All language subtitles for [SubtitleTools.com] FR Lastman Heroes épisode 6

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:12,120 ... 2 00:00:12,320 --> 00:00:14,440 *-Et depuis ce geste inexplicable, Karl, 3 00:00:14,640 --> 00:00:17,400 *la question que tout le monde se pose... *-Mais oui, Jayce ! 4 00:00:17,600 --> 00:00:19,920 *Où se cache Richard Aldana, bon sang ?! 5 00:00:20,120 --> 00:00:22,720 *Annabelle, vous êtes en direct devant la Pax Arena, 6 00:00:22,920 --> 00:00:25,520 *et je crois que vous n'avez pas plus d'informations ? 7 00:00:27,160 --> 00:00:30,440 *-En effet, Karl. Ici aussi, tout le monde s'interroge. 8 00:00:36,760 --> 00:00:37,760 *-Mais la gran... 9 00:00:37,960 --> 00:00:39,600 -Je vous conseille de respecter les doses 10 00:00:39,800 --> 00:00:42,360 et de ne pas trop vous éloigner des toilettes quand vous en prendrez. 11 00:00:42,560 --> 00:00:43,320 Sifflement. 12 00:00:44,520 --> 00:00:45,280 -Oh put... 13 00:00:52,520 --> 00:00:53,440 -Le pénitencier. 14 00:01:03,920 --> 00:01:04,680 -Ho ho ho... 15 00:01:04,880 --> 00:01:07,160 Je vous ai pas déjà vu quelque part ? C'est quoi, votre nom, déjà ? 16 00:01:13,520 --> 00:01:14,400 Porte. 17 00:01:19,120 --> 00:01:20,920 -Trois minutes max. 18 00:01:29,440 --> 00:01:31,320 -Bonjour, Sam. On se connaît pas. 19 00:01:31,800 --> 00:01:33,320 Mon nom est Richard et je suis... 20 00:01:34,600 --> 00:01:36,080 Ouais, c'est ça : le boxeur. 21 00:01:37,160 --> 00:01:39,000 *Je te crois quand tu dis que t'as pas tué Billy. 22 00:01:39,320 --> 00:01:42,320 Ce que t'as vu, les reptiles géants, je sais que ça existe vraiment. 23 00:01:42,520 --> 00:01:43,440 T'es pas fou ! 24 00:01:43,640 --> 00:01:44,720 Le gardien ricane. 25 00:01:46,680 --> 00:01:48,120 *Ils viennent de la vallée des Rois. 26 00:01:48,320 --> 00:01:50,280 *Ça fait des années que je cherche cet endroit. 27 00:01:50,480 --> 00:01:52,000 *J'ai besoin de savoir comment vous avez fait 28 00:01:52,200 --> 00:01:53,400 pour vous retrouver là-bas. 29 00:01:56,560 --> 00:01:57,440 Sam souffle. 30 00:02:03,480 --> 00:02:04,880 Porte. 31 00:02:06,000 --> 00:02:07,520 -C'est fini, je vous avais prévenu. 32 00:02:08,000 --> 00:02:10,080 On doit le transférer pour participer à la MAD. 33 00:02:15,600 --> 00:02:17,080 -Comment je fais pour m'inscrire aussi ? 34 00:02:17,280 --> 00:02:19,520 -Comment ça ? On s'inscrit pas, c'est réservé aux criminels. 35 00:02:20,200 --> 00:02:21,480 -Quel genre de criminels ? 36 00:02:21,680 --> 00:02:23,480 -Bah... Les criminels violents. 37 00:02:24,400 --> 00:02:25,160 -Hm hm... 38 00:02:26,720 --> 00:02:27,720 Alarme. 39 00:02:29,080 --> 00:02:45,000 ... 40 00:02:46,440 --> 00:02:47,320 À qui le tour ? 41 00:02:53,960 --> 00:02:55,120 *-Quel scoop, les amis ! 42 00:02:55,320 --> 00:02:58,280 *-Cette nouvelle Murder Arena of Death commence dans... 43 00:02:58,480 --> 00:03:01,680 *-5 minutes 30 seconde, et elle s'annonce 44 00:03:01,880 --> 00:03:03,400 *his-to-rique ! 45 00:03:03,600 --> 00:03:05,960 *Les concurrents chasseurs de cette édition ne s'attendaient pas 46 00:03:06,160 --> 00:03:10,120 *à une telle surprise ! *-Richard Aldana ! On l'a retrouvé ! 47 00:03:10,320 --> 00:03:11,280 *-Richard Aldana ! 48 00:03:11,480 --> 00:03:13,240 *Richard fucking Aldana ! 49 00:03:13,440 --> 00:03:17,960 *Il compte parmi les concurrents gibier ! Et quel gibier de choix ! 50 00:03:18,160 --> 00:03:20,520 *-On lui souhaite bonne chance, évidemment ! 51 00:03:30,520 --> 00:03:33,080 Cris de porc. 52 00:03:33,960 --> 00:03:35,080 ... 53 00:03:42,720 --> 00:03:44,560 -On va se tirer de là ! OK ? 54 00:03:54,280 --> 00:03:55,680 -Elle te revient pas, ma gueule ? 55 00:03:57,440 --> 00:04:00,960 *-Douze gibiers, quatre chasseurs, lâchés dans la zone de jeu ! 56 00:04:01,160 --> 00:04:04,280 *Et vous, chers téléspectateurs, qui participez aussi, 57 00:04:04,480 --> 00:04:06,440 *en votant par SMS ! -Wouh ! 58 00:04:06,760 --> 00:04:08,400 *-Et voici les chasseurs ! 59 00:04:08,600 --> 00:04:11,640 *Elle est électricienne et passionnée d'autodéfense : 60 00:04:11,840 --> 00:04:13,040 *voici Hélène ! 61 00:04:13,720 --> 00:04:14,480 *-Ouais ! 62 00:04:14,880 --> 00:04:18,520 *Delphine, la grande gagnante de l'année dernière ! 63 00:04:18,720 --> 00:04:21,320 *-J'embrasse Mila et Romy, mes filles qui me regardent ! 64 00:04:21,680 --> 00:04:22,880 *Maman vous aime très fort ! 65 00:04:24,160 --> 00:04:25,280 -OUAIS ! 66 00:04:28,120 --> 00:04:31,560 *-Clément, éducateur en centre de vacances ! 67 00:04:31,760 --> 00:04:34,320 *Son arme : la sarbacane, dont il a appris le maniement 68 00:04:34,520 --> 00:04:36,680 *lors d'un voyage dans la jungle ! 69 00:04:40,040 --> 00:04:47,040 *-Et le benjamin de cette année, il a 10 ans : Jordan Meyer ! 70 00:04:47,400 --> 00:04:48,160 *-Cœur ! 71 00:04:48,360 --> 00:04:49,440 *Doublé au foie ! 72 00:04:49,640 --> 00:04:50,400 *Gorge ! 73 00:04:50,600 --> 00:04:53,440 *-Ne vous fiez pas à son adorable frimousse. 10 ans à peine 74 00:04:53,640 --> 00:04:56,920 *et Jordan Meyer est une petite machine à tuer ! 75 00:04:57,120 --> 00:04:58,840 *Sous le regard bienveillant de son père, 76 00:04:59,040 --> 00:05:02,360 *il s'entraîne cinq heures par jour dans l'espoir de devenir 77 00:05:02,560 --> 00:05:03,360 *un champion ! 78 00:05:05,200 --> 00:05:06,520 *-Et la vie est bien faite ! 79 00:05:06,720 --> 00:05:10,240 *Jordan, tu as eu une belle surprise aujourd'hui, n'est-ce pas ? 80 00:05:10,440 --> 00:05:12,760 *-Richard Aldana ! C'est mon boxeur préféré ! 81 00:05:12,960 --> 00:05:14,000 *J'ai un poster dédicacé 82 00:05:14,200 --> 00:05:16,440 *dans ma chambre ! J'ai trop hâte de le tuer ! 83 00:05:16,640 --> 00:05:19,040 -Putain, un enfant... Tu te rends compte ? 84 00:05:19,240 --> 00:05:21,560 -C'est vraiment de pire en pire, ces émissions ! 85 00:05:21,760 --> 00:05:24,520 *-Attention, c'est maintenant, c'est le compte à rebours ! 86 00:05:26,160 --> 00:05:27,760 Les hélicoptères approchent. 87 00:05:28,320 --> 00:05:30,880 Alarme. 88 00:05:32,160 --> 00:05:33,960 -Tu restes avec moi quoi qu'il arrive ! 89 00:05:50,360 --> 00:05:51,560 Largage du conteneur. 90 00:06:00,320 --> 00:06:02,960 OK, euh... On est tous d'accord qu'on veut pas crever ? 91 00:06:03,160 --> 00:06:04,360 Alors écoutez-moi. 92 00:06:04,560 --> 00:06:06,200 On peut tous s'en sortir ! Ils sont quatre, on est douze ! 93 00:06:06,800 --> 00:06:08,200 Alors surtout, on reste ensemble ! 94 00:06:16,400 --> 00:06:19,240 *-15... 14... 13... 95 00:06:23,200 --> 00:06:25,920 *-Ouverture de la chasse dans 9... -OK, on reste ensemble, mais après ? 96 00:06:26,320 --> 00:06:28,000 *-8... 7... 97 00:06:28,200 --> 00:06:29,920 *6... 5... -On court ! 98 00:06:30,120 --> 00:06:32,000 *-4... 3... -Sérieux ? 99 00:06:32,200 --> 00:06:33,640 *-2... 1... 100 00:06:34,160 --> 00:06:35,520 *GO ! 101 00:06:41,160 --> 00:06:43,040 *-Je suis ému, Jayce ! Chaque année, je... 102 00:06:44,320 --> 00:06:45,720 *J'en ai les larmes aux yeux ! 103 00:06:49,640 --> 00:07:21,840 ... 104 00:07:25,240 --> 00:07:27,640 -Si j'ai peur, on rentre. D'accord, hein ? 105 00:07:30,560 --> 00:07:32,080 Billy panique. 106 00:07:32,280 --> 00:08:08,640 ... 107 00:08:09,000 --> 00:08:10,440 Incroyable ! 108 00:08:31,120 --> 00:08:33,120 -Eh, gogol ! Tu suis ? -Allez, allez ! 109 00:08:33,320 --> 00:08:34,160 Allez, grouille ! 110 00:08:49,080 --> 00:08:50,760 Coups de sarbacane. 111 00:09:01,080 --> 00:09:02,760 *-Quelle classe ! Un doublé ! 112 00:09:03,200 --> 00:09:05,640 *Seulement 30 secondes après le coup d'envoi ! 113 00:09:05,840 --> 00:09:08,440 *-97 points ! Très beau score ! 114 00:09:08,640 --> 00:09:11,440 *Et bien sûr, on en profite pour saluer l'extraordinaire travail 115 00:09:11,640 --> 00:09:13,360 *de la police de Nillipolis ! 116 00:09:13,560 --> 00:09:15,880 *-Chaque année, ils nous sélectionnent les plus beaux criminels ! 117 00:09:16,080 --> 00:09:19,480 *-Et ils nous rappellent que servir l'ordre, ce n'est pas seulement punir, 118 00:09:19,680 --> 00:09:22,760 *c'est aussi apporter de la joie aux citoyens ! 119 00:09:27,520 --> 00:09:47,440 ... 120 00:09:48,760 --> 00:09:49,520 -Fait chier ! 121 00:09:49,960 --> 00:09:51,920 *-Aldana, on l'aime beaucoup, ici ! 122 00:09:52,120 --> 00:09:55,040 *Il s'est associé à deux tueurs de premier choix ! 123 00:09:55,360 --> 00:09:58,440 *Novic, on ne le présente plus, le pédocriminel. 124 00:09:58,760 --> 00:10:01,480 *Mais connaissiez-vous Lana l'étrangleuse ? 125 00:10:02,600 --> 00:10:03,480 *-Lana, ici ! 126 00:10:03,880 --> 00:10:05,080 *Lana, comment avez-vous fait 127 00:10:05,280 --> 00:10:06,480 *pour étrangler votre mari ? 128 00:10:07,160 --> 00:10:08,280 *-Avec ma chatte. 129 00:10:11,480 --> 00:10:15,200 *-Attention, ça bouge dans l'Arena ! Hélène a débusqué un candidat ! 130 00:10:15,560 --> 00:10:16,560 *Et un gros ! 131 00:10:20,120 --> 00:10:20,880 -Bouge pas ! 132 00:10:21,080 --> 00:10:22,920 Je vais t'avoir, espèce d'enculé ! 133 00:10:23,120 --> 00:10:26,520 *-Hou là là ! C'est cafouillis, tout ça, là. *-Ouais, ouais, ouais. 134 00:10:26,720 --> 00:10:29,960 *J'ai peur que les spectateurs sanctionnent le manque de technique. 135 00:10:30,160 --> 00:10:32,880 *Et voilà, 35 points seulement. C'est médiocre. 136 00:10:33,080 --> 00:10:36,880 *On peut même parler de gâchis. *-Ouais, elle a gâché un gros. 137 00:10:37,080 --> 00:10:37,880 *Regardez-moi ce travail ! 138 00:10:38,080 --> 00:10:39,800 *Qu'est-ce qu'ils vont bien pouvoir ramasser, maintenant ? 139 00:10:40,000 --> 00:10:41,360 *-Les sépultures qui, on le rappelle, 140 00:10:41,560 --> 00:10:46,400 *sont offertes par notre sponsor... *-LE YAOURT MANSEN ! 141 00:10:46,600 --> 00:10:47,280 *-Oui ! 142 00:10:47,480 --> 00:10:48,600 *Le yaourt Mansen : 143 00:10:48,800 --> 00:10:51,960 *tous les bienfaits de la nature dans un simple yaourt 144 00:10:52,160 --> 00:10:54,240 *enrichi de 7 mg de phenylpropan ! 145 00:10:59,000 --> 00:11:00,640 Cris. 146 00:11:00,840 --> 00:11:02,320 -Aide-moi ! 147 00:11:03,200 --> 00:11:04,640 Cri de monstre. 148 00:11:06,760 --> 00:11:07,840 Aide-moi ! 149 00:11:09,280 --> 00:11:10,280 Cri. 150 00:11:10,480 --> 00:11:11,920 Aide-moi, Sam ! 151 00:11:13,840 --> 00:11:28,960 ... 152 00:11:32,000 --> 00:11:33,440 -On est morts si on bouge pas ! 153 00:11:35,280 --> 00:11:37,040 Je fais diversion, tu le prends à revers ! 154 00:11:44,920 --> 00:11:46,000 -Ah ouais, quand même ! 155 00:12:00,520 --> 00:12:01,360 *-Jordan ! 156 00:12:01,560 --> 00:12:03,960 *Juste une question à chaud : qu'est-ce qu'un enfant ressent 157 00:12:04,160 --> 00:12:06,720 *quand il est sur le point de tuer une femme handicapée ? 158 00:12:10,840 --> 00:12:13,040 *Ouais... très concentré, Jordan. 159 00:12:13,600 --> 00:12:35,800 ... 160 00:12:36,600 --> 00:12:37,360 -Allez ! 161 00:12:37,560 --> 00:12:38,880 Viens ! Pourquoi tu viens pas ? 162 00:12:39,080 --> 00:12:40,320 T'as peur ? -OK... 163 00:12:41,640 --> 00:12:43,640 C'est l'heure de la fessée. -Attention ! 164 00:12:44,640 --> 00:13:15,440 ... 165 00:13:16,000 --> 00:13:16,880 -On se barre ! 166 00:13:23,040 --> 00:13:24,920 *-Barbecue ! 167 00:13:26,400 --> 00:13:29,280 *-63 points pour Delphine ! C'est beaucoup, Karl ! 168 00:13:29,880 --> 00:13:33,760 *Ceci dit, historiquement, les gros ont toujours rapporté plus. 169 00:13:33,960 --> 00:13:35,840 *-Et elle a pas gâché son gros, elle ! 170 00:13:42,000 --> 00:13:42,760 -Stop ! 171 00:13:51,680 --> 00:13:52,560 C'est un piège. 172 00:13:53,160 --> 00:13:54,480 -Sans déconner ? 173 00:13:54,960 --> 00:14:17,280 ... 174 00:14:20,960 --> 00:14:21,840 -Ici ! 175 00:14:24,840 --> 00:14:26,280 Je sais que vous êtes là. 176 00:14:29,160 --> 00:14:30,160 Vous m'entendez ? 177 00:14:44,520 --> 00:14:48,840 Aidez-moi ! 178 00:15:05,000 --> 00:15:06,120 -N'approche pas de ce truc. 179 00:15:08,000 --> 00:15:09,240 On peut encore tenir sans boire. 180 00:15:13,440 --> 00:15:14,240 Ho ! 181 00:15:14,680 --> 00:15:15,520 T'es avec moi ? 182 00:15:17,360 --> 00:15:19,720 Avec Billy, quand vous avez été attaqués par... 183 00:15:20,160 --> 00:15:21,240 le gros dinosaure, là... 184 00:15:21,480 --> 00:15:22,240 Voilà. 185 00:15:22,440 --> 00:15:24,240 Comment vous avez fait pour vous retrouver là ? 186 00:15:24,440 --> 00:15:25,360 Par où vous êtes passés ? 187 00:15:30,560 --> 00:15:33,440 -Oh mon Dieu... -Si, je crois que je sais ce qu'il fait. 188 00:15:33,960 --> 00:15:34,760 La mine ? 189 00:15:34,960 --> 00:15:36,520 Vous êtes passés par la mine ? 190 00:15:37,200 --> 00:15:37,960 Je comprends pas ! 191 00:15:38,160 --> 00:15:40,000 La mine est fermée depuis l'explosion ! 192 00:15:40,200 --> 00:15:41,080 Tout s'est effondré ! 193 00:15:44,160 --> 00:15:46,800 -OK. C'est quoi, le plan, maintenant ? On fait tous des châteaux de sable ? 194 00:15:47,000 --> 00:15:49,120 -Tu nous donnes une minute ? On parle sérieusement, là ! 195 00:15:49,320 --> 00:15:51,400 Tout le monde pense que c'est un débile, alors que... 196 00:15:55,200 --> 00:15:56,280 Reviens, putain ! 197 00:15:56,480 --> 00:16:24,520 ... 198 00:16:24,720 --> 00:16:26,800 *-Ho là là ! Elle contre-attaque, Hélène ! 199 00:16:28,200 --> 00:16:28,960 *C'est pas passé loin ! 200 00:16:29,160 --> 00:16:30,960 *Il manquerait plus qu'elle se fasse couper une jambe ! 201 00:16:31,160 --> 00:17:06,400 ... 202 00:17:19,960 --> 00:17:23,880 *-Quoi ?! *-Le pédo ! Incroyable ! 203 00:17:24,240 --> 00:17:26,480 *Wouh ! Le pédo ! 204 00:17:30,400 --> 00:17:32,120 *-Dégagez la zone ! 205 00:17:32,760 --> 00:17:34,480 *Ne touchez à rien ! 206 00:17:34,960 --> 00:17:36,640 *-C'est une tragédie ! 207 00:17:38,000 --> 00:17:39,520 *C'était une si belle âme, Hélène. 208 00:17:39,720 --> 00:17:42,360 *Elle nous quitte à 29 ans seulement. 209 00:17:43,640 --> 00:17:44,720 *Poh, poh, poh... 210 00:17:45,360 --> 00:18:30,160 ... 211 00:18:32,840 --> 00:18:34,160 -Ne vous inquiétez pas. 212 00:18:37,640 --> 00:18:39,200 Je ne vous ferai pas de mal. 213 00:18:41,000 --> 00:18:42,800 Comment vous avez atterri ici ? 214 00:18:43,480 --> 00:18:45,200 Vous êtes passé par la caverne ? 215 00:18:47,320 --> 00:18:49,320 Vous n'êtes pas très loin du passage. 216 00:18:49,760 --> 00:18:50,640 Suivez-moi. 217 00:18:51,320 --> 00:18:53,240 Je vais vous montrer comment rentrer. 218 00:19:03,920 --> 00:19:06,000 *-Chers participants, attention ! 219 00:19:08,800 --> 00:19:10,800 *Vous sortez de la zone de jeu ! 220 00:19:14,840 --> 00:19:18,920 *Chers participants, attention ! Vous sortez de la zone de jeu ! 221 00:19:34,280 --> 00:19:37,200 *-Ça, c'est beau ! Tac, tac, tac ! Le geste parfait ! 222 00:19:37,400 --> 00:19:40,560 *-Ça paraît simple comme ça, mais c'est des années d'entraînement ! 223 00:19:41,000 --> 00:19:43,280 *-106 points ! Incroyable ! 224 00:19:43,480 --> 00:19:46,680 *-On me dit que Jordan est avec nous. Jordan, est-ce que vous nous entendez ? 225 00:19:47,280 --> 00:19:49,840 -Hm hm. *-Vous venez de passer les 100 points ! 226 00:19:50,320 --> 00:19:53,800 *Vous savez ce que ça veut dire ? -Bonus ! Bonus coup de pouce ! 227 00:19:54,360 --> 00:19:55,120 Ouais ! 228 00:19:58,240 --> 00:19:59,800 *-Pour son coup de pouce, 229 00:20:00,000 --> 00:20:01,760 *Jordan Meyer a choisi d'appeler un ami ! 230 00:20:01,960 --> 00:20:04,200 *Pendant les 30 prochaines minutes de jeu, 231 00:20:04,400 --> 00:20:06,840 *il bénéficiera du coaching de son papa chéri ! 232 00:20:22,480 --> 00:20:23,880 -C'est quoi, cette histoire de mine ? 233 00:20:25,000 --> 00:20:27,120 -Si je te disais que j'ai un moyen de quitter ce monde ? 234 00:20:27,320 --> 00:20:28,360 D'envoyer tout se faire foutre 235 00:20:28,560 --> 00:20:30,520 et de recommencer à zéro ailleurs ? 236 00:20:33,880 --> 00:20:35,080 -Et... tu m'emmènerais ? 237 00:20:38,880 --> 00:20:40,640 -Par ici ! Par ici ! Y en a un, là ! 238 00:20:40,840 --> 00:20:42,640 -C'est Aldana ! -C'est Aldana, je l'ai vu ! 239 00:20:42,840 --> 00:20:44,800 -Ils sont là-bas ! Ils sont là-bas ! -Crevez-le ! 240 00:20:45,400 --> 00:20:47,080 -Ils sont là-bas ! Allez-y ! -Crevez-le ! 241 00:20:57,560 --> 00:20:58,720 -Je crois que j'ai un nouveau plan ! 242 00:21:00,640 --> 00:21:01,600 Écoute, avant de critiquer ! 243 00:21:08,920 --> 00:21:09,680 -Eh ! 244 00:21:12,000 --> 00:21:14,000 Quelqu'un approche. 245 00:21:22,520 --> 00:21:24,920 -Les mitrailleuses ! Elles tirent pas sur les chasseurs ! 246 00:21:25,520 --> 00:21:26,960 Il nous en faut un vivant pour passer ! 247 00:21:27,160 --> 00:21:29,840 -En attraper un, OK, mais ils sont trois et on n'est que deux ! 248 00:21:30,760 --> 00:21:31,520 Et demi. 249 00:21:37,440 --> 00:21:40,040 -Il va les avoir avant nous ! -Garde ta visée. 250 00:21:40,240 --> 00:21:42,400 Laisse le connard à la sarbacane prendre tous les risques. 251 00:21:42,760 --> 00:21:45,120 Il va les débusquer et on n'aura plus qu'à les cueillir. 252 00:21:47,200 --> 00:21:48,640 -Je suis une pierre. 253 00:21:49,280 --> 00:21:50,360 Je suis un rocher. 254 00:21:51,600 --> 00:22:48,840 ... 255 00:22:49,040 --> 00:22:49,800 Papa ! 256 00:22:50,320 --> 00:22:53,640 *-C'est un massacre ! *-Ils tuent tous nos athlètes ! 257 00:22:55,240 --> 00:22:56,400 -Recule ou je le décapsule ! 258 00:22:56,720 --> 00:22:58,080 -L'écoute pas, Jordan ! Tire ! 259 00:23:00,520 --> 00:23:01,280 -Jordan ! 260 00:23:01,880 --> 00:23:04,400 C'est comme ça que tu t'appelles, hein ? Écoute-moi, Jordan ! 261 00:23:04,600 --> 00:23:06,440 -Non, écoute papa ! On s'est entraînés pour ça ! 262 00:23:06,640 --> 00:23:07,720 Tu peux le faire ! 263 00:23:09,520 --> 00:23:10,600 -Je suis une pierre. 264 00:23:11,800 --> 00:23:13,600 -On vous fera aucun mal, je te le promets. -T'es un Meyer ! 265 00:23:13,800 --> 00:23:15,240 On se rend pas, chez les Meyer ! 266 00:23:15,720 --> 00:23:18,400 -Je suis un rocher. -Fais pas ça, petit ! C'est une connerie ! 267 00:23:18,720 --> 00:23:19,480 -Maintenant ! 268 00:23:20,520 --> 00:23:21,400 Coup de feu. 269 00:23:44,040 --> 00:23:44,840 -Non ! 270 00:23:46,040 --> 00:23:46,840 Non ! 271 00:23:49,880 --> 00:23:50,640 Papa ! 272 00:23:51,600 --> 00:23:54,000 *-C'est pas possible ! Mais quelle boucherie ! 273 00:23:54,280 --> 00:23:56,600 *-Il est où, l'esprit du sport ? 274 00:23:57,520 --> 00:24:00,400 -Pardon, papa ! Pardon ! 275 00:24:01,400 --> 00:24:03,000 *-Dégagez la zone ! 276 00:24:04,440 --> 00:24:06,560 -Papa... -Allez, au dodo, maintenant ! 277 00:24:07,680 --> 00:24:23,360 ... 278 00:24:23,680 --> 00:24:26,760 *-Quelle lâcheté ! S'attaquer à un enfant ! 279 00:24:26,960 --> 00:24:29,720 *-Oui, mais écoutez-les, Karl ! Les spectateurs s'en fichent ! 280 00:24:29,920 --> 00:24:32,280 *-ALDANA ! ALDANA ! *-Tout ce qu'ils veulent, c'est Aldana ! 281 00:24:32,480 --> 00:24:36,080 -ALDANA ! ALDANA ! ALDANA ! ALDANA ! 282 00:24:36,280 --> 00:24:42,800 ALDANA ! ALDANA ! ALDANA ! ALDANA ! 283 00:24:43,400 --> 00:24:46,320 -Non. Ce qu'il a dit, c'est qu'il a des mini-quiches, 284 00:24:46,520 --> 00:24:47,440 mais seulement saumon. 285 00:24:47,720 --> 00:24:48,800 Saumon, pas lardons ! 286 00:24:49,640 --> 00:24:50,400 Non, saumon ! 287 00:24:52,080 --> 00:24:53,960 Mais non ! Je sais qu'elle est allergique ! 288 00:24:55,080 --> 00:24:55,840 Non bah oui ! 289 00:24:56,040 --> 00:24:57,360 -Arrêtez, putain ! 290 00:24:57,560 --> 00:25:01,120 Klaxons festifs. -ALDANA ! ALDANA ! ALDANA ! ALDANA ! 291 00:25:01,320 --> 00:25:04,600 ... ALDANA ! ALDANA ! ALDANA ! 292 00:25:05,400 --> 00:25:06,360 -Hein ?! Quoi ?! 293 00:25:06,760 --> 00:25:10,080 -Mais oui, en direct ! Je le vois là, je te dis ! 294 00:25:10,920 --> 00:25:11,760 -Je te laisse ! 295 00:25:12,080 --> 00:25:14,080 Les gars, je sais où il est ! On y va ! 296 00:25:27,280 --> 00:25:28,440 -T'es sûr de ton coup, là ? 297 00:25:30,480 --> 00:25:31,360 -Bah on va voir ! 298 00:25:37,200 --> 00:25:42,520 *-Cher participants, attention ! Vous sortez de la zone de jeu ! 299 00:25:55,600 --> 00:26:16,160 ... 300 00:26:17,000 --> 00:26:17,760 -Bon bah... 301 00:26:18,520 --> 00:26:19,680 C'est là que je vous laisse. 302 00:26:20,080 --> 00:26:20,840 -Oh putain... 303 00:26:21,800 --> 00:26:24,240 -Comment tu croyais que j'allais grimper, tête de nœud ? 304 00:26:32,680 --> 00:26:33,440 Tirez-vous ! 305 00:26:33,640 --> 00:26:34,800 Je suis foutue ! -Non ! 306 00:26:35,200 --> 00:26:39,360 Non ! 307 00:26:47,240 --> 00:26:49,000 -Salope ! 308 00:26:51,560 --> 00:26:52,920 -Sale pute ! 309 00:27:09,360 --> 00:27:10,560 -T'es le plus fort, Richard ! 310 00:27:10,760 --> 00:27:11,600 On t'adore ! 311 00:27:20,080 --> 00:27:21,160 -Elle est où, maman ? 312 00:27:23,240 --> 00:27:24,200 On la voit plus. 313 00:27:30,000 --> 00:27:31,560 *-Chers participants, 314 00:27:32,360 --> 00:27:34,400 *tous les chasseurs sont hors jeu. 315 00:27:35,240 --> 00:27:36,200 *Je répète : 316 00:27:37,680 --> 00:27:39,560 *tous les chasseurs sont hors jeu. 317 00:27:43,600 --> 00:27:45,120 *Chers participants, 318 00:27:45,720 --> 00:27:47,760 *tous les chasseurs sont hors jeu. 319 00:27:48,640 --> 00:27:49,640 *Je répète : 320 00:27:50,680 --> 00:27:51,760 *tous les chasseurs 321 00:27:51,960 --> 00:27:52,720 *sont hors jeu. 322 00:27:54,640 --> 00:27:59,560 *-C'est du jamais vu ! Ce n'est jamais arrivé ! 323 00:27:59,760 --> 00:28:02,840 *On vous l'annonçait historique, cette MAD ! On vous a pas menti ! 324 00:28:03,040 --> 00:28:07,280 *Tous les chasseurs sont morts ! *-Ou kidnappés par des pédophiles. 325 00:28:07,560 --> 00:28:11,000 *Mais alors, Jayce, que prévoient les règles dans ce cas-là ? 326 00:28:11,200 --> 00:28:13,240 *-Eh ben, c'est ce que je suis en train de vérifier. 327 00:28:13,440 --> 00:28:14,640 *Mais si ma mémoire est bonne... 328 00:28:15,280 --> 00:28:16,920 *-Tous les chasseurs sont hors jeu. 329 00:28:18,480 --> 00:28:19,640 -Ouais ! 330 00:28:21,280 --> 00:28:24,240 *-Activation du mode Open Arena. 331 00:28:25,280 --> 00:28:26,200 *Je répète : 332 00:28:27,560 --> 00:28:29,880 *activation du mode Open Arena. 333 00:28:30,480 --> 00:28:31,560 *-Ah ben, c'est ça, c'est ça ! 334 00:28:31,760 --> 00:28:33,360 *À partir de maintenant, 335 00:28:33,640 --> 00:28:40,080 *tout le monde a le droit de participer à l'effort de police ! 336 00:28:40,600 --> 00:28:41,800 -OUAIS ! 337 00:28:43,800 --> 00:28:44,560 -Ouais ! 338 00:28:47,680 --> 00:28:48,640 -Va chercher le fusil ! 339 00:28:50,080 --> 00:28:52,600 Mais dépêche-toi, va cher... Va chercher le fusil ! 340 00:29:04,640 --> 00:29:06,600 Un véhicule approche. 341 00:29:15,320 --> 00:29:16,280 -Richard ! Richard ! 342 00:29:16,480 --> 00:29:19,480 Richard ! C'est extraordinaire, ce que vous avez fait aujourd'hui ! 343 00:29:19,680 --> 00:29:20,480 Quel spectacle... 344 00:29:21,240 --> 00:29:22,000 -T'en as pas marre 345 00:29:22,200 --> 00:29:22,960 d'être conne ? 346 00:29:23,760 --> 00:29:25,520 Le petit vient de perdre son père, bordel ! 347 00:29:26,800 --> 00:29:29,360 C'est ça, ton spectacle ! Des morts partout ! 348 00:29:30,480 --> 00:29:31,480 Vous êtes tous tarés ! 349 00:29:32,800 --> 00:29:51,920 ... 350 00:29:54,080 --> 00:29:55,680 -Ça va péter ! 351 00:29:57,000 --> 00:30:15,520 ... 352 00:30:15,720 --> 00:30:16,600 *-C'est magnifique ! 353 00:30:16,800 --> 00:30:20,920 *Retenez bien son nom : Jordan Meyer ! Il a 10 ans ! 354 00:30:21,400 --> 00:30:22,480 *Jordan peut gagner 355 00:30:22,680 --> 00:30:26,640 *et devenir le plus jeune vainqueur de la Murder Arena of Death ! 356 00:30:29,960 --> 00:30:33,480 -Donne-le-moi ! Je te promets, c'est pour nous défendre ! 357 00:30:38,640 --> 00:30:40,240 *-Ce gamin est incroyable ! 358 00:30:48,200 --> 00:30:49,160 *Petit con ! 359 00:30:54,440 --> 00:30:56,480 -Arrêtez de tirer ! Y en a marre ! 360 00:31:04,080 --> 00:31:05,200 C'est vrai, quoi ! 361 00:31:11,600 --> 00:31:14,200 *-C'est pour ça qu'on devrait jamais donner des armes aux enfants : 362 00:31:14,400 --> 00:31:16,240 *on ne peut pas leur faire confiance ! 363 00:31:32,600 --> 00:31:34,440 -6-42, attention ! Fugitifs en approche ! 364 00:31:35,360 --> 00:31:36,120 6-42 ? 365 00:31:42,680 --> 00:31:43,680 -Tire sur le camion ! 366 00:31:57,600 --> 00:31:58,720 *-Des caméras ! 367 00:31:58,920 --> 00:32:01,160 *Les connards à la régie, rendez-moi les caméras ! 368 00:32:01,360 --> 00:32:02,640 *Où sont les caméras ? 369 00:32:02,840 --> 00:32:33,480 ... 370 00:32:34,360 --> 00:32:36,560 -Ce qu'il y a là-dedans, c'est la même chose que dans le camion. 371 00:32:42,240 --> 00:32:44,120 C'était déjà comme ça quand t'es passé ? 372 00:32:46,400 --> 00:32:48,080 T'es sûr que tu veux venir avec moi ? 373 00:32:49,520 --> 00:32:50,280 OK. 374 00:32:50,640 --> 00:32:51,400 Petit... 375 00:32:52,880 --> 00:32:53,640 Merci. 376 00:32:54,680 --> 00:32:55,880 Désolé pour ton père. 377 00:32:57,600 --> 00:32:59,880 Suis ce tuyau, il mène à la sortie. 378 00:33:00,680 --> 00:33:02,440 Dis aux flics qu'on t'a forcé à tirer. 379 00:33:03,720 --> 00:33:05,040 -Je veux venir avec vous ! 380 00:33:06,080 --> 00:33:07,040 -On joue plus, là. 381 00:33:07,480 --> 00:33:10,200 Au fond de ce trou, y a des sales types qui exploitent l'étherium ! 382 00:33:10,400 --> 00:33:11,360 La dernière fois que je suis venu 383 00:33:11,560 --> 00:33:14,520 dans cette saloperie de mine, elle m'a explosé à la gueule ! 384 00:33:15,760 --> 00:33:16,600 -J'ai pas peur. 385 00:33:18,680 --> 00:33:19,880 -Je sais que t'as pas peur. 386 00:33:22,040 --> 00:33:22,800 -Non ! 387 00:33:26,000 --> 00:33:27,080 Me laissez pas ! 388 00:33:28,160 --> 00:33:29,560 S'il vous plaît ! 389 00:33:36,000 --> 00:33:53,360 ... 390 00:34:00,520 --> 00:34:01,280 -Accroche-toi ! 391 00:34:23,880 --> 00:34:24,960 On veut juste passer ! 392 00:34:26,120 --> 00:34:27,120 -Viens ! 393 00:34:28,640 --> 00:34:30,240 -Attends, je suis sûr qu'on peut s'arranger ! 394 00:34:30,440 --> 00:34:31,480 Je connais votre patron ! 395 00:34:31,840 --> 00:34:34,880 C'est pour Milo que vous bossez, c'est ça ? Moi aussi, j'ai bossé pour lui ! 396 00:34:35,240 --> 00:34:36,200 Je le connais bien ! 397 00:34:36,840 --> 00:34:38,600 -Il a mis ta tête à prix. 398 00:34:39,760 --> 00:34:41,280 150 000 dols. 399 00:34:43,640 --> 00:35:51,000 ... 400 00:35:21,960 --> 00:35:24,160 -Touchez pas à mes amis ! 401 00:35:51,200 --> 00:35:51,960 -Sam ! 402 00:35:58,800 --> 00:36:01,760 -Crève ! Crève ! Crève ! Crève ! 403 00:36:10,120 --> 00:36:10,880 -Ah ouais... 404 00:36:12,320 --> 00:36:32,440 ... 405 00:36:34,160 --> 00:36:34,920 Euh... 406 00:36:35,920 --> 00:36:36,680 OK. 407 00:36:37,640 --> 00:36:38,840 -Tu m'as déjà dit merci. 408 00:36:41,000 --> 00:37:08,280 ... 409 00:37:23,400 --> 00:37:24,160 -Alors ? 410 00:37:25,800 --> 00:37:27,720 Que pensez-vous de la vallée des Rois ? 411 00:37:32,720 --> 00:37:34,800 C'est moi qui ai découvert ce passage 412 00:37:35,000 --> 00:37:36,480 vers le seul vrai monde, 413 00:37:36,880 --> 00:37:39,280 le monde dont tous les autres... 414 00:37:44,560 --> 00:37:46,000 Que voyez-vous dans le reflet ? 415 00:37:49,200 --> 00:37:50,480 Vous voyez le héros. 416 00:37:57,920 --> 00:37:58,680 Le héros 417 00:37:58,880 --> 00:38:00,160 de votre propre histoire. 418 00:38:12,640 --> 00:38:14,080 Ce monde vous appelle. 419 00:38:20,720 --> 00:38:21,520 Ce monde 420 00:38:21,720 --> 00:38:23,960 a besoin de vous pour être entier. 421 00:38:25,800 --> 00:38:26,560 De vous... 422 00:38:28,280 --> 00:38:29,040 le héros. 423 00:38:31,160 --> 00:38:50,440 ... 424 00:38:52,240 --> 00:38:53,320 Il vous tend les bras... 425 00:38:59,920 --> 00:39:01,800 et vous accueille triomphalement. 426 00:39:10,360 --> 00:39:12,480 Vous ne trouvez pas ça injuste, vous, 427 00:39:15,680 --> 00:39:17,360 que tout le monde soit un héros ? 428 00:39:21,280 --> 00:39:22,320 Tout le monde... 429 00:39:23,840 --> 00:39:24,760 sauf moi. 30299

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.