All language subtitles for 20250416-551 h264 1920x1080 5Mbps

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,700 --> 00:00:06,380 Добрый день ещё раз всем, уважаемые коллеги. 2 00:00:07,000 --> 00:00:12,100 В центре нашего внимания сегодня развитие отечественной космической 3 00:00:12,100 --> 00:00:15,900 отрасли на долгосрочную перспективу. 4 00:00:16,620 --> 00:00:20,800 Обращение к этой теме всегда особая ответственность перед 5 00:00:20,800 --> 00:00:27,380 первопроходцами космоса, перед теми людьми, которые задали для 6 00:00:27,380 --> 00:00:28,900 нас высочайшую планку. 7 00:00:28,900 --> 00:00:32,320 Хотел бы ещё раз поздравить с прошедшим праздником 8 00:00:32,320 --> 00:00:35,920 Днём космонавтики и ветеранов отрасли, и космонавтов, и 9 00:00:35,920 --> 00:00:39,200 военнослужащих военно-космических сил России. 10 00:00:39,700 --> 00:00:45,420 Поблагодарить за труд всех работников государственных предприятий, частных 11 00:00:45,420 --> 00:00:47,780 космических компаний, у нас такие тоже, слава богу, 12 00:00:47,840 --> 00:00:52,620 появились, научные организации, сотрудников научных организаций и вузов, 13 00:00:52,640 --> 00:00:57,140 и, конечно, коллектив легендарной Бауманки, где проходят наши 14 00:00:57,140 --> 00:00:57,820 совещания. 15 00:00:57,820 --> 00:01:04,019 Среди её выпускников целая плеяда прославленных космонавтов, выдающихся 16 00:01:04,019 --> 00:01:05,840 учёных и конструкторов. 17 00:01:06,740 --> 00:01:12,660 Лучшие традиции подготовки кадров в наши дни развиваются, 18 00:01:12,780 --> 00:01:13,640 приумножаются. 19 00:01:14,100 --> 00:01:18,440 Причём, как мы посмотрели, и в новом кампусе 20 00:01:18,440 --> 00:01:23,120 здесь создаются современные условия для получения востребованных компетенций. 21 00:01:23,120 --> 00:01:27,220 Сегодня наши планы в этой важнейшей сфере должны 22 00:01:27,220 --> 00:01:32,200 соответствовать историческому статусу нашей страны как передовой космической 23 00:01:32,200 --> 00:01:32,740 державы. 24 00:01:33,200 --> 00:01:37,460 Нужно обязательно наращивать потенциал отечественной космонавтики, чтобы она 25 00:01:37,460 --> 00:01:41,560 являлась флагманом одной из ключевых выдвиживающих сил всего 26 00:01:41,560 --> 00:01:45,260 нашего национального развития, технологического обновления экономики и 27 00:01:45,260 --> 00:01:46,720 повышения качества жизни граждан. 28 00:01:46,720 --> 00:01:51,140 Именно в такой логике в октябре 2023 года 29 00:01:51,140 --> 00:01:57,620 мы говорили о необходимости разработать комплексный системный национальный 30 00:01:57,620 --> 00:01:59,780 проект в сфере космической деятельности. 31 00:02:00,420 --> 00:02:04,440 Он призван охватить все важнейшие для России направления 32 00:02:04,440 --> 00:02:12,000 от создания собственных многоспутниковых группировок различного назначения и 33 00:02:12,000 --> 00:02:16,680 национальной орбитальной станции до программ изучения дальнего космоса. 34 00:02:17,300 --> 00:02:21,460 В марте на встрече с руководителем Роскосмоса Дмитрием 35 00:02:21,460 --> 00:02:30,920 Владимировичем Бакановым мы договорились, что новый нацпроект будет 36 00:02:30,920 --> 00:02:33,600 утвержден в самое ближайшее время. 37 00:02:33,600 --> 00:02:37,640 Наш проект должен предельно чётко и конкретно сформулировать 38 00:02:37,640 --> 00:02:42,060 как ближайшие, так и долгосрочные цели космической программы 39 00:02:42,060 --> 00:02:42,460 России. 40 00:02:42,900 --> 00:02:46,560 Это позволит уже сейчас без промедления поставить предметные 41 00:02:46,560 --> 00:02:51,040 задачи перед наукой, системой образования и подготовки кадров, 42 00:02:51,380 --> 00:02:55,340 а это, подчеркну, ключевые составляющие реализации всех проектов 43 00:02:55,340 --> 00:02:56,660 технологического лидерства. 44 00:02:56,660 --> 00:03:01,760 Вместе с бизнесом уже на горизонте 2030 года 45 00:03:01,760 --> 00:03:10,260 предстоит сформировать целую индустрию космических сервисов связи, навигации, 46 00:03:10,420 --> 00:03:12,820 получения и анализа спутниковых данных. 47 00:03:13,420 --> 00:03:17,460 Разумеется, чтобы гарантировать качество, доступность таких продуктов и 48 00:03:17,460 --> 00:03:22,220 услуг, у нас должны быть собственные, передовые, конкурентоспособные 49 00:03:22,220 --> 00:03:22,720 решения. 50 00:03:22,720 --> 00:03:26,240 В этой связи считаю, безусловно, необходимым в рамках 51 00:03:26,240 --> 00:03:31,340 профильного нацпроекта обеспечить поддержку отечественных вузов, научных 52 00:03:31,340 --> 00:03:35,720 организаций, конструкторских бюро, частных компаний, о которых я 53 00:03:35,720 --> 00:03:39,400 уже упоминал, и которые работают над платформенными решениями 54 00:03:39,400 --> 00:03:42,020 для многоспутниковых группировок. 55 00:03:42,020 --> 00:03:44,840 Речь идёт в том числе о создании методов 56 00:03:44,840 --> 00:03:49,880 математического моделирования и обработки данных, приборной и компонентной 57 00:03:49,880 --> 00:03:54,360 базы, оптического оборудования, а также технологий, нацеленных на 58 00:03:54,360 --> 00:03:58,060 существенное снижение стоимости космических запусков. 59 00:03:58,160 --> 00:04:02,020 В рамках нацпроекта необходимо обеспечить качественный шаг вперёд 60 00:04:02,020 --> 00:04:05,920 в её реализации, имея в виду создание электрореактивных 61 00:04:05,920 --> 00:04:10,140 двигателей, других систем, необходимых для автономной работы на 62 00:04:10,140 --> 00:04:11,740 различных космических объектах. 63 00:04:11,740 --> 00:04:15,640 Предлагаю сегодня обсудить основные параметры работы по созданию 64 00:04:15,640 --> 00:04:20,959 космической системы со специальной электростанцией и так называемого 65 00:04:20,959 --> 00:04:25,900 космического буксира, транспортно-энергетического модуля на базе ядерной 66 00:04:25,900 --> 00:04:28,220 энергодвигательной установки. 67 00:04:28,560 --> 00:04:32,940 Это масштабные программы, которые реализуются при ведущем участии 68 00:04:32,940 --> 00:04:36,160 Роскосмоса, Росатома и Курчатовского института. 69 00:04:36,160 --> 00:04:40,220 Важнейшим направлением национального проекта по развитию космической 70 00:04:40,220 --> 00:04:44,720 деятельности должны стать фундаментальные исследования дальнего космоса. 71 00:04:45,160 --> 00:04:49,260 У России здесь есть серьёзные заделы, развёрнуты значимые 72 00:04:49,260 --> 00:04:50,260 программы. 73 00:04:50,960 --> 00:04:55,220 Прежде всего, это орбитальная обсерватория «Спектр-РГ», настоящая 74 00:04:55,220 --> 00:04:59,440 космическая лаборатория, которая составляет детальную карту Вселенной. 75 00:04:59,440 --> 00:05:04,420 Напомню также, что Россия обладает уникальными научными школами 76 00:05:04,420 --> 00:05:07,300 в области изучения Луны, Марса и других планет. 77 00:05:07,820 --> 00:05:13,420 Так, например, отечественную технологию посадки автономных космических 78 00:05:13,420 --> 00:05:17,660 аппаратов, я упоминал сегодня на встрече с ребятами, 79 00:05:18,220 --> 00:05:21,440 на поверхность Венеры до сих пор не смогли 80 00:05:21,440 --> 00:05:23,940 воссоздать или скопировать нигде в мире. 81 00:05:23,940 --> 00:05:27,880 Сколько там, я вот вспоминал, 500 градусов, по 82 00:05:27,880 --> 00:05:28,220 -моему, да? 83 00:05:28,460 --> 00:05:29,180 450. 84 00:05:30,120 --> 00:05:30,360 Сколько? 85 00:05:30,560 --> 00:05:31,320 450. 86 00:05:31,800 --> 00:05:33,640 И 70 атмосфер. 87 00:05:33,860 --> 00:05:35,200 Да, 70 атмосфер. 88 00:05:35,220 --> 00:05:36,620 Ну, округляем, почти 500. 89 00:05:37,700 --> 00:05:43,640 Любые космические проекты всегда сложные, требующие значительных финансовых 90 00:05:43,640 --> 00:05:44,300 вложений. 91 00:05:44,760 --> 00:05:48,280 Но они жизненно необходимы России как большой и 92 00:05:48,280 --> 00:05:52,060 суверенной страны, если мы такое хотим оставаться. 93 00:05:52,060 --> 00:05:55,760 И в таком качестве развиваться дальше. 94 00:05:56,480 --> 00:06:01,740 Подчеркну, важно определить понятные, стабильные источники финансирования 95 00:06:01,740 --> 00:06:03,820 Отечественной космической программы. 96 00:06:04,280 --> 00:06:06,340 Потому что от того, что мы в ближайшие 97 00:06:06,340 --> 00:06:10,180 годы сделаем в сфере космоса, зависит наше развитие 98 00:06:10,180 --> 00:06:12,100 на десятилетия вперёд. 99 00:06:12,100 --> 00:06:16,880 При этом получаемые научные знания, технологии должны обязательно 100 00:06:16,880 --> 00:06:20,960 конвертироваться в передовые разработки для достижения национальных целей, 101 00:06:21,300 --> 00:06:25,640 для освоения Арктики, наращивания обороноспособности страны. 102 00:06:26,080 --> 00:06:29,700 В целом, «Космический НАСПроект» призван стать одним из 103 00:06:29,700 --> 00:06:34,460 сквозных, интегральных для всех национальных проектов технологического 104 00:06:34,460 --> 00:06:34,980 лидерства. 105 00:06:35,700 --> 00:06:39,200 Ускорять практическую реализацию многих принципиально новых технических 106 00:06:39,200 --> 00:06:42,780 решений, в том числе передачи информации с применением 107 00:06:42,780 --> 00:06:47,700 квантовых, фотонных технологий, двигать развитие в нашей стране 108 00:06:47,700 --> 00:06:52,500 робототехники, передовых материалов, микроэлектроники, био- и медицинских 109 00:06:52,500 --> 00:06:57,480 технологий, форсировать создание и развертывание беспилотных систем. 110 00:06:58,420 --> 00:07:02,740 Добавлю также, что технологические достижения России, прежде всего 111 00:07:02,740 --> 00:07:05,800 в области изучения дальнего космоса, могут стать нашим 112 00:07:05,800 --> 00:07:10,280 весьма значимым вкладом в международные программы, и мы 113 00:07:10,280 --> 00:07:14,640 открыты к такому сотрудничеству, готовы реализовывать совместные проекты. 114 00:07:14,980 --> 00:07:20,000 Обязательно будем обсуждать форматы взаимодействия с нашими партнёрами 115 00:07:20,000 --> 00:07:22,380 и с других космических держав. 14914

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.