Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,063 --> 00:00:01,606
[Bosch] Previously on Bosch: Legacy…
2
00:00:01,690 --> 00:00:03,608
[Bosch] Case I was working,
Finbar McShane,
3
00:00:03,692 --> 00:00:06,653
murdered an entire family,
buried them up in Ventura County.
4
00:00:07,154 --> 00:00:10,073
He's still in the wind.
And I'm thinking he had some help.
5
00:00:10,157 --> 00:00:12,534
William Jurgenson?
Wanna arrange a face-to-face?
6
00:00:12,617 --> 00:00:15,829
I just heard a-- a story
about his time in Afghanistan.
7
00:00:15,912 --> 00:00:17,914
-It was war.
-War crime, more like.
8
00:00:17,998 --> 00:00:19,583
[Josh] Someone's been asking about you.
9
00:00:19,666 --> 00:00:21,376
[Dennis] He was dating an older man.
10
00:00:21,460 --> 00:00:23,879
One who liked to do drugs
and inject his boyfriends.
11
00:00:23,962 --> 00:00:26,006
It appears Mr. Currey likes to party.
12
00:00:26,089 --> 00:00:28,800
[Dispatch] Male and female suspects
exited south side of the building on foot.
13
00:00:28,884 --> 00:00:29,885
Headed for the underpass.
14
00:00:29,968 --> 00:00:31,428
[Morrison] Suspects heading
toward your position.
15
00:00:31,511 --> 00:00:32,721
We have eyes on them.
16
00:00:36,183 --> 00:00:37,934
I swear to God, Albert. Get down!
17
00:00:38,018 --> 00:00:39,478
Hands behind your head.
18
00:00:40,145 --> 00:00:43,023
This shit is gonna tear my family apart.
19
00:00:43,106 --> 00:00:44,608
[Lopez] What about United Chemical?
20
00:00:44,691 --> 00:00:45,859
[Garrity] What about it?
21
00:00:45,942 --> 00:00:48,069
[Bosch] Jimmy Robertson
wrote the name down in his notebook.
22
00:00:48,153 --> 00:00:49,362
These guys are a problem.
23
00:00:49,446 --> 00:00:51,072
Bodies are bad for business.
24
00:00:51,615 --> 00:00:52,783
[sighs]
25
00:00:53,283 --> 00:00:56,536
Humberto Zorrillo.
Top-level comandante in El Fuerte cartel.
26
00:00:56,620 --> 00:00:58,330
[Perra] People call him The Pope.
27
00:00:58,413 --> 00:00:59,790
[Bosch] This is the motherfucker
killed Jimmy.
28
00:02:08,941 --> 00:02:09,943
[lock clicks]
29
00:03:22,515 --> 00:03:24,309
[phone buzzes]
30
00:03:32,150 --> 00:03:33,026
[in Spanish] Yes.
31
00:03:33,318 --> 00:03:34,486
[person] Bad time?
32
00:03:35,070 --> 00:03:35,904
Not at all.
33
00:03:36,196 --> 00:03:37,572
About to take out the garbage.
34
00:03:39,115 --> 00:03:41,660
Your place runs twenty vehicles a week.
35
00:03:42,619 --> 00:03:43,453
Correct.
36
00:03:43,828 --> 00:03:45,372
We're making it thirty.
37
00:03:47,540 --> 00:03:49,501
I trust that's not a problem.
38
00:03:51,127 --> 00:03:52,003
Whatever is needed.
39
00:03:53,004 --> 00:03:54,005
Get busy.
40
00:04:29,958 --> 00:04:31,042
[engine starts]
41
00:04:41,553 --> 00:04:43,054
[in English] Who the hell was that?
42
00:04:43,138 --> 00:04:45,223
Just some homey trying to send a message.
43
00:04:45,305 --> 00:04:47,434
[stutters] Hey, pal,
I don't mind your car in my garage,
44
00:04:47,517 --> 00:04:49,310
but this is a little intense for me.
45
00:04:49,894 --> 00:04:51,021
I'm on my way.
46
00:04:56,317 --> 00:04:57,318
[phone chimes]
47
00:06:13,561 --> 00:06:14,562
[gun cocks]
48
00:06:19,526 --> 00:06:21,486
You have to answer for Jimmy Robertson.
49
00:06:25,657 --> 00:06:29,452
♪ Oh, my, my, times are changing ♪
50
00:06:29,536 --> 00:06:31,830
♪ There's a fire
Of a new day coming 'round ♪
51
00:06:31,913 --> 00:06:34,124
♪ It's a feeling
Like a cool rain coming down ♪
52
00:06:34,207 --> 00:06:38,461
♪ It's a rhythm of a new song singing
It's a rhythm of a new song singing ♪
53
00:06:38,545 --> 00:06:43,091
♪ Oh, my, my, times are changing, ooh ♪
54
00:06:43,174 --> 00:06:47,137
♪ Oh, my, my, times are changing ♪
55
00:06:47,762 --> 00:06:52,433
♪ All my life
I've been waiting for this moment ♪
56
00:06:52,517 --> 00:06:59,440
♪ Oh, my, my
Oh, my, my, times are changing ♪
57
00:07:01,734 --> 00:07:04,654
[vocalizing]
58
00:07:20,253 --> 00:07:24,716
♪ Oh, my, my, times are changing ♪
59
00:07:24,799 --> 00:07:25,633
[music ends]
60
00:07:27,927 --> 00:07:31,055
Jimmy Robertson figured out
what was going on at United Chemical.
61
00:07:31,598 --> 00:07:33,474
[inhales sharply] Black ice.
62
00:07:34,392 --> 00:07:35,977
You set him up to be killed.
63
00:07:37,020 --> 00:07:38,271
You can't be serious.
64
00:07:38,353 --> 00:07:39,898
Do not fuck with me.
65
00:07:40,607 --> 00:07:42,609
I know El Fuerte has their hooks in you.
66
00:07:42,692 --> 00:07:44,360
Cops got the guy who dropped Robertson.
67
00:07:44,444 --> 00:07:45,570
Diego Perra?
68
00:07:45,653 --> 00:07:46,905
Cartel's patsy?
69
00:07:46,988 --> 00:07:48,448
Guess where he is now.
70
00:07:49,115 --> 00:07:51,409
Protective custody,
spilling his fucking guts.
71
00:07:54,245 --> 00:07:55,747
What's that have to do with me?
72
00:07:55,829 --> 00:08:00,335
Perra fingered Zorrillo,
who's still out there hunting for you.
73
00:08:01,502 --> 00:08:03,671
You got one move left, motherfucker.
74
00:08:06,174 --> 00:08:08,885
-What's that? [sighs]
-I hand deliver you to the DA.
75
00:08:08,968 --> 00:08:10,845
Tell your story. Get yourself a deal.
76
00:08:12,972 --> 00:08:14,474
You can't make any promises.
77
00:08:14,557 --> 00:08:16,517
I don't give a fuck what happens to you.
78
00:08:17,310 --> 00:08:18,603
I want Zorrillo.
79
00:08:18,686 --> 00:08:20,438
And you will deliver him.
80
00:08:23,233 --> 00:08:24,442
[sighs]
81
00:08:33,034 --> 00:08:34,327
[Honey] We have a new suspect.
82
00:08:34,993 --> 00:08:36,621
Sheriff's deputy in Lancaster.
83
00:08:38,248 --> 00:08:39,373
Who's bringing him in?
84
00:08:39,457 --> 00:08:42,877
Just call RHD and tell them
to be ready for an interview.
85
00:08:43,878 --> 00:08:44,879
[sighs]
86
00:09:00,103 --> 00:09:01,104
[door buzzes]
87
00:09:18,079 --> 00:09:19,163
You talk to your mom?
88
00:09:23,209 --> 00:09:25,003
Yeah. You?
89
00:09:27,005 --> 00:09:28,339
She won't take my call.
90
00:09:28,423 --> 00:09:31,634
She wants to refi the house
to get me a decent lawyer.
91
00:09:33,928 --> 00:09:35,305
I hope she doesn't do that.
92
00:09:36,472 --> 00:09:37,849
Appreciate your sympathy.
93
00:09:38,808 --> 00:09:40,018
Sympathy was yesterday.
94
00:09:41,769 --> 00:09:43,313
Why the fuck you gotta be there?
95
00:09:44,397 --> 00:09:46,357
You knew I was involved
and you chose to be there?
96
00:09:46,441 --> 00:09:48,234
I didn't want anything to happen to you.
97
00:09:54,949 --> 00:09:56,034
What am I looking at?
98
00:09:58,911 --> 00:10:00,830
Depends how many cases they make on you.
99
00:10:01,831 --> 00:10:03,541
Your level of cooperation.
100
00:10:06,002 --> 00:10:07,128
If you were me?
101
00:10:11,215 --> 00:10:12,633
[sighs]
102
00:10:13,593 --> 00:10:15,845
You take this to trial,
you'll get slammed.
103
00:10:17,430 --> 00:10:18,765
You'll do double digits.
104
00:10:23,478 --> 00:10:24,645
Talk to your attorney.
105
00:10:25,563 --> 00:10:26,647
Work a deal.
106
00:10:27,523 --> 00:10:28,566
Take a plea.
107
00:10:30,151 --> 00:10:31,319
Shorten your sentence.
108
00:10:32,820 --> 00:10:33,821
[whispers] Fuck me.
109
00:10:38,034 --> 00:10:39,619
Hey. [inhales sharply]
110
00:10:42,705 --> 00:10:43,706
[sniffles]
111
00:10:46,209 --> 00:10:47,251
You'll get through this.
112
00:10:48,252 --> 00:10:50,546
[breathes deeply]
113
00:10:52,256 --> 00:10:53,466
What about you?
114
00:10:55,093 --> 00:10:56,928
Things fucked between you and my mom?
115
00:11:02,266 --> 00:11:03,267
[whispers] We'll see.
116
00:11:10,942 --> 00:11:12,068
Auntie Reina.
117
00:11:20,368 --> 00:11:22,036
[breathes shakily]
118
00:11:25,832 --> 00:11:27,375
Detective Gerard Willis.
119
00:11:27,458 --> 00:11:30,211
He's the D-3, heading up
the Robertson task force.
120
00:11:30,753 --> 00:11:32,755
-Harry Bosch.
-It's a pleasure.
121
00:11:33,589 --> 00:11:34,590
Old habits die hard.
122
00:11:36,092 --> 00:11:37,301
I brought it this far.
123
00:11:37,385 --> 00:11:38,803
Now you gotta close it.
124
00:11:40,096 --> 00:11:41,264
Looking forward to it.
125
00:11:45,226 --> 00:11:46,644
Is he gonna give it up?
126
00:11:46,727 --> 00:11:47,770
He will.
127
00:11:48,896 --> 00:11:49,981
Solid work, Harry.
128
00:11:52,400 --> 00:11:53,651
Ball's in your court now.
129
00:11:59,740 --> 00:12:01,117
[phone ringing]
130
00:12:04,996 --> 00:12:05,997
Gurbizs.
131
00:12:06,622 --> 00:12:08,583
[Gurbizs] We're on.
I'll send you the address.
132
00:12:08,666 --> 00:12:09,709
Show me en route.
133
00:12:11,878 --> 00:12:13,004
How'd you set him up?
134
00:12:16,424 --> 00:12:18,843
I sent him to Las Palmas that night.
135
00:12:18,926 --> 00:12:21,471
He thought he was meeting
a witness for his case.
136
00:12:24,098 --> 00:12:25,808
Who shot Robertson?
137
00:12:27,768 --> 00:12:29,270
[clears throat]
138
00:12:31,314 --> 00:12:32,440
Zorrillo.
139
00:12:33,524 --> 00:12:34,567
And Diego Perra?
140
00:12:34,650 --> 00:12:35,651
[scoffs]
141
00:12:35,735 --> 00:12:38,988
Just a street-level thug
with a history of knocking over vendors?
142
00:12:39,071 --> 00:12:40,198
Perfect patsy.
143
00:12:42,533 --> 00:12:47,163
I want witness protection, immunity,
the deluxe package. In writing.
144
00:12:47,246 --> 00:12:48,956
Far too early to discuss that.
145
00:12:49,040 --> 00:12:50,291
Man, one step at a time.
146
00:12:50,374 --> 00:12:51,667
What can you offer?
147
00:12:53,794 --> 00:12:55,087
[sighs]
148
00:12:57,256 --> 00:12:58,716
Zorrillo's exact location.
149
00:12:58,799 --> 00:12:59,759
How?
150
00:13:02,929 --> 00:13:05,014
-A tracker.
-What else?
151
00:13:07,808 --> 00:13:09,143
Physical evidence.
152
00:13:10,478 --> 00:13:11,521
What kind?
153
00:13:18,152 --> 00:13:19,779
Zorrillo's DNA.
154
00:13:29,997 --> 00:13:33,334
I understand you're still in the business
of relocating people.
155
00:13:33,417 --> 00:13:34,418
Mmm.
156
00:13:35,086 --> 00:13:36,837
[clears throat] What's the occasion?
157
00:13:37,463 --> 00:13:39,590
Friend got crosswise
with a business partner.
158
00:13:39,674 --> 00:13:41,634
It didn't work out well
for the business partner.
159
00:13:41,717 --> 00:13:43,094
How big was the dispute?
160
00:13:44,095 --> 00:13:45,346
Irreconcilable.
161
00:13:46,722 --> 00:13:48,307
Your friend might need to go abroad.
162
00:13:49,809 --> 00:13:51,769
Passport, plastic, clean paper.
163
00:13:51,852 --> 00:13:54,480
Traveler's checks, transportation.
Whatever he needs.
164
00:13:56,357 --> 00:13:57,858
-Set up a meet.
-Mmm.
165
00:13:57,942 --> 00:13:59,527
Now works better.
166
00:14:00,236 --> 00:14:01,237
It's time sensitive.
167
00:14:01,320 --> 00:14:03,197
[chuckles] Costs more.
168
00:14:04,240 --> 00:14:05,283
I'm good for it.
169
00:14:09,662 --> 00:14:10,871
How fast can we move?
170
00:14:10,955 --> 00:14:12,290
Where do you want to go?
171
00:14:12,373 --> 00:14:14,834
Wherever the fuck you sent Finbar McShane.
172
00:14:45,531 --> 00:14:46,782
What the fuck is this?
173
00:14:47,408 --> 00:14:48,451
The ride I boosted.
174
00:14:48,534 --> 00:14:50,995
How far do you think
I'm gonna get in this shitbox?
175
00:14:52,079 --> 00:14:53,205
You get everything?
176
00:14:54,665 --> 00:14:55,791
[sighs]
177
00:15:06,010 --> 00:15:07,011
All right.
178
00:15:14,101 --> 00:15:15,853
Excuse me, mister.
179
00:15:16,437 --> 00:15:17,521
This is 300.
180
00:15:18,689 --> 00:15:20,816
-Yeah.
-You said 500.
181
00:15:20,900 --> 00:15:23,194
Next time, do the job right
or don't do it at all.
182
00:15:23,778 --> 00:15:24,820
[speaks Spanish]
183
00:15:26,864 --> 00:15:28,115
[speaks Spanish]
184
00:15:31,077 --> 00:15:33,621
McShane's cache was in Tecate.
185
00:15:34,789 --> 00:15:37,124
[Mo] Forty-eight hours after his infil,
186
00:15:37,208 --> 00:15:41,003
Finbar checked into Casa Lucila
in Mazatlán
187
00:15:41,087 --> 00:15:42,338
under his alias Brennan Deely.
188
00:15:43,464 --> 00:15:46,008
Brennan Deely pops up next at a casino
189
00:15:46,092 --> 00:15:48,886
down south in Puerto Vallarta
a week later.
190
00:15:48,969 --> 00:15:50,638
Maxed out an ATM.
191
00:15:51,263 --> 00:15:52,723
-Hemorrhaging cash.
-Yeah.
192
00:15:53,349 --> 00:15:58,436
After a speeding ticket in Hermosillo,
trail goes cold.
193
00:15:58,521 --> 00:16:01,148
Okay. So, why zag north?
194
00:16:02,525 --> 00:16:05,903
Jurgenson arranges caches
just across the border for his clients.
195
00:16:05,986 --> 00:16:07,613
-Okay.
-They hit their caches,
196
00:16:07,697 --> 00:16:09,615
-then they're on their own.
-[Gurbizs] Okay.
197
00:16:10,116 --> 00:16:15,287
Rat fuck Finbar might be looking
to scoop up someone else's cache.
198
00:16:16,247 --> 00:16:17,665
Back in Tecate.
199
00:16:17,748 --> 00:16:19,041
That's where we start.
200
00:16:19,834 --> 00:16:21,252
I'll be on the first flight.
201
00:16:22,503 --> 00:16:24,630
Yeah. Uh, to be continued.
202
00:16:24,714 --> 00:16:26,799
-Yeah.
-[sighs]
203
00:16:29,719 --> 00:16:30,886
-Hey, Mads.
-[Gurbizs] Good to see you.
204
00:16:30,970 --> 00:16:32,054
Fellas.
205
00:16:35,933 --> 00:16:36,934
Playing a game of Risk?
206
00:16:37,017 --> 00:16:38,352
Something like that.
207
00:16:42,606 --> 00:16:44,358
Oh, I gotta scoot.
208
00:16:45,109 --> 00:16:46,360
I'll walk you out.
209
00:16:46,444 --> 00:16:47,945
[grunts] See you, Maddie.
210
00:16:48,028 --> 00:16:49,029
Mo.
211
00:16:51,657 --> 00:16:52,658
[sighs]
212
00:16:56,620 --> 00:16:57,788
What's in Mexico?
213
00:16:57,872 --> 00:16:59,165
Finbar McShane.
214
00:17:22,187 --> 00:17:25,357
Are you going down there
to get him or take him out?
215
00:17:28,027 --> 00:17:29,862
I made a promise to Siobhan Murphy.
216
00:17:29,945 --> 00:17:31,864
Yeah? What about
the promise to your daughter?
217
00:17:38,662 --> 00:17:39,747
Look at me.
218
00:17:40,998 --> 00:17:42,249
Go down there.
219
00:17:43,542 --> 00:17:44,877
Bring him the fuck back.
220
00:17:44,960 --> 00:17:45,795
Alive.
221
00:17:46,587 --> 00:17:48,464
And drop him on the DA's desk.
222
00:17:52,343 --> 00:17:54,428
-I'll let you know when I get home.
-That's not good enough.
223
00:18:00,100 --> 00:18:05,064
Tell me that you are going
to bring Finbar McShane back alive.
224
00:18:08,651 --> 00:18:09,652
Please.
225
00:18:37,429 --> 00:18:38,430
Bring my father home.
226
00:18:40,724 --> 00:18:41,892
I will.
227
00:18:42,685 --> 00:18:43,686
All of him.
228
00:18:49,316 --> 00:18:51,110
Any thoughts on your penalty decision?
229
00:18:51,694 --> 00:18:53,821
Let's get Zorrillo into custody first.
230
00:18:54,738 --> 00:18:58,158
As symbolic as it is, the death penalty
sends a strong message.
231
00:18:58,242 --> 00:18:59,410
So does life without.
232
00:18:59,994 --> 00:19:01,453
Between here and Mexico,
233
00:19:02,037 --> 00:19:04,081
Zorrillo's body count
has to be double digits.
234
00:19:06,876 --> 00:19:10,004
[inhales sharply] If I'm gonna take
the case before a death penalty committee,
235
00:19:10,921 --> 00:19:13,716
I'll need a complete background
on him from RHD.
236
00:19:13,799 --> 00:19:15,551
I'll personally see to it.
237
00:19:16,594 --> 00:19:19,763
One way or another,
a very strong message will be sent.
238
00:19:20,347 --> 00:19:22,474
My department and their families
expect as much.
239
00:19:23,601 --> 00:19:24,810
-I understand.
-Hmm.
240
00:19:26,312 --> 00:19:27,646
We've had our differences,
241
00:19:28,188 --> 00:19:31,609
but the important thing
is that the right man is going down
242
00:19:31,692 --> 00:19:33,360
for killing Detective Robertson.
243
00:19:35,279 --> 00:19:36,280
Thank you, Chief.
244
00:19:45,289 --> 00:19:46,290
[Honey clears throat]
245
00:20:00,512 --> 00:20:01,513
[person] Humberto.
246
00:20:02,431 --> 00:20:03,599
[in Spanish] Garrity didn't show up.
247
00:20:04,141 --> 00:20:06,101
That should make you nervous.
248
00:20:06,894 --> 00:20:08,729
Maybe time to relocate.
249
00:20:09,688 --> 00:20:11,482
Am I supposed to stop my transport?
250
00:20:12,858 --> 00:20:15,569
Just until I secure a new place.
251
00:20:16,737 --> 00:20:18,822
Each day you're down will cost you.
252
00:20:19,406 --> 00:20:21,075
4.4 million a week.
253
00:20:21,909 --> 00:20:23,494
For twenty vehicles.
254
00:20:23,577 --> 00:20:25,496
You said you can handle thirty.
255
00:20:25,579 --> 00:20:26,789
Now it's thirty.
256
00:20:28,749 --> 00:20:30,000
I'll cover it.
257
00:20:30,834 --> 00:20:32,002
You will.
258
00:20:32,086 --> 00:20:33,087
[call disconnects]
259
00:20:38,592 --> 00:20:39,677
[sighs]
260
00:20:48,894 --> 00:20:50,521
-[in English] Hey.
-Hey.
261
00:20:55,359 --> 00:20:57,653
We're on crime suppression
along the western corridor.
262
00:21:00,364 --> 00:21:01,782
I thought Edgewood gave you time off.
263
00:21:02,282 --> 00:21:03,283
He offered.
264
00:21:04,702 --> 00:21:06,078
[inhales deeply]
265
00:21:06,161 --> 00:21:08,163
So, you ready to get back in the saddle?
266
00:21:09,248 --> 00:21:10,249
Were you?
267
00:21:14,628 --> 00:21:16,797
-I get it.
-Okay, then.
268
00:21:18,716 --> 00:21:20,009
Be out in the car in five.
269
00:21:23,971 --> 00:21:25,472
This is really your place?
270
00:21:26,598 --> 00:21:28,183
-One of 'em.
-[chuckles]
271
00:21:28,767 --> 00:21:30,644
-Must be nice.
-[chuckles]
272
00:21:31,311 --> 00:21:33,147
-[inhales deeply, blows]
-Come on in.
273
00:21:33,772 --> 00:21:35,274
[date] Ooh. You got anything to eat?
274
00:21:37,651 --> 00:21:38,861
[Currey] Yeah, sure.
275
00:21:38,944 --> 00:21:40,571
[chuckles, sniffs]
276
00:21:42,865 --> 00:21:44,908
I got a snack for you right here.
277
00:21:45,659 --> 00:21:46,660
What is that?
278
00:21:49,329 --> 00:21:50,414
[chuckles]
279
00:21:56,712 --> 00:21:58,630
[chuckles] Oh, no. I don't think so.
280
00:21:58,714 --> 00:22:00,299
[both chuckle]
281
00:22:01,550 --> 00:22:03,427
Now you're gonna play hard to get?
282
00:22:03,510 --> 00:22:05,596
-[chuckles, inhales sharply]
-[chuckles]
283
00:22:08,557 --> 00:22:12,394
This is gonna take things
to a whole other level.
284
00:22:12,478 --> 00:22:14,313
-[groans]
-[Currey] Come on.
285
00:22:17,107 --> 00:22:19,902
-Buddy. Good boy.
-[Currey] No! No, listen to me!
286
00:22:19,985 --> 00:22:22,029
Listen to me.
I'm not fucking sticking around.
287
00:22:22,112 --> 00:22:25,074
[pants] No. I'm leaving now.
288
00:22:25,824 --> 00:22:28,285
Yeah. You, uh… I'll send you the address.
289
00:22:30,120 --> 00:22:31,872
Yeah, just wait.
290
00:22:31,955 --> 00:22:32,998
[car door closes]
291
00:22:37,628 --> 00:22:38,754
[tires screech]
292
00:22:47,596 --> 00:22:49,598
[line ringing]
293
00:22:49,681 --> 00:22:51,892
[operator] 911.
What is the nature of your emergency?
294
00:22:54,144 --> 00:22:57,231
[Dispatch] Six Adam 45
and Hollywood units. Possible burglary.
295
00:22:57,314 --> 00:22:59,358
733 North El Centro.
296
00:22:59,441 --> 00:23:03,278
Suspect male, white. No further.
A45 handle Code Three.
297
00:23:03,362 --> 00:23:04,738
-[Vasquez] Take that.
-[siren wails]
298
00:23:04,822 --> 00:23:06,865
Zebra-31. Show us responding.
299
00:23:23,132 --> 00:23:25,384
Hey, he gonna make it?
300
00:23:25,968 --> 00:23:29,054
If you guys hadn't cleared his airway,
he'd be a goner.
301
00:23:29,555 --> 00:23:30,722
Say what he took?
302
00:23:31,932 --> 00:23:33,475
Mumbling about somebody who left him.
303
00:23:36,728 --> 00:23:38,480
And you wonder
why I needed to work tonight.
304
00:23:40,149 --> 00:23:41,150
I'm glad you did.
305
00:24:01,545 --> 00:24:03,213
-[Bosch] Be in touch.
-[pilot] Just say the word.
306
00:24:07,759 --> 00:24:09,761
[speaks Spanish]
307
00:24:09,845 --> 00:24:11,346
Hope you've been
doing more than sightseeing.
308
00:24:11,847 --> 00:24:13,390
I've made myself useful.
309
00:24:16,435 --> 00:24:17,561
Next, Finbar.
310
00:24:17,644 --> 00:24:21,523
Well, if he's kept up his gambling ways,
some choice spots around here for cards.
311
00:24:22,316 --> 00:24:23,442
Let's roll.
312
00:24:45,088 --> 00:24:45,923
[sighs]
313
00:24:50,719 --> 00:24:52,429
[Mari] I think it's gonna be--
314
00:24:52,512 --> 00:24:54,556
[Mom] No, it doesn't matter.
We'll take care of it.
315
00:24:55,474 --> 00:24:57,517
-[inhales deeply, sighs]
-[door closes]
316
00:24:57,601 --> 00:24:58,435
[sighs]
317
00:24:59,311 --> 00:25:00,437
[in Spanish] Come here.
318
00:25:05,817 --> 00:25:06,652
[in English] Sit.
319
00:25:06,735 --> 00:25:09,404
Not unless I know
we're going to have a real conversation.
320
00:25:12,491 --> 00:25:13,325
[sighs]
321
00:25:14,117 --> 00:25:15,202
Been trying to call you.
322
00:25:15,285 --> 00:25:17,537
[inhales deeply, sighs]
323
00:25:20,999 --> 00:25:24,962
[inhales deeply] Mami.
Can you give us some space?
324
00:25:28,215 --> 00:25:29,049
Fine.
325
00:25:29,967 --> 00:25:32,094
I need to deal with
your grandfather. [sighs]
326
00:25:32,678 --> 00:25:34,346
Poor man thinks it's his fault.
327
00:25:35,722 --> 00:25:36,765
I'll stop by and see him.
328
00:25:36,848 --> 00:25:38,225
[chuckles] I'm sure that'll help.
329
00:25:40,269 --> 00:25:43,146
You're adults. You're sisters.
330
00:25:44,064 --> 00:25:45,482
You two need to figure this out.
331
00:25:45,565 --> 00:25:46,775
[keys jangle]
332
00:25:49,945 --> 00:25:51,029
[door closes]
333
00:25:54,157 --> 00:25:55,117
[sighs]
334
00:26:10,632 --> 00:26:12,009
You stood in my kitchen.
335
00:26:13,218 --> 00:26:15,637
You knew and you never said a word.
336
00:26:16,388 --> 00:26:17,222
I couldn't.
337
00:26:18,265 --> 00:26:19,141
Why not?
338
00:26:20,517 --> 00:26:22,436
If that came out, I'd be done.
339
00:26:22,519 --> 00:26:23,895
So it's about your fucking job.
340
00:26:23,979 --> 00:26:25,272
And Albert's safety.
341
00:26:26,189 --> 00:26:27,816
How safe is Nestor Gomez right now?
342
00:26:29,109 --> 00:26:31,361
Don't throw that in my face.
343
00:26:31,445 --> 00:26:33,530
My son could have been killed.
344
00:26:37,617 --> 00:26:40,120
I gave Albert an opportunity
to do the right thing.
345
00:26:41,163 --> 00:26:43,915
He lied. Straight to my face.
346
00:26:46,835 --> 00:26:48,503
He's been lying about a lot of things.
347
00:26:49,963 --> 00:26:52,174
What's that supposed to mean? [sniffles]
348
00:26:52,257 --> 00:26:53,717
You blame me, don't you?
349
00:26:54,384 --> 00:26:55,469
I'm not blaming you.
350
00:26:55,552 --> 00:26:58,138
Go ahead. [chuckles] Everyone else does.
351
00:26:58,221 --> 00:27:01,391
I know he fucked up
but it's all my fault, right?
352
00:27:01,475 --> 00:27:02,934
It's always my fault.
353
00:27:06,563 --> 00:27:07,397
[sighs]
354
00:27:08,273 --> 00:27:09,649
What would you have done
if I had told you?
355
00:27:10,359 --> 00:27:12,861
You didn't even give me a chance. [sobs]
356
00:27:19,910 --> 00:27:20,869
[sobs]
357
00:27:33,590 --> 00:27:36,426
Mmm. Um.
358
00:27:36,510 --> 00:27:39,221
[sniffles, chuckles]
I don't wanna see you.
359
00:27:39,304 --> 00:27:40,806
I don't wanna talk to you.
360
00:27:40,889 --> 00:27:42,974
And when you visit our mom, I wanna know.
361
00:27:43,558 --> 00:27:45,602
-Mari.
-'Cause I won't be here.
362
00:27:46,645 --> 00:27:47,479
Mari.
363
00:27:49,398 --> 00:27:50,524
Mari, please.
364
00:27:56,029 --> 00:27:56,863
[sighs]
365
00:27:58,115 --> 00:27:59,908
No mention of your name
in the injury report.
366
00:28:01,368 --> 00:28:02,202
[sighs]
367
00:28:02,285 --> 00:28:04,204
But the place was
rented out to a Paul Schreiber.
368
00:28:05,205 --> 00:28:06,915
-I wasn't gonna use my own name.
-Mmm.
369
00:28:08,583 --> 00:28:09,459
What's the problem?
370
00:28:09,543 --> 00:28:12,796
Anyone looks into this,
sees it's bogus, could raise suspicion.
371
00:28:12,879 --> 00:28:14,840
You really know how to put a guy at ease.
372
00:28:16,383 --> 00:28:19,010
[inhales sharply, sighs]
373
00:28:27,853 --> 00:28:28,895
What is this?
374
00:28:28,979 --> 00:28:32,065
Chandler saw a psychiatrist
for almost a year after her shooting.
375
00:28:34,317 --> 00:28:36,445
Deepest, darkest secrets.
376
00:28:37,571 --> 00:28:38,864
How'd you get the doctor's notes?
377
00:28:41,533 --> 00:28:43,827
You might need that someday. [sighs]
378
00:28:43,910 --> 00:28:44,911
Till then…
379
00:28:45,912 --> 00:28:47,581
Will your guy tell you
if this goes anywhere?
380
00:28:48,290 --> 00:28:49,207
Already taken care of.
381
00:28:50,584 --> 00:28:51,793
Councilman, do me a favor.
382
00:28:53,211 --> 00:28:54,421
Keep your dick in your pants.
383
00:28:58,925 --> 00:29:00,927
[muffled music plays]
384
00:29:02,888 --> 00:29:05,140
Bartender, another round, please.
385
00:29:05,223 --> 00:29:06,516
Yeah. Right on it.
386
00:29:06,600 --> 00:29:08,351
How much longer I gotta wait? Geez.
387
00:29:09,102 --> 00:29:10,395
And, listen, I love Edge,
388
00:29:10,479 --> 00:29:13,106
but have you noticed
he puts his dip cup in the center console?
389
00:29:13,690 --> 00:29:15,859
Yeah, I feel like that shit's
gonna spill all over the place.
390
00:29:15,942 --> 00:29:17,861
Oh, it's so gross. [chuckles]
391
00:29:17,944 --> 00:29:21,072
-Just throw it away already, right?
-Right. [laughs]
392
00:29:21,156 --> 00:29:23,867
Hey, do you think if we
poured some of it into his coffee mug,
393
00:29:23,950 --> 00:29:24,951
he'd be able to taste it?
394
00:29:25,869 --> 00:29:28,455
-[chuckles]
-That is some repugnant shit.
395
00:29:28,538 --> 00:29:30,165
-[laughs]
-[patron 1] Bartender!
396
00:29:30,248 --> 00:29:33,335
-Getting real thirsty down here.
-Yeah, hold your horses.
397
00:29:33,418 --> 00:29:34,753
[patron 1] Bartender, please!
398
00:29:34,836 --> 00:29:35,795
-We're dying.
-[bartender] Yeah.
399
00:29:35,879 --> 00:29:37,839
-I'm gonna need another drink.
-Amen to that.
400
00:29:37,923 --> 00:29:38,882
Bartender!
401
00:29:38,965 --> 00:29:40,383
Oh, fuck me, right?
402
00:29:44,429 --> 00:29:45,514
Look at this asshole.
403
00:29:46,139 --> 00:29:47,974
-Let's spill us some expensive shit.
-[Maddie] Ugh. Jerk.
404
00:29:48,058 --> 00:29:49,643
-Thank you.
-Fuck this.
405
00:29:51,603 --> 00:29:52,938
[patron 1] We're in fucking America--
406
00:29:53,021 --> 00:29:54,022
-Excuse me.
-[Maddie] Reina!
407
00:29:54,105 --> 00:29:55,774
-Hey.
-You talking to me?
408
00:29:55,857 --> 00:29:57,734
Yeah. I saw what you did.
409
00:29:58,318 --> 00:29:59,236
So? I'm good for it.
410
00:29:59,319 --> 00:30:00,987
-That's not the fucking point.
-Jesus.
411
00:30:01,071 --> 00:30:02,489
-Let's sit down.
-What's your fucking problem?
412
00:30:02,572 --> 00:30:03,406
You!
413
00:30:04,032 --> 00:30:05,784
Should probably sit down
before you get hurt, yeah?
414
00:30:06,868 --> 00:30:07,953
You'd be doing me a favor.
415
00:30:08,036 --> 00:30:09,037
-Reina.
-[whistles]
416
00:30:09,120 --> 00:30:11,081
[chuckles] Yeah, okay.
417
00:30:11,164 --> 00:30:12,874
-Let's sit down.
-Don't turn your fucking back on me.
418
00:30:12,958 --> 00:30:14,709
-Get off of me! [grunts]
-[Maddie] Hey! Hey!
419
00:30:14,793 --> 00:30:16,002
[patron 2] Back up.
420
00:30:16,086 --> 00:30:18,421
-[grunting]
-Get off-- [grunts]
421
00:30:18,505 --> 00:30:21,675
-[grunts, groans]
-[grunting]
422
00:30:21,758 --> 00:30:22,801
[bouncer] Hey! Break it up!
423
00:30:25,554 --> 00:30:26,638
Leave, now!
424
00:30:27,180 --> 00:30:29,849
-You too.
-[pants] My fucking pleasure.
425
00:30:31,268 --> 00:30:32,102
[sighs]
426
00:30:36,982 --> 00:30:39,109
[pants]
427
00:30:43,613 --> 00:30:44,614
Thank you. Sorry.
428
00:30:51,246 --> 00:30:54,082
[panting]
429
00:31:00,088 --> 00:31:02,173
[pants] What the fuck was that about?
430
00:31:02,757 --> 00:31:05,260
[pants] Just so tired of people
doing whatever the fuck they want
431
00:31:05,343 --> 00:31:06,595
and nobody does anything about it.
432
00:31:06,678 --> 00:31:08,972
-That wasn't the way to handle it.
-Spare me the lecture. [sighs]
433
00:31:10,056 --> 00:31:14,144
-Are you okay? Let me see.
-[pants] Got what I needed. [sighs]
434
00:31:15,353 --> 00:31:16,896
All right. Well,
you're in no shape to drive.
435
00:31:16,980 --> 00:31:19,566
-I'm just gonna call an Uber.
-Just fucking go.
436
00:31:19,649 --> 00:31:22,193
Just wanna walk this off.
[inhales deeply, sighs]
437
00:31:24,279 --> 00:31:25,864
[sighs] I'm not gonna let you walk alone.
438
00:31:35,040 --> 00:31:36,625
[in Spanish] Hey bastards, let's go!
439
00:31:37,000 --> 00:31:39,044
-Just put the cover on it. Hurry, Tomas.
-Weld it?
440
00:31:39,127 --> 00:31:40,378
No time for that. Hurry the fuck up.
441
00:31:42,964 --> 00:31:43,798
[whistles]
442
00:31:44,299 --> 00:31:45,884
Open the door!
443
00:31:46,176 --> 00:31:47,469
Open the fucking door!
444
00:31:47,886 --> 00:31:48,720
Let's go!
445
00:31:51,514 --> 00:31:52,849
[DEA agent 1, in English] Go, go, go!
446
00:31:53,767 --> 00:31:55,518
Don't move. Get down.
447
00:31:55,602 --> 00:31:56,895
Hit the ground.
448
00:31:56,978 --> 00:31:59,189
[DEA agent 2]
Everyone, get on the ground now.
449
00:32:01,524 --> 00:32:02,525
[DEA agent 3] Drop it.
450
00:32:03,485 --> 00:32:04,694
Hands behind your head.
451
00:32:14,079 --> 00:32:16,206
[speaking Spanish]
452
00:32:24,422 --> 00:32:26,007
Enjoy it, big dog.
453
00:32:26,091 --> 00:32:28,718
That's the last light
you're gonna see for a very long time.
454
00:32:40,397 --> 00:32:42,691
[phone ringing]
455
00:32:44,776 --> 00:32:46,027
[Bosch] This an update I wanna hear?
456
00:32:46,653 --> 00:32:48,113
[Hovan] Zorrillo's in custody.
457
00:32:49,114 --> 00:32:49,948
Where'd you find him?
458
00:32:50,031 --> 00:32:52,575
Assembling his last load
to get out the door.
459
00:32:52,659 --> 00:32:55,662
Didn't flee.
Means he's answering to somebody.
460
00:32:55,745 --> 00:32:58,957
No doubt. Figured you'd want to know.
461
00:32:59,040 --> 00:33:01,084
Figured right.
Thanks for the update, brother.
462
00:33:01,710 --> 00:33:03,002
-Keep me posted.
-[Hovan] You know it.
463
00:33:21,271 --> 00:33:24,733
[Bosch speaking Spanish]
464
00:33:25,692 --> 00:33:26,860
Ten dollars.
465
00:33:32,031 --> 00:33:33,074
What's the buy-in?
466
00:33:33,908 --> 00:33:34,743
Games are full.
467
00:33:45,670 --> 00:33:46,713
While we wait.
468
00:33:56,181 --> 00:33:57,557
[Bosch] He likes to play cards in here.
469
00:33:59,851 --> 00:34:00,685
Never seen him.
470
00:34:01,936 --> 00:34:02,771
Take another look.
471
00:34:05,648 --> 00:34:07,358
Long wait for a place at the tables.
472
00:34:07,942 --> 00:34:09,026
Another spot up the street.
473
00:34:21,456 --> 00:34:22,999
Excuse me, senor.
474
00:34:24,209 --> 00:34:25,168
Can I see picture?
475
00:34:32,717 --> 00:34:33,551
Know him?
476
00:34:34,385 --> 00:34:35,220
Maybe.
477
00:34:36,595 --> 00:34:37,847
You don't know shit.
478
00:34:39,182 --> 00:34:42,101
-I know where he is.
-Yeah? Where?
479
00:34:45,188 --> 00:34:47,356
You scratch my back, I scratch yours.
480
00:34:48,566 --> 00:34:50,693
Go rip off some other gringos, kid.
481
00:34:51,361 --> 00:34:52,362
Okay. [sighs]
482
00:34:53,028 --> 00:34:54,322
Good luck finding your friend, uh,
483
00:34:54,405 --> 00:34:56,950
Brennan Deely,
or whatever his real name is.
484
00:34:57,033 --> 00:34:59,327
Muchacho. Hey.
485
00:35:05,917 --> 00:35:06,918
[speaking Spanish]
486
00:35:14,425 --> 00:35:15,260
Mo.
487
00:35:16,302 --> 00:35:17,178
You get a gander?
488
00:35:18,721 --> 00:35:19,556
Not a great one.
489
00:35:20,640 --> 00:35:22,100
Two doors. Front and back.
490
00:35:22,684 --> 00:35:23,810
We'll make simultaneous entry.
491
00:35:23,893 --> 00:35:26,271
Car's not out front.
I'll move in for a closer look.
492
00:35:26,980 --> 00:35:28,523
Kid said he hits the cards early.
493
00:35:28,606 --> 00:35:30,275
Usually home by 2:00 a.m.
494
00:35:31,067 --> 00:35:32,485
We'll spot him an hour to bed down.
495
00:35:33,152 --> 00:35:34,279
We'll give him a rude awakening.
496
00:35:34,946 --> 00:35:36,489
Meanwhile, we keep eyes on from here.
497
00:35:37,240 --> 00:35:38,241
Who's got first watch?
498
00:35:41,327 --> 00:35:42,161
Fuck me.
499
00:35:42,745 --> 00:35:43,663
[knocking]
500
00:35:44,873 --> 00:35:46,124
[Amanda] Detective Willis is here.
501
00:35:52,463 --> 00:35:53,298
Detective.
502
00:35:53,381 --> 00:35:54,674
Sorry to drop in on you like this,
503
00:35:54,757 --> 00:35:57,051
but I thought the least
I could do was tell you in person.
504
00:35:57,135 --> 00:36:00,054
When someone says that,
good news rarely follows.
505
00:36:00,138 --> 00:36:02,348
US attorney's office has taken this case.
506
00:36:03,308 --> 00:36:04,183
What?
507
00:36:04,684 --> 00:36:07,228
DEA is putting together
a joint task force with Chief Hughes.
508
00:36:07,312 --> 00:36:08,646
[Amanda] And Zorrillo?
509
00:36:08,730 --> 00:36:10,189
[Willis] Feds
scooped him up earlier today.
510
00:36:11,941 --> 00:36:12,775
I'm sorry.
511
00:36:13,776 --> 00:36:15,945
Far as I'm concerned,
you did right by Jimmy Robertson.
512
00:36:17,030 --> 00:36:20,450
Thank you, Detective.
And I appreciate you letting me know.
513
00:36:26,497 --> 00:36:28,249
Hughes bigfooted our case.
514
00:36:29,125 --> 00:36:31,044
Served it right up to the Feds.
515
00:36:31,127 --> 00:36:33,838
You know how this
is gonna look, right? [sighs]
516
00:36:33,922 --> 00:36:37,508
Yeah, like LAPD
has no faith in the district attorney.
517
00:36:38,635 --> 00:36:39,969
[fire crackling]
518
00:36:42,472 --> 00:36:44,766
[Mo on radio]
This is OP. All quiet up here.
519
00:36:51,773 --> 00:36:52,899
[sighs]
520
00:36:54,609 --> 00:36:55,860
Harry, shoot me straight.
521
00:36:59,072 --> 00:37:00,365
Only way I know how, brother.
522
00:37:02,283 --> 00:37:03,910
Is this kill or capture?
523
00:37:07,747 --> 00:37:09,248
We are bringing him back.
524
00:37:15,213 --> 00:37:16,339
You promised your daughter.
525
00:37:17,882 --> 00:37:18,716
Yeah, I did.
526
00:37:21,928 --> 00:37:24,305
I want to be able to look her
in the eye when I get home.
527
00:37:40,571 --> 00:37:41,656
ORP, this OP.
528
00:37:42,365 --> 00:37:43,199
Go for ORP.
529
00:37:44,033 --> 00:37:45,034
McShane just got home.
530
00:37:45,702 --> 00:37:48,037
We let him bed down for an hour,
we are well into daylight.
531
00:37:48,121 --> 00:37:49,539
We need to take him at night.
532
00:37:49,622 --> 00:37:51,165
We go now, he's awake, he's alert.
533
00:37:51,249 --> 00:37:53,626
And we don't know what he's got
waiting for us down in that cabin.
534
00:37:54,252 --> 00:37:57,505
Night's getting short.
Squat-hold for another cycle of darkness.
535
00:37:58,047 --> 00:37:59,090
Might not get a chance.
536
00:37:59,173 --> 00:38:01,384
He's packing up his car
and it isn't for a day trip.
537
00:38:02,301 --> 00:38:04,429
-We go now.
-Yep, we go.
538
00:39:07,825 --> 00:39:08,868
Did you forget something?
539
00:39:11,454 --> 00:39:12,455
[keys jangling]
540
00:39:14,332 --> 00:39:15,208
[grunts]
541
00:39:17,835 --> 00:39:19,796
[groans]
542
00:39:21,547 --> 00:39:22,965
Put this fuck in his car.
543
00:39:23,049 --> 00:39:25,009
We'll roll back
and transfer him to our vehicle.
544
00:39:25,093 --> 00:39:26,177
Copy that.
545
00:39:26,260 --> 00:39:28,763
-[keys jangling]
-[groans]
546
00:39:30,431 --> 00:39:33,684
[indistinct speaking in distance]
547
00:39:43,236 --> 00:39:44,070
[grunts]
548
00:39:49,534 --> 00:39:51,285
[Finbar] Kidnapping's illegal.
549
00:39:51,369 --> 00:39:53,454
-Even in Mexico.
-[Gurbizs] Fuck off.
550
00:39:56,624 --> 00:39:58,543
[phone buzzing]
551
00:40:00,878 --> 00:40:01,712
[Bosch] Mo.
552
00:40:01,796 --> 00:40:03,714
[Mo] Harry, it's time to boogie.
553
00:40:03,798 --> 00:40:04,674
Company?
554
00:40:05,424 --> 00:40:06,634
Tecate's finest.
555
00:40:06,717 --> 00:40:07,552
How many?
556
00:40:07,635 --> 00:40:08,719
[Mo] At least a dozen.
557
00:40:09,595 --> 00:40:10,972
And your bar buddy's with them.
558
00:40:11,764 --> 00:40:13,141
That little fucking shit.
559
00:40:14,225 --> 00:40:15,476
I'm heading for the border.
560
00:40:16,269 --> 00:40:18,688
See you on the other side. Mo, be careful.
561
00:40:29,615 --> 00:40:30,616
Anything?
562
00:40:31,242 --> 00:40:32,076
No one's on our tail.
563
00:40:32,994 --> 00:40:33,828
Not yet.
564
00:40:34,370 --> 00:40:36,372
I have money. Lots of it.
565
00:40:36,455 --> 00:40:37,874
Shut the fuck up.
566
00:40:37,957 --> 00:40:39,792
Save your bullshit for the DA.
567
00:40:39,876 --> 00:40:41,127
So what's your plan, Bosch?
568
00:40:41,669 --> 00:40:44,964
You just gonna drive across
the border with a bleeding hostage?
569
00:40:45,047 --> 00:40:47,341
-[Bosch] Never said drive.
-[Finbar] Yeah, then what? Prison?
570
00:40:47,425 --> 00:40:49,427
Word gets out of what
you did to those children,
571
00:40:50,553 --> 00:40:52,930
you better find God fast
'cause you're gonna fucking meet him.
572
00:40:56,392 --> 00:40:57,476
Then kill me now.
573
00:40:57,560 --> 00:40:59,145
You ain't getting off that easy.
574
00:41:01,647 --> 00:41:03,399
I guess Siobhan
got her money's worth, huh?
575
00:41:04,358 --> 00:41:05,902
You get anything else out of that deal?
576
00:41:07,153 --> 00:41:09,864
Ow! Ow! Oh, my nose.
577
00:41:09,947 --> 00:41:12,200
Oh, you broke my fucking nose.
578
00:41:12,283 --> 00:41:14,744
[grunting]
579
00:41:14,827 --> 00:41:16,829
[phone buzzing]
580
00:41:17,538 --> 00:41:18,372
How's the airstrip?
581
00:41:19,332 --> 00:41:21,250
[pilot] It's not quite
as peaceful as we'd hoped.
582
00:41:21,334 --> 00:41:24,837
We got a farewell party gathering.
Doesn't look friendly.
583
00:41:24,921 --> 00:41:26,130
Tecate PD?
584
00:41:26,214 --> 00:41:28,090
[pilot] More like their federal friends.
585
00:41:28,758 --> 00:41:30,384
We're 15 mikes out.
586
00:41:30,468 --> 00:41:32,929
Well, if they try to block me
or board me, I'm out of here.
587
00:41:33,471 --> 00:41:35,181
I'm not going to prison for abduction.
588
00:41:36,224 --> 00:41:37,183
Fuck.
589
00:41:37,266 --> 00:41:38,226
Turbulence ahead?
590
00:41:38,309 --> 00:41:39,393
Federales.
591
00:41:39,477 --> 00:41:40,394
You guys are fucked.
592
00:41:45,233 --> 00:41:46,525
[Bosch] Fuck are we doing here?
593
00:41:57,286 --> 00:42:01,624
[grunting, groaning]
594
00:42:02,875 --> 00:42:04,710
[coughs, laughs]
595
00:42:04,794 --> 00:42:07,797
You're gonna wind up
in a Mexican prison right next to me.
596
00:42:07,880 --> 00:42:10,508
-[laughs]
-[Gurbizs] I told you to shut up!
597
00:42:10,591 --> 00:42:11,425
[grunts, pants]
598
00:42:11,509 --> 00:42:14,220
So we lay low for now,
till the heat dies down. A couple days.
599
00:42:14,303 --> 00:42:15,846
At least I finish what I start.
600
00:42:16,430 --> 00:42:18,849
[grunting]
601
00:42:18,933 --> 00:42:20,476
This was supposed to be in and out.
602
00:42:21,227 --> 00:42:23,604
Yeah. Little Kerry was first in the hole.
603
00:42:23,688 --> 00:42:25,314
The enemy's casting his vote.
604
00:42:25,398 --> 00:42:27,400
Poor thing was all alone.
605
00:42:28,734 --> 00:42:31,821
[grunts, panting]
606
00:42:32,571 --> 00:42:35,241
You want me to do it?
You want me to do it?
607
00:42:36,325 --> 00:42:38,369
-You killed children.
-I did.
608
00:42:38,452 --> 00:42:42,331
-You fucking animal.
-[laughs, panting]
609
00:42:42,415 --> 00:42:43,416
-Yeah.
-You fuck…
610
00:42:44,000 --> 00:42:44,834
Fuck.
611
00:42:46,377 --> 00:42:48,379
-Fuck!
-Yeah.
612
00:42:49,547 --> 00:42:51,215
Next I tossed in her brother.
613
00:42:51,299 --> 00:42:52,675
Don't listen to
this cocksucker's bullshit.
614
00:42:52,758 --> 00:42:54,385
He wants suicide by soldier.
615
00:42:54,468 --> 00:42:55,469
Then I dumped in the mother.
616
00:42:55,553 --> 00:42:56,887
Brother, it is time to cast our vote.
617
00:42:56,971 --> 00:42:58,180
Fucking let him rot in prison.
618
00:42:58,264 --> 00:42:59,682
Stephen was last.
619
00:42:59,765 --> 00:43:02,601
Yeah. He begged me to spare him,
but I wouldn't do it.
620
00:43:32,506 --> 00:43:34,967
[sighs]
621
00:43:43,059 --> 00:43:44,393
[sighs]
622
00:43:58,032 --> 00:43:59,742
[phone buzzes]
623
00:44:10,544 --> 00:44:11,796
[inhales deeply]
624
00:44:14,256 --> 00:44:15,299
Harry.
625
00:44:17,093 --> 00:44:17,968
I found him.
626
00:44:20,346 --> 00:44:21,347
Where?
627
00:44:22,306 --> 00:44:23,265
Doesn't matter.
628
00:44:24,892 --> 00:44:25,726
And it's over?
629
00:44:26,977 --> 00:44:27,812
It's over.
630
00:44:35,236 --> 00:44:36,362
[breathes shakily]
631
00:44:38,406 --> 00:44:39,365
You okay?
632
00:44:41,867 --> 00:44:42,910
And you didn't forget.
633
00:44:44,120 --> 00:44:44,954
Never.
634
00:44:50,126 --> 00:44:51,460
[Bosch] So, listen,
635
00:44:53,087 --> 00:44:57,007
you ever find your way back here…
636
00:44:59,218 --> 00:45:00,052
look me up.
637
00:45:01,053 --> 00:45:02,012
Yeah?
638
00:45:02,096 --> 00:45:03,055
Yes.
639
00:45:05,099 --> 00:45:05,933
I will.
640
00:45:07,768 --> 00:45:08,602
Bye, Harry.
641
00:45:13,107 --> 00:45:13,941
Bye, Siobhan.
642
00:46:04,200 --> 00:46:05,034
What happened?
643
00:46:06,702 --> 00:46:07,578
Do you really wanna know?
644
00:46:08,829 --> 00:46:09,705
If you will tell me.
645
00:46:13,959 --> 00:46:17,296
[sighing]
646
00:46:21,342 --> 00:46:22,343
Not by my hand.
647
00:46:40,402 --> 00:46:41,320
Case closed.
648
00:46:43,614 --> 00:46:44,615
Case closed.
649
00:46:50,955 --> 00:46:52,623
[Bosch] Next time on Bosch: Legacy…
650
00:46:52,706 --> 00:46:53,749
[Bosch] Who the fuck are you?
651
00:46:54,375 --> 00:46:56,001
Renée Ballard, RHD.
652
00:46:56,085 --> 00:46:58,212
You call them The Flower Girls.
653
00:46:58,295 --> 00:47:00,089
I know what it's like for
a case to get under your skin.
654
00:47:00,172 --> 00:47:01,674
But they're not your cases anymore.
655
00:47:01,757 --> 00:47:03,717
There's a fresh murder.
They're cutting me out.
656
00:47:03,801 --> 00:47:06,512
Bosch is a shit magnet we do not need.
657
00:47:07,471 --> 00:47:08,472
Shit. Here we go.
658
00:47:08,556 --> 00:47:11,141
What the fuck are you doing?
We have to do this right.
659
00:47:11,225 --> 00:47:12,268
What's this "we" shit?
660
00:47:12,351 --> 00:47:13,435
If it was up to you,
661
00:47:13,519 --> 00:47:16,605
the wrong man would have
gone down for killing Jimmy Robertson.
662
00:47:16,689 --> 00:47:19,233
You really want me as
an enemy for the next four years?
663
00:47:19,900 --> 00:47:20,734
Are you finished?
664
00:47:20,818 --> 00:47:23,237
I made a promise to these girls.
I'm gonna see it through.
665
00:47:23,320 --> 00:47:24,321
This guy's started again.
666
00:47:24,405 --> 00:47:26,615
He's out there right now
looking for his next victim.
667
00:47:26,699 --> 00:47:29,118
I'm not waiting for another body to drop.
We gotta go.
668
00:47:29,118 --> 00:47:34,118
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
669
00:47:29,118 --> 00:47:39,118
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
43525
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.