All language subtitles for 3.Gun.2024.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,160 --> 00:00:08,640 {\an8} NEVER A ROSE WITHOUT... ZEY 2 00:00:09,480 --> 00:00:12,280 {\an8} There's this distance in love. 3 00:00:12,960 --> 00:00:15,160 {\an8} You may see a person every day, 4 00:00:15,560 --> 00:00:17,560 {\an8} you may spend years with him, 5 00:00:18,400 --> 00:00:20,600 {\an8} but the distance you take is never the same. 6 00:00:23,680 --> 00:00:26,480 {\an8} Then one day, comes a moment 7 00:00:28,160 --> 00:00:30,440 {\an8} where you can see that person without looking, 8 00:00:30,680 --> 00:00:32,640 {\an8} and hear without listening. 9 00:00:33,600 --> 00:00:35,800 {\an8} If you find that person, 10 00:00:36,320 --> 00:00:38,840 {\an8} your soul will know he's the one who understands you. 11 00:00:39,960 --> 00:00:41,920 {\an8} If you live by your heart, 12 00:00:42,160 --> 00:00:44,600 {\an8} when he kisses you without touching, 13 00:00:45,000 --> 00:00:46,200 {\an8} you'll feel it. 14 00:00:57,160 --> 00:00:58,400 {\an8} The vacation destination of the couple, 15 00:00:58,520 --> 00:01:01,720 {\an8} who have been together for two weeks, is Maldives. 16 00:01:02,000 --> 00:01:03,920 {\an8} Do you think this is the love of the year? 17 00:01:04,240 --> 00:01:07,200 {\an8} Fast loves end quickly, honey. 18 00:01:07,320 --> 00:01:10,800 I hope they don't break up but we saw a lot of love that ended here. 19 00:01:25,440 --> 00:01:27,720 Is this why you went to university? 20 00:01:28,800 --> 00:01:31,200 Is this why I went to university? 21 00:01:34,560 --> 00:01:37,920 Just when I was about to go out, you put beans in front of me. 22 00:01:38,360 --> 00:01:41,520 Didn't you go to a culinary school? Aren't you supposed to cook? 23 00:01:41,800 --> 00:01:44,600 You don't even know how to shell beans. Give it to me. 24 00:01:45,320 --> 00:01:49,160 First, remove the strings from the beans. 25 00:01:49,920 --> 00:01:52,640 I could teach you how to cook, why did you go to its university? 26 00:01:52,760 --> 00:01:55,440 We all learned it from our mothers or grandmothers. 27 00:01:55,920 --> 00:01:57,840 Mom, I didn't study to be a cook. 28 00:01:57,960 --> 00:02:00,680 I keep telling you, but you refuse to accept. 29 00:02:00,800 --> 00:02:02,280 I graduated from a culinary school. 30 00:02:02,680 --> 00:02:04,880 I want to have an academic career. 31 00:02:05,400 --> 00:02:07,480 The girl we'll marry off is a cook, supposedly. 32 00:02:07,600 --> 00:02:11,080 She doesn't even know how to cook or shell beans. 33 00:02:11,280 --> 00:02:14,000 I won't cook for anyone. 34 00:02:14,160 --> 00:02:16,160 Sorry, not my thing. 35 00:02:21,800 --> 00:02:23,200 What's it? 36 00:02:26,960 --> 00:02:28,280 What's going on? 37 00:02:36,760 --> 00:02:38,120 Gosh, did she get a bonus or something? 38 00:02:38,240 --> 00:02:40,200 I don't know. We'll see what's it about. 39 00:02:40,560 --> 00:02:42,520 When did she get a driver's license? 40 00:02:45,280 --> 00:02:47,320 Saadet, Elya. Open the door for me. 41 00:02:47,520 --> 00:02:49,280 Come here. 42 00:02:49,480 --> 00:02:50,760 Open it. 43 00:02:55,640 --> 00:02:56,680 No way. 44 00:02:57,200 --> 00:02:58,200 It's hard to believe. 45 00:02:58,320 --> 00:03:00,880 But I'm officially engaged. 46 00:03:01,000 --> 00:03:02,120 Come here now. 47 00:03:02,240 --> 00:03:04,120 Gosh, when did it happen? 48 00:03:04,240 --> 00:03:05,760 Just cool it. 49 00:03:05,880 --> 00:03:07,920 When did it happen? Who're you engaged to? 50 00:03:08,040 --> 00:03:09,800 You know the man I broke up 51 00:03:09,920 --> 00:03:12,160 after seeing his photo with another woman? 52 00:03:12,640 --> 00:03:14,440 We decided to meet up for one last time. 53 00:03:16,120 --> 00:03:19,120 I went there and I couldn't believe my eyes. 54 00:03:19,320 --> 00:03:21,960 There were rose petals everywhere. 55 00:03:22,480 --> 00:03:25,120 Come sit down and tell us everything. 56 00:03:26,120 --> 00:03:29,120 He has a handsome, filthy rich friend. 57 00:03:29,240 --> 00:03:30,400 I want you to meet him. 58 00:03:41,640 --> 00:03:42,640 What? 59 00:03:42,880 --> 00:03:44,640 Do I have to meet with someone 60 00:03:44,760 --> 00:03:46,320 just because he's rich and handsome? 61 00:03:47,560 --> 00:03:49,640 Is that all you care about in life? 62 00:03:49,960 --> 00:03:51,720 Do we interfere in your marriage? 63 00:03:52,040 --> 00:03:55,160 If one wants to stay single, you shouldn't interfere either. 64 00:03:55,560 --> 00:03:57,680 Let us find our soul mates, 65 00:03:57,800 --> 00:03:58,960 someone to love deeply. 66 00:03:59,080 --> 00:04:01,400 You can't even find your socks, 67 00:04:01,520 --> 00:04:03,040 don't make me open my mouth now. 68 00:04:03,160 --> 00:04:05,800 Stop this nonsense and bring us tea. 69 00:04:14,160 --> 00:04:15,760 Looks beautiful. 70 00:04:43,840 --> 00:04:45,480 Look at you. 71 00:04:46,520 --> 00:04:48,520 Mom, are you done with it? 72 00:04:48,840 --> 00:04:51,480 She just wants what's best for you. 73 00:04:51,880 --> 00:04:53,160 Forget it. 74 00:04:56,760 --> 00:04:58,320 Who's calling me? 75 00:05:01,240 --> 00:05:02,560 Hello? 76 00:05:02,920 --> 00:05:04,920 How are you doing, sister? 77 00:05:05,600 --> 00:05:07,160 My dear. 78 00:05:08,640 --> 00:05:10,720 Listen, Zeyno, either you make it happen 79 00:05:10,840 --> 00:05:13,200 or I'll call Perihan's son. 80 00:05:14,120 --> 00:05:15,360 I said my piece. 81 00:05:15,760 --> 00:05:17,040 Yes, dear? 82 00:05:17,480 --> 00:05:18,600 Right. 83 00:05:19,320 --> 00:05:21,400 Shame on us. 84 00:05:21,600 --> 00:05:23,080 We can never make you smile like that. 85 00:05:23,200 --> 00:05:24,920 Would you look at this? 86 00:05:25,240 --> 00:05:27,960 He sent me flowers to celebrate our two-month anniversary. 87 00:05:28,160 --> 00:05:29,760 He was going to come Izmir, 88 00:05:30,040 --> 00:05:32,040 but he had guests over on a moment's notice. 89 00:05:32,160 --> 00:05:34,280 Why didn't he send flowers to your home? 90 00:05:34,640 --> 00:05:35,680 Now... 91 00:05:37,080 --> 00:05:39,360 He once sent me teddy bear, 92 00:05:39,480 --> 00:05:41,920 but Mom refused to believe that I bought it. 93 00:05:42,400 --> 00:05:43,600 Look at this. 94 00:05:44,000 --> 00:05:45,640 My favorite flower. 95 00:05:46,240 --> 00:05:48,760 I bought you a cactus, what about it? 96 00:05:49,080 --> 00:05:51,800 Let's say I couldn't cook anything after marriage, 97 00:05:52,120 --> 00:05:54,200 should I show my husband photos of some dishes? 98 00:05:54,320 --> 00:05:55,560 Is this acceptable? 99 00:05:55,680 --> 00:05:56,800 Gosh. 100 00:05:57,800 --> 00:05:59,440 We talk every day. 101 00:05:59,560 --> 00:06:00,680 He's so sweet. 102 00:06:00,800 --> 00:06:02,440 He got to know me pretty well. 103 00:06:02,840 --> 00:06:04,760 He must have too much time on his hands. Is he unemployed? 104 00:06:05,080 --> 00:06:07,680 On the contrary, he's been working since a young age. 105 00:06:07,960 --> 00:06:10,000 His family owns a wood workshop. 106 00:06:10,520 --> 00:06:12,680 He oversees the craftsmen there. 107 00:06:12,800 --> 00:06:14,720 - Isn't it cool? - So cool. 108 00:06:14,960 --> 00:06:16,960 Will you eat cold stones for dinner? 109 00:06:18,200 --> 00:06:20,840 - Okay, then take a look at this. - Gosh. 110 00:06:21,360 --> 00:06:22,600 Are you ready for it? 111 00:06:27,520 --> 00:06:28,800 What's this? 112 00:06:29,000 --> 00:06:30,240 Is this a drawing? 113 00:06:31,440 --> 00:06:33,360 He's your soon-to-be brother-in-law. 114 00:06:33,480 --> 00:06:35,240 - He looks great. - When I saw this photo- 115 00:06:35,360 --> 00:06:38,400 So, Zeyno? Did you convince her? 116 00:06:41,520 --> 00:06:44,440 Mom, we talked it out. 117 00:06:45,120 --> 00:06:46,440 I'll go to Istanbul. 118 00:06:46,560 --> 00:06:47,840 - What? - What? 119 00:06:48,200 --> 00:06:49,800 Stay where you are. 120 00:06:49,960 --> 00:06:51,040 Where did that come from? 121 00:06:51,160 --> 00:06:54,480 I got a response for my job application. 122 00:06:54,600 --> 00:06:55,640 They want an interview. 123 00:06:55,760 --> 00:06:57,240 Is there no job in Izmir? 124 00:06:57,800 --> 00:07:00,080 Saadet, she got the response just now. 125 00:07:00,200 --> 00:07:01,880 They sent the mail right now, I saw it. 126 00:07:02,000 --> 00:07:03,880 I'm surprised too. 127 00:07:04,000 --> 00:07:06,440 You don't even know them, will you go there for an interview? 128 00:07:06,560 --> 00:07:09,800 - Exactly. - Mom, I can't further study in Izmir. 129 00:07:09,920 --> 00:07:11,440 I have to go to Istanbul. 130 00:07:11,560 --> 00:07:14,600 I'll both work and study there. You know I want to do a master's degree. 131 00:07:14,840 --> 00:07:17,520 Okay, then leave in the morning and return in the evening. 132 00:07:18,000 --> 00:07:20,680 It will be hard to do that. 133 00:07:23,040 --> 00:07:24,520 I'll leave the day before, 134 00:07:24,680 --> 00:07:26,400 I'll have the interview 135 00:07:26,520 --> 00:07:30,400 and return the next day so I can rest. 136 00:07:31,680 --> 00:07:34,960 - Just three days. - Three days. She can stay that long. 137 00:07:35,080 --> 00:07:37,160 She can stay at my cousin's house, even. 138 00:07:38,520 --> 00:07:40,720 Let me get tea for myself. 139 00:07:41,920 --> 00:07:43,400 Will you think about it? 140 00:07:43,640 --> 00:07:45,000 I will. 141 00:07:45,320 --> 00:07:47,080 - What do you think? - Have you gone crazy? 142 00:07:47,200 --> 00:07:48,920 Will you stay with someone you don't know? 143 00:07:50,040 --> 00:07:51,360 I won't stay at his house. 144 00:07:51,480 --> 00:07:53,520 But I'll visit him. 145 00:07:54,120 --> 00:07:55,240 We can see each other. 146 00:07:55,360 --> 00:07:59,040 I'll stay at your cousin. But I want to see him. 147 00:07:59,280 --> 00:08:00,360 I really do. 148 00:08:00,880 --> 00:08:03,720 Sure, go see that handsome man. 149 00:08:08,920 --> 00:08:10,800 - Have you thought about it? - I have. 150 00:08:11,200 --> 00:08:12,680 Go there and be back. 151 00:08:12,880 --> 00:08:13,880 You only have three days. 152 00:08:15,480 --> 00:08:17,360 If you don't come back after three days, 153 00:08:17,480 --> 00:08:19,200 a suitor will come here to discuss a marriage with you. 154 00:08:19,680 --> 00:08:21,720 Mom, where did suitors come from? 155 00:08:21,840 --> 00:08:22,960 That's final. 156 00:08:27,040 --> 00:08:28,160 Okay. 157 00:08:43,440 --> 00:08:44,720 Mom. 158 00:08:47,400 --> 00:08:49,040 Mom, what's with you? 159 00:08:49,240 --> 00:08:52,080 Three days, or I'll be expecting some suitors here. 160 00:08:52,200 --> 00:08:54,000 Enjoy your trip now. 161 00:10:05,240 --> 00:10:06,360 Hello. 162 00:10:07,000 --> 00:10:10,440 Dear, if you here for a survey, you chose the wrong day. 163 00:10:10,560 --> 00:10:13,080 Just yesterday we signed a petition for animal rights. 164 00:10:13,200 --> 00:10:15,360 No, you misunderstood me. 165 00:10:15,760 --> 00:10:17,200 I'm here to see Semih. 166 00:10:17,400 --> 00:10:18,400 Is Semih here? 167 00:10:18,520 --> 00:10:20,040 - Yes. - She's here for Semih. 168 00:10:21,760 --> 00:10:23,640 Semih is taking a bath right now. 169 00:10:25,640 --> 00:10:26,960 Should we invite her in? 170 00:10:27,600 --> 00:10:29,760 Come in, don't stay at the door. 171 00:10:31,440 --> 00:10:33,200 - Okay. - Come in. 172 00:10:34,680 --> 00:10:37,120 I came here from another city, that's why I got a suitcase with me. 173 00:10:37,240 --> 00:10:39,880 Will it be alright if I leave it there? 174 00:10:40,000 --> 00:10:42,080 - It's alright. - Okay. 175 00:10:42,240 --> 00:10:44,080 What a well-mannered woman. 176 00:10:44,200 --> 00:10:46,080 A dainty one too. 177 00:10:48,520 --> 00:10:50,360 Look, they don't bark at her. 178 00:10:50,600 --> 00:10:52,280 They don't sense any hostility. 179 00:10:52,800 --> 00:10:54,000 What's your name, dear? 180 00:10:54,200 --> 00:10:55,400 It's Elya. 181 00:10:56,600 --> 00:10:57,800 El-ya. 182 00:10:58,640 --> 00:11:01,880 - What does it mean? - It means a flower from same family 183 00:11:02,400 --> 00:11:04,520 as azalea and camellia. 184 00:11:05,040 --> 00:11:07,600 I've also read that it means a flower from Heaven. 185 00:11:09,400 --> 00:11:12,320 My late mother used to listen to Mermaid Eftalya's songs. 186 00:11:12,440 --> 00:11:14,080 - Do you remember? - Right, right. 187 00:11:15,680 --> 00:11:19,160 Don't stand there, why don't you sit down? 188 00:11:19,360 --> 00:11:20,960 - Thank you. - Azalea. 189 00:11:21,120 --> 00:11:22,440 Her name is Azalea. 190 00:11:22,600 --> 00:11:24,560 She just said it's Elya. 191 00:11:24,680 --> 00:11:25,960 She said Azalea. 192 00:11:26,120 --> 00:11:28,960 - Tea? - No, thank you. Please don't bother. 193 00:11:29,080 --> 00:11:30,400 I don't need anything. 194 00:11:30,520 --> 00:11:31,800 How well-mannered. 195 00:11:32,240 --> 00:11:34,200 Remember how Uncle Ünsal 196 00:11:34,600 --> 00:11:36,560 skipped drying his hair 197 00:11:37,000 --> 00:11:38,280 and had facial paralysis. 198 00:11:38,400 --> 00:11:40,040 - Don't mention it. - Yes. 199 00:11:40,760 --> 00:11:42,400 Let me introduce us. 200 00:11:42,600 --> 00:11:43,920 I'm Nermin. 201 00:11:44,080 --> 00:11:46,240 My sister, Nesrin. 202 00:11:46,560 --> 00:11:48,280 She's Semih's mother. 203 00:11:48,680 --> 00:11:51,480 And this is our little sister, Nevin. 204 00:11:52,480 --> 00:11:55,640 How do you and Semih know each other? 205 00:11:57,880 --> 00:11:59,160 From school. 206 00:12:00,120 --> 00:12:02,040 We're old friends. Really old. 207 00:12:02,720 --> 00:12:05,920 Are you perhaps Münevver's granddaughter? 208 00:12:06,120 --> 00:12:08,040 Her granddaughter Azalea? 209 00:12:08,720 --> 00:12:13,560 No offense, but you were so ugly before. 210 00:12:14,840 --> 00:12:18,240 You've grown into a beautiful woman. 211 00:12:18,960 --> 00:12:21,160 I'm Elya, not Azalea. 212 00:12:21,400 --> 00:12:23,880 And my mother isn't Münevver, it's Saadet. 213 00:12:24,000 --> 00:12:25,400 It's alright. 214 00:12:26,120 --> 00:12:28,720 Dear, look. We have a guest. 215 00:12:31,440 --> 00:12:32,720 My dear! 216 00:12:32,840 --> 00:12:34,720 - He passed out. - My son is dead! 217 00:12:34,840 --> 00:12:36,480 He's dead! 218 00:12:36,680 --> 00:12:39,240 - He's dead, he hit his head! - He's not. 219 00:12:40,040 --> 00:12:41,240 He's having a brain hemorrhage! 220 00:12:41,360 --> 00:12:43,080 - Go bring the cologne! - He didn't hit anything. 221 00:12:43,200 --> 00:12:44,840 - My dear. - He didn't hit his head. 222 00:12:44,960 --> 00:12:47,280 Calm down, mind your blood pressure. 223 00:12:47,400 --> 00:12:49,320 He didn't hit his head, he's alright. 224 00:12:49,440 --> 00:12:51,320 My dear, please wake up. 225 00:12:51,800 --> 00:12:52,760 Hurry! 226 00:12:52,880 --> 00:12:54,960 I asked cologne for him, not for myself. 227 00:12:55,080 --> 00:12:57,400 Pour some on his hands and feet. 228 00:12:57,600 --> 00:13:00,000 - Wake up. - It's because he's always on the phone. 229 00:13:00,320 --> 00:13:02,400 - Pour some on him. - Give it to me. 230 00:13:02,640 --> 00:13:04,040 I always warn him. 231 00:13:04,360 --> 00:13:06,200 You should sniff it too. 232 00:13:06,400 --> 00:13:08,480 - Don't pass out like him. - I'll sniff it. 233 00:13:08,760 --> 00:13:09,760 Are you okay? 234 00:13:09,880 --> 00:13:11,720 Sniff the cologne, your blood pressure may go up. 235 00:13:11,840 --> 00:13:14,640 I'll be back in a minute. You continue. 236 00:13:15,400 --> 00:13:16,480 Don't run, dear. 237 00:13:16,680 --> 00:13:18,760 You just woke up, don't run. 238 00:13:24,400 --> 00:13:25,480 Semih. 239 00:13:25,600 --> 00:13:27,160 Semih, I need your help. 240 00:13:27,280 --> 00:13:29,640 Are they having a gathering again? 241 00:13:29,920 --> 00:13:33,680 Semih, I did something really bad and I can't come clean now. 242 00:13:34,680 --> 00:13:37,240 Alper, my mother kept warning you. 243 00:13:37,800 --> 00:13:39,760 She warned you about the people online. 244 00:13:39,880 --> 00:13:42,320 There are many dishonest people. 245 00:13:42,440 --> 00:13:45,560 You're too easy to trick, it was just a matter of time. 246 00:13:46,040 --> 00:13:47,000 Okay, calm down. 247 00:13:47,120 --> 00:13:49,480 You must've gotten into trouble, tell me. 248 00:13:49,600 --> 00:13:52,760 It's not that. Since my mother keeps talking my ears off... 249 00:13:53,080 --> 00:13:54,720 Since she doesn't know you. 250 00:13:54,960 --> 00:13:56,000 Anyway, 251 00:13:56,240 --> 00:13:58,640 - I want to open a dating site. - Yes. 252 00:13:58,880 --> 00:14:00,760 - I'm doing research and stuff. - Right. 253 00:14:00,880 --> 00:14:04,840 For research purposes, I created some profiles on those sites. 254 00:14:05,200 --> 00:14:06,320 Okay, I understand. 255 00:14:06,480 --> 00:14:08,440 I met someone on a site. 256 00:14:08,560 --> 00:14:10,160 Well done. And? 257 00:14:11,280 --> 00:14:12,680 Right, the thing is 258 00:14:12,880 --> 00:14:16,000 we kept talking and hit it off. 259 00:14:16,720 --> 00:14:18,840 Good job. What happened after? 260 00:14:20,320 --> 00:14:21,840 She's here, downstairs. 261 00:14:22,320 --> 00:14:24,680 What? She's downstairs? 262 00:14:25,400 --> 00:14:27,120 With my mother and aunts? 263 00:14:29,200 --> 00:14:31,560 Go check on her, she might've run away. 264 00:14:31,680 --> 00:14:34,040 Why did you leave her alone with them? 265 00:14:34,160 --> 00:14:36,120 Go to her, stop talking to me. 266 00:14:37,080 --> 00:14:38,280 You're right. 267 00:14:38,480 --> 00:14:40,760 You're right about absolutely everything. 268 00:14:40,880 --> 00:14:43,240 - I agree with you one hundred percent. - Then go to her. 269 00:14:43,360 --> 00:14:44,760 - Really, I do. - Go now. 270 00:14:44,960 --> 00:14:49,280 I will, I won't stay here. But there's something I must tell you. 271 00:14:49,600 --> 00:14:50,600 Can I? 272 00:14:50,720 --> 00:14:53,560 Okay, go on then go to her side. 273 00:14:53,840 --> 00:14:56,560 - It's just something trivial. - Okay, got it. 274 00:14:59,560 --> 00:15:02,080 I created that profile with your photo. 275 00:15:04,680 --> 00:15:05,960 It just happened. 276 00:15:09,400 --> 00:15:10,800 What should we do? 277 00:15:11,000 --> 00:15:12,240 It's terrible. 278 00:15:14,280 --> 00:15:15,360 Pardon me? 279 00:15:15,960 --> 00:15:17,920 She's asking for Semih, 280 00:15:18,040 --> 00:15:19,400 which is you. 281 00:15:19,520 --> 00:15:22,160 She didn't realize it's me. 282 00:15:23,360 --> 00:15:25,040 She's asking for you, downstairs. 283 00:15:25,600 --> 00:15:26,800 What should we do? 284 00:15:28,880 --> 00:15:30,920 Alper, you did the same before. 285 00:15:31,320 --> 00:15:33,560 - We dealt with it before anyone realized. - We did. 286 00:15:33,720 --> 00:15:35,400 Now you're doing it again. 287 00:15:36,320 --> 00:15:37,560 You maniac. 288 00:15:37,760 --> 00:15:39,800 Do you want me to kill you this much? 289 00:15:40,000 --> 00:15:42,120 What do you want from my photos? 290 00:15:42,280 --> 00:15:46,280 Hang them on every corner you can find. Just get over with it. 291 00:15:46,400 --> 00:15:47,880 Don't yell. 292 00:15:48,040 --> 00:15:49,240 Calm down, don't yell. 293 00:15:49,360 --> 00:15:50,880 I tried to use my photos. 294 00:15:51,000 --> 00:15:52,880 No one replied to me, no one cared. 295 00:15:53,000 --> 00:15:55,560 Why would I try to date someone online? 296 00:15:55,840 --> 00:15:57,280 Why would I try to date someone online? 297 00:15:57,400 --> 00:15:58,520 Because you do. 298 00:15:58,640 --> 00:16:00,320 That's what you did. 299 00:16:00,440 --> 00:16:02,640 But it's not my thing. It's something only you would do. 300 00:16:02,760 --> 00:16:04,560 Okay, my dear cousin. 301 00:16:05,240 --> 00:16:07,720 My brother, please help me. 302 00:16:07,960 --> 00:16:09,880 Please save me, play along for now. 303 00:16:10,000 --> 00:16:11,880 Just for one day. Please, I beg you. 304 00:16:12,120 --> 00:16:13,440 What do you expect me to do? 305 00:16:13,640 --> 00:16:16,160 Do you want me to act like you? 306 00:16:16,440 --> 00:16:17,920 Just what do you expect from me? 307 00:16:18,160 --> 00:16:20,240 I'm trying so hard to maintain my self-control. 308 00:16:20,360 --> 00:16:22,080 Look, I've a great idea. 309 00:16:22,200 --> 00:16:25,000 You'll go downstairs and tell the truth. 310 00:16:25,120 --> 00:16:26,240 Tell her that you're not Semih, 311 00:16:26,360 --> 00:16:28,480 that you used someone else's photo. 312 00:16:28,600 --> 00:16:30,920 That you used his photos but you're the one talking to her. 313 00:16:31,040 --> 00:16:33,840 Tell her everything you did. 314 00:16:33,960 --> 00:16:36,280 Be honest, let her yell at you and leave. 315 00:16:36,560 --> 00:16:39,720 I can't, I panicked and passed out just now. 316 00:16:40,040 --> 00:16:42,800 There was a disaster, it was so chaotic. 317 00:16:42,920 --> 00:16:45,680 Both in me and downstairs. 318 00:16:45,880 --> 00:16:48,640 I can't confess like this. Please, play along. 319 00:16:48,800 --> 00:16:50,760 Just for one day. 320 00:16:51,040 --> 00:16:53,320 Act like you're the one she's looking for. 321 00:16:53,440 --> 00:16:54,800 Please, I beg you. 322 00:16:54,920 --> 00:16:57,200 She's a sweetheart, she looks like a pure-hearted one. 323 00:16:57,360 --> 00:16:58,640 Just see her once. 324 00:16:59,120 --> 00:17:01,560 You can never know, life's full of surprises. 325 00:17:01,840 --> 00:17:03,000 - Listen. - Sure. 326 00:17:03,200 --> 00:17:06,880 I've had it up to here with your stupidity. 327 00:17:07,440 --> 00:17:09,840 - Are you with me? - Get your hands off. 328 00:17:10,640 --> 00:17:13,040 Why are you not like the other cousins? 329 00:17:14,280 --> 00:17:16,520 We can do it. Help me out. 330 00:17:17,160 --> 00:17:19,720 She's so beautiful, so pretty. She's a heart of gold. 331 00:17:19,920 --> 00:17:21,520 For real. Let's go. 332 00:17:21,880 --> 00:17:23,280 Just see her once. 333 00:17:23,400 --> 00:17:25,600 God give me patience. 334 00:17:25,720 --> 00:17:27,280 You're helping me big time. 335 00:17:27,400 --> 00:17:29,200 - Why are you my cousin? - Come on. 336 00:17:29,320 --> 00:17:32,360 Other people have decent cousins, why am I stuck with you? 337 00:17:32,480 --> 00:17:33,680 Gosh. 338 00:17:38,360 --> 00:17:41,200 Gosh, are you happy with what you've done? 339 00:17:48,680 --> 00:17:49,920 What's going on? 340 00:18:22,720 --> 00:18:25,680 Alper, does it even make sense? You're the one who talked to her. 341 00:18:25,800 --> 00:18:28,120 I don't know anything at all. What should I say to her? 342 00:18:28,480 --> 00:18:29,880 We'll handle it. 343 00:18:30,000 --> 00:18:31,240 I'll help you out. 344 00:18:31,360 --> 00:18:34,000 Don't act like this, your mother may have a panic attack. 345 00:18:34,120 --> 00:18:35,200 They'll never let this go. 346 00:18:35,320 --> 00:18:38,040 They will, Alper, they will. 347 00:18:38,960 --> 00:18:41,440 Aunt Nevin didn't make the soup grandma wanted before she died 348 00:18:41,560 --> 00:18:43,080 and they didn't let that one go. 349 00:18:43,400 --> 00:18:45,760 Think about how they'll react to this. 350 00:18:46,640 --> 00:18:48,240 Please, Semih. 351 00:18:49,000 --> 00:18:51,120 Okay, but this is for the last time. 352 00:18:51,880 --> 00:18:52,920 Okay, I promise. 353 00:18:53,880 --> 00:18:55,280 I won't clean up after you again. 354 00:18:55,560 --> 00:18:57,640 - Promise me. - I promise, this is the last time. 355 00:18:57,760 --> 00:18:58,760 Thank you. 356 00:19:00,880 --> 00:19:02,640 Look what you've done. Shameless. 357 00:19:02,760 --> 00:19:04,400 Don't worry, it'll be okay. 358 00:19:05,880 --> 00:19:07,960 - Let's tell the truth. - Keep your eyes on me. 359 00:19:08,080 --> 00:19:09,680 - I changed my mind. - You can't. 360 00:19:09,840 --> 00:19:12,160 We'll twist the truth. It'll be the new truth. 361 00:19:12,480 --> 00:19:13,680 - Is it okay? - It is. 362 00:19:13,800 --> 00:19:15,320 It just went down a little. 363 00:19:15,480 --> 00:19:16,520 She said it went down a little. 364 00:19:16,640 --> 00:19:18,160 She's eating too much salt. 365 00:19:19,720 --> 00:19:21,320 Let me see. 366 00:19:23,560 --> 00:19:26,280 - Why must I talk to her? - Talk to her as if you're me. 367 00:19:26,400 --> 00:19:27,880 But I'm not you. 368 00:19:30,040 --> 00:19:32,040 It's a little low. 369 00:19:36,400 --> 00:19:38,160 Hello. Welcome. 370 00:19:39,360 --> 00:19:40,640 Hello. 371 00:19:44,360 --> 00:19:47,120 Your photos didn't do justice to your beauty. 372 00:19:48,040 --> 00:19:49,280 Look at him. 373 00:19:49,480 --> 00:19:51,440 She came here from Izmir, 374 00:19:51,560 --> 00:19:54,120 but all he does is greeting her. 375 00:19:56,880 --> 00:19:59,880 Mom, I'm just shocked to suddenly see her. 376 00:20:00,000 --> 00:20:02,320 I didn't expect to see her here. 377 00:20:02,440 --> 00:20:03,600 I'm just shocked. 378 00:20:03,720 --> 00:20:04,840 It's rude. 379 00:20:05,280 --> 00:20:06,760 Why would it be rude? 380 00:20:12,000 --> 00:20:13,080 Why? 381 00:20:13,800 --> 00:20:16,080 After what we talked about yesterday, 382 00:20:17,520 --> 00:20:19,280 I thought we don't need to wait any longer 383 00:20:19,400 --> 00:20:21,000 since we're both ready. 384 00:20:25,000 --> 00:20:26,360 Ready for what? 385 00:20:38,240 --> 00:20:39,840 To meet in person. 386 00:20:40,240 --> 00:20:42,160 For that? We're ready, yes. 387 00:20:42,280 --> 00:20:43,360 We are. 388 00:20:47,280 --> 00:20:49,960 Why did you pass out when you saw her? 389 00:20:50,400 --> 00:20:52,200 He's never seen someone as beautiful as her. 390 00:20:52,320 --> 00:20:54,480 What are you saying? I just got dizzy. 391 00:20:56,760 --> 00:21:00,200 He turned yellow from looking at screens too long. 392 00:21:00,640 --> 00:21:01,600 So true. 393 00:21:01,720 --> 00:21:03,960 He doesn't have breakfast. 394 00:21:04,080 --> 00:21:06,040 I told you, a healthy breakfast is important. 395 00:21:06,160 --> 00:21:09,320 In the end, you'll have problems with your blood pressure like us. 396 00:21:09,440 --> 00:21:10,800 Then we'll have to deal with you. 397 00:21:10,920 --> 00:21:13,280 I don't have blood pressure problems. 398 00:21:13,400 --> 00:21:15,440 You're still young, that's why. 399 00:21:16,000 --> 00:21:18,280 It took me by surprise too. 400 00:21:18,560 --> 00:21:21,120 You said you're living with your mother. 401 00:21:21,440 --> 00:21:23,720 Turns out you've three sweet aunts. 402 00:21:26,080 --> 00:21:29,280 We're a large family, we live together. 403 00:21:29,400 --> 00:21:32,160 I feel like I've three mothers. 404 00:21:33,160 --> 00:21:34,800 After your grandmother... 405 00:21:38,240 --> 00:21:39,600 After what? 406 00:21:40,400 --> 00:21:41,440 You told me about it. 407 00:21:41,560 --> 00:21:44,000 Right, seems like I can't keep anything private. 408 00:21:49,640 --> 00:21:50,800 Hello. 409 00:21:50,960 --> 00:21:52,280 - Are you okay now? - Hello. 410 00:21:52,400 --> 00:21:54,280 Thank you, I'm great now. 411 00:21:54,400 --> 00:21:57,200 Something weird happened at that moment. 412 00:21:57,320 --> 00:21:59,320 Suddenly, everything was spinning. 413 00:21:59,440 --> 00:22:00,920 It got really bad all of a sudden. 414 00:22:01,280 --> 00:22:03,360 But I'm great now. So great. 415 00:22:04,960 --> 00:22:07,160 - Are you sure you're okay? - Absolutely. 416 00:22:09,200 --> 00:22:11,320 Do we know each other from somewhere? 417 00:22:13,560 --> 00:22:15,000 We? From somewhere? 418 00:22:15,440 --> 00:22:16,680 What are you saying? 419 00:22:17,440 --> 00:22:19,920 - I don't think we do. - It's not possible. 420 00:22:20,320 --> 00:22:21,840 There's no way we do. 421 00:22:21,960 --> 00:22:24,280 This is my first time seeing you. 422 00:22:24,880 --> 00:22:26,440 Of course, as expected. 423 00:22:26,840 --> 00:22:29,880 Okay then, I'll get us some tea. 424 00:22:30,240 --> 00:22:32,640 Would you like some? Never mind, you shouldn't drink tea. 425 00:22:32,840 --> 00:22:34,920 It affects your blood pressure. 426 00:22:36,840 --> 00:22:39,480 I thought your mother's name was Nevin. 427 00:22:39,600 --> 00:22:40,720 You told me so. 428 00:22:40,840 --> 00:22:43,280 No, but people get confused about it all the time. 429 00:22:43,400 --> 00:22:45,840 -We're- -We don't mind it all. 430 00:22:46,600 --> 00:22:49,880 In our family, we don't separate our aunts from our mothers. 431 00:22:50,000 --> 00:22:52,800 I, personally, call all three of them 'Mom'. 432 00:22:59,440 --> 00:23:01,280 I'll help with the teas. 433 00:23:06,680 --> 00:23:09,440 I'll make you pay for this. 434 00:23:09,800 --> 00:23:11,160 - Calm down. - Why should I? 435 00:23:11,280 --> 00:23:12,880 - Calm down. - She's in the kitchen. 436 00:23:13,000 --> 00:23:14,040 Isn't she pretty? 437 00:23:14,400 --> 00:23:18,120 She's pretty, but she's here for you, not me. 438 00:23:18,400 --> 00:23:20,000 - My dear. - She may be pretty, 439 00:23:20,120 --> 00:23:21,080 but she's here for you. 440 00:23:21,200 --> 00:23:23,480 - No, that's not what happened. - You maniac. 441 00:23:23,880 --> 00:23:25,920 I talked to her as you. She's interested in you. 442 00:23:26,040 --> 00:23:28,720 Please, play along for one day. 443 00:23:28,840 --> 00:23:30,400 Just one day. 444 00:23:31,280 --> 00:23:32,360 Sugar? 445 00:23:32,600 --> 00:23:34,440 Gosh, I've that problem too. 446 00:23:35,160 --> 00:23:36,800 I was asking for tea. 447 00:23:38,640 --> 00:23:41,000 Add four cubes. Don't tell the others. 448 00:23:41,240 --> 00:23:43,200 I really have diabetes. 449 00:23:46,840 --> 00:23:48,560 - Are you sure? - About how sweet I am? 450 00:23:48,920 --> 00:23:50,320 You're funny. 451 00:23:50,440 --> 00:23:52,280 I really am. 452 00:23:52,400 --> 00:23:54,840 Maybe more funny than sweet. 453 00:23:58,000 --> 00:24:00,000 - Don't let anyone know. - Okay. 454 00:24:00,720 --> 00:24:02,280 I'll go to my cousin's house soon. 455 00:24:03,160 --> 00:24:05,520 - My, you should stay here. - I'm sorry. 456 00:24:06,600 --> 00:24:09,000 - It's my cousin. - Tell her you can't go to her house. 457 00:24:09,280 --> 00:24:12,280 - I'll talk to her and be back. - But you won't stay at her house, okay? 458 00:24:12,520 --> 00:24:14,040 Deal? 459 00:24:14,680 --> 00:24:16,520 My, my. 460 00:24:16,800 --> 00:24:18,560 Woman of love. 461 00:24:18,680 --> 00:24:21,120 How's my brave princess doing? 462 00:24:21,320 --> 00:24:22,960 Have you found your soul mate? 463 00:24:23,080 --> 00:24:24,320 Are you having a great time? 464 00:24:24,440 --> 00:24:26,320 - I can't call it great. - How so? 465 00:24:26,800 --> 00:24:29,080 Tell me everything, I'm curious. 466 00:24:29,200 --> 00:24:32,000 Semih turned out to be a little timid. 467 00:24:32,440 --> 00:24:34,160 Maybe he got shy because of his aunts. 468 00:24:35,080 --> 00:24:38,120 Hold on. You met with his family already? 469 00:24:38,880 --> 00:24:40,680 Oh, my dear. 470 00:24:40,800 --> 00:24:42,680 You probably got along with them too. 471 00:24:42,800 --> 00:24:46,160 I did, that's not what bothers me. 472 00:24:46,280 --> 00:24:49,080 You used to say you don't want a family or marriage. 473 00:24:49,200 --> 00:24:50,480 They're all forgotten now. 474 00:24:50,600 --> 00:24:52,560 My girl takes what she wants. 475 00:24:53,000 --> 00:24:57,320 The thing is, I get along with his aunts, I don't have any problem with them. 476 00:24:57,440 --> 00:24:58,680 But I don't get Semih. 477 00:24:59,640 --> 00:25:00,960 What do you mean? 478 00:25:01,400 --> 00:25:05,840 I don't know. He gave me some compliments, sure. 479 00:25:06,080 --> 00:25:08,640 But we've known each other for a while. We talked about many things. 480 00:25:08,760 --> 00:25:10,720 He could act more sincere. 481 00:25:10,920 --> 00:25:12,760 He was so cold, I don't get it. 482 00:25:13,520 --> 00:25:16,280 Perhaps, he didn't like me in person. 483 00:25:17,320 --> 00:25:19,960 Don't be ridiculous now. 484 00:25:20,320 --> 00:25:22,000 You visited him without a notice. 485 00:25:22,240 --> 00:25:24,920 He must be surprised. You're lucky he didn't pass out. 486 00:25:26,160 --> 00:25:27,600 If you say so. 487 00:25:28,240 --> 00:25:31,560 Elya. Are you okay, dear? 488 00:25:32,560 --> 00:25:34,680 I hope you didn't catch cold. 489 00:25:34,960 --> 00:25:37,400 I'd put a fresh hand towel in there. 490 00:25:37,720 --> 00:25:39,200 I'm okay, I'm coming. 491 00:25:39,440 --> 00:25:40,920 Dear, I'll call you back later. 492 00:25:41,040 --> 00:25:42,680 I've to hang up now. 493 00:25:42,800 --> 00:25:44,360 Okay, see you. 494 00:25:58,200 --> 00:26:00,000 I prepared a fennel tea for you. 495 00:26:00,560 --> 00:26:03,000 You didn't have to. Thank you so much. 496 00:26:03,440 --> 00:26:06,400 Our bathroom floor is a little cold. You may catch cold. 497 00:26:06,920 --> 00:26:09,040 You may not be able to conceive a baby then. 498 00:26:11,880 --> 00:26:13,880 Won't you get up? 499 00:26:14,280 --> 00:26:16,240 I want to see how tall you are. 500 00:26:19,920 --> 00:26:21,440 - Is that for me? - Yes. 501 00:26:22,880 --> 00:26:24,800 Okay, sure. 502 00:26:25,520 --> 00:26:27,560 Let's see. 503 00:26:29,000 --> 00:26:30,560 It looks good on her, no? 504 00:26:31,440 --> 00:26:33,400 Looks amazing. 505 00:26:34,200 --> 00:26:36,920 I started this with no one particular in mind. 506 00:26:37,160 --> 00:26:39,840 Last person to knit me something was my grandma. 507 00:26:41,840 --> 00:26:43,320 Thank you so much. 508 00:26:46,320 --> 00:26:49,680 Seems like you were expecting a daughter-in-law. 509 00:26:50,320 --> 00:26:52,200 - Hope it ends well. - Hope we find one too. 510 00:26:52,320 --> 00:26:54,120 Where are you going? 511 00:26:54,640 --> 00:26:56,520 I'll go check on the horses. 512 00:26:59,200 --> 00:27:04,320 After Alper's father's death, we got a phone one day. 513 00:27:04,960 --> 00:27:07,440 He was always a man good for nothing, even when he's alive. 514 00:27:07,800 --> 00:27:10,920 He left some livestock behind. 515 00:27:11,040 --> 00:27:12,720 We thought they're cows or bullocks. 516 00:27:12,840 --> 00:27:14,680 How nice. 517 00:27:15,080 --> 00:27:17,000 How can it be nice? 518 00:27:17,120 --> 00:27:20,120 I'd rather he was still alive but living far away from me. 519 00:27:20,360 --> 00:27:22,440 Anyway, he was kind of okay. 520 00:27:22,560 --> 00:27:25,520 You buried hm once more, Nermin. 521 00:27:26,080 --> 00:27:27,840 Gosh! 522 00:27:28,680 --> 00:27:31,920 You two should walk around together. 523 00:27:34,080 --> 00:27:36,920 I would take her with me, but she has a long skirt. 524 00:27:37,040 --> 00:27:40,000 Her skirt will get dirty. 525 00:27:40,240 --> 00:27:41,560 What's wrong with her skirt? 526 00:27:41,680 --> 00:27:43,320 Dear, you've your suitcase here. 527 00:27:43,600 --> 00:27:46,080 There must be a suitable outfit. Just go and change. 528 00:27:46,320 --> 00:27:49,200 We wear the same size. Do you want to wear my tights? 529 00:27:50,000 --> 00:27:51,840 Please don't bother, thank you. 530 00:27:52,200 --> 00:27:53,720 I'll change my clothes. 531 00:27:54,080 --> 00:27:55,480 My tights may not be her size. 532 00:27:55,880 --> 00:27:58,000 Okay, I'll be waiting outside. 533 00:27:58,280 --> 00:27:59,600 Okay. 534 00:28:02,520 --> 00:28:04,240 Look at her. 535 00:28:04,680 --> 00:28:06,160 It's so peaceful here. 536 00:28:06,440 --> 00:28:07,560 It is. 537 00:28:07,920 --> 00:28:09,640 The workshop is also close here, right? 538 00:28:09,920 --> 00:28:11,560 It takes five or ten minutes by car. 539 00:28:11,720 --> 00:28:12,680 That's great. 540 00:28:12,960 --> 00:28:15,520 Do you remember everything we've talked about? 541 00:28:15,840 --> 00:28:18,320 I try my best to remember them. 542 00:28:19,120 --> 00:28:21,640 But your memory is better than mine. 543 00:28:22,640 --> 00:28:24,440 - No way. - It's true. 544 00:28:24,680 --> 00:28:29,120 Sometimes I wonder if you take notes. 545 00:28:30,520 --> 00:28:31,720 Right. 546 00:28:37,160 --> 00:28:38,400 What's it? 547 00:28:39,840 --> 00:28:42,000 They postponed my interview by one day. 548 00:28:43,200 --> 00:28:44,600 Interview for what? 549 00:28:44,960 --> 00:28:47,280 My job interview in Istanbul, I told you about it. 550 00:28:47,720 --> 00:28:50,680 Your job interview, right. 551 00:28:51,240 --> 00:28:53,480 My brain is still too shocked to function. Let's pet the horses. 552 00:28:55,400 --> 00:28:58,360 Linda here is one of our most well-behaved girls. 553 00:28:59,360 --> 00:29:00,600 She's so cute. 554 00:29:00,760 --> 00:29:02,520 - Can I pet her? - Of course. 555 00:29:04,480 --> 00:29:06,120 How beautiful! 556 00:29:06,840 --> 00:29:08,440 Come. 557 00:29:10,080 --> 00:29:12,160 I used to spend a lot of time here with my father. 558 00:29:12,560 --> 00:29:13,920 Really? 559 00:29:15,040 --> 00:29:17,880 He always told me, to know someone, I should bring them to horses. 560 00:29:18,440 --> 00:29:19,480 Why's that? 561 00:29:23,320 --> 00:29:25,600 He would say a man's judgement is clouded. 562 00:29:27,360 --> 00:29:30,080 People confuse their emotions with their thoughts. 563 00:29:30,480 --> 00:29:32,040 Sometimes they believe someone too much, 564 00:29:33,600 --> 00:29:35,280 or their prejudice takes over. 565 00:29:35,600 --> 00:29:37,000 But horses? 566 00:29:37,640 --> 00:29:39,080 They only go by instincts. 567 00:29:39,400 --> 00:29:41,080 They don't act on their thoughts. 568 00:29:41,520 --> 00:29:43,920 If they are calm and content around someone, 569 00:29:44,240 --> 00:29:47,040 that means they trust that person. He carries no ill intentions. 570 00:29:53,480 --> 00:29:54,920 Would you like to try riding her? 571 00:29:57,520 --> 00:29:58,640 She wants you to. 572 00:30:00,800 --> 00:30:02,000 Why not? 573 00:30:50,280 --> 00:30:53,160 I cooked these stuffed green peppers. 574 00:30:53,560 --> 00:30:56,680 You should try some and get Vitamin C. 575 00:30:57,200 --> 00:31:00,360 Thank you, they look delicious. 576 00:31:01,840 --> 00:31:04,160 - Semih? - I'm good, thank you. 577 00:31:06,240 --> 00:31:09,200 She's trying to treat to you. It's rude to reject. 578 00:31:10,760 --> 00:31:13,160 Mom, I don't eat it. I don't like stuffed green peppers. 579 00:31:13,320 --> 00:31:14,640 You do. 580 00:31:18,440 --> 00:31:20,400 Since when I like them? 581 00:31:20,760 --> 00:31:22,320 I never eat it. 582 00:31:22,560 --> 00:31:24,160 Remember, 583 00:31:25,360 --> 00:31:29,160 you hated it as a child, but one day you took a liking to it. 584 00:31:29,280 --> 00:31:30,400 You eat it every day. 585 00:31:30,520 --> 00:31:31,880 You're so... 586 00:31:34,880 --> 00:31:36,280 Since when? 587 00:31:36,640 --> 00:31:39,360 You said your aunt makes the best stuffed green peppers. 588 00:31:42,200 --> 00:31:45,200 He's a weird habit. 589 00:31:45,880 --> 00:31:48,280 He likes eating his favorite dish the last. 590 00:31:48,880 --> 00:31:49,920 Such a weird habit, really. 591 00:31:50,040 --> 00:31:53,800 But for once, he'll eat it first. 592 00:31:53,920 --> 00:31:55,240 Come on. You will, right? 593 00:31:57,440 --> 00:32:00,280 Sure, I'll eat it. 594 00:32:00,960 --> 00:32:03,680 Then, please give me one of them. 595 00:32:04,320 --> 00:32:05,720 I'll eat it, give me one. 596 00:32:05,880 --> 00:32:08,600 Because my aunt makes the best stuffed green peppers. 597 00:32:08,960 --> 00:32:10,480 I can also show Mom how much I love them. 598 00:32:10,600 --> 00:32:12,160 Looks delicious. 599 00:32:19,440 --> 00:32:21,800 Can you pass me the bulgur salad? 600 00:32:22,560 --> 00:32:24,280 It's delicious. 601 00:32:24,400 --> 00:32:25,840 It's also prepared by me. 602 00:32:25,960 --> 00:32:27,880 It tastes so good. 603 00:32:29,920 --> 00:32:31,240 Delicious. 604 00:32:31,560 --> 00:32:34,760 Delicious, aunt. It's delicious. 605 00:32:35,760 --> 00:32:37,680 It's only a stuffed green pepper. 606 00:32:37,800 --> 00:32:39,280 It's disgusting. 607 00:32:42,960 --> 00:32:44,400 It's delicious, no? 608 00:32:44,960 --> 00:32:46,840 - Thank you. - Thank you. 609 00:32:50,240 --> 00:32:51,240 Who's it? 610 00:32:51,360 --> 00:32:52,720 It's us. 611 00:32:53,760 --> 00:32:55,120 Come in. 612 00:32:57,080 --> 00:32:58,160 Hello. 613 00:33:03,600 --> 00:33:05,120 We wanted to bring water 614 00:33:05,240 --> 00:33:06,840 to our daughter-in-law. 615 00:33:07,000 --> 00:33:08,360 I wanted to. 616 00:33:08,920 --> 00:33:11,040 Thank you, you didn't have to. 617 00:33:21,600 --> 00:33:24,000 It's tastes like soap, how nice. 618 00:33:25,360 --> 00:33:26,720 Thank you. 619 00:33:27,800 --> 00:33:31,000 Your hair is so soft. 620 00:33:31,240 --> 00:33:32,560 May I? 621 00:33:33,640 --> 00:33:34,880 Silky smooth. 622 00:33:35,680 --> 00:33:37,360 Do you use almond oil? 623 00:33:37,560 --> 00:33:39,560 Yes. How did you know? 624 00:33:39,760 --> 00:33:41,360 Sis. 625 00:33:42,440 --> 00:33:45,200 Her heels look as smooth as a baby's butt. 626 00:33:45,400 --> 00:33:48,400 Did your feet touch ground when you were little? 627 00:33:49,480 --> 00:33:53,480 My, my. Would you look at that? 628 00:33:54,240 --> 00:33:56,280 Look how silky her skin is. 629 00:33:56,440 --> 00:33:59,800 How nice, how great. 630 00:34:03,040 --> 00:34:04,320 And her elbows? 631 00:34:04,480 --> 00:34:06,040 Look at them. 632 00:34:06,400 --> 00:34:08,440 So white and clean. 633 00:34:08,560 --> 00:34:10,240 Leave my daughter-in-law alone. 634 00:34:10,360 --> 00:34:12,080 Gosh. 635 00:34:12,680 --> 00:34:13,960 Oh my. 636 00:34:14,720 --> 00:34:16,120 Your shoulder blades are soft too. 637 00:34:18,040 --> 00:34:20,560 You probably won't have hernia either. 638 00:34:20,960 --> 00:34:23,320 I know it because I'd it after pregnancy. 639 00:34:24,320 --> 00:34:26,000 - That's right. - Elya, 640 00:34:26,320 --> 00:34:29,160 do you have a lovely, single friend? 641 00:34:29,280 --> 00:34:30,320 Why's that? 642 00:34:30,760 --> 00:34:32,960 What? My son is single. 643 00:34:33,520 --> 00:34:36,200 You raised him like a race horse, 644 00:34:36,320 --> 00:34:38,320 you made him disconnect with the world around, 645 00:34:38,560 --> 00:34:41,160 and now you want to marry him off. It won't do. 646 00:34:41,640 --> 00:34:44,160 Right, and you keep praising him. 647 00:34:44,960 --> 00:34:48,240 "My son entered the school in first place, graduated in first place." 648 00:34:48,360 --> 00:34:50,160 "Entered and graduated in first place." 649 00:34:50,480 --> 00:34:53,320 Look what Semih did? 650 00:34:53,480 --> 00:34:55,520 He found the best daughter-in-law possible. 651 00:34:55,760 --> 00:34:57,480 - You're right. - Totally. 652 00:34:58,160 --> 00:34:59,640 What are you doing here? 653 00:34:59,800 --> 00:35:01,840 - We're wishing her good night. - Right. 654 00:35:02,880 --> 00:35:04,440 I see, please leave her alone now. 655 00:35:04,560 --> 00:35:06,400 Let her sleep. 656 00:35:06,880 --> 00:35:09,200 What's that in your hand? It's beautiful. 657 00:35:09,640 --> 00:35:13,240 This one? I used to craft thing with wood, 658 00:35:13,440 --> 00:35:16,160 but more skilled craftsmen took my place in time. 659 00:35:17,200 --> 00:35:18,720 He crafted it himself. 660 00:35:18,880 --> 00:35:20,200 It's pretty. 661 00:35:20,360 --> 00:35:21,640 You can have it. 662 00:35:24,640 --> 00:35:26,080 - Really? - Yes. 663 00:35:28,040 --> 00:35:30,520 You can put it on your desk in your new office. 664 00:35:32,560 --> 00:35:33,640 Good night. Let her sleep. 665 00:35:33,760 --> 00:35:35,440 - Good night. - Good night, dear. 666 00:35:35,600 --> 00:35:36,640 No. 667 00:35:36,760 --> 00:35:38,160 - What happened? - We forgot the key. 668 00:35:38,280 --> 00:35:39,520 We almost did. 669 00:35:40,840 --> 00:35:43,560 A key? For what? 670 00:35:43,680 --> 00:35:46,360 They say that if you're staying at a house for the first time 671 00:35:46,600 --> 00:35:49,840 and put that house's key under your pillow, 672 00:35:50,280 --> 00:35:53,000 in your dreams, you'll see the person you're going to marry. 673 00:35:54,480 --> 00:35:55,840 Here, take it. 674 00:35:57,120 --> 00:35:58,520 I'll put it. 675 00:35:58,720 --> 00:36:01,720 Let's see if it'll be Semih. 676 00:36:02,760 --> 00:36:04,000 It will. 677 00:36:04,240 --> 00:36:06,160 - I hope so. - How romantic. 678 00:36:06,520 --> 00:36:07,880 Good night. 679 00:36:08,000 --> 00:36:10,040 - Good night. Thank you. - Have a nice sleep. 680 00:36:10,160 --> 00:36:11,160 You too. 681 00:36:11,280 --> 00:36:13,640 Sweet dreams. 682 00:36:13,800 --> 00:36:15,000 Let's go. 683 00:37:32,880 --> 00:37:34,360 You couldn't sleep either, no? 684 00:37:35,240 --> 00:37:36,480 I don't know. 685 00:37:37,560 --> 00:37:39,440 I guess there's too much oxygen here. 686 00:37:42,760 --> 00:37:44,080 What about you? 687 00:37:45,040 --> 00:37:47,120 I'm wandering around, lost in thought. 688 00:37:47,800 --> 00:37:49,320 Life is so strange. 689 00:37:50,400 --> 00:37:52,080 We were strangers just yesterday. 690 00:37:52,600 --> 00:37:53,880 But today... 691 00:37:54,920 --> 00:37:57,400 We weren't quite strangers. 692 00:37:58,520 --> 00:38:00,760 I don't know, 693 00:38:01,840 --> 00:38:04,600 someone I didn't even know that was out there 694 00:38:05,240 --> 00:38:07,360 comes out of nowhere. 695 00:38:11,640 --> 00:38:13,360 And she looks at me prettily. 696 00:38:17,440 --> 00:38:18,960 With her beautiful smile. 697 00:38:22,040 --> 00:38:24,400 She smiles so beautiful 698 00:38:24,920 --> 00:38:26,520 that I wonder where she has been. 699 00:38:27,600 --> 00:38:29,320 May she's always been here. 700 00:38:40,720 --> 00:38:42,680 - Good night. - Good night. 701 00:38:48,080 --> 00:38:49,440 Good night. 702 00:39:05,920 --> 00:39:07,280 I'm coming. 703 00:39:15,960 --> 00:39:17,280 I'll open it. 704 00:39:22,840 --> 00:39:25,920 Sorry, I thought it's your aunts. 705 00:39:26,840 --> 00:39:29,000 No, it's me. Can I come in? 706 00:39:29,960 --> 00:39:31,440 Sure. 707 00:39:33,240 --> 00:39:34,920 Let me close the door so we don't wake the others. 708 00:39:38,520 --> 00:39:40,280 Did they bring you the key? 709 00:39:41,240 --> 00:39:42,400 They did. 710 00:39:42,760 --> 00:39:44,720 It's a tradition for them. They do it for every guest. 711 00:39:45,120 --> 00:39:47,240 I hope they didn't bother you much. 712 00:39:47,720 --> 00:39:50,360 No, not at all. They're lovely. 713 00:39:51,240 --> 00:39:54,120 They clung to each other after grandma's death. 714 00:39:55,120 --> 00:39:57,760 Well, our family was always crazy. 715 00:39:59,000 --> 00:40:01,160 Being crazy has its upsides. 716 00:40:01,680 --> 00:40:04,000 I really took a liking to them. 717 00:40:04,160 --> 00:40:05,520 They have a great energy. 718 00:40:05,640 --> 00:40:09,800 It reminds me the old Turkish cinema's naiveté. 719 00:40:09,920 --> 00:40:11,440 They're so sweet. 720 00:40:11,560 --> 00:40:13,280 - Just like "Neşeli Günler." - Exactly. 721 00:40:13,520 --> 00:40:15,000 It's my favorite movie. 722 00:40:15,160 --> 00:40:16,720 Yes, I know. 723 00:40:21,600 --> 00:40:25,080 You probably do. Everyone does. 724 00:40:25,480 --> 00:40:27,880 Everyone watches such movies. 725 00:40:28,080 --> 00:40:29,720 Elya, 726 00:40:30,040 --> 00:40:32,320 - I've to tell you something. - Okay. 727 00:40:33,960 --> 00:40:36,040 Perhaps, I also need to tell you something. 728 00:40:36,680 --> 00:40:39,160 - Is that so? Let's get some fresh air. - Sure. 729 00:40:42,200 --> 00:40:43,720 What did you want to tell me? 730 00:40:45,720 --> 00:40:46,920 Now, 731 00:40:50,040 --> 00:40:53,360 I hope you know that it's illegal to go through your cousin's phone. 732 00:40:54,560 --> 00:40:57,400 Why does everyone think I'm a hacker? I'm a software developer. 733 00:40:57,760 --> 00:40:59,960 How else would you know my favorite movie? 734 00:41:00,160 --> 00:41:01,880 You read our messages. 735 00:41:02,080 --> 00:41:04,880 Elya, I need to tell you something. 736 00:41:05,400 --> 00:41:08,680 But promise me to stay calm first. 737 00:41:09,080 --> 00:41:10,160 Okay. 738 00:41:11,440 --> 00:41:14,240 I'm not good at talking to women. 739 00:41:14,840 --> 00:41:16,040 I get nervous. 740 00:41:16,160 --> 00:41:17,840 I don't have much experience either. 741 00:41:18,720 --> 00:41:21,480 But Mom keeps pestering me about marriage. 742 00:41:21,680 --> 00:41:23,960 They can't do the same to Semih, he'll lash out if they do. 743 00:41:24,360 --> 00:41:27,160 I've a pressure on me all the time. 744 00:41:27,720 --> 00:41:28,880 But how can I find someone? 745 00:41:29,000 --> 00:41:30,280 As if everyone is waiting in line. 746 00:41:30,400 --> 00:41:32,080 If I find someone, will we even get along? 747 00:41:33,040 --> 00:41:34,600 I can understand. 748 00:41:34,800 --> 00:41:37,400 After a certain age, mothers tend to pester their children 749 00:41:37,520 --> 00:41:40,040 about marriage. I can relate to your situation. 750 00:41:40,360 --> 00:41:41,720 You can relate, right. 751 00:41:42,200 --> 00:41:45,520 So, I decided to build a dating site. 752 00:41:47,080 --> 00:41:49,240 And to do some research, 753 00:41:49,920 --> 00:41:51,720 I created profile on some of these sites. 754 00:41:53,920 --> 00:41:56,080 Let's be honest here. 755 00:41:56,400 --> 00:41:58,960 Who didn't, am I right? 756 00:41:59,840 --> 00:42:01,720 We all did, we all do. 757 00:42:01,840 --> 00:42:04,440 - We all did. - Of course. 758 00:42:04,640 --> 00:42:06,120 Yes, you're right. 759 00:42:08,280 --> 00:42:10,920 But there's a problem with my accounts. 760 00:42:12,080 --> 00:42:13,960 I created them using Semih's photos. 761 00:42:17,880 --> 00:42:19,080 That's what it is. 762 00:42:40,600 --> 00:42:42,280 What have I done? 763 00:42:42,960 --> 00:42:45,440 Damn it, what have I done? 764 00:42:46,320 --> 00:42:47,640 I'm so ashamed. 765 00:42:48,360 --> 00:42:51,200 - It's so shameful. - But you promised to stay calm. 766 00:42:51,320 --> 00:42:54,400 Your face fell in no time. You broke your promise right away. 767 00:42:54,720 --> 00:42:56,320 Does that suit you? 768 00:43:01,120 --> 00:43:02,880 I'll kill you. 769 00:43:03,120 --> 00:43:05,440 - I'll kill you. How dare you? - Don't yell. 770 00:43:05,600 --> 00:43:07,720 - How can you? - Don't yell, you'll wake the others up. 771 00:43:07,880 --> 00:43:09,080 - Let's get inside. - How did you? 772 00:43:09,200 --> 00:43:10,960 - How can you do that? - Stop it. 773 00:43:12,960 --> 00:43:14,840 You humiliated me. 774 00:43:14,960 --> 00:43:16,320 Calm down now. 775 00:43:16,960 --> 00:43:20,080 I will die either at your hand, Semih's or my mother's. 776 00:43:20,200 --> 00:43:22,280 Please be quiet. They will really kill me. 777 00:43:22,520 --> 00:43:24,520 I'll do that if they don't. 778 00:43:25,800 --> 00:43:28,160 It looks like that. 779 00:43:28,480 --> 00:43:30,360 But how could I know that you'll come here? 780 00:43:31,840 --> 00:43:33,360 Because Semih told me to- 781 00:43:35,400 --> 00:43:37,240 It wasn't Semih, it was you. 782 00:43:39,320 --> 00:43:42,040 Of course, you told me that. Not Semih. 783 00:43:42,320 --> 00:43:43,440 You're disgusting. 784 00:43:43,560 --> 00:43:45,040 You're such a perverted man. 785 00:43:45,160 --> 00:43:48,160 You really are disgusting. You're a pervert. 786 00:43:48,400 --> 00:43:50,600 You both are disgusting. 787 00:43:50,720 --> 00:43:52,080 Let's not call each other names. 788 00:43:52,200 --> 00:43:56,080 I may look like that kind of a person right now. 789 00:43:56,320 --> 00:43:58,920 But Semih is just an ordinary man. 790 00:43:59,440 --> 00:44:04,600 And I feel like this will have a good outcome. 791 00:44:05,360 --> 00:44:06,640 A good outcome? 792 00:44:06,800 --> 00:44:08,680 I can't see anything good about this situation. 793 00:44:09,080 --> 00:44:10,800 What good can come from it? 794 00:44:11,680 --> 00:44:13,520 That's great. 795 00:44:13,960 --> 00:44:15,560 Was everything a game? 796 00:44:15,800 --> 00:44:17,600 -I'm so- -It was a game. 797 00:44:17,960 --> 00:44:19,560 You played with me. 798 00:44:19,840 --> 00:44:22,520 - I'll tell everything to your mom. - No. 799 00:44:22,680 --> 00:44:25,680 Please, don't. They'll be devastated. They'll kill me or do something worse. 800 00:44:25,880 --> 00:44:28,480 It'll be the end of me. Please play along for one day. 801 00:44:29,040 --> 00:44:31,200 I made a mistake, I aware. 802 00:44:31,440 --> 00:44:32,840 And I'm really sorry about that. 803 00:44:34,080 --> 00:44:37,640 Semih may be a little cold 804 00:44:37,760 --> 00:44:39,680 but he's a good person at heart. 805 00:44:40,000 --> 00:44:42,520 And you look like a kindhearted person. 806 00:44:43,360 --> 00:44:45,880 You mean I'm a gullible person. 807 00:44:46,320 --> 00:44:50,640 No way. You listened to your heart and came here. 808 00:44:51,240 --> 00:44:52,880 This takes courage. 809 00:44:55,840 --> 00:44:57,240 Just for one day. 810 00:45:00,640 --> 00:45:02,600 I'll really strangle you to death. 811 00:45:09,400 --> 00:45:11,480 I don't know what to do. 812 00:45:14,720 --> 00:45:16,160 I can't go back to Izmir. 813 00:45:16,560 --> 00:45:18,320 Why's that? 814 00:45:18,640 --> 00:45:20,320 I have a job interview in two days, 815 00:45:20,480 --> 00:45:21,720 as you know. 816 00:45:22,600 --> 00:45:26,000 And Mom is waiting at home with a suitor. 817 00:45:26,440 --> 00:45:29,160 You're dealing with the same struggle as mine. 818 00:45:29,720 --> 00:45:31,760 I didn't know, you never told me that. 819 00:45:32,400 --> 00:45:35,320 My, I'm so sorry. 820 00:45:35,720 --> 00:45:38,000 I should've told you that, how dare I deceive you? 821 00:45:38,120 --> 00:45:40,560 My mistake, I won't say anything else. 822 00:45:49,080 --> 00:45:51,000 Okay, I accept. 823 00:45:51,760 --> 00:45:53,400 Thank God. 824 00:45:54,640 --> 00:45:55,960 I won't say anything to the others. 825 00:45:56,080 --> 00:45:57,520 - Okay. - Got it? 826 00:45:57,720 --> 00:46:00,080 - But I've a condition. - Anything you want. 827 00:46:00,440 --> 00:46:03,000 I don't have a place to stay in Istanbul. 828 00:46:03,600 --> 00:46:06,080 I'll have to stay here for two more days. 829 00:46:06,600 --> 00:46:09,040 You're absolutely welcome here. 830 00:46:09,880 --> 00:46:11,040 Okay. 831 00:46:13,880 --> 00:46:14,960 Thank you. 832 00:46:15,200 --> 00:46:16,800 Let me ask you something. 833 00:46:19,560 --> 00:46:21,040 Is Semih aware of this? 834 00:46:21,440 --> 00:46:24,000 He is, I told him. He accepted to help. 835 00:46:28,480 --> 00:46:30,280 Don't say anything to Semih either. 836 00:46:30,800 --> 00:46:33,800 We don't have to be that cruel to him. He's not the one- 837 00:46:34,360 --> 00:46:36,160 Okay, as you wish. 838 00:46:36,840 --> 00:46:38,240 - Go away now. - Right away. 839 00:46:38,360 --> 00:46:40,760 Keep that cinematic naiveté in mind. 840 00:46:40,880 --> 00:46:43,280 Don't forget the "Neşeli Günler", the old Turkish cinema. 841 00:46:43,520 --> 00:46:45,760 Remember the serenity, naiveté, nostalgia, 842 00:46:45,880 --> 00:46:48,200 those three women, Adile Naşit. 843 00:46:57,600 --> 00:46:59,440 She's not breathing. 844 00:47:01,360 --> 00:47:03,080 Okay, I feel a little breath. 845 00:47:03,840 --> 00:47:06,280 - It's alright, she's breathing. - Thank God. 846 00:47:10,240 --> 00:47:12,040 Did we wake you up? 847 00:47:15,280 --> 00:47:17,280 We thought you were dead, you worried us. 848 00:47:17,640 --> 00:47:19,760 Get up slowly. 849 00:47:20,160 --> 00:47:23,040 Or else your blood pressure will go down, you'll feel dizzy. 850 00:47:24,440 --> 00:47:25,440 Good morning. 851 00:47:25,560 --> 00:47:26,880 - Good morning. - Good morning. 852 00:47:27,280 --> 00:47:30,880 If you wonder why we're all here, 853 00:47:31,000 --> 00:47:33,400 it's noon, and you showed no sign of waking up. 854 00:47:33,720 --> 00:47:36,240 We thought something bad happened to you. 855 00:47:37,360 --> 00:47:38,760 In my sleep? 856 00:47:39,680 --> 00:47:42,800 My mother passed away 857 00:47:43,840 --> 00:47:46,000 during her sleep. 858 00:47:46,200 --> 00:47:48,320 When we entered her room, 859 00:47:49,240 --> 00:47:50,640 she wasn't moving at all. 860 00:47:50,800 --> 00:47:53,320 She was lying still. 861 00:47:53,840 --> 00:47:59,160 Enough. I kept checking your breath with my finger as you slept. 862 00:48:03,440 --> 00:48:05,160 You're so cute. 863 00:48:09,040 --> 00:48:11,160 I usually sleep like the dead. 864 00:48:14,760 --> 00:48:16,240 Did you have a dream? 865 00:48:19,960 --> 00:48:21,920 She did. 866 00:48:22,080 --> 00:48:23,600 - Did she see Semih? - I don't know. 867 00:48:23,720 --> 00:48:25,240 Was it Semih? 868 00:48:37,360 --> 00:48:39,520 You won't believe what happened. 869 00:48:39,760 --> 00:48:43,240 Your mother really invited Perihan over for tomorrow. 870 00:48:43,400 --> 00:48:44,640 What's the rush? 871 00:48:44,760 --> 00:48:45,920 Never mind her. 872 00:48:46,040 --> 00:48:48,360 Talk to me about your love, your romance. 873 00:48:48,480 --> 00:48:50,800 It's too complicated now. 874 00:48:50,920 --> 00:48:52,600 There's an urgent matter at hand. 875 00:48:52,840 --> 00:48:54,080 Have you heard from your cousin? 876 00:48:54,200 --> 00:48:56,760 I might need to stay at her until the job interview. 877 00:48:56,880 --> 00:48:58,040 Why though? 878 00:48:58,160 --> 00:49:01,160 He's three aunts living with him, it'll be rude to stay here for three days. 879 00:49:01,520 --> 00:49:04,320 Dear, my cousin didn't get back to me. 880 00:49:04,520 --> 00:49:07,120 She probably thinks I'll ask for money. 881 00:49:07,320 --> 00:49:11,000 This proves how unnecessary it is to keep in touch with your relatives. 882 00:49:11,840 --> 00:49:14,800 Since you're already there, hang out with your lover. 883 00:49:15,080 --> 00:49:16,680 You'll miss him later. 884 00:49:29,440 --> 00:49:31,280 Looks like it's time to say goodbye 885 00:49:31,520 --> 00:49:33,440 to my Istanbul dreams. 886 00:49:45,080 --> 00:49:47,520 One, two, three, four. 887 00:49:47,640 --> 00:49:49,320 And down. 888 00:49:50,160 --> 00:49:52,840 Bombastic. Fantastic. 889 00:49:53,120 --> 00:49:55,280 Elastic. 890 00:49:55,880 --> 00:49:58,200 We did good by finding this instructor. She has a good energy. 891 00:49:58,400 --> 00:50:00,240 - You're right. - Good morning. 892 00:50:00,520 --> 00:50:02,320 - Good morning. - Good morning. 893 00:50:04,560 --> 00:50:05,560 Good morning. 894 00:50:05,680 --> 00:50:08,040 Good morning, dear. 895 00:50:08,160 --> 00:50:09,920 - Good luck with that. - Good morning. 896 00:50:10,080 --> 00:50:14,480 Were you the one wandering in the garden last night? 897 00:50:15,000 --> 00:50:17,560 It was me. I wanted some fresh air. 898 00:50:18,000 --> 00:50:21,080 You should be more careful. What if there was a wild boar? 899 00:50:21,920 --> 00:50:24,800 We should have breakfast, girls. Let's go inside. 900 00:50:25,920 --> 00:50:27,600 How about we take a walk? 901 00:50:29,240 --> 00:50:30,680 - How about it? - Let's go. 902 00:50:30,880 --> 00:50:33,320 - I can help you in the kitchen. - Sure, come help us. 903 00:50:34,720 --> 00:50:36,040 My dear son. 904 00:50:36,760 --> 00:50:38,000 Are you okay, girls? 905 00:50:38,760 --> 00:50:40,840 - We are. - It was refreshing. 906 00:50:41,360 --> 00:50:42,520 I feel refreshed. 907 00:50:43,280 --> 00:50:45,200 I'm trying to hide this. 908 00:50:54,120 --> 00:50:56,640 Sis, it's 2021, 909 00:50:56,760 --> 00:50:59,240 but you still put sugar in your tea. 910 00:51:00,480 --> 00:51:01,680 Elya, 911 00:51:02,120 --> 00:51:05,120 does anyone from your family have diabetes? 912 00:51:05,680 --> 00:51:07,480 As far as I know, no. Why are you asking? 913 00:51:07,680 --> 00:51:10,080 That's great. We have many diabetics in our family. 914 00:51:10,280 --> 00:51:12,240 And my father passed away because of a lung disease. 915 00:51:12,400 --> 00:51:14,560 Don't lie, that's not the reason. 916 00:51:14,800 --> 00:51:16,840 He passed away because of stress. 917 00:51:17,040 --> 00:51:18,840 He bottled up his every problem. 918 00:51:18,960 --> 00:51:21,600 What a nice conversation to have early in the morning. 919 00:51:21,840 --> 00:51:23,680 Alper, don't go out today. 920 00:51:24,960 --> 00:51:25,960 Why? 921 00:51:26,520 --> 00:51:28,720 There's a sand storm coming. I heard it on the news. 922 00:51:30,880 --> 00:51:32,400 Are you sure it's not African news? 923 00:51:32,560 --> 00:51:35,160 Why would there be a sand storm? 924 00:51:35,560 --> 00:51:38,160 Don't say I didn't warn you. They expect a temperature increase too. 925 00:51:38,280 --> 00:51:40,720 Elya, you shouldn't go anywhere either. 926 00:51:41,000 --> 00:51:42,800 I thought I'd go to my cousin today. 927 00:51:43,200 --> 00:51:45,560 No way, haven't you heard Nevin? 928 00:51:46,160 --> 00:51:49,560 I could talk to your family so they wouldn't get worried. 929 00:51:49,960 --> 00:51:53,480 You don't have to, I'll talk to them. I'll explain the situation them. 930 00:51:53,840 --> 00:51:56,560 My cousins are really kind people, they probably missed me too. 931 00:52:20,560 --> 00:52:22,120 It's too much. 932 00:52:23,200 --> 00:52:24,680 Are you trying to kill him? 933 00:52:34,040 --> 00:52:35,360 Open wide. 934 00:52:38,640 --> 00:52:40,600 - What's that? - Semih can't eat it. 935 00:52:41,240 --> 00:52:42,320 Why? 936 00:52:42,800 --> 00:52:44,680 His stomach can't handle it. 937 00:52:45,120 --> 00:52:46,360 You. 938 00:52:47,600 --> 00:52:48,800 Did you tell her this? 939 00:52:50,400 --> 00:52:53,280 He told me he loves eating tomato with paprika at breakfast. 940 00:52:53,600 --> 00:52:54,840 Open wide. 941 00:52:54,960 --> 00:52:56,120 Oh no. 942 00:52:57,480 --> 00:52:59,640 You should start preparing a fennel tea. 943 00:53:00,240 --> 00:53:02,640 Will you be able to stomach it? 944 00:53:06,720 --> 00:53:08,280 His face is all red. 945 00:53:12,880 --> 00:53:14,800 - What are you doing? - What's it now? 946 00:53:16,640 --> 00:53:18,960 - You didn't eat its seed. - Yes, I didn't. What about it? 947 00:53:19,240 --> 00:53:21,320 You said you always eat olives with their seed. 948 00:53:22,280 --> 00:53:23,560 Did I, how? 949 00:53:24,200 --> 00:53:26,680 You said all its vitamins are in its seed. 950 00:53:27,080 --> 00:53:29,760 It sounded ridiculous first, but then it made sense. 951 00:53:30,080 --> 00:53:32,920 That's right, don't you remember the time we challenged each other about it? 952 00:53:33,040 --> 00:53:34,520 It was quite funny. 953 00:53:34,680 --> 00:53:37,160 You'll get a stomachache, dear. 954 00:53:38,680 --> 00:53:40,000 I'll be damned if I know. 955 00:53:47,920 --> 00:53:49,520 Should we read book after breakfast? 956 00:53:49,800 --> 00:53:51,160 No, I've something to do. 957 00:53:51,840 --> 00:53:54,240 - Do it later. - She's right. 958 00:53:54,440 --> 00:53:55,760 Just do it later. 959 00:53:57,520 --> 00:53:58,920 Gosh. 960 00:54:01,600 --> 00:54:03,720 I bought you one of my favorites from the literary classics. 961 00:54:03,840 --> 00:54:05,400 Something you haven't read. 962 00:54:06,320 --> 00:54:08,280 I'm sure he hasn't read it. 963 00:54:10,960 --> 00:54:14,800 Dear, maybe there's a miscommunication between you. 964 00:54:15,000 --> 00:54:16,440 I'll be damned if I know. 965 00:54:16,560 --> 00:54:18,480 No way, Semih reads a lot. 966 00:54:18,720 --> 00:54:20,040 But he does it in secret, 967 00:54:20,240 --> 00:54:22,240 you could never know how many he read. 968 00:54:23,240 --> 00:54:25,440 But maybe he has important business to do. 969 00:54:25,600 --> 00:54:27,520 We should not bother him now. 970 00:54:28,000 --> 00:54:30,240 What important business he can have? She came here from Izmir, 971 00:54:30,360 --> 00:54:32,960 she would get bored if she hangs out with us all day. 972 00:54:33,280 --> 00:54:34,680 Why? 973 00:54:35,200 --> 00:54:37,520 We know how to entertain a guest too. 974 00:54:37,640 --> 00:54:38,760 Of course. 975 00:54:40,360 --> 00:54:42,320 Want one more tomato? 976 00:54:42,440 --> 00:54:44,640 No, I'm full. You can eat it. 977 00:54:54,760 --> 00:54:56,640 The air here is so nice. 978 00:54:56,800 --> 00:54:58,240 Not like Istanbul's. 979 00:55:03,200 --> 00:55:04,800 How's the book? 980 00:55:06,320 --> 00:55:07,520 It's good. 981 00:55:08,240 --> 00:55:10,520 I need to digest what I read. 982 00:55:17,760 --> 00:55:18,800 Feeling better? 983 00:55:21,200 --> 00:55:22,320 Much better. 984 00:55:25,400 --> 00:55:29,000 Look at them sitting together. 985 00:55:31,280 --> 00:55:32,880 What a smart woman. 986 00:55:33,080 --> 00:55:36,760 Meant for my son. Lively and strong-minded. 987 00:55:37,920 --> 00:55:40,440 She managed to put a book in your son's hands. 988 00:55:40,760 --> 00:55:41,880 Unbelievable. 989 00:55:42,120 --> 00:55:44,320 If they had met before, 990 00:55:44,760 --> 00:55:46,320 Semih would become a professor. 991 00:55:48,280 --> 00:55:51,120 Remember how Semih and Alper 992 00:55:51,520 --> 00:55:54,200 almost had an intestinal knot when they were little. 993 00:55:55,000 --> 00:55:56,280 How could I forget it? 994 00:55:56,480 --> 00:55:59,120 They challenged each other to eat olives with their seed. 995 00:55:59,760 --> 00:56:02,840 Alper still eats its seed, though. 996 00:56:12,280 --> 00:56:14,120 Are you faking it to get away from reading? 997 00:56:18,080 --> 00:56:20,120 I don't usually eat tomato skin. 998 00:56:22,280 --> 00:56:24,360 And I'm allergic to paprika. 999 00:56:31,200 --> 00:56:32,200 Semih. 1000 00:56:32,600 --> 00:56:35,760 It's raining last night, you'll catch cold. 1001 00:56:36,160 --> 00:56:38,480 They'll get diarrhea. 1002 00:56:55,600 --> 00:56:58,760 Look, he's running inside with his hand on his belly. 1003 00:56:59,600 --> 00:57:02,640 Nesrin, go make fennel tea. 1004 00:57:03,200 --> 00:57:05,320 Dear, are you okay? 1005 00:57:09,320 --> 00:57:10,840 He's like a five years old. 1006 00:57:11,080 --> 00:57:12,680 You spoiled him too much. 1007 00:57:25,960 --> 00:57:27,760 There's not many fish on the surface. 1008 00:57:31,000 --> 00:57:32,400 I don't have to see them. 1009 00:57:32,760 --> 00:57:34,480 That's where they live. 1010 00:57:35,320 --> 00:57:36,720 They live here, right. 1011 00:57:36,840 --> 00:57:38,640 But it'll melt before they eat it. 1012 00:57:41,320 --> 00:57:42,520 "Last Birds." 1013 00:57:43,760 --> 00:57:44,840 I didn't get it. 1014 00:57:45,760 --> 00:57:47,800 In one of its stories, 1015 00:57:48,240 --> 00:57:51,080 a fisherman catches a small fish, 1016 00:57:51,480 --> 00:57:53,360 he kisses it and gives it back to the sea. 1017 00:57:53,840 --> 00:57:56,120 His companions asks him why, 1018 00:57:56,560 --> 00:57:59,400 he replies, "there's now a fish in this sea, kissed by me." 1019 00:58:01,280 --> 00:58:03,560 This part of the story moves me the most. 1020 00:58:04,760 --> 00:58:07,400 The fisherman submits to the reality and gives up. 1021 00:58:09,600 --> 00:58:10,680 It's beautiful. 1022 00:58:13,680 --> 00:58:15,520 I've told you this story before, Semih. 1023 00:58:15,960 --> 00:58:17,400 Looks like you forgot it. 1024 00:58:28,560 --> 00:58:30,840 - It's her. - Come. 1025 00:58:35,680 --> 00:58:37,880 - Elya! - Come. 1026 00:58:38,360 --> 00:58:39,800 Why don't you join us? 1027 00:58:39,920 --> 00:58:41,480 - Come join us. - It's great. 1028 00:58:42,240 --> 00:58:44,120 No, thank you. I better not. 1029 00:58:45,440 --> 00:58:47,840 If you plan to spend all day outside, 1030 00:58:48,120 --> 00:58:51,280 keep your hair wet. It's too hot today. 1031 00:58:52,440 --> 00:58:56,000 Use sunscreen SPF 50, or else you'll get blemishes. 1032 00:58:56,440 --> 00:58:58,080 Okay, I'll make sure to use that. 1033 00:58:58,440 --> 00:58:59,720 Have fun. 1034 00:58:59,840 --> 00:59:01,400 Thank you. 1035 00:59:01,520 --> 00:59:03,080 Silly boy. 1036 00:59:03,280 --> 00:59:05,240 - He's so cute. - Look at him. 1037 00:59:05,720 --> 00:59:07,240 Look at him. 1038 00:59:07,760 --> 00:59:09,560 My dears, 1039 00:59:10,240 --> 00:59:12,280 I think she fell in love. 1040 00:59:12,640 --> 00:59:14,160 She did. 1041 00:59:16,840 --> 00:59:19,640 When should we have the wedding? 1042 00:59:20,160 --> 00:59:21,520 Have you decided? 1043 00:59:21,920 --> 00:59:24,160 I was thinking of a spring wedding. 1044 00:59:24,360 --> 00:59:26,600 Do they have to be this loud? 1045 00:59:27,360 --> 00:59:29,280 How shameless. 1046 00:59:29,400 --> 00:59:31,040 I'm sure he'll catch her. 1047 00:59:31,160 --> 00:59:33,320 Can't you crack the seeds quieter? 1048 00:59:33,440 --> 00:59:34,920 - No. - No. 1049 00:59:36,840 --> 00:59:38,880 I'm quite surprised. 1050 00:59:39,600 --> 00:59:41,080 When I saw her in this white dress, 1051 00:59:41,200 --> 00:59:43,640 I remembered the days when I first fell in love with her. 1052 00:59:48,920 --> 00:59:50,360 Are you okay? 1053 00:59:50,840 --> 00:59:52,360 I'm okay. Why? 1054 00:59:58,160 --> 01:00:00,720 - Why don't you follow her? - Why would I? 1055 01:00:00,840 --> 01:00:03,480 She might need help in the kitchen. 1056 01:00:04,000 --> 01:00:05,440 She can handle it herself. 1057 01:00:05,560 --> 01:00:08,400 Just go, blockhead. Just go. 1058 01:00:08,560 --> 01:00:09,880 Gosh. 1059 01:00:10,800 --> 01:00:12,400 Hold on. 1060 01:00:17,000 --> 01:00:19,040 My, where's this smell coming from? 1061 01:00:19,760 --> 01:00:21,760 Elya made pastry. 1062 01:00:22,360 --> 01:00:23,960 - Did she? - Really. 1063 01:00:24,200 --> 01:00:25,480 She did it by herself. 1064 01:00:25,600 --> 01:00:28,760 - Did you help her? - No, we didn't. 1065 01:00:28,920 --> 01:00:31,960 Really? Be honest with me. 1066 01:00:33,640 --> 01:00:35,800 You didn't expect it, right? 1067 01:00:37,360 --> 01:00:40,720 - She really did. - Oh my, oh my. 1068 01:00:41,360 --> 01:00:42,840 My dear. 1069 01:00:42,960 --> 01:00:44,800 Thank you for everything. 1070 01:00:44,960 --> 01:00:47,240 - Hope you like it. - It's hot. 1071 01:00:48,880 --> 01:00:50,720 I'll eat you in one bite. 1072 01:00:55,520 --> 01:00:58,400 Looks delicious, my dear. 1073 01:01:00,240 --> 01:01:01,680 How great. 1074 01:01:02,880 --> 01:01:05,080 - It's amazing. - Elya. 1075 01:01:05,680 --> 01:01:09,520 You made pastry for us. Great thinking, really. 1076 01:01:11,880 --> 01:01:15,760 - Thank you. - Can I have one too? 1077 01:01:21,040 --> 01:01:22,840 My, I'll have the one with potato. 1078 01:01:24,080 --> 01:01:26,080 - You made this all by yourself? - Enjoy it. 1079 01:01:32,560 --> 01:01:33,680 It's delicious. 1080 01:01:38,960 --> 01:01:40,400 - Who's it? - Who's here? 1081 01:01:43,520 --> 01:01:44,720 Hande? 1082 01:01:45,920 --> 01:01:47,120 Hande? I'm not home. 1083 01:01:47,240 --> 01:01:48,680 Hande? 1084 01:01:50,160 --> 01:01:51,720 Go hide. 1085 01:01:51,840 --> 01:01:54,680 Welcome to TK. It's "I-missed-you-so-much" flight. 1086 01:01:55,760 --> 01:01:58,160 Please remain seated. 1087 01:02:02,360 --> 01:02:04,120 She's our... 1088 01:02:05,320 --> 01:02:07,560 - What do we tell her? - I don't know. 1089 01:02:11,600 --> 01:02:13,640 What's your seat number? 1090 01:02:14,080 --> 01:02:15,240 Pardon me? 1091 01:02:17,080 --> 01:02:18,440 I meant, who are you? 1092 01:02:18,800 --> 01:02:20,840 - Who are you? - She's Elya, Hande. 1093 01:02:21,080 --> 01:02:23,280 - Elya. - Elya. 1094 01:02:24,200 --> 01:02:25,320 A weird name. 1095 01:02:25,520 --> 01:02:28,960 It's some kind of a flower like azalea. 1096 01:02:29,200 --> 01:02:31,320 Just play along with it, okay? 1097 01:02:31,640 --> 01:02:33,520 Don't be taken aback by her. 1098 01:02:34,680 --> 01:02:37,360 - Who's she? - I'll tell you everything later. 1099 01:02:37,720 --> 01:02:40,480 Hande, I thought you're no longer a flight attendant. 1100 01:02:43,640 --> 01:02:45,320 - My dear Semih. - Yes? 1101 01:02:45,960 --> 01:02:48,720 After you broke up with me and pushed me down the cliff, 1102 01:02:49,000 --> 01:02:50,880 I couldn't get over my fear of heights. 1103 01:02:51,320 --> 01:02:52,680 What cliff? 1104 01:02:53,000 --> 01:02:55,680 She must be talking about our garden. She's joking. 1105 01:02:55,800 --> 01:02:58,560 They offered me paid time off and a position as a ground hostess. 1106 01:02:59,080 --> 01:03:01,280 I'll be here until I get back to work. 1107 01:03:01,400 --> 01:03:03,640 - Don't you say. - Oh my. 1108 01:03:05,840 --> 01:03:07,920 Alper. Alper. 1109 01:03:08,440 --> 01:03:10,160 I'll explain it all. 1110 01:03:10,640 --> 01:03:12,800 She said she'll be here until she gets back to work. 1111 01:03:13,160 --> 01:03:14,680 There's a misunderstanding. 1112 01:03:15,080 --> 01:03:17,720 A huge one. I'll tell you everything. 1113 01:03:17,840 --> 01:03:19,720 Your pastry was amazing, by the way. 1114 01:03:22,960 --> 01:03:24,520 A long time ago, 1115 01:03:24,880 --> 01:03:27,040 A really, really long time ago, 1116 01:03:27,560 --> 01:03:30,800 Hande fell in love with Semih when she's a child. 1117 01:03:30,960 --> 01:03:33,280 We don't know why, 1118 01:03:34,000 --> 01:03:36,880 but she thinks they are lovers. 1119 01:03:37,840 --> 01:03:41,280 She's been with us since her childhood, we can't dare to hurt her feelings. 1120 01:03:41,600 --> 01:03:42,840 So sometimes she loses it. 1121 01:03:43,120 --> 01:03:44,400 Loses it? 1122 01:03:44,600 --> 01:03:46,200 Completely loses it. 1123 01:03:47,560 --> 01:03:49,000 She's crazy. 1124 01:03:50,680 --> 01:03:53,440 One in a year, she visits us. 1125 01:03:54,160 --> 01:03:56,720 Last time she visited us, though, she stayed for two months. 1126 01:03:58,040 --> 01:04:01,160 Why don't we go back to our movie? We left it at its most exciting part. 1127 01:04:01,280 --> 01:04:04,480 - That's right, let's get back to it. - What's going on here? 1128 01:04:07,440 --> 01:04:09,280 I'll cancel your ticket. 1129 01:04:12,880 --> 01:04:14,360 She's just joking. 1130 01:04:14,480 --> 01:04:15,440 So? 1131 01:04:17,000 --> 01:04:18,440 Would you like a drink? 1132 01:04:20,240 --> 01:04:21,640 - Why not? - We would. 1133 01:04:22,880 --> 01:04:24,200 I'll prepare the drinks then. 1134 01:04:33,880 --> 01:04:34,840 What's going on? 1135 01:04:35,200 --> 01:04:37,480 She'll finally leave her husband. 1136 01:04:38,080 --> 01:04:40,400 Right, this is the most exciting part. 1137 01:04:41,280 --> 01:04:42,960 He got what he deserved. 1138 01:04:45,520 --> 01:04:47,120 I think my brain is fried. 1139 01:04:47,480 --> 01:04:49,280 - What? Your brain is fried? - What's going on? 1140 01:04:49,880 --> 01:04:52,520 - Hold on. Where's fried? - I'm okay. 1141 01:04:52,880 --> 01:04:55,440 There's nothing fried. I'm totally fine. 1142 01:04:55,560 --> 01:04:56,640 I really am. 1143 01:04:56,960 --> 01:04:59,480 You're scaring her. What are you doing? 1144 01:05:00,120 --> 01:05:02,480 - I don't know. - Don't act hastily. 1145 01:05:02,600 --> 01:05:05,160 - She said her brain is fried. - Sit back down. 1146 01:05:05,760 --> 01:05:08,280 Alper, why are we watching this movie? 1147 01:05:12,360 --> 01:05:14,040 What? Why are we watching it? 1148 01:05:14,160 --> 01:05:16,720 Because it's your favorite movie, Semih. 1149 01:05:18,080 --> 01:05:19,360 It's a good movie. 1150 01:05:21,680 --> 01:05:23,400 - My favorite? - That's right. 1151 01:05:34,760 --> 01:05:35,840 Here. 1152 01:05:36,200 --> 01:05:37,320 Thank you, Hande. 1153 01:05:37,600 --> 01:05:39,000 - Please enjoy it. - Thank you. 1154 01:05:40,040 --> 01:05:41,400 Thank you, dear. 1155 01:05:41,520 --> 01:05:42,960 Thanks, dear. 1156 01:05:52,200 --> 01:05:53,600 Take one when she offers you. 1157 01:05:57,920 --> 01:06:00,480 Hande, thank you. It's a pleasure flying with you. 1158 01:06:02,760 --> 01:06:04,440 Enjoy them. 1159 01:06:08,360 --> 01:06:09,440 But, 1160 01:06:09,640 --> 01:06:12,560 please be careful while walking on the aisle. 1161 01:06:17,520 --> 01:06:19,720 Please turn on the airplane mode. 1162 01:06:24,680 --> 01:06:26,280 It's great. 1163 01:06:30,120 --> 01:06:31,320 Elya? 1164 01:06:32,960 --> 01:06:34,480 - Yes? - Can we talk? 1165 01:06:34,600 --> 01:06:36,360 How did you unfasten your seat belt? 1166 01:06:37,240 --> 01:06:39,400 Come in, make yourself at home. 1167 01:06:46,480 --> 01:06:48,000 Are you okay? What happened? 1168 01:06:48,280 --> 01:06:50,400 I'm okay. How about you? 1169 01:06:51,440 --> 01:06:52,840 How about me? 1170 01:06:54,200 --> 01:06:55,680 There's nothing. 1171 01:06:56,160 --> 01:06:57,320 What happened? I don't get it. 1172 01:06:57,520 --> 01:06:59,400 How could you not get it? 1173 01:06:59,800 --> 01:07:03,200 Yesterday happened, right? Everything was great yesterday. 1174 01:07:03,880 --> 01:07:05,600 But you've been acting strange since this morning. 1175 01:07:05,760 --> 01:07:08,200 Won't you tell me the reason? 1176 01:07:09,280 --> 01:07:11,000 Yesterday didn't happen. 1177 01:07:11,400 --> 01:07:13,560 Nothing happened yesterday. Okay? 1178 01:07:16,240 --> 01:07:17,880 What do you mean by that? 1179 01:07:18,000 --> 01:07:19,040 What I said. 1180 01:07:19,160 --> 01:07:21,320 Are women all the same? 1181 01:07:21,760 --> 01:07:23,200 Unbelievable. 1182 01:07:23,360 --> 01:07:26,480 - They're all the same. - Are men all the same? 1183 01:07:27,880 --> 01:07:30,000 Are you playing with everyone? 1184 01:07:30,520 --> 01:07:32,960 You live by your delusions as if they're the truth, 1185 01:07:33,200 --> 01:07:35,720 then you continue your life as if nothing happened. 1186 01:07:35,920 --> 01:07:37,440 - Is this who you are? - Is it about Hande? 1187 01:07:37,600 --> 01:07:39,240 Great, really. 1188 01:07:39,520 --> 01:07:40,880 Bravo. 1189 01:07:41,560 --> 01:07:43,560 You make a fool of people, 1190 01:07:43,920 --> 01:07:47,520 then sit in front of me and shamelessly talk about yesterday. 1191 01:07:48,720 --> 01:07:50,720 Just continue your game. 1192 01:07:52,760 --> 01:07:54,480 Since everything is a game. 1193 01:07:57,280 --> 01:07:58,480 A game? 1194 01:08:04,360 --> 01:08:05,680 Good morning. 1195 01:08:06,400 --> 01:08:07,640 Good morning. 1196 01:08:16,920 --> 01:08:18,360 They're not with me. 1197 01:08:21,480 --> 01:08:22,840 Good morning. 1198 01:08:24,280 --> 01:08:25,960 And welcome. 1199 01:08:28,360 --> 01:08:29,720 I should take my place. 1200 01:08:37,920 --> 01:08:38,920 You scared me. 1201 01:08:41,560 --> 01:08:42,920 Have we landed? 1202 01:08:45,520 --> 01:08:46,720 - Get up. - What's happening? 1203 01:08:46,840 --> 01:08:48,240 We landed. 1204 01:08:48,440 --> 01:08:50,360 - What's going on. - We landed. 1205 01:08:51,800 --> 01:08:53,080 Finally. 1206 01:08:53,640 --> 01:08:54,840 Welcome. 1207 01:08:55,200 --> 01:08:56,440 Thank you, dear. 1208 01:08:57,280 --> 01:08:58,680 Thank you. 1209 01:08:59,560 --> 01:09:01,000 Gosh, really. 1210 01:09:01,720 --> 01:09:03,480 Come here. 1211 01:09:03,600 --> 01:09:05,200 Would you look at them. 1212 01:09:05,400 --> 01:09:07,880 Look at him, he's not afraid of her. 1213 01:09:08,960 --> 01:09:12,600 I love this girl, our little boys love her too. 1214 01:09:12,720 --> 01:09:15,280 - They didn't bark at her at all. - Really. 1215 01:09:15,800 --> 01:09:17,280 They're so cute. 1216 01:09:25,200 --> 01:09:26,800 Good morning. 1217 01:09:29,560 --> 01:09:31,600 - Have a safe flight. - Sit down. 1218 01:09:32,840 --> 01:09:34,080 Semih. 1219 01:09:34,760 --> 01:09:37,520 What have you done, dear? 1220 01:09:37,880 --> 01:09:39,720 - What have you done? - What have I done? 1221 01:09:40,120 --> 01:09:42,120 We would never expect this from you. 1222 01:09:42,400 --> 01:09:43,720 - Never. - Would never. 1223 01:09:43,920 --> 01:09:47,200 - We would never expect this. - Never. 1224 01:09:47,440 --> 01:09:49,880 What have I done? 1225 01:09:51,440 --> 01:09:54,400 Baby, you didn't check-in. 1226 01:10:02,160 --> 01:10:03,880 Alper, come with me. 1227 01:10:04,000 --> 01:10:06,400 - Can't I sit? I fastened my belt. - Just come. 1228 01:10:09,040 --> 01:10:10,440 For check-in. 1229 01:10:11,360 --> 01:10:12,960 How about we drink coffee? 1230 01:10:13,080 --> 01:10:15,920 Good idea. It'll be refreshing. 1231 01:10:16,240 --> 01:10:17,680 - I can do it. - What check-in? 1232 01:10:17,840 --> 01:10:19,640 You must be tired, I'll do it. 1233 01:10:20,160 --> 01:10:21,280 Okay. 1234 01:10:21,400 --> 01:10:22,400 How'd you like your coffee? 1235 01:10:22,520 --> 01:10:24,000 - Without sugar. - Without sugar. 1236 01:10:24,120 --> 01:10:25,120 Without sugar. 1237 01:10:25,240 --> 01:10:28,280 Nermin drinks her coffee with sugar, but make her one without it. 1238 01:10:28,400 --> 01:10:29,520 Okay. 1239 01:10:29,880 --> 01:10:31,720 I don't drink when I'm on duty. 1240 01:10:31,840 --> 01:10:33,880 How can I check-in here? 1241 01:10:34,000 --> 01:10:35,680 She wants to feel like a flight attendant. 1242 01:10:35,800 --> 01:10:37,960 Can I have a coffee too? Without sugar. 1243 01:10:38,240 --> 01:10:40,800 You like your coffee with sugar. I'll make it so. 1244 01:10:41,000 --> 01:10:43,480 - No, make it without sugar. - You prefer coffee without sugar. 1245 01:10:45,360 --> 01:10:47,560 - Do whatever you want. - She's being weird, I know. 1246 01:10:47,840 --> 01:10:50,040 I hope he'll get to drink a coffee with salt too. 1247 01:10:53,880 --> 01:10:55,480 Hold on, dear. I can get the cups for you. 1248 01:10:56,200 --> 01:10:58,200 I handled it, don't worry. 1249 01:10:59,760 --> 01:11:02,520 - Coffee is here, right? - It is but wait. 1250 01:11:02,960 --> 01:11:04,280 Don't use that one. 1251 01:11:05,640 --> 01:11:08,440 Use this instead. It's freshly ground. 1252 01:11:11,400 --> 01:11:12,760 It smells amazing. 1253 01:11:14,800 --> 01:11:16,400 Before these machines were a thing, 1254 01:11:16,560 --> 01:11:19,040 I used to brew the best coffee around. 1255 01:11:19,760 --> 01:11:20,920 Would you like to brew it? 1256 01:11:21,240 --> 01:11:23,720 No, please, you do it. We want to drink your coffee. 1257 01:11:24,600 --> 01:11:26,640 Okay then. 1258 01:11:27,920 --> 01:11:29,440 Stove top coffee still tastes different. 1259 01:11:29,680 --> 01:11:31,960 We're just using machines to save time. 1260 01:11:32,160 --> 01:11:34,200 Otherwise, everything you do tastes great. 1261 01:11:36,000 --> 01:11:39,800 What if there's no foam in your coffee? 1262 01:11:40,360 --> 01:11:42,360 Then I'll make more. 1263 01:11:42,800 --> 01:11:44,000 Okay. 1264 01:11:51,880 --> 01:11:53,520 That night, Mom 1265 01:11:54,200 --> 01:11:56,240 wanted to have lentil soup. 1266 01:11:57,120 --> 01:11:59,440 But there was no lentil at home, 1267 01:12:00,520 --> 01:12:03,360 and it would make her stomach upset. 1268 01:12:03,840 --> 01:12:05,200 So I didn't cook it. 1269 01:12:07,200 --> 01:12:11,160 She died in her sleep that night. 1270 01:12:19,720 --> 01:12:20,840 Don't feel bad. 1271 01:12:21,360 --> 01:12:23,760 You'd done everything you could. 1272 01:12:24,480 --> 01:12:26,680 You dedicated yourself to your mother. 1273 01:12:28,520 --> 01:12:31,120 This is more important than everything else. 1274 01:12:34,080 --> 01:12:35,400 My dear. 1275 01:12:36,960 --> 01:12:38,880 We always thought that 1276 01:12:39,360 --> 01:12:41,960 we'll eventually be dead and buried in this house, all alone. 1277 01:12:43,520 --> 01:12:44,800 We got used to this life. 1278 01:12:46,040 --> 01:12:48,400 The things people get used to... 1279 01:12:49,320 --> 01:12:51,040 Our Semih 1280 01:12:52,320 --> 01:12:54,760 retired into his shell after finishing his military service. 1281 01:12:56,600 --> 01:12:59,040 Ans as you can see, Alper is always on the computer. 1282 01:13:00,240 --> 01:13:03,080 We swallowed the truth, no grandchild for us. 1283 01:13:05,400 --> 01:13:10,400 But now, you and Semih 1284 01:13:10,960 --> 01:13:12,760 are giving us hope. 1285 01:13:19,440 --> 01:13:23,440 I don't think Semih really is an introvert. 1286 01:13:26,800 --> 01:13:32,040 "Semih, revert into your old self, my late mother would say. 1287 01:13:38,480 --> 01:13:42,160 He had a girlfriend from Izmir, but I'm not comparing you two. 1288 01:13:44,400 --> 01:13:46,800 She cheated on Semih with his best friend. 1289 01:13:47,560 --> 01:13:51,840 Semih broke off their engagement and went to do his military service. 1290 01:13:52,120 --> 01:13:54,240 His father asked him to wait for a little more, 1291 01:13:54,360 --> 01:13:55,880 but Semih didn't listen. 1292 01:13:56,600 --> 01:13:58,880 Semih went to do his service, and his father was... Bam. 1293 01:14:00,160 --> 01:14:02,520 - Bam? - Heart attack, then he's gone. 1294 01:14:06,280 --> 01:14:08,240 Anyway, dear. Is it done? 1295 01:14:08,360 --> 01:14:09,920 Yes, they'll be delicious. 1296 01:14:11,880 --> 01:14:13,200 Come here. 1297 01:14:37,160 --> 01:14:38,360 What's it? Stop being a blockhead. 1298 01:14:38,560 --> 01:14:40,440 What are you doing, grabbing me suddenly? 1299 01:14:41,320 --> 01:14:43,880 Your mother doesn't check her blood pressure these days. 1300 01:14:44,000 --> 01:14:45,560 - Have you noticed? - Why? 1301 01:14:47,400 --> 01:14:49,200 Thanks to you two. 1302 01:14:50,360 --> 01:14:51,520 Wait here. 1303 01:14:55,320 --> 01:14:57,560 Let's eat sweet, talk sweet. Go now. 1304 01:14:57,840 --> 01:14:59,480 They are ready to drink. 1305 01:15:00,560 --> 01:15:02,800 Thank you so much. 1306 01:15:02,920 --> 01:15:04,400 They smell delicious. 1307 01:15:05,040 --> 01:15:07,320 They smell delicious, dear. 1308 01:15:09,120 --> 01:15:10,240 - Thank you. - My. 1309 01:15:11,280 --> 01:15:12,880 Here, take one. 1310 01:15:16,120 --> 01:15:19,480 Let her pass first. Can I have my coffee? 1311 01:15:19,800 --> 01:15:21,640 - Thank you. - Which one is mine? 1312 01:15:22,080 --> 01:15:23,320 The first one's yours. Take that one. 1313 01:15:23,440 --> 01:15:25,800 The first one's mine. I'll take that one, thank you. 1314 01:15:26,120 --> 01:15:27,520 Thank you, dear. 1315 01:15:27,680 --> 01:15:28,960 They're calling. 1316 01:15:29,080 --> 01:15:30,280 - Gosh. - They're calling! 1317 01:15:30,400 --> 01:15:33,920 Don't run, you'll trip on the carpet and fall. 1318 01:15:34,040 --> 01:15:35,280 There's no carpet there. 1319 01:15:35,600 --> 01:15:38,520 Maybe she'll trip on her own foot. Gosh. 1320 01:16:04,960 --> 01:16:07,400 My coffee and Alper's got mixed. 1321 01:16:07,640 --> 01:16:09,440 - Why would they be? - They are, look. 1322 01:16:09,560 --> 01:16:10,520 I can't drink it. 1323 01:16:10,800 --> 01:16:12,800 You should've thought of that before causing this mess. 1324 01:16:12,920 --> 01:16:14,040 He loves coffee without sugar. 1325 01:16:14,160 --> 01:16:15,760 - Mom. - There's no mom. 1326 01:16:15,880 --> 01:16:18,120 There's Semih. Come here now. 1327 01:16:18,240 --> 01:16:20,000 He loves it. 1328 01:16:20,120 --> 01:16:22,120 - Don't do it. Don't yell. - How did it end up like this? 1329 01:16:22,240 --> 01:16:23,960 Elya on one side, 1330 01:16:24,160 --> 01:16:25,560 - our aunts on the other. - Don't yell. Mom. 1331 01:16:25,720 --> 01:16:27,520 Don't, please don't. 1332 01:16:30,160 --> 01:16:32,760 They're calling. They're calling me from work. 1333 01:16:32,880 --> 01:16:34,800 - Really? - Emergency exit protocol. 1334 01:16:35,240 --> 01:16:37,160 - We're so happy to hear that. - Bravo. 1335 01:16:38,160 --> 01:16:40,240 - How nice. - At last. 1336 01:16:41,880 --> 01:16:44,320 That's great, that's wonderful. 1337 01:16:46,520 --> 01:16:47,800 Semih. 1338 01:16:48,640 --> 01:16:51,280 I'm leaving. You'll miss me, won't you? 1339 01:16:51,680 --> 01:16:53,840 You'll miss me when I'm not around. 1340 01:16:54,560 --> 01:16:55,720 You should. 1341 01:16:56,040 --> 01:16:58,560 Miss me more. Because that's what I'll do. 1342 01:17:00,640 --> 01:17:02,040 I hope you'll miss me too. 1343 01:17:02,160 --> 01:17:04,080 - We will. - Goodbye. 1344 01:17:04,200 --> 01:17:05,880 - We'll miss you a lot. - Bye, dear. 1345 01:17:06,040 --> 01:17:07,560 Bye! 1346 01:17:08,360 --> 01:17:11,160 By the way, take a good care of this girl. 1347 01:17:11,280 --> 01:17:12,520 I like her. 1348 01:17:14,640 --> 01:17:16,480 Hurray. 1349 01:17:28,240 --> 01:17:30,280 Hurray. 1350 01:17:31,480 --> 01:17:33,120 That's wonderful. 1351 01:17:33,240 --> 01:17:35,520 We can now drink our coffee in peace. 1352 01:17:35,680 --> 01:17:37,200 Thank God. 1353 01:17:54,040 --> 01:17:55,640 Your mom asked me to give this to you. 1354 01:17:55,760 --> 01:17:57,200 Thank you. 1355 01:18:03,200 --> 01:18:05,560 We can roast delicious chestnuts here. 1356 01:18:06,720 --> 01:18:08,560 I used to do it a lot when I was a kid. 1357 01:18:09,400 --> 01:18:12,760 Well, I just thought of having a really tasty sujuk sandwich. 1358 01:18:12,960 --> 01:18:14,240 Do you like sujuk sandwiches? 1359 01:18:14,520 --> 01:18:15,960 Do I like it? I love it. 1360 01:18:16,080 --> 01:18:18,240 But first you've to toast the bread well. 1361 01:18:18,360 --> 01:18:20,240 That's the trick. 1362 01:18:25,280 --> 01:18:26,560 Gosh. 1363 01:18:27,400 --> 01:18:30,160 - What are you laughing at? - Come sit down, I'll tell you. 1364 01:18:30,360 --> 01:18:32,040 Come here. 1365 01:18:32,240 --> 01:18:33,560 Okay. 1366 01:18:35,920 --> 01:18:38,560 One day I was lighting a fire here again with my then-girlfriend. 1367 01:18:38,880 --> 01:18:41,400 She saw the fire and asked, "So, when are we roasting marshmallows?" 1368 01:18:42,080 --> 01:18:43,880 I said, "Didn't you grew up in a stove-heated house? 1369 01:18:44,000 --> 01:18:46,240 Did you grow up eating marshmallows? 1370 01:18:46,680 --> 01:18:50,840 Is it something I don't know about you?" Then she broke up with me. 1371 01:18:51,280 --> 01:18:53,280 - You must be joking. - No, I'm totally serious. 1372 01:18:53,400 --> 01:18:56,440 Okay, I admit, I may have been a little hard on her. 1373 01:18:56,600 --> 01:19:01,320 But if we're arguing about this, that means we're not compatible. 1374 01:19:01,800 --> 01:19:03,240 Yes, that's right. 1375 01:19:04,040 --> 01:19:06,760 I think you did well. She deserved more, to be honest. 1376 01:19:06,960 --> 01:19:09,160 Everyone thinks they're a princess. 1377 01:19:09,280 --> 01:19:12,120 Everyone is trying to portray themselves differently. 1378 01:19:12,240 --> 01:19:14,040 It's all lies and deceit. 1379 01:19:15,440 --> 01:19:17,600 Maybe they don't know herself yet. 1380 01:19:17,920 --> 01:19:20,840 How can I know someone who doesn't know themselves? 1381 01:19:21,640 --> 01:19:23,960 How can I know them if they don't know themselves? 1382 01:19:24,520 --> 01:19:26,400 They're trying to take the easy way out. 1383 01:19:26,520 --> 01:19:29,880 One must be transparent to me. Not just to me, but to life. 1384 01:19:30,440 --> 01:19:33,160 I get nervous when they're not. 1385 01:19:33,280 --> 01:19:35,160 Tricky stuff makes me tense. 1386 01:19:40,520 --> 01:19:42,760 Anyway, let's light the fire. 1387 01:19:43,400 --> 01:19:45,960 I cook whatever I want here. 1388 01:19:48,160 --> 01:19:51,600 We'll toast the inside of the bread first. 1389 01:19:52,600 --> 01:19:53,840 How do you like your sujuk? 1390 01:19:53,960 --> 01:19:56,040 What do they like about sitting outside? 1391 01:19:56,440 --> 01:19:58,040 Get some air and come back inside. 1392 01:19:58,200 --> 01:20:00,120 It's full of insects out there. 1393 01:20:00,240 --> 01:20:03,360 Should we give them a bug spray, fly repellent or something? 1394 01:20:03,520 --> 01:20:06,840 Don't bother them. Do they always have to talk in front of us? 1395 01:20:07,120 --> 01:20:08,840 Why not? 1396 01:20:10,360 --> 01:20:11,800 Gosh, seriously. 1397 01:20:12,760 --> 01:20:15,360 What are they whispering about? 1398 01:20:15,960 --> 01:20:19,080 I hope it's about when they will get married. 1399 01:20:19,200 --> 01:20:20,880 I hope so. 1400 01:20:24,360 --> 01:20:27,320 - Is the fire on? - What's all this? 1401 01:20:27,760 --> 01:20:29,720 What else am I to do? The youth today is wild. 1402 01:20:30,160 --> 01:20:33,480 Their blood flows like wildfire. They're too young to play with fire. 1403 01:20:33,760 --> 01:20:36,160 - They might burn the house down. - Don't be ridiculous. 1404 01:20:36,360 --> 01:20:38,000 You overdid it a bit. 1405 01:20:38,120 --> 01:20:39,400 You say so? 1406 01:20:40,600 --> 01:20:42,440 - I see. - Go find something else. 1407 01:20:44,280 --> 01:20:47,680 But it only takes a spark. 1408 01:20:48,000 --> 01:20:50,280 A little wind is enough. 1409 01:20:51,360 --> 01:20:53,000 You're right. 1410 01:20:53,680 --> 01:20:57,800 That's how Aunt Halide's house burned down. 1411 01:21:00,920 --> 01:21:04,920 Their wealth got exposed by that fire. 1412 01:21:05,200 --> 01:21:08,360 She hid money in every corner of the house. 1413 01:21:10,440 --> 01:21:11,720 What happened this time? 1414 01:21:12,520 --> 01:21:13,560 That's better. 1415 01:21:13,680 --> 01:21:15,200 - It's right? - It is. 1416 01:21:15,320 --> 01:21:19,520 The other one would leave residue everywhere. 1417 01:21:19,640 --> 01:21:21,760 You're right, this is better. 1418 01:21:26,360 --> 01:21:27,920 Let's see what they'll do. 1419 01:21:38,720 --> 01:21:41,640 You can't laugh this much at my best friend's pain. 1420 01:21:42,960 --> 01:21:46,520 But, don't you think it'd be better if he sent the ring with flowers? 1421 01:21:46,760 --> 01:21:50,880 Really, it would be better. 1422 01:21:51,960 --> 01:21:53,640 Gosh. 1423 01:21:56,040 --> 01:21:57,520 I warned her, 1424 01:21:57,840 --> 01:22:01,800 but I don't want to tell her I told you so. 1425 01:22:02,200 --> 01:22:03,720 I have to say, 1426 01:22:04,440 --> 01:22:06,800 that's a rough story, really. 1427 01:22:07,120 --> 01:22:10,160 I'm laughing right now, but I would never wish it upon anyone. 1428 01:22:18,160 --> 01:22:19,640 Semih. 1429 01:22:22,640 --> 01:22:24,560 Despite everything, it was a good three days. 1430 01:22:30,480 --> 01:22:31,960 I can't understand it. 1431 01:22:40,480 --> 01:22:42,440 Then I'll also say something. 1432 01:22:44,000 --> 01:22:45,720 It was a great three days. 1433 01:22:46,440 --> 01:22:48,560 I can see how it looks from there, 1434 01:22:49,400 --> 01:22:52,480 but it would be unfair to call it all a game. 1435 01:22:54,000 --> 01:22:56,320 I'm sorry. I should've been honest with you from the start. 1436 01:22:56,440 --> 01:23:00,080 But I couldn't know. And why would I ever use dating sites? 1437 01:23:00,520 --> 01:23:02,960 I could never. I would never use them. 1438 01:23:08,440 --> 01:23:11,480 I didn't mean to offend you. 1439 01:23:11,600 --> 01:23:13,720 I was just talking for myself. 1440 01:23:14,160 --> 01:23:15,800 Think about it. 1441 01:23:15,920 --> 01:23:19,600 Sometimes, people spend years together, but they fail to get to know each other. 1442 01:23:20,040 --> 01:23:23,360 You spend years together, but don't know your partner. 1443 01:23:24,160 --> 01:23:28,160 The dating sites, meeting online, 1444 01:23:28,680 --> 01:23:30,520 these are not my thing. 1445 01:23:33,400 --> 01:23:35,920 I think your method is bolder. 1446 01:23:38,000 --> 01:23:39,840 Seriously, I can't understand, 1447 01:23:40,520 --> 01:23:44,560 how can someone as beautiful and intelligent as you 1448 01:23:45,040 --> 01:23:47,120 not meet someone in her daily life. 1449 01:23:47,480 --> 01:23:49,720 I've had my share of relationships. 1450 01:23:50,600 --> 01:23:51,960 Like all of us. 1451 01:23:52,200 --> 01:23:53,680 Right. 1452 01:23:54,960 --> 01:23:56,880 Once again, Saadet proved to be right. 1453 01:23:58,000 --> 01:23:59,000 Saadet? 1454 01:24:01,640 --> 01:24:04,760 I had hopes and dreams of finding my soul mate. 1455 01:24:05,120 --> 01:24:07,760 Saadet's the one who broke all my hopes. She's my mother. 1456 01:24:08,280 --> 01:24:11,680 Behind every hopeless child is a mother who does not believe in them. 1457 01:24:12,240 --> 01:24:13,680 Right. 1458 01:24:15,840 --> 01:24:17,440 Elya. 1459 01:24:17,960 --> 01:24:20,360 I'm really curious about one thing. 1460 01:24:21,000 --> 01:24:22,920 Is one photo enough? 1461 01:24:23,040 --> 01:24:25,520 Is one photo enough for you to meet, 1462 01:24:26,080 --> 01:24:29,720 talk to each other, or visit the other? 1463 01:24:29,960 --> 01:24:33,040 Is it really enough for these? 1464 01:24:34,440 --> 01:24:36,760 That's the thing. 1465 01:24:38,200 --> 01:24:40,960 I only listen to my heart. 1466 01:24:41,640 --> 01:24:43,200 Everything else is silenced. 1467 01:24:44,240 --> 01:24:46,320 I follow its desire. 1468 01:24:46,920 --> 01:24:48,480 No break, 1469 01:24:48,720 --> 01:24:50,120 no thinking. 1470 01:24:51,880 --> 01:24:54,960 I followed my feelings and came here. 1471 01:24:57,200 --> 01:24:58,760 I came here, 1472 01:24:59,280 --> 01:25:02,040 and realized that I should put my trust in it. 1473 01:25:03,320 --> 01:25:06,120 I believed in it and came here. 1474 01:25:06,360 --> 01:25:08,840 - What do you think? - It's amazing. 1475 01:25:14,680 --> 01:25:16,160 Elya. 1476 01:25:19,320 --> 01:25:20,880 Not everything was a game. 1477 01:25:22,600 --> 01:25:24,680 Not all of it, that'd be absurd. 1478 01:25:29,680 --> 01:25:31,000 Here. 1479 01:25:57,400 --> 01:25:59,360 What are you doing? 1480 01:25:59,480 --> 01:26:01,720 You can't sleep when there's a fire. 1481 01:26:01,840 --> 01:26:02,960 I wasn't sleeping. 1482 01:26:03,080 --> 01:26:04,600 - You scared me. - Sure, sure. 1483 01:26:05,680 --> 01:26:07,680 You almost woke her up. Just leave. 1484 01:26:07,800 --> 01:26:09,920 - Don't stay out late, you'll catch cold. - Got it, leave. 1485 01:26:19,680 --> 01:26:21,920 When I went, they were lying there together. 1486 01:26:22,040 --> 01:26:23,440 - And? - Her head is on his lap, 1487 01:26:23,560 --> 01:26:25,200 he's caressing her hair. 1488 01:26:25,320 --> 01:26:26,960 She's asleep. I got worried. 1489 01:26:27,080 --> 01:26:29,960 The fire was running high, so I threw water at it. 1490 01:26:30,200 --> 01:26:32,320 There's smoke everywhere. 1491 01:26:32,560 --> 01:26:34,400 My dears. 1492 01:26:34,760 --> 01:26:36,400 - Congratulations. - Yes. 1493 01:26:37,240 --> 01:26:40,120 Dear, aren't they cute? 1494 01:26:40,600 --> 01:26:42,040 So romantic. 1495 01:26:42,160 --> 01:26:43,840 Just like our time in youth. 1496 01:27:10,040 --> 01:27:12,200 It's delicious. 1497 01:27:29,960 --> 01:27:32,560 My dear. 1498 01:27:32,880 --> 01:27:34,360 Where to? 1499 01:27:35,160 --> 01:27:36,760 It's time for me to leave. 1500 01:27:38,880 --> 01:27:40,720 I don't count this as a proper visit. 1501 01:27:48,400 --> 01:27:49,560 Dear. 1502 01:27:53,520 --> 01:27:56,400 Tell you single friend about my son. 1503 01:27:56,520 --> 01:27:57,600 Okay. 1504 01:28:01,840 --> 01:28:03,640 My dear, my love. 1505 01:28:04,040 --> 01:28:06,080 - Here you are. - I'll miss you. 1506 01:28:06,400 --> 01:28:08,240 I finished knitting the sweater. 1507 01:28:11,640 --> 01:28:13,760 It's amazing, thank you so much. 1508 01:28:14,280 --> 01:28:16,000 Wear it well. 1509 01:28:17,880 --> 01:28:19,240 It looks great. 1510 01:28:20,600 --> 01:28:22,080 Thank you for everything. 1511 01:28:23,000 --> 01:28:25,120 I'm really happy that I got to know you. 1512 01:28:25,680 --> 01:28:27,280 We are, too. 1513 01:28:29,840 --> 01:28:31,240 He got nervous. 1514 01:28:32,200 --> 01:28:33,560 He got nervous. 1515 01:28:34,080 --> 01:28:35,200 Alper. 1516 01:28:39,400 --> 01:28:40,920 I forgive you. 1517 01:28:41,200 --> 01:28:42,920 - But please delete that account. - Okay. 1518 01:28:43,640 --> 01:28:45,200 - And don't do this to anyone else. - Okay. 1519 01:28:51,440 --> 01:28:54,040 Semih is sleeping. 1520 01:28:54,360 --> 01:28:56,480 You can find him at his room. 1521 01:29:00,320 --> 01:29:02,160 Come on. 1522 01:29:03,840 --> 01:29:05,200 Go there, go on. 1523 01:29:05,960 --> 01:29:07,400 Okay, sure. 1524 01:29:13,960 --> 01:29:15,760 Partings are always hard. 1525 01:29:15,880 --> 01:29:17,560 We got used to her. 1526 01:29:18,200 --> 01:29:20,400 We really did. 1527 01:29:24,200 --> 01:29:25,720 My dear. 1528 01:29:27,040 --> 01:29:29,200 I feel a pang of sadness. 1529 01:29:43,800 --> 01:29:45,320 You don't need to wake up. 1530 01:29:45,560 --> 01:29:47,080 I'll go back to Izmir. 1531 01:29:49,080 --> 01:29:50,520 I'm here to say goodbye. 1532 01:29:53,240 --> 01:29:55,080 What do you mean by that? 1533 01:29:55,320 --> 01:29:57,800 What about your job? 1534 01:29:58,280 --> 01:29:59,600 The interview was today. 1535 01:29:59,720 --> 01:30:00,960 I cancelled it. 1536 01:30:01,440 --> 01:30:04,160 This is the end of my Istanbul journey. 1537 01:30:12,840 --> 01:30:14,640 Thank you for everything. 1538 01:30:16,240 --> 01:30:18,200 Take care. See you. 1539 01:31:05,160 --> 01:31:06,520 I'll miss you. 1540 01:31:06,800 --> 01:31:08,440 We will, too. 1541 01:31:10,280 --> 01:31:12,280 Hold on, hold on. 1542 01:31:12,400 --> 01:31:15,760 - I'm here. - What happened? 1543 01:31:15,880 --> 01:31:18,280 Wait, let me put this on. Let's leave together. 1544 01:31:18,640 --> 01:31:20,280 - What? - What? 1545 01:31:20,680 --> 01:31:23,720 It's my turn. You met with my family. Now it's my turn to meet yours. 1546 01:31:24,840 --> 01:31:27,080 - Are you serious? - I am. Let's go. 1547 01:31:28,520 --> 01:31:30,560 Nice one, dear. Nice one. 1548 01:31:30,680 --> 01:31:32,280 How touching. Well done. 1549 01:31:33,400 --> 01:31:35,160 Let's leave. Open the door, Alper. 1550 01:31:35,320 --> 01:31:37,040 - Okay. - Let's go. 1551 01:31:39,440 --> 01:31:40,880 My dear. 1552 01:31:41,360 --> 01:31:42,840 Go on. 1553 01:32:01,440 --> 01:32:03,800 One glass would be enough. 1554 01:32:05,680 --> 01:32:07,840 I want them to come back quick. 1555 01:32:08,680 --> 01:32:10,320 Good thinking. 1556 01:32:12,480 --> 01:32:15,520 Time to take the real photo. Come here. 1557 01:32:23,920 --> 01:32:25,560 Take a photo with us too. 1558 01:32:25,680 --> 01:32:27,400 Shouldn't we take one all-together? 1559 01:32:27,520 --> 01:32:29,880 You're right, we should. Smile. 1560 01:32:30,000 --> 01:32:31,760 Okay. You should smile. 1561 01:32:31,960 --> 01:32:33,720 Come on. 1562 01:32:38,600 --> 01:32:40,160 It looks great. 1563 01:32:40,400 --> 01:32:41,760 Okay, now. 1564 01:32:42,480 --> 01:32:44,840 What are you doing? 1565 01:32:45,080 --> 01:32:46,680 You made my clothes wet? 1566 01:32:46,840 --> 01:32:48,600 It'll refresh you. 1567 01:32:49,800 --> 01:32:51,280 I'll call you. 1568 01:32:51,400 --> 01:32:53,440 - Sure. - Bye. 1569 01:32:53,560 --> 01:32:55,360 - See you. - Bye bye. 1570 01:32:57,440 --> 01:32:59,200 Take care. 1571 01:33:04,880 --> 01:33:06,640 Wave your paw. 1572 01:33:19,360 --> 01:33:21,320 - See you. - Bye bye. 111120

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.