All language subtitles for [SubtitleTools.com] FR Lastman Heroes épisode 1 Richard

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:47,160 ... 2 00:00:47,520 --> 00:00:48,280 -Alors ? 3 00:00:49,400 --> 00:00:51,160 Que voyez-vous dans le reflet ? 4 00:00:57,040 --> 00:00:58,360 Vous voyez le héros. 5 00:01:09,120 --> 00:01:11,240 Le héros de votre propre histoire. 6 00:01:19,880 --> 00:01:21,320 Marche arrière. 7 00:01:22,480 --> 00:01:23,640 Sirène de police. 8 00:01:24,360 --> 00:01:25,920 Ce monde vous appelle. 9 00:01:34,680 --> 00:01:35,440 -Putain ! 10 00:01:35,840 --> 00:01:37,840 On ne bouge plus ! Mains sur la tête ! 11 00:01:38,440 --> 00:01:42,640 -Urgent ! Ici 3-41 sur route IN107. Nous venons d'interpeller un suspect 12 00:01:42,840 --> 00:01:44,360 correspondant au signalement de Sam Novic. 13 00:01:45,080 --> 00:01:47,920 -Qu'est-ce que t'as fait du petit ? Il est où, Billy Monroe ? 14 00:01:50,160 --> 00:01:52,400 -Ce monde a besoin de vous pour être entier. 15 00:01:54,000 --> 00:01:54,760 De vous. 16 00:01:57,280 --> 00:01:58,040 Le héros. 17 00:02:03,320 --> 00:02:04,880 Il vous tend les bras... 18 00:02:06,440 --> 00:02:08,520 et vous accueille triomphalement. 19 00:02:16,520 --> 00:02:19,560 Bruits de machine. 20 00:02:19,760 --> 00:02:39,680 ... 21 00:02:49,000 --> 00:02:50,960 La carrosserie craque. 22 00:02:51,160 --> 00:02:56,400 ... 23 00:02:56,600 --> 00:02:57,800 Quelqu'un ricane. 24 00:02:59,000 --> 00:03:02,720 -À chaque fois, j'imagine que je broie un salopard là-dedans. 25 00:03:26,520 --> 00:03:27,320 -Alors ? 26 00:03:27,520 --> 00:03:29,840 Qui m'a rendu riche, cette semaine ? -Nous, on n'a jamais eu 27 00:03:30,040 --> 00:03:33,320 d'aussi bon résultats ! Ce nouveau sector, c'est de la bombe ! 28 00:03:33,520 --> 00:03:34,920 Ça se vend tout seul ! -Excuse-moi de te couper, Mika, 29 00:03:35,120 --> 00:03:37,640 mais ce qu'on gagne chez toi, on le perd chez les autres. 30 00:03:39,480 --> 00:03:41,440 Chez nous, mes bookmakers sont lessivés ! 31 00:03:41,640 --> 00:03:43,400 -Plus les gens se droguent, moins ils gagnent d'argent. 32 00:03:43,600 --> 00:03:45,120 C'est une perte sèche pour tout le monde, sauf pour toi. 33 00:03:46,280 --> 00:03:49,160 -Ce qu'on peut refaire, c'est organiser une pénurie de sector. 34 00:03:49,360 --> 00:03:51,600 Juste trois mois, le temps de laisser passer la FFFC ! 35 00:03:51,800 --> 00:03:52,600 -Non, non. 36 00:03:52,800 --> 00:03:56,400 C'est la porte ouverte à la concurrence. Les gars d'Iguana Bay n'attendent que ça. 37 00:03:57,440 --> 00:03:58,280 Vous savez quoi ? 38 00:03:58,960 --> 00:04:01,600 S'ils n'ont plus d'argent, on va leur en donner. 39 00:04:04,200 --> 00:04:06,760 *-Il n'est pas rentré dans son piège. Depuis la reprise, c'est lui qui mène. 40 00:04:06,960 --> 00:04:10,280 *On va dire que c'est lui qui est à l'initiative des assauts. 41 00:04:10,480 --> 00:04:11,600 *-Il travaille bien, Carano ! 42 00:04:12,120 --> 00:04:13,520 -Ça te manque pas, tout ça ? 43 00:04:16,440 --> 00:04:17,240 -Plutôt crever. 44 00:04:25,720 --> 00:04:26,560 -Je suis... 45 00:04:27,280 --> 00:04:29,240 le souffle de Reine Iguane ! 46 00:04:30,160 --> 00:04:30,920 -Reine Iguane ? 47 00:04:32,680 --> 00:04:33,680 Craquement d'os. 48 00:04:35,840 --> 00:04:36,800 *-Cueilli en plein vol ! 49 00:04:37,000 --> 00:04:39,320 *-Ça, c'est terrible ! Vous avez entendu ce bruit ? 50 00:04:39,520 --> 00:04:43,240 *-Oui, c'est pas bon signe pour Diamonds. Il se relève pas, là. 51 00:05:00,720 --> 00:05:01,960 Démarrage d'une moto. 52 00:05:11,000 --> 00:05:14,840 *-...bienfaits de la nature dans un yaourt enrichi de 3 mg de... 53 00:05:15,040 --> 00:05:18,240 Électrocardiogramme. 54 00:05:18,440 --> 00:05:19,880 Quelqu'un entre. 55 00:05:20,080 --> 00:05:22,200 -Depuis quand tu baisses autant ta garde ? 56 00:05:24,560 --> 00:05:26,120 -Tu veux vraiment parler technique ? 57 00:05:31,280 --> 00:05:32,720 -Qu'est-ce qu'ils disent, les médecins ? 58 00:05:33,520 --> 00:05:34,840 -Je suis paralysé à vie, Richard. 59 00:05:36,320 --> 00:05:38,320 -T'es sûr qu'il y a pas un truc à faire ? 60 00:05:38,520 --> 00:05:40,680 Je veux dire... Je sais pas... 61 00:05:40,880 --> 00:05:42,760 -C'est la colonne vertébrale, y a rien à faire. 62 00:05:43,800 --> 00:05:44,560 Enfin... 63 00:05:46,120 --> 00:05:47,400 Il paraît qu'il y a des essais. 64 00:05:47,680 --> 00:05:49,560 -Fonce ! Qu'est-ce que t'as à perdre ? 65 00:05:50,280 --> 00:05:52,240 -Je me suis renseigné, et ça coûte une fortune. 66 00:05:53,720 --> 00:05:54,560 -Je comprends pas. 67 00:05:55,120 --> 00:05:55,880 T'es... 68 00:05:56,200 --> 00:05:57,080 T'es riche, non ? 69 00:05:57,680 --> 00:05:58,520 -Je suis fauché ! 70 00:05:59,320 --> 00:06:00,280 Je suis un tocard ! 71 00:06:01,480 --> 00:06:02,800 J'étais défoncé, sur le ring ! 72 00:06:03,560 --> 00:06:05,440 J'ai plus d'assurance, plus de sponsor ! 73 00:06:08,560 --> 00:06:10,080 Je t'ai jamais rien demandé, Richard. 74 00:06:11,760 --> 00:06:14,760 Tu te rappelles la thune que je t'ai prêtée pour ton tunnel dans le désert, là ? 75 00:06:16,080 --> 00:06:17,640 -J'ai plus rien, tu sais bien. 76 00:06:20,240 --> 00:06:22,000 -On peut pas te faire confiance, Aldana. 77 00:06:23,240 --> 00:06:24,000 -Je sais. 78 00:06:27,000 --> 00:06:28,520 Je vais voir ce que je peux faire. 79 00:06:32,760 --> 00:06:33,760 C'est quoi, ces... 80 00:06:35,000 --> 00:06:36,520 C'est quoi, ces histoires d'iguane ? 81 00:06:37,720 --> 00:06:38,800 -C'est ça, le sector. 82 00:06:39,960 --> 00:06:42,520 Tu vois des lézards et tu te réveilles dans ton vomi. 83 00:06:45,440 --> 00:07:06,200 ... 84 00:07:07,200 --> 00:07:09,400 -Eh, vous ! Vous avez rien à faire ici ! 85 00:07:09,800 --> 00:07:11,240 Vous devriez être de l'autre côté ! 86 00:07:12,200 --> 00:07:13,080 -Bâtiment C. 87 00:07:13,680 --> 00:07:15,880 Si, si, je suis du bon côté. Je rends visite à une amie. 88 00:07:18,240 --> 00:07:19,920 L'homme s'enfuit chez lui. 89 00:07:24,440 --> 00:07:25,400 Richard sonne. 90 00:07:28,680 --> 00:07:29,680 On ouvre. 91 00:07:32,000 --> 00:07:33,320 -T'es venu signer les papiers ? 92 00:07:33,520 --> 00:07:35,200 -Les papiers ? -Les papiers du divorce. 93 00:07:35,400 --> 00:07:37,280 Ceux que tu dois signer depuis sept ans. 94 00:07:49,480 --> 00:07:50,360 -Et sinon... 95 00:07:52,240 --> 00:07:53,000 Ça va ? 96 00:07:53,200 --> 00:07:54,120 -Ah mais ça va super ! 97 00:07:54,320 --> 00:07:57,160 J'ai pas touché au sector depuis... voyons voir... six mois, 98 00:07:57,560 --> 00:07:59,680 je compose de la merde et je t'ai tout pardonné. 99 00:08:00,280 --> 00:08:02,280 Tu paraphes toutes les pages, tu signes à la fin. 100 00:08:04,520 --> 00:08:05,360 Pourquoi t'es là ? 101 00:08:05,960 --> 00:08:08,640 -Ben... D'abord, je voulais prendre de tes nouvelles. 102 00:08:10,320 --> 00:08:11,200 Et ensuite... 103 00:08:11,720 --> 00:08:12,480 c'est Duke. 104 00:08:13,360 --> 00:08:14,760 Il a besoin d'argent pour une opération, 105 00:08:14,960 --> 00:08:17,680 alors je me suis dit que tu pourrais lui en prêter un peu. 106 00:08:17,880 --> 00:08:20,760 -Ça dépend. Si tu me rends le fric que tu me dois, avec plaisir ! 107 00:08:20,960 --> 00:08:21,800 -Ben... 108 00:08:22,440 --> 00:08:24,040 -Tout ce qui m'appartenait, tu l'as claqué. 109 00:08:24,200 --> 00:08:26,720 Milo me laisse rien. Tout ce que tu vois là, c'est à lui. 110 00:08:28,280 --> 00:08:29,280 -Je suis désolé. 111 00:08:30,200 --> 00:08:31,640 J'ai vraiment tout foutu en l'air. 112 00:08:32,400 --> 00:08:33,160 -Tu crois ? 113 00:08:35,520 --> 00:08:38,320 Richard tourne les pages et paraphe. 114 00:08:38,520 --> 00:08:40,960 ... 115 00:08:44,280 --> 00:08:45,080 -T'es sûre ? 116 00:08:49,880 --> 00:08:51,000 Il signe. 117 00:08:53,360 --> 00:08:54,120 Euh... 118 00:08:54,440 --> 00:08:57,680 Bon, bah... Ça te dit, un resto, un de ces soirs ? 119 00:08:58,280 --> 00:08:59,160 -Bah non, Richard ! 120 00:09:06,080 --> 00:09:06,840 -OK... 121 00:09:07,600 --> 00:09:08,760 Pourquoi on est là ? 122 00:09:08,960 --> 00:09:09,800 -Pour faire affaire ! 123 00:09:10,840 --> 00:09:12,360 -Non merci. -Dommage ! 124 00:09:13,040 --> 00:09:15,080 J'allais proposer de payer l'opération de Duke. 125 00:09:15,280 --> 00:09:16,560 -En échange de quoi ? 126 00:09:17,080 --> 00:09:18,880 -En échange, tu renfiles les gants. 127 00:09:20,000 --> 00:09:21,120 -Non mais t'es sérieux ? 128 00:09:21,840 --> 00:09:22,640 Tu m'as regardé ? 129 00:09:22,960 --> 00:09:24,680 -Le public adore les comeback ! 130 00:09:24,880 --> 00:09:26,040 Imagine les gros titres : 131 00:09:26,240 --> 00:09:29,320 "Aldana-Diamonds, le duo de légende qui revient des enfers !" 132 00:09:29,520 --> 00:09:31,280 -T'as vu dans quel état il est, Duke ? 133 00:09:31,560 --> 00:09:34,080 -Écoute, voilà ce que je te propose... 134 00:09:34,840 --> 00:09:35,720 Si Duke y passe, 135 00:09:35,920 --> 00:09:38,560 je te donne ma parole que je te libère de toute obligation. 136 00:09:39,560 --> 00:09:41,440 Mais s'il se relève, la FFFC 137 00:09:41,640 --> 00:09:42,720 reprend dans trois mois. 138 00:09:42,920 --> 00:09:45,240 -T'es conscient qu'on passera même pas le premier tour ? 139 00:09:46,280 --> 00:09:47,040 -On parie ? 140 00:09:47,240 --> 00:09:48,000 -À 3. 141 00:09:48,200 --> 00:09:49,160 1... 2... 142 00:09:51,280 --> 00:09:52,040 Eh ! 143 00:09:52,360 --> 00:09:53,520 Bon courage, mec ! 144 00:10:04,400 --> 00:10:38,840 ... 145 00:10:40,040 --> 00:10:42,040 -Vous êtes sûr de ce que vous faites ? 146 00:10:43,000 --> 00:10:43,760 -Non. 147 00:10:47,280 --> 00:10:48,720 Envoi du gaz. 148 00:10:49,840 --> 00:10:52,880 ... 149 00:11:11,760 --> 00:11:13,520 -Enfile ton short, on est de retour. 150 00:11:16,720 --> 00:11:17,760 -Comment tu te sens ? 151 00:11:18,240 --> 00:11:19,960 -Donne-moi cinq minutes. -Ouais... 152 00:11:20,320 --> 00:11:21,880 Alors on va y aller doucement, 153 00:11:22,080 --> 00:11:24,720 parce que ton cœur s'est arrêté 30 secondes pendant l'opération. 154 00:11:25,520 --> 00:11:27,080 -J'ai pas le temps d'y aller doucement. 155 00:11:27,800 --> 00:11:29,840 Et toi, tu vas me faire disparaître ce ventre. 156 00:11:32,040 --> 00:11:34,000 Et on va la gagner, cette quatrième coupe. 157 00:11:43,080 --> 00:11:45,320 *-Et c'est comme ça que vous pouvez gagner 158 00:11:45,520 --> 00:11:47,360 *beaucoup d'argent sans débourser un seul centime. 159 00:11:47,560 --> 00:11:49,680 L'homme est hilare. 160 00:11:49,880 --> 00:11:50,800 *-J'ai gagné ! 161 00:11:51,080 --> 00:11:51,840 *-Alors... 162 00:11:52,200 --> 00:11:54,080 *Elle est pas belle, la vie ? *-La loi Seconde chance : 163 00:11:54,280 --> 00:11:56,520 *gagner, c'est gratuit ! 164 00:11:58,920 --> 00:11:59,800 -Alors, les gars ? 165 00:12:00,000 --> 00:12:00,880 Des questions ? 166 00:12:01,280 --> 00:12:02,680 -C'est génial ! J'achète ! 167 00:12:05,480 --> 00:12:07,800 Par contre, autant je comprends que les banques suivent, 168 00:12:08,000 --> 00:12:10,080 autant je vois vraiment pas comment 169 00:12:10,280 --> 00:12:12,480 vous allez réunir suffisamment de voix pour faire passer ça ! 170 00:12:12,680 --> 00:12:15,280 -Ah ! Il va falloir convaincre vos collègues ! 171 00:12:15,480 --> 00:12:16,680 -On parle bien de graisser des pattes ? 172 00:12:16,880 --> 00:12:19,720 Vu le prix d'un sénateur, j'ai bien peur que ça ne passe pas inaperçu. 173 00:12:22,680 --> 00:12:24,200 -L'argent n'est pas un problème. 174 00:12:30,720 --> 00:12:33,320 -Je peux faire ça tout seul. -Je suis ton partenaire ! 175 00:12:34,040 --> 00:12:36,120 -C'est pas la question ! -OK, bon ben... 176 00:12:36,920 --> 00:12:38,640 Votre attention, tout le monde ! 177 00:12:39,040 --> 00:12:39,800 Bonsoir. 178 00:12:40,520 --> 00:12:41,400 Pour commencer, 179 00:12:41,840 --> 00:12:44,520 vous en avez peut-être déjà entendu parler : 180 00:12:44,720 --> 00:12:48,360 plusieurs personnes ont été retrouvées mutilées dans le secteur récemment. 181 00:12:48,880 --> 00:12:50,840 La police m'a demandé, enfin, m'a parlé, plutôt, 182 00:12:51,040 --> 00:12:52,880 d'une fausse ambulance qui ramasserait des drogués, 183 00:12:53,080 --> 00:12:55,640 et ils m'ont demandé de vous mettre en garde. Alors... 184 00:12:56,840 --> 00:12:59,200 vous prenez pas de risques et vous évitez de rester seuls. 185 00:12:59,800 --> 00:13:00,720 -Ah ! Tu vois ! 186 00:13:01,920 --> 00:13:03,680 -Bon, qui veut commencer ? 187 00:13:10,960 --> 00:13:11,720 -Euh... 188 00:13:13,800 --> 00:13:14,560 Bonjour. 189 00:13:14,760 --> 00:13:17,360 Je m'appelle Duke et je suis un drogué. -Lui, là ! 190 00:13:17,560 --> 00:13:19,480 Il a rien à faire ici ! Qu'est-ce qu'il fout là ? 191 00:13:19,680 --> 00:13:21,480 -J'accompagne juste mon pote. -Non, Didier ! 192 00:13:21,680 --> 00:13:25,560 On en a déjà parlé : pas d'agression. Ça doit rester un endroit safe, ici. 193 00:13:25,760 --> 00:13:27,120 -Va de l'autre côté des brumes ! 194 00:13:27,320 --> 00:13:28,040 -Ah non, Didier ! 195 00:13:28,400 --> 00:13:29,400 Michel, tu t'en occupes ? 196 00:13:30,560 --> 00:13:31,800 -Allez, viens. On va prendre l'air. 197 00:13:32,000 --> 00:13:32,960 -Attends, répète ! 198 00:13:33,400 --> 00:13:34,160 Quelles brumes ? 199 00:13:35,600 --> 00:13:36,360 -Duke ! 200 00:13:37,800 --> 00:13:38,560 On t'écoute. 201 00:13:42,800 --> 00:13:44,000 -Harry, non... 202 00:13:44,200 --> 00:13:46,760 -Allez, Anita ! Je te fais un prix, je te dis ! 203 00:13:47,080 --> 00:13:50,040 Voilà ! T'as de quoi payer, au moins, hein ? 204 00:13:52,200 --> 00:13:53,200 -Laisse tomber. 205 00:13:54,400 --> 00:13:55,480 Ça sert à rien. 206 00:13:57,280 --> 00:14:13,400 ... 207 00:14:13,600 --> 00:14:15,560 Roucoulements de pigeons. 208 00:14:17,080 --> 00:14:22,880 ... 209 00:14:31,160 --> 00:14:32,600 *-Musique électro entraînante. 210 00:14:32,800 --> 00:14:38,160 *... 211 00:14:38,360 --> 00:14:39,120 -1 ! 212 00:14:39,320 --> 00:15:04,160 *... 213 00:14:52,960 --> 00:14:54,720 *Musique romantique. 214 00:15:13,200 --> 00:15:14,840 Quelqu'un approche. 215 00:15:18,400 --> 00:15:20,720 *-Tu as couché avec elle seulement parce qu'elle t'a permis 216 00:15:20,920 --> 00:15:23,880 *de réaliser cette OPA sur l'entreprise de papa, 217 00:15:24,080 --> 00:15:26,280 *mais je sais que tu reviendras vers moi ! 218 00:15:28,760 --> 00:15:48,080 ... 219 00:15:48,280 --> 00:15:49,040 -Allez, là ! 220 00:15:49,240 --> 00:15:51,080 Duke s'entraîne. 221 00:15:51,280 --> 00:16:23,680 ... 222 00:16:24,080 --> 00:16:26,000 Putain, ça fait du bien ! 223 00:16:27,560 --> 00:16:29,080 -Vas-y doucement, tu vas te faire mal. 224 00:16:29,680 --> 00:16:30,720 -C'est ça qui me fait mal ! 225 00:16:40,240 --> 00:16:43,120 *-Richard Aldana et Duke Diamonds sont de retour ! 226 00:16:43,320 --> 00:16:45,280 *Souvenez-vous : 27 matchs invaincus, 227 00:16:45,480 --> 00:16:47,600 *trois victoires mythiques arrachées en finale, 228 00:16:47,800 --> 00:16:48,480 *et soudain... 229 00:16:49,760 --> 00:16:53,480 *Richard Aldana jette l'éponge et disparaît sans la moindre explication. 230 00:16:54,240 --> 00:16:57,560 *Pour Duke Diamonds, qui rêvait d'être le premier boxeur de l'histoire 231 00:16:57,760 --> 00:16:59,920 *à gagner quatre fois la coupe de la FFFC, 232 00:17:00,120 --> 00:17:00,880 *c'est le début 233 00:17:01,080 --> 00:17:03,080 *d'une lente descente aux enfers. 234 00:17:03,840 --> 00:17:07,200 *Les défaites cuisantes s'enchaînent jusqu'à ce jour tragique. 235 00:17:09,200 --> 00:17:09,960 *Vieillissant, 236 00:17:10,360 --> 00:17:11,640 *rongé par la drogue, 237 00:17:11,840 --> 00:17:13,960 *Diamonds s'effondre, gravement blessé. 238 00:17:15,520 --> 00:17:17,000 *Ultime rebondissement : 239 00:17:17,200 --> 00:17:20,440 *dix ans après leur première victoire, Aldana et Diamonds 240 00:17:20,640 --> 00:17:21,920 *reforment leur duo. 241 00:17:22,120 --> 00:17:26,000 *Une nouvelle incroyable ! Peut-être même trop incroyable. 242 00:17:26,200 --> 00:17:26,960 *Alors, 243 00:17:27,160 --> 00:17:30,800 *retour des champions ou pathétique opération marketing ? 244 00:17:31,000 --> 00:17:33,640 *Les parieurs, eux, se sont déjà fait un avis. 245 00:17:33,840 --> 00:17:34,760 *À l'heure qu'il est, 246 00:17:34,960 --> 00:17:37,680 *ils sont donnés perdants à 40 contre 1. 247 00:17:38,520 --> 00:17:39,280 -Messieurs, 248 00:17:39,480 --> 00:17:41,760 c'est le moment de faire des paris audacieux ! 249 00:17:46,360 --> 00:17:47,480 -Ah, bah voilà ! 250 00:17:48,000 --> 00:17:50,520 C'est ici qu'il faudrait organiser mes prochains débats, 251 00:17:50,720 --> 00:17:53,120 au lieu de gaspiller des fortunes dans des élections ! 252 00:17:54,400 --> 00:17:56,600 -Mais plus personne ne pourrait vous déloger de la mairie ! 253 00:17:56,800 --> 00:17:59,680 -Et en plus, on ferait des bénef' en vendant les places ! 254 00:18:02,240 --> 00:18:03,320 Elle ricane. 255 00:18:05,680 --> 00:18:07,960 -(Fais gaffe, je crois qu'elle est défoncée au sector.) 256 00:18:12,440 --> 00:18:13,520 -Wow ! 257 00:18:14,200 --> 00:18:16,920 Richard Aldana ! 258 00:18:17,480 --> 00:18:19,280 Vous êtes beaucoup mieux en vrai ! 259 00:18:20,000 --> 00:18:21,320 Allez ! Venez, venez ! 260 00:18:26,440 --> 00:18:27,200 Gong. 261 00:18:28,440 --> 00:18:29,200 Ah ! 262 00:18:29,520 --> 00:18:30,280 C'est parti ! 263 00:18:34,960 --> 00:18:37,720 (Barre-toi de l'autre côté, là où t'as abandonné la fille.) 264 00:18:37,920 --> 00:18:38,680 -Quoi ? 265 00:18:39,680 --> 00:18:40,440 Oh, pardon ! 266 00:18:42,160 --> 00:18:42,960 Eh merde... 267 00:18:51,640 --> 00:18:52,400 -Putain, 268 00:18:52,600 --> 00:18:53,680 mais t'en rates pas une ! 269 00:18:54,720 --> 00:18:55,480 -Siri... 270 00:18:55,680 --> 00:18:57,720 -Quoi, Siri ? -Elle m'a parlé de Siri. 271 00:18:58,160 --> 00:18:59,560 Elle m'a dit qu'elle était de l'autre côté. 272 00:18:59,760 --> 00:19:00,960 -Arrête avec ça ! -Duke... 273 00:19:01,160 --> 00:19:02,080 -Elle est morte ! 274 00:19:04,120 --> 00:19:05,160 Mais putain, Richard ! 275 00:19:05,360 --> 00:19:06,800 T'as déjà tout perdu ! 276 00:19:07,000 --> 00:19:10,480 Ta carrière, ton mariage, ton argent, mon argent ! 277 00:19:11,000 --> 00:19:12,680 Pour un putain de trou dans le désert ! 278 00:19:13,160 --> 00:19:14,640 Et tu l'as retrouvée ? Non ! 279 00:19:14,840 --> 00:19:18,080 -Écoute-moi ! Je crois que la vallée m'appelle à travers les drogués. 280 00:19:18,280 --> 00:19:20,920 -Putain mais t'es pire qu'un junkie, avec cette vallée à la con ! 281 00:19:21,760 --> 00:19:23,200 Elle existe pas, ta vallée ! 282 00:19:25,160 --> 00:19:26,600 Tu vas encore tout foutre en l'air ! 283 00:19:27,280 --> 00:19:29,160 Me laisse pas tomber, Richard ! Pas cette fois ! 284 00:19:29,600 --> 00:19:30,720 C'est ma dernière chance ! 285 00:19:31,880 --> 00:19:48,280 ... 286 00:19:50,280 --> 00:19:51,800 Quelqu'un approche. 287 00:19:52,000 --> 00:20:12,120 ... 288 00:20:12,640 --> 00:20:14,080 -Aldana ! 289 00:20:14,680 --> 00:20:18,960 Mais ! Il doit pas rester là, lui ! Les brumes ! Il doit aller de l'autre côté ! 290 00:20:19,160 --> 00:20:20,800 -Quelles brumes ? Quel côté ? 291 00:20:21,000 --> 00:20:22,040 Qu'est-ce que tu racontes ? 292 00:20:22,240 --> 00:20:24,680 -Cherche pas, mec ! Tout ce que je vois, moi, c'est la lumière. 293 00:20:24,880 --> 00:20:25,840 C'est le sector qui parle. 294 00:20:27,320 --> 00:20:29,600 -T'en as sur toi ? -Non, j'ai plus de stock, là. 295 00:20:29,800 --> 00:20:31,600 -OK. Comment tu te défonces, alors ? 296 00:20:31,800 --> 00:20:33,880 -Eh bah j'ai ma rés... Non, j'ai plus rien ! 297 00:20:34,600 --> 00:20:35,680 Mais je sais où en trouver ! 298 00:20:36,000 --> 00:20:39,040 (S'il est chaud, j'ai un plan pour en avoir plein, et vite !) 299 00:20:39,800 --> 00:20:42,960 Y a ce club privé, là. Le Big Hunk, il connaît ? Non ? Bon. 300 00:20:43,160 --> 00:20:47,280 Au sous-sol, y a un labo secret. Un labo de sector, mec ! 301 00:20:49,600 --> 00:20:52,760 Et moi, je sais comment rentrer ! J'ai un plan infaillible ! 302 00:20:53,320 --> 00:20:55,560 J'ai juste besoin d'un partenaire. 303 00:20:55,840 --> 00:20:58,720 Toi et moi, on fait équipe, on les braque, et après, 304 00:20:58,920 --> 00:21:00,600 on va pouvoir se défoncer à l'infini ! 305 00:21:04,760 --> 00:21:05,960 Mais pourquoi il parle pas ? 306 00:21:06,360 --> 00:21:07,520 Il en dit quoi ? 307 00:21:07,720 --> 00:21:09,480 -Il en dit qu'il va se contenter d'un cachet de ta réserve. 308 00:21:09,880 --> 00:21:11,720 -Oh, dommage ! 309 00:21:12,440 --> 00:21:14,520 Bon allez, c'est bien parce que c'est toi, Aldana. 310 00:21:15,400 --> 00:21:17,400 Par contre, sur la réserve perso, y a majoration. 311 00:21:19,360 --> 00:21:22,960 Eh ! Profite bien, hein ! La première fois, c'est la meilleure ! 312 00:21:24,360 --> 00:21:26,240 Eh ! Attention aux ambulances ! 313 00:21:27,520 --> 00:21:28,280 Pédé ! 314 00:21:45,000 --> 00:21:45,760 -On récupère 315 00:21:45,960 --> 00:21:48,000 des cadavres de camés aux quatre coins de la ville. 316 00:21:50,040 --> 00:21:51,160 Et y a un taré qui vole les yeux 317 00:21:51,360 --> 00:21:52,800 des morts d'overdose. 318 00:21:53,000 --> 00:21:55,120 Heureusement, ils sont énucléés post-mortem. 319 00:21:55,320 --> 00:21:57,160 -Et vous en avez ramassé combien, des comme ça ? 320 00:21:57,360 --> 00:21:59,160 -Un paquet, pas loin d'une centaine. 321 00:21:59,360 --> 00:22:00,120 -Sérieusement ? 322 00:22:00,320 --> 00:22:02,280 -C'est cool de passer nous voir, l'arrache-cœur ! 323 00:22:02,920 --> 00:22:04,240 On a tous parié contre vous ! 324 00:22:04,720 --> 00:22:07,840 -Ouais ! Allez-y mollo sur l'entraînement, Richard ! 325 00:22:09,520 --> 00:22:11,560 -C'est pas vraiment la priorité, en ce moment. 326 00:22:11,840 --> 00:22:14,160 -Autant de corps, ça vous inquiète pas plus que ça ? 327 00:22:14,360 --> 00:22:15,280 -Des drogués morts d'overdose, 328 00:22:15,480 --> 00:22:17,240 tout le monde s'en fout, qu'on leur pique leurs yeux. 329 00:22:17,440 --> 00:22:19,200 Et vu la quantité de came qui circule en ville, 330 00:22:19,400 --> 00:22:20,960 on a d'autres préoccupations. -Et du coup, 331 00:22:21,160 --> 00:22:22,640 vous laissez ces malades en ambulance faire ce qu'ils veulent ? 332 00:22:22,840 --> 00:22:24,520 -Nous, on veut sauver les vivants, pas les morts. 333 00:22:24,720 --> 00:22:26,800 Si vous me trouvez le salaud qui inonde la ville de sector, 334 00:22:27,000 --> 00:22:28,800 je m'en occupe, de votre ambulance, promis. 335 00:22:30,440 --> 00:22:32,080 Faut que je vous laisse, voilà le patron. 336 00:22:32,360 --> 00:22:33,200 -Bon, les enfants, 337 00:22:33,720 --> 00:22:37,240 j'ai besoin de deux gars ce soir pour faire la sécu au gala de Milo Zotis. 338 00:22:37,440 --> 00:22:39,920 Y a des volontaires pour se gaver de petits fours ? 339 00:22:41,080 --> 00:23:25,880 *... 340 00:23:29,000 --> 00:23:31,080 *-Mon bel agent secret. 341 00:23:31,280 --> 00:23:33,160 Applaudissements. 342 00:23:36,240 --> 00:23:37,000 *Merci ! 343 00:23:37,720 --> 00:23:38,480 *Merci pour... 344 00:23:39,240 --> 00:23:40,040 *Pour tout ça ! 345 00:23:43,760 --> 00:23:44,920 -Vous permettez, Lucien ? 346 00:23:45,120 --> 00:23:46,880 Je vous empreinte Madame la maire. 347 00:23:47,560 --> 00:23:50,840 -Décidément, vous deux, vous êtes inséparables ! 348 00:23:51,960 --> 00:23:54,320 -Encore ces ragots ! Depuis quand vous écoutez les journalistes ? 349 00:24:04,840 --> 00:24:07,040 -(Préviens Aldana qu'on l'attend dans le petit salon.) 350 00:24:11,560 --> 00:24:29,840 ... 351 00:24:33,520 --> 00:24:34,640 -Je vais me marier. 352 00:24:36,200 --> 00:24:36,960 -Ah bah... 353 00:24:37,720 --> 00:24:39,640 Euh... Félicitations ? 354 00:24:46,680 --> 00:24:47,960 -Vous croyez l'avoir écrasé ? 355 00:24:48,160 --> 00:24:49,320 Il vous a piqué le pied. 356 00:24:49,520 --> 00:24:50,920 -Combien on a récolté ? 357 00:24:51,120 --> 00:24:54,560 -Précisément, juste le temps d'ouvrir mon ordinateur, 358 00:24:54,760 --> 00:24:55,640 je vous dis ça. 359 00:25:00,320 --> 00:25:02,360 Alors, on a récolté... -Oui, merci. 360 00:25:03,000 --> 00:25:05,440 Madame le maire, je vous avais promis une réparation. 361 00:25:05,640 --> 00:25:07,040 Le moment est arrivé. 362 00:25:09,040 --> 00:25:10,520 On pensait à un truc, avec Sophia. 363 00:25:11,080 --> 00:25:13,000 Qu'est-ce que tu dirais, pour te faire pardonner... 364 00:25:13,200 --> 00:25:15,760 -Milo propose que je te donne dix coups dans la gueule. 365 00:25:21,120 --> 00:25:22,240 -Je peux boire un coup, d'abord ? 366 00:25:36,120 --> 00:25:36,880 -Un ! 367 00:25:43,960 --> 00:25:44,720 On frappe. 368 00:25:44,920 --> 00:25:45,680 -Richard ? 369 00:25:47,200 --> 00:25:48,200 Richard, t'es réveillé ? 370 00:25:48,400 --> 00:25:50,040 ... 371 00:25:50,480 --> 00:25:51,880 Allez, Richard ! C'est l'heure, là ! 372 00:25:52,800 --> 00:25:53,680 Putain, t'es où ? 373 00:25:59,960 --> 00:26:20,000 ... 374 00:26:20,200 --> 00:26:21,760 Comment t'as pu amener du sector ici ? 375 00:26:21,960 --> 00:26:24,640 -Pas maintenant... -Tu sais ce que ça m'a fait, cette merde ? 376 00:26:24,840 --> 00:26:26,280 -Pardon. Pardon, mec. 377 00:26:27,440 --> 00:26:28,400 Il fallait que je sache. 378 00:26:28,600 --> 00:26:31,040 -Mais que tu saches quoi ? Si j'allais craquer ? 379 00:26:31,240 --> 00:26:34,600 -Non, ça n'a rien à voir avec toi. Je voulais voir ce que voient les camés. 380 00:26:35,200 --> 00:26:37,000 -Mais y a rien d'autre à voir que ton gros bide ! 381 00:26:37,200 --> 00:26:38,640 Tu bouffes comme une merde, tu bois comme un trou, 382 00:26:38,840 --> 00:26:41,760 et regarde ta gueule ! Mais qu'est-ce que t'as foutu ? 383 00:26:41,960 --> 00:26:44,040 T'es pas au niveau, le match est dans un mois ! 384 00:26:44,240 --> 00:26:44,840 -Pardon ! 385 00:26:45,040 --> 00:26:45,760 -Un mois ! 386 00:26:45,960 --> 00:26:48,120 -OK, j'ai compris, stop ! Je serai prêt ! 387 00:26:48,320 --> 00:26:49,840 J'ai jamais perdu un match, moi ! 388 00:26:50,680 --> 00:26:52,320 Je vais la gagner, ta coupe, c'est bon ! 389 00:26:55,040 --> 00:26:56,880 -Je t'attends sur le ring dans dix minutes ! 390 00:27:02,680 --> 00:27:58,720 ... 391 00:28:00,440 --> 00:28:01,160 -Ah !!! 392 00:28:14,680 --> 00:28:15,680 -Putain de bordel ! 393 00:28:19,200 --> 00:28:20,600 Coups de feu. 394 00:28:23,160 --> 00:28:24,240 Chargeur vide. 395 00:28:34,360 --> 00:28:35,120 Gémissement. 396 00:28:36,600 --> 00:28:37,560 -Non, non, non ! 397 00:28:38,800 --> 00:28:40,840 Les yeux ! Qu'est-ce que vous faites avec les yeux ? 398 00:28:41,200 --> 00:28:41,960 -C'est... 399 00:28:43,120 --> 00:28:44,760 C'est pour voir. -Voir quoi ? 400 00:28:46,560 --> 00:28:47,400 -La vallée. 401 00:28:49,880 --> 00:29:11,200 ... 402 00:29:11,920 --> 00:29:12,840 -Eh merde... 403 00:29:16,840 --> 00:29:19,760 *-Voyons voir qui seront les premiers adversaires de nos deux revenants ! 404 00:29:20,400 --> 00:29:22,280 *Oh ! C'est Olis et Mamorou, 405 00:29:22,480 --> 00:29:24,880 *les champions en titre ! *-Pas de bol ! 406 00:29:25,080 --> 00:29:28,720 *Ça va être un sacré challenge pour Diamonds et Aldana ! 407 00:29:28,920 --> 00:29:30,760 *-Un challenge ou une déculottée ? 408 00:29:31,160 --> 00:29:36,960 *En tout cas, ça promet un beau spectacle ! À suivre exclusivement sur Pax Sport ! 409 00:29:38,960 --> 00:29:40,600 -Sans déconner, tu te barres encore, là ? 410 00:29:41,040 --> 00:29:43,240 Le match est demain ! Tu sais contre qui on est ? 411 00:29:43,560 --> 00:29:44,880 On va se faire démonter ! 412 00:29:45,080 --> 00:29:46,400 -Désolé, Duke. Je dois faire un truc. 413 00:29:46,600 --> 00:29:49,880 -Richard ! Steuplaît ! -Je serai sur le ring demain, promis ! 414 00:29:55,320 --> 00:29:56,120 OK... 415 00:29:57,200 --> 00:29:58,640 C'est quoi, ton plan infaillible ? 416 00:30:02,400 --> 00:30:23,680 ... 417 00:30:24,800 --> 00:30:26,640 -T'inquiète, bilou ! Je connais le code. 418 00:30:35,720 --> 00:30:36,480 -Dégage, 419 00:30:36,680 --> 00:30:37,440 sale camé ! 420 00:30:37,680 --> 00:30:38,840 -Attends, attends ! 421 00:30:39,520 --> 00:30:40,320 Écoute bien ! 422 00:30:41,600 --> 00:30:43,160 Merde, je me suis encore gouré ! 423 00:30:43,520 --> 00:30:44,120 -Putain ! 424 00:30:44,320 --> 00:30:45,240 Toi, je vais te niquer ta... 425 00:30:55,040 --> 00:30:56,600 Coup de pied. -Pédé ! 426 00:30:58,000 --> 00:30:58,880 -Il est où, l'autre... 427 00:31:02,200 --> 00:31:04,480 -Chope-lui son pass magnétique ! -Quel pass magnétique ? 428 00:31:08,440 --> 00:31:10,880 -Eh bah ! Il tape encore fort, mon pépère ! 429 00:31:11,240 --> 00:31:12,520 J'aurais dû parier sur lui, moi. 430 00:31:15,600 --> 00:31:17,240 -Bon... C'est par où, maintenant ? 431 00:31:19,200 --> 00:31:19,960 Porte. 432 00:31:23,840 --> 00:31:26,720 -Les livraisons, c'est de l'autre côté. -Ouais, l'escalier à droite. 433 00:31:27,680 --> 00:31:28,440 -Euh... 434 00:31:29,280 --> 00:31:30,040 Merci. 435 00:31:36,120 --> 00:31:37,680 Coups de bombonne. 436 00:31:54,880 --> 00:31:55,640 -Ah ! 437 00:31:56,800 --> 00:31:59,280 Des pas lourds approchent. 438 00:32:06,520 --> 00:32:07,280 -OK... 439 00:32:09,320 --> 00:32:10,480 Hurlement. 440 00:32:10,680 --> 00:32:36,240 ... 441 00:32:48,920 --> 00:32:49,680 -C'est fini ? 442 00:32:50,400 --> 00:32:51,400 -C'était quoi, ton plan, 443 00:32:51,600 --> 00:32:52,360 pour ça ? 444 00:32:52,760 --> 00:32:54,400 -Bah... C'est toi, le plan ! 445 00:32:56,160 --> 00:34:33,320 ... 446 00:33:23,320 --> 00:33:24,760 Putain, y en a partout ! 447 00:33:25,280 --> 00:33:26,040 Y en a partout ! 448 00:33:26,440 --> 00:33:27,240 Ah ! 449 00:34:34,720 --> 00:34:36,560 -T'as rien à faire ici ! Va-t'en ! 450 00:34:37,040 --> 00:34:39,200 Va-t'en derrière le souffle de Reine Iguane ! 451 00:34:39,480 --> 00:34:40,240 Va-t'en ! 452 00:34:40,960 --> 00:34:41,760 Porte. 453 00:34:41,960 --> 00:34:43,920 -Chut... Tout doux, tout doux... 454 00:34:44,400 --> 00:34:45,960 Raconte-moi ce que tu as vu. 455 00:34:51,160 --> 00:34:52,080 -C'est quoi , cette merde ? 456 00:34:52,280 --> 00:34:53,960 C'est quoi, le rapport avec la vallée des Rois ? 457 00:34:56,760 --> 00:34:57,800 Réponds, connard ! 458 00:34:58,600 --> 00:34:59,920 -Milo va vous tuer ! 459 00:35:04,680 --> 00:35:07,200 Vous devriez faire pareil que votre ami. 460 00:35:11,520 --> 00:35:13,120 Non ! Ah ! 461 00:35:15,480 --> 00:35:17,960 D'accord ! D'accord ! Arrêtez ! Je vais parler ! 462 00:35:20,040 --> 00:35:21,040 Je vais parler ! 463 00:35:23,240 --> 00:35:25,840 Les camés au sector, ils voient la vallée pendant leur trip ! 464 00:35:26,040 --> 00:35:26,840 -Je comprends pas ! 465 00:35:27,040 --> 00:35:30,240 -Ça s'imprime sur leur rétine ! C'est juste des photos ! 466 00:35:32,160 --> 00:35:34,960 Je prends des photos de la vallée avec leurs yeux ! 467 00:35:36,080 --> 00:35:38,240 -C'est quoi, le lien entre la vallée et le sector ? 468 00:35:38,640 --> 00:35:40,600 -Mais enfin, c'est l'étherium ! 469 00:35:40,800 --> 00:35:44,440 L'étherium qu'on trouve dans notre monde, c'est une émanation de la vallée des Rois ! 470 00:35:44,800 --> 00:35:47,240 C'est incroyable, la puissance de ce produit ! 471 00:35:47,560 --> 00:35:49,080 C'est le principe actif du sector ! 472 00:35:49,880 --> 00:35:52,280 Laissez-moi sortir ! Je suis qu'un scientifique, bordel ! 473 00:35:53,080 --> 00:35:53,840 Tout le reste, 474 00:35:54,040 --> 00:35:56,680 l'argent caché, les dettes, vous faire renfiler les gants, 475 00:35:56,880 --> 00:35:57,640 ça m'intéresse pas ! 476 00:35:58,320 --> 00:36:00,320 C'est votre copain qui vous a piégé ! 477 00:36:00,520 --> 00:36:02,600 C'est lui qui devrait être dans cette voiture ! 478 00:36:09,320 --> 00:36:27,480 ... 479 00:36:27,680 --> 00:36:31,400 -Olis et Mamorou, 113 kg à la pesée, 11 victoires pour leur duo. 480 00:36:31,600 --> 00:36:35,080 Les vainqueurs de l'année dernière attendent Aldana de pied ferme ! 481 00:36:35,280 --> 00:36:37,560 -Et il serait temps qu'il montre le bout de son nez, Aldana, 482 00:36:37,760 --> 00:36:40,680 parce que, pour l'instant, ça manque de blanco ! 483 00:36:42,000 --> 00:36:43,880 -Attention à la loi, Karl ! 484 00:36:44,080 --> 00:36:45,840 Je vous rappelle que pour chaque blague raciste, 485 00:36:46,040 --> 00:36:47,720 il faut compenser obligatoirement 486 00:36:47,920 --> 00:36:50,280 en faisant deux blagues sur d'autres minorités ! 487 00:36:50,480 --> 00:36:52,320 -Ouais bah les minorités, si vous voulez mon avis, 488 00:36:52,520 --> 00:36:53,680 ils sont de plus en plus nombreux ! 489 00:36:53,880 --> 00:36:56,960 -Messieurs, la cote de Diamonds et Aldana est minable. 490 00:36:57,160 --> 00:36:59,200 Je me demande bien qui parierait sur ces losers... 491 00:36:59,400 --> 00:37:01,200 -Vous êtes un malin, cher Milo ! 492 00:37:01,400 --> 00:37:04,600 Vous corrompez tout Paxtown sans débourser un centime. 493 00:37:04,800 --> 00:37:05,680 -Où est Aldana ? 494 00:37:06,280 --> 00:37:07,040 -Il arrive. 495 00:37:07,680 --> 00:37:09,000 Il soigne toujours son entrée. 496 00:37:10,520 --> 00:37:11,280 -Eh ! 497 00:37:12,160 --> 00:37:13,440 Tu vas t'en sortir, sans tes béquilles ? 498 00:37:13,640 --> 00:37:15,960 -Il a eu une fuite d'eau chez lui, ton pote, là ? 499 00:37:29,320 --> 00:37:30,080 -Richard ! 500 00:37:31,960 --> 00:37:33,200 Merci, pour la dernière fois. 501 00:37:35,880 --> 00:37:36,640 T'inquiète pas ! 502 00:37:37,320 --> 00:37:38,440 Je sais que tu vas gagner. 503 00:37:43,680 --> 00:37:44,440 -Oh ! 504 00:37:45,560 --> 00:37:48,880 Et c'est un archange de lumière qui entre en scène ! 505 00:37:49,840 --> 00:37:51,280 C'est le héros éternel ! 506 00:37:52,640 --> 00:37:56,720 Le champion de Reine Iguane ! -Euh... Oui, en effet. 507 00:37:56,920 --> 00:37:58,720 Sacré short qu'il a là, Aldana ! 508 00:37:59,320 --> 00:38:00,280 -Putain, t'étais où ! 509 00:38:00,480 --> 00:38:02,080 -Je discutais avec ton médecin. 510 00:38:04,080 --> 00:38:05,480 C'était quoi, tout ce cirque ? 511 00:38:06,240 --> 00:38:08,640 T'avais pas besoin de moi pour payer ta putain d'opération ! 512 00:38:08,840 --> 00:38:09,600 Gong. 513 00:38:11,880 --> 00:38:12,640 -OK. 514 00:38:13,360 --> 00:38:14,920 On en parle après le match. -Non ! 515 00:38:15,400 --> 00:38:16,480 On en parle maintenant ! 516 00:38:17,440 --> 00:38:18,520 Huées. 517 00:38:18,720 --> 00:38:19,880 -Ho là là là là ! 518 00:38:20,080 --> 00:38:21,920 Ça sent la scène de ménage ! 519 00:38:22,280 --> 00:38:23,760 -M'obliger à remonter sur le ring, 520 00:38:23,960 --> 00:38:26,280 c'était ton idée, ou t'es juste la pute à Milo ? 521 00:38:27,400 --> 00:38:29,920 -Les filles ! C'est pas un salon de thé, ici ! 522 00:38:30,600 --> 00:38:32,480 -Tu m'as menti ! Tu m'as manipulé ! 523 00:38:33,400 --> 00:38:34,640 Tout ça pour ta putain de coupe ! 524 00:38:34,840 --> 00:38:36,840 -Bon alors, on fait quoi, là ? On y va ou on y va ? 525 00:38:37,040 --> 00:38:38,120 Moi, j'ai pas que ça à faire ! 526 00:38:45,640 --> 00:38:48,080 Je vais te mettre ta race, mec ! Toi et ta sœur ! 527 00:38:48,280 --> 00:38:50,080 -J'avais besoin de toi, Richard ! 528 00:38:50,280 --> 00:38:53,320 -Tu savais depuis le début ! Tu savais que la vallée existe ! 529 00:38:53,520 --> 00:38:54,520 Tu m'as pris pour un con ! 530 00:38:54,960 --> 00:38:57,440 -OK, t'es furieux ? Parfait ! 531 00:38:57,640 --> 00:39:00,360 Utilise cette putain de rage et on leur démonte leur... 532 00:39:00,840 --> 00:39:36,520 ... 533 00:39:39,280 --> 00:39:42,800 *-Toujours aucune explication au geste de Richard Aldana, 534 00:39:43,000 --> 00:39:44,280 *qui demeure introuvable. 535 00:39:44,640 --> 00:39:47,360 *La santé de son partenaire ne serait pas en danger. 536 00:39:47,680 --> 00:39:48,480 *C'est donc 537 00:39:48,680 --> 00:39:51,640 *une victoire par forfait pour Olis et Mamorou, 538 00:39:52,440 --> 00:39:54,240 *qui passent directement au deuxième tour. 539 00:39:55,040 --> 00:39:55,920 *Sport toujours : 540 00:39:56,120 --> 00:40:00,320 *la condamnation à mort de Sam Novic pour le meurtre du petit Billy Monroe 541 00:40:00,520 --> 00:40:04,480 *a été commuée en participation à la Murder Arena of Death, 542 00:40:04,800 --> 00:40:06,680 *décision que conteste son avocate. 543 00:40:06,880 --> 00:40:07,920 *-Tout ça n'est pas sérieux ! 544 00:40:09,080 --> 00:40:12,120 *La place de mon client est dans un hôpital psychiatrique ! 545 00:40:12,320 --> 00:40:13,240 *Non mais regardez-le ! 546 00:40:13,440 --> 00:40:16,520 *Il est persuadé que ce sont des lézards géants qui ont tué Billy Monroe. 547 00:40:17,200 --> 00:40:19,680 *-On espère que la semaine prochaine dans l'arène 548 00:40:19,880 --> 00:40:20,840 *de Nilipolis, 549 00:40:21,360 --> 00:40:23,120 *justice sera enfin rendue. 39974

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.