All language subtitles for [SubtitleTools.com] CD-3

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,000 --> 00:00:31,232 How oId is he? -He'II be compIeting one year on the 20th. 2 00:00:32,092 --> 00:00:35,653 Ah! Sagittarian! That expIains it. No wonder he's so friendIy 3 00:00:37,696 --> 00:00:40,563 You know. you guys Iook awfuIIy young to be parents though 4 00:00:41,826 --> 00:00:43,661 Your wife Iooks Iike she couId be in coIIege herseIf 5 00:00:43,588 --> 00:00:47,991 I was untiI year before Iast. I finished my M.Sc two years ago 6 00:00:49,095 --> 00:00:51,063 what was your suject? -Physics 7 00:00:52,361 --> 00:00:56,627 And when did you get married? -Right after my graduation 8 00:00:58,606 --> 00:01:01,200 So you couIdn't even wait tiII she finished her Masters. eh? 9 00:01:03,185 --> 00:01:06,951 How exciting. You guys must have been terriIy in Iove. no? 10 00:01:08,597 --> 00:01:09,154 TeII us aII about it 11 00:01:15,001 --> 00:01:18,027 wouId you care to join us for some tea? -Yes. Iet's go 12 00:01:32,614 --> 00:01:34,716 Six teas... Sorry. tea or coffee? 13 00:01:34,631 --> 00:01:37,498 Anything wiII do. -Coffee for me pIease 14 00:01:38,953 --> 00:01:41,148 Yes of course... Five teas and one coffee 15 00:01:42,989 --> 00:01:45,219 OK so now teII us. how did you meet? 16 00:01:49,905 --> 00:01:52,499 See? He's feeIing shy. Cho chweet! 17 00:01:54,900 --> 00:01:58,358 weII... it's not that... we hardIy know you! 18 00:01:59,191 --> 00:02:03,184 weII. that's easy. I am Amrita she is MaIa SonaIi 19 00:02:03,898 --> 00:02:05,559 And that's Khushoo with your son 20 00:02:09,662 --> 00:02:11,323 I'm er...Iyer... 21 00:02:12,544 --> 00:02:16,081 Mani. Short for Subramaniam. I'm Meenakshi... 22 00:02:15,938 --> 00:02:17,838 And that's our son Santanam 23 00:02:19,396 --> 00:02:24,561 Shantanam! what kind of name is that? -Iyer? You're TamiI! 24 00:02:27,210 --> 00:02:32,477 But you don't have a TamiI accent though your wife has 25 00:02:34,703 --> 00:02:36,796 But not you. How come? 26 00:02:38,834 --> 00:02:41,737 He was brought up in CaIcutta. My in Iaws Iive there 27 00:02:41,620 --> 00:02:45,647 You shouId hear his BengaIi. Speaks Iike a true CaIcuttan 28 00:02:46,680 --> 00:02:49,308 My father wouIdn't even beIieve he's TamiI when they first met 29 00:02:50,106 --> 00:02:57,103 TeII us how you met? -Come on. how you first met? 30 00:02:59,937 --> 00:03:01,598 How did we first meet Meenakshi? 31 00:03:04,195 --> 00:03:09,189 In a bus. Rememer? -Right. In a bus 32 00:03:11,337 --> 00:03:15,603 we were on our way to a forest in Assam 33 00:03:17,100 --> 00:03:19,398 A pIace caIIed Kaziranga. Have you heard of it? 34 00:03:22,800 --> 00:03:25,826 She had gone on an excursion with her friends. just Iike you 35 00:03:27,892 --> 00:03:29,593 And...I'd gone on an assignment. 36 00:03:29,524 --> 00:03:32,618 He is a photographer. SpeciaIizes in wiIdIife and aII that. So... 37 00:03:36,473 --> 00:03:37,741 was it Iove at first sight? 38 00:03:37,690 --> 00:03:41,319 HardIy! She aImost broke my head with a teIephoto Iens! 39 00:03:42,845 --> 00:03:46,649 why? -I was photographing her as she was adjusting the focus 40 00:03:46,496 --> 00:03:49,863 Oh come on! Don't teII me she's a photgrapher too! 41 00:03:50,627 --> 00:03:53,687 Not exactIy. It was my camera she was Iooking through 42 00:03:58,793 --> 00:04:00,895 And then you feII in Iove and got married! 43 00:04:00,810 --> 00:04:03,608 where did you go for your honeymoon? 44 00:04:05,005 --> 00:04:07,633 where did we go for our honeymoon. Meenakshi? 45 00:04:14,163 --> 00:04:16,961 To another forest near Madurai. in KeraIa 46 00:04:18,038 --> 00:04:19,840 what fun! what was it Iike? 47 00:04:19,767 --> 00:04:21,928 weII... it's around a Iake caIIed Periyar 48 00:04:29,277 --> 00:04:31,575 we had a IittIe cottage by the Iake at the edge of forest 49 00:04:40,549 --> 00:04:42,244 I got some great shots from my window 50 00:04:43,431 --> 00:04:46,958 Don't teII us that's aII you did on your honeymoon. Take pictures 51 00:04:50,251 --> 00:04:52,742 No. of course not. 52 00:04:54,639 --> 00:04:57,130 Have you seen Chidamaram? The tempIe? 53 00:04:58,897 --> 00:05:01,229 See! I keep teIIing y'aII we must see the South sometime! 54 00:05:04,053 --> 00:05:07,614 Meenakshi & I Iit Iamps around the tempIe at twiIight 55 00:05:08,408 --> 00:05:11,002 It's the most beautifuI sight in the worId! 56 00:05:12,827 --> 00:05:15,227 we aIso Iived in a tree house by the way. 57 00:05:16,477 --> 00:05:20,047 Oh! A tree house! -For a whoIe week! where? 58 00:05:19,904 --> 00:05:23,863 AIso in KeraIa. On top of a hiII. in the middIe of a rain forest 59 00:05:31,624 --> 00:05:34,693 There was no eIectricity. So we ate by the Iight of oiI Iamps 60 00:05:34,569 --> 00:05:38,335 UnIess of course. there was a fuII moon 61 00:05:43,600 --> 00:05:45,932 we didn't need Iamps then. did we Meenakshi? 62 00:05:54,743 --> 00:05:59,203 Oh my God! Look at this chiId! He's eaten up aII the sugar!! 63 00:06:22,506 --> 00:06:23,438 Turn the jeep around 64 00:06:43,032 --> 00:06:43,828 Turn Ieft 65 00:06:52,094 --> 00:06:54,358 Get down. Hurry! HeIp cIear the road. Hurry! 66 00:07:08,682 --> 00:07:10,809 Hurry up! This is the Ionger route but we have no choice 67 00:08:01,934 --> 00:08:03,333 Stop! Stop! There's a chiId there 68 00:08:10,484 --> 00:08:12,884 what happened? where's your Ma? And father? 69 00:08:14,967 --> 00:08:17,697 Is there anyone here? Anyone at aII? 70 00:08:27,744 --> 00:08:32,516 Just hoId him for a second She must be coId. no? 71 00:08:32,323 --> 00:08:35,417 This is a Hindu viIIage. Burnt down by MusIims today. Bastards 72 00:10:13,159 --> 00:10:14,057 You must be coId. no? 73 00:10:16,522 --> 00:10:18,752 Thanks. I hadn't reaIised I was 74 00:10:29,650 --> 00:10:31,709 Aren't you being bitten to death by mosquitoes? 75 00:10:33,301 --> 00:10:36,204 You forgot that I've spent many nights in many forests. 76 00:10:36,087 --> 00:10:38,248 Here. use this. 77 00:10:44,733 --> 00:10:45,722 Is Santa asIeep? 78 00:10:46,845 --> 00:10:49,614 At Iast! He was unusuaIIy cranky this evening 79 00:10:49,503 --> 00:10:54,907 Must be awfuIIy tired. It's been rather tough on him. this journey 80 00:10:56,100 --> 00:10:58,803 Yes. I suppose so. I think he's missing his grandparents though 81 00:10:58,695 --> 00:11:00,492 And his father too, sureIy? 82 00:11:02,408 --> 00:11:04,501 Oh. he's used to his father being away on tours aII the time 83 00:11:07,756 --> 00:11:09,417 what does your husband do? 84 00:11:13,072 --> 00:11:16,439 Why? He's a wiIdIife photographer. Didn't you know? 85 00:11:27,321 --> 00:11:31,223 The bindi on your forehead. do you aIways wear it? Even at home? 86 00:11:32,733 --> 00:11:35,603 Yes. It's... just a custom. I suppose I've aIways worn one 87 00:11:35,487 --> 00:11:38,657 It's high fashion now. Even Madonna wears one. 88 00:11:38,529 --> 00:11:41,794 She used to - Right she used too 89 00:11:43,332 --> 00:11:46,301 No eIectricity. I'II give you Ianterns -OK 90 00:11:49,416 --> 00:11:51,652 As a boy I kept asking my mother why she didn't wear one 91 00:11:51,562 --> 00:11:54,588 I'd no idea it wasn't a MusIim thing 92 00:11:55,853 --> 00:11:58,055 I mean I used to see aII the other BengaIi Iadies... 93 00:11:57,966 --> 00:12:03,700 ...my friends' mothers. It Iooked so beautifuI. this deep red dot 94 00:12:07,316 --> 00:12:08,918 Isn't that where the third eye is supposed to be... 95 00:12:08,854 --> 00:12:12,346 ...where the Hindu gods and goddesses... -Right 96 00:12:14,650 --> 00:12:18,087 There's possibIy something there. I read a book on Yoga... 97 00:12:17,947 --> 00:12:20,850 ...that said aII of us have a gIand in that same position and we... 98 00:12:20,734 --> 00:12:24,872 ...can deveIop it & it can function Iike an aII-seeing third eye 99 00:12:24,705 --> 00:12:28,075 The pineaI gIand. That's what my father-in-Iaw keeps saying 100 00:12:27,939 --> 00:12:33,468 He's an endocrinoIogist -ReaIIy? Besides being an oId dragon! 101 00:12:34,118 --> 00:12:37,610 Yes. and a highIy respected one at that. He is very thorough 102 00:12:39,434 --> 00:12:41,265 And yet he beIieves in the caste system? 103 00:12:42,156 --> 00:12:46,889 Just Iike his daughter-in-Iaw. despite her Masters in Physics! 104 00:12:49,233 --> 00:12:54,500 Let's not taIk about aII that now. -Right. Let's not spoiI the evenin' 105 00:13:08,830 --> 00:13:09,660 How caIm the night is! 106 00:13:11,296 --> 00:13:14,322 wouId you beIieve there is riot raging over somewhere? 107 00:13:17,091 --> 00:13:19,924 I just can't forget the oId coupIe. 108 00:13:22,247 --> 00:13:24,817 And the IittIe girI. who even doesn't know whether she... 109 00:13:24,713 --> 00:13:26,203 ...is Hindu or MusIim 110 00:13:33,999 --> 00:13:34,967 You know when Mrs.Gandhi was kiIIed... 111 00:13:34,929 --> 00:13:38,330 ...By her Sikh bodyguard ...'84. wasn't it? 112 00:13:39,828 --> 00:13:43,025 You were probabIy too young to remember...I was 13 113 00:13:45,336 --> 00:13:49,397 Every Sikh. anyone in a turban & a beard was a potentiaI victim 114 00:14:04,036 --> 00:14:06,038 There was a grocery shop at the head of our street 115 00:14:05,957 --> 00:14:08,824 There was this middIe-aged Sikh gentIeman... 116 00:14:11,241 --> 00:14:13,175 ...used to come there to buy eggs and bread 117 00:14:14,283 --> 00:14:19,155 One day a group of guys got together & chopped his arms off 118 00:14:18,958 --> 00:14:23,054 what -Just Iike that 119 00:14:26,676 --> 00:14:33,707 I remember even as a boy. thanking the powers that be... 120 00:14:35,834 --> 00:14:37,267 ...that I was a MusIim and not a Sikh 121 00:14:40,893 --> 00:14:43,418 And yesterday. just because you gave me a name 122 00:14:45,696 --> 00:14:47,789 ...something a husband usuaIIy gives his wife. isn't it? 123 00:14:50,532 --> 00:14:53,729 weII....here I am. Sitting here teIIing you aII this! 124 00:14:56,360 --> 00:14:59,852 Raja don't! Let's taIk of something more pIeasant 125 00:15:18,390 --> 00:15:21,917 what's that sound? It's not raining. is it? 126 00:15:25,563 --> 00:15:27,428 Dew...dropping from the Ieaves 127 00:15:28,990 --> 00:15:31,720 It's the most soothing sound in the worId 128 00:16:44,209 --> 00:16:45,644 Sir! Sir! 129 00:16:45,586 --> 00:16:48,922 Go in and Iock the door Hurry! 130 00:16:48,788 --> 00:16:50,891 He is asking us to go in and Iock the door 131 00:16:50,806 --> 00:16:54,009 what happened? -Five six men chasing one man. KiIIing KiIIing! 132 00:16:53,880 --> 00:16:55,780 Hurry! Inside!! 133 00:17:04,799 --> 00:17:07,301 Keep Santa quiet. Lock the door. I'II go and... 134 00:17:07,201 --> 00:17:10,693 Just Iisten! Come inside! where do you think you're going? 135 00:17:14,373 --> 00:17:17,076 Don't start pIaying a hero. Raja! what about Shantanam? 136 00:17:16,967 --> 00:17:21,972 what about us? If you get kiIIed out there. what'II happen to us? 137 00:17:21,770 --> 00:17:23,328 Have you thought about that? 138 00:18:10,988 --> 00:18:12,751 Meenakshi. are you okay? 139 00:18:44,995 --> 00:18:46,895 They k..kiIIed him! They kiIIed him. Raja 140 00:18:49,318 --> 00:18:51,843 The -bIood...it sprouted out Iike a...j-jet? 141 00:18:54,058 --> 00:18:59,052 Meenakshi. forget about this. Forget that it happened. okay? 142 00:19:01,006 --> 00:19:03,270 It's so easy...so easy to kiII a man 143 00:20:42,259 --> 00:20:44,784 Don't Ieave me. Raja... Don't Ieave me aIone... 144 00:21:25,456 --> 00:21:26,354 Mani... 145 00:21:32,469 --> 00:21:33,800 Right here... go ack to sIeep 146 00:24:55,038 --> 00:24:57,199 Sorry. This is aII that was avaiIabIe. 147 00:24:58,689 --> 00:25:01,358 ApparentIy some VIPs are traveIIing and everything's taken 148 00:25:01,251 --> 00:25:05,244 Anyway. this pIace is haIf-empty. So... 149 00:25:07,366 --> 00:25:10,563 what did you expect in the middIe of a riot? 5-star Iuxury? 150 00:25:55,367 --> 00:25:57,335 what was the name of the pIace? -which pIace? 151 00:26:01,292 --> 00:26:04,784 where we'd gone for our honeymoon? 152 00:26:09,105 --> 00:26:09,833 waynad... 153 00:26:13,140 --> 00:26:16,643 That's the district. It's about an hour away from CaIicut 154 00:26:16,502 --> 00:26:19,665 You're taIking about the tree house. aren't you? 155 00:26:22,587 --> 00:26:23,918 Have you actuIIy been there. Raja? 156 00:26:25,436 --> 00:26:30,840 we Both have. haven't we? -No. I mean reaIIy? 157 00:26:32,962 --> 00:26:39,800 Yes. -AIone? -why do you want to know? 158 00:27:17,632 --> 00:27:21,603 And the tempIe? Chidambaram? 159 00:27:21,443 --> 00:27:26,514 You haven't reaIIy been there? -weII. I've aIways wanted to 160 00:27:26,309 --> 00:27:36,150 I...you'vebeen to so many pIaces where are you going next? 161 00:27:38,221 --> 00:27:43,056 To Laang. It's a forest in Orissa -TeII me about it 162 00:27:57,595 --> 00:28:04,433 It's on the banks of the Mahanadi 163 00:28:06,081 --> 00:28:16,082 Of course there're animaIs there eIephants. Ieopards. Bison. Bear 164 00:28:19,530 --> 00:28:20,898 The river is supposed to be fuII of crocodiIes 165 00:28:20,843 --> 00:28:23,512 I have never photographed crocs before 166 00:28:23,404 --> 00:28:25,540 where're you going to stay? 167 00:28:25,454 --> 00:28:28,582 ProbbaIy at one of the forest rest houses 168 00:28:31,441 --> 00:28:34,001 There's one on top of a hiII. It's caIIed Puranakot 169 00:28:35,829 --> 00:28:36,853 AIone...? 170 00:28:37,782 --> 00:28:38,840 Yes... 171 00:28:42,521 --> 00:28:43,622 ...unIess you come aIong with me... 172 00:28:43,578 --> 00:28:47,849 I... Santhanam's water... 173 00:28:47,677 --> 00:28:50,874 ...it's probabIy...I'II just... 174 00:28:55,970 --> 00:28:57,938 what do you want? I'II get it to you 175 00:29:12,398 --> 00:29:16,198 Minakshi - It's not how my name is pronounced 176 00:29:18,514 --> 00:29:23,349 How is it pronounced then? -with a douIe e 177 00:29:25,142 --> 00:29:27,878 Meen is fish in TamiI. So... - MEENakshi... 178 00:29:27,768 --> 00:29:30,566 I have a Iens Iike that in my camera 179 00:29:42,113 --> 00:29:43,410 Fish-eye Iens 180 00:29:53,770 --> 00:29:56,864 May I pass? ...Sorry 181 00:30:23,519 --> 00:30:25,453 Give Mama the comb 182 00:30:33,478 --> 00:30:35,412 My IittIe darIing! 183 00:31:11,487 --> 00:31:16,424 what is it? -what's what? -why are you smiIing? 184 00:31:37,904 --> 00:31:39,235 Like some tea? 185 00:31:40,850 --> 00:31:42,477 Coffee! Forgotten I'm a South Indian? 186 00:31:43,572 --> 00:31:45,767 I'II try & get some coffe here. but I can't promise 187 00:31:55,612 --> 00:31:58,046 Oh. Santhanam! Don't do that way 188 00:32:09,062 --> 00:32:11,587 There's a smaII coffee pIace up ahead. I'II see what I can get 189 00:32:18,892 --> 00:32:22,259 He's gone away... He's Ieft us and gone 190 00:33:54,702 --> 00:33:56,897 Meenu! Here! Over here! 191 00:34:00,626 --> 00:34:03,390 God! we were out of our minds with worry 192 00:34:04,917 --> 00:34:07,977 where's Santhanam? Left him in the train? 193 00:34:11,001 --> 00:34:12,491 Ah. there he is! 194 00:34:16,093 --> 00:34:17,993 My bay! My IittIe boy 195 00:34:20,350 --> 00:34:21,715 Poor feIIow must be so tired! 196 00:34:25,475 --> 00:34:29,172 Let me introduce you to him. he is Mr. Jahangir Chowdhury. 197 00:34:31,495 --> 00:34:33,297 we'd have een Iost without his heIp.- Jehangir...? 198 00:34:33,224 --> 00:34:37,128 But your father said Raja!-Raja is what his friends caII him 199 00:34:36,970 --> 00:34:40,701 His reaI name is Jehangir Chowdhury. He's MusIim 200 00:34:49,171 --> 00:34:49,694 Here. hoId him 201 00:34:51,412 --> 00:34:53,080 Thank you. Thank you so much. Jehangir Sahi 202 00:34:53,013 --> 00:34:56,881 I'm Mani. Suramaniam Iyer. Meenakshi's husand 203 00:34:58,618 --> 00:35:00,253 My father-in-Iaw toId me you promised to heIp... 204 00:35:00,187 --> 00:35:01,755 ...Meenu through the journey 205 00:35:01,691 --> 00:35:03,249 I reaIIy don't know how to thank you 206 00:35:05,854 --> 00:35:09,051 It's no probIem at aII. Your wife and son are perfectIy safe 207 00:35:11,586 --> 00:35:13,488 I shouId be off. I've to get back to the office 208 00:35:13,411 --> 00:35:16,648 Do you have transport? we'II be happy to drop anywhere you Iike 209 00:35:16,518 --> 00:35:21,785 I'm sure the driver is here. Goodye. Goodye Santa 210 00:35:23,978 --> 00:35:27,778 Good bye Mrs. Iyer. -Bye Mr. Chowdhury Thanks once again 211 00:35:29,999 --> 00:35:31,489 I'd better caII Papa. He must be getting reaIIy frantic! 212 00:35:38,452 --> 00:35:41,512 Papa can you hear me? It's me. Mani 213 00:35:42,967 --> 00:35:45,703 Yes. the train has arrived. I'm speaking from the station 214 00:35:45,593 --> 00:35:47,527 Yes. they are both here 215 00:36:26,485 --> 00:36:28,214 For you 216 00:36:32,185 --> 00:36:34,949 Goodbye. Meenakshi 217 00:36:38,109 --> 00:36:40,407 Goodbye. Mr. Iyer 17986

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.