All language subtitles for the.act.s01e07.webrip.x264-tbs

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,962 --> 00:00:03,365 Best Sleep Inn, please. 2 00:00:03,366 --> 00:00:05,384 Victor didn't have time to clean up last night. 3 00:00:05,385 --> 00:00:07,347 He was busy rescuing his princess. 4 00:00:07,348 --> 00:00:09,727 We said we weren't gonna talk about last night. 5 00:00:09,728 --> 00:00:11,606 - Checking out already? - She actually needs 6 00:00:11,607 --> 00:00:13,777 to meet my mom pretty soon since the wedding is coming up. 7 00:00:13,778 --> 00:00:15,656 So we need to catch a bus. 8 00:00:15,657 --> 00:00:17,701 Does the bus station have metal detectors? 9 00:00:17,702 --> 00:00:19,194 I guess. 10 00:00:19,195 --> 00:00:21,294 Hmm. There's just the one ticket on this reservation. 11 00:00:21,295 --> 00:00:23,672 Nick Godejohn, round trip, Big Bend to Springfield. 12 00:00:23,673 --> 00:00:26,301 I thought I checked it before I hit the button. 13 00:00:26,302 --> 00:00:28,430 Nick? 14 00:00:33,024 --> 00:00:34,073 I'm sorry, sometimes 15 00:00:34,074 --> 00:00:36,113 I just don't really know what I'm supposed to be doing. 16 00:00:36,114 --> 00:00:38,577 Tell me one single thing that you do know, Nick. 17 00:00:38,578 --> 00:00:40,246 I do know one thing. 18 00:00:40,247 --> 00:00:42,734 That I'd pretty much always do anything for you. 19 00:01:09,178 --> 00:01:11,597 Wisconsin is so pretty. 20 00:01:12,854 --> 00:01:15,309 We're going to be happy here, aren't we? 21 00:01:18,687 --> 00:01:20,869 I can't wait to meet your mom 22 00:01:20,870 --> 00:01:23,583 and just, you know, do stuff together. 23 00:01:23,584 --> 00:01:25,336 And, oh, this isn't until December, 24 00:01:25,337 --> 00:01:26,964 but it's really important to me. 25 00:01:26,965 --> 00:01:29,344 Can we please go see the new "Star Wars" movie 26 00:01:29,345 --> 00:01:31,348 - as soon as it comes out? - Mm-hmm. 27 00:01:31,349 --> 00:01:32,893 Yes, hon. 28 00:01:32,894 --> 00:01:34,145 Okay. 29 00:02:21,825 --> 00:02:24,831 Uh-huh. Go on. 30 00:02:28,840 --> 00:02:30,300 You're beautiful. 31 00:02:37,105 --> 00:02:38,959 Oh, my mom's here. 32 00:02:58,203 --> 00:03:00,569 You must be Gypsy. 33 00:03:00,570 --> 00:03:03,073 Hi, so nice to meet you. 34 00:03:04,103 --> 00:03:06,234 Um, Nick's painted such a wonderful picture 35 00:03:06,235 --> 00:03:08,125 of his family. 36 00:03:08,126 --> 00:03:11,131 You got yourself a chirpy one, huh, Nick? 37 00:03:16,191 --> 00:03:24,195 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 38 00:03:38,186 --> 00:03:40,249 ♪ ...she'll should do ♪ 39 00:03:40,250 --> 00:03:43,236 ♪ without control ♪ 40 00:03:43,237 --> 00:03:45,909 Thank you so much for picking us up. 41 00:03:45,910 --> 00:03:48,288 Well, I'm missing my meeting for this, 42 00:03:48,289 --> 00:03:50,167 but I suppose it's better than you 43 00:03:50,168 --> 00:03:52,046 living in a homeless shelter, huh? 44 00:03:52,047 --> 00:03:53,508 Nick says you were staying 45 00:03:53,509 --> 00:03:56,013 at a homeless shelter for a few days? 46 00:03:58,142 --> 00:04:01,147 Uh-huh, I was, I was, 47 00:04:01,148 --> 00:04:04,278 and it was... it was terrible. 48 00:04:04,279 --> 00:04:07,272 Um, people aren't very friendly there. 49 00:04:08,454 --> 00:04:10,374 Your mother hasn't tried to reach out 50 00:04:10,375 --> 00:04:13,088 or call you or something? 51 00:04:13,089 --> 00:04:14,465 Look for you? 52 00:04:18,141 --> 00:04:19,493 No. 53 00:04:20,604 --> 00:04:24,946 Well, I never got along with my mom when I was younger, so... 54 00:04:26,407 --> 00:04:28,703 But you'll get through it, I'm sure. 55 00:04:31,004 --> 00:04:33,256 Having a break for now. 56 00:04:34,049 --> 00:04:35,759 Um, yeah. 57 00:04:49,913 --> 00:04:52,208 Almost there. 58 00:05:12,207 --> 00:05:14,210 Oh, come on, guys. 59 00:05:14,211 --> 00:05:17,008 The cage ain't even half full. 60 00:05:18,510 --> 00:05:20,472 Make yourself at home. 61 00:05:20,473 --> 00:05:22,644 The beer in the fridge is Vance's. 62 00:05:22,645 --> 00:05:26,986 - Everything else is fair game. - That's the rules. 63 00:05:26,987 --> 00:05:29,908 - I'm going to go get the bags. - Okay. 64 00:05:36,172 --> 00:05:37,779 Hey. 65 00:05:37,879 --> 00:05:40,095 Gypsy, right? 66 00:05:40,096 --> 00:05:42,893 - Yeah. - Oh. 67 00:05:42,894 --> 00:05:46,233 You're younger than Nick said. 68 00:05:47,570 --> 00:05:49,583 I'm 23. 69 00:05:52,903 --> 00:05:54,171 Sit. 70 00:05:56,191 --> 00:05:57,778 Sit. 71 00:06:05,606 --> 00:06:07,066 Why don't you go in the back 72 00:06:07,067 --> 00:06:09,947 and grab my diet soda, will you, babe? 73 00:06:11,660 --> 00:06:13,705 All right. 74 00:06:15,427 --> 00:06:17,170 You know it's hard for me to move. 75 00:06:24,769 --> 00:06:27,816 Nick, why don't you show Gypsy around? 76 00:06:27,817 --> 00:06:29,402 There's not much to see, 77 00:06:29,403 --> 00:06:31,574 but I'm sure it's better than where you've been. 78 00:06:33,662 --> 00:06:37,294 - After you. - Thank you. Thank you. 79 00:07:05,726 --> 00:07:10,108 Um, is it always this cluttered? 80 00:07:10,109 --> 00:07:13,324 Well, basically, there's a system here. 81 00:07:13,667 --> 00:07:16,580 So those are my rocks. They're my clothes. 82 00:07:16,581 --> 00:07:18,380 Everything has a place. 83 00:07:19,589 --> 00:07:23,720 And, um, what about... me? 84 00:07:24,079 --> 00:07:26,041 Um, right here. 85 00:07:33,072 --> 00:07:34,534 Aw. 86 00:07:38,942 --> 00:07:41,444 This place is going to be just fine, honey. 87 00:07:42,006 --> 00:07:44,679 - It'll be our space. - Mm-hmm. 88 00:07:54,740 --> 00:07:56,618 Where's the food? 89 00:07:56,619 --> 00:07:59,331 Well, I usually get pizza from work. 90 00:07:59,332 --> 00:08:02,254 Sometimes we have doughnuts or peanut butter and jelly. 91 00:08:02,255 --> 00:08:05,136 But today is unfortunate. 92 00:08:05,844 --> 00:08:07,429 Maybe tomorrow, though. 93 00:08:08,889 --> 00:08:10,807 How do you all do it? 94 00:08:12,267 --> 00:08:16,115 - Do what? - Not starve. 95 00:08:17,578 --> 00:08:19,539 I usually get pizza from work. 96 00:08:19,540 --> 00:08:23,379 Well, yeah, but... What is wrong with her? 97 00:08:23,380 --> 00:08:25,509 She should be taking care of you. 98 00:08:25,510 --> 00:08:28,849 It's a mother's job to feed her child. 99 00:08:28,850 --> 00:08:31,188 That's what a good mother does. 100 00:08:34,748 --> 00:08:36,280 We can go buy some food. 101 00:08:36,281 --> 00:08:39,286 I can take out money from the nest egg. 102 00:08:39,287 --> 00:08:41,040 No, no. 103 00:08:41,041 --> 00:08:43,461 That money is for our future together, Nick... 104 00:08:43,462 --> 00:08:46,008 our wedding, our home, 105 00:08:46,009 --> 00:08:48,889 not pizza and doughnuts. 106 00:08:48,890 --> 00:08:51,394 Okay. 107 00:08:51,395 --> 00:08:54,441 Listen, if your mom's not going to provide for us, 108 00:08:54,442 --> 00:08:55,894 then I will. 109 00:08:56,853 --> 00:08:58,868 But you'll have to help me. 110 00:08:59,230 --> 00:09:00,789 Okay. 111 00:09:01,650 --> 00:09:03,459 Just go over there. 112 00:09:11,978 --> 00:09:13,794 Okay, stop right here, okay? 113 00:09:17,071 --> 00:09:19,409 Okay, you know what to say, right? 114 00:09:19,960 --> 00:09:22,415 Essentially, yes. 115 00:09:23,752 --> 00:09:28,510 Hey, don't worry, okay? I've done this before. 116 00:09:28,511 --> 00:09:30,848 You just have to believe what you say, 117 00:09:30,849 --> 00:09:32,518 and they will, too. 118 00:09:32,519 --> 00:09:33,938 Okay? 119 00:09:34,641 --> 00:09:35,901 Go on. 120 00:10:06,128 --> 00:10:08,883 Hi, can I help you? 121 00:10:09,426 --> 00:10:10,885 Yes. 122 00:10:12,262 --> 00:10:13,518 Um... 123 00:10:15,438 --> 00:10:19,278 Do you have any of those mechanical scooters? 124 00:10:19,279 --> 00:10:23,077 - My fiancé sprained her knee. - Oh, sweetheart, of course. 125 00:10:23,078 --> 00:10:26,083 Just wait right here, okay, hon? 126 00:10:26,084 --> 00:10:28,046 Let me go get that for you. 127 00:10:36,731 --> 00:10:40,321 No, no. Come on. 128 00:10:46,521 --> 00:10:48,441 Go down that way. 129 00:10:56,394 --> 00:10:58,775 You like the garlic ones, right? 130 00:10:59,309 --> 00:11:00,946 Yeah. Wait, wait. 131 00:11:04,939 --> 00:11:07,525 Maybe he'll just go away. 132 00:11:19,704 --> 00:11:21,737 Um, excuse me. 133 00:11:22,123 --> 00:11:23,949 I have a condition... Yeah. 134 00:11:23,950 --> 00:11:26,203 That makes it hard for me to find things in stores. 135 00:11:26,204 --> 00:11:28,667 And so I was hoping you could show me 136 00:11:28,668 --> 00:11:31,381 where your soup cans are currently. 137 00:11:32,092 --> 00:11:33,468 Follow me. 138 00:12:29,247 --> 00:12:30,582 Whoo-hoo! 139 00:12:32,587 --> 00:12:35,968 Well, I'm glad to see Nick finally got off his butt 140 00:12:35,969 --> 00:12:38,681 and got you something to eat. 141 00:12:38,682 --> 00:12:40,686 Nick's actually a very good provider. 142 00:12:40,687 --> 00:12:42,704 He knows what I need. 143 00:12:43,955 --> 00:12:45,319 Well, I knew she'd like potatoes 144 00:12:45,320 --> 00:12:48,201 because that's what her mom used to always make her. 145 00:12:48,585 --> 00:12:51,666 Hmm, so it wasn't all bad, then, huh? 146 00:12:51,667 --> 00:12:53,670 You sure you don't want to give her a call, 147 00:12:53,671 --> 00:12:55,174 maybe patch things up? 148 00:12:55,550 --> 00:12:56,759 Um... 149 00:12:58,094 --> 00:13:02,145 I think that I'm better off with Nick now. 150 00:13:02,146 --> 00:13:04,309 She's pretty hard to live with. 151 00:13:05,351 --> 00:13:08,449 I saw an episode of "Dr. Phil" once 152 00:13:08,450 --> 00:13:12,917 about borderline personality, and that kind of crazy 153 00:13:12,918 --> 00:13:15,631 - was so... - My mom's not crazy. 154 00:13:15,632 --> 00:13:19,764 She just... well, she just couldn't take care of herself, 155 00:13:19,765 --> 00:13:22,160 so she just really couldn't take care of me. 156 00:13:23,271 --> 00:13:25,747 - Hmm. - Oh. 157 00:13:26,319 --> 00:13:28,698 That kind of thing usually runs in the family. 158 00:13:28,699 --> 00:13:32,080 So look out, Nick. 159 00:13:32,081 --> 00:13:35,261 That's the kind of thing Dr. Phil calls a vicious cycle. 160 00:13:35,262 --> 00:13:38,927 And what do you know about Dr. Phil, Vance? 161 00:13:38,928 --> 00:13:41,683 - I have seen his show. - Yeah. 162 00:13:41,684 --> 00:13:44,312 You never watch the show. I watch his show. 163 00:13:44,313 --> 00:13:47,060 - You always change it... - My mom's not crazy. 164 00:13:48,948 --> 00:13:52,607 If you say so, hon, then she's not crazy. 165 00:13:53,290 --> 00:13:55,585 Well, I do say so. 166 00:13:57,381 --> 00:14:00,679 She used to do a lot of nice things for me, actually. 167 00:14:00,680 --> 00:14:02,558 She would... she would get me a stuffed animal 168 00:14:02,559 --> 00:14:05,104 every time I had to go to the doctor. 169 00:14:05,105 --> 00:14:08,904 That's cool. I saw... 170 00:14:08,905 --> 00:14:10,991 And we used to go to these conventions together, 171 00:14:10,992 --> 00:14:14,608 and we would always dress up, and it was so much fun. 172 00:14:14,609 --> 00:14:16,210 And one time, we met Wolverine. 173 00:14:16,756 --> 00:14:19,790 And anytime I'd ever get sad or lonely, 174 00:14:19,791 --> 00:14:22,806 she would always sing me my favorite song. 175 00:14:22,807 --> 00:14:25,771 What... what did you put in this? It tastes weird. 176 00:14:25,772 --> 00:14:28,142 I just followed the instructions. 177 00:14:29,560 --> 00:14:32,158 Do you remember the last time we had mashed potatoes 178 00:14:32,159 --> 00:14:34,287 at the O'Neil's barbecue? 179 00:14:34,288 --> 00:14:39,318 And Nick left raw hamburger meat in the trunk. 180 00:14:39,319 --> 00:14:42,053 Oh, my... I remember that, right? 181 00:14:42,054 --> 00:14:45,309 Because next week, I'm driving down by Manitowoc, 182 00:14:45,310 --> 00:14:48,608 and I'm thinking to myself, "What's that smell?" 183 00:14:48,609 --> 00:14:50,862 You know what happens when you leave a pound 184 00:14:50,863 --> 00:14:53,994 of raw hamburger meat in a car in the summertime? 185 00:14:57,001 --> 00:14:59,045 Take a guess what happens. 186 00:15:12,699 --> 00:15:14,447 - Are you okay? - Um... 187 00:15:15,580 --> 00:15:17,624 I'm okay. 188 00:15:17,625 --> 00:15:19,377 Could you just get me some medicine 189 00:15:19,378 --> 00:15:21,089 to settle my tummy, please? 190 00:15:21,090 --> 00:15:24,430 Um... We don't have any medicine. 191 00:15:24,657 --> 00:15:25,975 What? 192 00:15:26,284 --> 00:15:29,315 Not even Pepto-Bismol or... 193 00:15:33,783 --> 00:15:35,335 Hon? 194 00:15:36,627 --> 00:15:37,950 I want to go home. 195 00:15:39,583 --> 00:15:41,044 We're already here. 196 00:15:42,842 --> 00:15:46,849 No, no, I mean my real home in Springfield. 197 00:15:49,271 --> 00:15:51,768 I-I don't think that we can go back there... 198 00:15:52,194 --> 00:15:53,770 really, ever. 199 00:15:54,448 --> 00:15:56,703 Well, maybe we can. 200 00:15:57,273 --> 00:15:59,583 We just have to make sure that someone finds her body, 201 00:15:59,584 --> 00:16:01,378 and then the house will be empty. 202 00:16:01,379 --> 00:16:02,756 And then we can tell the police 203 00:16:02,757 --> 00:16:04,510 that it was someone else 204 00:16:04,511 --> 00:16:07,474 and then you and I can go back and live there, right? 205 00:16:07,950 --> 00:16:10,438 Someone else didn't do it. It was us. 206 00:16:11,650 --> 00:16:13,820 Well, we can't just leave her there. 207 00:16:13,821 --> 00:16:16,241 We have to tell someone she's there. 208 00:16:25,260 --> 00:16:28,808 We can't call the police, sweetheart. 209 00:16:28,809 --> 00:16:32,273 Well, we have to do something. 210 00:16:32,274 --> 00:16:34,435 We can't just let her sit there. 211 00:16:36,145 --> 00:16:37,534 I know what we can do. 212 00:16:39,205 --> 00:16:41,208 Now when you post something, it'll show up here, 213 00:16:41,209 --> 00:16:43,004 where all of her friends can see it. 214 00:16:43,403 --> 00:16:44,966 Maybe they'll go find her. 215 00:16:47,847 --> 00:16:49,600 Like this? Like... 216 00:16:57,700 --> 00:16:59,285 It might be too vague, because, like, 217 00:16:59,286 --> 00:17:01,546 what if she just needs help mowing her lawn? 218 00:17:02,839 --> 00:17:04,506 Oh. 219 00:17:22,332 --> 00:17:23,776 I don't know. 220 00:17:25,153 --> 00:17:28,427 It's missing something. Don't you think, like... 221 00:17:29,931 --> 00:17:33,104 Like, what would a real, like, murderer say? 222 00:18:00,200 --> 00:18:01,953 That's it. 223 00:18:04,291 --> 00:18:07,881 - Hey, baby. - Hey, how was your day? 224 00:18:07,882 --> 00:18:10,053 Long. 225 00:18:15,828 --> 00:18:17,359 Ooh. 226 00:18:18,779 --> 00:18:20,197 Want to test it? 227 00:18:20,198 --> 00:18:22,912 Yeah, I'm starving. You know it. 228 00:18:23,064 --> 00:18:25,443 I didn't even get a chance to eat lunch today. 229 00:18:29,111 --> 00:18:30,301 Hmm. 230 00:18:35,344 --> 00:18:37,344 _ 231 00:18:38,883 --> 00:18:40,636 What's wrong? 232 00:18:47,043 --> 00:18:49,591 - Everything okay? - Uh, hold on. 233 00:18:53,181 --> 00:18:55,309 Hey, Mom. 234 00:18:55,310 --> 00:18:57,438 Hey, did... did you see that post 235 00:18:57,439 --> 00:19:00,403 on-on Dee Dee and-and Gypsy's Facebook page? 236 00:19:02,966 --> 00:19:06,389 Yeah, no, no, just... just go to their Facebook page. 237 00:19:08,792 --> 00:19:11,425 Okay, you know what? I'm... I'm just gonna come over. 238 00:19:15,869 --> 00:19:18,815 What are these comments? They're not finding her. 239 00:19:18,816 --> 00:19:20,860 It's not working. Just... they're not getting it. 240 00:19:20,861 --> 00:19:22,949 Maybe it's just going to take some time. 241 00:19:23,604 --> 00:19:26,162 We don't have time. She's just sitting there. 242 00:19:26,163 --> 00:19:28,025 I don't want to leave her there like that. 243 00:19:30,255 --> 00:19:31,862 We have to... 244 00:19:33,531 --> 00:19:34,972 we have to grab their attention. 245 00:19:46,078 --> 00:19:48,421 No, no, no, no, no. 246 00:19:49,422 --> 00:19:51,964 Words like that, it's... 247 00:19:51,965 --> 00:19:53,926 See, that's something that you would say, right? 248 00:19:53,927 --> 00:19:55,761 - Right. - Right, yes. 249 00:19:56,929 --> 00:19:58,562 What would Victor say? 250 00:20:13,635 --> 00:20:14,994 _ 251 00:20:25,135 --> 00:20:27,387 _ 252 00:20:27,388 --> 00:20:30,185 _ 253 00:20:41,751 --> 00:20:43,630 Are you sure? 254 00:20:48,522 --> 00:20:49,815 There. 255 00:20:50,498 --> 00:20:53,087 You turned off the location before you sent that, right? 256 00:20:56,197 --> 00:20:57,554 What? 257 00:20:59,474 --> 00:21:02,522 Everybody that knows them is freaking out on here. 258 00:21:13,628 --> 00:21:14,963 Dee Dee? 259 00:21:21,918 --> 00:21:25,693 Dee, Gypsy? You guys okay in there? 260 00:21:37,905 --> 00:21:39,824 Their car is still here. 261 00:21:40,866 --> 00:21:43,244 Mom, I'm just going to call the cops, okay? 262 00:21:44,189 --> 00:21:45,776 Yeah. 263 00:21:48,698 --> 00:21:51,995 It's probably no big deal, because most people 264 00:21:51,996 --> 00:21:54,213 don't even know that Facebook has tracking. 265 00:21:55,881 --> 00:21:57,381 Everyone's going to think that whoever did this 266 00:21:57,382 --> 00:21:59,010 is still in Springfield. 267 00:22:04,020 --> 00:22:06,859 I was arrested once, and... 268 00:22:06,860 --> 00:22:08,863 it was basically for a misunderstanding. 269 00:22:08,864 --> 00:22:11,618 The cops who took my computer couldn't even find 270 00:22:11,619 --> 00:22:13,915 my browser history without help. 271 00:22:14,525 --> 00:22:16,652 What kind of misunderstanding? 272 00:22:17,192 --> 00:22:19,216 Um, it... it was just stupid. 273 00:22:19,217 --> 00:22:22,347 What I'm trying to say is we're going to be okay. 274 00:22:30,031 --> 00:22:31,825 It's pretty much dinnertime. 275 00:22:31,826 --> 00:22:33,621 Let's just go downstairs, 276 00:22:33,622 --> 00:22:36,920 and maybe my mom brought home something good. 277 00:23:12,365 --> 00:23:14,661 Shit. 278 00:23:14,662 --> 00:23:16,045 Oof. 279 00:23:17,421 --> 00:23:19,879 It's the North fucking Pole in here, right? 280 00:23:48,897 --> 00:23:50,315 Anything? 281 00:23:55,242 --> 00:23:57,997 Well, you say you will, and then you don't. 282 00:23:57,998 --> 00:24:01,672 Because I'm tired of driving back and forth down there. 283 00:24:02,091 --> 00:24:04,636 - All right. - It's chicken night? 284 00:24:04,637 --> 00:24:07,930 Yeah, you can grab two pieces. 285 00:24:08,603 --> 00:24:10,397 Mmm, it looks delicious. Thank you. 286 00:24:10,398 --> 00:24:14,238 It sure beats only mashed potatoes, huh? 287 00:24:14,239 --> 00:24:18,581 Oh, hey, Nick, you got a package addressed to you here. 288 00:24:20,042 --> 00:24:21,711 Um... 289 00:24:21,712 --> 00:24:24,194 that's ours. I'll just take it. 290 00:24:28,058 --> 00:24:29,577 What... 291 00:24:30,786 --> 00:24:33,528 I don't open other people's mail. 292 00:24:40,542 --> 00:24:43,172 Um, Nick? 293 00:24:44,967 --> 00:24:49,894 You want to maybe help me put this where it belongs? 294 00:24:50,360 --> 00:24:51,570 Remember? 295 00:24:52,774 --> 00:24:54,944 Where no one else can find it. 296 00:24:54,945 --> 00:24:56,770 But it's chicken night. 297 00:24:58,736 --> 00:25:02,410 But the... the chicken can wait, right? 298 00:25:04,297 --> 00:25:06,783 Well, not really, because then it will get cold. 299 00:25:32,973 --> 00:25:36,193 - W-where's the lake? - Um, what? 300 00:25:36,194 --> 00:25:37,561 The lake? 301 00:25:37,823 --> 00:25:40,451 Hello? We're supposed to put this in the lake. 302 00:25:40,452 --> 00:25:43,584 Sure. Right, yeah, we can absolutely do that. 303 00:25:43,585 --> 00:25:46,881 But it's kind of dark outside, so maybe we can do it tomorrow? 304 00:25:46,882 --> 00:25:48,426 What? 305 00:25:48,427 --> 00:25:50,096 No, no, no, no, no, no, no, no. 306 00:25:50,097 --> 00:25:51,683 Dark is what we want 307 00:25:51,684 --> 00:25:53,436 for getting rid of something like this. 308 00:25:53,437 --> 00:25:55,189 Dark is good, right? 309 00:25:55,190 --> 00:25:56,735 You have to think about this stuff. 310 00:25:56,736 --> 00:25:58,279 You have to really think about this stuff. 311 00:25:58,280 --> 00:26:00,241 We have to think about getting rid of this 312 00:26:00,242 --> 00:26:03,045 and maybe... maybe even getting out of here. 313 00:26:03,879 --> 00:26:05,714 Right? 314 00:26:07,299 --> 00:26:09,886 Darling, I... um... 315 00:26:09,887 --> 00:26:11,430 Darling? Darling, what? 316 00:26:11,431 --> 00:26:13,184 Nick, Nick, what are you going to say? 317 00:26:13,185 --> 00:26:17,902 This is supposed to be our new life together, 318 00:26:17,903 --> 00:26:19,947 and I keep... I keep waiting 319 00:26:19,948 --> 00:26:22,912 for this happily ever after to start. 320 00:26:22,913 --> 00:26:26,251 But it's not starting. We're just... we're stuck 321 00:26:26,252 --> 00:26:31,011 in this... in this weird mess with this! 322 00:26:31,012 --> 00:26:33,475 I'm trying to get us free. 323 00:26:40,280 --> 00:26:42,868 No. No, no, none of that! 324 00:26:42,869 --> 00:26:44,281 No more, 'cause you need to focus on me. 325 00:26:44,282 --> 00:26:45,874 Nick? 326 00:26:45,875 --> 00:26:47,548 Are you okay? 327 00:26:48,296 --> 00:26:50,884 Why don't you two both come inside? 328 00:26:58,526 --> 00:27:01,196 - Just go. - Okay. 329 00:27:13,598 --> 00:27:17,187 What about Gypsy? Where is Gypsy? 330 00:27:33,261 --> 00:27:37,477 - Gina. - Hey, welcome to the party. 331 00:27:37,478 --> 00:27:39,356 Do you want some privacy while you change into those? 332 00:27:39,357 --> 00:27:41,026 Oh, very funny. 333 00:27:41,027 --> 00:27:44,074 They, uh, tracked the Facebook posts. 334 00:27:44,075 --> 00:27:46,746 Southern Big Bend, Wisconsin. 335 00:27:46,747 --> 00:27:48,960 - Wisconsin? - Yeah. 336 00:27:51,590 --> 00:27:54,281 Who's in Wisconsin? 337 00:27:55,138 --> 00:27:56,390 Let's find out. 338 00:28:28,789 --> 00:28:30,835 What time is it? 339 00:28:34,593 --> 00:28:36,512 "Open doors for her. 340 00:28:36,513 --> 00:28:40,119 "Call her 'darling' and 'sweetheart.' 341 00:28:41,064 --> 00:28:42,983 Feed her"? 342 00:28:44,432 --> 00:28:46,306 Lists help me remember things. 343 00:28:52,921 --> 00:28:54,055 Nick... 344 00:28:55,593 --> 00:28:58,512 I don't know, I just feel like... 345 00:29:13,796 --> 00:29:16,155 - Crap. - Oh, my God. 346 00:29:20,153 --> 00:29:22,938 They know. Is there... Are we... 347 00:29:22,939 --> 00:29:25,861 Do they... do they know that we're here, you think? 348 00:29:25,862 --> 00:29:28,282 Um, oh, I can't breathe. 349 00:29:28,283 --> 00:29:30,369 Um, I can't... 350 00:29:30,370 --> 00:29:31,914 Nick, can we go out the window? 351 00:29:31,915 --> 00:29:34,335 Hey, Nick, listen to me! Can we go out the window? 352 00:29:34,336 --> 00:29:35,756 No, it's been nailed shut 353 00:29:35,757 --> 00:29:37,341 ever since I tried to jump out of it. 354 00:29:37,342 --> 00:29:39,095 Um... 355 00:29:39,096 --> 00:29:41,517 Okay, come with me! Come here. Listen, listen to me. 356 00:29:41,518 --> 00:29:43,145 It's going to be fine. It's going to be fine. 357 00:29:43,146 --> 00:29:45,357 Just come with me. Okay, come here, come here. 358 00:29:48,448 --> 00:29:51,746 No! Shh. Shh. Be quiet, be quiet. 359 00:29:51,747 --> 00:29:54,710 Nick, get in. Get in, close it. 360 00:29:54,711 --> 00:29:58,383 Close your side. Close your... Okay. 361 00:30:01,934 --> 00:30:03,686 Eyes up, eyes up! 362 00:30:03,687 --> 00:30:05,857 Jackson approaching obstacle. 363 00:30:08,196 --> 00:30:10,449 Attention, attention. 364 00:30:10,450 --> 00:30:12,663 This is the Waukesha County Sheriff's Department. 365 00:30:12,664 --> 00:30:14,750 We have the house surrounded. 366 00:30:14,751 --> 00:30:16,879 Everyone come out... nice and slow, 367 00:30:16,880 --> 00:30:19,510 hands open and in the air where we can see them. 368 00:30:19,511 --> 00:30:21,722 This is the Sheriff's department. 369 00:30:21,723 --> 00:30:23,519 Oh, my God. 370 00:30:28,529 --> 00:30:29,905 You talking to us? 371 00:30:29,906 --> 00:30:31,701 Come out of the house. 372 00:30:31,702 --> 00:30:35,249 I'm doing what he says. I didn't do anything wrong. 373 00:30:35,250 --> 00:30:38,590 Nice and slow, hands where we can see them. 374 00:30:38,591 --> 00:30:40,175 - I... - Nice and slow, 375 00:30:40,176 --> 00:30:41,554 hands where we can see them. 376 00:30:41,555 --> 00:30:43,892 Lie on your stomachs and be still. 377 00:30:50,907 --> 00:30:52,283 Don't... don't worry. 378 00:30:52,284 --> 00:30:54,120 My mom's gonna get rid of them. 379 00:30:54,121 --> 00:30:56,082 - She doesn't like cops. - Okay. 380 00:30:56,083 --> 00:30:59,632 We just have to stay here and be quiet. 381 00:31:03,181 --> 00:31:07,104 - What if they find us? - They won't. 382 00:31:07,105 --> 00:31:09,568 We're going to get out of here, and we're going to get married 383 00:31:09,569 --> 00:31:12,239 and be together forever, just like Bonnie and Clyde. 384 00:31:13,744 --> 00:31:15,565 Okay. 385 00:31:16,040 --> 00:31:17,793 Ma'am, this is your house? 386 00:31:17,794 --> 00:31:19,588 - Yes, sir. - What's going on here? 387 00:31:19,589 --> 00:31:21,926 - What... - Quiet! 388 00:31:21,927 --> 00:31:23,930 Is Nicholas Godejohn your son? 389 00:31:23,931 --> 00:31:25,850 What the hell is going on here? 390 00:31:25,851 --> 00:31:29,357 Answer the question, ma'am. Is Nicholas Godejohn your son? 391 00:31:29,358 --> 00:31:31,946 - What did he do? - Is Nicholas inside? 392 00:31:31,947 --> 00:31:35,578 - Yes, with his girlfriend. - Is that Gypsy? 393 00:31:35,579 --> 00:31:38,208 - Yes, but they were... - Did he carry her in? 394 00:31:38,209 --> 00:31:39,460 Was she under duress? 395 00:31:39,461 --> 00:31:40,964 - What? No. - Huh... 396 00:31:40,965 --> 00:31:44,596 She wasn't... she walked right in the front door. 397 00:31:44,597 --> 00:31:47,561 I need you to tell me right now what is going on. 398 00:31:47,562 --> 00:31:49,963 - She walked? - Yes. 399 00:31:49,964 --> 00:31:51,944 She walked in the front door. 400 00:31:51,945 --> 00:31:53,865 Tell them we believe we've located Gypsy. 401 00:31:53,866 --> 00:31:55,284 We'll be back to verify. 402 00:31:55,285 --> 00:31:57,247 Are there any weapons in the house? 403 00:31:57,607 --> 00:31:59,417 Yes, sir, my hunting rifle 404 00:31:59,418 --> 00:32:01,797 is in... in the closet in the bedroom. 405 00:32:01,798 --> 00:32:04,302 - Is it loaded? - No. 406 00:32:04,303 --> 00:32:08,604 The ammunition is... is... it's sitting right next to it. 407 00:32:09,036 --> 00:32:10,397 Listen here. 408 00:32:10,398 --> 00:32:13,111 My son has mental issues, so... 409 00:32:13,112 --> 00:32:15,240 - He's a good boy. - Whatever he did, 410 00:32:15,241 --> 00:32:16,619 he didn't do it on purpose. 411 00:32:16,620 --> 00:32:17,996 He's harmless. 412 00:32:17,997 --> 00:32:19,625 Stay put. 413 00:32:19,626 --> 00:32:21,629 Breach, breach, breach. 414 00:32:21,630 --> 00:32:23,340 Moving in. 415 00:32:23,341 --> 00:32:25,010 - Alpha team, left. - Copy. 416 00:32:25,011 --> 00:32:26,429 Bravo team, move to the right. 417 00:32:26,430 --> 00:32:27,534 Copy. 418 00:32:27,535 --> 00:32:29,853 Watch those corners. 419 00:32:29,854 --> 00:32:31,439 Front clear. 420 00:32:31,440 --> 00:32:33,235 - Corner? - Clear. 421 00:32:33,236 --> 00:32:35,030 Living room clear. 422 00:32:35,031 --> 00:32:36,659 Clear. 423 00:32:36,660 --> 00:32:37,941 Alpha team breaking the wall. 424 00:32:37,942 --> 00:32:39,081 Copy that. 425 00:32:39,082 --> 00:32:43,464 Listen. You saved me, right? 426 00:32:44,676 --> 00:32:46,740 Right? 427 00:32:47,430 --> 00:32:50,145 I was held prisoner, and you saved me. 428 00:32:50,941 --> 00:32:52,524 Clear. 429 00:32:55,071 --> 00:32:57,692 - You saved me. - I saved you. 430 00:32:57,693 --> 00:33:02,042 You did, and all we have to do is tell them the truth, 431 00:33:02,043 --> 00:33:04,673 'cause we didn't do anything wrong, sweetie. 432 00:33:04,674 --> 00:33:07,637 We didn't do anything wrong. You are a hero. 433 00:33:07,638 --> 00:33:10,337 - I'm a hero. - You are my hero. 434 00:33:10,338 --> 00:33:11,687 I'm a hero. 435 00:33:15,696 --> 00:33:17,281 Weapon neutralized. 436 00:33:17,282 --> 00:33:19,076 You're my hero. 437 00:33:20,789 --> 00:33:24,922 Nicholas Godejohn! Come out with your hands up! 438 00:33:24,923 --> 00:33:28,011 It's okay, it's okay. 439 00:33:30,684 --> 00:33:33,648 We are coming up in five seconds. 440 00:33:33,649 --> 00:33:36,110 Don't do anything stupid. 441 00:33:36,111 --> 00:33:38,240 Just tell them the truth. 442 00:33:38,241 --> 00:33:41,120 Remember, we're in the right. Do exactly what you said. 443 00:33:57,738 --> 00:33:59,741 Get out of there! 444 00:33:59,742 --> 00:34:01,119 Hands... hands on your face! 445 00:34:01,120 --> 00:34:02,539 Do it now! 446 00:34:02,540 --> 00:34:03,584 Hands on your face! 447 00:34:03,585 --> 00:34:06,087 Step out. Do it now! 448 00:34:06,088 --> 00:34:07,716 Step out now! 449 00:34:07,717 --> 00:34:09,886 - Step out! - Step out! 450 00:34:49,592 --> 00:34:50,844 Hi. 451 00:34:52,222 --> 00:34:55,353 Gypsy, I'm Detective Crawford. How are you today? 452 00:34:55,869 --> 00:34:58,191 - I'm doing good. - Good, good. 453 00:34:58,192 --> 00:35:01,448 Here, I know it can get kind of chilly in here. 454 00:35:01,449 --> 00:35:02,895 Thank you. 455 00:35:02,896 --> 00:35:05,791 I drove all the way from Springfield to see you. 456 00:35:09,047 --> 00:35:10,591 Okay. 457 00:35:10,592 --> 00:35:14,140 Gypsy, uh, you need to be honest with me, 458 00:35:14,141 --> 00:35:16,562 and if you're involved in anything 459 00:35:16,563 --> 00:35:18,189 that I'm about ready to tell you, 460 00:35:18,190 --> 00:35:20,737 you need to tell me, all right? 461 00:35:20,738 --> 00:35:23,283 - Absolutely. - All right. 462 00:35:23,284 --> 00:35:26,874 Your mom is dead, okay? 463 00:35:26,875 --> 00:35:28,418 And what I want to ask you... 464 00:35:28,419 --> 00:35:30,799 Wait. Wha... what? What? What? 465 00:35:32,385 --> 00:35:35,600 Your mom's passed away, okay? 466 00:35:35,601 --> 00:35:38,480 She's deceased, all right? 467 00:35:38,481 --> 00:35:40,789 And what I want to ask you... 468 00:35:41,403 --> 00:35:43,667 Hon, were you involved in this? 469 00:35:44,960 --> 00:35:48,416 No. No. No, I... 470 00:35:48,417 --> 00:35:51,423 Okay. Okay. 471 00:35:53,678 --> 00:35:56,346 Just listen to me now for a second, all right? 472 00:35:57,305 --> 00:36:00,433 Gypsy, what happened with your mom that night? 473 00:36:01,528 --> 00:36:02,894 Um... 474 00:36:05,994 --> 00:36:08,498 I don't know what happened with my mom at all. 475 00:36:08,499 --> 00:36:10,126 - Okay. - Help me, please. 476 00:36:10,127 --> 00:36:13,258 All right, sweetheart, just listen, okay? 477 00:36:13,259 --> 00:36:16,516 You know what happened with your mom, 478 00:36:16,783 --> 00:36:18,434 and I know you know. 479 00:36:22,068 --> 00:36:24,238 You think that it's me? 480 00:36:24,239 --> 00:36:25,825 Why would you think that it's me? 481 00:36:25,826 --> 00:36:27,871 I have always loved my mom. 482 00:36:27,872 --> 00:36:29,415 My mom and I are best friends. 483 00:36:29,416 --> 00:36:32,090 Sweetheart, don't dig yourself in a hole like this. 484 00:36:33,132 --> 00:36:34,885 Please. 485 00:36:37,140 --> 00:36:40,145 - Come on, now. - I really love my mom. 486 00:36:40,146 --> 00:36:42,149 - I know you do. - Please. 487 00:36:42,150 --> 00:36:44,988 Gypsy, I know you love your mom. 488 00:36:44,989 --> 00:36:46,825 Please. 489 00:36:46,826 --> 00:36:49,789 Gypsy, I know that you love your mom. 490 00:36:49,790 --> 00:36:52,210 I have no doubt that you loved your mom, 491 00:36:52,211 --> 00:36:55,551 but now is the time to be honest, all right? 492 00:36:55,552 --> 00:37:00,895 No more lies. Did you kill your mom? 493 00:37:02,691 --> 00:37:04,695 No, no, sir. 494 00:37:06,249 --> 00:37:08,084 The truth is... 495 00:37:08,870 --> 00:37:12,172 Okay, I'll admit it. I did actually... 496 00:37:12,920 --> 00:37:15,006 stab her mom. 497 00:37:15,007 --> 00:37:17,135 - I'll admit it. - Okay. 498 00:37:17,136 --> 00:37:19,516 The only reason I did is 'cause I did it for me and her. 499 00:37:19,517 --> 00:37:20,768 That's the real reason I did it. 500 00:37:20,769 --> 00:37:22,229 I would never have did it 501 00:37:22,230 --> 00:37:24,559 - if it was not for me and her. - Okay. 502 00:37:24,944 --> 00:37:26,947 See, her mom wanted everybody to think 503 00:37:26,948 --> 00:37:29,244 that she was, like, 16 the entire time. 504 00:37:29,648 --> 00:37:32,250 So, yeah. 505 00:37:32,567 --> 00:37:33,860 She felt... 506 00:37:34,547 --> 00:37:37,300 kind of trapped on a wheelchair. 507 00:37:38,722 --> 00:37:41,978 I saved her. You saved her? 508 00:37:42,202 --> 00:37:43,495 Well... 509 00:37:44,149 --> 00:37:45,622 honestly... 510 00:37:46,539 --> 00:37:49,367 there's actually multiple personalities of myself. 511 00:37:49,668 --> 00:37:51,580 Have you ever been diagnosed with that? 512 00:37:51,581 --> 00:37:52,790 I probably should be diagnosed with it, 513 00:37:52,791 --> 00:37:54,297 because it happens. 514 00:37:55,296 --> 00:37:58,342 The thing is, I used to take medication. 515 00:37:58,343 --> 00:38:00,598 I used to hear voices in my head. 516 00:38:00,599 --> 00:38:04,564 Then it went away, and then, somehow, it's a part of myself. 517 00:38:09,032 --> 00:38:11,022 Does Gypsy know that? 518 00:38:11,579 --> 00:38:13,400 Uh, yes, she does know that. 519 00:38:15,086 --> 00:38:17,965 Did Gypsy know that you were gonna kill her mother? 520 00:38:20,346 --> 00:38:24,269 Um, honestly... 521 00:38:24,270 --> 00:38:26,190 she asked me to. 522 00:38:30,534 --> 00:38:33,205 We're going to have a family together. 523 00:38:33,461 --> 00:38:36,002 We're gonna build a life together and stuff. 524 00:38:38,633 --> 00:38:40,385 I love her. 525 00:38:44,032 --> 00:38:46,731 Well, the last doctor that we talked to 526 00:38:46,732 --> 00:38:49,069 said he'd probably always have the mind 527 00:38:49,070 --> 00:38:52,033 of a 15-, 16-year-old, 528 00:38:52,034 --> 00:38:54,274 somewhere around there. 529 00:38:55,650 --> 00:38:57,902 And what did you think about Gypsy? 530 00:38:59,070 --> 00:39:00,843 Well, it was weird, 531 00:39:00,844 --> 00:39:04,099 'cause when I picked them up at the bus station, 532 00:39:04,100 --> 00:39:06,730 I even asked about her mother. 533 00:39:06,731 --> 00:39:08,901 "How's your mother doing? How is..." 534 00:39:08,902 --> 00:39:13,367 'Cause I was told that um, she was staying at a homeless shelter 535 00:39:13,368 --> 00:39:15,706 and that her mother had kicked her out. 536 00:39:15,707 --> 00:39:19,631 So I asked how her mom was doing, 537 00:39:19,632 --> 00:39:21,050 no big deal. 538 00:39:21,051 --> 00:39:24,975 And they acted like nothing... 539 00:39:25,597 --> 00:39:28,941 You know the package she got? The one she mailed to him? 540 00:39:28,942 --> 00:39:30,643 That was the knife. 541 00:39:31,728 --> 00:39:33,074 What? 542 00:39:33,075 --> 00:39:37,207 They mailed it from their house there to your house. 543 00:39:37,208 --> 00:39:38,943 Are you serious? 544 00:39:39,672 --> 00:39:40,987 Yes, ma'am. 545 00:39:42,822 --> 00:39:46,267 - Oh, my God. - And the Facebook posts... 546 00:39:46,268 --> 00:39:48,563 "I slashed her. I killed her." 547 00:39:48,564 --> 00:39:50,901 They were posted from your upstairs. 548 00:39:50,902 --> 00:39:52,707 My God. 549 00:39:54,075 --> 00:39:56,377 The way the girl acted... 550 00:39:57,164 --> 00:39:59,794 I mean, if you had done something like that 551 00:39:59,795 --> 00:40:03,718 to your own mother and you lost your mother... 552 00:40:04,260 --> 00:40:06,725 and just to act like that... 553 00:40:06,726 --> 00:40:08,640 la-di-da. 554 00:40:10,141 --> 00:40:13,812 I'm sorry, I'm s-still trying to wrap my head around this. 555 00:40:14,979 --> 00:40:17,956 But what I saw was just two normal people. 556 00:40:18,858 --> 00:40:20,586 I mean, that's the way this works, though, 557 00:40:20,587 --> 00:40:22,464 when you have what he has. 558 00:40:22,465 --> 00:40:25,949 Your mind just focuses on one thing. 559 00:40:27,158 --> 00:40:30,689 But for him to ruin his life like that... 560 00:40:33,111 --> 00:40:35,750 I'm sorry, but that girl is a beast. 561 00:40:36,793 --> 00:40:38,789 And is she at least trying to say, 562 00:40:38,790 --> 00:40:41,544 "Okay, I did this, too," 563 00:40:41,545 --> 00:40:44,968 or is she trying to pin it all on Nick? 564 00:40:45,218 --> 00:40:47,428 She's not taking much responsibility. 565 00:40:48,680 --> 00:40:50,145 Not much at all. 566 00:40:50,348 --> 00:40:51,891 Oh, crap. 567 00:40:53,393 --> 00:40:56,407 I thought when he got the job at the pizza place, 568 00:40:56,408 --> 00:41:00,123 things were really turning around for him. 569 00:41:00,124 --> 00:41:02,587 Did you have sex with Dee Dee? 570 00:41:02,902 --> 00:41:04,195 Mm, no. 571 00:41:05,071 --> 00:41:06,886 Did you stick your penis anywhere on her? 572 00:41:06,887 --> 00:41:08,180 - Nope. - Are you sure? 573 00:41:08,181 --> 00:41:09,349 - Yeah. - Positive? 574 00:41:09,350 --> 00:41:11,103 I'm 100% positive. 575 00:41:11,104 --> 00:41:13,733 Did you kiss her or lick her or anything like that? 576 00:41:13,734 --> 00:41:15,098 Nope. 577 00:41:16,291 --> 00:41:17,365 What do you think about people 578 00:41:17,366 --> 00:41:19,419 who have sex with dead bodies? 579 00:41:21,045 --> 00:41:23,002 I mean, it's quite disturbing, honestly. 580 00:41:23,003 --> 00:41:24,714 That would bother you? 581 00:41:24,715 --> 00:41:27,010 Yeah, I don't like necrophilia. 582 00:41:28,219 --> 00:41:32,020 Okay, I just have to ask because of your record. 583 00:41:32,021 --> 00:41:35,193 That was a misunderstanding. 584 00:41:35,194 --> 00:41:36,988 So you weren't masturbating 585 00:41:36,989 --> 00:41:38,992 while you were watching online porn at a McDonald's 586 00:41:38,993 --> 00:41:40,273 for nine hours? 587 00:41:40,788 --> 00:41:42,358 Not as such. 588 00:41:43,693 --> 00:41:46,173 Did you help Nicholas kill your mom? 589 00:41:46,174 --> 00:41:47,614 No, sir. 590 00:41:48,220 --> 00:41:51,142 Did you know that Nick was going to kill your mom? 591 00:41:51,451 --> 00:41:52,978 No, sir. 592 00:41:57,989 --> 00:41:59,992 Okay. 593 00:42:20,772 --> 00:42:22,861 Rest in peace, Dee Dee. 594 00:42:25,568 --> 00:42:26,945 Jesus. 595 00:42:28,363 --> 00:42:30,513 What the hell's Gypsy gonna do without her? 596 00:42:55,479 --> 00:42:56,898 Okay. 597 00:42:56,899 --> 00:42:58,526 Here we go. 598 00:42:58,527 --> 00:43:00,436 - Thank you. - Mm-hmm. 599 00:43:01,617 --> 00:43:04,232 So, Gypsy, um... 600 00:43:05,400 --> 00:43:06,626 have you had a chance to think 601 00:43:06,627 --> 00:43:08,546 any more about what we talked about? 602 00:43:08,547 --> 00:43:11,176 Um, which part? 603 00:43:11,177 --> 00:43:13,641 Well, what happened to your mom, 604 00:43:13,992 --> 00:43:16,061 what Nick did to your mom. 605 00:43:16,062 --> 00:43:17,829 Um... 606 00:43:18,984 --> 00:43:22,792 I'm just still trying to understand in my head. 607 00:43:24,460 --> 00:43:26,582 I just can't believe that she's really gone. 608 00:43:26,583 --> 00:43:29,421 Okay, but you didn't think of anything new, huh? 609 00:43:29,422 --> 00:43:31,509 Anything you might have remembered 610 00:43:31,510 --> 00:43:33,889 about your involvement in that? 611 00:43:34,554 --> 00:43:35,560 No, sir. 612 00:43:37,271 --> 00:43:38,599 Well... 613 00:43:40,275 --> 00:43:42,154 that's that. 614 00:43:44,522 --> 00:43:46,749 - Um, Detective Crawford? - Yeah? 615 00:43:48,334 --> 00:43:50,881 Will I be able to go see the new "Star Wars" movie 616 00:43:50,882 --> 00:43:52,092 when it comes out? 617 00:43:52,697 --> 00:43:54,096 We'll see. 618 00:44:53,256 --> 00:44:55,342 Okay, good morning. 619 00:44:55,343 --> 00:44:57,179 First off... 620 00:44:57,180 --> 00:45:00,520 we have located Gypsy Rose Blanchard. 621 00:45:00,521 --> 00:45:03,267 She is safe and unharmed. 622 00:45:03,986 --> 00:45:05,655 So she's okay. 623 00:45:05,656 --> 00:45:07,325 And I want to specify 624 00:45:07,326 --> 00:45:09,622 this is an ongoing investigation, 625 00:45:09,623 --> 00:45:14,237 and I want to say that things are not always as they appear. 626 00:45:14,633 --> 00:45:16,636 What the hell is that supposed to mean? 627 00:45:16,637 --> 00:45:18,765 Sheriff, can you elaborate on what you said? 628 00:45:18,766 --> 00:45:20,602 What's your statement. 629 00:45:32,824 --> 00:45:34,382 She can walk? 630 00:45:39,178 --> 00:45:40,930 Son of a bitch. 631 00:45:59,639 --> 00:46:02,728 The state's case against Gypsy Rose Blanchard. 632 00:46:02,729 --> 00:46:04,565 This individual is alleged to have conspired 633 00:46:04,566 --> 00:46:07,028 with Nicholas Godejohn to stab her mother to death 634 00:46:07,029 --> 00:46:08,405 so they could be together. 635 00:46:08,406 --> 00:46:11,453 Penalty is life imprisonment or death. 44262

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.