All language subtitles for A.Working.Man.2025.1080p.WEB-DL.DDP5.1.x265-NeoNoir_Legendas02.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:56,854 --> 00:00:59,058 [dramatic music playing] 2 00:01:05,764 --> 00:01:07,924 [missiles launching] 3 00:01:20,844 --> 00:01:22,675 [bullet whooshing] 4 00:01:28,514 --> 00:01:29,715 [radio chattering indistinctly] 5 00:01:31,888 --> 00:01:33,521 [tracker beeping] 6 00:01:34,088 --> 00:01:35,556 [explosion echoes] 7 00:01:38,796 --> 00:01:40,462 [bullets whizzing] 8 00:01:45,873 --> 00:01:47,535 [soldiers chattering indistinctly] 9 00:01:48,068 --> 00:01:49,768 [gun fires] 10 00:01:51,809 --> 00:01:53,035 [gunshot echoes] 11 00:01:54,572 --> 00:01:56,709 [dramatic music continues] 12 00:02:09,728 --> 00:02:11,493 [guns firing] 13 00:02:14,261 --> 00:02:15,728 [heroic music playing] 14 00:02:16,965 --> 00:02:19,567 [clattering] 15 00:02:22,169 --> 00:02:24,605 [guns firing] 16 00:02:57,006 --> 00:02:58,276 [music fades] 17 00:02:59,207 --> 00:03:00,872 -[alarm blaring] -[gasps] 18 00:03:03,815 --> 00:03:05,481 [alarm stops] 19 00:03:06,445 --> 00:03:08,682 [somber music playing] 20 00:03:11,150 --> 00:03:12,620 [spits] 21 00:03:40,386 --> 00:03:43,283 -[worker] Boss. This for you. -No, no, no. Come on. 22 00:03:43,318 --> 00:03:44,818 I can't impose on your family. 23 00:03:44,854 --> 00:03:45,848 No. 24 00:03:45,883 --> 00:03:48,986 Yasmin, she made this just for you. 25 00:03:49,487 --> 00:03:50,823 Jefe, please. 26 00:03:51,729 --> 00:03:52,726 Take it. 27 00:03:53,701 --> 00:03:54,893 Tell her thank you. 28 00:03:56,734 --> 00:03:57,599 Yeah. 29 00:03:58,264 --> 00:03:59,194 So, listen. 30 00:04:00,334 --> 00:04:02,064 Today's gonna be hard. 31 00:04:02,100 --> 00:04:05,208 -[machinery beeping] -We got inspections all day. 32 00:04:05,243 --> 00:04:07,540 Forms to build, forms to break down 33 00:04:07,576 --> 00:04:09,178 and deliveries all gettin' in our way. 34 00:04:09,214 --> 00:04:11,349 -[drilling] -We work hard today, 35 00:04:12,116 --> 00:04:13,676 there'll be a bonus for ya. 36 00:04:13,711 --> 00:04:15,078 [in Spanish] Understand? 37 00:04:17,090 --> 00:04:18,851 [in English] And let's all go home 38 00:04:18,886 --> 00:04:21,192 with the same amount of fingers that we came with. 39 00:04:21,227 --> 00:04:23,887 -[workers clapping] -[worker] All right. 40 00:04:23,922 --> 00:04:26,229 -[worker] Hermanos. - [bell ringing] 41 00:04:26,264 --> 00:04:28,591 [man] Have a good day. Let's get it. 42 00:04:28,626 --> 00:04:30,660 [hammering and drilling] 43 00:04:30,695 --> 00:04:32,128 [inspirational music playing] 44 00:04:43,546 --> 00:04:45,543 -Morning, Jess. -Buenos dias, Levon. 45 00:04:45,578 --> 00:04:46,710 -How you doing? -I'm good. 46 00:04:46,746 --> 00:04:48,218 -Gracias. -[girl] Hey, Levon. 47 00:04:48,254 --> 00:04:49,619 No one's been asking you for money today? 48 00:04:49,655 --> 00:04:50,847 No. 49 00:04:50,882 --> 00:04:52,684 -Why? -[sighs] Because, apparently, 50 00:04:52,719 --> 00:04:54,421 I am the only person in the family 51 00:04:54,457 --> 00:04:55,717 who can do the vendor accounting. 52 00:04:55,752 --> 00:04:57,261 [woman] Oh, excuse me! 53 00:04:57,296 --> 00:04:58,757 Hey, I guess we're evil parents, babe, huh? 54 00:04:58,792 --> 00:05:00,565 'Cause we make her work a couple hours. 55 00:05:00,601 --> 00:05:01,728 Not today. 56 00:05:01,763 --> 00:05:03,533 How about you get those disbursements done, huh? 57 00:05:03,568 --> 00:05:05,363 We got a line of trucks out there that need paying. 58 00:05:05,398 --> 00:05:06,397 You could pay me. 59 00:05:06,432 --> 00:05:07,900 Pay you for what? 60 00:05:08,601 --> 00:05:10,601 For 19 years of free rent, 61 00:05:10,637 --> 00:05:12,439 and groceries, and high school, 62 00:05:12,474 --> 00:05:14,775 college, makeup, karate classes? 63 00:05:14,810 --> 00:05:16,575 -You want me to keep goin'? -Really? No. It's okay. 64 00:05:16,611 --> 00:05:17,844 Levon, can you sign that, please? 65 00:05:19,313 --> 00:05:20,448 -Dad? -What? 66 00:05:20,483 --> 00:05:22,076 -Today is a total shitshow. -I know. 67 00:05:22,112 --> 00:05:23,449 And you scheduled three things at once. 68 00:05:23,485 --> 00:05:25,949 -She's not wrong. -[chuckles] 69 00:05:25,985 --> 00:05:28,159 Hi, yeah. This is Garcia and Family Construction. 70 00:05:28,194 --> 00:05:29,325 Yeah, you're speaking with Carla, 71 00:05:29,360 --> 00:05:30,460 you've had me on hold for a bit now. 72 00:05:30,495 --> 00:05:31,763 So, we're gettin' those deliveries today, right? 73 00:05:31,798 --> 00:05:32,831 [speaking Spanish] 74 00:05:32,866 --> 00:05:34,256 [Carla] Yeah, I'll hold. 75 00:05:35,301 --> 00:05:38,835 [in English] This is what I need for tonight. 76 00:05:38,870 --> 00:05:41,402 That's insane. What is that? Is that for your wedding or something? 77 00:05:41,437 --> 00:05:43,440 -[laughs] -No, it's for tonight. 78 00:05:43,476 --> 00:05:46,243 We finished the semester, so we're gonna celebrate. 79 00:05:46,279 --> 00:05:48,102 I mean, you just finished one semester. 80 00:05:48,138 --> 00:05:50,277 -Right. It's a big milestone. -Is it? 81 00:05:50,313 --> 00:05:51,906 -Yes. -Is that a thing? 82 00:05:51,941 --> 00:05:53,515 Look, it could be worse, okay? 83 00:05:53,550 --> 00:05:55,186 -Look, I'm passing the hat. -Mm-hmm. Yeah. 84 00:05:55,222 --> 00:05:56,583 -That gets us a party van. -Oh, my God. 85 00:05:56,618 --> 00:05:57,680 Locks in a private room for dinner. 86 00:05:57,715 --> 00:05:58,916 Just saving like crazy. 87 00:05:58,951 --> 00:06:01,393 [girl] Yeah. I just need a card on file. 88 00:06:02,622 --> 00:06:04,158 Mija, I can't. I don't... 89 00:06:04,193 --> 00:06:05,188 [Carla] Mija... 90 00:06:07,330 --> 00:06:09,099 Okay, fine. I don't need it. 91 00:06:09,134 --> 00:06:10,696 Just give her what she wants. 92 00:06:10,731 --> 00:06:12,797 No, Mom, I can fight my own battles. 93 00:06:12,832 --> 00:06:15,000 Oh, no, no, nobody's arguing that. 94 00:06:15,833 --> 00:06:17,332 [suspenseful music playing] 95 00:06:20,380 --> 00:06:22,037 I mean, everybody needs a party bus, right? 96 00:06:22,072 --> 00:06:24,075 After they finish one semester. Here. 97 00:06:25,510 --> 00:06:26,418 Thank you. 98 00:06:29,750 --> 00:06:31,489 [people chattering indistinctly] 99 00:06:32,825 --> 00:06:34,388 Hey, Kate. 100 00:06:34,423 --> 00:06:36,124 [goons shouting in Spanish] 101 00:06:36,159 --> 00:06:37,556 [punches landing] 102 00:06:37,592 --> 00:06:39,024 -[goon 1 shouts] -[worker grunts] 103 00:06:39,700 --> 00:06:41,191 [punching] 104 00:06:43,166 --> 00:06:44,436 [nails rattling] 105 00:06:45,697 --> 00:06:47,164 [cursing in Spanish] 106 00:06:49,710 --> 00:06:50,673 Excuse me. 107 00:06:51,671 --> 00:06:53,037 He needs to get back to work. 108 00:06:53,073 --> 00:06:55,205 Get the fuck out of here. It's not your business. 109 00:06:55,839 --> 00:06:56,840 [worker] I'm good, boss. 110 00:06:56,875 --> 00:06:58,714 All good. Five minutes. [groans] 111 00:07:00,711 --> 00:07:02,317 [goons grunting] 112 00:07:02,352 --> 00:07:04,423 [goons yelling and grunting] 113 00:07:05,354 --> 00:07:06,722 [thrilling music playing] 114 00:07:13,527 --> 00:07:15,833 [yelps and whimpers] 115 00:07:15,869 --> 00:07:17,035 [goon 3] Hey! 116 00:07:17,070 --> 00:07:18,569 [suspenseful music playing] 117 00:07:23,877 --> 00:07:25,136 [goons coughing] 118 00:07:26,913 --> 00:07:27,875 [gun cocking] 119 00:07:28,910 --> 00:07:32,077 [in Spanish] Hold on. Put down your weapons. 120 00:07:36,881 --> 00:07:38,149 [in English] I was respectful. 121 00:07:39,089 --> 00:07:39,986 You weren't. 122 00:07:42,655 --> 00:07:45,123 Get outta here. Get up. 123 00:07:45,723 --> 00:07:46,663 Don't come back. 124 00:07:48,961 --> 00:07:50,964 -Vamonos. -[goon 2] Vamonos. 125 00:07:54,404 --> 00:07:55,969 [suspenseful music continues] 126 00:08:01,572 --> 00:08:02,580 You okay? 127 00:08:03,115 --> 00:08:04,278 How did you do that? 128 00:08:04,314 --> 00:08:05,847 [vehicles departing] 129 00:08:06,911 --> 00:08:08,113 We need to get back to work. 130 00:08:10,818 --> 00:08:12,653 [Levon] This one. Over to the right. 131 00:08:12,688 --> 00:08:14,057 -[Kate] You got it. -Thanks, Kate. 132 00:08:14,092 --> 00:08:17,062 Levon! Holy fuck! 133 00:08:17,097 --> 00:08:18,557 Was that some military shit? 134 00:08:18,592 --> 00:08:20,026 You didn't see anything. 135 00:08:20,760 --> 00:08:22,767 If Dad knew, he'd shit bricks. 136 00:08:22,802 --> 00:08:23,792 [scoffs] 137 00:08:23,827 --> 00:08:25,226 Can you teach me? 138 00:08:25,262 --> 00:08:27,601 Look, my grandpa, he was a paratrooper. 139 00:08:27,636 --> 00:08:29,101 Taught me how to break fingers, 140 00:08:29,943 --> 00:08:30,872 track animals. 141 00:08:31,637 --> 00:08:32,635 Break fingers? 142 00:08:32,671 --> 00:08:33,840 [chuckles] Yeah. 143 00:08:33,875 --> 00:08:36,638 Grandma made you tinga. Shredded chicken. 144 00:08:36,674 --> 00:08:38,275 It's good. 145 00:08:38,310 --> 00:08:41,311 And Grandma made you some handmade grandma tortillas. 146 00:08:42,817 --> 00:08:44,656 Why is everyone always feeding me? 147 00:08:44,691 --> 00:08:47,823 If we don't, you'll just eat canned tuna and peanut butter. 148 00:08:49,822 --> 00:08:51,326 You didn't see anything, okay? 149 00:08:51,361 --> 00:08:53,187 Snitches get stitches. 150 00:08:53,223 --> 00:08:54,833 Just get my back if I ever need it. 151 00:08:54,868 --> 00:08:55,864 Sure, Jenny. 152 00:08:56,530 --> 00:08:57,536 [Jenny] See ya. 153 00:08:58,666 --> 00:09:00,869 [captivating music playing] 154 00:09:16,418 --> 00:09:17,589 [llama bellowing] 155 00:09:20,823 --> 00:09:23,554 -[car engine stops] -[seat belt clicks] 156 00:09:23,590 --> 00:09:25,725 [bird squawking] 157 00:09:25,761 --> 00:09:27,489 [people chattering indistinctly] 158 00:09:31,169 --> 00:09:32,227 Love you, Daddy. 159 00:09:32,263 --> 00:09:34,335 Love you, too, honey. Get in the truck. 160 00:09:34,370 --> 00:09:36,333 [birds squawking] 161 00:09:39,210 --> 00:09:40,539 What's the occasion? 162 00:09:40,574 --> 00:09:42,171 [man] No occasion. 163 00:09:42,207 --> 00:09:44,013 Meredith's entertaining some friends. 164 00:09:44,048 --> 00:09:44,977 Yeah. 165 00:09:45,012 --> 00:09:47,586 I didn't realize today was your visitation. 166 00:09:49,683 --> 00:09:51,689 You could let her stay. 167 00:09:51,724 --> 00:09:53,348 Yeah, please, Doctor Roth, we don't have to do this. 168 00:09:53,384 --> 00:09:55,020 You weren't there when her mother needed you 169 00:09:55,056 --> 00:09:56,958 and you won't be there when Meredith needs you, 170 00:09:57,623 --> 00:09:58,696 but I will. 171 00:10:00,758 --> 00:10:02,260 Oh, I know. 172 00:10:02,861 --> 00:10:04,801 You want to strike me. 173 00:10:06,403 --> 00:10:07,738 It's your only answer. 174 00:10:08,732 --> 00:10:09,872 Violence. 175 00:10:13,410 --> 00:10:16,571 You're an unsafe parent. 176 00:10:17,413 --> 00:10:19,076 You're a killer. 177 00:10:19,111 --> 00:10:20,949 You can't pretend that you're not. 178 00:10:22,452 --> 00:10:24,084 [somber music playing] 179 00:10:26,489 --> 00:10:28,390 Excuse me, Doctor Roth. 180 00:10:28,425 --> 00:10:30,453 [car door opens, closes] 181 00:10:32,261 --> 00:10:33,632 [sighs] 182 00:10:35,332 --> 00:10:36,767 Today's my day. 183 00:10:39,101 --> 00:10:41,101 Why's your grandfather throwing a party on my day? 184 00:10:43,069 --> 00:10:44,967 I'm super hungry. I didn't eat. 185 00:10:45,002 --> 00:10:46,007 I was waiting for you. 186 00:10:47,276 --> 00:10:48,240 You were? 187 00:10:48,772 --> 00:10:49,681 Yeah. 188 00:10:51,249 --> 00:10:53,850 Okay. Let's go. 189 00:10:54,947 --> 00:10:56,484 -Here you go. -Thank you. 190 00:10:56,519 --> 00:10:57,513 -Thank you. -Enjoy. 191 00:11:02,195 --> 00:11:03,156 [makes whooshing sound] 192 00:11:03,923 --> 00:11:05,294 I don't need you buying stuff. 193 00:11:05,329 --> 00:11:07,292 Come on. Open it. 194 00:11:20,112 --> 00:11:21,042 It's Mama. 195 00:11:22,315 --> 00:11:23,605 [sentimental music playing] 196 00:11:24,382 --> 00:11:25,945 I took that picture 197 00:11:25,980 --> 00:11:28,346 with a film camera my dad gave me. 198 00:11:29,853 --> 00:11:31,789 Grandpa took all of Mama's pictures down. 199 00:11:32,955 --> 00:11:35,221 Sometimes I forget what she looks like. 200 00:11:36,823 --> 00:11:38,125 She looks like you. 201 00:11:43,160 --> 00:11:44,760 Dad, can I tell you something? 202 00:11:44,795 --> 00:11:45,803 Anything. 203 00:11:50,902 --> 00:11:52,667 I'm mad at Mama. 204 00:11:53,873 --> 00:11:56,407 For dying and leaving us. 205 00:12:01,021 --> 00:12:02,050 It's okay. 206 00:12:03,485 --> 00:12:04,646 I hurt, too. 207 00:12:06,216 --> 00:12:07,990 [sentimental music continues] 208 00:12:18,095 --> 00:12:19,166 Matt will see you now. 209 00:12:25,670 --> 00:12:28,780 He's throwing parties for her during my visitation time. 210 00:12:30,514 --> 00:12:32,041 Staring at me, laughing. 211 00:12:32,076 --> 00:12:33,548 [Matt] He's baiting you. 212 00:12:33,583 --> 00:12:35,215 Hoping you throw a punch. 213 00:12:35,780 --> 00:12:36,920 Nah. 214 00:12:37,916 --> 00:12:38,922 Then he wins. 215 00:12:39,687 --> 00:12:41,018 Opposing counsel 216 00:12:41,054 --> 00:12:43,694 alleges you have untreated PTSD 217 00:12:43,729 --> 00:12:46,662 and brain trauma from your military service, 218 00:12:46,698 --> 00:12:48,658 making you at-risk for violence. 219 00:12:48,693 --> 00:12:52,833 I served Britain, the country of my birth, for 22 years. 220 00:12:52,868 --> 00:12:54,366 I'm the fuckin' bad guy for it? 221 00:12:57,540 --> 00:12:58,733 It gets worse. 222 00:12:59,810 --> 00:13:03,276 They're requesting supervised visits 223 00:13:03,311 --> 00:13:06,515 and a reduction in visitation from two hours a week 224 00:13:06,550 --> 00:13:08,518 to one hour every two. 225 00:13:08,553 --> 00:13:10,013 [Levon] I have to fight this. 226 00:13:10,049 --> 00:13:12,018 I have ten grand saved up. 227 00:13:12,053 --> 00:13:13,588 [Matt] From sleeping in your truck? 228 00:13:13,623 --> 00:13:15,021 Court won't be thrilled 229 00:13:15,056 --> 00:13:16,360 by your lack of a fixed residence. 230 00:13:16,395 --> 00:13:17,628 Hey, I'll figure it out. 231 00:13:17,663 --> 00:13:19,930 Why does Doctor Roth hate you so much? 232 00:13:21,501 --> 00:13:23,529 He thinks I killed his daughter. 233 00:13:23,564 --> 00:13:24,935 Did you? 234 00:13:26,239 --> 00:13:27,465 It was suicide. 235 00:13:29,839 --> 00:13:31,733 I was overseas on a deployment. 236 00:13:34,604 --> 00:13:36,811 She battled depression her whole life. 237 00:13:36,847 --> 00:13:38,946 You've heard of attrition warfare? 238 00:13:38,982 --> 00:13:41,110 Yeah. You grind the enemy down slowly. 239 00:13:41,145 --> 00:13:43,082 This guy's got a team 240 00:13:43,117 --> 00:13:45,389 of thousand-dollar-an-hour attorneys 241 00:13:45,424 --> 00:13:46,789 who will bleed you dry 242 00:13:46,824 --> 00:13:48,519 until you turn to dust and blow away. 243 00:13:49,586 --> 00:13:51,929 The best we can do is negotiated surrender. 244 00:13:52,860 --> 00:13:53,865 You have a daughter? 245 00:13:57,931 --> 00:13:59,633 [somber music playing] 246 00:13:59,668 --> 00:14:01,064 [siren wailing] 247 00:14:01,099 --> 00:14:02,665 [hip-hop music playing] 248 00:14:04,035 --> 00:14:05,800 [girls cheering] 249 00:14:06,844 --> 00:14:08,343 I got you guys a little somethin'. 250 00:14:08,378 --> 00:14:09,509 Nina. 251 00:14:09,545 --> 00:14:10,681 Jocelyn... 252 00:14:10,716 --> 00:14:12,515 -Chantel. And Rubi. -Thanks, Mama. 253 00:14:12,550 --> 00:14:14,011 Dude, these are insane! 254 00:14:14,046 --> 00:14:15,144 Where'd you get these? 255 00:14:15,180 --> 00:14:17,145 I have a cousin. Or seven. 256 00:14:17,180 --> 00:14:18,816 Salud , bitches! 257 00:14:18,852 --> 00:14:19,987 [all cheering] 258 00:14:20,022 --> 00:14:21,222 [hip-hop music continues over speakers] 259 00:14:22,724 --> 00:14:23,961 [all cheering] 260 00:14:31,964 --> 00:14:33,234 [door creaking] 261 00:14:35,364 --> 00:14:37,007 [pensive music playing] 262 00:14:41,874 --> 00:14:42,881 Thank you. 263 00:14:45,476 --> 00:14:47,548 -[tv switch clicks] -[static buzzing] 264 00:14:47,584 --> 00:14:48,887 [metal creaking] 265 00:14:51,149 --> 00:14:52,715 [pensive music continues] 266 00:15:02,701 --> 00:15:05,403 -[Nina] Shots. -[all laughing] 267 00:15:05,438 --> 00:15:07,169 [upbeat music playing] 268 00:15:14,370 --> 00:15:15,870 [ominous music playing] 269 00:15:17,549 --> 00:15:19,115 [party music playing] 270 00:15:21,783 --> 00:15:23,713 [both cheering] 271 00:15:37,468 --> 00:15:38,359 [woman] Hey! 272 00:15:38,394 --> 00:15:39,594 [man] What? What? What? 273 00:15:39,629 --> 00:15:40,900 What the fuck are we still doing here? 274 00:15:40,935 --> 00:15:42,564 He said he wants the One. 275 00:15:42,599 --> 00:15:44,366 "I want the One. I want the fucking One." 276 00:15:44,401 --> 00:15:45,666 What the fuck does that mean? 277 00:15:45,702 --> 00:15:47,503 He'll know it when he sees her, okay? 278 00:15:47,538 --> 00:15:48,776 Do you know how much fuckin' money 279 00:15:48,812 --> 00:15:49,943 we're gonna make on this? 280 00:15:49,978 --> 00:15:52,544 -We better. -Enjoy, yeah? 281 00:15:54,987 --> 00:15:57,120 -[all cheering] -[upbeat folk music playing] 282 00:16:06,631 --> 00:16:08,225 Hey, last establishment. 283 00:16:08,260 --> 00:16:09,564 You guys have early flights. 284 00:16:09,600 --> 00:16:10,793 [wind blowing] 285 00:16:11,661 --> 00:16:13,594 [pop music playing over speakers] 286 00:16:13,630 --> 00:16:14,797 [people chattering indistinctly] 287 00:16:15,772 --> 00:16:17,140 Is that back table open? 288 00:16:18,008 --> 00:16:20,011 It's yours if you tell me your name. 289 00:16:21,281 --> 00:16:22,809 It's Jenny. 290 00:16:22,844 --> 00:16:24,477 Hi, I'm Johnny. 291 00:16:25,142 --> 00:16:26,248 Hi, Johnny. 292 00:16:28,651 --> 00:16:29,647 Right here. 293 00:16:34,417 --> 00:16:36,159 [pop music continues] 294 00:16:36,990 --> 00:16:38,287 [phone chimes] 295 00:16:38,322 --> 00:16:39,789 [ominous music playing] 296 00:16:43,027 --> 00:16:44,035 My man. 297 00:16:46,433 --> 00:16:47,899 [Jenny] You are more than a pitch deck. 298 00:16:47,935 --> 00:16:49,002 [girls laugh] 299 00:16:49,038 --> 00:16:51,137 -[Nina groans softly] -Nina? 300 00:16:51,173 --> 00:16:53,236 -Nina, don't throw up. -I'm fine. 301 00:16:53,272 --> 00:16:55,408 She's making her puke face. 302 00:16:55,443 --> 00:16:57,613 -Let's get you to a bathroom. -[Rubi] Oh, ew. 303 00:16:57,648 --> 00:17:00,150 Cheap! Bad energy. 304 00:17:04,381 --> 00:17:05,848 [ominous music continues] 305 00:17:06,722 --> 00:17:07,982 [coughing] 306 00:17:08,790 --> 00:17:09,858 [Jenny] Ew! 307 00:17:09,894 --> 00:17:12,161 -[Jenny laughs] -Oh, my God. 308 00:17:12,196 --> 00:17:14,663 I hate you so much right now, it's not funny. 309 00:17:14,698 --> 00:17:15,693 It's kinda funny. 310 00:17:17,328 --> 00:17:19,197 [Nina groans, sniffles] 311 00:17:19,232 --> 00:17:21,629 Oh, my God, I look mad busted. 312 00:17:21,665 --> 00:17:23,636 I cannot go out there like this. 313 00:17:23,671 --> 00:17:26,535 Okay, well, pick your battles, 'cause we're leavin' in 30. 314 00:17:26,571 --> 00:17:28,211 -[door unlocks] -[toilet flushes] 315 00:17:30,144 --> 00:17:32,050 [suspenseful music playing] 316 00:17:41,153 --> 00:17:42,489 [muffled grunting] 317 00:17:44,827 --> 00:17:46,658 [Jenny struggling] 318 00:17:47,564 --> 00:17:48,594 Fuck! 319 00:17:49,700 --> 00:17:51,234 [Jenny whimpering] 320 00:17:55,100 --> 00:17:56,107 [woman] Go. 321 00:17:56,608 --> 00:17:58,368 [tires screeching] 322 00:17:58,403 --> 00:17:59,971 [suspenseful music continues] 323 00:18:00,007 --> 00:18:01,244 [music fades] 324 00:18:03,245 --> 00:18:05,182 [police radio chattering indistinctly] 325 00:18:21,567 --> 00:18:22,562 Jenny's missing. 326 00:18:25,397 --> 00:18:26,604 What do you mean, "missing"? 327 00:18:26,639 --> 00:18:27,897 [somber music playing] 328 00:18:30,977 --> 00:18:32,737 She went out with her friends on Friday. 329 00:18:34,747 --> 00:18:36,046 Saturday, we were worried, 330 00:18:36,082 --> 00:18:38,215 so we called the cops, and then on Sunday... 331 00:18:39,480 --> 00:18:42,214 She had a piano recital on Sunday night. 332 00:18:42,249 --> 00:18:43,880 We invited half our family. 333 00:18:46,950 --> 00:18:49,091 My cousin Dinora is a Police Captain in Philly, 334 00:18:49,127 --> 00:18:50,961 and she says they don't work these cases. 335 00:18:50,997 --> 00:18:53,230 They take a report and forget about it. 336 00:18:53,995 --> 00:18:55,757 Can you help us? 337 00:18:55,792 --> 00:18:58,229 I can keep the site running smoothly. 338 00:18:58,264 --> 00:18:59,137 No. Help us find Jen. 339 00:19:01,597 --> 00:19:02,899 My dad was a Green Beret. 340 00:19:04,306 --> 00:19:06,144 I can see you guys comin' a mile away. 341 00:19:07,679 --> 00:19:08,806 You hunt bad guys. 342 00:19:10,342 --> 00:19:11,378 You jump outta planes. 343 00:19:11,413 --> 00:19:13,745 [tearfully] And you get those bad guys. 344 00:19:15,414 --> 00:19:17,012 I'm a different person now. 345 00:19:20,824 --> 00:19:21,786 All right, well, 346 00:19:22,786 --> 00:19:24,921 [sniffles] maybe this'll help her. 347 00:19:28,766 --> 00:19:29,761 Here, it's 50. 348 00:19:30,359 --> 00:19:31,464 Take it. 349 00:19:31,499 --> 00:19:33,298 [Carla] We have another 20 for expenses. 350 00:19:33,333 --> 00:19:34,264 Come on, just take it, man. 351 00:19:34,299 --> 00:19:35,701 [Levon] I'm sorry. 352 00:19:40,472 --> 00:19:42,444 It's not who I am anymore. 353 00:19:47,379 --> 00:19:49,011 [pensive music playing] 354 00:20:05,495 --> 00:20:07,238 [arrow whizzes] 355 00:20:13,470 --> 00:20:14,839 Gunny, it's me! 356 00:20:15,879 --> 00:20:16,874 Don't kill me! 357 00:20:17,914 --> 00:20:20,383 I got steaks! 358 00:20:20,418 --> 00:20:22,484 If you'd shot a foot to the left, I'd be dead. 359 00:20:23,847 --> 00:20:25,621 If I wanted you dead, you'd be dead. 360 00:20:25,656 --> 00:20:26,752 [laughs] 361 00:20:29,057 --> 00:20:30,151 You know, for me, 362 00:20:31,230 --> 00:20:33,830 there's no separation between day and night. 363 00:20:33,865 --> 00:20:34,998 So, I got to make my own. 364 00:20:35,033 --> 00:20:37,191 It's hard livin' in a gray world. 365 00:20:39,069 --> 00:20:40,801 I couldn't save your eyes. 366 00:20:40,836 --> 00:20:42,196 Sorry. 367 00:20:43,368 --> 00:20:44,506 That eats at me. 368 00:20:45,940 --> 00:20:46,937 No. 369 00:20:47,504 --> 00:20:48,543 You saved my life. 370 00:20:49,577 --> 00:20:51,171 Joyce would be burying tags in the back yard 371 00:20:51,207 --> 00:20:52,882 if you hadn't come along, scooped me up and ran. 372 00:20:52,917 --> 00:20:54,175 [somber music playing] 373 00:20:57,613 --> 00:20:59,081 What's her name? 374 00:21:00,251 --> 00:21:01,523 Jenny. 375 00:21:02,255 --> 00:21:03,393 Jenny. All right. 376 00:21:04,587 --> 00:21:05,762 She a good kid? 377 00:21:05,797 --> 00:21:07,122 She's a great kid. 378 00:21:09,068 --> 00:21:11,434 Now, you do this, you better lock in. 379 00:21:12,468 --> 00:21:15,270 You better go full on, no half-measures. 380 00:21:15,305 --> 00:21:18,474 But you do, God help 'em. [chuckles] 381 00:21:19,472 --> 00:21:21,103 I told Jenny I had her back. 382 00:21:22,472 --> 00:21:23,743 Well, uh... 383 00:21:25,376 --> 00:21:26,383 I miss ya. 384 00:21:27,720 --> 00:21:30,244 I worry about ya, 385 00:21:30,280 --> 00:21:33,489 but you didn't have to come down here and pretend that 386 00:21:34,423 --> 00:21:36,225 you needed my permission for something 387 00:21:36,260 --> 00:21:37,694 you already made your mind up about. 388 00:21:37,730 --> 00:21:39,058 [both chuckle] 389 00:21:39,094 --> 00:21:40,229 [bell dinging] 390 00:21:40,264 --> 00:21:41,992 [woman] Get in here. We're eating. 391 00:21:47,269 --> 00:21:49,131 [engine revving in distance] 392 00:21:50,472 --> 00:21:52,343 [people chattering indistinctly] 393 00:21:55,846 --> 00:21:56,978 Hey, Carla. 394 00:21:57,013 --> 00:21:58,008 Thanks for coming. 395 00:21:59,850 --> 00:22:00,846 Where is he? 396 00:22:01,779 --> 00:22:03,277 Upstairs. First door on your left. 397 00:22:06,759 --> 00:22:07,853 [sighs heavily] 398 00:22:07,888 --> 00:22:10,592 ["Moonlight Sonata" by Ludwig van Beethoven playing] 399 00:22:23,968 --> 00:22:25,772 [Jenny playing "Moonlight Sonata" on piano] 400 00:22:28,144 --> 00:22:29,380 "Moonlight Sonata". 401 00:22:30,015 --> 00:22:32,479 -Yeah. -It's beautiful. 402 00:22:32,514 --> 00:22:34,511 She turned down a music scholarship 403 00:22:34,546 --> 00:22:35,683 to go to business school. 404 00:22:36,821 --> 00:22:38,080 [sniffles] 405 00:22:38,115 --> 00:22:39,856 [voice breaking] She wanted to be like her pops. 406 00:22:39,891 --> 00:22:41,452 [breath trembling] 407 00:22:41,487 --> 00:22:43,152 Be a big land developer. 408 00:22:44,555 --> 00:22:45,495 And she will. 409 00:22:46,225 --> 00:22:47,123 Yeah. 410 00:22:50,330 --> 00:22:52,370 Nah. No, thanks. 411 00:22:56,403 --> 00:22:58,107 Your family needs hope. 412 00:22:58,143 --> 00:22:59,707 But I can't face 'em like this. 413 00:23:02,409 --> 00:23:03,645 When my wife passed, 414 00:23:05,545 --> 00:23:06,879 and I left the Royal Marines, 415 00:23:07,880 --> 00:23:09,585 a lot of people would've given up on me. 416 00:23:11,485 --> 00:23:12,819 But you were patient with me. 417 00:23:14,093 --> 00:23:17,659 -You, Carla, Jenny. -Jenny. 418 00:23:20,261 --> 00:23:21,894 You're my family. 419 00:23:31,339 --> 00:23:33,543 [somber music fades in] 420 00:23:39,116 --> 00:23:40,275 Look at me, brother. 421 00:23:43,187 --> 00:23:44,378 I'm gonna bring her home. 422 00:23:45,254 --> 00:23:47,084 [resolute music playing] 423 00:23:48,420 --> 00:23:49,427 I promise. 424 00:23:50,722 --> 00:23:51,726 I'm gonna bring her home. 425 00:23:52,625 --> 00:23:54,124 [suspenseful music playing] 426 00:24:01,106 --> 00:24:03,034 [alarm blaring in distance] 427 00:24:12,380 --> 00:24:14,584 [dramatic music playing] 428 00:24:18,617 --> 00:24:19,985 [Levon] "Skip's Bar." 429 00:24:23,555 --> 00:24:25,089 [camera beeps] 430 00:24:38,469 --> 00:24:40,643 -[people chattering indistinctly] -[house music playing] 431 00:24:42,280 --> 00:24:44,812 Thank you very much. Good, bro? 432 00:24:48,151 --> 00:24:49,751 You good? Yeah? 433 00:24:52,518 --> 00:24:53,554 How you doing? 434 00:24:53,589 --> 00:24:57,352 You need a little aperitif, you know? 435 00:24:58,259 --> 00:24:59,321 All right. 436 00:25:02,024 --> 00:25:03,534 [Johnny speaking indistinctly] 437 00:25:09,670 --> 00:25:11,366 [house music continues, muffled] 438 00:25:14,839 --> 00:25:15,843 [suspenseful music playing] 439 00:25:20,778 --> 00:25:22,113 [camera shutter clicks] 440 00:25:38,796 --> 00:25:40,736 [dramatic music playing] 441 00:25:47,674 --> 00:25:49,305 [suspenseful music playing] 442 00:25:50,509 --> 00:25:52,212 [zips pouch] 443 00:25:52,248 --> 00:25:53,914 [keypad beeping] 444 00:25:54,877 --> 00:25:56,015 [keypad chimes] 445 00:25:58,151 --> 00:25:59,854 -[suspenseful music continues] -[car lock chimes] 446 00:26:02,522 --> 00:26:04,060 [engine starts] 447 00:26:04,095 --> 00:26:05,596 [tracker beeping] 448 00:26:06,196 --> 00:26:08,225 [tracker beeping] 449 00:26:12,863 --> 00:26:14,737 [dramatic music playing] 450 00:26:39,262 --> 00:26:41,164 [liquid bubbling] 451 00:26:41,199 --> 00:26:42,930 [dog barking in distance] 452 00:26:46,038 --> 00:26:47,561 [dog barking] 453 00:26:51,274 --> 00:26:52,735 [tracker beeping] 454 00:26:52,770 --> 00:26:54,436 [beeping stops] 455 00:27:02,154 --> 00:27:05,086 [lock clicking, unlocks] 456 00:27:05,122 --> 00:27:07,256 [inhaling] 457 00:27:07,292 --> 00:27:09,286 [rock music playing on tv] 458 00:27:16,168 --> 00:27:18,068 Oh, yo. Wrong house, kid. 459 00:27:18,103 --> 00:27:19,200 Get the fuck out. 460 00:27:19,236 --> 00:27:20,264 Hello, Johnny. 461 00:27:21,231 --> 00:27:23,101 Wanna have a race? See who wins? 462 00:27:23,136 --> 00:27:24,499 -[suspenseful music playing] -[shotgun cocking] 463 00:27:26,970 --> 00:27:29,072 Hands up. Stand up. 464 00:27:29,107 --> 00:27:31,112 Place your fingers behind your head. 465 00:27:31,148 --> 00:27:32,281 You a cop? 466 00:27:32,316 --> 00:27:33,611 You wish I was a cop. 467 00:27:33,646 --> 00:27:35,312 [sputters, scoffs] 468 00:27:36,485 --> 00:27:37,512 Your adventure, kid. 469 00:27:49,332 --> 00:27:50,327 Where's the girl? 470 00:27:50,860 --> 00:27:52,333 What girl? 471 00:27:52,368 --> 00:27:53,429 The missing girl. 472 00:27:56,534 --> 00:27:59,841 The one your friends snatched outta the back of the bar. 473 00:27:59,877 --> 00:28:02,809 I told the cops. She ran off. Drunk or somethin'. 474 00:28:02,845 --> 00:28:05,111 Fuckin' poobutt can't hold her drink. 475 00:28:05,844 --> 00:28:07,014 How's that my problem? 476 00:28:09,014 --> 00:28:11,286 -People lie. -[liquid bubbling] 477 00:28:11,322 --> 00:28:12,582 Do you lie, Johnny? 478 00:28:12,617 --> 00:28:13,790 [exhales] 479 00:28:14,523 --> 00:28:15,550 I don't trust people. 480 00:28:16,161 --> 00:28:17,519 I trust biology. 481 00:28:18,960 --> 00:28:21,490 -We're all wired the same. -[Johnny scoffs] 482 00:28:23,234 --> 00:28:24,328 Get the fuck up. 483 00:28:25,832 --> 00:28:27,298 [Johnny grunting, muffled] 484 00:28:31,374 --> 00:28:32,809 [muffled grunting] 485 00:28:36,146 --> 00:28:38,214 [gasping] 486 00:28:38,249 --> 00:28:40,410 Fuck you. [groans] 487 00:28:41,520 --> 00:28:43,578 Your mind knows you're in the bathtub 488 00:28:44,653 --> 00:28:46,281 and it's just a wet towel. 489 00:28:46,316 --> 00:28:49,483 But adrenaline makes your heart race, 490 00:28:49,518 --> 00:28:51,223 -so you burn more air. -[breathing heavily] 491 00:28:51,258 --> 00:28:54,225 Your nervous system tells you that you're drowning. 492 00:28:54,260 --> 00:28:56,496 Your bosses know you deal dope over the bar top? 493 00:28:56,532 --> 00:28:57,858 Steal from the till? 494 00:28:57,893 --> 00:28:58,901 Fuck you! 495 00:29:00,603 --> 00:29:02,069 [Johnny screaming, muffled] 496 00:29:02,999 --> 00:29:05,237 [Johnny choking] 497 00:29:08,840 --> 00:29:10,044 [faucet squeaks] 498 00:29:11,447 --> 00:29:13,047 [gasping loudly] 499 00:29:16,282 --> 00:29:18,215 [Johnny] You know these guys are next level. 500 00:29:18,250 --> 00:29:21,055 They wipe out entire fucking bloodlines. 501 00:29:21,621 --> 00:29:23,350 Fair enough. 502 00:29:23,386 --> 00:29:24,894 Just know you're giving me names. 503 00:29:25,593 --> 00:29:26,588 Your choice how. 504 00:29:27,892 --> 00:29:29,030 [man] Johnny? 505 00:29:30,797 --> 00:29:32,033 Where are you, brother? 506 00:29:32,866 --> 00:29:34,436 [suspenseful music playing] 507 00:29:34,472 --> 00:29:35,770 You're expecting company? 508 00:29:35,806 --> 00:29:38,303 Damn fuckin' right, I am. [screaming] 509 00:29:40,777 --> 00:29:42,813 Open the door. Fuckin' kill you. 510 00:29:48,713 --> 00:29:50,051 [screams] 511 00:30:00,661 --> 00:30:01,557 [fabric rips] 512 00:30:03,926 --> 00:30:05,066 Russians. 513 00:30:06,797 --> 00:30:07,805 Fuck. 514 00:30:08,637 --> 00:30:10,335 [tense music playing] 515 00:30:26,787 --> 00:30:28,782 [somber music playing] 516 00:30:30,022 --> 00:30:31,862 [engine revving in distance] 517 00:30:32,924 --> 00:30:34,359 I'm sorry, Mom. 518 00:30:36,499 --> 00:30:37,868 I'm sorry for... 519 00:30:41,263 --> 00:30:42,697 shielding myself... 520 00:30:44,335 --> 00:30:46,371 in a blanket of accomplishments. 521 00:30:48,172 --> 00:30:49,847 I wish you could've seen me... 522 00:30:50,876 --> 00:30:52,278 who I really am. 523 00:30:54,147 --> 00:30:55,710 Just want to be strong like you. 524 00:30:59,655 --> 00:31:01,716 [train horn blaring] 525 00:31:02,692 --> 00:31:04,818 [suspenseful music playing] 526 00:31:16,165 --> 00:31:18,073 [camera beeping] 527 00:31:20,302 --> 00:31:22,311 [menacing music playing] 528 00:31:22,347 --> 00:31:24,013 [dogs barking] 529 00:31:29,553 --> 00:31:32,286 What am I doing here? 530 00:31:32,321 --> 00:31:34,186 [man] on speaker It's better you see for yourself, boss. 531 00:31:34,221 --> 00:31:36,784 It's not a big problem. [speaking Russian] 532 00:31:36,819 --> 00:31:39,391 [in English] What the fuck have you two done, huh? 533 00:31:42,059 --> 00:31:43,857 [door closes] 534 00:31:47,396 --> 00:31:48,664 Why'd they shoot each other? 535 00:31:49,739 --> 00:31:51,238 This is very unprofessional. 536 00:31:52,206 --> 00:31:54,571 Johnny has no control. He's a weak man. 537 00:31:54,606 --> 00:31:57,173 Maybe he talk crazy, and then it's bang-bang time. 538 00:31:57,208 --> 00:31:59,041 -"Bang-bang time"? -Yeah. 539 00:31:59,076 --> 00:32:00,742 Bang-bang time. 540 00:32:01,553 --> 00:32:03,580 You notice anything different? 541 00:32:04,883 --> 00:32:05,916 Your hair. 542 00:32:05,951 --> 00:32:08,051 -[slaps] -Idiot. 543 00:32:08,087 --> 00:32:09,889 Where is my fucking money? 544 00:32:09,924 --> 00:32:11,423 You think this was a robbery? 545 00:32:11,923 --> 00:32:13,324 Impossible. 546 00:32:13,359 --> 00:32:15,694 No one would rob us. No one is that stupid, 547 00:32:15,730 --> 00:32:16,994 or that crazy. 548 00:32:17,029 --> 00:32:18,831 This is a shotgun wound. 549 00:32:18,866 --> 00:32:20,197 You see any shotguns? 550 00:32:20,233 --> 00:32:21,972 -Hmm? -That's nine bands missing. 551 00:32:23,304 --> 00:32:26,002 Ninety thousand dollars of our fucking money! 552 00:32:26,038 --> 00:32:27,208 It's Symon's money. 553 00:32:29,113 --> 00:32:31,982 [in Russian] May your blood purify the soil, comrade. 554 00:32:37,754 --> 00:32:39,715 [suspenseful music playing] 555 00:32:43,792 --> 00:32:45,094 [woman speaking Spanish] 556 00:32:56,167 --> 00:32:58,107 [woman speaking Spanish] 557 00:33:06,583 --> 00:33:08,315 [phone ringing] 558 00:33:12,615 --> 00:33:14,450 -[phone chimes] -Hey, sweetheart. 559 00:33:14,485 --> 00:33:16,218 Hey, Daddy, what are you doing? 560 00:33:16,253 --> 00:33:18,622 Uh, nothin'. Just, uh... 561 00:33:19,431 --> 00:33:21,224 Just some work. 562 00:33:21,259 --> 00:33:23,900 -Are you in school? -Yeah. 563 00:33:23,935 --> 00:33:26,269 You supposed to be calling me from school? 564 00:33:26,304 --> 00:33:27,532 No. 565 00:33:29,199 --> 00:33:30,304 Everything okay? 566 00:33:30,339 --> 00:33:32,933 Yeah, I just wanted to say, "hi." Love you, Daddy. 567 00:33:33,676 --> 00:33:34,640 Love you, too. 568 00:33:34,675 --> 00:33:35,936 Bye. 569 00:33:36,612 --> 00:33:37,974 [door opens] 570 00:33:38,010 --> 00:33:39,472 [dog barking] 571 00:33:39,508 --> 00:33:41,777 [suspenseful music builds] 572 00:33:42,445 --> 00:33:43,944 The fucking door opens itself? 573 00:33:44,688 --> 00:33:46,122 [curses in Russian] 574 00:33:48,218 --> 00:33:49,521 [car door closes] 575 00:34:01,068 --> 00:34:03,370 [suspenseful music continues] 576 00:34:59,689 --> 00:35:01,895 [in Russian] Everything is fucked! 577 00:35:01,930 --> 00:35:03,925 [dramatic music playing] 578 00:35:42,101 --> 00:35:43,965 [camera beeps] 579 00:35:48,910 --> 00:35:50,109 I don't like this. 580 00:35:50,145 --> 00:35:52,347 I'm alone in the bed all night. 581 00:35:53,011 --> 00:35:54,008 You eat. 582 00:35:55,116 --> 00:35:56,945 You come to bed for a bit. 583 00:36:00,958 --> 00:36:03,160 -[slaps] -[woman yelps, gasps] 584 00:36:05,162 --> 00:36:07,362 [woman speaking Russian over speakers] 585 00:36:10,101 --> 00:36:11,967 You think the money falls from the sky? 586 00:36:12,003 --> 00:36:14,501 -Hmm? -[woman breathing heavily] 587 00:36:17,466 --> 00:36:18,472 [knife clatters] 588 00:36:19,040 --> 00:36:20,210 [in Russian] Bastard. 589 00:36:25,683 --> 00:36:26,975 [car lock chirps] 590 00:36:38,357 --> 00:36:40,395 [suspenseful music playing] 591 00:36:48,906 --> 00:36:50,966 -[screams] -[Levon grunts] 592 00:36:53,976 --> 00:36:56,477 [objects clattering] 593 00:37:03,182 --> 00:37:04,012 [toaster dings] 594 00:37:05,021 --> 00:37:06,050 [Levon] Hope you don't mind. 595 00:37:06,085 --> 00:37:07,587 [crunching] 596 00:37:09,551 --> 00:37:10,557 I was hungry. 597 00:37:13,658 --> 00:37:15,430 Thought we could have a little chat. 598 00:37:17,033 --> 00:37:18,334 I'm gonna take the tape off. 599 00:37:21,337 --> 00:37:23,504 But if you can't control your volume... 600 00:37:27,407 --> 00:37:29,173 -[man grunts] -[chains rattle] 601 00:37:29,209 --> 00:37:30,346 You go in the water. 602 00:37:32,949 --> 00:37:34,207 Do you know who I am? 603 00:37:34,915 --> 00:37:36,350 Should I? 604 00:37:36,385 --> 00:37:39,385 You clearly have no idea who you fuck with. 605 00:37:39,420 --> 00:37:42,116 [scoffs] Make yourself happy. Tell me. 606 00:37:43,695 --> 00:37:45,523 [speaking Russian] 607 00:37:45,558 --> 00:37:46,725 [in English] You have heard of us? 608 00:37:47,290 --> 00:37:48,355 I have. 609 00:37:48,390 --> 00:37:49,532 Really? 610 00:37:49,567 --> 00:37:50,729 The Vor. 611 00:37:51,594 --> 00:37:53,836 The Bratva. The Brothers. 612 00:37:53,871 --> 00:37:54,799 The League of Thieves. 613 00:37:56,039 --> 00:37:57,073 Whatever Russian gangsters 614 00:37:57,108 --> 00:37:58,638 like to call themselves these days. 615 00:37:59,437 --> 00:38:01,036 You clearly are somebody. 616 00:38:02,078 --> 00:38:04,209 You slaughter Vory soldiers. 617 00:38:04,244 --> 00:38:06,112 You steal Vory money. 618 00:38:06,148 --> 00:38:07,851 It was a misunderstanding. 619 00:38:07,886 --> 00:38:09,451 I am a brother of high rank. 620 00:38:10,417 --> 00:38:13,584 You and all connected with you, 621 00:38:13,619 --> 00:38:15,725 will be hunted for three generations. 622 00:38:15,760 --> 00:38:17,723 Yep. I assumed so. 623 00:38:20,494 --> 00:38:22,057 We all know how these things play out 624 00:38:22,967 --> 00:38:24,131 if you don't keep them tidy. 625 00:38:24,166 --> 00:38:25,258 -Fuck you! -[slap echoes] 626 00:38:27,766 --> 00:38:29,432 That's for slapping that woman this morning. 627 00:38:29,467 --> 00:38:31,399 That woman was my wife. 628 00:38:31,435 --> 00:38:32,606 [slap echoes] 629 00:38:33,604 --> 00:38:34,806 That's for slapping your wife. 630 00:38:37,782 --> 00:38:39,173 [unzips pouch] 631 00:38:42,314 --> 00:38:43,276 Here's your money. 632 00:38:44,921 --> 00:38:46,114 I'm not a thief. 633 00:38:49,324 --> 00:38:51,290 I don't care about your business. 634 00:38:51,325 --> 00:38:52,923 I'm lookin' for a young lady. 635 00:38:57,330 --> 00:38:59,234 [man speaking Russian] 636 00:38:59,269 --> 00:39:01,094 [in English] I... I don't understand. 637 00:39:01,129 --> 00:39:03,340 The bar you do your dirty business out of, 638 00:39:04,802 --> 00:39:06,508 a 19 year-old girl was kidnapped. 639 00:39:08,473 --> 00:39:09,612 I'm lookin' for her. 640 00:39:09,647 --> 00:39:10,644 Dimi. 641 00:39:11,376 --> 00:39:13,548 [speaking Russian] 642 00:39:20,119 --> 00:39:21,820 [gasps] 643 00:39:23,986 --> 00:39:25,285 Maybe you should keep your voice down. 644 00:39:27,359 --> 00:39:28,864 What do you want? 645 00:39:28,899 --> 00:39:30,596 Gimme the girl, 646 00:39:30,631 --> 00:39:32,534 and everybody goes about their business. 647 00:39:33,297 --> 00:39:34,294 A girl? 648 00:39:35,237 --> 00:39:37,198 All of this is for a girl? 649 00:39:39,068 --> 00:39:42,302 No one kills three people to sell a woman. 650 00:39:42,977 --> 00:39:44,205 No one. 651 00:39:49,315 --> 00:39:50,651 I'm not selling her. 652 00:39:52,023 --> 00:39:53,247 I'm gonna bring her home. 653 00:39:55,388 --> 00:39:56,888 Not stopping until I do. 654 00:39:59,423 --> 00:40:00,821 Who are you? 655 00:40:00,856 --> 00:40:02,061 [suspenseful music playing] 656 00:40:02,097 --> 00:40:03,257 What are you? 657 00:40:05,065 --> 00:40:06,062 Fuck you. 658 00:40:07,232 --> 00:40:08,229 Fuck you. 659 00:40:09,872 --> 00:40:11,302 Fuck you! 660 00:40:11,337 --> 00:40:12,808 Okay, we're done. 661 00:40:12,844 --> 00:40:14,367 [man yelping] 662 00:40:17,246 --> 00:40:19,376 [unsettling music playing] 663 00:40:19,412 --> 00:40:21,616 [muffled screaming] 664 00:40:25,549 --> 00:40:27,248 [music fades] 665 00:40:32,457 --> 00:40:34,530 [sighs heavily] 666 00:40:38,194 --> 00:40:40,569 -[phone beeps] -[man speaks Russian on phone] 667 00:40:49,805 --> 00:40:51,714 [ominous music playing] 668 00:40:51,749 --> 00:40:52,746 Dimi. 669 00:40:54,985 --> 00:40:56,112 Who are you, Dimi? 670 00:40:57,647 --> 00:40:59,786 [zips body bag] 671 00:40:59,821 --> 00:41:01,821 -[tense music playing] -[woman speaks indistinctly] 672 00:41:08,428 --> 00:41:10,929 [tense music continues] 673 00:41:18,735 --> 00:41:20,675 [ominous music playing] 674 00:41:24,279 --> 00:41:25,405 [in Russian] Father. 675 00:41:32,323 --> 00:41:34,084 [Symon in English] He takes money. 676 00:41:34,816 --> 00:41:36,751 He leaves money. 677 00:41:36,786 --> 00:41:38,418 He kills without fear. 678 00:41:39,327 --> 00:41:40,860 The question is why? 679 00:41:45,962 --> 00:41:49,506 Wolo was a respected man of honor, 680 00:41:51,505 --> 00:41:53,972 but his son was never like us. 681 00:41:59,381 --> 00:42:01,317 Dimi is not a businessman. 682 00:42:01,352 --> 00:42:04,983 He prefers mischief over hard work. 683 00:42:06,525 --> 00:42:10,989 He spits on his father's heart every fucking day. 684 00:42:14,856 --> 00:42:15,990 Find this man. 685 00:42:16,026 --> 00:42:18,128 -[Wolo screaming] -[Levon grunts] 686 00:42:20,830 --> 00:42:22,038 And bring him to me. 687 00:42:22,073 --> 00:42:23,267 [ominous music playing] 688 00:42:23,303 --> 00:42:24,640 [scraping] 689 00:42:27,902 --> 00:42:29,704 [keys jangling] 690 00:42:29,739 --> 00:42:31,339 [cell door opens] 691 00:42:39,013 --> 00:42:40,590 My name is Jenny Garcia. 692 00:42:41,157 --> 00:42:42,783 My father is Joe. 693 00:42:42,819 --> 00:42:44,691 My mother is Carla. 694 00:42:44,726 --> 00:42:46,827 You have the wrong girl. This is a mistake. 695 00:42:47,891 --> 00:42:50,831 [woman] They're not real. 696 00:42:53,367 --> 00:42:54,835 You're not real. 697 00:42:55,939 --> 00:42:57,167 This... 698 00:42:58,372 --> 00:43:00,373 is fucking real. 699 00:43:00,408 --> 00:43:02,144 [sinister music playing] 700 00:43:02,179 --> 00:43:04,039 Eat your fuckin' food, 701 00:43:04,074 --> 00:43:05,710 then you put on the fucking clothes 702 00:43:05,746 --> 00:43:07,210 -and shut the fuck up! -Fuck you! 703 00:43:09,444 --> 00:43:12,348 [woman] Have you ever seen someone die before? 704 00:43:12,384 --> 00:43:13,381 Huh? 705 00:43:16,955 --> 00:43:20,124 Their eyes just cloud right over. 706 00:43:21,630 --> 00:43:25,800 Mmm. You're so fuckin' pretty. Huh? 707 00:43:27,061 --> 00:43:28,528 Aren't you, Princess? 708 00:43:29,764 --> 00:43:30,772 Aw. 709 00:43:37,211 --> 00:43:38,208 Boop. 710 00:43:42,780 --> 00:43:44,412 Eat your fuckin' food! 711 00:43:45,815 --> 00:43:47,547 [cell door closes] 712 00:43:54,423 --> 00:43:56,298 [announcer 1 on radio] Believe the idea the 713 00:43:56,333 --> 00:43:58,063 White Sox are in serious talks 714 00:43:58,098 --> 00:44:01,695 to build a new stadium in the South Loops, The 78, 715 00:44:01,730 --> 00:44:04,873 the location by the Chicago River just off Roosevelt. 716 00:44:04,909 --> 00:44:07,972 [announcer 2] I love the idea of being in serious talks 717 00:44:08,007 --> 00:44:09,646 for a new stadium in the South Loop. 718 00:44:12,941 --> 00:44:14,948 [phone buzzing] 719 00:44:17,912 --> 00:44:19,753 [chuckles] 720 00:44:19,789 --> 00:44:21,721 How's it goin', cat? Getting rich contracting? 721 00:44:21,756 --> 00:44:25,319 Oh, yeah. Pouring concrete more like. 722 00:44:25,355 --> 00:44:28,598 I'm outta the game. I'm an honest taxpayer now. 723 00:44:28,633 --> 00:44:31,665 [chuckles] You talked to Gunny? How's he doing? 724 00:44:31,700 --> 00:44:34,594 Saw him the other day. He's happy. 725 00:44:34,629 --> 00:44:36,931 Well, you never call me unless you need something, 726 00:44:36,966 --> 00:44:38,297 so, what do you want? 727 00:44:38,332 --> 00:44:40,733 Lookin' for someone called Dimi. 728 00:44:40,769 --> 00:44:44,678 Probably Dimitri. An associate of Wolodymyr Kolisnyk. 729 00:44:44,713 --> 00:44:46,375 That's a high-ranking dude, cat. 730 00:44:46,975 --> 00:44:48,448 Mafia captain. 731 00:44:48,483 --> 00:44:50,313 Legit Bratva shot caller. 732 00:44:51,685 --> 00:44:53,517 Not a guy you wanna fuck with. 733 00:44:53,553 --> 00:44:54,782 Nah, never. 734 00:44:54,818 --> 00:44:56,592 This Dimi fella, 735 00:44:56,627 --> 00:44:58,487 he might be involved in human trafficking. 736 00:44:58,522 --> 00:45:02,087 Can you check NADDIS and NCIC? See if you can get a hit? 737 00:45:02,123 --> 00:45:03,192 I gotta be careful, 738 00:45:03,227 --> 00:45:05,491 but there's a bar called Hattie's in Joliet, 739 00:45:05,526 --> 00:45:07,370 where they sell meth for the Russians. 740 00:45:07,405 --> 00:45:08,863 Maybe you should get a beer there. 741 00:45:08,899 --> 00:45:10,465 Nice one. Thanks. 742 00:45:12,133 --> 00:45:15,305 [dramatic music builds] 743 00:45:23,749 --> 00:45:26,415 [country music playing] 744 00:45:42,030 --> 00:45:43,802 Hey. Whatcha havin'? 745 00:45:43,837 --> 00:45:46,171 I'll just have a beer. You pick. 746 00:45:46,835 --> 00:45:47,972 Okay. 747 00:45:48,007 --> 00:45:50,373 [country music continues over speakers] 748 00:46:02,622 --> 00:46:04,424 [camera beeping] 749 00:46:04,460 --> 00:46:07,126 [door opens, closes] 750 00:46:09,260 --> 00:46:11,229 [man] Oh, hey, stranger. Where you been? 751 00:46:12,468 --> 00:46:13,693 Tryin' to make a buck. 752 00:46:14,304 --> 00:46:15,398 [man] You know, 753 00:46:16,938 --> 00:46:19,398 rumor has it you and your shitbag brother 754 00:46:19,433 --> 00:46:20,574 have been talkin' to the Russians. 755 00:46:20,609 --> 00:46:22,371 Rumor has it you were so high, 756 00:46:22,406 --> 00:46:24,172 you accidentally killed Big Mike in a trap house 757 00:46:24,208 --> 00:46:25,909 and blamed it on a robbery crew. 758 00:46:25,944 --> 00:46:27,543 Fuckin' shut up. Fuckin'... 759 00:46:27,578 --> 00:46:29,683 Dutch finds out anybody's talkin' to the Russians but him, 760 00:46:29,719 --> 00:46:31,382 he's gonna lose his fuckin' mind. 761 00:46:31,418 --> 00:46:33,050 Shh! 762 00:46:33,085 --> 00:46:34,648 [country music playing over speakers] 763 00:46:38,494 --> 00:46:39,554 Do you know this guy? 764 00:46:40,496 --> 00:46:42,089 No. I've never seen him. 765 00:46:42,125 --> 00:46:43,096 [woman] I don't like him. 766 00:46:43,630 --> 00:46:44,757 Looks like a cop. 767 00:46:46,303 --> 00:46:47,361 [camera whirring] 768 00:46:47,396 --> 00:46:49,168 [woman] He's got a gun in his pocket. 769 00:46:49,934 --> 00:46:51,436 Like a .38. You see it? 770 00:46:51,472 --> 00:46:52,769 Fuck. Yes. 771 00:46:52,804 --> 00:46:54,233 You're up, kid. 772 00:46:54,268 --> 00:46:56,142 [country music continues] 773 00:47:00,614 --> 00:47:02,313 [man whistling] 774 00:47:05,982 --> 00:47:06,988 [slams glass] 775 00:47:08,755 --> 00:47:10,486 [continues whistling] 776 00:47:26,837 --> 00:47:27,844 Follow me. 777 00:47:39,786 --> 00:47:41,682 [country music continues] 778 00:47:50,962 --> 00:47:51,967 Go talk to the man. 779 00:47:58,641 --> 00:48:00,007 You lookin' for somethin'? 780 00:48:00,042 --> 00:48:02,538 My interests are strictly pharmaceutical, brother. 781 00:48:04,540 --> 00:48:06,311 Any reason why you packin' heat, brah? 782 00:48:08,649 --> 00:48:10,312 I'm carrying money. 783 00:48:10,348 --> 00:48:12,548 Hate to lose it to a man with a knife. 784 00:48:18,229 --> 00:48:19,489 He's a cop. 785 00:48:22,157 --> 00:48:23,196 Are you a cop? 786 00:48:23,763 --> 00:48:25,828 Nah. Are you? 787 00:48:25,863 --> 00:48:27,431 [snickering] 788 00:48:29,770 --> 00:48:31,105 Run your pockets, Chief. 789 00:48:31,839 --> 00:48:33,173 Let's check for that badge. 790 00:48:33,774 --> 00:48:34,911 [man] You heard the man. 791 00:48:35,446 --> 00:48:36,605 Put it on the table. 792 00:48:37,347 --> 00:48:39,308 Fuckin' now. 793 00:48:39,344 --> 00:48:41,379 I didn't come here to be disrespected. 794 00:48:43,421 --> 00:48:44,877 [upbeat music playing] 795 00:48:59,897 --> 00:49:00,893 All right. 796 00:49:03,031 --> 00:49:04,371 [exhales] 797 00:49:04,407 --> 00:49:05,403 Let's play. 798 00:49:06,540 --> 00:49:07,537 Get him. 799 00:49:08,305 --> 00:49:10,144 [henchmen grunting and yelling] 800 00:49:19,146 --> 00:49:20,289 [exhales] 801 00:49:20,325 --> 00:49:21,991 [Levon grunting] 802 00:49:23,124 --> 00:49:24,488 -[henchman 1 yelling] -[metal clangs] 803 00:49:25,990 --> 00:49:28,063 [men clamoring] 804 00:49:30,458 --> 00:49:32,067 [henchman 2 groans in pain] 805 00:49:34,130 --> 00:49:35,734 [screams in pain] 806 00:49:35,769 --> 00:49:36,764 Get him, brother. 807 00:49:49,754 --> 00:49:51,086 -[woman shrieks] -[bottles clatter] 808 00:49:57,021 --> 00:49:58,159 [henchman 3 yells] 809 00:50:01,826 --> 00:50:02,922 [screams] 810 00:50:05,997 --> 00:50:07,003 Bye, asshole. 811 00:50:08,030 --> 00:50:09,597 Enough! 812 00:50:09,632 --> 00:50:12,206 -[upbeat music fades] -[bottles clinking] 813 00:50:15,206 --> 00:50:16,540 [foreboding music playing] 814 00:50:18,175 --> 00:50:19,338 [footsteps thudding] 815 00:50:19,373 --> 00:50:20,544 [bottle shatters] 816 00:50:21,679 --> 00:50:24,317 My grandpa told me to never shake hands sittin'. 817 00:50:24,982 --> 00:50:26,121 [hands clap] 818 00:50:27,548 --> 00:50:29,286 [Dutch] Look at those bricks. 819 00:50:29,321 --> 00:50:32,061 You ain't a cop, you're a working man. 820 00:50:33,325 --> 00:50:35,090 Been in construction my whole life. 821 00:50:35,126 --> 00:50:36,699 Were you a soldier? 822 00:50:36,734 --> 00:50:38,092 'Cause you fight like a soldier. 823 00:50:38,128 --> 00:50:39,534 I did my part. 824 00:50:39,569 --> 00:50:40,630 I was Airborne. 825 00:50:41,564 --> 00:50:43,103 They trained us to jump outta planes 826 00:50:43,138 --> 00:50:44,530 and we ended up ridin' a bus into combat. 827 00:50:44,565 --> 00:50:46,971 [chuckles] Sounds about right. 828 00:50:47,006 --> 00:50:48,000 Have a seat, brother. 829 00:50:53,146 --> 00:50:54,716 I heard you're in a buyin' mood. 830 00:50:54,751 --> 00:50:56,316 I'm lookin' for blue glass, 831 00:50:56,817 --> 00:50:58,345 the good stuff. 832 00:50:58,380 --> 00:51:00,188 I need weight. Regular. 833 00:51:00,987 --> 00:51:02,489 Like four pounds a month. 834 00:51:02,525 --> 00:51:03,521 That's all? 835 00:51:04,320 --> 00:51:05,550 Who you flippin' it to? 836 00:51:05,586 --> 00:51:06,986 It goes where it's needed. 837 00:51:08,361 --> 00:51:10,264 The customers are my concern, not yours. 838 00:51:11,096 --> 00:51:14,134 And why here? Why us? 839 00:51:14,169 --> 00:51:16,171 My Chicago connect is missin' in action. 840 00:51:17,337 --> 00:51:19,834 I'm runnin' work crews in shifts 24/7. 841 00:51:20,676 --> 00:51:21,704 Time is money. 842 00:51:23,845 --> 00:51:26,208 Seven K for half a pound. 843 00:51:26,243 --> 00:51:27,611 That's a Chicago price. 844 00:51:28,583 --> 00:51:29,844 Five. 845 00:51:32,722 --> 00:51:34,551 There's a pancake house 846 00:51:34,587 --> 00:51:36,752 at the highway junction straight north of here. 847 00:51:38,291 --> 00:51:40,459 Be there, 7:00 a.m., having breakfast. 848 00:51:40,958 --> 00:51:42,098 And? 849 00:51:42,897 --> 00:51:44,100 And bring five stacks. 850 00:51:45,733 --> 00:51:46,894 Good talk. 851 00:51:47,595 --> 00:51:48,929 Now get the fuck outta here. 852 00:51:56,945 --> 00:51:59,247 [suspenseful music playing] 853 00:52:14,663 --> 00:52:15,659 Have a seat. 854 00:52:24,507 --> 00:52:26,064 [man] Mm. 855 00:52:26,100 --> 00:52:29,145 This is like an awkward Tinder date. [snickers] 856 00:52:30,307 --> 00:52:31,609 Just give her the money. 857 00:52:35,015 --> 00:52:36,680 [sinister music playing] 858 00:52:45,125 --> 00:52:47,262 [woman] Mmm. Lo, and behold. 859 00:52:49,357 --> 00:52:50,661 People talk, 860 00:52:51,799 --> 00:52:53,796 money fucks. 861 00:53:04,815 --> 00:53:06,477 You got somethin' for me? 862 00:53:06,513 --> 00:53:09,284 We don't know who the fuck you are, brother. 863 00:53:09,319 --> 00:53:11,220 You'll get a call tellin' you where your shit is. 864 00:53:15,856 --> 00:53:16,852 That's it? 865 00:53:18,893 --> 00:53:20,328 Yeah. Uh-huh. 866 00:53:29,838 --> 00:53:30,833 Don't play me. 867 00:53:32,567 --> 00:53:34,039 I know where to find you. 868 00:53:34,074 --> 00:53:36,806 Yeah. I guess you do. 869 00:53:38,244 --> 00:53:39,677 Thank you for not shooting me. 870 00:53:40,541 --> 00:53:42,141 [mimics gunshot] 871 00:53:44,645 --> 00:53:46,788 [man] fuckin' asshole. 872 00:53:46,823 --> 00:53:48,349 [dramatic music playing] 873 00:53:48,384 --> 00:53:51,887 [phone ringing] 874 00:53:54,263 --> 00:53:56,496 -Yeah? -[Dutch] All right. You ready? 875 00:53:56,531 --> 00:53:58,864 I'm gonna tell you where the skante's at, big dog. 876 00:53:58,899 --> 00:53:59,862 I'm waitin'. 877 00:54:00,605 --> 00:54:01,699 Under your seat. 878 00:54:13,678 --> 00:54:15,575 -Thank you. - Keep the burner phone. 879 00:54:15,610 --> 00:54:16,712 I'mma hit you tomorrow. 880 00:54:16,748 --> 00:54:18,217 Then you can tell me how y'all motherfuckers 881 00:54:18,253 --> 00:54:20,317 built Rome in a day off my shit. 882 00:54:20,352 --> 00:54:21,785 Then we can talk about weight. 883 00:54:23,390 --> 00:54:25,519 -[line disconnects] -[phone beeps] 884 00:54:25,555 --> 00:54:27,395 [dramatic music continues] 885 00:54:52,788 --> 00:54:53,916 [unzips bag] 886 00:54:55,249 --> 00:54:57,293 [woman] Guess who's gonna be princess for a night? 887 00:54:58,260 --> 00:54:59,658 [soft music playing over speakers] 888 00:55:04,167 --> 00:55:08,103 You are Dimi's miracle workers. Huh? 889 00:55:08,138 --> 00:55:10,834 And that, that is for Dimi's miracle. 890 00:55:14,809 --> 00:55:16,104 Why her? 891 00:55:16,140 --> 00:55:19,810 She reminded me of a painting in one of my father's houses. 892 00:55:21,742 --> 00:55:22,747 Take her in the back. 893 00:55:24,148 --> 00:55:25,145 Sure. 894 00:55:37,494 --> 00:55:39,863 [ominous music playing] 895 00:55:47,844 --> 00:55:49,708 [heart thumping] 896 00:55:53,210 --> 00:55:54,614 [exhales] 897 00:56:00,284 --> 00:56:02,457 [gargling] 898 00:56:05,127 --> 00:56:07,259 Look how cute these ones are. 899 00:56:07,294 --> 00:56:09,326 They look like little sharks. 900 00:56:09,361 --> 00:56:11,996 Just like you, cutie. 901 00:56:12,031 --> 00:56:13,330 [laughs] 902 00:56:13,365 --> 00:56:15,404 [eerie music playing] 903 00:56:16,201 --> 00:56:17,606 She bit me! 904 00:56:17,641 --> 00:56:18,902 [grunts] 905 00:56:20,043 --> 00:56:23,009 She's supposed to be asleep! 906 00:56:23,044 --> 00:56:24,307 I'm so sorry, sir. 907 00:56:24,342 --> 00:56:25,606 I want her out! 908 00:56:25,641 --> 00:56:27,374 [tense music playing] 909 00:56:27,409 --> 00:56:28,640 [yells] 910 00:56:28,676 --> 00:56:30,749 [train chugging] 911 00:56:43,757 --> 00:56:46,259 [phone ringing] 912 00:56:49,006 --> 00:56:50,934 [suspenseful music playing] 913 00:56:54,238 --> 00:56:55,240 Yeah? 914 00:56:55,275 --> 00:56:57,509 Did they like my shit? 915 00:56:57,544 --> 00:56:58,843 Let's just say they were pleased. 916 00:57:00,240 --> 00:57:02,416 There's plenty more where that came from, 917 00:57:02,451 --> 00:57:03,908 but there's someone you gotta check in with 918 00:57:03,944 --> 00:57:05,047 if we're gonna do business. 919 00:57:05,681 --> 00:57:06,719 What does that mean? 920 00:57:07,387 --> 00:57:09,185 Precautionary measures, brah. 921 00:57:09,220 --> 00:57:12,755 Seein' as the Feds are handin' out life sentences per pound. 922 00:57:12,790 --> 00:57:14,654 Yeah, this game's not for everyone. 923 00:57:14,690 --> 00:57:16,025 I hear you, big dog. 924 00:57:17,059 --> 00:57:19,028 I'mma shoot you an invite for a sit-down. 925 00:57:19,796 --> 00:57:22,266 Bring your money and wear a suit. 926 00:57:22,301 --> 00:57:23,829 I don't have a suit. 927 00:57:23,864 --> 00:57:25,739 Shit. You will tomorrow. 928 00:57:25,774 --> 00:57:28,301 'Cause these motherfuckers are as high power as it gets. 929 00:57:29,378 --> 00:57:31,810 [new age music playing over speakers] 930 00:57:36,649 --> 00:57:38,245 I'm here to see someone called Dutch. 931 00:57:38,922 --> 00:57:39,917 He's right this way. 932 00:57:49,999 --> 00:57:50,994 He's over there. 933 00:58:03,510 --> 00:58:04,909 -How you doin'? -Hey, Dutch. 934 00:58:13,155 --> 00:58:14,448 You bring the money? 935 00:58:14,483 --> 00:58:15,656 May I? 936 00:58:22,432 --> 00:58:25,424 First, you gotta turn your phone off. 937 00:58:29,764 --> 00:58:31,630 [phone shuts down] 938 00:58:31,665 --> 00:58:32,931 Now what? 939 00:58:32,967 --> 00:58:34,739 You already have my money. 940 00:58:34,774 --> 00:58:37,139 I came here in good faith to do business. 941 00:58:45,153 --> 00:58:46,280 My name is Dimi. 942 00:58:47,223 --> 00:58:48,447 [suspenseful music playing] 943 00:58:49,320 --> 00:58:50,526 Yours? 944 00:58:51,652 --> 00:58:52,660 Bill. 945 00:58:53,226 --> 00:58:54,825 Bill Coates. 946 00:58:54,860 --> 00:58:57,456 Do you have driver's license, Bill Coates? 947 00:59:10,573 --> 00:59:11,706 Excuse me? 948 00:59:11,742 --> 00:59:14,044 It's fine. Let him check. 949 00:59:17,416 --> 00:59:18,818 You drive rental. 950 00:59:20,485 --> 00:59:21,480 We check plates. 951 00:59:23,488 --> 00:59:24,725 Tax write-off. 952 00:59:26,688 --> 00:59:27,893 That okay? 953 00:59:32,335 --> 00:59:34,229 This man is my business partner. 954 00:59:35,765 --> 00:59:37,100 He is small potatoes. 955 00:59:37,932 --> 00:59:40,675 I am the big potatoes. 956 00:59:43,275 --> 00:59:44,371 Tell me. 957 00:59:45,610 --> 00:59:47,176 Will you be a problem? 958 00:59:50,220 --> 00:59:51,587 Is this how you do business? 959 00:59:52,884 --> 00:59:54,689 You invite me here to be threatened? 960 01:00:00,887 --> 01:00:02,092 Checks out. 961 01:00:05,732 --> 01:00:09,297 I apologize for that, "William." 962 01:00:15,475 --> 01:00:17,074 You are clearly a... 963 01:00:18,774 --> 01:00:19,879 serious person. 964 01:00:27,419 --> 01:00:29,383 [chuckling] 965 01:00:33,464 --> 01:00:35,361 If you need resupply, use the burner. 966 01:00:35,396 --> 01:00:36,830 Text bunny rabbit emoji. 967 01:00:39,400 --> 01:00:41,393 Bunny rabbit emoji. 968 01:00:41,428 --> 01:00:43,903 You made aware I need four pounds a month? 969 01:00:44,732 --> 01:00:46,064 Oh. 970 01:00:46,099 --> 01:00:48,908 Then text eggplant emoji. 971 01:00:50,111 --> 01:00:51,812 [laughs] 972 01:00:53,644 --> 01:00:55,145 We are aware. 973 01:00:57,311 --> 01:00:58,852 If you like what is in the case, 974 01:00:59,486 --> 01:01:00,656 we do more business. 975 01:01:01,854 --> 01:01:03,758 Now, you leave and don't look back. 976 01:01:05,292 --> 01:01:06,618 Fine by me. 977 01:01:13,500 --> 01:01:15,363 [dramatic music playing] 978 01:01:53,202 --> 01:01:55,535 Johnny, you're a real piece of shit. 979 01:02:07,356 --> 01:02:09,681 [thrilling music playing] 980 01:02:12,822 --> 01:02:15,423 [engines revving] 981 01:02:31,039 --> 01:02:33,243 You sneaky motherfucker. 982 01:02:36,076 --> 01:02:38,017 [camera whirring] 983 01:02:42,191 --> 01:02:43,418 Hi, asshole. 984 01:02:47,195 --> 01:02:48,764 Hmm. 985 01:02:51,267 --> 01:02:53,197 [line ringing] 986 01:02:55,402 --> 01:02:56,728 He's here. 987 01:03:00,142 --> 01:03:02,167 -Oh, shit. -[woman] on speakers He's in a black Dodge Ram 988 01:03:02,202 --> 01:03:03,534 hiding in the trees. 989 01:03:03,570 --> 01:03:05,407 [man] Okay, we're pulling up now. 990 01:03:07,942 --> 01:03:09,010 Let's go! 991 01:03:09,045 --> 01:03:10,819 [thrilling music continues] 992 01:03:16,293 --> 01:03:17,919 [shouts in Russian] 993 01:03:17,954 --> 01:03:19,652 [men shouting in Russian] 994 01:03:24,261 --> 01:03:26,598 Fuck! He just fuckin' left on a bike! Go! 995 01:03:26,633 --> 01:03:29,271 [men shouting in Russian] 996 01:03:29,306 --> 01:03:30,300 [in English] Go! Go! Go! 997 01:03:33,406 --> 01:03:34,733 Fuck! 998 01:03:38,007 --> 01:03:39,914 [dramatic music playing] 999 01:03:41,813 --> 01:03:43,478 [man shouting in Russian] 1000 01:03:56,465 --> 01:03:58,661 [shouting in Russian] 1001 01:03:58,697 --> 01:04:00,429 [guns firing] 1002 01:04:13,349 --> 01:04:15,609 [tires screech] 1003 01:04:27,562 --> 01:04:29,293 [man shouting in Russian] 1004 01:04:41,839 --> 01:04:43,776 [bullet clangs] 1005 01:04:43,811 --> 01:04:45,309 -[motorcycle screeching] -[grunts] 1006 01:04:46,712 --> 01:04:47,841 [siren wailing] 1007 01:04:47,877 --> 01:04:49,808 [groaning] 1008 01:04:51,146 --> 01:04:53,251 [police radio chattering] 1009 01:05:00,361 --> 01:05:01,589 [grunts] 1010 01:05:03,730 --> 01:05:04,724 Show me your hands. 1011 01:05:07,500 --> 01:05:08,865 Hey. 1012 01:05:08,900 --> 01:05:10,295 You didn't see us here. 1013 01:05:10,330 --> 01:05:12,200 Nothing fucking happened. 1014 01:05:12,236 --> 01:05:13,568 [man 2] We'll take it from here. 1015 01:05:14,203 --> 01:05:15,537 You're on the payroll too? 1016 01:05:20,945 --> 01:05:22,445 [man 2 speaking Russian] 1017 01:05:23,410 --> 01:05:25,382 [suspenseful music playing] 1018 01:05:28,852 --> 01:05:29,848 [door slams] 1019 01:05:34,727 --> 01:05:36,096 [Levon groans] 1020 01:05:37,534 --> 01:05:38,560 [man] How do you know Dimi? 1021 01:05:39,967 --> 01:05:42,135 What is your business with Dimi? 1022 01:05:43,737 --> 01:05:45,430 Ah, you two assholes. 1023 01:05:45,465 --> 01:05:46,908 [man] That man you drowned, 1024 01:05:46,943 --> 01:05:49,406 in his own pool while his wife was at Pilates, 1025 01:05:50,876 --> 01:05:52,446 that man was our uncle. 1026 01:05:52,481 --> 01:05:53,476 He wouldn't shut up. 1027 01:05:54,483 --> 01:05:55,575 I warned him. 1028 01:05:55,610 --> 01:05:58,017 -Do you know who we are, hmm? -Hey. Hey. 1029 01:05:58,052 --> 01:06:00,247 Yeah, people whose ma dresses 'em funny. 1030 01:06:00,282 --> 01:06:02,056 This is fucking couture, man. 1031 01:06:02,954 --> 01:06:04,421 It's our fucking brand! 1032 01:06:04,988 --> 01:06:06,654 Tie up his legs. 1033 01:06:13,069 --> 01:06:15,828 If you want me to be scared, you gotta try harder. 1034 01:06:20,971 --> 01:06:22,802 [all grunting] 1035 01:06:33,118 --> 01:06:34,517 -[brakes screech] -[man] Whoa! 1036 01:06:42,762 --> 01:06:44,197 [both grunting] 1037 01:06:45,468 --> 01:06:46,595 [tires screeching] 1038 01:06:55,335 --> 01:06:57,174 [man choking] 1039 01:06:57,209 --> 01:06:59,238 [in Russian, weakly] Kill this demon. 1040 01:06:59,273 --> 01:07:00,939 [man 2 yelling] 1041 01:07:06,214 --> 01:07:07,385 [tires screeching] 1042 01:07:11,956 --> 01:07:13,292 [man 1 coughing] 1043 01:07:16,191 --> 01:07:17,626 [tires screeching] 1044 01:07:20,327 --> 01:07:22,070 [all grunting] 1045 01:07:24,133 --> 01:07:25,403 [all yelping] 1046 01:07:28,544 --> 01:07:29,968 [van screeching] 1047 01:07:32,515 --> 01:07:33,510 [man 2 choking] 1048 01:07:37,051 --> 01:07:38,713 -[Levon grunting] -[man 1 groaning] 1049 01:07:43,485 --> 01:07:45,852 -[Levon growls] -[screaming] 1050 01:07:48,359 --> 01:07:50,024 -[shouts in Russian] -[guns firing] 1051 01:07:50,059 --> 01:07:51,099 [gun fires] 1052 01:07:52,062 --> 01:07:53,926 [van creaking] 1053 01:08:07,783 --> 01:08:09,843 -[grunts] -[van sliding] 1054 01:08:23,356 --> 01:08:24,759 [bubbling] 1055 01:08:28,562 --> 01:08:30,897 [suspenseful music playing] 1056 01:08:33,939 --> 01:08:35,473 That is Vanko. 1057 01:08:39,945 --> 01:08:41,248 And that is Danya. 1058 01:08:47,117 --> 01:08:48,954 These are my sons. 1059 01:08:48,989 --> 01:08:51,720 My house and my lineage end 1060 01:08:52,762 --> 01:08:56,461 on these cold, steel tables. 1061 01:09:03,772 --> 01:09:05,470 Convene the war counsel. 1062 01:09:08,777 --> 01:09:10,508 [ominous music builds] 1063 01:09:14,145 --> 01:09:16,250 [trance music playing] 1064 01:09:23,351 --> 01:09:24,588 Excuse me, dear. 1065 01:09:25,252 --> 01:09:26,293 Fuck off. 1066 01:09:40,707 --> 01:09:41,841 Oh, wow. 1067 01:09:41,876 --> 01:09:43,475 Absolutely fuckin' not. 1068 01:09:50,849 --> 01:09:52,187 Oh, fuck. 1069 01:09:53,484 --> 01:09:55,190 You're lucky you're not already dead. 1070 01:09:56,055 --> 01:09:58,519 Dimi, apologies, okay? 1071 01:09:58,555 --> 01:09:59,994 I'm sorry. I'm truly fuckin' sorry. 1072 01:10:00,029 --> 01:10:02,363 She fucking bit half his face off. 1073 01:10:02,398 --> 01:10:05,864 -It wasn't exactly half his face. But... -Oh. [laughs] 1074 01:10:05,900 --> 01:10:07,491 Thirty-six stitches. 1075 01:10:07,527 --> 01:10:08,670 That's a lot. 1076 01:10:08,705 --> 01:10:10,403 To reattach his cheek. 1077 01:10:12,142 --> 01:10:14,737 I am in the business of pleasure, not surgery. 1078 01:10:17,206 --> 01:10:18,312 Tell me... 1079 01:10:20,013 --> 01:10:22,580 [sinister music playing] 1080 01:10:23,509 --> 01:10:25,150 [man] Fuck. 1081 01:10:25,186 --> 01:10:28,153 Do you know what business means? 1082 01:10:28,189 --> 01:10:30,384 Do I... No. I mean, yeah. Fuck. 1083 01:10:30,419 --> 01:10:32,484 [Dimi] Business means 1084 01:10:32,520 --> 01:10:33,985 you keep your word. 1085 01:10:34,021 --> 01:10:36,924 You deliver promises. You make customer happy. 1086 01:10:37,900 --> 01:10:41,192 Not bite fucking face off! 1087 01:10:42,266 --> 01:10:44,137 -Understood. -No. 1088 01:10:44,172 --> 01:10:46,868 You just fucked me out of 200 grand. 1089 01:10:47,844 --> 01:10:50,278 If you make one, I make two. 1090 01:10:51,781 --> 01:10:53,380 [man breathing nervously] 1091 01:10:56,118 --> 01:10:58,713 Customer wants her dead. I want her dead. 1092 01:10:58,748 --> 01:11:00,017 You kill her. You know where to take her. 1093 01:11:00,052 --> 01:11:01,215 Consider it done. 1094 01:11:01,251 --> 01:11:02,382 Now fuck off! 1095 01:11:02,417 --> 01:11:03,423 Fucking off, sir. 1096 01:11:05,355 --> 01:11:06,724 Holy shit, he was pissed. 1097 01:11:06,759 --> 01:11:08,719 Fucking beyond. He was this close to smokin' us both. 1098 01:11:08,754 --> 01:11:09,855 We gotta whack that girl. 1099 01:11:09,891 --> 01:11:11,959 Fine by me. Let's do the little bitch. 1100 01:11:16,300 --> 01:11:18,130 We are facing a devil. 1101 01:11:20,800 --> 01:11:23,278 This devil kills two soldiers. 1102 01:11:24,110 --> 01:11:26,010 He drowns Wolodymyr, 1103 01:11:26,046 --> 01:11:27,447 an esteemed captain. 1104 01:11:28,147 --> 01:11:30,918 Now he kills my sons. 1105 01:11:30,953 --> 01:11:33,618 You do understand my concern? 1106 01:11:35,054 --> 01:11:35,983 Where is Dimi? 1107 01:11:37,225 --> 01:11:39,151 Won't he know who this devil is? 1108 01:11:40,092 --> 01:11:41,257 Dimi's hiding. 1109 01:11:41,292 --> 01:11:43,122 [ominous music playing] 1110 01:11:50,830 --> 01:11:52,307 They will help you find Dimi. 1111 01:11:53,605 --> 01:11:56,102 Thank you for bringing this to my attention. 1112 01:11:57,437 --> 01:11:58,577 Now go. 1113 01:12:04,150 --> 01:12:05,947 [ominous music continues] 1114 01:12:21,035 --> 01:12:23,261 [club music playing] 1115 01:12:27,176 --> 01:12:29,300 [people chattering indistinctly] 1116 01:12:33,640 --> 01:12:35,042 [woman grunts] 1117 01:12:45,652 --> 01:12:47,956 [crowd screaming] 1118 01:12:51,298 --> 01:12:52,532 [mysterious guitar music playing] 1119 01:13:02,969 --> 01:13:05,006 -Some champagne? -[grunts loudly] 1120 01:13:16,487 --> 01:13:18,525 [foreboding music playing] 1121 01:13:20,523 --> 01:13:22,188 Your father is dead. 1122 01:13:24,493 --> 01:13:26,065 Tied to a chair 1123 01:13:26,100 --> 01:13:28,297 and drowned in his pool. 1124 01:13:28,332 --> 01:13:30,031 So, it's good news. 1125 01:13:30,863 --> 01:13:32,499 The man who killed him 1126 01:13:32,534 --> 01:13:34,101 murdered my sons. 1127 01:13:37,737 --> 01:13:39,007 Danya and Vanko? 1128 01:13:40,608 --> 01:13:41,845 What the fuck? 1129 01:13:43,546 --> 01:13:45,849 You did not know this? 1130 01:13:45,884 --> 01:13:48,753 How the fuck would I know? Nobody tells me anything. 1131 01:13:50,085 --> 01:13:52,625 The Brotherhood treats me like I'm radioactive. 1132 01:13:59,463 --> 01:14:00,693 [Symon] Who is this man? 1133 01:14:00,729 --> 01:14:02,294 [suspenseful music builds] 1134 01:14:06,602 --> 01:14:08,069 I ask with kindness. 1135 01:14:10,707 --> 01:14:12,579 -[gun thuds] -[crowd exclaims] 1136 01:14:14,483 --> 01:14:16,845 I bankroll biker gang with meth connection. 1137 01:14:16,880 --> 01:14:19,415 They introduce me to buyer with real cash. 1138 01:14:19,450 --> 01:14:21,249 We met for five minutes. 1139 01:14:21,285 --> 01:14:22,281 That's it. 1140 01:14:23,652 --> 01:14:26,054 Wait. Wait, wait, wait. 1141 01:14:27,324 --> 01:14:28,628 I have this. 1142 01:14:32,825 --> 01:14:34,766 He's hunting you. 1143 01:14:38,404 --> 01:14:39,837 [suspenseful music playing] 1144 01:14:45,442 --> 01:14:47,306 [crowd panicking] 1145 01:14:55,417 --> 01:14:56,986 [chiming] 1146 01:14:59,325 --> 01:15:00,286 [hacker] Found him. 1147 01:15:01,690 --> 01:15:03,531 [ominous music playing] 1148 01:15:04,499 --> 01:15:06,833 [instructor speaking indistinctly on TV] 1149 01:15:06,869 --> 01:15:08,327 [Roth] Oh. 1150 01:15:10,303 --> 01:15:13,365 [Roth breathes deeply] 1151 01:15:14,274 --> 01:15:16,368 [relaxing music playing] 1152 01:15:21,476 --> 01:15:22,814 [exhales] 1153 01:15:28,849 --> 01:15:30,782 [tense music builds] 1154 01:15:30,817 --> 01:15:32,791 [phone ringing] 1155 01:15:35,122 --> 01:15:37,262 -Hello? -[woman] Hi. Mr. Cade? 1156 01:15:37,298 --> 01:15:39,323 This is the Main Office. 1157 01:15:39,358 --> 01:15:42,229 Um, no one's come to pick up Meredith today. 1158 01:15:42,796 --> 01:15:43,736 I'll be right there. 1159 01:15:45,965 --> 01:15:49,577 [school bell ringing] 1160 01:15:57,350 --> 01:15:59,118 -Hey. -Good day? 1161 01:15:59,154 --> 01:16:00,687 -Yeah. -Let's go. 1162 01:16:02,388 --> 01:16:04,724 [train horn blares] 1163 01:16:05,658 --> 01:16:07,457 Where's Grandpa? He's never late. 1164 01:16:07,492 --> 01:16:09,229 He's not answering me. 1165 01:16:09,264 --> 01:16:11,361 I sent him, like, 20 messages. 1166 01:16:11,397 --> 01:16:12,391 I'm sure he's fine. 1167 01:16:13,928 --> 01:16:15,394 You didn't kill him, did you? 1168 01:16:16,863 --> 01:16:18,001 Dad, I'm kidding. 1169 01:16:23,276 --> 01:16:24,471 Do you trust me? 1170 01:16:24,506 --> 01:16:25,778 Yeah. 1171 01:16:26,578 --> 01:16:27,908 So, if I tell you something, 1172 01:16:27,944 --> 01:16:29,307 you know you can believe me, right? 1173 01:16:29,342 --> 01:16:31,850 Okay, the build-up is just making it worse. 1174 01:16:32,781 --> 01:16:34,520 I made a big mistake. 1175 01:16:34,555 --> 01:16:36,056 Oh, my God. You did kill Grandpa. 1176 01:16:36,091 --> 01:16:37,655 Merry, I'm serious. 1177 01:16:37,690 --> 01:16:39,020 Some really bad people are after me, 1178 01:16:39,056 --> 01:16:40,958 and I don't want anyone I love to get hurt. 1179 01:16:42,224 --> 01:16:44,326 Are you sharing your location with Grandpa? 1180 01:16:44,361 --> 01:16:45,358 Yeah. 1181 01:16:46,025 --> 01:16:47,661 Can you see his location? 1182 01:16:47,696 --> 01:16:49,098 Maybe, I don't know. 1183 01:16:52,569 --> 01:16:53,641 Daddy, he's at home. 1184 01:16:57,706 --> 01:16:59,878 [tires screech] 1185 01:17:01,116 --> 01:17:03,310 [engine revving] 1186 01:17:07,723 --> 01:17:11,285 -[siren wailing in distance] -[tense music playing] 1187 01:17:14,493 --> 01:17:16,829 Merry, stay here, okay? 1188 01:17:19,992 --> 01:17:21,464 Merry! Stay there! 1189 01:17:21,499 --> 01:17:23,267 Daddy, be careful! 1190 01:17:23,302 --> 01:17:24,428 [slams door] 1191 01:17:24,464 --> 01:17:27,070 -[tense music continues] -[smoke alarm blaring] 1192 01:17:32,940 --> 01:17:34,946 [breathing nervously] 1193 01:17:36,019 --> 01:17:37,751 [flames roaring] 1194 01:17:39,121 --> 01:17:40,754 [Roth coughing] 1195 01:17:51,925 --> 01:17:53,096 [Levon grunting] 1196 01:17:58,272 --> 01:17:59,665 [siren wailing] 1197 01:17:59,701 --> 01:18:02,270 [coughing] 1198 01:18:06,281 --> 01:18:07,814 [Roth] Who were they? 1199 01:18:08,711 --> 01:18:09,882 Russian mafia? 1200 01:18:11,052 --> 01:18:12,445 Yes. 1201 01:18:14,389 --> 01:18:16,053 They were looking for you. 1202 01:18:17,623 --> 01:18:20,695 This happened because of you. 1203 01:18:22,124 --> 01:18:24,996 Violence follows you like a cloud. 1204 01:18:26,536 --> 01:18:28,366 He could've left you in there, Grandpa. 1205 01:18:28,402 --> 01:18:30,067 He saved your life. 1206 01:18:32,736 --> 01:18:33,972 I can acknowledge that. 1207 01:18:37,346 --> 01:18:38,636 You should go to the hospital. 1208 01:18:39,842 --> 01:18:40,913 You'll be safe there. 1209 01:18:41,679 --> 01:18:42,880 I'll take care of Merry. 1210 01:18:42,916 --> 01:18:45,676 [Roth] It's time o let the cops handle this. 1211 01:18:46,882 --> 01:18:48,217 Cops can't stop them. 1212 01:18:50,488 --> 01:18:51,951 All right. 1213 01:18:51,987 --> 01:18:53,354 We'll figure it out later. 1214 01:18:54,063 --> 01:18:55,587 And, Levon, 1215 01:18:56,560 --> 01:18:57,794 thank you. 1216 01:18:57,830 --> 01:18:59,525 [people chattering indistinctly] 1217 01:19:06,175 --> 01:19:07,335 [Merry sighs] 1218 01:19:08,607 --> 01:19:10,503 [dramatic music playing] 1219 01:19:13,579 --> 01:19:15,077 You remember Gunny? 1220 01:19:15,113 --> 01:19:17,048 Your blind friend who doesn't know he's blind? 1221 01:19:17,549 --> 01:19:18,912 That's the one. 1222 01:19:18,947 --> 01:19:20,511 He has a country house. 1223 01:19:20,546 --> 01:19:22,680 We'll be safe there till the storm passes. 1224 01:19:35,532 --> 01:19:36,529 Hi. 1225 01:19:37,803 --> 01:19:39,537 You wanna come inside? Come on. 1226 01:19:39,572 --> 01:19:41,539 -You hungry? -Always. 1227 01:19:41,575 --> 01:19:42,942 -And you? -[Merry] Yeah. 1228 01:19:43,741 --> 01:19:45,172 What happened, man? 1229 01:19:45,207 --> 01:19:47,381 You fuck with the wrong people, huh? 1230 01:19:47,416 --> 01:19:48,439 Hey, you could've stopped me. 1231 01:19:48,475 --> 01:19:51,115 What force on earth is gonna stop you? 1232 01:19:52,617 --> 01:19:53,953 It's gettin' ugly. 1233 01:19:55,320 --> 01:19:58,390 Can you find this girl? Can you really find this girl? 1234 01:19:58,425 --> 01:19:59,453 I can find her. 1235 01:20:00,253 --> 01:20:01,488 I'm gonna bring her home. 1236 01:20:02,431 --> 01:20:03,963 I hear that. You got a plan? 1237 01:20:06,802 --> 01:20:08,935 I'm gonna ask this Dimi fella where she is. 1238 01:20:11,131 --> 01:20:12,969 All roads lead to him. 1239 01:20:13,004 --> 01:20:14,708 Now, you killed your way into this, 1240 01:20:14,744 --> 01:20:16,569 you're gonna have to kill your way out of it. 1241 01:20:17,345 --> 01:20:18,340 I figured as much. 1242 01:20:19,007 --> 01:20:21,081 I can help you with that. 1243 01:20:21,116 --> 01:20:22,481 Oh, yeah? 1244 01:20:22,517 --> 01:20:23,983 Let me show you somethin'. 1245 01:20:26,854 --> 01:20:29,021 -[keypad beeping] -[door unlocks, opens] 1246 01:20:30,259 --> 01:20:31,287 After you, sir. 1247 01:20:33,157 --> 01:20:35,625 All right, I will be your weapons sommelier 1248 01:20:35,660 --> 01:20:37,431 for this evening. 1249 01:20:37,466 --> 01:20:38,565 If you come around this wall, 1250 01:20:38,600 --> 01:20:40,733 you see the Avtomat Kalashnikov, 1251 01:20:40,768 --> 01:20:43,497 been killing Americans since 1947. 1252 01:20:43,532 --> 01:20:46,934 Also, comes in a deluxe, blingy version pulled direct 1253 01:20:46,969 --> 01:20:48,632 from Saddam's palace. 1254 01:20:48,668 --> 01:20:50,810 What you got over here is the M-Four Carbine, 1255 01:20:50,846 --> 01:20:54,145 it's the Chevy Impala of the war on terror. 1256 01:20:54,180 --> 01:20:56,847 Beautiful MP5 SD here if you wanna kill somebody, 1257 01:20:56,883 --> 01:20:59,311 but you don't wanna wake 'em up. 1258 01:20:59,347 --> 01:21:01,653 But this is the real beast here. 1259 01:21:01,688 --> 01:21:02,953 One of the original weapons of 1260 01:21:02,988 --> 01:21:04,386 the four horsemen of the apocalypse. 1261 01:21:06,491 --> 01:21:07,554 The M14. 1262 01:21:10,159 --> 01:21:11,761 You might remember this weapon. 1263 01:21:11,797 --> 01:21:13,461 I don't want to, but I do. 1264 01:21:14,369 --> 01:21:15,496 There you go. 1265 01:21:21,971 --> 01:21:24,778 [solemn music playing] 1266 01:21:24,813 --> 01:21:26,710 I'll have to drill out the serial numbers. 1267 01:21:26,746 --> 01:21:27,915 Oh, no, that's already done. 1268 01:21:29,312 --> 01:21:31,545 These were never here. Never anywhere. 1269 01:21:32,849 --> 01:21:33,888 Kinda like us, 1270 01:21:35,082 --> 01:21:36,152 back in the day. 1271 01:21:36,188 --> 01:21:38,354 [chuckles] We did some righteous shit, brother. 1272 01:21:40,890 --> 01:21:41,929 Yeah, we did. 1273 01:21:47,770 --> 01:21:49,497 -What's in there? -None of your business. 1274 01:21:52,065 --> 01:21:53,039 Can I come? 1275 01:21:53,936 --> 01:21:55,474 Absolutely not. 1276 01:21:55,509 --> 01:21:57,403 What about school? 1277 01:21:57,439 --> 01:21:59,705 You'll miss a couple of days, at most. 1278 01:22:02,417 --> 01:22:03,874 [Velcro rips] 1279 01:22:06,718 --> 01:22:08,249 I barely see you. 1280 01:22:08,284 --> 01:22:10,017 I don't want you getting in trouble. 1281 01:22:10,052 --> 01:22:11,150 Then I'll never see you. 1282 01:22:11,185 --> 01:22:12,685 That's not gonna happen. 1283 01:22:13,924 --> 01:22:16,557 See this? This is you. 1284 01:22:17,564 --> 01:22:18,559 Half and half. 1285 01:22:20,800 --> 01:22:21,793 I want you to hold onto this. 1286 01:22:23,472 --> 01:22:24,532 I'm comin' back for that. 1287 01:22:26,571 --> 01:22:27,706 Okay. 1288 01:22:27,741 --> 01:22:29,603 [sentimental music playing] 1289 01:22:30,741 --> 01:22:32,004 I love you. 1290 01:22:32,040 --> 01:22:33,070 Love you, Daddy. 1291 01:22:33,105 --> 01:22:34,773 [kisses] 1292 01:22:37,413 --> 01:22:38,612 Daddy, I don't want you getting hurt. 1293 01:22:39,411 --> 01:22:41,549 I'll be back soon, okay? 1294 01:22:42,448 --> 01:22:43,785 Gunny, take good care of her. 1295 01:22:43,821 --> 01:22:45,284 Yeah, of course. 1296 01:22:45,320 --> 01:22:46,551 -Thank you, Joyce. -This way. 1297 01:22:46,586 --> 01:22:47,786 -Bye, Levon. -All right, sweetheart. 1298 01:22:48,827 --> 01:22:50,822 [resolute music playing] 1299 01:23:13,014 --> 01:23:14,087 "Our Father, 1300 01:23:15,182 --> 01:23:16,254 who art in heaven, 1301 01:23:16,987 --> 01:23:18,157 hallowed be thy name, 1302 01:23:19,593 --> 01:23:20,588 thy kingdom come, 1303 01:23:21,287 --> 01:23:22,293 thy will be done." 1304 01:23:23,027 --> 01:23:24,930 God ain't here, sweetheart. 1305 01:23:24,965 --> 01:23:27,034 -[gasps] -Have a nice nap, Princess? 1306 01:23:28,101 --> 01:23:29,428 We gotta pull over and load this bitch 1307 01:23:29,464 --> 01:23:31,068 with some fuckin' sleeping pills... 1308 01:23:31,104 --> 01:23:32,599 -[woman grunts] -[man] Whoa, whoa, whoa! 1309 01:23:32,635 --> 01:23:34,137 -[woman] Fucking bitch! -[man] Hey, take it easy! 1310 01:23:34,172 --> 01:23:35,741 -Pull over! -[man] Come on! Stop! 1311 01:23:35,776 --> 01:23:36,807 Fucking get it, fucking bitch. 1312 01:23:36,842 --> 01:23:37,975 Fucking grab that bitch! 1313 01:23:38,011 --> 01:23:40,647 Pull over! Pull over! Pull over! 1314 01:23:40,683 --> 01:23:42,874 -[crashing] -[Jenny grunts] 1315 01:23:45,388 --> 01:23:47,283 [man groaning] 1316 01:23:47,319 --> 01:23:49,755 [woman] God damn it! Where's my fucking gun! 1317 01:23:49,790 --> 01:23:51,250 -[man] Fuck! -[Jenny screams] 1318 01:23:51,285 --> 01:23:52,719 [dramatic music playing] 1319 01:23:53,959 --> 01:23:55,293 -Fuck. -[water splashing] 1320 01:23:58,366 --> 01:23:59,396 [grunts] 1321 01:24:04,871 --> 01:24:06,535 [woman] Fuckin' move, Viper! 1322 01:24:07,566 --> 01:24:09,208 [dramatic music continues] 1323 01:24:10,004 --> 01:24:11,738 [panting] 1324 01:24:21,985 --> 01:24:23,750 [bullets whizzing] 1325 01:24:39,069 --> 01:24:41,504 [woman] Fuck! Fuck! 1326 01:24:46,208 --> 01:24:48,005 I mean, what the fuck? 1327 01:24:48,747 --> 01:24:49,941 She is fast. 1328 01:24:50,919 --> 01:24:52,881 We're going back to fuckin' prison! 1329 01:24:52,917 --> 01:24:54,344 [angrily] Huh? 1330 01:24:54,380 --> 01:24:56,051 Huh? You get it? 1331 01:24:56,086 --> 01:24:57,883 Yeah, I get it. I get it. 1332 01:24:59,451 --> 01:25:00,757 Fuck! Okay, okay. 1333 01:25:00,792 --> 01:25:02,888 Fuck! Fuck! 1334 01:25:05,730 --> 01:25:06,793 Shit. 1335 01:25:13,708 --> 01:25:16,308 [somber music playing] 1336 01:25:20,912 --> 01:25:21,940 Okay, genius, 1337 01:25:23,242 --> 01:25:24,283 now what? 1338 01:25:35,630 --> 01:25:38,522 [siren chirps] 1339 01:25:38,557 --> 01:25:40,865 [police radio chatter] 1340 01:25:40,900 --> 01:25:42,631 [Jenny breathing heavily] 1341 01:25:45,002 --> 01:25:45,997 Are you all right? 1342 01:25:49,010 --> 01:25:51,043 My name is Jenny Garcia. I was kidnapped. 1343 01:25:51,078 --> 01:25:52,810 It's all right. We know who you are. 1344 01:25:52,845 --> 01:25:53,840 Let's get you home. 1345 01:25:55,076 --> 01:25:56,150 Okay. 1346 01:26:15,595 --> 01:26:17,798 [suspenseful music playing] 1347 01:26:22,370 --> 01:26:23,639 I'm so fucking sorry. 1348 01:26:26,140 --> 01:26:27,747 [tapping] 1349 01:26:27,783 --> 01:26:29,216 [unsettling music playing] 1350 01:26:29,814 --> 01:26:30,844 Miss me? 1351 01:26:31,884 --> 01:26:32,945 [woman] Fuck! 1352 01:26:36,615 --> 01:26:38,324 Fucking dome the bitch! 1353 01:26:39,320 --> 01:26:40,887 [phone ringing] 1354 01:26:42,163 --> 01:26:44,025 -You gotta be kidding me. -Is that him? 1355 01:26:44,061 --> 01:26:45,562 What the fuck? 1356 01:26:46,493 --> 01:26:47,760 Fuck, it's a video call. 1357 01:26:47,796 --> 01:26:49,529 Here, take the fucking phone! Give me the... 1358 01:26:49,564 --> 01:26:51,997 -Fuck! -...God damn fucking gun. 1359 01:26:52,672 --> 01:26:53,798 Hey, sir. 1360 01:26:53,833 --> 01:26:56,175 Dimi says you still have the girl. 1361 01:26:56,210 --> 01:26:57,871 [Viper] Uh, yeah, yeah. We still got her. 1362 01:26:58,978 --> 01:27:00,346 Show me she's still alive. 1363 01:27:06,479 --> 01:27:07,716 See? Still alive. 1364 01:27:09,918 --> 01:27:13,221 I want a second date tonight, at the farmhouse. 1365 01:27:13,256 --> 01:27:14,994 One million dollars. 1366 01:27:15,030 --> 01:27:17,221 Uh, yeah. Whatever you want, sir. 1367 01:27:17,257 --> 01:27:19,195 I'll get her cleaned up and smelling real pretty for you. 1368 01:27:19,231 --> 01:27:21,565 No, no, no. I want her dirty. 1369 01:27:22,198 --> 01:27:23,193 Not sleepy, 1370 01:27:24,102 --> 01:27:26,273 but dirty and alive. 1371 01:27:27,503 --> 01:27:29,001 -For now. - [phone chimes] 1372 01:27:30,739 --> 01:27:34,045 -[woman] Fuck, yeah. -[laughs] Oh, yes. 1373 01:27:34,080 --> 01:27:35,476 [Dimi] Which passport, okay? 1374 01:27:35,512 --> 01:27:37,313 You sent me all these passports. 1375 01:27:37,348 --> 01:27:39,545 I can't tell. Red? Blue? Green? 1376 01:27:39,580 --> 01:27:41,083 [man speaking indistinctly] 1377 01:27:41,119 --> 01:27:42,382 -[Dimi] I don't know what color, just tell me. -[woman] Where are we going? 1378 01:27:42,417 --> 01:27:45,253 What? Okay. Yeah. Go. 1379 01:27:45,288 --> 01:27:46,724 I take all of them, okay? 1380 01:27:46,760 --> 01:27:48,328 [snorting] 1381 01:27:48,364 --> 01:27:50,492 -What do you want? You want money? -No, I don't... 1382 01:27:50,528 --> 01:27:51,558 Here, take your money. You take money. 1383 01:27:51,594 --> 01:27:52,758 I don't want your fucking money! 1384 01:27:52,793 --> 01:27:54,026 -You take all the money. -I don't want 1385 01:27:54,061 --> 01:27:55,599 -your fucking money! -You take all the money, okay? 1386 01:27:55,634 --> 01:27:58,030 -[woman] Let me help you! -No, no, I don't need help. 1387 01:28:00,036 --> 01:28:01,169 Fuck. 1388 01:28:01,204 --> 01:28:02,606 Get away! Stop! 1389 01:28:03,407 --> 01:28:05,245 [Dimi] Starting tomorrow, rehab. 1390 01:28:05,280 --> 01:28:09,378 All you do is let me slip down slippery slope. 1391 01:28:09,413 --> 01:28:11,414 -[guard grunting] -[stabs knife] 1392 01:28:11,449 --> 01:28:13,010 [Dimi] You're supposed to be my rock. 1393 01:28:13,045 --> 01:28:14,882 You know, like they say, "Oh, she's my rock." 1394 01:28:14,917 --> 01:28:16,548 "Hey, thank you." I have nothing to thank you for. 1395 01:28:16,583 --> 01:28:18,384 [tense music playing] 1396 01:28:18,419 --> 01:28:19,623 [knife slicing] 1397 01:28:24,797 --> 01:28:27,929 [guard on radio, in Russian] Something's going on out there. 1398 01:28:27,964 --> 01:28:30,531 [Dimi in English] You know what? You are just an enabler. 1399 01:28:30,567 --> 01:28:32,229 -[stabs knife] -[blood splatters] 1400 01:28:35,276 --> 01:28:37,206 -[device crackling] -[guard 3] he's here! 1401 01:28:37,241 --> 01:28:38,774 [device beeping rapidly] 1402 01:28:40,309 --> 01:28:41,909 [both gasping] 1403 01:28:45,182 --> 01:28:46,683 [guard 4 groaning] 1404 01:28:47,613 --> 01:28:49,279 [guns firing] 1405 01:28:50,451 --> 01:28:51,919 [guard 5 yelling] 1406 01:29:06,873 --> 01:29:08,072 [Dimi] Okay. 1407 01:29:08,108 --> 01:29:10,572 Okay. You made your point. 1408 01:29:10,607 --> 01:29:12,002 Now we make a deal, and you begin 1409 01:29:12,037 --> 01:29:13,737 a new life as a wealthy man, huh? 1410 01:29:13,772 --> 01:29:15,547 I can pay my own bills. 1411 01:29:16,343 --> 01:29:17,908 Congrats. 1412 01:29:17,943 --> 01:29:20,116 -Come closer and she dies. -No! 1413 01:29:20,151 --> 01:29:21,311 I figured that. 1414 01:29:21,955 --> 01:29:23,786 [Dimi screaming] 1415 01:29:24,886 --> 01:29:27,421 You should disappear. Take the money. 1416 01:29:27,456 --> 01:29:28,652 [Dimi groaning in pain] 1417 01:29:28,687 --> 01:29:29,726 Make a nice life. 1418 01:29:43,174 --> 01:29:44,136 Where is she? 1419 01:29:44,703 --> 01:29:46,413 [laughs smugly] 1420 01:29:48,741 --> 01:29:50,142 I do not know this woman. 1421 01:29:51,380 --> 01:29:52,716 You're a bad liar. 1422 01:29:53,515 --> 01:29:55,081 Why risk everything? 1423 01:29:57,817 --> 01:29:59,884 Why kill everyone for her? 1424 01:29:59,920 --> 01:30:01,494 'Cause I told her I had her back. 1425 01:30:07,760 --> 01:30:09,227 If I give you this woman, 1426 01:30:11,235 --> 01:30:12,230 you let me live? 1427 01:30:13,605 --> 01:30:15,167 Because if I just give you the address, 1428 01:30:16,868 --> 01:30:18,808 then you shoot me, huh? 1429 01:30:18,843 --> 01:30:21,778 What if you give me a fake address and I shoot you? 1430 01:30:22,710 --> 01:30:24,242 That's bad for both of us. 1431 01:30:31,123 --> 01:30:32,954 Head south on 57. 1432 01:30:33,688 --> 01:30:35,187 Then I give you her address. 1433 01:30:37,194 --> 01:30:38,190 Let's go. 1434 01:30:39,562 --> 01:30:40,566 [Levon] You know this guy? 1435 01:30:41,267 --> 01:30:44,237 Of course, I know. He's Viper. 1436 01:30:44,273 --> 01:30:46,767 He's Chief of Human Resource Department 1437 01:30:46,802 --> 01:30:49,868 and recruiting for special projects. 1438 01:30:49,904 --> 01:30:51,940 Why you do all this for a whore? 1439 01:30:53,607 --> 01:30:55,341 [Levon grunts] 1440 01:30:55,376 --> 01:30:56,948 [coughs] 1441 01:30:56,984 --> 01:30:57,979 Say it again. 1442 01:30:58,745 --> 01:31:00,212 Please, say that again. 1443 01:31:01,087 --> 01:31:02,415 [Dimi groaning] 1444 01:31:02,450 --> 01:31:03,589 Thought so. 1445 01:31:04,221 --> 01:31:05,217 Okay, Dimi, 1446 01:31:05,951 --> 01:31:07,219 tell me where we're going. 1447 01:31:08,457 --> 01:31:09,595 Where is she? 1448 01:31:11,997 --> 01:31:13,390 There. 1449 01:31:15,762 --> 01:31:17,504 [somber music playing] 1450 01:31:30,680 --> 01:31:32,409 -[Dimi groaning] -[knife slices] 1451 01:31:35,815 --> 01:31:36,919 [Levon] She's in there? 1452 01:31:37,518 --> 01:31:39,091 She's there. 1453 01:31:39,126 --> 01:31:41,154 -[gun cocks] -Promise? 1454 01:31:41,654 --> 01:31:42,793 I promise. 1455 01:31:43,293 --> 01:31:44,289 She's there. 1456 01:31:50,697 --> 01:31:52,462 [Dimi panting] 1457 01:32:00,606 --> 01:32:01,647 Why her? 1458 01:32:03,852 --> 01:32:05,178 Who decides? 1459 01:32:06,514 --> 01:32:07,686 [Dimi spits] 1460 01:32:09,519 --> 01:32:11,322 Viper goes to club, 1461 01:32:11,358 --> 01:32:13,921 takes pictures of pretty girls. 1462 01:32:13,956 --> 01:32:16,321 I send them to clients, they make choice. 1463 01:32:17,626 --> 01:32:18,895 Meeting is arranged. 1464 01:32:20,300 --> 01:32:23,369 This is my specialty service. 1465 01:32:23,404 --> 01:32:25,539 Like shopping for a set of snow tires. 1466 01:32:30,001 --> 01:32:31,402 These are human beings. 1467 01:32:33,238 --> 01:32:35,943 [in Russian] You must be kidding. 1468 01:32:35,978 --> 01:32:37,313 [in English] You think money gives a shit 1469 01:32:37,349 --> 01:32:38,552 where it comes from? 1470 01:32:40,351 --> 01:32:41,482 If I didn't do this, 1471 01:32:41,518 --> 01:32:42,820 somebody else would. 1472 01:32:44,148 --> 01:32:45,757 You still haven't told me why. 1473 01:32:47,194 --> 01:32:48,562 Why do you hunt us? 1474 01:32:49,229 --> 01:32:50,421 You have a daughter? 1475 01:32:51,767 --> 01:32:53,022 No. 1476 01:32:53,058 --> 01:32:54,733 Then you won't understand. 1477 01:32:55,399 --> 01:32:57,197 [Dimi groans] 1478 01:33:04,673 --> 01:33:06,745 [somber music playing] 1479 01:33:28,029 --> 01:33:29,966 [people chattering indistinctly] 1480 01:33:31,239 --> 01:33:33,200 [suspenseful music playing] 1481 01:33:44,779 --> 01:33:46,719 [chattering indistinctly] 1482 01:33:50,984 --> 01:33:52,824 [melancholy music playing] 1483 01:34:00,730 --> 01:34:02,592 [playing "Moonlight Sonata"] 1484 01:34:05,163 --> 01:34:07,168 ["Moonlight Sonata" continues] 1485 01:34:25,493 --> 01:34:28,156 -[branches rustling] -[body thuds] 1486 01:34:34,994 --> 01:34:36,032 Hey, good lookin' out. 1487 01:34:37,305 --> 01:34:39,200 Hey, yo, we good, brother? 1488 01:34:40,439 --> 01:34:42,475 Man, we far from good. 1489 01:34:42,511 --> 01:34:44,576 That motherfucker we hooked up with Dimi 1490 01:34:44,612 --> 01:34:47,241 clapped out half a dozen Russians tonight. 1491 01:34:47,276 --> 01:34:49,683 Rumor is, he's on his way to Dimi's trap house right now. 1492 01:34:51,549 --> 01:34:53,084 [cylinder whirring] 1493 01:34:53,120 --> 01:34:54,186 Everybody, 1494 01:34:54,221 --> 01:34:55,916 mount the fuck up! 1495 01:34:55,951 --> 01:34:57,487 [man] You heard the man. Mount up! 1496 01:34:57,522 --> 01:34:59,286 [tense music playing] 1497 01:35:00,723 --> 01:35:02,696 [chattering indistinctly] 1498 01:35:11,404 --> 01:35:12,970 [tense music continues] 1499 01:35:34,185 --> 01:35:35,861 [door creaking, opens] 1500 01:35:51,069 --> 01:35:53,747 [both laughing] 1501 01:35:56,250 --> 01:35:57,509 That's funny shit. 1502 01:35:59,619 --> 01:36:01,216 -[knife slices] -[guard screams] 1503 01:36:09,356 --> 01:36:11,523 [continues playing "Moonlight Sonata"] 1504 01:36:14,764 --> 01:36:16,968 Sounds lovely, Princess. 1505 01:36:19,405 --> 01:36:20,873 [Jenny sighs] 1506 01:36:21,870 --> 01:36:23,139 [tense music continues] 1507 01:36:31,375 --> 01:36:33,149 I don't condone this behavior, 1508 01:36:33,915 --> 01:36:35,386 but my bank account does. 1509 01:36:35,422 --> 01:36:36,383 [handcuffs clicking] 1510 01:36:38,721 --> 01:36:40,221 Hey. It's time. 1511 01:36:40,256 --> 01:36:41,789 What the fuck are we still doing here? Come on. 1512 01:36:41,825 --> 01:36:42,994 Yeah. I'll get the pervert. 1513 01:36:44,931 --> 01:36:47,292 We're all just numbers, kid. Nothin' personal. 1514 01:36:47,327 --> 01:36:49,495 Feels pretty fuckin' personal to me. 1515 01:36:50,837 --> 01:36:52,432 -[dramatic music playing] -[engines revving] 1516 01:37:01,447 --> 01:37:02,475 [tokens clinking] 1517 01:37:05,782 --> 01:37:07,547 We have to go now, sir. 1518 01:37:07,583 --> 01:37:08,580 Why? 1519 01:37:09,587 --> 01:37:10,648 It's now or never. 1520 01:37:11,688 --> 01:37:12,749 Then it's now. 1521 01:37:21,765 --> 01:37:23,034 [ominous music playing] 1522 01:37:46,625 --> 01:37:48,191 What have I done to you? 1523 01:37:49,955 --> 01:37:50,963 Nothing. 1524 01:37:51,498 --> 01:37:52,657 That's the best part. 1525 01:37:59,167 --> 01:38:02,340 I wonder what you look like on... 1526 01:38:02,375 --> 01:38:03,701 the inside. 1527 01:38:05,810 --> 01:38:07,437 [dramatic music continues] 1528 01:38:07,473 --> 01:38:08,541 [people chattering indistinctly] 1529 01:38:12,716 --> 01:38:14,217 [grenade clicks] 1530 01:38:16,016 --> 01:38:16,989 [grenade clatters] 1531 01:38:17,655 --> 01:38:19,825 [guards screaming] 1532 01:38:19,860 --> 01:38:21,518 -[building rumbles] -The fuck was that? 1533 01:38:21,553 --> 01:38:22,555 -[Viper] whoa. -[guests screaming] 1534 01:38:23,926 --> 01:38:25,030 [dramatic music playing] 1535 01:38:25,927 --> 01:38:27,032 [guests screaming] 1536 01:38:45,287 --> 01:38:47,448 [guns firing] 1537 01:38:48,717 --> 01:38:49,714 Levon! 1538 01:38:50,758 --> 01:38:52,682 [woman] Are they fucking shooting? 1539 01:38:52,717 --> 01:38:54,455 [Jenny] Who's gonna get fucked now, huh? 1540 01:38:55,396 --> 01:38:56,754 [women screaming] 1541 01:39:00,863 --> 01:39:02,698 [men panicking] 1542 01:39:02,733 --> 01:39:04,261 [engines revving] 1543 01:39:04,296 --> 01:39:05,972 [tense music playing] 1544 01:39:12,106 --> 01:39:13,512 [guard] He's in there. 1545 01:39:13,547 --> 01:39:15,080 Shooting the place up. 1546 01:39:17,648 --> 01:39:18,908 Everybody, 1547 01:39:19,420 --> 01:39:20,586 lock and load. 1548 01:39:20,622 --> 01:39:22,619 Let's go get this motherfucker. 1549 01:39:22,655 --> 01:39:24,117 Yeah, you two on me. 1550 01:39:24,152 --> 01:39:25,557 You heard the man. Come on. 1551 01:39:25,592 --> 01:39:27,550 Stay tight, stay right. 1552 01:39:27,586 --> 01:39:30,121 Demon, put it through the glass. 1553 01:39:30,157 --> 01:39:31,297 [Demon] You got it. 1554 01:39:31,333 --> 01:39:32,394 [engine revving] 1555 01:39:37,999 --> 01:39:39,302 [engine roars] 1556 01:40:04,265 --> 01:40:05,457 Levon! 1557 01:40:05,493 --> 01:40:07,764 -Shut the fuck up! -[muffled grunting] 1558 01:40:07,799 --> 01:40:09,167 Hey. It's gonna be okay. 1559 01:40:10,601 --> 01:40:11,631 Yeah? 1560 01:40:13,102 --> 01:40:14,474 [hesitates] You just... Yeah. 1561 01:40:14,509 --> 01:40:15,765 I'm beginning to think 1562 01:40:15,800 --> 01:40:18,004 that you do not know what you are doing! 1563 01:40:18,039 --> 01:40:19,270 Don't worry, sir. 1564 01:40:19,306 --> 01:40:20,610 Everything's under control. 1565 01:40:20,646 --> 01:40:21,679 I promise you. 1566 01:40:21,714 --> 01:40:23,610 [tense music continues] 1567 01:40:28,613 --> 01:40:29,682 -[man yells] -[knife clangs] 1568 01:40:30,856 --> 01:40:32,324 I'm gonna cut your heart out. 1569 01:40:32,360 --> 01:40:33,356 Good luck. 1570 01:40:34,154 --> 01:40:35,457 [both grunting] 1571 01:40:39,126 --> 01:40:40,330 [stabs knife] 1572 01:40:45,704 --> 01:40:47,139 [both grunting] 1573 01:40:49,004 --> 01:40:50,208 [Dutch yells] 1574 01:41:04,925 --> 01:41:06,721 What the fuck is your real name? 1575 01:41:06,756 --> 01:41:07,984 Levon. 1576 01:41:08,519 --> 01:41:09,821 Nice to meet you, Levon. 1577 01:41:10,828 --> 01:41:11,992 You ready, son? 1578 01:41:12,027 --> 01:41:12,991 I'm always ready. 1579 01:41:13,026 --> 01:41:14,991 [yells] 1580 01:41:19,067 --> 01:41:20,705 [Dutch groans] 1581 01:41:20,741 --> 01:41:22,168 My fight wasn't with you. 1582 01:41:22,203 --> 01:41:23,340 [weakly] I know, brother. 1583 01:41:24,236 --> 01:41:25,243 Finish it. 1584 01:41:28,112 --> 01:41:29,742 -[flesh squelches] -[screams] 1585 01:41:31,882 --> 01:41:32,943 [Dutch groans] 1586 01:41:34,455 --> 01:41:35,616 [body thuds] 1587 01:41:39,693 --> 01:41:41,292 [somber music playing] 1588 01:41:47,260 --> 01:41:48,266 Sorry, brother. 1589 01:41:56,204 --> 01:41:57,737 [dramatic music playing] 1590 01:41:58,876 --> 01:42:00,113 [rifle clicking] 1591 01:42:07,747 --> 01:42:09,617 -[Jenny] Levon! -[woman] What the fuck? 1592 01:42:14,156 --> 01:42:15,425 [dramatic music builds] 1593 01:42:17,127 --> 01:42:18,626 How dare you come in here? 1594 01:42:19,127 --> 01:42:20,690 [man screams] 1595 01:42:20,725 --> 01:42:22,393 -Fuck! Shit! -[Viper] Oh, fuck! 1596 01:42:22,428 --> 01:42:23,796 Oh, that is not good. 1597 01:42:27,073 --> 01:42:29,340 -[gun clicking] -What the fuck? 1598 01:42:30,239 --> 01:42:31,373 -Hang on. -[woman] Reload! 1599 01:42:31,408 --> 01:42:32,775 -[Viper] wait, wait, wait. -[gun clatters] 1600 01:42:32,810 --> 01:42:33,870 No, no, no! 1601 01:42:33,905 --> 01:42:35,039 -I can explain everything! -[woman] Fuck! 1602 01:42:35,075 --> 01:42:36,149 No! 1603 01:42:36,980 --> 01:42:38,481 [Viper groaning] 1604 01:42:43,481 --> 01:42:44,949 [woman groans] 1605 01:42:48,660 --> 01:42:49,525 Oh, shit. 1606 01:42:52,292 --> 01:42:53,826 [Viper grunts] 1607 01:42:55,667 --> 01:42:57,494 Mommy! 1608 01:42:57,530 --> 01:42:59,262 -Fuck! -[Jenny grunting] 1609 01:42:59,297 --> 01:43:00,737 Fuck! 1610 01:43:00,773 --> 01:43:01,636 Fuckin' bitch! 1611 01:43:02,267 --> 01:43:03,275 Fuck. 1612 01:43:04,005 --> 01:43:05,211 Fuck you! 1613 01:43:09,617 --> 01:43:10,813 [Viper groaning] 1614 01:43:10,849 --> 01:43:12,408 [blood dripping] 1615 01:43:12,444 --> 01:43:13,846 It's over now. 1616 01:43:17,120 --> 01:43:19,020 Fucking die, bitch! 1617 01:43:19,055 --> 01:43:20,325 [woman choking] 1618 01:43:22,157 --> 01:43:23,694 [Jenny grunting] 1619 01:43:23,729 --> 01:43:24,626 [neck snaps] 1620 01:43:27,325 --> 01:43:28,630 [panting] 1621 01:43:29,462 --> 01:43:31,204 [ominous music playing] 1622 01:43:35,536 --> 01:43:37,034 [radio chattering indistinctly] 1623 01:43:42,375 --> 01:43:43,546 [guns cocking] 1624 01:43:50,252 --> 01:43:51,356 I think I killed her. 1625 01:43:53,087 --> 01:43:54,084 Good. 1626 01:43:58,864 --> 01:43:59,859 [pipes clanging] 1627 01:44:01,667 --> 01:44:02,699 Fuck. 1628 01:44:02,734 --> 01:44:03,665 Whoa. 1629 01:44:04,738 --> 01:44:06,232 Stay on my six. 1630 01:44:06,267 --> 01:44:07,273 What's that mean? 1631 01:44:07,905 --> 01:44:09,000 Follow me. 1632 01:44:13,012 --> 01:44:14,742 [suspenseful music playing] 1633 01:44:18,686 --> 01:44:20,110 [siren wailing] 1634 01:44:21,616 --> 01:44:23,580 There's an active shooter in there. 1635 01:44:23,615 --> 01:44:25,049 [siren continues wailing] 1636 01:44:35,627 --> 01:44:36,962 [officers screaming] 1637 01:44:42,876 --> 01:44:44,200 [dramatic music playing] 1638 01:44:45,438 --> 01:44:47,104 -[yelps] -Shit. 1639 01:44:54,084 --> 01:44:55,413 Let's kill this guy. 1640 01:44:55,449 --> 01:44:57,048 [gunfire continues] 1641 01:45:12,630 --> 01:45:13,737 What was that? 1642 01:45:13,773 --> 01:45:14,769 Bluetooth. 1643 01:45:18,145 --> 01:45:19,437 -[grenade clicks] -Is that a grenade? 1644 01:45:19,472 --> 01:45:20,610 Mind your ears. 1645 01:45:21,915 --> 01:45:22,909 [grenade pin clatters] 1646 01:45:29,184 --> 01:45:30,216 [sighs] Oh. 1647 01:45:30,251 --> 01:45:31,984 [screaming] 1648 01:45:34,321 --> 01:45:35,384 You ready? 1649 01:45:35,420 --> 01:45:36,827 No. 1650 01:45:36,862 --> 01:45:37,858 Time to go. 1651 01:45:39,659 --> 01:45:41,026 [triumphant music playing] 1652 01:45:51,110 --> 01:45:52,378 See you on the other side. 1653 01:45:54,474 --> 01:45:55,480 [Levon sighs] 1654 01:45:56,443 --> 01:45:57,509 What was that? 1655 01:45:57,545 --> 01:45:58,978 Respect for an old friend. 1656 01:46:01,780 --> 01:46:03,653 [triumphant music continues] 1657 01:46:18,532 --> 01:46:19,999 [dramatic music playing] 1658 01:46:26,639 --> 01:46:27,675 You ready to go home? 1659 01:46:27,710 --> 01:46:29,580 -Get me the hell outta here. -[engine revs] 1660 01:46:30,710 --> 01:46:32,341 [triumphant music resumes] 1661 01:46:42,654 --> 01:46:43,726 [music fades] 1662 01:46:46,262 --> 01:46:47,928 [line ringing] 1663 01:46:51,597 --> 01:46:53,002 Yes, my brother. 1664 01:46:53,038 --> 01:46:54,264 He escaped... 1665 01:46:55,337 --> 01:46:56,833 with the girl. 1666 01:46:56,868 --> 01:46:58,235 None of this was business. 1667 01:46:59,443 --> 01:47:01,546 The devil has what he came for. 1668 01:47:03,344 --> 01:47:04,340 Let him go. 1669 01:47:05,585 --> 01:47:09,650 I understand our need to move quietly in the world. 1670 01:47:09,686 --> 01:47:12,554 But I will not turn the other cheek 1671 01:47:12,589 --> 01:47:16,390 to the man who killed my children. 1672 01:47:16,425 --> 01:47:19,223 Then we will kill you. 1673 01:47:19,258 --> 01:47:22,468 The Brotherhood comes before your personal vengeance. 1674 01:47:23,937 --> 01:47:25,397 Do you understand? 1675 01:47:25,433 --> 01:47:26,862 I understand. 1676 01:47:26,897 --> 01:47:28,573 [ominous music playing] 1677 01:47:33,242 --> 01:47:35,712 [screaming] 1678 01:47:37,148 --> 01:47:38,814 [birds chirping] 1679 01:47:44,054 --> 01:47:44,919 Hey... 1680 01:47:46,653 --> 01:47:48,461 snitches get stitches. 1681 01:47:51,658 --> 01:47:53,829 [solemn music playing] 1682 01:47:58,165 --> 01:48:00,638 -[people chattering indistinctly] -[door closes] 1683 01:48:03,769 --> 01:48:05,307 [Carla and Joe gasp] 1684 01:48:05,343 --> 01:48:07,573 ยกMija! Oh, my God. 1685 01:48:07,608 --> 01:48:09,112 [uplifting music playing] 1686 01:48:09,147 --> 01:48:10,109 [Carla sobbing] 1687 01:48:13,352 --> 01:48:16,588 -I'm sorry. I'm so sorry. -No. No. 1688 01:48:17,648 --> 01:48:18,788 No. No. 1689 01:48:20,489 --> 01:48:22,552 [Carla and Jenny sobbing] 1690 01:48:22,587 --> 01:48:23,628 Levon! 1691 01:48:24,358 --> 01:48:25,927 [sobbing] 1692 01:48:28,335 --> 01:48:30,932 Thank you. Thank you. Thank you. 1693 01:48:35,271 --> 01:48:37,510 [all crying] 1694 01:48:44,143 --> 01:48:45,183 [Joyce] I was thinking about taking Merry 1695 01:48:45,218 --> 01:48:46,313 out to the chicken coop today. 1696 01:48:46,348 --> 01:48:47,418 [Gunny] Oh. 1697 01:48:47,453 --> 01:48:48,614 -Yeah, would you like that? -Yeah. 1698 01:48:48,649 --> 01:48:49,784 -Yeah. -I don't know. 1699 01:48:49,819 --> 01:48:51,620 You better watch out for that old grumpy one. 1700 01:48:51,656 --> 01:48:53,655 -[Merry chuckles] -He's mean. He's mean. 1701 01:48:53,691 --> 01:48:55,385 -Oh, no. He's mean. -[door knob rattles] 1702 01:48:58,299 --> 01:49:00,296 Hey, Dad, it's you! You came back. 1703 01:49:00,331 --> 01:49:01,567 [gentle music playing] 1704 01:49:03,168 --> 01:49:04,163 Told you I would. 1705 01:49:05,335 --> 01:49:07,067 [chuckles, kisses] 1706 01:49:08,635 --> 01:49:10,175 You're okay, Daddy? 1707 01:49:10,210 --> 01:49:11,676 Yeah. I nicked myself shaving. 1708 01:49:16,410 --> 01:49:17,344 Hi. 1709 01:49:17,380 --> 01:49:18,710 Welcome back. 1710 01:49:18,745 --> 01:49:20,245 [gentle music continues] 1711 01:49:21,317 --> 01:49:22,181 Hey, Joyce. 1712 01:49:23,749 --> 01:49:24,854 You're in one piece. 1713 01:49:26,322 --> 01:49:27,318 Just about. 1714 01:49:29,892 --> 01:49:31,957 Well, I guess they didn't kill you, huh? 1715 01:49:31,992 --> 01:49:34,526 Nah. They really tried their best. 1716 01:49:34,561 --> 01:49:35,898 [Gunny] Oh. 1717 01:49:37,731 --> 01:49:38,934 You found that girl? 1718 01:49:39,665 --> 01:49:40,936 I found her. 1719 01:49:47,246 --> 01:49:48,513 So, what did I miss? 1720 01:49:48,549 --> 01:49:51,879 Well, I made friends with a crow and an owl. 1721 01:49:51,914 --> 01:49:54,018 And there's a goat I taught to say my name. 1722 01:49:54,054 --> 01:49:56,719 -No. -Yeah. 1723 01:49:56,754 --> 01:49:58,256 It was really cool. I was just talking, 1724 01:49:58,291 --> 01:49:59,484 and then it was like, "Merry! 1725 01:49:59,519 --> 01:50:01,555 "Merry!" 1726 01:50:01,590 --> 01:50:03,189 [uplifting music playing] 1727 01:50:04,197 --> 01:50:05,257 [chattering indistinctly] 1728 01:50:16,902 --> 01:50:18,138 Welcome back, brother. 1729 01:50:19,078 --> 01:50:20,045 You're home. 1730 01:50:20,080 --> 01:50:21,207 [chuckles softly] 1731 01:50:27,450 --> 01:50:28,951 [music fades] 1732 01:50:33,083 --> 01:50:35,584 [resolute music playing] 1733 01:53:16,917 --> 01:53:18,923 [heroic music playing] 1734 01:53:41,413 --> 01:53:42,914 [music fades] 1735 01:53:48,685 --> 01:53:50,614 [dramatic music playing] 1736 01:56:01,487 --> 01:56:02,878 [music fades] 113512

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.