All language subtitles for Brotherhood.of.the.Wolf.(2001).DC.V2.(1080p.BluRay.x265.10bit.Tigole)_track9_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,517 --> 00:00:20,271 Samuel Le Bihan. - Vincent Cassel. 2 00:00:20,271 --> 00:00:23,524 Cassel, the so-called crochon. Now. We comment... 3 00:00:23,524 --> 00:00:27,695 Is your name now crochon? - Well, I decided 4 00:00:27,695 --> 00:00:30,865 to accept my lineage. 5 00:00:30,865 --> 00:00:34,034 The little secret on the DVD. - I agree. 6 00:00:34,034 --> 00:00:39,457 The additional DVD. Now I know the name of Vincent Cassel. 7 00:00:40,541 --> 00:00:44,128 In any case, that is a very short introduction. 8 00:00:49,633 --> 00:00:54,388 This looks like the beginning of HUSSAR SUR LE TOIT, but no. 9 00:00:54,388 --> 00:00:57,600 It's the PACK OF THE WOLVES! 10 00:01:00,811 --> 00:01:03,314 Through the window. And oops! 11 00:01:07,651 --> 00:01:12,782 I can't say much about this because I don't play here! 12 00:01:12,782 --> 00:01:18,537 Neither do I. It is the beginning of the shooting, the first buildings. 13 00:01:52,905 --> 00:01:56,575 I like this shot. I always ask myself, 14 00:01:57,076 --> 00:02:03,499 how they made the mix between rotated and artificial pictures. 15 00:02:05,751 --> 00:02:10,256 This is interesting. This sequence was censored: 16 00:02:10,840 --> 00:02:14,093 Not for viewers under the age of twelve! 17 00:02:15,761 --> 00:02:20,057 A member of the commission told me that people were censored here 18 00:02:20,057 --> 00:02:24,478 because you heard the cracking of their vertebrae in the final mix. 19 00:02:24,478 --> 00:02:28,816 Therefore, it was not released to viewers under the age of twelve. 20 00:02:28,816 --> 00:02:32,528 That was less good for us. Well. 21 00:02:32,736 --> 00:02:37,575 At some point they will have to pay for it! We have the names. 22 00:02:49,336 --> 00:02:55,092 Here you can hear the crackling that is us Cost 2 million viewers! 23 00:02:58,721 --> 00:03:00,848 Here! - Incredible. 24 00:03:00,848 --> 00:03:05,019 So the censorship was afraid as you can see. 25 00:03:05,019 --> 00:03:09,189 And here is the actress. - And then INTIMITE came out from Chereau. 26 00:03:09,189 --> 00:03:15,613 He was also censored. The criteria for censorship are illogical for me. 27 00:03:26,290 --> 00:03:32,129 I don't know if that rain was misleading advertising. 28 00:03:35,424 --> 00:03:39,261 Here is the fight who never appeared in the film! 29 00:03:39,678 --> 00:03:43,849 Exactly, and I'm not even on horseback here! 30 00:03:43,849 --> 00:03:48,020 Well, it's not that dramatic. - That was the 2nd team. 31 00:03:48,020 --> 00:03:52,232 You have to be careful for close-ups. I don't remember who said that. 32 00:03:52,232 --> 00:03:56,403 Yes, but a bravo for the people! They stood there in the rain. 33 00:03:56,403 --> 00:04:02,660 He shoulders just like you! - Yes, but he looks pretty crooked. 34 00:04:04,828 --> 00:04:09,041 He could have raised himself up. - I found that confusing for the audience, 35 00:04:09,041 --> 00:04:13,212 although I liked it very much in the Sceript. They were disguised as women 36 00:04:13,212 --> 00:04:17,132 as bait for the beast. - You look like clowns! 37 00:04:17,132 --> 00:04:22,972 Yes, high shoes and white faces. You look like a clown gang! 38 00:04:23,389 --> 00:04:28,894 And here is Virginie Darmon. Your role looked very difficult in the script. 39 00:04:33,399 --> 00:04:37,569 But she really knows her role! She worked a lot to 40 00:04:37,569 --> 00:04:41,323 i saw her. - Yes, it was 100% in it, 41 00:04:41,323 --> 00:04:45,536 she didn't say a word. - Here you can see them for the first time. 42 00:04:45,536 --> 00:04:49,456 Wasn't there a problem with the fight? Tell me. 43 00:04:49,707 --> 00:04:54,545 That was the first fight that we rehearsed and shot. 44 00:04:56,296 --> 00:05:00,509 And then everything was completely muddy. We have 80,000 liters of water 45 00:05:00,509 --> 00:05:04,680 get on your head! Incredible! You just thought 46 00:05:04,680 --> 00:05:08,892 that you don't fall. We just slid in the mud, you got 47 00:05:08,892 --> 00:05:13,105 no longer thought of fighting. - This whole sequence where you fight 48 00:05:13,105 --> 00:05:17,276 wasn't in the final cut, was it? - Yes. In the 2nd and 3rd part, with Mark, 49 00:05:17,276 --> 00:05:21,697 we have implemented many little tricks with the stick. 50 00:05:25,576 --> 00:05:28,787 I'd like to see that maybe it's a bonus on the DVD. 51 00:05:28,787 --> 00:05:32,958 I think so. There are outtakes on the DVD. 52 00:05:37,004 --> 00:05:39,923 So: Here Mark shows it to the guys! 53 00:05:40,716 --> 00:05:43,635 Mark Dacascos. - It's incredible. 54 00:05:43,886 --> 00:05:47,723 Back then I was so afraid of the fighting 55 00:05:48,098 --> 00:05:52,269 that I asked him to wake me up at 5 am to exercise. 56 00:05:52,269 --> 00:05:57,357 And the guy even did it! Relaxation, yoga, training. 57 00:05:58,609 --> 00:06:02,821 The guy just scratched my door! He said he didn't want to knock loudly, 58 00:06:02,821 --> 00:06:05,616 if I still want to sleep. He just scratched! 59 00:06:05,616 --> 00:06:09,828 He really is like Fred Astaire. Ah, the thunder right on the stick! 60 00:06:09,828 --> 00:06:14,083 And with the little slow motion. - And now you're fighting. 61 00:06:15,417 --> 00:06:18,253 Oh no! - We'll never see that! 62 00:06:19,129 --> 00:06:21,632 Now I'm attacking. - The text! 63 00:06:22,341 --> 00:06:24,426 First keyword. 64 00:06:28,847 --> 00:06:30,933 Philippe Nahon. 65 00:06:32,518 --> 00:06:36,772 The fans of Gaspar Noe's films are sure to have him in 66 00:06:36,772 --> 00:06:40,984 SEUL CONTRE TOUS and seen in CARNE. And I've just been with him 67 00:06:40,984 --> 00:06:45,489 LES RMERES POURPRES shot. Almost a week in advance. 68 00:06:46,031 --> 00:06:50,244 I didn't know him as an actor and now suddenly I see him 69 00:06:50,244 --> 00:06:54,414 in many films. Awesome! He's a guy who is present in the film 70 00:06:54,414 --> 00:06:58,502 but nobody pays attention to him. He is like that. - So funny. 71 00:06:58,752 --> 00:07:02,172 It's incredible, how Philippe works. 72 00:07:02,422 --> 00:07:06,718 Before the shoot it just doesn't come out with him, he is not in it. 73 00:07:06,718 --> 00:07:10,931 I had the impression that he didn't care about the text, 74 00:07:10,931 --> 00:07:15,144 that he didn't know him at all, like this: You see, um. Yes I. 75 00:07:15,144 --> 00:07:19,314 But very cool, and then, when the camera was running, he was in there immediately! 76 00:07:19,314 --> 00:07:23,485 In reality, he didn't know the text. He memorized it 77 00:07:23,485 --> 00:07:28,073 and then he waited. Look here. - Yes, it plays well. 78 00:07:32,703 --> 00:07:37,875 It's funny that Perrin plays the role of old Jeremie. 79 00:07:39,418 --> 00:07:43,630 He has something like that in the Tornatore films made, you know? 80 00:07:43,630 --> 00:07:47,843 Do you remember that? He already played in CINEMA PARADISO 81 00:07:47,843 --> 00:07:51,680 these adults, with the kiss scene at the end. 82 00:07:52,973 --> 00:07:57,186 I like this western music here. Little homage to Sergio Leone. 83 00:07:57,186 --> 00:08:01,356 Yes, and the coats! - Maybe not exactly a homage, 84 00:08:01,356 --> 00:08:05,569 but it has something, the coats, the music and how we go up the stairs here, 85 00:08:05,569 --> 00:08:09,740 we cross over. That was one of the scenes in the film 86 00:08:09,740 --> 00:08:12,910 that I liked the most. - Indeed? 87 00:08:12,910 --> 00:08:17,080 As a child I always wanted a great hero like in the movies 88 00:08:17,080 --> 00:08:21,627 by Sergio Leone. - Yes, you were totally in it. 89 00:08:21,627 --> 00:08:24,296 Jeremie, the Belgian career. 90 00:08:27,174 --> 00:08:30,677 The little louse of French cinema. 91 00:08:45,943 --> 00:08:51,031 Did you really shoot it at the beginning or was this sequence at the end? 92 00:08:51,031 --> 00:08:55,202 I think that was in the beginning. That was one of the first scenes 93 00:08:55,202 --> 00:08:59,498 that we shot. It was pretty chronological. 94 00:08:59,498 --> 00:09:04,127 The very first scene I shot was the one in prison who comes later. 95 00:09:04,127 --> 00:09:07,965 The scene at the end? Where you eat - Yes, with Monica. 96 00:09:08,465 --> 00:09:12,678 Yes I remember. - I think that was the first day. 97 00:09:12,678 --> 00:09:16,848 Or no, on the second day, but. - You hadn't understood yet 98 00:09:16,848 --> 00:09:21,019 what was going on here! - No! And the text was incredible! 99 00:09:21,019 --> 00:09:26,233 And cameras everywhere. Strange! There were definitely 200 pictures 100 00:09:26,233 --> 00:09:31,613 it was huge, really, another one and another and another. 101 00:09:31,613 --> 00:09:35,826 When I got there it was hard for me to understand 102 00:09:35,826 --> 00:09:40,038 what Christophe actually did. I never knew where the camera was and. 103 00:09:40,038 --> 00:09:44,251 You understand a bit what the guy is doing and how you have to play and. 104 00:09:44,251 --> 00:09:48,422 I always had the impression the camera is behind me 105 00:09:48,422 --> 00:09:52,592 and complained about it. - The staff too, because they knew 106 00:09:52,592 --> 00:09:56,930 initially not what Christophe actually wanted. 107 00:10:07,190 --> 00:10:11,737 I say I didn't understand anything but somehow I felt it. 108 00:10:11,737 --> 00:10:14,740 Do you know actresses, Samuel? 109 00:10:16,658 --> 00:10:20,329 That was the steadycam, a single shot. 110 00:10:28,670 --> 00:10:33,508 It’s going to be pretty long about two and a half hours? 111 00:10:34,259 --> 00:10:36,386 Mark Dacascos! 112 00:10:36,386 --> 00:10:40,599 We all wear wigs in this movie and this is incredible 113 00:10:40,599 --> 00:10:44,811 because I think you don’t notice. Sometimes yes, sometimes not. 114 00:10:44,811 --> 00:10:48,982 It was a real challenge for two hours in the morning 115 00:10:48,982 --> 00:10:51,985 Let hair stick on your head! 116 00:10:55,947 --> 00:11:00,952 With this shot everyone Women crazy about Mark Dacascos! 117 00:11:00,952 --> 00:11:04,373 Always the same. - He looks a little bit 118 00:11:04,831 --> 00:11:08,001 like Michael Jackson, don't you think? 119 00:11:10,253 --> 00:11:13,006 Really a strange comparison. 120 00:11:13,882 --> 00:11:18,095 I was prepared for everything but not on Michael Jackson! 121 00:11:18,095 --> 00:11:21,264 Well, he has such a fine face. - Well. 122 00:11:21,264 --> 00:11:25,435 No? I think they are similar. - The same nose, you mean. 123 00:11:25,435 --> 00:11:30,607 No, he already has something from him. You know how he moves? 124 00:11:34,736 --> 00:11:36,822 The nuns. 125 00:11:39,241 --> 00:11:45,122 I wasn't there yet. It was much shorter for me than for you. 126 00:11:45,122 --> 00:11:47,707 Thank you for saying that. 127 00:11:50,502 --> 00:11:54,881 If you get into a movie like that, you really don't know where it's going. 128 00:11:54,881 --> 00:11:58,301 Here are the pictures of Mathieu Lauffray. 129 00:12:00,512 --> 00:12:03,014 This is not my hand. 130 00:12:12,232 --> 00:12:15,402 If it wasn't a wolf then what was it? 131 00:12:17,529 --> 00:12:21,741 Do you feel the same way? If you have one See movie, you want some scenes 132 00:12:21,741 --> 00:12:25,912 play again. Or repeat sentences, that you still have in your head 133 00:12:25,912 --> 00:12:30,083 It's really weird. - Or someone in the street says something 134 00:12:30,083 --> 00:12:35,422 that you had in the text and you think: Why does he say my text? 135 00:12:39,384 --> 00:12:43,597 I don't particularly like this scene. - There is this story. 136 00:12:43,597 --> 00:12:47,767 I didn't like it to play this scene because. 137 00:12:47,767 --> 00:12:51,938 Fronsac gives a lot of information about the history and so on. 138 00:12:51,938 --> 00:12:56,109 If you play something like that you don't have much to do 139 00:12:56,109 --> 00:13:00,697 Dialogue with another person is simply nicer. 140 00:13:00,989 --> 00:13:05,160 Didn't the story of the crow happen here? 141 00:13:05,160 --> 00:13:09,331 Tell me. I was not there, I only heard about it, but it. 142 00:13:09,331 --> 00:13:13,543 Something strange happened. The guy got into his little truck 143 00:13:13,543 --> 00:13:17,756 and brought us sleeping crows. He gave them sleeping pills 144 00:13:17,756 --> 00:13:22,969 so that they look like they're dying. One of them would be during the shoot 145 00:13:22,969 --> 00:13:27,140 almost drowned and Mark Dacascos fished them out again. 146 00:13:27,140 --> 00:13:31,353 We didn't notice anything, we played. He saw it right away 147 00:13:31,353 --> 00:13:35,524 and got angry. Really crazy! He grabbed the crow 148 00:13:35,524 --> 00:13:39,694 taken out of the water everyone insulted and said: 149 00:13:39,694 --> 00:13:43,865 What are you doing? Damn it, it's just a movie! 150 00:13:43,865 --> 00:13:48,286 We never found out if the guy killed his crows for the movie 151 00:13:48,286 --> 00:13:51,456 or whether they were still healthy afterwards. 152 00:13:53,750 --> 00:13:58,213 But for me, the story of these crows was always a bit lazy. 153 00:13:58,213 --> 00:14:02,384 The life of a crow wasn't worth much. 154 00:14:02,384 --> 00:14:06,555 I saw CASTAWAY yesterday. You think he kills cancer 155 00:14:06,555 --> 00:14:10,725 but the cancer is animatronics. The Americans who don't want any problems! 156 00:14:10,725 --> 00:14:15,814 The cancer doesn't move but it's not that well done. 157 00:14:30,537 --> 00:14:35,041 Here is the investigation and at the same time you are. 158 00:14:36,167 --> 00:14:38,253 I like this drawing. 159 00:14:39,337 --> 00:14:43,508 A little harpsichord and now you come from the dead woman 160 00:14:43,508 --> 00:14:47,679 in the precious little salon. - As soon as I hear harpsichord 161 00:14:47,679 --> 00:14:51,850 and seeing people with wigs reminds me of Polanski's film 162 00:14:51,850 --> 00:14:55,520 DANCE OF THE VAMPIRES. Bernard Farcy, incredible! 163 00:15:01,401 --> 00:15:05,697 We shot it in this jewelry box from Schloss, it was also long. 164 00:15:05,697 --> 00:15:10,952 I pull a face like that because my recordings were over. 165 00:15:15,081 --> 00:15:20,462 The arm! It wasn't easy either since I have quite plopped myself! 166 00:15:20,462 --> 00:15:24,633 That was full of crap! Then I had a kind of corset 167 00:15:24,633 --> 00:15:28,845 so you don’t see the arm and the thing was complicated! 168 00:15:28,845 --> 00:15:33,058 It had to be prepared for a long time and in the end I noticed 169 00:15:33,058 --> 00:15:37,270 that a vest would have done it too! There is a scene where you see. 170 00:15:37,270 --> 00:15:42,275 I still tell that. The arm looked really believable! 171 00:15:45,320 --> 00:15:49,532 That was our first scene together. - but not the first, 172 00:15:49,532 --> 00:15:55,121 that we shot together. - Yes, I think it was this one. 173 00:15:57,499 --> 00:15:57,874 Do you think - Yes I think so. But. 174 00:15:57,874 --> 00:16:02,045 I always thought we were. Here I look like I am 175 00:16:02,045 --> 00:16:06,800 just smoking all the time. It annoys me. Look here. 176 00:16:17,852 --> 00:16:19,938 Oh yeah, that's weird. 177 00:16:40,667 --> 00:16:45,171 Jean Yanne with his lying across Weft hair style! 178 00:16:45,171 --> 00:16:49,384 It was really funny because Jean Yanne is lying across 179 00:16:49,384 --> 00:16:49,801 Never wanted to wear a hairstyle because he's his face in the mirror 180 00:16:49,801 --> 00:16:54,973 didn't want to see and he was right! He hated his wig. 181 00:16:54,973 --> 00:16:59,436 It was just on the table all the time. - He really used it as a hat! 182 00:16:59,436 --> 00:17:03,648 Yes, if he was a little cold he wore it like a hat. 183 00:17:03,648 --> 00:17:09,738 I think back then they wore the wigs like they did a hat. 184 00:17:12,073 --> 00:17:14,826 Here we are. - Tear open. 185 00:17:19,497 --> 00:17:21,583 Emilie "Double" Quenne. 186 00:17:31,342 --> 00:17:36,806 It's funny, I shot this scene halfway in the Dordogne 187 00:17:36,806 --> 00:17:41,770 and half in Paris, but you don't notice it. Half consists of buildings. 188 00:17:41,770 --> 00:17:45,815 Here when you see the sky, of course! - Here for example, 189 00:17:45,815 --> 00:17:48,318 when I turn around there is. 190 00:17:53,782 --> 00:17:57,535 So here it is buildings and here again buildings. 191 00:17:58,036 --> 00:18:01,122 There are no buildings here. I don't remember anymore. 192 00:18:01,122 --> 00:18:03,208 No buildings here. 193 00:18:06,085 --> 00:18:10,256 And here again buildings. - But the whole sky is. 194 00:18:10,256 --> 00:18:15,428 No, there is also a natural one Heaven, transitions between the heavens. 195 00:18:15,428 --> 00:18:18,598 He mixed the two. - You don't see it. 196 00:18:18,598 --> 00:18:24,103 You can't see the difference. Both skies look exactly the same. 197 00:18:24,103 --> 00:18:28,399 It's good that there are Belgian actors in France 198 00:18:28,399 --> 00:18:31,486 that raises the level. - Heaven is real here. 199 00:18:31,486 --> 00:18:36,074 I think there are a lot of Belgian actors in this film. 200 00:18:36,074 --> 00:18:41,621 The Belgians are very good. In the past there were always so many Belgians. 201 00:18:41,621 --> 00:18:46,793 And they are not as complicated as the French, I think. 202 00:18:47,961 --> 00:18:50,046 That’s clear. 203 00:18:52,340 --> 00:18:57,595 There were lots of little ones that day Anecdotes. Nothing special. 204 00:18:58,471 --> 00:19:02,642 The scene with the slap in the face! - Yes, the slap scene. 205 00:19:02,642 --> 00:19:06,813 It was April 1st and we wanted to be kidding. 206 00:19:06,813 --> 00:19:10,984 Suddenly I look at Jeremie who was sitting at the other end of the board 207 00:19:10,984 --> 00:19:15,154 and ask: do you know that with the Slap? And he answers: yes. 208 00:19:15,154 --> 00:19:19,325 Then I get up, totally angry, I go to him around the table. 209 00:19:19,325 --> 00:19:23,496 He has his chin propped up and he gets a slap in the face, 210 00:19:23,496 --> 00:19:27,667 he jumps off the chair and the whole team is quiet as a mouse! 211 00:19:27,667 --> 00:19:31,838 Except you and Emilie. You were sitting next to me 212 00:19:31,838 --> 00:19:36,009 and followed everything. And then Samuel Hadida got up 213 00:19:36,009 --> 00:19:42,098 and in his eyes I could read: My god, my film is in danger! 214 00:19:42,098 --> 00:19:46,269 It was really laughable! Then I said to Jeremie: Another one! 215 00:19:46,269 --> 00:19:50,440 So he caught another one. Then I'm screaming loudly 216 00:19:50,440 --> 00:19:54,611 ran out, insulted everyone and Jeremie pretended to cry 217 00:19:54,611 --> 00:19:58,698 when he went out. The room fell silent. Everyone was worried. 218 00:19:58,698 --> 00:20:02,911 Everyone looked at each other and thought: shit! - And then we danced. 219 00:20:02,911 --> 00:20:04,996 It was so weird! 220 00:20:08,791 --> 00:20:10,877 Yes Dad! 221 00:20:19,928 --> 00:20:24,140 At certain moments it had to be a little frustrating for Mark. 222 00:20:24,140 --> 00:20:28,311 All these recordings WHERE he just stood there. 223 00:20:28,311 --> 00:20:31,230 He was definitely a little pissed off. 224 00:20:37,070 --> 00:20:42,742 I thought this Morangias should definitely have something feminine. 225 00:20:44,243 --> 00:20:49,082 I've always analyzed it like this: You played Ja Fronsac 226 00:20:49,791 --> 00:20:54,087 and you were the hero and there were fights and so on. 227 00:20:54,087 --> 00:21:00,176 So to fit the movie well, I had to be your opposite. 228 00:21:01,678 --> 00:21:06,099 And that's why I played this ambiguous role. 229 00:21:11,813 --> 00:21:15,984 It's not very easy what he's doing, really. 230 00:21:15,984 --> 00:21:20,196 It was really not easy because we all looked at him 231 00:21:20,196 --> 00:21:24,367 It was always uncomfortable. - He should be ridiculous and 232 00:21:24,367 --> 00:21:28,538 seem embarrassed. It is his 1st scene. He's been there for a week 233 00:21:28,538 --> 00:21:32,709 and sees everyone playing. - He freaked out pretty well too. 234 00:21:32,709 --> 00:21:36,629 He plays under pressure and looks totally careless. 235 00:21:36,879 --> 00:21:42,719 He did it all at once, poor man. - That was awesome. Tear open. 236 00:21:45,346 --> 00:21:48,933 I had problems with the wig. - Oh yes? 237 00:21:51,811 --> 00:21:56,733 So, it's really complicated. These are the things. Oh well. 238 00:21:57,150 --> 00:22:00,486 But you don't notice I think. 239 00:22:01,070 --> 00:22:06,409 Let's say we don't notice. We don't want to see it. 240 00:22:07,660 --> 00:22:10,329 So, the wolf is. - Added. 241 00:22:16,002 --> 00:22:20,214 It was incredible, so many people! - Suddenly there was a storm. 242 00:22:20,214 --> 00:22:25,053 He took the tent with him, unbelievable! - And there were storms. 243 00:22:31,851 --> 00:22:35,438 It was really not easy. We went up in buses 244 00:22:35,438 --> 00:22:40,443 through this pass and the road. That was really hell. 245 00:22:42,445 --> 00:22:47,033 We really suffered. This job is really hard! 246 00:22:47,617 --> 00:22:51,370 Damn it. I think, I'm going to stop now. 247 00:22:59,587 --> 00:23:04,425 Nicky Naude, with whom I had just played in the RMERES POURPRES, 248 00:23:04,425 --> 00:23:08,596 and Daniel Herroin, kung fu master, two hundred Dan I think 249 00:23:08,596 --> 00:23:10,681 i don't know how much. 250 00:23:12,683 --> 00:23:19,023 These are two real fighters, and Nicky is also an actor and a leader. 251 00:23:23,528 --> 00:23:25,613 Really two pigs. 252 00:23:26,906 --> 00:23:30,993 I find Virginie particularly crazy in this scene. 253 00:23:37,834 --> 00:23:43,589 You yawn Are you not interested in everything? - Listen! So you know. 254 00:23:44,632 --> 00:23:48,219 I always find more that you're in a movie. 255 00:23:50,263 --> 00:23:52,348 So, every shot. 256 00:23:53,432 --> 00:23:57,770 You have to spread little information little by little. 257 00:23:57,770 --> 00:24:00,273 One detail and another and another. - Exactly, do you see? 258 00:24:00,273 --> 00:24:04,485 Basically it is this Professional thing that's really funny 259 00:24:04,485 --> 00:24:08,656 and also if you see afterwards what happened to it. 260 00:24:08,656 --> 00:24:12,869 For me one of the best things about shooting is when you do something 261 00:24:12,869 --> 00:24:17,039 broadcast in a role but you don't know exactly what. 262 00:24:17,039 --> 00:24:21,460 And then you see the result at the end, and you notice it like the others 263 00:24:21,460 --> 00:24:26,048 it's really interesting! And besides, you have no choice. 264 00:24:26,048 --> 00:24:29,135 This fight was really nice. 265 00:24:34,265 --> 00:24:38,227 I have a little regret about the fights: 266 00:24:38,227 --> 00:24:42,398 When I see what people really do physically, 267 00:24:42,398 --> 00:24:48,571 I sometimes find that the camera the inclusion in the movement follows. 268 00:24:49,614 --> 00:24:54,202 Although the actors' movement was pretty incredible. 269 00:24:54,202 --> 00:24:58,414 If I watch everything in time lapse, to see the fights i like it 270 00:24:58,414 --> 00:25:02,585 when I see everything at once And that I watch the whole movement 271 00:25:02,585 --> 00:25:06,797 can look at, because only in this way can I really imagine what actually 272 00:25:06,797 --> 00:25:11,010 You don't get the movement you only see something that flies, but. 273 00:25:11,010 --> 00:25:15,181 You do not have the time, to really imagine it. 274 00:25:15,181 --> 00:25:19,393 I agree! If the guys don't really know the movement, I understand 275 00:25:19,393 --> 00:25:24,649 but otherwise, if you suddenly have such special people as Mark, 276 00:25:25,066 --> 00:25:28,194 who does everything himself. 277 00:25:32,031 --> 00:25:36,244 It is really very rare. This scene with the two women 278 00:25:36,244 --> 00:25:40,414 who want to annoy and attack him. - Well, all the girls are going crazy, 279 00:25:40,414 --> 00:25:44,585 when you see that. - But he doesn't spare her in the end. 280 00:25:44,585 --> 00:25:48,756 That is the incredible thing! - No, of course he defeats her! 281 00:25:48,756 --> 00:25:54,262 What was their name? In the opening credits they were called "Otters" and "guinea fowl". 282 00:25:56,264 --> 00:25:59,517 A little flic-flac, great, cozy. 283 00:26:00,893 --> 00:26:05,106 So you and Jeremie, you were all Time together, right? 284 00:26:05,106 --> 00:26:08,234 Kind of like "partners in crime". - Yes, we have a lot of time 285 00:26:08,234 --> 00:26:12,405 spent together, one can say. We were in the mountains 286 00:26:12,405 --> 00:26:16,575 in the. In the accommodation. - With a Playstation. 287 00:26:16,575 --> 00:26:20,788 Sometimes you got there. - Well, in the end I was probably there too. 288 00:26:20,788 --> 00:26:25,960 I started shooting quite late and you had. 289 00:26:26,836 --> 00:26:30,339 I really like something about Mark's movements, 290 00:26:31,799 --> 00:26:36,012 it's its lightness, a bit like an animated film. 291 00:26:36,012 --> 00:26:40,224 If you look closely. For those, who will watch this DVD: 292 00:26:40,224 --> 00:26:44,437 In slow motion, it's incredible because he's so very relaxed 293 00:26:44,437 --> 00:26:48,107 even if he stretches out! Incredible, really! 294 00:26:48,107 --> 00:26:53,070 This is what you call a gift. You have a super fight and boom! 295 00:26:53,070 --> 00:26:57,450 There! You have the impression that I only fought for 10 minutes 296 00:26:57,450 --> 00:27:02,621 and in reality I only get to it at the end and extend my arm. 297 00:27:02,621 --> 00:27:06,292 Thank you! So this gun that was hell! 298 00:27:06,792 --> 00:27:09,378 There was no clear information. 299 00:27:11,714 --> 00:27:15,885 You needed a gun that was really believable. 300 00:27:15,885 --> 00:27:20,097 You found this in the last minute and you had to wait for the recording, 301 00:27:20,097 --> 00:27:22,933 until the gun was ready. 302 00:27:26,270 --> 00:27:30,483 Shouldn't the pistol be made of horn? - Yes, it should be something very visual 303 00:27:30,483 --> 00:27:34,695 but that's okay too. He looks believable 304 00:27:34,695 --> 00:27:38,616 and I could shoot more or less with it. 305 00:27:44,372 --> 00:27:49,794 This recording was not easy. You had problems with your text. 306 00:27:49,794 --> 00:27:54,924 I almost always had text problems but there was still a problem. 307 00:27:54,924 --> 00:27:59,136 I had not yet found my place in the film, so to speak. 308 00:27:59,136 --> 00:28:03,307 Later it's ok, I'm in there. - It's always like that. 309 00:28:03,307 --> 00:28:07,520 After a while everything is fine. - I dubbed it all up. 310 00:28:07,520 --> 00:28:11,732 I like the dubbing. You can often get something out, 311 00:28:11,732 --> 00:28:15,903 when you’re having a little bit of fun. 312 00:28:15,903 --> 00:28:20,074 Virginie worked like crazy for this scene. 313 00:28:20,074 --> 00:28:23,244 She has visited doctors and epileptics. 314 00:28:23,577 --> 00:28:27,331 I have a cousin she has this disease 315 00:28:27,748 --> 00:28:32,420 and what Virginie is doing is really very realistic. 316 00:28:35,881 --> 00:28:38,884 It looks like a sick bird. 317 00:28:40,803 --> 00:28:45,433 Here you can’t see it so well but. Something like that happens to me. 318 00:28:45,433 --> 00:28:51,021 You're talking, and at the same time I had a piece of sandbag in the picture. 319 00:28:53,441 --> 00:28:58,446 Because of the camera, and Virginie couldn't shoot the scene. 320 00:29:00,906 --> 00:29:02,992 Bravo. 321 00:29:04,326 --> 00:29:06,412 He is almost jealous. 322 00:29:16,922 --> 00:29:20,593 It was not easy, to rehearse this scene. 323 00:29:21,844 --> 00:29:23,220 I agree. 324 00:29:23,220 --> 00:29:27,892 Then he should pack the thing. It wasn't that easy. 325 00:29:33,731 --> 00:29:37,902 These things with the horses that was hell too! 326 00:29:37,902 --> 00:29:42,448 Half of it was shot in Paris. - Yes, at the end of the sequence. 327 00:29:42,448 --> 00:29:46,410 Because. I don't know why anymore. It had rained 328 00:29:46,410 --> 00:29:50,956 but what's strange. Incidentally, this was the beginning of the shoot for me. 329 00:29:50,956 --> 00:29:55,169 Sometimes I felt not knowing at all 330 00:29:55,169 --> 00:29:59,340 what Christophe wanted to do with the camera. That was clear. 331 00:29:59,340 --> 00:30:03,511 I could not. At the same time, I found it stimulating. 332 00:30:03,511 --> 00:30:07,681 So that you could see me either way. But there was someone 333 00:30:07,681 --> 00:30:11,852 who said: I'm just shooting close-ups of my actors, 334 00:30:11,852 --> 00:30:15,523 when my actors are not good enough. 335 00:30:16,023 --> 00:30:20,194 By that he means that you can see it from afar when you see something 336 00:30:20,194 --> 00:30:24,365 feel and can radiate. That's what I felt like. 337 00:30:24,365 --> 00:30:28,160 Then I thought: damn shit! 338 00:30:30,079 --> 00:30:32,164 The horses too. 339 00:30:35,793 --> 00:30:38,629 That was. That is in Fontainebleau. 340 00:30:53,102 --> 00:30:58,732 Where is that? This does not look good. - No, we are not anyway. 341 00:30:58,732 --> 00:31:02,945 But now I slowly realized that the 2nd team is a very good idea! 342 00:31:02,945 --> 00:31:06,574 Here you can see that it is not me! - No! 343 00:31:06,574 --> 00:31:10,744 This is a girl on a horse! - Who? You? - Yes I am sure! 344 00:31:10,744 --> 00:31:14,915 Look, these attitudes! - Stop that nonsense. 345 00:31:14,915 --> 00:31:19,086 The 2nd team is a wonderful thing! When you see what you have to turn. 346 00:31:19,086 --> 00:31:23,299 If they can free you from a few shots, that's fantastic. 347 00:31:23,299 --> 00:31:27,511 Everything is fake, unnatural here. They rebuilt the cathedral 348 00:31:27,511 --> 00:31:32,016 the trees too and everything. These are not real ruins. 349 00:31:32,474 --> 00:31:37,313 Damn it, that's impressive. - Everything is made of polystyrene. 350 00:31:37,771 --> 00:31:41,942 This tree, like in SLEEPY HOLLOW. I've always found 351 00:31:41,942 --> 00:31:46,447 that this tree is something of SLEEPY HOLLOW. 352 00:31:50,200 --> 00:31:55,873 It has to be mentioned that Mark does not speak French in life. 353 00:32:08,093 --> 00:32:10,763 Funny, this little organ music. 354 00:32:14,141 --> 00:32:16,226 Pragmatic fronsac. 355 00:32:18,145 --> 00:32:20,981 The red cross of the Knights Templar. 356 00:32:27,029 --> 00:32:29,114 What did you do there? 357 00:32:39,083 --> 00:32:43,253 This is crazy when they kill the wolves! I always wondered how to do it. 358 00:32:43,253 --> 00:32:47,424 This is also the 2nd team here. - This is really disgusting, 359 00:32:47,424 --> 00:32:51,970 how they do it so that the wolf jumps up when it is killed! 360 00:32:51,970 --> 00:32:56,141 You tie him to an iron thread! - No! I thought, 361 00:32:56,141 --> 00:33:00,312 it would be these things that span them in the middle, and all at once. 362 00:33:00,312 --> 00:33:04,483 Yes, exactly, it is like a feather! - The wolf was in it, he jumped. 363 00:33:04,483 --> 00:33:08,654 They were thrown into the air when they excited these things. Good! 364 00:33:08,654 --> 00:33:13,033 The wolf was paid too, he won't annoy us yet! 365 00:33:13,033 --> 00:33:14,952 There! 366 00:33:14,952 --> 00:33:17,955 It didn't hurt him at all! 367 00:33:18,455 --> 00:33:21,625 They are trained. - Yes. 368 00:33:21,625 --> 00:33:26,630 Here again the 2nd team with Bill. Director of the 2nd team. 369 00:33:36,181 --> 00:33:38,267 The white wolf. 370 00:33:42,438 --> 00:33:47,693 The horse that I ride here I use in almost all films. 371 00:33:48,235 --> 00:33:52,156 DUVAL by Mario Luraschi. It is always the same. 372 00:34:06,754 --> 00:34:10,424 Incredible, how scary Wolves can be. 373 00:34:10,924 --> 00:34:13,010 Yes, poor wolves! 374 00:34:19,683 --> 00:34:23,854 When shooting with animals you really need hours. Incredible! 375 00:34:23,854 --> 00:34:27,566 Look at the birds. - These are not real. 376 00:34:27,566 --> 00:34:31,487 No, not at all, these are real ones! - Honest? 377 00:34:31,737 --> 00:34:35,908 I thought it was animation! - No, they caught her! 378 00:34:35,908 --> 00:34:40,078 There were hundreds of birds like this! The guys stood there with cages, 379 00:34:40,078 --> 00:34:45,667 they filled it, and then suddenly, the birds were released! 380 00:34:46,460 --> 00:34:50,672 I hated that shit hat but the stuntman had turned 381 00:34:50,672 --> 00:34:53,258 and then I had to wear it! 382 00:35:03,644 --> 00:35:07,856 Here I juggle a bit. - These wolves weren't really there. 383 00:35:07,856 --> 00:35:12,027 It is an animation. These are not dead wolves 384 00:35:12,027 --> 00:35:14,530 they are anesthetized coyotes. 385 00:35:29,586 --> 00:35:31,672 A real mohawk! 386 00:35:35,342 --> 00:35:41,014 Here they cut part of the scene, right in the middle. 387 00:35:43,642 --> 00:35:48,063 Yes. "To hell" and all of these things. You have to. 388 00:35:48,063 --> 00:35:51,066 You have to place them. Oh well. 389 00:35:52,442 --> 00:35:56,655 The coyote in the background is also anesthetized, don't worry! 390 00:35:56,655 --> 00:36:00,742 A stunt coyote! - With strawberry juice on the paws! 391 00:36:13,422 --> 00:36:17,634 These are big scenes, really. When you see something like that 392 00:36:17,634 --> 00:36:22,723 does it really look like... There are about 150 people there. 393 00:36:33,734 --> 00:36:37,905 That night Mark was bitten by a dog. 394 00:36:37,905 --> 00:36:42,075 That mustn't be true! The animal lover has been bitten? 395 00:36:42,075 --> 00:36:46,246 He gave him something to eat and suddenly he says: Au! 396 00:36:46,246 --> 00:36:50,417 He sat there and the dog bit! - He was just like that in his role. 397 00:36:50,417 --> 00:36:54,588 He saves crows, he kisses dogs, etc. - It was a big dog and Mark fit 398 00:36:54,588 --> 00:36:58,759 not on. In that moment, when he gives him something to eat 399 00:36:58,759 --> 00:37:02,930 he bit his finger. - It’s also amazing 400 00:37:02,930 --> 00:37:07,100 that he has never ridden! And here, within a very short time, 401 00:37:07,100 --> 00:37:09,186 he rode almost bareback. 402 00:37:23,075 --> 00:37:25,160 Hans Meyer! 403 00:37:28,956 --> 00:37:33,126 Absolutely crazy. Like Baron von Munchausen. - It's incredible. 404 00:37:33,126 --> 00:37:38,131 At the beginning of the shooting we lived in a kind of country house. 405 00:37:39,841 --> 00:37:44,096 We played with Jeremie percussion all day. 406 00:37:44,096 --> 00:37:47,683 And Hans sat down next to us and listened. 407 00:37:48,100 --> 00:37:52,312 That was on Sunday, we didn't hear him at all. He was totally awesome! 408 00:37:52,312 --> 00:37:56,525 But he really enjoyed himself, I think. I don't know how old he is 409 00:37:56,525 --> 00:38:01,947 but he was happy to be involved in such a film with this whole gang there. 410 00:38:01,947 --> 00:38:06,159 I don't know why but this evening here 411 00:38:06,159 --> 00:38:10,998 he went next to me and declaimed an English text. 412 00:38:11,248 --> 00:38:15,460 It was a quote from Polonius, addressed to Laertes: 413 00:38:15,460 --> 00:38:19,631 He came to you. - Yes, exactly, and in English. 414 00:38:21,133 --> 00:38:25,303 Then he translated it for me. Like a message 415 00:38:25,303 --> 00:38:29,474 that a father gives to his son. I was surprised 416 00:38:29,474 --> 00:38:33,645 but I was very happy. I was really touched. 417 00:38:33,645 --> 00:38:38,358 Farcy. This is a guy who can really concentrate very well. 418 00:38:38,358 --> 00:38:42,529 He's just doing nonsense all the time 419 00:38:42,529 --> 00:38:46,908 it is fully there! We shot this scene late at night, we were all. 420 00:38:46,908 --> 00:38:51,413 That was totally awesome, because all the scenes with Bernard Farcy. It's the same scene. 421 00:38:51,413 --> 00:38:55,584 He shot the whole sequence! - He played five minutes 422 00:38:55,584 --> 00:38:59,755 we were all there with the coats, already made up, changed clothes. 423 00:38:59,755 --> 00:39:03,925 We were all behind the camera and we watched him 424 00:39:03,925 --> 00:39:08,096 and then shot the scene. Many of us laughed to death. 425 00:39:08,096 --> 00:39:14,269 He didn't say anything. He didn't laugh he just played. Unshakable. 426 00:39:26,031 --> 00:39:31,828 I really worked on the relationship between Fronsac and Jeremie. 427 00:39:31,828 --> 00:39:35,999 That's why we talked a lot about it to Jeremie. 428 00:39:35,999 --> 00:39:40,170 We wanted to find something in common. Even with the looks. 429 00:39:40,170 --> 00:39:43,924 The relationship should be honest and fair. 430 00:39:44,341 --> 00:39:47,469 Yes, you were companions. 431 00:39:48,220 --> 00:39:53,225 Take a look at where they're going! - Yes, exactly, he leads him to the brothel. 432 00:39:53,225 --> 00:39:57,270 And outside of the shoot he treated me the same way as Fronsac, 433 00:39:57,270 --> 00:40:01,441 he said: come with us, we go there and something. 434 00:40:05,529 --> 00:40:09,699 She looks like she got a few on the bum! Funny. 435 00:40:09,699 --> 00:40:13,870 Yes! I always wonder when i watch the movie! 436 00:40:13,870 --> 00:40:18,041 She must have been somewhere before. - It is all red, 437 00:40:18,041 --> 00:40:22,212 but only on the butt cheeks! - Put powder or ice on it. 438 00:40:22,212 --> 00:40:26,383 That was so wanted! - Yes, a piece of ice in the butt. 439 00:40:26,383 --> 00:40:31,638 I had already imagined a lot. - It's made specially, as if. 440 00:40:31,638 --> 00:40:35,475 As if she'd got one on the butt. 441 00:40:43,984 --> 00:40:46,069 Mathilda, Christina, 442 00:40:47,863 --> 00:40:49,990 Lazelda. 443 00:40:49,990 --> 00:40:52,075 Laura. And Monica! 444 00:41:00,000 --> 00:41:04,754 Monica had to change her contact lenses constantly throughout the film. 445 00:41:04,754 --> 00:41:08,967 There was a slight difference in the colors of the eyes 446 00:41:08,967 --> 00:41:13,138 and finally she was a spy and should never remain the same. 447 00:41:13,138 --> 00:41:17,309 You should never be sure that it really was. 448 00:41:17,309 --> 00:41:21,479 It was something very subtle. - It's awesome because you don't notice it, 449 00:41:21,479 --> 00:41:25,650 that the eye color changes. You think there's something in her eyes 450 00:41:25,650 --> 00:41:29,821 somehow something scary. - But you have to say 451 00:41:29,821 --> 00:41:34,117 that the production of the DVDs is really an incredible technology. 452 00:41:34,117 --> 00:41:38,788 Because there you can Monica Bellucecis See contact lenses. 453 00:41:44,377 --> 00:41:48,548 And here it comes! - A new fight scene with Mark Dacascos, 454 00:41:48,548 --> 00:41:50,634 who wears a wig! 455 00:41:55,639 --> 00:42:00,268 I think that was organized especially that Vincent and I comment here! 456 00:42:00,268 --> 00:42:04,439 No, I asked about it! - So that we can see the DVD, 457 00:42:04,439 --> 00:42:09,194 and especially this scene! - I wanted to tell you something else. 458 00:42:09,653 --> 00:42:13,823 Not so long ago I almost had a film with a lot 459 00:42:13,823 --> 00:42:17,994 Sex scenes shot. And I thought: Crap! Sex is like stunts! 460 00:42:17,994 --> 00:42:22,207 So I wanted a stuntman for the sex scenes in this film, 461 00:42:22,207 --> 00:42:25,919 if you see too much - Do you have a stunt double? 462 00:42:25,919 --> 00:42:30,090 I have a stunt tip! Then I did a casting. 463 00:42:31,800 --> 00:42:36,137 A corner casting? - A casting for my double. 464 00:42:39,224 --> 00:42:43,395 Today there are more and more films that are very clear. 465 00:42:43,395 --> 00:42:47,565 At some point you have to show it. In the 700s, everyone was naked. 466 00:42:47,565 --> 00:42:51,736 There was the big thing to see the actor's ass. 467 00:42:51,736 --> 00:42:55,907 But today you suddenly have to see the actor's erection, 468 00:42:55,907 --> 00:43:00,662 to see if he's a good one Is an actor. Well built! 469 00:43:02,038 --> 00:43:04,124 You will cut yourself! 470 00:43:05,500 --> 00:43:09,254 She also starred in the films of Gaspard Noe. 471 00:43:09,546 --> 00:43:13,216 I do not know anymore, as she is called, damn it. 472 00:43:15,593 --> 00:43:19,597 Her name is Jacky Pain! - For sure? Yes, exactly right. 473 00:43:20,098 --> 00:43:23,560 Franckie Pain! - Franckie Pain! 474 00:43:29,232 --> 00:43:34,321 With Mr. Peau-Rouge? - I think the prostitutes are. 475 00:43:37,073 --> 00:43:40,827 It looks a bit like "old school". 476 00:43:44,539 --> 00:43:47,709 This is a real mohawk tattoo. 477 00:43:48,793 --> 00:43:51,463 Tattooed by Monsieur Thomasin. 478 00:43:51,963 --> 00:43:56,718 Wandering tattoo artist who was only a short time in the Dordogne. 479 00:43:59,179 --> 00:44:01,765 The story is really true! 480 00:44:07,729 --> 00:44:13,318 These pictures are beautiful. Mathieu Lauffray drew them. 481 00:44:13,318 --> 00:44:17,530 Christophe wanted to keep them in a certain style, 482 00:44:17,530 --> 00:44:21,701 a bit like in the comics. He wanted the styles 483 00:44:21,701 --> 00:44:24,871 juggle a bit. - This scene. 484 00:44:24,871 --> 00:44:28,124 What else can you say? 485 00:44:29,959 --> 00:44:33,963 Not this one, but the next one. The landscape shot, that is. 486 00:44:33,963 --> 00:44:36,383 Really cool. - I love that! 487 00:44:44,557 --> 00:44:48,728 Truly unbelievable. These two mountains! - Yes, did you see? 488 00:44:48,728 --> 00:44:52,899 Here, her face! - And the fir is on the breast! 489 00:44:52,899 --> 00:44:58,488 And the transition with the face, that is really very well done. 490 00:45:03,201 --> 00:45:08,456 That was in June, when the sun was shining! I think they're potato flakes. 491 00:45:08,456 --> 00:45:12,127 And at night, by the way! - Night potato flakes. 492 00:45:13,837 --> 00:45:17,257 Night flakes! Not from the same bag here! 493 00:45:21,261 --> 00:45:26,057 The goats - like the beast - were produced by. 494 00:45:26,057 --> 00:45:30,228 The goats were treated very well! At the end of the shooting 495 00:45:30,228 --> 00:45:32,480 you haven't eaten them! 496 00:45:34,190 --> 00:45:39,404 I remember! I couldn't get these pictures in the church. 497 00:45:39,404 --> 00:45:43,658 I had to work on the RIVERES POURPRES and. 498 00:45:45,034 --> 00:45:49,247 You shot without me and you wanted to use a double for me. 499 00:45:49,247 --> 00:45:53,460 On the phone I said to Christophe Gans that my character is not here at all 500 00:45:53,460 --> 00:45:57,672 can be there because he was busy with the beast and killed the kids. 501 00:45:57,672 --> 00:46:01,843 But he wanted my role to be represented, even though I myself 502 00:46:01,843 --> 00:46:05,972 couldn't play. So you used this double, which can also be seen. 503 00:46:05,972 --> 00:46:10,185 And I almost believe myself that I was there. Seen in profile. 504 00:46:10,185 --> 00:46:14,355 I have to find that and show you! - Something funny happened. 505 00:46:14,355 --> 00:46:18,526 Everyone in the room thought Vincent Cassel would be there. 506 00:46:18,526 --> 00:46:22,864 But your double didn't move! - Over there, you can see him! Incredible! 507 00:46:22,864 --> 00:46:27,577 Yes, you can see him in the background. - But "en face" he is not that cool. 508 00:46:27,577 --> 00:46:31,789 But he didn't move there you only saw his back. And all, 509 00:46:31,789 --> 00:46:36,628 I mean the extras who said: Vincent Cassel, he is so haughty! 510 00:46:36,628 --> 00:46:41,216 He doesn't speak to anyone and just stays in his corner! 511 00:46:41,216 --> 00:46:45,428 And then I kept saying: No, that's a double! 512 00:46:45,428 --> 00:46:50,934 And the others: No, that's not one Double, he's there! I know it! 513 00:46:54,229 --> 00:46:57,982 That must be an actor from the area. 514 00:46:58,399 --> 00:47:01,486 Bernard took care of the casting. 515 00:47:02,695 --> 00:47:07,825 Bernard knew every actor. - Sponsored by the Puree Mousseline, 516 00:47:07,825 --> 00:47:09,911 if it continues like this! 517 00:47:13,790 --> 00:47:18,002 The snow here was no longer out Potato flakes, but from foam. 518 00:47:18,002 --> 00:47:22,215 It was really funny because there was one Scene that has been cut. 519 00:47:22,215 --> 00:47:26,386 Immediately afterwards I had one Scene with Stevenin and every time 520 00:47:26,386 --> 00:47:30,932 when we played I saw one Foam flakes on his nose! 521 00:47:30,932 --> 00:47:35,103 Like Obao foam on his nose! That was impossible 522 00:47:35,103 --> 00:47:40,942 you just couldn't stay serious. It was no longer credible. 523 00:47:41,192 --> 00:47:45,989 But the scene was cut. You follow directly on this with Emilie. 524 00:47:45,989 --> 00:47:50,451 It was a little confrontation scene with the pastor, 525 00:47:50,451 --> 00:47:56,791 WHERE he challenges me a bit. We threatened ourselves a bit. 526 00:47:56,791 --> 00:48:00,545 Christophe has to make the other audio comment 527 00:48:00,962 --> 00:48:05,383 definitely say eight times as much as the two of us together! 528 00:48:17,312 --> 00:48:21,482 What was that here A quarry, that you cleaned up 529 00:48:21,482 --> 00:48:25,612 or a landfill, where the garbage was removed before? 530 00:48:25,612 --> 00:48:29,824 They redesigned it, didn't they? I thought. Anyway, I've heard. 531 00:48:29,824 --> 00:48:34,912 Not? All right. - Emptied, cleaned and everything back in? 532 00:48:35,204 --> 00:48:40,710 No, that was for Belphegor, I think. I must have been dreaming! 533 00:48:46,633 --> 00:48:50,803 I have a great horse! - Did he really have his own long hair there? 534 00:48:50,803 --> 00:48:54,807 No, he had a wig on, right? - He had. Yes. 535 00:48:54,807 --> 00:48:57,894 Caval Cador. - Oh, that's the name of the horse! 536 00:48:58,645 --> 00:49:02,815 That was a great horse! Unfortunately, you don't see it in the film, 537 00:49:02,815 --> 00:49:07,070 but it does the most incredible things! You see, I'm talking about my horse 538 00:49:07,070 --> 00:49:11,240 and you see a guy lying there! Funny. You have a body in the picture 539 00:49:11,240 --> 00:49:15,411 and say: I have a great horse! People hear this and think: 540 00:49:15,411 --> 00:49:19,582 They don't even talk about the body! But in the other audio comment 541 00:49:19,582 --> 00:49:23,753 Christophe Gans tells you a lot about it. Have a look there 542 00:49:23,753 --> 00:49:27,924 and if you feel like it, you can come back later. 543 00:49:27,924 --> 00:49:32,095 This is of course a doll. No, we sacrificed a local child 544 00:49:32,095 --> 00:49:37,850 but it was well paid for it! - But the wolves were treated well. 545 00:49:38,851 --> 00:49:41,688 The roots of the polystyrene tree. 546 00:50:09,257 --> 00:50:13,928 And then there were so many mosquitos! - Yes, it was summer. 547 00:50:25,940 --> 00:50:28,025 Ah yes! 548 00:50:33,406 --> 00:50:38,745 There we were in Bordelais, I think when we shot it. 549 00:50:41,164 --> 00:50:45,376 We need a whole day for that. - Yes, it was actually quite long. 550 00:50:45,376 --> 00:50:49,547 There were so many axes, so many shots, you really don't notice 551 00:50:49,547 --> 00:50:53,801 but there are many axes. It is never the same. 552 00:50:58,890 --> 00:51:03,060 Shouldn't you say: What kind of wolf do we have? 553 00:51:03,060 --> 00:51:07,273 The text changes constantly with me! - It sounds like you have 554 00:51:07,273 --> 00:51:10,860 the text upside down, it sounded strange. 555 00:51:10,860 --> 00:51:13,613 In general, this language in the film! 556 00:51:15,740 --> 00:51:21,370 If you just say for fun: what, the hell do you want, madam? 557 00:51:21,370 --> 00:51:25,541 I always thought that it sounds almost ridiculous 558 00:51:25,541 --> 00:51:27,627 you could say. 559 00:51:40,890 --> 00:51:42,975 Certainly! 560 00:51:44,560 --> 00:51:47,063 What the hell is going on here? 561 00:51:54,862 --> 00:51:58,032 That day was hell for Stevenin! 562 00:51:59,617 --> 00:52:03,788 Yes, that was gruesome because Farcy was always joking with him. 563 00:52:03,788 --> 00:52:07,959 And it started to degenerate. - Besides, everyone had their own scene 564 00:52:07,959 --> 00:52:13,756 over the whole day. The last one in the evening, that was too much, he was tired! 565 00:52:13,756 --> 00:52:17,677 We were all tired but it was his inclusion! 566 00:52:31,190 --> 00:52:35,862 From Paris. Tell me, you trained a lot, didn't you? 567 00:52:35,862 --> 00:52:40,074 You had gained weight for the film, right? - No, I have not gained weight at all. 568 00:52:40,074 --> 00:52:44,287 I had even lost some weight. The last 3 months before shooting starts 569 00:52:44,287 --> 00:52:48,457 I trained. - After I finished filming 570 00:52:48,457 --> 00:52:52,670 I saw you again You weren't done with the movie yet. 571 00:52:52,670 --> 00:52:56,883 You had really lost weight because of the shooting, the stress. 572 00:52:56,883 --> 00:53:01,220 Yes, I had lost weight, but only to be able to move faster. 573 00:53:01,220 --> 00:53:05,766 I see? Because you were a bit stocky? - Well, I was too strong. 574 00:53:05,766 --> 00:53:09,353 Yes I understand you well, I have such problems too! 575 00:53:09,353 --> 00:53:13,524 But honestly, you had to be very fast for the fight scenes. 576 00:53:13,524 --> 00:53:18,487 I lost a little bit to get faster. 577 00:53:18,487 --> 00:53:22,700 We had something incredible here. All the time I just thought: 578 00:53:22,700 --> 00:53:28,205 Damn it, let's train! We have to learn the choreography! 579 00:53:28,581 --> 00:53:33,085 But nobody could tell us then what would come in the film 580 00:53:33,085 --> 00:53:38,758 and you had to call production ten times to get someone! 581 00:53:38,758 --> 00:53:42,970 Not Philip Kwok, but someone that was there for us! Incredible! 582 00:53:42,970 --> 00:53:47,433 So I thought it was the final fight something huge and all that. 583 00:53:47,433 --> 00:53:51,646 And I didn't get any information! - But it was really strange 584 00:53:51,646 --> 00:53:55,858 because Mark Dacascos and I started Had problems with Philip Kwok, 585 00:53:55,858 --> 00:53:59,654 because he doesn't prepare the fights. He performs them spontaneously, 586 00:53:59,654 --> 00:54:04,492 instinctively, even with the buildings. And we rehearse a bit, 587 00:54:04,492 --> 00:54:10,831 especially me because I wanted to work. After all, that's not my subject. 588 00:54:11,123 --> 00:54:15,294 Philip explained to us that he works instinctively. 589 00:54:15,294 --> 00:54:19,465 For the first fight we trained we have prepared something 590 00:54:19,465 --> 00:54:23,636 but afterwards there was nothing left. Everything just spontaneously. 591 00:54:23,636 --> 00:54:29,558 But I continued to train: kicks, Punches, kung fu movements. 592 00:54:30,351 --> 00:54:35,314 It's a bit like these great choreographers in classical dance. 593 00:54:35,314 --> 00:54:40,069 When they have big dancers in their hands, can you tell: 594 00:54:43,280 --> 00:54:47,118 Hopp! Roll, big jump, Fall, great messenger. 595 00:54:47,535 --> 00:54:51,706 And the dancer knows you don't need to explain anything to him. 596 00:54:51,706 --> 00:54:57,962 Kwok 's partners in Hong Kong and those of State circus know everything! 597 00:54:59,797 --> 00:55:04,218 He doesn't have to think so much but it's different with us. 598 00:55:04,218 --> 00:55:08,431 But there are quite a few accidents in Hong Kong. 599 00:55:08,431 --> 00:55:10,599 So. There is a kind. 600 00:55:11,600 --> 00:55:15,813 There are so many options! I once have a report about 601 00:55:15,813 --> 00:55:19,817 Shaolin monks seen. You think these Shaolin monks are very pious! 602 00:55:19,817 --> 00:55:23,446 But the guy said: No, I'm a monk, to become an actor in Hong Kong! 603 00:55:23,446 --> 00:55:25,531 That was funny. 604 00:55:28,951 --> 00:55:31,787 And there are many, many stuntmen. 605 00:55:32,830 --> 00:55:37,043 On the other hand, they are Security measures are not the same. 606 00:55:37,043 --> 00:55:40,546 But Philip was great. He knew exactly 607 00:55:41,630 --> 00:55:43,883 who he was dealing with. 608 00:55:44,800 --> 00:55:48,971 When I first met him I thought: He killed you! 609 00:55:48,971 --> 00:55:53,142 He looks like a killer, he really has the face of a killer! 610 00:55:53,142 --> 00:55:57,313 And he looked at me, from head to toe, with one look! 611 00:55:57,313 --> 00:56:01,525 I thought! Damn it! They hired a killer for the stunts! 612 00:56:01,525 --> 00:56:07,031 I would now like to fly over for a while and learn everything. 613 00:56:07,698 --> 00:56:12,119 That has to be tough. Simple but tough. - The warfare is completely different. 614 00:56:12,119 --> 00:56:16,415 What I learned from Nicky Naude in my last film. 615 00:56:16,415 --> 00:56:20,628 All kicks and punches are carried out with different impulses. 616 00:56:20,628 --> 00:56:24,799 Everything is different Body made. 617 00:56:24,799 --> 00:56:28,969 You have to be very supple not to hurt yourself 618 00:56:28,969 --> 00:56:33,891 This is cinema fight! And I really learned that last year. 619 00:56:33,891 --> 00:56:38,062 For me it was real choreography. - Exactly, it's like a dance. 620 00:56:38,062 --> 00:56:42,233 And it sounds strange but the best stuntmen are those 621 00:56:42,233 --> 00:56:47,446 are the world champions. Tao World Champion! - No fight world champions. 622 00:56:47,446 --> 00:56:49,532 No fight world champions. 623 00:56:51,200 --> 00:56:53,702 Very strange dream sequence. 624 00:56:55,204 --> 00:57:01,293 Yes, we shot it in the studio. The room was originally recorded, 625 00:57:01,293 --> 00:57:05,047 but I think, this is a studio recording. 626 00:57:11,345 --> 00:57:13,430 The vision continues! 627 00:57:16,809 --> 00:57:20,729 This knife also looks very strange. 628 00:57:33,450 --> 00:57:35,536 And down! 629 00:57:38,706 --> 00:57:41,876 Beauterne arrives here. - Right! 630 00:57:41,876 --> 00:57:46,088 If you jump out of the window with the shirt and stuff, 631 00:57:46,088 --> 00:57:51,302 that looks like Cartouche. - I agree. Incredible, just like Belmondo! 632 00:57:51,302 --> 00:57:54,054 It's all one scene! 633 00:57:54,555 --> 00:57:57,766 When I open the window. 634 00:58:06,066 --> 00:58:10,321 The vision. All just one Admission. I have to run out 635 00:58:10,321 --> 00:58:14,491 get dressed, wait, i get dressed! Now i run 636 00:58:14,491 --> 00:58:18,704 I still have to put my shirt on! - At least you have the pants 637 00:58:18,704 --> 00:58:22,875 dressed on the stairs! - While running! That was hell! 638 00:58:22,875 --> 00:58:28,881 I have to put my shirt on, jump over the wall and sometimes. 639 00:58:28,881 --> 00:58:33,260 And this is where the scene begins I had to be on time 640 00:58:33,260 --> 00:58:37,473 because we play the scene together! We had to calculate the time exactly 641 00:58:37,473 --> 00:58:41,685 when he starts riding his horse and me start my action 642 00:58:41,685 --> 00:58:45,856 so that we can meet precisely for the recording! 643 00:58:45,856 --> 00:58:51,362 It took us a whole day to do this! It really annoyed us. 644 00:58:53,739 --> 00:58:56,825 He really has a face, honestly! 645 00:58:57,660 --> 00:59:00,996 Incredible. What's his name? Johan. Lensen. 646 00:59:01,956 --> 00:59:04,041 Leysen! 647 00:59:05,709 --> 00:59:08,045 A Belgian actor! 648 00:59:09,213 --> 00:59:11,465 No? Dutch! - Yes. Good. 649 00:59:36,907 --> 00:59:38,993 Otherwise, are you okay? 650 00:59:44,206 --> 00:59:48,627 This is Sergio Leone, look, the scene with the bathroom. 651 00:59:50,170 --> 00:59:52,256 But was he naked? 652 00:59:53,340 --> 00:59:56,343 I do not know anymore. I do not think so. 653 00:59:56,927 --> 01:00:00,055 But the dog was naked! 654 01:00:04,935 --> 01:00:09,148 I would normally have one Western film peed in his bathtub 655 01:00:09,148 --> 01:00:13,485 or I would have shot him or shot around the house. 656 01:00:13,485 --> 01:00:16,655 But no, I only had my sword. 657 01:00:23,245 --> 01:00:27,082 I like that when he gets excited! - Yes that is. 658 01:00:29,460 --> 01:00:30,878 Yes / Yes. 659 01:00:30,878 --> 01:00:32,963 Yes / Yes! 660 01:00:36,133 --> 01:00:39,219 Do you see? He looks like a child! 661 01:00:53,233 --> 01:00:57,654 I forgot his name here. - Jean-Paul Farre? 662 01:01:02,910 --> 01:01:07,081 He believed in it. You feel, that he's totally inside! 663 01:01:07,081 --> 01:01:11,293 It is really very good! - I remember him 664 01:01:11,293 --> 01:01:15,464 because he did skits on the piano. - No, this is triboulet! 665 01:01:15,464 --> 01:01:18,634 No, it was. - Jean-Paul Farre too? 666 01:01:18,634 --> 01:01:22,805 I've seen him a lot in the theater. - Do you remember triboulet too? 667 01:01:22,805 --> 01:01:24,890 No. - Triboulet! 668 01:01:24,890 --> 01:01:28,727 I hear a voice calling me! Triboulet! 669 01:01:30,187 --> 01:01:33,023 That was a little interlude. 670 01:01:34,775 --> 01:01:37,945 What is he actually putting in his nose? 671 01:01:38,987 --> 01:01:41,573 An old Indian mix. 672 01:01:46,829 --> 01:01:50,165 30 or 25 years old. - The role of Duhamel. 673 01:01:50,374 --> 01:01:54,586 If you called for him very quickly, I've always heard "Jamel": 674 01:01:54,586 --> 01:01:56,672 Hey Jamel! 675 01:02:05,764 --> 01:02:11,520 Again drawings by Mathieu Lauffray. - All characters are shown here. 676 01:02:11,520 --> 01:02:15,691 We shot this in London. It was funny, the camera was just 677 01:02:15,691 --> 01:02:19,570 two centimeters from the eye! 678 01:02:27,828 --> 01:02:31,999 Sometimes Jeremie had a hard time to pronounce everything correctly. "Immediately"! 679 01:02:31,999 --> 01:02:36,170 He had a Belgian accent who was also heard. 680 01:02:36,170 --> 01:02:42,092 It was difficult for him, he kept rehearsing, rehearsing, rehearsing! 681 01:02:42,092 --> 01:02:45,012 "Immediately". True, you're right. 682 01:02:49,183 --> 01:02:51,518 And here comes the nightmare. 683 01:02:58,233 --> 01:03:02,446 Right, you shouldn't have been in the church. 684 01:03:02,446 --> 01:03:06,617 You can see that here. But you have to see it in the whole context 685 01:03:06,617 --> 01:03:10,829 how your role develops in it. That was that day. 686 01:03:10,829 --> 01:03:15,459 After church. That's right, a lot of people didn't really understand that. 687 01:03:15,459 --> 01:03:20,005 But I didn't think it was funny. - No, many were afraid. 688 01:03:20,005 --> 01:03:24,843 Christophe said no at first. But it was normal for me! 689 01:03:24,843 --> 01:03:28,180 Not only, because I couldn't be there. 690 01:03:29,014 --> 01:03:33,185 But if you really want to understand all these details, 691 01:03:33,185 --> 01:03:37,940 there are these little things which are also very helpful. 692 01:03:40,651 --> 01:03:44,863 I think that just makes it clearer. You know 693 01:03:44,863 --> 01:03:49,034 what to do what your character has to do. 694 01:03:49,034 --> 01:03:53,622 This also makes shooting easier, I think. 695 01:04:10,097 --> 01:04:13,267 It is strange, to play while riding. 696 01:04:14,268 --> 01:04:18,730 Every time I did that I found that strange. 697 01:04:18,730 --> 01:04:20,816 Yes you mean 698 01:04:21,441 --> 01:04:24,695 That’s 500 kg, that react for you. 699 01:04:38,292 --> 01:04:40,377 Yes, and those torches! 700 01:04:42,796 --> 01:04:45,048 They smoked so much! 701 01:04:46,883 --> 01:04:51,054 We all came with masks everyone had a mask. 702 01:04:51,054 --> 01:04:55,225 Whenever a recording was done we had to open everything. 703 01:04:55,225 --> 01:04:58,895 You can see it in the light of the basement windows. 704 01:05:27,049 --> 01:05:31,261 A little game with the breath. - I play a little with my breath, 705 01:05:31,261 --> 01:05:36,183 so that I look a little nastier. - He has a little more nose. 706 01:05:38,226 --> 01:05:43,482 Did you enlarge them? - Yes, to show: I'm angry! 707 01:05:43,815 --> 01:05:48,403 No, sometimes you have that when you play, but well. 708 01:05:54,576 --> 01:05:58,789 There are many in these two scenes Recordings with the 2nd team, I think. 709 01:05:58,789 --> 01:06:04,711 This recording. This is a gesture which I also do when Mani dies. 710 01:06:05,796 --> 01:06:09,424 I lean over him and hold my hands in exactly the same way. 711 01:06:09,424 --> 01:06:12,511 As if I wanted to take his soul. 712 01:06:26,108 --> 01:06:28,777 Mark didn't have much text. 713 01:06:30,112 --> 01:06:35,867 Nevertheless, he played very well and brought a lot of charisma. 714 01:06:38,912 --> 01:06:43,667 Here you can see the excellent work of the second team. 715 01:06:44,000 --> 01:06:48,213 And that of taxidermy. These are not my hands! 716 01:06:48,213 --> 01:06:52,384 These are not your hands at all! What a funny thumb. 717 01:06:52,384 --> 01:06:54,553 Not the same at all. 718 01:06:55,554 --> 01:06:59,725 Your forearms look a bit like sausage forearms! 719 01:06:59,725 --> 01:07:03,895 You can see I'm not. But they had taken pictures of me! 720 01:07:03,895 --> 01:07:08,066 You don't see it in the film. - Thank God! 721 01:07:08,066 --> 01:07:12,779 They took prints from my hands so that they look like my own. 722 01:07:12,779 --> 01:07:16,950 And here, working with the dead animal! What a guy. 723 01:07:16,950 --> 01:07:20,871 I'm pretty glad not to have been there. 724 01:07:21,121 --> 01:07:24,249 Funny job, isn't it? 725 01:07:28,044 --> 01:07:32,215 Funny job. Before I do that Film started 726 01:07:32,215 --> 01:07:36,386 I went to a museum in one Taxidermist. I wanted to see, 727 01:07:36,386 --> 01:07:42,058 how they work. These guys are amazing. They are often outside 728 01:07:43,018 --> 01:07:45,437 to watch these animals. 729 01:07:48,815 --> 01:07:51,401 They inform themselves and read. 730 01:07:54,112 --> 01:07:59,785 In the taxidermy, stuffing is only a small part of the job. 731 01:08:03,663 --> 01:08:07,876 It essentially consists of extensive knowledge of animals. 732 01:08:07,876 --> 01:08:12,047 These guys are scientists and still stand 733 01:08:12,047 --> 01:08:13,006 with both legs on the ground. They often play rugby or something. 734 01:08:13,006 --> 01:08:18,011 You stay in nature for two weeks, make camping in the forest. 735 01:08:22,933 --> 01:08:27,103 I worked as a deliverer in a television shop and 736 01:08:27,103 --> 01:08:31,274 delivered a device to an old lady. She had a white poodle. 737 01:08:31,274 --> 01:08:35,487 In her room she had all the poodles, that she used to have 738 01:08:35,487 --> 01:08:39,658 on the wardrobe. All stuffed! She had all the dead poodles with her, 739 01:08:39,658 --> 01:08:43,829 on her closet! The little living one certainly saw that too and thought: 740 01:08:43,829 --> 01:08:46,915 At some point I'll end up there! 741 01:08:47,749 --> 01:08:52,838 Ah, this is a scene that they didn't take in. 742 01:08:55,215 --> 01:08:58,802 Yes, of course. - It wasn't in the theatrical version. 743 01:08:59,511 --> 01:09:02,347 Now you can finally see her. 744 01:09:03,849 --> 01:09:06,977 Thanks to the magic of the DVD. 745 01:09:10,105 --> 01:09:14,276 This subjective recording was not intended for me at first, 746 01:09:14,276 --> 01:09:19,030 but for Nicky Naude, one of my two right hands. 747 01:09:20,532 --> 01:09:24,119 He should steal something for me and then... 748 01:09:25,036 --> 01:09:29,249 Christophe and Sebastien finally got me to 749 01:09:29,249 --> 01:09:35,005 breathe in something so it is me. You can recognize my voice. 750 01:09:38,842 --> 01:09:42,178 There is the little snore of the suitor. 751 01:09:46,266 --> 01:09:49,519 There is the mirror... That's not me. 752 01:09:57,569 --> 01:10:01,740 You never see you in that mirror. Did you delete that somehow? 753 01:10:01,740 --> 01:10:06,995 That was also... the well-known 5th coil, that was totally killed 754 01:10:06,995 --> 01:10:13,335 so that the film can go to the cinemas so that we can get an idea. 755 01:10:22,052 --> 01:10:26,222 In this costume the arm looked very believable, 756 01:10:26,222 --> 01:10:30,393 because it was kind of tight. We chose it at the very beginning. 757 01:10:30,393 --> 01:10:36,066 Here I was able to hide my arm really well and later... 758 01:10:38,276 --> 01:10:42,447 This scene was always a kind of turn on for me. 759 01:10:42,447 --> 01:10:45,367 At least that's how I played it. 760 01:10:56,336 --> 01:11:00,507 Here I should out of the picture but you shouldn't see the arm. 761 01:11:00,507 --> 01:11:03,426 So I preferred to let you go first. 762 01:11:03,677 --> 01:11:09,349 And here... My arm is in front, so you can't see it from behind. 763 01:11:09,349 --> 01:11:12,602 And when I go after her - there! -, 764 01:11:12,978 --> 01:11:15,897 I put my arm on my back! 765 01:11:17,607 --> 01:11:21,778 That's why you don't see my arm and you think: damn it! 766 01:11:21,778 --> 01:11:26,700 If it’s neither front nor back, then he just doesn't have one! 767 01:11:39,796 --> 01:11:44,759 I never saw that scene! - Damn! I would have shut up 768 01:11:44,759 --> 01:11:49,347 if I had known that! - Yes, please. Keep your mouth shut. 769 01:12:07,407 --> 01:12:09,909 Man, I have a big nose! 770 01:12:15,707 --> 01:12:18,376 Master crow on his tree... 771 01:12:23,631 --> 01:12:26,843 Can the guy manipulate! 772 01:12:33,099 --> 01:12:37,312 And here I laugh myself dead! - Yes, you can see it when you go out! 773 01:12:37,312 --> 01:12:39,397 You're exaggerating! 774 01:12:40,315 --> 01:12:44,527 We played this scene several times! And they recorded 775 01:12:44,527 --> 01:12:48,698 where I laugh to myself! Incredible! - Here. It’s forbidden these days 776 01:12:48,698 --> 01:12:52,911 Take aerial photographs of Versailles. These are archive recordings. 777 01:12:52,911 --> 01:12:57,373 Christophe Gans can do that in others Explain audio comment better. 778 01:12:57,373 --> 01:13:01,544 If you want to see the other comment with Christophe Gans. 779 01:13:01,544 --> 01:13:05,715 I think they bought these pictures and all the cars, people 780 01:13:05,715 --> 01:13:11,387 and erased everything else so that it Doesn't look anachronistic. 781 01:13:23,024 --> 01:13:25,110 Wow! 782 01:13:25,443 --> 01:13:28,571 Smoke! - The red wolf! 783 01:13:40,083 --> 01:13:42,168 Bernard Fresson. 784 01:13:48,550 --> 01:13:51,803 And close-ups. - Yes, I often think about this recording. 785 01:13:51,803 --> 01:13:53,888 I like you very much. 786 01:13:57,559 --> 01:14:03,648 Wide-angle shots for the castle and close-ups for the actors. 787 01:14:03,982 --> 01:14:10,155 Incredible. No shots that... - A very nice background shot. 788 01:14:18,663 --> 01:14:22,167 And of course an airplane every 10 minutes. 789 01:14:22,584 --> 01:14:27,422 Did you resynchronize everything? - No I do not think so. 790 01:14:43,271 --> 01:14:47,442 The sun blinded me. - Come on, open your eyes! 791 01:14:47,442 --> 01:14:52,572 Not possible, they are already very open. - Yes, a little bit. 792 01:14:52,572 --> 01:14:54,657 No, I can't. 793 01:14:56,242 --> 01:15:01,414 Ok, then I look at the earth then you don't see it anymore 794 01:15:13,676 --> 01:15:18,765 Ah yes, here. In the theatrical version you didn't quite understand 795 01:15:21,684 --> 01:15:25,855 why suddenly you are back in Gevaudan is. That was too bad. 796 01:15:25,855 --> 01:15:30,026 Something was cut out. - Yes, now I can, too 797 01:15:30,026 --> 01:15:34,197 look at the scene with the ships. - You don't know them? It is great! 798 01:15:34,197 --> 01:15:38,368 I haven't seen an entire coil. - It looks like in HOOK 799 01:15:38,368 --> 01:15:41,537 by Steven Spielberg. - Filmed in 1996. 800 01:15:42,038 --> 01:15:45,166 Pardon, that was in 1995. 801 01:15:48,670 --> 01:15:54,342 At Christophe Gans you shouldn't joke about films and data... 802 01:15:56,761 --> 01:15:59,013 Oh, the polystyrene roots. 803 01:16:02,267 --> 01:16:06,104 And all the farmers which are then eaten 804 01:16:06,437 --> 01:16:09,190 are always blonde and personable. 805 01:16:16,489 --> 01:16:20,493 Like the sister of Jean-Francois de Morangias. 806 01:16:26,666 --> 01:16:32,588 Not as blonde as Emilie. Well, yes. A bit like Emilie. 807 01:16:45,685 --> 01:16:47,770 And here the goat runs. 808 01:17:03,870 --> 01:17:08,207 The roots are not real that can be impossible. 809 01:17:10,668 --> 01:17:13,254 It's all from the second team. 810 01:17:14,172 --> 01:17:18,384 Everything from the second team? - Yes. They were incredible. 811 01:17:18,384 --> 01:17:24,140 In the 2nd team we had 3 directors. - This is on Bill's account. 812 01:17:30,855 --> 01:17:36,361 I love that! These pictures in I always find slow motion totally awesome. 813 01:17:40,365 --> 01:17:45,203 We see the beast for the first time! It is the first time. 814 01:17:50,375 --> 01:17:54,545 It's really weird! You’re much more afraid of the beast, 815 01:17:54,545 --> 01:17:59,384 if you don’t see them. You have seen something like this many times. 816 01:18:00,093 --> 01:18:02,595 As in JAWS. - Yes, exactly, funny. 817 01:18:08,351 --> 01:18:12,105 This scene wasn't in the theatrical version either. 818 01:18:13,231 --> 01:18:15,316 So this is... 819 01:18:15,942 --> 01:18:21,781 Because of this scene you understand why you are returning to Gevaudan. 820 01:18:22,073 --> 01:18:28,246 And why she can forgive you why she is glad that you are there 821 01:18:38,798 --> 01:18:43,136 It's a shame that the long version is not shown in the cinemas. 822 01:18:43,136 --> 01:18:46,639 That is still to come. - I heard in July. 823 01:18:46,889 --> 01:18:51,936 But then I didn't hear from it anymore. - Maybe in November with the DVD. 824 01:18:51,936 --> 01:18:54,021 Maybe. 825 01:18:54,230 --> 01:18:57,400 Well, don't worry. 826 01:18:57,400 --> 01:19:01,612 I would have loved to see her in the cinema. - I was there. That was great. 827 01:19:01,612 --> 01:19:04,115 I would have loved to see everything. 828 01:19:14,250 --> 01:19:16,335 Sardis... 829 01:19:44,238 --> 01:19:48,576 These are nice shots, the sequence was definitely difficult! 830 01:19:48,576 --> 01:19:52,747 Now comes the scene with the ship! - For the overall harmony of the film. 831 01:19:52,747 --> 01:19:58,169 Incredible, everything was cut. - Well, but anyway... 832 01:20:00,671 --> 01:20:03,841 Where did you shoot it In England? - Yes. 833 01:20:03,841 --> 01:20:08,012 You went there twice because of bad weather to shoot. 834 01:20:08,012 --> 01:20:12,183 Not for this, it went smoothly. That was the day after that we should 835 01:20:12,183 --> 01:20:16,354 shoot the last scene of the film. On the schooner with Emilie. 836 01:20:16,354 --> 01:20:19,690 We had problems with the storm. 837 01:20:21,317 --> 01:20:25,530 I laugh because during the Filming has happened several times. 838 01:20:25,530 --> 01:20:29,700 Yes I think the same! - The first scenes in the mountains 839 01:20:29,700 --> 01:20:33,621 and also in the Perigord, WHERE we play in the mud. 840 01:20:59,981 --> 01:21:02,233 Good. 841 01:21:02,233 --> 01:21:05,361 Good movie, isn't it? 842 01:21:07,697 --> 01:21:10,825 Mani who says so again. 843 01:21:22,837 --> 01:21:26,716 That was really the end of the shooting for you, wasn't it? 844 01:21:26,716 --> 01:21:28,843 Here? - Yes. 845 01:21:28,843 --> 01:21:33,014 No. No, there was a month or a half left, I think. 846 01:21:36,684 --> 01:21:41,105 Here you are at the same again Place as before. 847 01:21:44,859 --> 01:21:48,195 The white wolf, the Sergio Leone music... 848 01:21:49,614 --> 01:21:51,699 and the cowboys. 849 01:21:54,410 --> 01:21:59,040 I think they really wanted to Gevaudan turn and drive there too, 850 01:21:59,040 --> 01:22:04,045 but it was visually unappealing there. There was really nothing going on. 851 01:22:04,420 --> 01:22:10,468 The audience now thinks: Let's go to Gevaudan, it's nice! 852 01:22:10,468 --> 01:22:16,057 But you will be disappointed because we are here in the Pyrenees. 853 01:22:26,901 --> 01:22:30,821 Well, here. We really ran around there. 854 01:22:31,781 --> 01:22:36,952 Very small points. It was great with the horses that day. 855 01:22:38,746 --> 01:22:40,831 Eieiel! A shame! 856 01:22:41,791 --> 01:22:46,545 The actor really suffered! - You can see that in the making-of, right? 857 01:22:46,545 --> 01:22:50,800 Such an injustice. - Yes, that's in the making-of. 858 01:22:50,800 --> 01:22:55,304 The horse farted all the time! Incredible this horse! 859 01:22:55,304 --> 01:22:59,517 Lm when i spoke it was quiet. 860 01:22:59,517 --> 01:23:01,769 I think it was scared. 861 01:23:03,354 --> 01:23:07,566 Mario Luraschi's assistants said: No, he's just a little nervous. 862 01:23:07,566 --> 01:23:11,737 But this horse only farted if other people 863 01:23:11,737 --> 01:23:15,908 were involved in a scene! And gave my answer! 864 01:23:15,908 --> 01:23:19,745 It was so disgusting! - And your partner is then 865 01:23:20,079 --> 01:23:25,167 apparently getting angry. - I think he suffered a lot. 866 01:23:28,671 --> 01:23:30,756 The arrival at the house. 867 01:23:31,924 --> 01:23:35,970 That's incredible. That is the magic of cinema. 868 01:23:35,970 --> 01:23:39,306 The outside shoot took place in the Pyrenees instead. 869 01:23:44,478 --> 01:23:47,732 And when I enter the house we are suddenly in Paris, 870 01:23:47,732 --> 01:23:49,817 in a studio! 871 01:23:51,068 --> 01:23:55,239 Of course, because the house should be totally smashed. 872 01:23:55,239 --> 01:23:58,242 You could only do that in the studio. 873 01:24:06,500 --> 01:24:11,005 Here you can really see the beast for the first time. 874 01:24:12,298 --> 01:24:16,469 Now outside again. - We need a storyboard for this. 875 01:24:16,469 --> 01:24:20,681 I like to believe you. - You just kept trying 876 01:24:20,681 --> 01:24:25,186 understand what we were shooting and why we were shooting it. 877 01:24:40,618 --> 01:24:44,705 Have you ever opened a golf ball? - I beg your pardon? 878 01:24:45,164 --> 01:24:49,376 Have you ever opened a golf ball? That little white ball. 879 01:24:49,376 --> 01:24:53,589 And then is there only air? - Not at all. It's in there 880 01:24:53,589 --> 01:24:57,760 small plastic bag with clay and all around there are rubber bands, 881 01:24:57,760 --> 01:25:01,931 tied very closely together. It looks really tight. 882 01:25:01,931 --> 01:25:07,603 The beast are the same: As if she had lots of rubber bands all around. 883 01:25:10,439 --> 01:25:14,610 It was all shot without the beast. You had nothing but 884 01:25:14,610 --> 01:25:17,279 only a blue screen now and then. 885 01:25:23,452 --> 01:25:26,205 And when we... here for example! 886 01:25:28,332 --> 01:25:32,545 You really needed imagination! Here: The assistant director stood in front of me 887 01:25:32,545 --> 01:25:37,883 with a wooden stick and that mimicked the movements of the beast. 888 01:25:40,261 --> 01:25:45,349 Incredible! You feel totally ridiculous in these scenes! 889 01:25:57,027 --> 01:26:01,240 I have them all the time Beast never seen once! 890 01:26:01,240 --> 01:26:06,829 It was my beast! - How she takes the house apart! 891 01:26:18,549 --> 01:26:22,887 Previously you had computer animated Representations and now... 892 01:26:22,887 --> 01:26:27,182 Here! That is animatronics. The beast was 2 m tall 893 01:26:27,182 --> 01:26:30,686 and was through Compressed air pipelines move. 894 01:26:34,440 --> 01:26:38,569 For me there is a lion in there. - Or a lioness. 895 01:26:38,569 --> 01:26:44,408 Or a lioness. I was always sure that the lion cub tore off his arm. 896 01:26:44,408 --> 01:26:47,703 But for me it's a lion. 897 01:26:47,703 --> 01:26:52,124 I like that very much. And the music theme of the beast. 898 01:26:52,625 --> 01:26:58,547 I like that too. It's a bit like music for children. Very pretty. 899 01:27:02,843 --> 01:27:05,179 And this little thing here. 900 01:27:12,603 --> 01:27:14,688 That's not me. 901 01:27:19,401 --> 01:27:22,655 I think it's little... resistance. 902 01:27:32,247 --> 01:27:37,086 That was weird! They said they had Time problems with the pumpkin explosions. 903 01:27:37,086 --> 01:27:41,298 So you saw throughout Shooting these pumpkin types. 904 01:27:41,298 --> 01:27:45,511 So you had the pumpkins and these guys were there every day 905 01:27:45,511 --> 01:27:49,723 who said: if it gets sunny, you can turn the pumpkin scene. 906 01:27:49,723 --> 01:27:54,603 But the scene was already in the box! And they wanted the explosions. 907 01:27:54,603 --> 01:27:58,732 Oh yes, the impacts. - You should shoot in the same area. 908 01:27:58,732 --> 01:28:03,404 And in the same season, with the same light outside. 909 01:28:10,828 --> 01:28:14,498 Oh, these little ones flying petals. 910 01:28:14,498 --> 01:28:17,167 Christophe had asked about it. 911 01:28:17,668 --> 01:28:21,839 He always wanted small, white, flying petals. 912 01:28:21,839 --> 01:28:24,758 A bit like in the manga. - Yes. 913 01:28:41,567 --> 01:28:45,154 And you really shot there? - You're welcome? 914 01:28:45,154 --> 01:28:48,073 Did you really shoot? - No. 915 01:28:49,283 --> 01:28:53,454 Not even with... - The guns weren't loaded. 916 01:28:53,454 --> 01:28:58,208 Not even with the crossbow? - With the crossbow we have... 917 01:28:58,208 --> 01:29:02,421 No, you didn't shoot. - In the hay bundle. Yes. 918 01:29:02,421 --> 01:29:05,674 That was something. His gestures... 919 01:29:06,008 --> 01:29:11,680 The ax also flew in hay bundles, I think because it was very heavy. 920 01:29:12,890 --> 01:29:15,893 About 30 kg, really very heavy! 921 01:29:26,320 --> 01:29:30,574 Even Ralf Meyer... No, Hans Meyer! He had something! 922 01:29:31,075 --> 01:29:36,830 His last scene. That was too bad. - He looks like me, just old. 923 01:29:40,167 --> 01:29:44,004 Yes, the nose. - no? The face shape and so... 924 01:29:51,762 --> 01:29:55,933 Jeremie had problems with his horse. - It was cruel. 925 01:29:55,933 --> 01:29:58,185 His horse was super nervous. 926 01:30:02,272 --> 01:30:04,358 We weren't. 927 01:30:14,243 --> 01:30:18,956 I like this little guitar piece during slow motion. 928 01:30:18,956 --> 01:30:23,127 Sometimes synchronization really makes sense. 929 01:30:23,127 --> 01:30:28,382 This shot with the thighs, sometimes that's really stupid. 930 01:30:40,811 --> 01:30:45,858 That was in a planting for Mushrooms added to Paris. 931 01:30:45,858 --> 01:30:49,611 All of this here. - You were really long there. 932 01:30:50,779 --> 01:30:53,866 It was funny because it was June. 933 01:30:54,950 --> 01:30:59,121 And in June we either worked at night or filmed the fights. 934 01:30:59,121 --> 01:31:03,917 Yes, I remember it. - In the church or in this plantation. 935 01:31:03,917 --> 01:31:08,088 Almost a year ago? - Yes. Yes, almost a year ago. 936 01:31:08,088 --> 01:31:12,259 I was in this scene. - Was that your hand? 937 01:31:12,259 --> 01:31:14,428 Yes. I wanted to be there. 938 01:31:15,429 --> 01:31:19,433 I knew that a double would not be a problem. 939 01:31:36,158 --> 01:31:38,243 And then... 940 01:31:39,912 --> 01:31:42,664 Christophe told me something. 941 01:31:43,081 --> 01:31:46,835 The scene with the death dance... I don't know what it's called... 942 01:31:46,835 --> 01:31:51,006 Where he eats this mushroom with the drug so that he... 943 01:31:51,006 --> 01:31:56,094 Actually it should be in the movie so that you can see your visions. 944 01:31:56,094 --> 01:32:00,307 The scene was replaced by something that's ok. He told me, 945 01:32:00,307 --> 01:32:04,561 what he wanted to do. But it was too expensive! - It cost too much, exactly. 946 01:32:04,561 --> 01:32:08,732 I don't know how much anymore but the cost was huge. 947 01:32:08,732 --> 01:32:12,903 It would have taken time and all. And with the cut... 948 01:32:12,903 --> 01:32:17,074 But after the first demonstration, I asked myself: 949 01:32:17,074 --> 01:32:21,245 Why didn't he use the time to add something else 950 01:32:21,245 --> 01:32:25,457 that shows the baroque sides of the film. But it was a question of budget. 951 01:32:25,457 --> 01:32:29,044 The storyboard was already ready for this. 952 01:32:34,174 --> 01:32:38,595 That's a bit of history with... The dark side of your character. 953 01:32:38,595 --> 01:32:42,474 With the French wars in New France. 954 01:32:42,474 --> 01:32:46,019 In the Nouvelle France. Against the Indians and the English. 955 01:32:46,019 --> 01:32:50,232 Yes, you didn't just do good. You are not exactly innocent! 956 01:32:50,232 --> 01:32:52,567 That is the kind of Fronsac. 957 01:32:56,822 --> 01:33:00,993 This is also a recording where... All women mention this shot, 958 01:33:00,993 --> 01:33:04,955 every time they talk about Mark, when we do our doctorate. 959 01:33:04,955 --> 01:33:09,126 In the province or abroad, each time they ask: 960 01:33:09,126 --> 01:33:11,211 Isn't he there? 961 01:33:22,222 --> 01:33:25,309 Again with a real mohawk mask. 962 01:33:27,060 --> 01:33:29,229 Oh, with the makeup? 963 01:33:30,439 --> 01:33:33,025 You will see. Masks... 964 01:33:35,944 --> 01:33:38,030 Traditional make-up. 965 01:33:40,741 --> 01:33:44,911 Mark is actually not an Indian! I think he's Hawalian. 966 01:33:44,911 --> 01:33:46,997 It is a lot. - Greek. 967 01:33:47,831 --> 01:33:49,916 Chinese. 968 01:33:50,375 --> 01:33:52,461 And Americans! 969 01:33:55,547 --> 01:33:59,926 Here he should have had the vision where the forest suddenly becomes fluid 970 01:33:59,926 --> 01:34:02,846 and the trees start to flow. 971 01:34:04,097 --> 01:34:09,436 And Mark Dacascos was shredded. Body and blood were mixed. 972 01:34:09,936 --> 01:34:14,149 There was quite a bit, but that would have cost 3 million francs. 973 01:34:14,149 --> 01:34:19,571 Then they said: ok, don't worry let's just do something smaller. 974 01:34:21,073 --> 01:34:25,869 Right. Sometimes you write things in the script, e.g. B. A burning house. 975 01:34:25,869 --> 01:34:30,374 And finally you say: Let's close the shutters! 976 01:34:30,374 --> 01:34:32,459 It doesn't cost that much! 977 01:34:34,628 --> 01:34:38,799 Everything has been redecorated here. Incredible! We are outside 978 01:34:38,799 --> 01:34:41,385 and it looks like in the studio. 979 01:34:43,095 --> 01:34:47,599 They added trees Tree trunks, moss and grass. 980 01:34:48,934 --> 01:34:54,773 All exotic things on earth. A little here, a little there... 981 01:34:54,773 --> 01:34:58,110 It is not like that at all in Gevaudan. 982 01:34:58,110 --> 01:35:02,280 You can also see a palm tree here. - Which falls on Mark Dacascos? 983 01:35:02,280 --> 01:35:06,618 You saw them, just for a moment. Maybe you'll see them again. 984 01:35:06,618 --> 01:35:08,703 And handmade moss! 985 01:35:11,289 --> 01:35:14,584 Stone for stone, everything was brushed. 986 01:35:14,584 --> 01:35:16,670 So "rolling stone". 987 01:35:17,754 --> 01:35:19,840 Get one in the leg! 988 01:35:22,717 --> 01:35:27,722 And now the fight is coming! - All without the beast, of course. 989 01:35:32,936 --> 01:35:36,606 Here you can see the palm trees, top right. - upstairs? 990 01:35:36,606 --> 01:35:38,692 Yes, you can see them. 991 01:35:46,283 --> 01:35:52,122 I was a little tired then. I nudge Jeremie as I jump to the side. 992 01:35:53,331 --> 01:35:59,254 Here I hurt my head. I hit the wall. 993 01:35:59,504 --> 01:36:03,884 It was also difficult for Jeremie he was sitting on some kind of skateboard. 994 01:36:03,884 --> 01:36:07,762 That was in England, wasn't it? - Jeremie was pulled. 995 01:36:07,762 --> 01:36:10,098 He was lying on a skateboard. 996 01:36:15,395 --> 01:36:17,814 Here comes a great jump. 997 01:36:40,754 --> 01:36:45,759 Have you seen? The beast bit Jeremie in the right arm. 998 01:36:46,009 --> 01:36:51,014 But later you see that he wears the left one in the bandage. 999 01:36:52,599 --> 01:36:55,602 But... is that really that bad? 1000 01:37:11,660 --> 01:37:15,830 I'm a little sorry that I added "come" here. 1001 01:37:15,830 --> 01:37:19,417 "It doesn't matter, come!" And I ask myself, 1002 01:37:20,001 --> 01:37:24,172 whether I said it in all the recordings. I thought there must be one 1003 01:37:24,172 --> 01:37:28,927 where I don't say "it doesn't matter, come! We will get this somehow." 1004 01:37:28,927 --> 01:37:32,764 I do not know either, why I said that! 1005 01:37:33,098 --> 01:37:36,268 I would like to have dubbed that. 1006 01:37:39,521 --> 01:37:43,858 After the "come" you would still have have to say "already". 1007 01:37:44,401 --> 01:37:47,404 And again the mushroom planting. 1008 01:37:57,122 --> 01:38:01,293 Too bad Mark is not there to tell about his struggles. 1009 01:38:01,293 --> 01:38:05,589 Nobody can do it better than him. - This fight was extremely difficult 1010 01:38:05,589 --> 01:38:07,674 because of the torches. 1011 01:38:08,717 --> 01:38:12,721 They had to stop every 20 minutes. - To breathe? 1012 01:38:13,179 --> 01:38:17,350 Yes, so that air can get into the grotto. They had opened everything. 1013 01:38:17,350 --> 01:38:21,521 Then they could start again. And Dan needed it too 1014 01:38:21,521 --> 01:38:25,817 for his lenses. The smoke changed the light. 1015 01:38:25,817 --> 01:38:30,238 Really crazy! 50 people in there who have worked. 1016 01:38:30,447 --> 01:38:33,366 And with masks! - Everyone had masks! 1017 01:38:39,914 --> 01:38:43,168 There are very short slow motion do you see? 1018 01:38:45,879 --> 01:38:48,965 It always has a super good effect. 1019 01:38:56,348 --> 01:39:00,101 And that's the immoral Scene of the film! 1020 01:39:00,518 --> 01:39:04,356 You can kill shepherds but not Manı! 1021 01:39:04,356 --> 01:39:06,441 It only happens once! 1022 01:39:12,280 --> 01:39:17,744 Here comes a reverse kick, that Herroin got in the face. 1023 01:39:17,744 --> 01:39:19,829 Daniel Herroin. 1024 01:39:26,795 --> 01:39:28,880 Butterfly-kick. 1025 01:39:34,844 --> 01:39:38,014 Here, the reverse step... no. 1026 01:39:39,307 --> 01:39:44,312 That was the punch, the kick comes a little later. 1027 01:39:49,651 --> 01:39:53,238 Now you see He didn't get it. 1028 01:39:54,239 --> 01:39:57,992 Did he tell you? - Yes, he was pretty angry. 1029 01:39:57,992 --> 01:40:04,249 The people fighting Mani here are all pretty famous in Paris. 1030 01:40:08,211 --> 01:40:12,382 Sometimes they are real fighters, but sometimes also stuntmen. 1031 01:40:12,382 --> 01:40:18,054 They are all of a very high standard. Philip Kwok chose it. 1032 01:40:24,561 --> 01:40:29,065 I should actually be seen shooting with the gun. 1033 01:40:29,065 --> 01:40:33,278 With the coconut on my head and all. The movement should be the same 1034 01:40:33,278 --> 01:40:37,449 that I had made when I finished the fight. 1035 01:40:37,449 --> 01:40:41,619 But that was too much. You would have known too quickly that it was me. 1036 01:40:41,619 --> 01:40:46,958 That's why they were cut. But I was there. Without coconut. 1037 01:40:55,341 --> 01:41:00,597 In my opinion, you really threw someone down there. 1038 01:41:01,264 --> 01:41:06,895 This is really a good stuntman. The guy looks like Mani, incredible. 1039 01:41:06,895 --> 01:41:10,064 Not his face... - The physiognomy. 1040 01:41:10,064 --> 01:41:12,150 His muscles. 1041 01:41:20,241 --> 01:41:22,327 And then he's dead. 1042 01:41:23,661 --> 01:41:28,082 Mark was finished a long time ago. He made a film in Hong Kong. 1043 01:41:28,082 --> 01:41:32,295 He had a double for something like that. I don't remember what it was called. 1044 01:41:32,295 --> 01:41:34,380 What was the name of the guy? 1045 01:41:36,174 --> 01:41:39,552 Jean-Jacques! - Yes, but how does Jean-Jacques? 1046 01:41:39,552 --> 01:41:43,723 Yes, his name was Jean-Jacques, exactly. - So Mark was on that shot 1047 01:41:43,723 --> 01:41:47,894 not at all? Incredible. I did not know that. 1048 01:41:47,894 --> 01:41:51,815 When I discover him I discover Jean-Jacques. 1049 01:41:52,106 --> 01:41:56,653 Here you can still discover Jean-Jacques? - I agree. 1050 01:41:56,653 --> 01:42:00,865 Jean-Jacques was very heavily made up, so that you can't recognize him. 1051 01:42:00,865 --> 01:42:04,327 And completely covered in dust. 1052 01:42:06,037 --> 01:42:10,250 There you cry, but with Jean-Jacques in front of you. These pigs! 1053 01:42:10,250 --> 01:42:14,128 They killed Jean-Jacques! 1054 01:42:20,218 --> 01:42:25,849 That scream. There was also a moment where I have my hands like this and... 1055 01:42:25,849 --> 01:42:32,105 I had real problems that day. I just cried all the time. 1056 01:42:32,105 --> 01:42:35,775 Finally, I thought of some things. 1057 01:42:36,276 --> 01:42:40,446 At first I thought about history and then about my private life. 1058 01:42:40,446 --> 01:42:44,659 And in the end I thought of things that happened to me when I was 2. 1059 01:42:44,659 --> 01:42:48,872 Then I found one of my testicles. - Put a finger in your eye! 1060 01:42:48,872 --> 01:42:52,125 It was really like psychoanalysis. 1061 01:42:54,002 --> 01:42:58,214 This is not Jean-Jacques, shit! - No, exactly, it's Mark here. 1062 01:42:58,214 --> 01:43:00,550 I was sure of that! 1063 01:43:06,347 --> 01:43:08,683 Oh, and here's the bullet. 1064 01:43:10,310 --> 01:43:14,647 I thought this: When you saw the silver ball 1065 01:43:15,315 --> 01:43:20,570 there was no doubt because I talked about it at the beginning. 1066 01:43:22,155 --> 01:43:26,326 The audience cannot necessarily see that it's a silver ball. 1067 01:43:26,326 --> 01:43:30,496 You still saw the ball. - It should have been a golden ball 1068 01:43:30,496 --> 01:43:34,709 that would have been clearer. It would be yellow. - Because afterwards they absolutely wanted 1069 01:43:34,709 --> 01:43:37,879 that we still have the thing... That I ask you in the fight: 1070 01:43:37,879 --> 01:43:42,050 How did you know - But you draw your crimes 1071 01:43:42,050 --> 01:43:46,137 but always with a silver ball. Haha! And then... 1072 01:43:46,137 --> 01:43:47,221 Tabernacle! 1073 01:43:47,221 --> 01:43:51,392 I didn't really want to say it but I said to Christophe: 1074 01:43:51,392 --> 01:43:55,563 Stop the silver balls! But then they said: 1075 01:43:55,563 --> 01:44:00,151 As with Capitaine Crochet. - But in the end it was there! 1076 01:44:01,653 --> 01:44:04,989 Here I am the Indian I am Manı... 1077 01:44:06,991 --> 01:44:11,371 And then of course I'm invincible. - You have never actually seen 1078 01:44:11,371 --> 01:44:15,541 how Fronsac is fighting. - That was all cut out! 1079 01:44:15,541 --> 01:44:19,879 Therefore, the impression arises this guy would be a salon lion. 1080 01:44:19,879 --> 01:44:24,092 From the beginning he acts like this, only occasionally you can see his feet in the mud. 1081 01:44:24,092 --> 01:44:26,928 And here you suddenly discover... 1082 01:44:30,181 --> 01:44:33,518 You discover that Mani dances in pubs! 1083 01:44:35,728 --> 01:44:39,899 A little after party. The after parties of that time. 1084 01:44:40,358 --> 01:44:44,529 You really thought about it whether it should be doubled here! 1085 01:44:44,529 --> 01:44:48,700 Incredible! She dances so well! - They didn't know that yet. 1086 01:44:48,700 --> 01:44:53,621 What? It has almost no text! Why should you double them? 1087 01:44:56,249 --> 01:44:58,334 Virginie Darmon. 1088 01:45:00,503 --> 01:45:03,756 She is not Gerard Darmon's daughter. 1089 01:45:03,756 --> 01:45:07,010 That's not me, that was a stuntman. 1090 01:45:08,720 --> 01:45:12,640 And what does he do? - Thierry Saelens, that's his name! 1091 01:45:13,725 --> 01:45:18,396 He was my double for all of these things. With the 2nd team. 1092 01:45:19,272 --> 01:45:21,399 Yes exactly. 1093 01:45:21,399 --> 01:45:24,318 He was always there during the fights. 1094 01:45:24,777 --> 01:45:28,781 In the end, the two of us were shot. 1095 01:45:28,990 --> 01:45:33,536 He could do archery very well! There is a recording at the beginning 1096 01:45:33,536 --> 01:45:39,542 where you see him. He shoots through into a bar between two horses! 1097 01:45:40,877 --> 01:45:45,006 It is, isn't it? - Yes, that is him. Unbelievable, is not it? 1098 01:45:45,006 --> 01:45:47,091 And here too? - Yes / Yes. 1099 01:45:48,134 --> 01:45:50,219 That disappoints me. - Well. 1100 01:45:51,929 --> 01:45:56,100 So many women here said: Wow, Samuel! 1101 01:45:56,100 --> 01:45:59,937 But no, it's Thierry Saelens! 06,629,230th 1102 01:46:09,447 --> 01:46:13,451 He's doing it really well. - Yes. It's just better 1103 01:46:13,451 --> 01:46:17,622 to have a good double as an asshole. - Yes. This is me! 1104 01:46:17,622 --> 01:46:20,792 Here also. - But in battle it is you. 1105 01:46:20,792 --> 01:46:24,670 Yes, I am in all fights. I did that with Thierry too 1106 01:46:24,670 --> 01:46:28,841 but somehow it worked. He was there for an emergency. 1107 01:46:28,841 --> 01:46:33,346 There was only one kick with which Christophe was not satisfied. 1108 01:46:33,346 --> 01:46:38,184 That happened to me too. - He wasn't happy with it. 1109 01:46:40,061 --> 01:46:42,396 Kind of like Terminator. 1110 01:46:44,816 --> 01:46:46,901 He is admitted! 1111 01:46:48,486 --> 01:46:50,571 And printed... 1112 01:46:58,913 --> 01:47:03,084 Here is beaten violently. You never saw Fronsac like this! 1113 01:47:03,084 --> 01:47:06,254 His friend was killed. Therefore. 1114 01:47:07,672 --> 01:47:11,843 That was difficult. Very close... - He is physically incredible. - Cyrille. 1115 01:47:11,843 --> 01:47:17,181 Cyrillle does incredible things. - Here, the knife out and... 1116 01:47:17,181 --> 01:47:19,600 And you knocked him off! 1117 01:47:24,981 --> 01:47:29,569 It is very quick. And Fronsac beats! - Yes. 1118 01:47:29,569 --> 01:47:31,654 The women. 1119 01:47:32,071 --> 01:47:36,242 Mani died because of them and here you can see the difference 1120 01:47:36,242 --> 01:47:41,664 between Mani and Fronsac. Fronsac beats women! - I agree! 1121 01:47:42,373 --> 01:47:44,458 Not a bit gallant! 1122 01:47:45,793 --> 01:47:49,463 And here is my room. - But that pulls there! 1123 01:47:51,424 --> 01:47:53,509 You can see your collection. 1124 01:47:54,594 --> 01:47:56,679 These are the posters... 1125 01:48:02,518 --> 01:48:04,604 No Panini figures. 1126 01:48:07,857 --> 01:48:12,028 Your unicorn sword. - Yes, I was about to say it. 1127 01:48:12,028 --> 01:48:15,698 Like a pterodactyl, with a spine. 1128 01:48:17,450 --> 01:48:21,621 I like the screams in the background. The chandelier is fine! 1129 01:48:21,621 --> 01:48:23,706 Yes, he has a problem. 1130 01:48:26,209 --> 01:48:30,379 There were also a lot of elephant feet. You don't see them. 1131 01:48:30,379 --> 01:48:34,550 You had so many props! Big elephant feet too. 1132 01:48:34,550 --> 01:48:38,721 Back then they were the big trend they were used as a wastebasket. 1133 01:48:38,721 --> 01:48:42,892 The elephants were killed and their feet ended up as... 1134 01:48:42,892 --> 01:48:44,560 Waste paper bin. 1135 01:48:44,560 --> 01:48:49,774 There were so many cool things! Loud glasses with strange things in it! 1136 01:48:49,774 --> 01:48:54,445 And once you see a little one Monkeys, but as a fetus. 1137 01:48:59,367 --> 01:49:05,706 This scene was shot months before since we're in the planting again. 1138 01:49:08,125 --> 01:49:10,211 The war paint. 1139 01:49:13,839 --> 01:49:16,926 That was dick! He was awesome, look! 1140 01:49:21,305 --> 01:49:25,518 He was always fun in the back. He copied my movements 1141 01:49:25,518 --> 01:49:29,689 just the other way around and faster and faster. I turned to the right 1142 01:49:29,689 --> 01:49:31,774 and he left. 1143 01:49:59,969 --> 01:50:02,054 Daniel Herroin's end. 1144 01:50:03,347 --> 01:50:05,683 Yes, I kill Daniel Herroin. 1145 01:50:11,188 --> 01:50:15,359 He wore his hair very short on the sides. I haven't seen that. 1146 01:50:15,359 --> 01:50:19,530 He looks like an Ilroquois. The shoot took several months 1147 01:50:19,530 --> 01:50:23,701 and he ran around in Paris looking like an Ilroquois. 1148 01:50:23,701 --> 01:50:26,787 That was my first shot in the film. 1149 01:50:36,630 --> 01:50:38,966 First scene, first day of shooting. 1150 01:50:43,304 --> 01:50:48,309 So this is Jean-Jacques the stuntman. No, it's just fun! 1151 01:50:49,727 --> 01:50:51,979 The guy is really strong. 1152 01:51:09,288 --> 01:51:14,627 You look really tired here. Was it recorded that way? 1153 01:51:17,463 --> 01:51:20,466 Looks like it's early in the morning. 1154 01:51:22,635 --> 01:51:26,806 I played that extra! Like Laurence Olivier, who sits down 1155 01:51:26,806 --> 01:51:28,974 in the MARATHON MAN, you know? 1156 01:51:29,975 --> 01:51:34,397 I sat down, thought "It's morning!", Got up and looked like this. 1157 01:51:34,397 --> 01:51:37,983 No, no, that's all made up. Thank you! 1158 01:51:39,902 --> 01:51:43,322 Thanks to the technology of the cinema. - Frederic? 1159 01:51:43,697 --> 01:51:47,701 No, my name was Didier. - Didier, of course. 1160 01:52:04,218 --> 01:52:08,139 We recorded this scene several times, 1161 01:52:08,389 --> 01:52:10,891 where I fall directly into the fire 1162 01:52:15,104 --> 01:52:19,275 I always wondered about the ashes. It falls to the ground 1163 01:52:19,275 --> 01:52:23,320 and later you scatter them over the sea. - Oh no! 1164 01:52:23,320 --> 01:52:27,074 Do you think isn't that really mani's ashes? 1165 01:52:39,503 --> 01:52:42,840 This is the singer of the Garcons Bouchers. 1166 01:52:43,090 --> 01:52:45,926 What's his name? Hadji Lazaro, right? 1167 01:52:54,185 --> 01:52:58,355 And this recording again, that was shot in winter. 1168 01:52:58,355 --> 01:53:02,526 The first one you played in. - Yes. It was actually a day 1169 01:53:02,526 --> 01:53:05,112 of the fire or a day after. 1170 01:53:06,489 --> 01:53:10,701 We recorded it several times and you just didn't understand anything. 1171 01:53:10,701 --> 01:53:14,914 Monica was really scared that day. - Yes, we wanted to know what was going on. 1172 01:53:14,914 --> 01:53:19,126 Christophe said nothing at all. And then he realized 1173 01:53:19,126 --> 01:53:23,339 that we somehow needed fabric. But in the beginning he didn't say anything 1174 01:53:23,339 --> 01:53:27,510 he was behind the technicians and... He couldn't understand 1175 01:53:27,510 --> 01:53:31,680 which is why I asked him questions. He said I know my job 1176 01:53:31,680 --> 01:53:35,893 and should know everything. I shouldn't be asking him any questions. 1177 01:53:35,893 --> 01:53:40,064 You have to calm down actors. - Yes. Sometimes I ask myself 1178 01:53:40,064 --> 01:53:45,736 about the axes or how he turned to be able to play better. 1179 01:53:50,699 --> 01:53:54,912 It is a matter of adjustment. It depends on the people. 1180 01:53:54,912 --> 01:53:59,124 But we all had problems, which is why we recorded so much that day. 1181 01:53:59,124 --> 01:54:05,214 We had to learn to communicate with each other. You have to find out. 1182 01:54:05,589 --> 01:54:09,843 Yes, it was complicated with the light and the movements. 1183 01:54:09,843 --> 01:54:12,805 There were different camera movements. 1184 01:54:12,805 --> 01:54:16,058 Here, everything is reversed. 1185 01:55:01,687 --> 01:55:05,899 Did she resynchronize that? - Yes I think so. 1186 01:55:05,899 --> 01:55:08,485 Everything was re-synchronized. 1187 01:55:25,169 --> 01:55:28,339 What an asshole. - Yes unbelievable. 1188 01:55:28,339 --> 01:55:32,676 Really a bad guy. - But he's great in life. 1189 01:55:57,785 --> 01:56:01,955 Yes, you should... I don't know... Emilie's costume. 1190 01:56:07,127 --> 01:56:11,465 Velvet from Bordeaux. - Dominique Borg! Let's talk about them! 1191 01:56:11,465 --> 01:56:16,679 She really did something incredible with the costumes. 1192 01:56:16,679 --> 01:56:22,434 She collected lace in Italy sometimes velvet in... the former GDR... 1193 01:56:25,938 --> 01:56:30,109 It was always like this... in Austria! She always had to look for something somewhere. 1194 01:56:30,109 --> 01:56:33,112 She got buttons from England... 1195 01:56:33,696 --> 01:56:38,784 My coconut costume, that I wore earlier... 1196 01:56:41,912 --> 01:56:45,833 Listen well now! It was Robert de Niro's coat 1197 01:56:46,083 --> 01:56:50,879 from FRANKENSTEIN! I agree! Yes! I was wearing Robert's coat! 1198 01:56:50,879 --> 01:56:55,551 If you look right, you can recognize him. 1199 01:56:58,137 --> 01:57:02,474 How did they do it with the wax on your face? 1200 01:57:02,474 --> 01:57:06,645 Did you make a mask? - No, the wax directly on the face. 1201 01:57:06,645 --> 01:57:10,816 A very dangerous job. Really. And that didn't burn at all, 1202 01:57:10,816 --> 01:57:14,987 I had trained... Actually it burned! 1203 01:57:14,987 --> 01:57:19,324 This is the first scene in which you can see me! My first scene in the film. 1204 01:57:19,324 --> 01:57:23,495 I still remember it. I came from the RMERES POURPRES 1205 01:57:23,495 --> 01:57:27,666 and shot this shot. Then I went back and thought: 1206 01:57:27,666 --> 01:57:33,839 Now they started with me they can no longer replace me! 1207 01:57:34,673 --> 01:57:37,509 There's a lot of improvisation here. 1208 01:57:40,387 --> 01:57:43,474 He brought a lot into the scene. 1209 01:57:44,266 --> 01:57:46,977 His smile. - His grin. 1210 01:57:48,312 --> 01:57:50,397 And me. 1211 01:57:53,233 --> 01:57:55,319 What and me? 1212 01:57:57,821 --> 01:58:01,825 I'm dead. - You are dead? Ok, then it's my turn! 1213 01:58:03,619 --> 01:58:09,458 Exactly, I'm taking a little break now. I have nothing more to say. 1214 01:58:11,585 --> 01:58:17,424 Here the environment was artificially built. Ok, I think that's... 1215 01:58:27,059 --> 01:58:30,312 It is outside Everything was set up. 1216 01:58:32,648 --> 01:58:37,486 People were running around with the trees while filming. 1217 01:58:38,362 --> 01:58:40,447 And so I was... 1218 01:58:41,073 --> 01:58:43,158 This is the sequence... 1219 01:58:47,120 --> 01:58:52,751 In this sequence I suddenly found my role really interesting. 1220 01:58:52,751 --> 01:58:56,922 In the first version that Christophe gave me, this sequence was supposed to be 1221 01:58:56,922 --> 01:59:01,093 actually not be there. This arm thing, you know? 1222 01:59:01,093 --> 01:59:05,264 He was not a one-armed man. There was no hidden thing. 1223 01:59:05,264 --> 01:59:09,685 And no disgrace to the sister. He was just such a noble 1224 01:59:09,685 --> 01:59:13,856 with a big mouth. And in the end you realized that he was the bad guy. 1225 01:59:13,856 --> 01:59:19,695 So I didn't want to play at first. Somehow I was missing something. 1226 01:59:20,195 --> 01:59:24,408 The reasons for his actions that he does everything out of love. 1227 01:59:24,408 --> 01:59:29,788 And that the real bad guy is actually Sardis and not him. 1228 01:59:29,788 --> 01:59:35,002 I think that's pretty good. But what a crazy family! 1229 01:59:35,002 --> 01:59:37,087 And here... 1230 01:59:37,087 --> 01:59:41,258 Really terrible. And here! Tata! He understood 1231 01:59:41,258 --> 01:59:44,511 that you want to do something to your love. 1232 01:59:48,891 --> 01:59:53,395 This sequence here... It's really funny because... 1233 01:59:54,187 --> 01:59:57,357 I really like this sequence. 1234 01:59:57,357 --> 02:00:01,278 There is something very strange to play here. 1235 02:00:04,573 --> 02:00:08,994 Logically, I was confused at first, because I couldn't understand 1236 02:00:08,994 --> 02:00:13,206 what Christophe actually did. We didn’t shoot them completely, 1237 02:00:13,206 --> 02:00:17,377 but in several cuts. We kind of had problems with it. 1238 02:00:17,377 --> 02:00:22,341 I always had the impression everything that was important what I said... 1239 02:00:22,341 --> 02:00:25,510 And the camera was always behind me! 1240 02:00:25,510 --> 02:00:29,723 So I started scolding! And then I noticed 1241 02:00:29,723 --> 02:00:33,936 that there was no problem with the camera. But suddenly, on that day, 1242 02:00:33,936 --> 02:00:38,148 I really needed Christophe. He really had to be there for me 1243 02:00:38,148 --> 02:00:42,986 because it was a difficult scene for me and I wanted to do it well, really! 1244 02:00:42,986 --> 02:00:48,825 He shouldn't stay behind the camera, but stand in front of us. 1245 02:00:51,995 --> 02:00:57,209 All of this has been dubbed. I think it's a good thing 1246 02:00:57,209 --> 02:01:01,296 because I finally spoke a little quieter. 1247 02:01:03,882 --> 02:01:08,053 And I noticed that when you shoot everything is ok, everything is moving, 1248 02:01:08,053 --> 02:01:12,224 Your use is fine, but all this technology and the stress all around! 1249 02:01:12,224 --> 02:01:16,561 Then the voice seems a little louder for me. And if I re-synchronize 1250 02:01:16,561 --> 02:01:21,817 I can dampen the voice a little and then it works better. 1251 02:01:41,920 --> 02:01:48,010 I thought my hair was completely covering me, it really annoyed me! 1252 02:01:48,010 --> 02:01:51,263 But then I saw the result. 1253 02:02:00,313 --> 02:02:04,526 I don't know if people get the arm thing really quickly. 1254 02:02:04,526 --> 02:02:08,363 The corset you see here worked. 1255 02:02:08,697 --> 02:02:11,825 I could play with that. 1256 02:02:15,829 --> 02:02:20,000 You could film that. But I couldn't really hide my arm. 1257 02:02:20,000 --> 02:02:24,171 But it was nice. It was made of the same fabric as the beast. 1258 02:02:24,171 --> 02:02:28,341 The other one that I used to wear was not that modern. 1259 02:02:28,341 --> 02:02:33,263 With rubber bands and such. But it hid the arm very well! 1260 02:02:33,847 --> 02:02:38,018 For the preparation of the arm - apply and make up - 1261 02:02:38,018 --> 02:02:41,104 I always needed 3-4 hours. 1262 02:02:41,104 --> 02:02:45,275 And then another two hours to take it off again. 1263 02:02:45,275 --> 02:02:49,446 So in the fights it always took a long time 1264 02:02:49,446 --> 02:02:53,617 if I e.g. B. At 6 a.m. It took 2 hours to lose weight. 1265 02:02:53,617 --> 02:02:57,871 And the shooting for the final fight lasted two weeks! 1266 02:02:57,871 --> 02:02:59,956 There was no end. 1267 02:03:19,476 --> 02:03:22,145 That wig! - Michel Polnareff! 1268 02:03:22,646 --> 02:03:26,858 Yes, I just couldn't do it anymore! The arm, the wig, all of that! 1269 02:03:26,858 --> 02:03:31,113 That was a lot of tricks, really! If I wasn't careful 1270 02:03:31,113 --> 02:03:34,032 no longer stuck the fingernails! 1271 02:03:42,833 --> 02:03:47,963 There was a moment while filming then everything became more and more intense. 1272 02:03:47,963 --> 02:03:50,465 I became clearer, clearer. 1273 02:03:51,508 --> 02:03:55,720 I had touched Emilie's stomach and Christophe laughed himself dead 1274 02:03:55,720 --> 02:03:59,891 behind the camera and then he said No, that's too much! 1275 02:03:59,891 --> 02:04:04,062 But I... Here, for example, how I pick up the knife with my fingertips. 1276 02:04:04,062 --> 02:04:08,233 I had to do it otherwise the fingernails will fall off. 1277 02:04:08,233 --> 02:04:12,404 It also looks kind of like a witch. 1278 02:04:24,875 --> 02:04:27,794 Did he rape her or not? 1279 02:04:29,337 --> 02:04:32,591 So... I'm telling you the truth: Yes. 1280 02:04:39,472 --> 02:04:43,685 I remember that day well. Then they said: 1281 02:04:43,685 --> 02:04:47,856 OK! All bad guys wear a wig! But when I saw the wigs 1282 02:04:47,856 --> 02:04:49,941 I said: I don't! 1283 02:04:53,737 --> 02:04:57,908 I didn't believe in these wigs at all! 1284 02:05:02,746 --> 02:05:08,001 You look good, but you have something from... Mylene Farmer. 1285 02:05:09,461 --> 02:05:12,631 What is the song called again? Libertine. 1286 02:05:14,424 --> 02:05:20,138 I am a libertine, a whore... - Yes, I've thought about that a lot. 1287 02:05:20,138 --> 02:05:24,351 Didn't you even think about it? - Yes, more often during the shooting. 1288 02:05:24,351 --> 02:05:27,979 To LIBERTINE. - We always had it in mind 1289 02:05:27,979 --> 02:05:32,150 but that's normal too. - Don't say that to Cristophe. 1290 02:05:32,150 --> 02:05:36,279 Because he thought that he had something from Laurent Boutonnat. 1291 02:05:36,279 --> 02:05:39,908 No. That was because of the costume. 1292 02:05:46,498 --> 02:05:50,335 For me there is... There is this film really... 1293 02:05:51,169 --> 02:05:55,340 For me the film suddenly goes there. You're suddenly... 1294 02:05:55,340 --> 02:05:59,594 Here you are in another dimension. - Right. Everything is dropped. 1295 02:05:59,594 --> 02:06:03,348 Prejudices... It starts! - And it is fun! 1296 02:06:04,182 --> 02:06:09,396 The very fact that you are being reborn is insane! 1297 02:06:09,396 --> 02:06:13,566 Before that there was an explanation a little sentence about the poison. 1298 02:06:13,566 --> 02:06:19,447 This pseudo-poison. Here, andiamo! They say what... Tock, tock, I'm here. 1299 02:06:19,447 --> 02:06:23,618 I've found, that people only 30% of what 1300 02:06:23,618 --> 02:06:26,204 understand what you're saying. 1301 02:06:26,871 --> 02:06:31,626 Yes, that... Here! That's not me! - That's insane! 1302 02:06:32,127 --> 02:06:36,339 Here you take things off. So! Attention! It starts! 1303 02:06:36,339 --> 02:06:40,927 We shot hundreds of shots so the swords were completely identical! 1304 02:06:40,927 --> 02:06:46,474 I remember. Madness. Here, the great Farandole! Now! Come on! 1305 02:06:46,474 --> 02:06:50,228 Hopp, a very well done... - And here. 1306 02:06:51,771 --> 02:06:55,275 It was very close to Nicky, wasn't it? - Oh yeah! 1307 02:07:04,200 --> 02:07:06,870 This is really awesome. 1308 02:07:09,414 --> 02:07:13,585 This speed! What surprised me was... 1309 02:07:14,127 --> 02:07:18,298 I really got the impression of rowing when I did that. 1310 02:07:18,298 --> 02:07:22,469 Here. I am very surprised to see that it looks so fluid. 1311 02:07:22,469 --> 02:07:27,557 You killed a woman! - Yes, the second. And here I kick it! 1312 02:07:27,557 --> 02:07:32,562 Insane! Nicky coming back. It was very quick with Nicky, wasn't it? 1313 02:07:32,562 --> 02:07:38,318 Yes, his footwork is really good. - I had to get there! 1314 02:07:38,818 --> 02:07:42,989 A little break dance. A small hip-hop insert. 1315 02:07:42,989 --> 02:07:45,075 Turn around! 1316 02:07:45,992 --> 02:07:50,497 And here you will scalp it. A souvenir of mani! 1317 02:07:57,087 --> 02:08:00,840 It continues here. - Here I am with... 1318 02:08:01,216 --> 02:08:04,886 As for Monica, there... And Virginie. 1319 02:08:10,934 --> 02:08:15,355 At this point in the film, when things develop 1320 02:08:15,355 --> 02:08:20,610 that's so... so different. The people who don't follow are here. 1321 02:08:21,194 --> 02:08:25,407 Some people told me they were amazed that they had to laugh here. 1322 02:08:25,407 --> 02:08:30,662 I have to laugh too! I find that very fun and super fun. 1323 02:08:30,995 --> 02:08:34,332 In this direction... With so much joy. 1324 02:08:40,004 --> 02:08:44,217 When you kill Virginie here gave the audience in the cinemas, 1325 02:08:44,217 --> 02:08:48,555 I visited, applause! - Yes, I saw that too! 1326 02:08:48,555 --> 02:08:52,517 They were happy. - Yes, but I thought it was strange 1327 02:08:52,517 --> 02:08:56,688 because I loved Virginie. That comes, because Mani died because of her! 1328 02:08:56,688 --> 02:09:01,860 That's it, do you think? - What else? The audience loved Mani! 1329 02:09:01,860 --> 02:09:06,948 Monica doing kung fu! This is... Really, look closely, I think... 1330 02:09:06,948 --> 02:09:09,033 Not so quickly. 1331 02:09:11,494 --> 02:09:13,913 Here, this is my little one... 1332 02:09:14,622 --> 02:09:16,708 And the... 1333 02:09:21,379 --> 02:09:23,465 This is... Marvel Comics. 1334 02:09:24,966 --> 02:09:29,220 This counter-speech, which despite everything... - Whispered. 1335 02:09:31,806 --> 02:09:35,977 A little juggling. I really worked on that 1336 02:09:35,977 --> 02:09:38,813 because the other didn't speak to me. 1337 02:09:41,733 --> 02:09:45,737 Do you remember? We fought on this axis. 1338 02:09:47,906 --> 02:09:52,076 And suddenly we didn't have time turn the fight on the other! 1339 02:09:52,076 --> 02:09:55,830 And I was mad because it affected my side! 1340 02:09:57,332 --> 02:10:01,461 Not really. - Yes, we did it again! 1341 02:10:01,461 --> 02:10:03,546 I was there, I... 1342 02:10:05,381 --> 02:10:10,470 I... there are parts of the fight at... in one axis after... 1343 02:10:10,929 --> 02:10:13,431 There! It is digital! Madness! 1344 02:10:14,182 --> 02:10:18,394 One part is doubled, nevertheless... - However, it was very ungrateful 1345 02:10:18,394 --> 02:10:21,898 to cut the film if it was digital. 1346 02:10:22,565 --> 02:10:26,736 All these cuts with the stunts... - Yes. But that's us, isn't it? 1347 02:10:26,736 --> 02:10:30,949 Right! And your sword is broken! - But we didn't hurt ourselves. 1348 02:10:30,949 --> 02:10:34,494 You learn step by step. 1349 02:10:36,079 --> 02:10:38,248 Here is a small sentence. - Yes. 1350 02:10:39,249 --> 02:10:41,334 How did you find out? 1351 02:10:43,962 --> 02:10:46,047 A silver ball! 1352 02:10:49,634 --> 02:10:52,804 A series of kicks... - My goat thing! 1353 02:10:52,804 --> 02:10:56,933 And a somersault! I only half succeeded before. 1354 02:10:56,933 --> 02:11:01,145 I also had difficulties here Coordinate sabers and kicks. 1355 02:11:01,145 --> 02:11:05,275 Yes, but it's not that fast. - You can't see that! 1356 02:11:05,275 --> 02:11:09,487 I'm actually pretty stiff! - The famous jump on the tree! 1357 02:11:09,487 --> 02:11:11,573 And here are some roles. 1358 02:11:13,408 --> 02:11:17,579 Everything crashes here there we are doubled. 1359 02:11:17,579 --> 02:11:23,001 We shouldn't hurt ourselves. - That was close, these things... 1360 02:11:23,001 --> 02:11:25,670 Weigh 40 kg! - Yes, 40 or 50 kg! 1361 02:11:26,170 --> 02:11:30,341 One thing almost fell on our heads. Here he gets it off his shoulder. 1362 02:11:30,341 --> 02:11:35,346 Thierry Saelens. He got hurt. - We are both here again. 1363 02:11:35,346 --> 02:11:37,432 A little catch. 1364 02:11:53,281 --> 02:11:56,451 The so-called Raspberry milkshake scene. 1365 02:11:57,410 --> 02:12:01,623 This effect works quite well. The blade that comes from the back 1366 02:12:01,623 --> 02:12:05,251 that is mechanical. - This is not the hand. 1367 02:12:05,251 --> 02:12:09,422 These are small cables. Aluminum foil. - But here! I'm proud of it! 1368 02:12:09,422 --> 02:12:13,092 There was this little thing underground, 1369 02:12:13,593 --> 02:12:19,515 but you had to lay flat on it Back fall. It was impressive. 1370 02:12:23,686 --> 02:12:27,190 The milkshake? - Yes, the raspberry milkshake. 1371 02:12:28,358 --> 02:12:34,364 He finally comes to rest when he... put his hand in the butt! 1372 02:12:43,081 --> 02:12:46,834 This is where Duhamel gets his revenge! - Hey, Jamel! 1373 02:13:01,349 --> 02:13:04,519 The only scene with Monica and me! 1374 02:13:04,519 --> 02:13:08,731 She doesn't manage to give me the knife... It hurt me. 1375 02:13:08,731 --> 02:13:12,568 She pierced my heart with the knife. 1376 02:13:35,216 --> 02:13:41,389 She has a different eye color again. - Yes, she's wearing contact lenses again. 1377 02:13:42,306 --> 02:13:48,563 That's incredible. You do not know, why, you think there is something strange. 1378 02:13:51,607 --> 02:13:55,820 As for the fight do I remember one thing 1379 02:13:55,820 --> 02:14:00,116 I learned from this film: You can't believe 1380 02:14:00,116 --> 02:14:04,287 that what is asked of you is always the best. 1381 02:14:04,287 --> 02:14:08,458 If you have an idea you really have to assert yourself. 1382 02:14:08,458 --> 02:14:12,628 If you don't, time goes by and you're fooled afterwards. 1383 02:14:12,628 --> 02:14:16,799 So you have to take it in hand. What I also learned is: 1384 02:14:16,799 --> 02:14:22,597 Insert yourself into this big machinery to be able to work with people. 1385 02:14:22,597 --> 02:14:26,434 Don't take anything which is not well presented. 1386 02:14:26,768 --> 02:14:30,938 But do you find something good you have to introduce it to your partners, 1387 02:14:30,938 --> 02:14:36,444 so that they accept it. So you take part in the production. 1388 02:14:41,491 --> 02:14:45,244 So: He's the real bad guy in the movie. 1389 02:14:57,298 --> 02:15:01,302 Where was it filmed? I think in Fontenainebleau. 1390 02:15:01,302 --> 02:15:06,390 Really when you look do you think it's Fontainebleau. 1391 02:15:10,019 --> 02:15:13,189 Yes, and the rain... - The famous rain, 1392 02:15:13,189 --> 02:15:17,693 it was not easy to make. That was the shower... 1393 02:15:17,693 --> 02:15:21,948 There must be very thick raindrops so that it can be seen on the screen 1394 02:15:21,948 --> 02:15:26,118 so it's interesting. A little rain doesn't help. 1395 02:15:26,118 --> 02:15:30,289 It has to be a big storm, not a tiny one from Brittany. 1396 02:15:30,289 --> 02:15:32,542 And again in the Pyrenees. 1397 02:15:35,753 --> 02:15:39,924 You took a shower and combed again and everything... 1398 02:15:39,924 --> 02:15:44,136 But that was incredible we didn't know why, 1399 02:15:44,136 --> 02:15:49,809 but we couldn't shoot the scene! We just laughed ourselves dead! 1400 02:15:49,809 --> 02:15:53,896 Ah yes! Here he is pretty annoyed. - Well, you know... 1401 02:15:53,896 --> 02:15:57,316 He cannot digest the rape. 1402 02:16:00,444 --> 02:16:04,824 The rain washed him nicely. - I agree! And you had enough time 1403 02:16:04,824 --> 02:16:10,788 to tie you a pretty braid! - He had some soap in his pocket. 1404 02:16:10,788 --> 02:16:15,668 In his Indian costume he had a small bag with Savon de Marseille. 1405 02:16:15,668 --> 02:16:21,674 Kind of like Roger Moore here. The guy is never tired and always clean! 1406 02:16:22,550 --> 02:16:26,470 To play this that was really hell! 1407 02:16:27,263 --> 02:16:31,434 Difficult camera work, the movements of my hands 1408 02:16:31,434 --> 02:16:37,023 I should open my bracelet to instill the liquid in Emilie. 1409 02:16:37,023 --> 02:16:40,026 These were very uncomfortable movements. 1410 02:16:45,239 --> 02:16:48,075 The axes here are very precise. 1411 02:16:48,743 --> 02:16:50,912 Understand. - That was something... 1412 02:16:51,913 --> 02:16:57,919 But the camera is good! - But of course you can't see it. 1413 02:16:58,419 --> 02:17:03,257 I just think this is awesome! From the beginning, you know 1414 02:17:04,008 --> 02:17:08,220 This transition from Jeremie to Perrin. I think they even see each other here 1415 02:17:08,220 --> 02:17:12,433 a bit similar. Incredible! You get a completely different perspective, 1416 02:17:12,433 --> 02:17:17,063 especially from Jeremie, when I think about it now 1417 02:17:17,063 --> 02:17:22,401 The landscape was created entirely artificially here. Wonderful. 1418 02:17:27,990 --> 02:17:32,203 He really looks like an old Jeremiah! - Yes! I always get goosebumps there !! 1419 02:17:32,203 --> 02:17:36,624 This is the moment in the movie that moves me the most 1420 02:17:38,376 --> 02:17:41,879 The camera was guided here by computer. 1421 02:17:54,850 --> 02:17:59,021 He has a real poet's voice here. - Do you know that guy 1422 02:17:59,021 --> 02:18:04,527 Z produced by Costa Gavras? He was only 30 or so then. 1423 02:18:13,828 --> 02:18:17,999 You don’t notice it, but the end is really, really long, 1424 02:18:17,999 --> 02:18:22,169 because every scene is explained very well. - Here you can see the death of the beast. 1425 02:18:22,169 --> 02:18:26,340 That's incredible. - He wanted an end for every character. 1426 02:18:26,340 --> 02:18:30,553 You have to look closely. He hasn't forgotten anyone. Sardis has come to an end 1427 02:18:30,553 --> 02:18:33,472 Monica has her end... - I think... 1428 02:18:33,681 --> 02:18:37,852 Virginie has her end... - What touched me most in the film... 1429 02:18:37,852 --> 02:18:40,521 It looks like a hero epic. 1430 02:18:45,359 --> 02:18:48,779 Chastel with the beast also has an end. 1431 02:18:49,030 --> 02:18:52,158 Jean-Pierre Chastel. 1432 02:18:53,451 --> 02:18:56,704 Why Jean-Pierre Jean-Pierre Chastel. 1433 02:18:57,621 --> 02:19:02,626 With Vincent Chastel in the role of... - Jean-Pierre Chastel! 1434 02:19:09,800 --> 02:19:12,136 That was filmed in London. 1435 02:19:14,096 --> 02:19:17,099 He doesn't look happy. 1436 02:19:17,475 --> 02:19:20,728 He does not like it, if you hurt animals. 1437 02:19:23,064 --> 02:19:27,276 This is totally awesome! I think, the animatronics look really good! 1438 02:19:27,276 --> 02:19:33,199 27 engines. You don’t know why, but it looks really alive. 1439 02:19:33,991 --> 02:19:37,912 But it is also dangerous! Because at the moment 1440 02:19:38,162 --> 02:19:42,500 when I put my hand in the robot's mouth... 1441 02:19:46,712 --> 02:19:49,381 he suddenly closes his mouth! 1442 02:19:50,216 --> 02:19:54,386 The tongue too, that's incredible! - Yes, and it's really strong! 1443 02:19:54,386 --> 02:19:58,557 Yes, the mouth suddenly closes and the bracelet stays in. 1444 02:19:58,557 --> 02:20:02,728 I just got my hand out but I could already feel my teeth! 1445 02:20:02,728 --> 02:20:06,398 You can really be bitten. - For real? 1446 02:20:08,109 --> 02:20:10,194 But this is... 1447 02:20:13,322 --> 02:20:18,744 I don't know why he didn't want to say it was a lion. 1448 02:20:25,084 --> 02:20:27,336 The mushroom planting... 1449 02:20:35,678 --> 02:20:38,097 Salute, Beast of Gevaudan... 1450 02:20:46,438 --> 02:20:51,110 His voice to Jeremie's face... It works well. 1451 02:20:51,902 --> 02:20:53,988 I, Thomas d'Apcher... 1452 02:21:05,875 --> 02:21:07,960 And here... 1453 02:21:12,756 --> 02:21:16,969 it should be the shepherdess' daughter who was saved thanks to Mani. 1454 02:21:16,969 --> 02:21:20,139 The daughter, which he held in his arms. 1455 02:21:27,438 --> 02:21:29,940 And this close-up here... 1456 02:21:34,528 --> 02:21:37,448 Here. It is really incredible. 1457 02:21:41,327 --> 02:21:45,164 It looks like an American production. 1458 02:21:50,753 --> 02:21:55,674 Here we could finally turn off the scene on the schooner. 1459 02:21:56,217 --> 02:21:59,303 In bright and clear weather! 1460 02:21:59,303 --> 02:22:02,473 With... - We were in Brittany, 1461 02:22:02,473 --> 02:22:06,644 No longer in England. The ship was constantly on the move and you had to 1462 02:22:06,644 --> 02:22:10,814 somehow always find to turn the scene off. 1463 02:22:10,814 --> 02:22:16,153 It could have been Toulon. But Brittany was awesome. 1464 02:22:16,153 --> 02:22:18,239 This is Mani's ashes. 1465 02:22:19,323 --> 02:22:24,078 There are English ships which are only for films. 1466 02:22:24,078 --> 02:22:29,166 You can also borrow them for television or for the United States... 1467 02:22:29,166 --> 02:22:33,462 All over the world... The crew consists of young people 1468 02:22:33,462 --> 02:22:37,633 20 years old or something, they take care of the schooner 1469 02:22:37,633 --> 02:22:41,804 and spend the whole year on it. You work and have fun doing it. 1470 02:22:41,804 --> 02:22:46,809 You sail with ancient Rigging and they work too. 1471 02:22:48,686 --> 02:22:50,771 So Manı is dead. 1472 02:22:53,565 --> 02:22:56,318 It's actually not that cool. 1473 02:23:00,114 --> 02:23:05,536 And the end credits, with the names of the actors. At the very end. 1474 02:23:07,204 --> 02:23:12,793 A small helicopter shot. - Were you on the night boat? 1475 02:23:13,002 --> 02:23:15,170 You weren't on it, were you? 1476 02:23:15,170 --> 02:23:17,548 Yes, yes. - Don't tell anything. 1477 02:23:17,548 --> 02:23:21,719 We were on it, but only in the end, because of the helicopter recordings. 1478 02:23:21,719 --> 02:23:25,889 You never knew... I would have liked it 1479 02:23:25,889 --> 02:23:31,645 if you had seen all the sails. The very top. But that was not possible. 1480 02:23:35,232 --> 02:23:37,318 Well, so... 1481 02:23:41,447 --> 02:23:46,452 Six months of shooting. - Six? Well, six and a half or seven. 1482 02:23:46,452 --> 02:23:50,664 Plus the preparations... A year of my life! 1483 02:23:50,664 --> 02:23:54,585 We have just seen a year of my life! 1484 02:23:54,835 --> 02:23:58,839 I did all of this in one year! - A year ago everything was ready. 1485 02:23:58,839 --> 02:24:03,052 Until the moment they showed it in the room on the Champs Elysees, 1486 02:24:03,052 --> 02:24:05,137 as a preview. 1487 02:24:10,100 --> 02:24:12,186 Good... 1488 02:24:12,895 --> 02:24:16,065 So thanks... - Good night, little ones. 1489 02:24:16,065 --> 02:24:18,317 The sandman was just there. 1490 02:24:19,193 --> 02:24:21,278 Teddy... - Until tomorrow. 1491 02:24:21,278 --> 02:24:25,032 Good night, little ones. - At the same time. 1492 02:24:27,534 --> 02:24:31,830 Samuel Le Bihan and Vincent "Crochon" de la Casselleraie 1493 02:24:31,830 --> 02:24:36,752 wish you a nice evening. - And enjoy your meal! 134206

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.