Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:48,720 --> 00:02:52,920
Но с Китайской Народной Республикой
большие планы.
2
00:02:53,280 --> 00:02:56,280
Интересные, хорошие и грандиозные.
3
00:02:56,400 --> 00:02:58,560
Вообще со странами БРИКС в целом.
4
00:02:58,560 --> 00:03:00,360
С Индией
5
00:03:00,360 --> 00:03:02,880
и в Бразилии
6
00:03:02,880 --> 00:03:05,160
это сотрудничество не остановится
7
00:03:05,160 --> 00:03:08,240
и остановиться не может,
потому что очень много
8
00:03:09,080 --> 00:03:12,240
стран заинтересовано
в этом взаимодействии.
9
00:03:12,240 --> 00:03:15,240
Тем более, что мы.
10
00:04:05,960 --> 00:04:06,760
Удалось
11
00:04:06,760 --> 00:04:10,720
обеспечить энергетикой
будущие объекты, в том числе
12
00:04:10,720 --> 00:04:14,680
и те, которые мы, человечество, планируют
13
00:04:15,480 --> 00:04:18,480
реализовать применительно к Марсу.
14
00:04:18,600 --> 00:04:21,920
Но в целом, конечно,
это грандиозная задача.
15
00:04:22,080 --> 00:04:27,720
Интерес, она, уверена, будет все больше
и больше сторонников
16
00:04:28,360 --> 00:04:28,920
соберет.
17
00:04:28,920 --> 00:04:32,280
У нас тоже есть определенные планы
по привлечению
18
00:04:32,480 --> 00:04:35,480
в дальний космос Луны и Марса.
1807
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.