Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:47,160
...
2
00:00:47,520 --> 00:00:48,280
-Alors ?
3
00:00:49,400 --> 00:00:51,160
Que voyez-vous dans le reflet ?
4
00:00:57,040 --> 00:00:58,360
Vous voyez le héros.
5
00:01:09,120 --> 00:01:11,240
Le héros de votre propre histoire.
6
00:01:19,880 --> 00:01:21,320
Marche arrière.
7
00:01:22,480 --> 00:01:23,640
Sirène de police.
8
00:01:24,360 --> 00:01:25,920
Ce monde vous appelle.
9
00:01:34,680 --> 00:01:35,440
-Putain !
10
00:01:35,840 --> 00:01:37,840
On ne bouge plus !
Mains sur la tête !
11
00:01:38,440 --> 00:01:42,640
-Urgent ! Ici 3-41 sur route IN107.
Nous venons d'interpeller un suspect
12
00:01:42,840 --> 00:01:44,360
correspondant au signalement de Sam Novic.
13
00:01:45,080 --> 00:01:47,920
-Qu'est-ce que t'as fait du petit ?
Il est où, Billy Monroe ?
14
00:01:50,160 --> 00:01:52,400
-Ce monde a besoin de vous
pour être entier.
15
00:01:54,000 --> 00:01:54,760
De vous.
16
00:01:57,280 --> 00:01:58,040
Le héros.
17
00:02:03,320 --> 00:02:04,880
Il vous tend les bras...
18
00:02:06,440 --> 00:02:08,520
et vous accueille triomphalement.
19
00:02:16,520 --> 00:02:19,560
Bruits de machine.
20
00:02:19,760 --> 00:02:39,680
...
21
00:02:49,000 --> 00:02:50,960
La carrosserie craque.
22
00:02:51,160 --> 00:02:56,400
...
23
00:02:56,600 --> 00:02:57,800
Quelqu'un ricane.
24
00:02:59,000 --> 00:03:02,720
-À chaque fois, j'imagine que je broie
un salopard là-dedans.
25
00:03:26,520 --> 00:03:27,320
-Alors ?
26
00:03:27,520 --> 00:03:29,840
Qui m'a rendu riche, cette semaine ?
-Nous, on n'a jamais eu
27
00:03:30,040 --> 00:03:33,320
d'aussi bon résultats !
Ce nouveau sector, c'est de la bombe !
28
00:03:33,520 --> 00:03:34,920
Ça se vend tout seul !
-Excuse-moi de te couper, Mika,
29
00:03:35,120 --> 00:03:37,640
mais ce qu'on gagne chez toi,
on le perd chez les autres.
30
00:03:39,480 --> 00:03:41,440
Chez nous, mes bookmakers sont lessivés !
31
00:03:41,640 --> 00:03:43,400
-Plus les gens se droguent,
moins ils gagnent d'argent.
32
00:03:43,600 --> 00:03:45,120
C'est une perte sèche pour tout le monde,
sauf pour toi.
33
00:03:46,280 --> 00:03:49,160
-Ce qu'on peut refaire,
c'est organiser une pénurie de sector.
34
00:03:49,360 --> 00:03:51,600
Juste trois mois,
le temps de laisser passer la FFFC !
35
00:03:51,800 --> 00:03:52,600
-Non, non.
36
00:03:52,800 --> 00:03:56,400
C'est la porte ouverte à la concurrence.
Les gars d'Iguana Bay n'attendent que ça.
37
00:03:57,440 --> 00:03:58,280
Vous savez quoi ?
38
00:03:58,960 --> 00:04:01,600
S'ils n'ont plus d'argent,
on va leur en donner.
39
00:04:04,200 --> 00:04:06,760
*-Il n'est pas rentré dans son piège.
Depuis la reprise, c'est lui qui mène.
40
00:04:06,960 --> 00:04:10,280
*On va dire que c'est lui
qui est à l'initiative des assauts.
41
00:04:10,480 --> 00:04:11,600
*-Il travaille bien, Carano !
42
00:04:12,120 --> 00:04:13,520
-Ça te manque pas, tout ça ?
43
00:04:16,440 --> 00:04:17,240
-Plutôt crever.
44
00:04:25,720 --> 00:04:26,560
-Je suis...
45
00:04:27,280 --> 00:04:29,240
le souffle de Reine Iguane !
46
00:04:30,160 --> 00:04:30,920
-Reine Iguane ?
47
00:04:32,680 --> 00:04:33,680
Craquement d'os.
48
00:04:35,840 --> 00:04:36,800
*-Cueilli en plein vol !
49
00:04:37,000 --> 00:04:39,320
*-Ça, c'est terrible !
Vous avez entendu ce bruit ?
50
00:04:39,520 --> 00:04:43,240
*-Oui, c'est pas bon signe pour Diamonds.
Il se relève pas, là.
51
00:05:00,720 --> 00:05:01,960
Démarrage d'une moto.
52
00:05:11,000 --> 00:05:14,840
*-...bienfaits de la nature
dans un yaourt enrichi de 3 mg de...
53
00:05:15,040 --> 00:05:18,240
Électrocardiogramme.
54
00:05:18,440 --> 00:05:19,880
Quelqu'un entre.
55
00:05:20,080 --> 00:05:22,200
-Depuis quand tu baisses autant ta garde ?
56
00:05:24,560 --> 00:05:26,120
-Tu veux vraiment parler technique ?
57
00:05:31,280 --> 00:05:32,720
-Qu'est-ce qu'ils disent, les médecins ?
58
00:05:33,520 --> 00:05:34,840
-Je suis paralysé à vie, Richard.
59
00:05:36,320 --> 00:05:38,320
-T'es sûr qu'il y a pas un truc à faire ?
60
00:05:38,520 --> 00:05:40,680
Je veux dire... Je sais pas...
61
00:05:40,880 --> 00:05:42,760
-C'est la colonne vertébrale,
y a rien à faire.
62
00:05:43,800 --> 00:05:44,560
Enfin...
63
00:05:46,120 --> 00:05:47,400
Il paraît qu'il y a des essais.
64
00:05:47,680 --> 00:05:49,560
-Fonce ! Qu'est-ce que t'as à perdre ?
65
00:05:50,280 --> 00:05:52,240
-Je me suis renseigné,
et ça coûte une fortune.
66
00:05:53,720 --> 00:05:54,560
-Je comprends pas.
67
00:05:55,120 --> 00:05:55,880
T'es...
68
00:05:56,200 --> 00:05:57,080
T'es riche, non ?
69
00:05:57,680 --> 00:05:58,520
-Je suis fauché !
70
00:05:59,320 --> 00:06:00,280
Je suis un tocard !
71
00:06:01,480 --> 00:06:02,800
J'étais défoncé, sur le ring !
72
00:06:03,560 --> 00:06:05,440
J'ai plus d'assurance, plus de sponsor !
73
00:06:08,560 --> 00:06:10,080
Je t'ai jamais rien demandé, Richard.
74
00:06:11,760 --> 00:06:14,760
Tu te rappelles la thune que je t'ai prêtée
pour ton tunnel dans le désert, là ?
75
00:06:16,080 --> 00:06:17,640
-J'ai plus rien, tu sais bien.
76
00:06:20,240 --> 00:06:22,000
-On peut pas te faire confiance, Aldana.
77
00:06:23,240 --> 00:06:24,000
-Je sais.
78
00:06:27,000 --> 00:06:28,520
Je vais voir ce que je peux faire.
79
00:06:32,760 --> 00:06:33,760
C'est quoi, ces...
80
00:06:35,000 --> 00:06:36,520
C'est quoi, ces histoires d'iguane ?
81
00:06:37,720 --> 00:06:38,800
-C'est ça, le sector.
82
00:06:39,960 --> 00:06:42,520
Tu vois des lézards
et tu te réveilles dans ton vomi.
83
00:06:45,440 --> 00:07:06,200
...
84
00:07:07,200 --> 00:07:09,400
-Eh, vous ! Vous avez rien à faire ici !
85
00:07:09,800 --> 00:07:11,240
Vous devriez être de l'autre côté !
86
00:07:12,200 --> 00:07:13,080
-Bâtiment C.
87
00:07:13,680 --> 00:07:15,880
Si, si, je suis du bon côté.
Je rends visite à une amie.
88
00:07:18,240 --> 00:07:19,920
L'homme s'enfuit chez lui.
89
00:07:24,440 --> 00:07:25,400
Richard sonne.
90
00:07:28,680 --> 00:07:29,680
On ouvre.
91
00:07:32,000 --> 00:07:33,320
-T'es venu signer les papiers ?
92
00:07:33,520 --> 00:07:35,200
-Les papiers ?
-Les papiers du divorce.
93
00:07:35,400 --> 00:07:37,280
Ceux que tu dois signer depuis sept ans.
94
00:07:49,480 --> 00:07:50,360
-Et sinon...
95
00:07:52,240 --> 00:07:53,000
Ça va ?
96
00:07:53,200 --> 00:07:54,120
-Ah mais ça va super !
97
00:07:54,320 --> 00:07:57,160
J'ai pas touché au sector depuis...
voyons voir... six mois,
98
00:07:57,560 --> 00:07:59,680
je compose de la merde
et je t'ai tout pardonné.
99
00:08:00,280 --> 00:08:02,280
Tu paraphes toutes les pages,
tu signes à la fin.
100
00:08:04,520 --> 00:08:05,360
Pourquoi t'es là ?
101
00:08:05,960 --> 00:08:08,640
-Ben... D'abord,
je voulais prendre de tes nouvelles.
102
00:08:10,320 --> 00:08:11,200
Et ensuite...
103
00:08:11,720 --> 00:08:12,480
c'est Duke.
104
00:08:13,360 --> 00:08:14,760
Il a besoin d'argent pour une opération,
105
00:08:14,960 --> 00:08:17,680
alors je me suis dit
que tu pourrais lui en prêter un peu.
106
00:08:17,880 --> 00:08:20,760
-Ça dépend. Si tu me rends le fric
que tu me dois, avec plaisir !
107
00:08:20,960 --> 00:08:21,800
-Ben...
108
00:08:22,440 --> 00:08:24,040
-Tout ce qui m'appartenait, tu l'as claqué.
109
00:08:24,200 --> 00:08:26,720
Milo me laisse rien.
Tout ce que tu vois là, c'est à lui.
110
00:08:28,280 --> 00:08:29,280
-Je suis désolé.
111
00:08:30,200 --> 00:08:31,640
J'ai vraiment tout foutu en l'air.
112
00:08:32,400 --> 00:08:33,160
-Tu crois ?
113
00:08:35,520 --> 00:08:38,320
Richard tourne les pages et paraphe.
114
00:08:38,520 --> 00:08:40,960
...
115
00:08:44,280 --> 00:08:45,080
-T'es sûre ?
116
00:08:49,880 --> 00:08:51,000
Il signe.
117
00:08:53,360 --> 00:08:54,120
Euh...
118
00:08:54,440 --> 00:08:57,680
Bon, bah...
Ça te dit, un resto, un de ces soirs ?
119
00:08:58,280 --> 00:08:59,160
-Bah non, Richard !
120
00:09:06,080 --> 00:09:06,840
-OK...
121
00:09:07,600 --> 00:09:08,760
Pourquoi on est là ?
122
00:09:08,960 --> 00:09:09,800
-Pour faire affaire !
123
00:09:10,840 --> 00:09:12,360
-Non merci.
-Dommage !
124
00:09:13,040 --> 00:09:15,080
J'allais proposer
de payer l'opération de Duke.
125
00:09:15,280 --> 00:09:16,560
-En échange de quoi ?
126
00:09:17,080 --> 00:09:18,880
-En échange, tu renfiles les gants.
127
00:09:20,000 --> 00:09:21,120
-Non mais t'es sérieux ?
128
00:09:21,840 --> 00:09:22,640
Tu m'as regardé ?
129
00:09:22,960 --> 00:09:24,680
-Le public adore les comeback !
130
00:09:24,880 --> 00:09:26,040
Imagine les gros titres :
131
00:09:26,240 --> 00:09:29,320
"Aldana-Diamonds,
le duo de légende qui revient des enfers !"
132
00:09:29,520 --> 00:09:31,280
-T'as vu dans quel état il est, Duke ?
133
00:09:31,560 --> 00:09:34,080
-Écoute, voilà ce que je te propose...
134
00:09:34,840 --> 00:09:35,720
Si Duke y passe,
135
00:09:35,920 --> 00:09:38,560
je te donne ma parole
que je te libère de toute obligation.
136
00:09:39,560 --> 00:09:41,440
Mais s'il se relève, la FFFC
137
00:09:41,640 --> 00:09:42,720
reprend dans trois mois.
138
00:09:42,920 --> 00:09:45,240
-T'es conscient
qu'on passera même pas le premier tour ?
139
00:09:46,280 --> 00:09:47,040
-On parie ?
140
00:09:47,240 --> 00:09:48,000
-À 3.
141
00:09:48,200 --> 00:09:49,160
1... 2...
142
00:09:51,280 --> 00:09:52,040
Eh !
143
00:09:52,360 --> 00:09:53,520
Bon courage, mec !
144
00:10:04,400 --> 00:10:38,840
...
145
00:10:40,040 --> 00:10:42,040
-Vous êtes sûr de ce que vous faites ?
146
00:10:43,000 --> 00:10:43,760
-Non.
147
00:10:47,280 --> 00:10:48,720
Envoi du gaz.
148
00:10:49,840 --> 00:10:52,880
...
149
00:11:11,760 --> 00:11:13,520
-Enfile ton short, on est de retour.
150
00:11:16,720 --> 00:11:17,760
-Comment tu te sens ?
151
00:11:18,240 --> 00:11:19,960
-Donne-moi cinq minutes.
-Ouais...
152
00:11:20,320 --> 00:11:21,880
Alors on va y aller doucement,
153
00:11:22,080 --> 00:11:24,720
parce que ton cur s'est arrêté 30 secondes
pendant l'opération.
154
00:11:25,520 --> 00:11:27,080
-J'ai pas le temps d'y aller doucement.
155
00:11:27,800 --> 00:11:29,840
Et toi,
tu vas me faire disparaître ce ventre.
156
00:11:32,040 --> 00:11:34,000
Et on va la gagner, cette quatrième coupe.
157
00:11:43,080 --> 00:11:45,320
*-Et c'est comme ça que vous pouvez gagner
158
00:11:45,520 --> 00:11:47,360
*beaucoup d'argent
sans débourser un seul centime.
159
00:11:47,560 --> 00:11:49,680
L'homme est hilare.
160
00:11:49,880 --> 00:11:50,800
*-J'ai gagné !
161
00:11:51,080 --> 00:11:51,840
*-Alors...
162
00:11:52,200 --> 00:11:54,080
*Elle est pas belle, la vie ?
*-La loi Seconde chance :
163
00:11:54,280 --> 00:11:56,520
*gagner, c'est gratuit !
164
00:11:58,920 --> 00:11:59,800
-Alors, les gars ?
165
00:12:00,000 --> 00:12:00,880
Des questions ?
166
00:12:01,280 --> 00:12:02,680
-C'est génial ! J'achète !
167
00:12:05,480 --> 00:12:07,800
Par contre, autant je comprends
que les banques suivent,
168
00:12:08,000 --> 00:12:10,080
autant je vois vraiment pas comment
169
00:12:10,280 --> 00:12:12,480
vous allez réunir suffisamment de voix
pour faire passer ça !
170
00:12:12,680 --> 00:12:15,280
-Ah !
Il va falloir convaincre vos collègues !
171
00:12:15,480 --> 00:12:16,680
-On parle bien de graisser des pattes ?
172
00:12:16,880 --> 00:12:19,720
Vu le prix d'un sénateur,
j'ai bien peur que ça ne passe pas inaperçu.
173
00:12:22,680 --> 00:12:24,200
-L'argent n'est pas un problème.
174
00:12:30,720 --> 00:12:33,320
-Je peux faire ça tout seul.
-Je suis ton partenaire !
175
00:12:34,040 --> 00:12:36,120
-C'est pas la question !
-OK, bon ben...
176
00:12:36,920 --> 00:12:38,640
Votre attention, tout le monde !
177
00:12:39,040 --> 00:12:39,800
Bonsoir.
178
00:12:40,520 --> 00:12:41,400
Pour commencer,
179
00:12:41,840 --> 00:12:44,520
vous en avez peut-être déjà entendu parler :
180
00:12:44,720 --> 00:12:48,360
plusieurs personnes ont été retrouvées
mutilées dans le secteur récemment.
181
00:12:48,880 --> 00:12:50,840
La police m'a demandé,
enfin, m'a parlé, plutôt,
182
00:12:51,040 --> 00:12:52,880
d'une fausse ambulance
qui ramasserait des drogués,
183
00:12:53,080 --> 00:12:55,640
et ils m'ont demandé
de vous mettre en garde. Alors...
184
00:12:56,840 --> 00:12:59,200
vous prenez pas de risques
et vous évitez de rester seuls.
185
00:12:59,800 --> 00:13:00,720
-Ah ! Tu vois !
186
00:13:01,920 --> 00:13:03,680
-Bon, qui veut commencer ?
187
00:13:10,960 --> 00:13:11,720
-Euh...
188
00:13:13,800 --> 00:13:14,560
Bonjour.
189
00:13:14,760 --> 00:13:17,360
Je m'appelle Duke et je suis un drogué.
-Lui, là !
190
00:13:17,560 --> 00:13:19,480
Il a rien à faire ici !
Qu'est-ce qu'il fout là ?
191
00:13:19,680 --> 00:13:21,480
-J'accompagne juste mon pote.
-Non, Didier !
192
00:13:21,680 --> 00:13:25,560
On en a déjà parlé : pas d'agression.
Ça doit rester un endroit safe, ici.
193
00:13:25,760 --> 00:13:27,120
-Va de l'autre côté des brumes !
194
00:13:27,320 --> 00:13:28,040
-Ah non, Didier !
195
00:13:28,400 --> 00:13:29,400
Michel, tu t'en occupes ?
196
00:13:30,560 --> 00:13:31,800
-Allez, viens. On va prendre l'air.
197
00:13:32,000 --> 00:13:32,960
-Attends, répète !
198
00:13:33,400 --> 00:13:34,160
Quelles brumes ?
199
00:13:35,600 --> 00:13:36,360
-Duke !
200
00:13:37,800 --> 00:13:38,560
On t'écoute.
201
00:13:42,800 --> 00:13:44,000
-Harry, non...
202
00:13:44,200 --> 00:13:46,760
-Allez, Anita !
Je te fais un prix, je te dis !
203
00:13:47,080 --> 00:13:50,040
Voilà ! T'as de quoi payer, au moins, hein ?
204
00:13:52,200 --> 00:13:53,200
-Laisse tomber.
205
00:13:54,400 --> 00:13:55,480
Ça sert à rien.
206
00:13:57,280 --> 00:14:13,400
...
207
00:14:13,600 --> 00:14:15,560
Roucoulements de pigeons.
208
00:14:17,080 --> 00:14:22,880
...
209
00:14:31,160 --> 00:14:32,600
*-Musique électro entraînante.
210
00:14:32,800 --> 00:14:38,160
*...
211
00:14:38,360 --> 00:14:39,120
-1 !
212
00:14:39,320 --> 00:15:04,160
*...
213
00:14:52,960 --> 00:14:54,720
*Musique romantique.
214
00:15:13,200 --> 00:15:14,840
Quelqu'un approche.
215
00:15:18,400 --> 00:15:20,720
*-Tu as couché avec elle
seulement parce qu'elle t'a permis
216
00:15:20,920 --> 00:15:23,880
*de réaliser cette OPA
sur l'entreprise de papa,
217
00:15:24,080 --> 00:15:26,280
*mais je sais que tu reviendras vers moi !
218
00:15:28,760 --> 00:15:48,080
...
219
00:15:48,280 --> 00:15:49,040
-Allez, là !
220
00:15:49,240 --> 00:15:51,080
Duke s'entraîne.
221
00:15:51,280 --> 00:16:23,680
...
222
00:16:24,080 --> 00:16:26,000
Putain, ça fait du bien !
223
00:16:27,560 --> 00:16:29,080
-Vas-y doucement, tu vas te faire mal.
224
00:16:29,680 --> 00:16:30,720
-C'est ça qui me fait mal !
225
00:16:40,240 --> 00:16:43,120
*-Richard Aldana et Duke Diamonds
sont de retour !
226
00:16:43,320 --> 00:16:45,280
*Souvenez-vous : 27 matchs invaincus,
227
00:16:45,480 --> 00:16:47,600
*trois victoires mythiques
arrachées en finale,
228
00:16:47,800 --> 00:16:48,480
*et soudain...
229
00:16:49,760 --> 00:16:53,480
*Richard Aldana jette l'éponge
et disparaît sans la moindre explication.
230
00:16:54,240 --> 00:16:57,560
*Pour Duke Diamonds, qui rêvait d'être
le premier boxeur de l'histoire
231
00:16:57,760 --> 00:16:59,920
*à gagner quatre fois la coupe de la FFFC,
232
00:17:00,120 --> 00:17:00,880
*c'est le début
233
00:17:01,080 --> 00:17:03,080
*d'une lente descente aux enfers.
234
00:17:03,840 --> 00:17:07,200
*Les défaites cuisantes s'enchaînent
jusqu'à ce jour tragique.
235
00:17:09,200 --> 00:17:09,960
*Vieillissant,
236
00:17:10,360 --> 00:17:11,640
*rongé par la drogue,
237
00:17:11,840 --> 00:17:13,960
*Diamonds s'effondre, gravement blessé.
238
00:17:15,520 --> 00:17:17,000
*Ultime rebondissement :
239
00:17:17,200 --> 00:17:20,440
*dix ans après leur première victoire,
Aldana et Diamonds
240
00:17:20,640 --> 00:17:21,920
*reforment leur duo.
241
00:17:22,120 --> 00:17:26,000
*Une nouvelle incroyable !
Peut-être même trop incroyable.
242
00:17:26,200 --> 00:17:26,960
*Alors,
243
00:17:27,160 --> 00:17:30,800
*retour des champions
ou pathétique opération marketing ?
244
00:17:31,000 --> 00:17:33,640
*Les parieurs, eux,
se sont déjà fait un avis.
245
00:17:33,840 --> 00:17:34,760
*À l'heure qu'il est,
246
00:17:34,960 --> 00:17:37,680
*ils sont donnés perdants à 40 contre 1.
247
00:17:38,520 --> 00:17:39,280
-Messieurs,
248
00:17:39,480 --> 00:17:41,760
c'est le moment
de faire des paris audacieux !
249
00:17:46,360 --> 00:17:47,480
-Ah, bah voilà !
250
00:17:48,000 --> 00:17:50,520
C'est ici qu'il faudrait organiser
mes prochains débats,
251
00:17:50,720 --> 00:17:53,120
au lieu de gaspiller des fortunes
dans des élections !
252
00:17:54,400 --> 00:17:56,600
-Mais plus personne ne pourrait
vous déloger de la mairie !
253
00:17:56,800 --> 00:17:59,680
-Et en plus, on ferait des bénef'
en vendant les places !
254
00:18:02,240 --> 00:18:03,320
Elle ricane.
255
00:18:05,680 --> 00:18:07,960
-(Fais gaffe,
je crois qu'elle est défoncée au sector.)
256
00:18:12,440 --> 00:18:13,520
-Wow !
257
00:18:14,200 --> 00:18:16,920
Richard Aldana !
258
00:18:17,480 --> 00:18:19,280
Vous êtes beaucoup mieux en vrai !
259
00:18:20,000 --> 00:18:21,320
Allez ! Venez, venez !
260
00:18:26,440 --> 00:18:27,200
Gong.
261
00:18:28,440 --> 00:18:29,200
Ah !
262
00:18:29,520 --> 00:18:30,280
C'est parti !
263
00:18:34,960 --> 00:18:37,720
(Barre-toi de l'autre côté,
là où t'as abandonné la fille.)
264
00:18:37,920 --> 00:18:38,680
-Quoi ?
265
00:18:39,680 --> 00:18:40,440
Oh, pardon !
266
00:18:42,160 --> 00:18:42,960
Eh merde...
267
00:18:51,640 --> 00:18:52,400
-Putain,
268
00:18:52,600 --> 00:18:53,680
mais t'en rates pas une !
269
00:18:54,720 --> 00:18:55,480
-Siri...
270
00:18:55,680 --> 00:18:57,720
-Quoi, Siri ?
-Elle m'a parlé de Siri.
271
00:18:58,160 --> 00:18:59,560
Elle m'a dit qu'elle était de l'autre côté.
272
00:18:59,760 --> 00:19:00,960
-Arrête avec ça !
-Duke...
273
00:19:01,160 --> 00:19:02,080
-Elle est morte !
274
00:19:04,120 --> 00:19:05,160
Mais putain, Richard !
275
00:19:05,360 --> 00:19:06,800
T'as déjà tout perdu !
276
00:19:07,000 --> 00:19:10,480
Ta carrière, ton mariage,
ton argent, mon argent !
277
00:19:11,000 --> 00:19:12,680
Pour un putain de trou dans le désert !
278
00:19:13,160 --> 00:19:14,640
Et tu l'as retrouvée ? Non !
279
00:19:14,840 --> 00:19:18,080
-Écoute-moi ! Je crois que la vallée
m'appelle à travers les drogués.
280
00:19:18,280 --> 00:19:20,920
-Putain mais t'es pire qu'un junkie,
avec cette vallée à la con !
281
00:19:21,760 --> 00:19:23,200
Elle existe pas, ta vallée !
282
00:19:25,160 --> 00:19:26,600
Tu vas encore tout foutre en l'air !
283
00:19:27,280 --> 00:19:29,160
Me laisse pas tomber, Richard !
Pas cette fois !
284
00:19:29,600 --> 00:19:30,720
C'est ma dernière chance !
285
00:19:31,880 --> 00:19:48,280
...
286
00:19:50,280 --> 00:19:51,800
Quelqu'un approche.
287
00:19:52,000 --> 00:20:12,120
...
288
00:20:12,640 --> 00:20:14,080
-Aldana !
289
00:20:14,680 --> 00:20:18,960
Mais ! Il doit pas rester là, lui !
Les brumes ! Il doit aller de l'autre côté !
290
00:20:19,160 --> 00:20:20,800
-Quelles brumes ? Quel côté ?
291
00:20:21,000 --> 00:20:22,040
Qu'est-ce que tu racontes ?
292
00:20:22,240 --> 00:20:24,680
-Cherche pas, mec !
Tout ce que je vois, moi, c'est la lumière.
293
00:20:24,880 --> 00:20:25,840
C'est le sector qui parle.
294
00:20:27,320 --> 00:20:29,600
-T'en as sur toi ?
-Non, j'ai plus de stock, là.
295
00:20:29,800 --> 00:20:31,600
-OK. Comment tu te défonces, alors ?
296
00:20:31,800 --> 00:20:33,880
-Eh bah j'ai ma rés...
Non, j'ai plus rien !
297
00:20:34,600 --> 00:20:35,680
Mais je sais où en trouver !
298
00:20:36,000 --> 00:20:39,040
(S'il est chaud,
j'ai un plan pour en avoir plein, et vite !)
299
00:20:39,800 --> 00:20:42,960
Y a ce club privé, là.
Le Big Hunk, il connaît ? Non ? Bon.
300
00:20:43,160 --> 00:20:47,280
Au sous-sol, y a un labo secret.
Un labo de sector, mec !
301
00:20:49,600 --> 00:20:52,760
Et moi, je sais comment rentrer !
J'ai un plan infaillible !
302
00:20:53,320 --> 00:20:55,560
J'ai juste besoin d'un partenaire.
303
00:20:55,840 --> 00:20:58,720
Toi et moi, on fait équipe,
on les braque, et après,
304
00:20:58,920 --> 00:21:00,600
on va pouvoir se défoncer à l'infini !
305
00:21:04,760 --> 00:21:05,960
Mais pourquoi il parle pas ?
306
00:21:06,360 --> 00:21:07,520
Il en dit quoi ?
307
00:21:07,720 --> 00:21:09,480
-Il en dit qu'il va se contenter
d'un cachet de ta réserve.
308
00:21:09,880 --> 00:21:11,720
-Oh, dommage !
309
00:21:12,440 --> 00:21:14,520
Bon allez,
c'est bien parce que c'est toi, Aldana.
310
00:21:15,400 --> 00:21:17,400
Par contre,
sur la réserve perso, y a majoration.
311
00:21:19,360 --> 00:21:22,960
Eh ! Profite bien, hein !
La première fois, c'est la meilleure !
312
00:21:24,360 --> 00:21:26,240
Eh ! Attention aux ambulances !
313
00:21:27,520 --> 00:21:28,280
Pédé !
314
00:21:45,000 --> 00:21:45,760
-On récupère
315
00:21:45,960 --> 00:21:48,000
des cadavres de camés
aux quatre coins de la ville.
316
00:21:50,040 --> 00:21:51,160
Et y a un taré qui vole les yeux
317
00:21:51,360 --> 00:21:52,800
des morts d'overdose.
318
00:21:53,000 --> 00:21:55,120
Heureusement,
ils sont énucléés post-mortem.
319
00:21:55,320 --> 00:21:57,160
-Et vous en avez ramassé combien,
des comme ça ?
320
00:21:57,360 --> 00:21:59,160
-Un paquet, pas loin d'une centaine.
321
00:21:59,360 --> 00:22:00,120
-Sérieusement ?
322
00:22:00,320 --> 00:22:02,280
-C'est cool de passer nous voir,
l'arrache-cur !
323
00:22:02,920 --> 00:22:04,240
On a tous parié contre vous !
324
00:22:04,720 --> 00:22:07,840
-Ouais !
Allez-y mollo sur l'entraînement, Richard !
325
00:22:09,520 --> 00:22:11,560
-C'est pas vraiment la priorité,
en ce moment.
326
00:22:11,840 --> 00:22:14,160
-Autant de corps,
ça vous inquiète pas plus que ça ?
327
00:22:14,360 --> 00:22:15,280
-Des drogués morts d'overdose,
328
00:22:15,480 --> 00:22:17,240
tout le monde s'en fout,
qu'on leur pique leurs yeux.
329
00:22:17,440 --> 00:22:19,200
Et vu la quantité de came
qui circule en ville,
330
00:22:19,400 --> 00:22:20,960
on a d'autres préoccupations.
-Et du coup,
331
00:22:21,160 --> 00:22:22,640
vous laissez ces malades en ambulance
faire ce qu'ils veulent ?
332
00:22:22,840 --> 00:22:24,520
-Nous, on veut sauver les vivants,
pas les morts.
333
00:22:24,720 --> 00:22:26,800
Si vous me trouvez le salaud
qui inonde la ville de sector,
334
00:22:27,000 --> 00:22:28,800
je m'en occupe, de votre ambulance, promis.
335
00:22:30,440 --> 00:22:32,080
Faut que je vous laisse, voilà le patron.
336
00:22:32,360 --> 00:22:33,200
-Bon, les enfants,
337
00:22:33,720 --> 00:22:37,240
j'ai besoin de deux gars ce soir
pour faire la sécu au gala de Milo Zotis.
338
00:22:37,440 --> 00:22:39,920
Y a des volontaires
pour se gaver de petits fours ?
339
00:22:41,080 --> 00:23:25,880
*...
340
00:23:29,000 --> 00:23:31,080
*-Mon bel agent secret.
341
00:23:31,280 --> 00:23:33,160
Applaudissements.
342
00:23:36,240 --> 00:23:37,000
*Merci !
343
00:23:37,720 --> 00:23:38,480
*Merci pour...
344
00:23:39,240 --> 00:23:40,040
*Pour tout ça !
345
00:23:43,760 --> 00:23:44,920
-Vous permettez, Lucien ?
346
00:23:45,120 --> 00:23:46,880
Je vous empreinte Madame la maire.
347
00:23:47,560 --> 00:23:50,840
-Décidément, vous deux,
vous êtes inséparables !
348
00:23:51,960 --> 00:23:54,320
-Encore ces ragots !
Depuis quand vous écoutez les journalistes ?
349
00:24:04,840 --> 00:24:07,040
-(Préviens Aldana
qu'on l'attend dans le petit salon.)
350
00:24:11,560 --> 00:24:29,840
...
351
00:24:33,520 --> 00:24:34,640
-Je vais me marier.
352
00:24:36,200 --> 00:24:36,960
-Ah bah...
353
00:24:37,720 --> 00:24:39,640
Euh... Félicitations ?
354
00:24:46,680 --> 00:24:47,960
-Vous croyez l'avoir écrasé ?
355
00:24:48,160 --> 00:24:49,320
Il vous a piqué le pied.
356
00:24:49,520 --> 00:24:50,920
-Combien on a récolté ?
357
00:24:51,120 --> 00:24:54,560
-Précisément,
juste le temps d'ouvrir mon ordinateur,
358
00:24:54,760 --> 00:24:55,640
je vous dis ça.
359
00:25:00,320 --> 00:25:02,360
Alors, on a récolté...
-Oui, merci.
360
00:25:03,000 --> 00:25:05,440
Madame le maire,
je vous avais promis une réparation.
361
00:25:05,640 --> 00:25:07,040
Le moment est arrivé.
362
00:25:09,040 --> 00:25:10,520
On pensait à un truc, avec Sophia.
363
00:25:11,080 --> 00:25:13,000
Qu'est-ce que tu dirais,
pour te faire pardonner...
364
00:25:13,200 --> 00:25:15,760
-Milo propose que je te donne
dix coups dans la gueule.
365
00:25:21,120 --> 00:25:22,240
-Je peux boire un coup, d'abord ?
366
00:25:36,120 --> 00:25:36,880
-Un !
367
00:25:43,960 --> 00:25:44,720
On frappe.
368
00:25:44,920 --> 00:25:45,680
-Richard ?
369
00:25:47,200 --> 00:25:48,200
Richard, t'es réveillé ?
370
00:25:48,400 --> 00:25:50,040
...
371
00:25:50,480 --> 00:25:51,880
Allez, Richard ! C'est l'heure, là !
372
00:25:52,800 --> 00:25:53,680
Putain, t'es où ?
373
00:25:59,960 --> 00:26:20,000
...
374
00:26:20,200 --> 00:26:21,760
Comment t'as pu amener du sector ici ?
375
00:26:21,960 --> 00:26:24,640
-Pas maintenant...
-Tu sais ce que ça m'a fait, cette merde ?
376
00:26:24,840 --> 00:26:26,280
-Pardon. Pardon, mec.
377
00:26:27,440 --> 00:26:28,400
Il fallait que je sache.
378
00:26:28,600 --> 00:26:31,040
-Mais que tu saches quoi ?
Si j'allais craquer ?
379
00:26:31,240 --> 00:26:34,600
-Non, ça n'a rien à voir avec toi.
Je voulais voir ce que voient les camés.
380
00:26:35,200 --> 00:26:37,000
-Mais y a rien d'autre à voir
que ton gros bide !
381
00:26:37,200 --> 00:26:38,640
Tu bouffes comme une merde,
tu bois comme un trou,
382
00:26:38,840 --> 00:26:41,760
et regarde ta gueule !
Mais qu'est-ce que t'as foutu ?
383
00:26:41,960 --> 00:26:44,040
T'es pas au niveau,
le match est dans un mois !
384
00:26:44,240 --> 00:26:44,840
-Pardon !
385
00:26:45,040 --> 00:26:45,760
-Un mois !
386
00:26:45,960 --> 00:26:48,120
-OK, j'ai compris, stop ! Je serai prêt !
387
00:26:48,320 --> 00:26:49,840
J'ai jamais perdu un match, moi !
388
00:26:50,680 --> 00:26:52,320
Je vais la gagner, ta coupe, c'est bon !
389
00:26:55,040 --> 00:26:56,880
-Je t'attends sur le ring dans dix minutes !
390
00:27:02,680 --> 00:27:58,720
...
391
00:28:00,440 --> 00:28:01,160
-Ah !!!
392
00:28:14,680 --> 00:28:15,680
-Putain de bordel !
393
00:28:19,200 --> 00:28:20,600
Coups de feu.
394
00:28:23,160 --> 00:28:24,240
Chargeur vide.
395
00:28:34,360 --> 00:28:35,120
Gémissement.
396
00:28:36,600 --> 00:28:37,560
-Non, non, non !
397
00:28:38,800 --> 00:28:40,840
Les yeux !
Qu'est-ce que vous faites avec les yeux ?
398
00:28:41,200 --> 00:28:41,960
-C'est...
399
00:28:43,120 --> 00:28:44,760
C'est pour voir.
-Voir quoi ?
400
00:28:46,560 --> 00:28:47,400
-La vallée.
401
00:28:49,880 --> 00:29:11,200
...
402
00:29:11,920 --> 00:29:12,840
-Eh merde...
403
00:29:16,840 --> 00:29:19,760
*-Voyons voir qui seront les premiers
adversaires de nos deux revenants !
404
00:29:20,400 --> 00:29:22,280
*Oh ! C'est Olis et Mamorou,
405
00:29:22,480 --> 00:29:24,880
*les champions en titre !
*-Pas de bol !
406
00:29:25,080 --> 00:29:28,720
*Ça va être un sacré challenge
pour Diamonds et Aldana !
407
00:29:28,920 --> 00:29:30,760
*-Un challenge ou une déculottée ?
408
00:29:31,160 --> 00:29:36,960
*En tout cas, ça promet un beau spectacle !
À suivre exclusivement sur Pax Sport !
409
00:29:38,960 --> 00:29:40,600
-Sans déconner, tu te barres encore, là ?
410
00:29:41,040 --> 00:29:43,240
Le match est demain !
Tu sais contre qui on est ?
411
00:29:43,560 --> 00:29:44,880
On va se faire démonter !
412
00:29:45,080 --> 00:29:46,400
-Désolé, Duke. Je dois faire un truc.
413
00:29:46,600 --> 00:29:49,880
-Richard ! Steuplaît !
-Je serai sur le ring demain, promis !
414
00:29:55,320 --> 00:29:56,120
OK...
415
00:29:57,200 --> 00:29:58,640
C'est quoi, ton plan infaillible ?
416
00:30:02,400 --> 00:30:23,680
...
417
00:30:24,800 --> 00:30:26,640
-T'inquiète, bilou ! Je connais le code.
418
00:30:35,720 --> 00:30:36,480
-Dégage,
419
00:30:36,680 --> 00:30:37,440
sale camé !
420
00:30:37,680 --> 00:30:38,840
-Attends, attends !
421
00:30:39,520 --> 00:30:40,320
Écoute bien !
422
00:30:41,600 --> 00:30:43,160
Merde, je me suis encore gouré !
423
00:30:43,520 --> 00:30:44,120
-Putain !
424
00:30:44,320 --> 00:30:45,240
Toi, je vais te niquer ta...
425
00:30:55,040 --> 00:30:56,600
Coup de pied.
-Pédé !
426
00:30:58,000 --> 00:30:58,880
-Il est où, l'autre...
427
00:31:02,200 --> 00:31:04,480
-Chope-lui son pass magnétique !
-Quel pass magnétique ?
428
00:31:08,440 --> 00:31:10,880
-Eh bah !
Il tape encore fort, mon pépère !
429
00:31:11,240 --> 00:31:12,520
J'aurais dû parier sur lui, moi.
430
00:31:15,600 --> 00:31:17,240
-Bon... C'est par où, maintenant ?
431
00:31:19,200 --> 00:31:19,960
Porte.
432
00:31:23,840 --> 00:31:26,720
-Les livraisons, c'est de l'autre côté.
-Ouais, l'escalier à droite.
433
00:31:27,680 --> 00:31:28,440
-Euh...
434
00:31:29,280 --> 00:31:30,040
Merci.
435
00:31:36,120 --> 00:31:37,680
Coups de bombonne.
436
00:31:54,880 --> 00:31:55,640
-Ah !
437
00:31:56,800 --> 00:31:59,280
Des pas lourds approchent.
438
00:32:06,520 --> 00:32:07,280
-OK...
439
00:32:09,320 --> 00:32:10,480
Hurlement.
440
00:32:10,680 --> 00:32:36,240
...
441
00:32:48,920 --> 00:32:49,680
-C'est fini ?
442
00:32:50,400 --> 00:32:51,400
-C'était quoi, ton plan,
443
00:32:51,600 --> 00:32:52,360
pour ça ?
444
00:32:52,760 --> 00:32:54,400
-Bah... C'est toi, le plan !
445
00:32:56,160 --> 00:34:33,320
...
446
00:33:23,320 --> 00:33:24,760
Putain, y en a partout !
447
00:33:25,280 --> 00:33:26,040
Y en a partout !
448
00:33:26,440 --> 00:33:27,240
Ah !
449
00:34:34,720 --> 00:34:36,560
-T'as rien à faire ici ! Va-t'en !
450
00:34:37,040 --> 00:34:39,200
Va-t'en
derrière le souffle de Reine Iguane !
451
00:34:39,480 --> 00:34:40,240
Va-t'en !
452
00:34:40,960 --> 00:34:41,760
Porte.
453
00:34:41,960 --> 00:34:43,920
-Chut... Tout doux, tout doux...
454
00:34:44,400 --> 00:34:45,960
Raconte-moi ce que tu as vu.
455
00:34:51,160 --> 00:34:52,080
-C'est quoi , cette merde ?
456
00:34:52,280 --> 00:34:53,960
C'est quoi,
le rapport avec la vallée des Rois ?
457
00:34:56,760 --> 00:34:57,800
Réponds, connard !
458
00:34:58,600 --> 00:34:59,920
-Milo va vous tuer !
459
00:35:04,680 --> 00:35:07,200
Vous devriez faire pareil que votre ami.
460
00:35:11,520 --> 00:35:13,120
Non ! Ah !
461
00:35:15,480 --> 00:35:17,960
D'accord ! D'accord !
Arrêtez ! Je vais parler !
462
00:35:20,040 --> 00:35:21,040
Je vais parler !
463
00:35:23,240 --> 00:35:25,840
Les camés au sector,
ils voient la vallée pendant leur trip !
464
00:35:26,040 --> 00:35:26,840
-Je comprends pas !
465
00:35:27,040 --> 00:35:30,240
-Ça s'imprime sur leur rétine !
C'est juste des photos !
466
00:35:32,160 --> 00:35:34,960
Je prends des photos de la vallée
avec leurs yeux !
467
00:35:36,080 --> 00:35:38,240
-C'est quoi,
le lien entre la vallée et le sector ?
468
00:35:38,640 --> 00:35:40,600
-Mais enfin, c'est l'étherium !
469
00:35:40,800 --> 00:35:44,440
L'étherium qu'on trouve dans notre monde,
c'est une émanation de la vallée des Rois !
470
00:35:44,800 --> 00:35:47,240
C'est incroyable,
la puissance de ce produit !
471
00:35:47,560 --> 00:35:49,080
C'est le principe actif du sector !
472
00:35:49,880 --> 00:35:52,280
Laissez-moi sortir !
Je suis qu'un scientifique, bordel !
473
00:35:53,080 --> 00:35:53,840
Tout le reste,
474
00:35:54,040 --> 00:35:56,680
l'argent caché, les dettes,
vous faire renfiler les gants,
475
00:35:56,880 --> 00:35:57,640
ça m'intéresse pas !
476
00:35:58,320 --> 00:36:00,320
C'est votre copain qui vous a piégé !
477
00:36:00,520 --> 00:36:02,600
C'est lui qui devrait être
dans cette voiture !
478
00:36:09,320 --> 00:36:27,480
...
479
00:36:27,680 --> 00:36:31,400
-Olis et Mamorou, 113 kg à la pesée,
11 victoires pour leur duo.
480
00:36:31,600 --> 00:36:35,080
Les vainqueurs de l'année dernière
attendent Aldana de pied ferme !
481
00:36:35,280 --> 00:36:37,560
-Et il serait temps
qu'il montre le bout de son nez, Aldana,
482
00:36:37,760 --> 00:36:40,680
parce que, pour l'instant,
ça manque de blanco !
483
00:36:42,000 --> 00:36:43,880
-Attention à la loi, Karl !
484
00:36:44,080 --> 00:36:45,840
Je vous rappelle
que pour chaque blague raciste,
485
00:36:46,040 --> 00:36:47,720
il faut compenser obligatoirement
486
00:36:47,920 --> 00:36:50,280
en faisant deux blagues
sur d'autres minorités !
487
00:36:50,480 --> 00:36:52,320
-Ouais bah les minorités,
si vous voulez mon avis,
488
00:36:52,520 --> 00:36:53,680
ils sont de plus en plus nombreux !
489
00:36:53,880 --> 00:36:56,960
-Messieurs,
la cote de Diamonds et Aldana est minable.
490
00:36:57,160 --> 00:36:59,200
Je me demande bien
qui parierait sur ces losers...
491
00:36:59,400 --> 00:37:01,200
-Vous êtes un malin, cher Milo !
492
00:37:01,400 --> 00:37:04,600
Vous corrompez tout Paxtown
sans débourser un centime.
493
00:37:04,800 --> 00:37:05,680
-Où est Aldana ?
494
00:37:06,280 --> 00:37:07,040
-Il arrive.
495
00:37:07,680 --> 00:37:09,000
Il soigne toujours son entrée.
496
00:37:10,520 --> 00:37:11,280
-Eh !
497
00:37:12,160 --> 00:37:13,440
Tu vas t'en sortir, sans tes béquilles ?
498
00:37:13,640 --> 00:37:15,960
-Il a eu une fuite d'eau chez lui,
ton pote, là ?
499
00:37:29,320 --> 00:37:30,080
-Richard !
500
00:37:31,960 --> 00:37:33,200
Merci, pour la dernière fois.
501
00:37:35,880 --> 00:37:36,640
T'inquiète pas !
502
00:37:37,320 --> 00:37:38,440
Je sais que tu vas gagner.
503
00:37:43,680 --> 00:37:44,440
-Oh !
504
00:37:45,560 --> 00:37:48,880
Et c'est un archange de lumière
qui entre en scène !
505
00:37:49,840 --> 00:37:51,280
C'est le héros éternel !
506
00:37:52,640 --> 00:37:56,720
Le champion de Reine Iguane !
-Euh... Oui, en effet.
507
00:37:56,920 --> 00:37:58,720
Sacré short qu'il a là, Aldana !
508
00:37:59,320 --> 00:38:00,280
-Putain, t'étais où !
509
00:38:00,480 --> 00:38:02,080
-Je discutais avec ton médecin.
510
00:38:04,080 --> 00:38:05,480
C'était quoi, tout ce cirque ?
511
00:38:06,240 --> 00:38:08,640
T'avais pas besoin de moi
pour payer ta putain d'opération !
512
00:38:08,840 --> 00:38:09,600
Gong.
513
00:38:11,880 --> 00:38:12,640
-OK.
514
00:38:13,360 --> 00:38:14,920
On en parle après le match.
-Non !
515
00:38:15,400 --> 00:38:16,480
On en parle maintenant !
516
00:38:17,440 --> 00:38:18,520
Huées.
517
00:38:18,720 --> 00:38:19,880
-Ho là là là là !
518
00:38:20,080 --> 00:38:21,920
Ça sent la scène de ménage !
519
00:38:22,280 --> 00:38:23,760
-M'obliger à remonter sur le ring,
520
00:38:23,960 --> 00:38:26,280
c'était ton idée,
ou t'es juste la pute à Milo ?
521
00:38:27,400 --> 00:38:29,920
-Les filles !
C'est pas un salon de thé, ici !
522
00:38:30,600 --> 00:38:32,480
-Tu m'as menti ! Tu m'as manipulé !
523
00:38:33,400 --> 00:38:34,640
Tout ça pour ta putain de coupe !
524
00:38:34,840 --> 00:38:36,840
-Bon alors, on fait quoi, là ?
On y va ou on y va ?
525
00:38:37,040 --> 00:38:38,120
Moi, j'ai pas que ça à faire !
526
00:38:45,640 --> 00:38:48,080
Je vais te mettre ta race, mec !
Toi et ta sur !
527
00:38:48,280 --> 00:38:50,080
-J'avais besoin de toi, Richard !
528
00:38:50,280 --> 00:38:53,320
-Tu savais depuis le début !
Tu savais que la vallée existe !
529
00:38:53,520 --> 00:38:54,520
Tu m'as pris pour un con !
530
00:38:54,960 --> 00:38:57,440
-OK, t'es furieux ? Parfait !
531
00:38:57,640 --> 00:39:00,360
Utilise cette putain de rage
et on leur démonte leur...
532
00:39:00,840 --> 00:39:36,520
...
533
00:39:39,280 --> 00:39:42,800
*-Toujours aucune explication
au geste de Richard Aldana,
534
00:39:43,000 --> 00:39:44,280
*qui demeure introuvable.
535
00:39:44,640 --> 00:39:47,360
*La santé de son partenaire
ne serait pas en danger.
536
00:39:47,680 --> 00:39:48,480
*C'est donc
537
00:39:48,680 --> 00:39:51,640
*une victoire par forfait
pour Olis et Mamorou,
538
00:39:52,440 --> 00:39:54,240
*qui passent directement au deuxième tour.
539
00:39:55,040 --> 00:39:55,920
*Sport toujours :
540
00:39:56,120 --> 00:40:00,320
*la condamnation à mort de Sam Novic
pour le meurtre du petit Billy Monroe
541
00:40:00,520 --> 00:40:04,480
*a été commuée en participation
à la Murder Arena of Death,
542
00:40:04,800 --> 00:40:06,680
*décision que conteste son avocate.
543
00:40:06,880 --> 00:40:07,920
*-Tout ça n'est pas sérieux !
544
00:40:09,080 --> 00:40:12,120
*La place de mon client
est dans un hôpital psychiatrique !
545
00:40:12,320 --> 00:40:13,240
*Non mais regardez-le !
546
00:40:13,440 --> 00:40:16,520
*Il est persuadé que ce sont des lézards
géants qui ont tué Billy Monroe.
547
00:40:17,200 --> 00:40:19,680
*-On espère que la semaine prochaine
dans l'arène
548
00:40:19,880 --> 00:40:20,840
*de Nilipolis,
549
00:40:21,360 --> 00:40:23,120
*justice sera enfin rendue.
39974
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.