Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,373 --> 00:00:42,547
Where is Munna?
- He must be here, master.
2
00:00:50,384 --> 00:00:52,386
You didn't get mother today too?
3
00:00:52,886 --> 00:00:57,062
Master...
- Call the doctor, Ramu.
4
00:01:09,236 --> 00:01:12,080
Don't let him move.
As soon as you sense some danger...
5
00:01:12,172 --> 00:01:14,584
Place the tablet which is kept
at his bedside below his tongue...
6
00:01:14,641 --> 00:01:17,087
And call me immediately. Okay?
- Okay doctor.
7
00:01:26,753 --> 00:01:29,097
She doesn't let me come near you.
8
00:01:30,591 --> 00:01:33,265
Let him come, nurse.
9
00:01:34,595 --> 00:01:38,099
You wish to sleep, father?
- Yes, dear.
10
00:01:38,599 --> 00:01:42,775
You said, mother will surely
come today.
11
00:01:42,936 --> 00:01:44,938
She will come tomorrow.
12
00:01:45,272 --> 00:01:48,947
You always say that.
But mother never comes.
13
00:01:49,610 --> 00:01:53,114
Tomorrow is your birthday.
Mother will surely come tomorrow.
14
00:01:53,614 --> 00:01:55,958
Mother will come because it's
my birthday, right?
15
00:01:56,283 --> 00:01:59,628
Tell me the truth.
Will mother come? When she will come?
16
00:01:59,953 --> 00:02:01,955
Munna,let your father sleep.
Come...
17
00:02:02,623 --> 00:02:08,130
Wait. You said, mother has gone to
the Lord's abode for she is upset.
18
00:02:08,629 --> 00:02:11,633
Because I don't have milk.
I'll have lot of milk.
19
00:02:12,633 --> 00:02:14,635
God bless you.
- Come.
20
00:02:23,977 --> 00:02:27,322
You seem to be upset?
21
00:02:27,981 --> 00:02:31,986
No, master. I am a poor man.
22
00:02:32,986 --> 00:02:35,159
The only thing
I feel sad about is...
23
00:02:36,990 --> 00:02:38,992
Mistress is no more.
24
00:02:40,327 --> 00:02:44,002
Can anyone bring back the dead?
25
00:02:44,331 --> 00:02:47,676
Then why did you lied
to this innocent child?
26
00:02:48,669 --> 00:02:51,013
That his mother will come.
27
00:02:52,339 --> 00:02:55,013
No... I haven't lied this time.
28
00:02:57,344 --> 00:03:02,191
My friend Gopal is as
good as my brother.
29
00:03:02,683 --> 00:03:05,527
He means everything to me.
You know him, don't you?
30
00:03:07,020 --> 00:03:09,193
I have called him and his wife.
31
00:03:10,690 --> 00:03:12,692
Sister-in-law would
be Munna's mother.
32
00:03:12,859 --> 00:03:14,031
That's all.
33
00:03:16,029 --> 00:03:18,202
Greetings, sister-in-law.
Master is inside.
34
00:03:21,201 --> 00:03:22,874
What is wrong with you, son?
35
00:03:23,036 --> 00:03:26,711
Will you shut up?
What state he is in.
36
00:03:27,040 --> 00:03:30,544
May you live long.
Let all your woes be mine.
37
00:03:30,710 --> 00:03:32,712
As it is I have become
quite old now.
38
00:03:33,380 --> 00:03:35,724
There's no question of age, mother.
39
00:03:37,718 --> 00:03:42,565
Gopal hasn't come.
- No, he has gone to the court.
40
00:03:43,056 --> 00:03:49,063
Anyway, you came at good time.
I might die any moment.
41
00:03:49,896 --> 00:03:51,898
You had mentioned that in the letter.
42
00:03:52,065 --> 00:03:54,067
God forbid,
may not anything untoward happen.
43
00:03:54,401 --> 00:03:57,075
That's why we took the first bus
as soon as we got your letter.
44
00:03:58,071 --> 00:03:59,243
Listen...
45
00:04:03,076 --> 00:04:07,582
Even I wish to hand over Munna and
his soveniour to you at the earliest.
46
00:04:09,750 --> 00:04:12,094
What is this, brother?
- I have bequeathed my entire...
47
00:04:12,185 --> 00:04:15,928
wealth on Munna's name.
And made Gopal the trustee.
48
00:04:16,089 --> 00:04:23,098
Why say such ominious things, son?
Don't worry. Give it to me.
49
00:04:23,263 --> 00:04:24,936
I'll handle everything.
50
00:04:25,265 --> 00:04:27,267
Where is Munna?
51
00:04:33,774 --> 00:04:35,617
What is it?
- Your mother is here.
52
00:04:35,776 --> 00:04:37,119
What!
53
00:04:39,112 --> 00:04:41,456
Where is my mother!
54
00:04:41,948 --> 00:04:43,950
I am here.
55
00:04:50,791 --> 00:04:52,793
You are not my mother.
56
00:04:54,461 --> 00:04:59,137
She isn't my mother, father.
- She is your mother, son.
57
00:04:59,633 --> 00:05:04,480
My mother wears a white saree...
she has dark long tresses.
58
00:05:04,805 --> 00:05:08,150
She applies a red dot
on her forehead. Right?
59
00:05:15,148 --> 00:05:19,824
No, she is your mother.
60
00:05:20,153 --> 00:05:23,828
No! You are not my mother.
- Come to me, son.
61
00:05:24,157 --> 00:05:26,660
Let go of me!
62
00:05:57,190 --> 00:06:01,696
Where are you father?
Where have you gone?
63
00:06:02,863 --> 00:06:04,865
I'll not force you to get mother.
64
00:06:06,867 --> 00:06:11,213
Please come.
I am really scared for I am alone.
65
00:06:12,205 --> 00:06:14,207
Don't cry, son.
66
00:06:19,379 --> 00:06:21,882
Don't cry, dear...
67
00:06:22,215 --> 00:06:25,890
I told you several times
father has gone far away.
68
00:06:26,052 --> 00:06:32,059
How far?
- Even I don't know.
69
00:06:32,893 --> 00:06:38,571
Don't cry.
- Where is Lord's abode?
70
00:06:38,899 --> 00:06:40,901
Lord's abode?
71
00:06:42,903 --> 00:06:48,410
Can you hear the sound of the bell?
That temple is Lord's abode.
72
00:06:54,915 --> 00:06:56,758
What is it?
- Come on, have your milk.
73
00:06:56,917 --> 00:07:00,421
I will not have it.
- You will surely have it.
74
00:07:00,754 --> 00:07:03,928
Are you having it or not?
- No. You are a dirty woman.
75
00:07:04,424 --> 00:07:08,930
I see. Saw this? I have set
many person straight.
76
00:07:10,931 --> 00:07:13,275
Let go of me!
- Mother...
77
00:07:13,433 --> 00:07:17,108
Have mercy on him.
He is an orphan now.
78
00:07:17,270 --> 00:07:19,272
Lay off!
- Let go of me.
79
00:07:19,439 --> 00:07:22,283
Why are you after him, mother?
- Shut up!
80
00:07:22,442 --> 00:07:24,444
Kids go astray because parents
pamper them a lot.
81
00:07:24,945 --> 00:07:27,789
I had set you straight in the
same way by punishing you.
82
00:07:27,948 --> 00:07:30,792
Let me go.
- Goodness! Rascal!
83
00:07:30,951 --> 00:07:32,953
Let the witch take you.
84
00:07:34,788 --> 00:07:38,463
How dare you back answer me, boy?
85
00:09:49,422 --> 00:09:52,596
Mother...
- Who are you, son?
86
00:09:53,093 --> 00:09:55,937
I am Munna. Your Munna.
87
00:10:00,100 --> 00:10:03,445
What?
- You didn't recognize me?
88
00:10:05,605 --> 00:10:08,779
I was very small when you went
to the Lord's abode...
89
00:10:09,275 --> 00:10:11,277
After being upset with father.
90
00:10:11,611 --> 00:10:15,457
I grew up when you didn't return
for a long time.
91
00:10:16,116 --> 00:10:21,122
How did your consider
me to be your mother?
92
00:10:21,621 --> 00:10:25,125
You are no different than
what father has described.
93
00:10:25,625 --> 00:10:31,132
Father told you?
What did he tell you?
94
00:10:32,132 --> 00:10:35,807
He said, your mother
is very beautiful.
95
00:10:36,302 --> 00:10:38,805
She applies a big red dot
on her forehead.
96
00:10:39,139 --> 00:10:41,141
She has long dark tresses.
97
00:10:41,474 --> 00:10:45,820
She wears a white saree.
Father spoke the truth, right?
98
00:10:46,479 --> 00:10:52,157
Yes...but...
I am not your mother.
99
00:10:54,320 --> 00:10:57,494
No! You are my mother.
You are lying.
100
00:10:57,557 --> 00:11:00,504
You are saying this thing
for you are upset with father.
101
00:11:00,994 --> 00:11:04,669
Even I am not talking to him.
lam upset with him.
102
00:11:06,833 --> 00:11:12,181
Why are you upset with him?
- Father is not a nice man.
103
00:11:12,672 --> 00:11:18,850
I had told him to convince you and
get you back from the Lord's abode.
104
00:11:19,345 --> 00:11:23,350
But he got an another mother.
And also got her mother.
105
00:11:23,516 --> 00:11:29,194
They are not nice.
- You shouldn't say such things.
106
00:11:29,589 --> 00:11:35,540
Why shouldn't I? See, the way
that old hag pinched me.
107
00:11:36,196 --> 00:11:40,042
They are committing so much
atrocities on a tender child?
108
00:11:42,035 --> 00:11:47,883
And you know, father went away
when I was asleep.
109
00:11:48,208 --> 00:11:52,054
That old hag beat me up when
I asked her about father.
110
00:11:52,212 --> 00:11:54,556
She dragged me and locked
me in a room.
111
00:11:54,881 --> 00:11:56,554
She even didn't give
me anything to eat.
112
00:11:56,716 --> 00:11:59,219
You know what she told me?
- What?
113
00:11:59,719 --> 00:12:04,225
She also called me a dog.
Am I a dog?
114
00:12:04,724 --> 00:12:09,571
No, you are a prince, son.
Don't cry.
115
00:12:10,230 --> 00:12:16,237
We will not go to father's house.
We'll hide if he comes to take us.
116
00:12:17,237 --> 00:12:19,581
Now I'll stay with you.
117
00:12:21,241 --> 00:12:25,917
With me? - Yes. Lord will let
me stay with you, I hope?
118
00:12:33,253 --> 00:12:36,598
Lord... I don't understand
your feat.
119
00:12:37,590 --> 00:12:40,264
On one hand, you snatch
a child from his mother.
120
00:12:41,094 --> 00:12:43,768
And on the other, you snatch
a mother from an innocent child.
121
00:12:45,598 --> 00:12:49,273
I had thought the world of my
love has been ruined totally.
122
00:12:50,270 --> 00:12:55,276
But today, since this child
has addressed me as mother...
123
00:12:56,275 --> 00:12:58,949
The ocean of love has
sprung up in my heart,
124
00:13:01,114 --> 00:13:03,617
I agree I have not
given him birth, my father.
125
00:13:04,450 --> 00:13:06,794
But I will shower all my
motherly affection over him
126
00:13:12,625 --> 00:13:17,973
Give me the strength, 0' father.
Give me the strength.
127
00:13:24,303 --> 00:13:27,307
Why are you crying, mother?
Do not fear.
128
00:13:27,807 --> 00:13:32,153
If Lord doesn't let us stay here
we will go somewhere else.
129
00:14:02,342 --> 00:14:07,519
What is this mother?
- Tinker bells.
130
00:14:07,680 --> 00:14:11,025
They are so nice.
- Now come on, go to sleep.
131
00:14:11,351 --> 00:14:16,357
No, I want to sleep with you.
- I am there besides you.
132
00:14:17,357 --> 00:14:18,859
Go to sleep.
133
00:15:34,267 --> 00:15:37,271
You dance so well.
Go on, dance, why did you stop?
134
00:15:38,438 --> 00:15:41,442
Welcome, Gangabai's little lover.
135
00:15:49,115 --> 00:15:52,460
Coming...
- Take this kid away.
136
00:15:53,453 --> 00:15:55,797
Come, son.
- I will not go.
137
00:15:55,955 --> 00:15:59,300
Even I will watch the dance.
Let me go.
138
00:16:01,461 --> 00:16:06,467
This is just the start of love.
Just wait and watch.
139
00:16:06,632 --> 00:16:10,808
Even I would have cried like him
had some taken me away...
140
00:16:10,870 --> 00:16:12,645
from a gathering.
- Certainly.
141
00:16:12,805 --> 00:16:15,479
We spent our entire lives
in the brothel-house.
142
00:16:15,808 --> 00:16:18,482
But I haven't seen
such a little lover.
143
00:16:18,811 --> 00:16:22,657
I was 20 when I first
visited a brothel.
144
00:16:22,815 --> 00:16:25,659
Very true. - This is the right
time to fall in love.
145
00:16:25,818 --> 00:16:31,325
What a beauty she is.
Even kids fall for her.
146
00:16:36,495 --> 00:16:40,841
I am sorry for whatever
happened right now.
147
00:16:41,000 --> 00:16:45,506
Why apologise for it?
I enjoyed a lot, what say?
148
00:16:45,671 --> 00:16:51,849
Great.
- How long will you torment me?
149
00:16:52,678 --> 00:16:54,680
Why not sing a song?
150
00:17:01,521 --> 00:17:07,199
Why not sir? But this gathering
has turned into a fun place.
151
00:17:07,860 --> 00:17:15,870
Should I too crack a joke?
- Pass as many jokes as you can.
152
00:17:16,202 --> 00:17:20,207
The heart is not mine...
This life is not mine...
153
00:17:20,539 --> 00:17:23,884
Hit as many arrows as you can...
whom do you fear?
154
00:17:24,043 --> 00:17:27,889
Great!
- My fate lies in her hands.
155
00:17:28,547 --> 00:17:33,394
But I fear a joke can
sometimes turn bitter.
156
00:17:33,553 --> 00:17:36,227
May you not feel bad.
- What are you talking?
157
00:17:36,556 --> 00:17:39,901
Even you abuses will
hit me like a flower.
158
00:17:40,059 --> 00:17:43,063
Great! What a befitting reply!
159
00:17:43,896 --> 00:17:47,901
Sing a cripsy number.
160
00:17:48,401 --> 00:17:52,247
Here I present it to you.
But I implore you.
161
00:17:52,572 --> 00:17:54,916
Don't leave the gathering mid-way.
- We won't budge even if there's...
162
00:17:55,007 --> 00:17:57,078
a catastrophe. This I promise.
163
00:17:58,911 --> 00:18:01,414
What about you?
- Let alone me.
164
00:18:01,747 --> 00:18:04,921
Even the Gods' will forget the
celestial beauty if they come to...
165
00:18:05,017 --> 00:18:06,087
your gathering.
166
00:18:06,586 --> 00:18:11,592
Just give me a smile and I will
not budge from this place.
167
00:18:12,258 --> 00:18:15,933
It's a promise?
- Here, I take my seat.
168
00:18:18,598 --> 00:18:21,272
Hold on to your heart,
here comes my chance.
169
00:18:42,455 --> 00:18:46,961
You make fun of me
170
00:18:47,627 --> 00:18:51,131
Call me by names
171
00:19:02,975 --> 00:19:07,651
It was you who had brought me...
172
00:19:07,980 --> 00:19:12,326
to this by-lanes
173
00:19:43,849 --> 00:19:47,524
The Eden is plundered
here in the night
174
00:19:48,854 --> 00:19:51,698
Even the flesh is traded
here in the night
175
00:20:03,703 --> 00:20:12,054
I lost way my way in this hamlet
176
00:20:14,046 --> 00:20:22,056
Beauty and honor is traded
as gold and silver
177
00:20:23,723 --> 00:20:28,900
It was you who had brought me...
178
00:20:29,061 --> 00:20:33,237
to this by-lanes
179
00:20:34,066 --> 00:20:38,913
You make fun of me
180
00:20:39,071 --> 00:20:42,746
You call me by names
181
00:21:04,430 --> 00:21:07,775
Have you thought even
I am a human
182
00:21:09,101 --> 00:21:12,776
EVen I am someone's
mother or sister
183
00:21:23,949 --> 00:21:32,300
You are here with a
thirst in your eyes...
184
00:21:34,293 --> 00:21:38,639
Eager to see my blood flowing...
185
00:21:38,798 --> 00:21:42,302
through my lips
186
00:21:43,969 --> 00:21:48,975
It was you who had brought me...
187
00:21:49,141 --> 00:21:53,146
to this by-lanes
188
00:21:54,146 --> 00:21:58,822
You make fun of me
189
00:21:59,151 --> 00:22:02,655
You call me by names
190
00:22:23,843 --> 00:22:27,848
Everybody is busy committing
some crime or the other
191
00:22:28,848 --> 00:22:32,352
I saw the decency of descent men
192
00:22:43,195 --> 00:22:52,047
I also saw the favors done on me
193
00:22:53,873 --> 00:23:01,883
They called the apple of my eye
my lover
194
00:23:09,221 --> 00:23:11,724
Stop this nonsense! Goodness!
195
00:23:12,057 --> 00:23:15,402
We were here to entertain ourselves.
196
00:23:16,061 --> 00:23:17,904
But this courtesan
has insulted us.
197
00:23:18,063 --> 00:23:24,070
I am so ashamed that I will not
be able to see my own face!
198
00:23:24,236 --> 00:23:25,909
Let's go.
199
00:23:28,240 --> 00:23:32,746
Mr Khan... it's I who is
dying out of shame.
200
00:23:32,912 --> 00:23:36,257
What difference does that make?
- Let it be. Let's go.
201
00:23:36,415 --> 00:23:41,421
But I have been insulted. And the
one who insulted me is rejoicing.
202
00:23:42,087 --> 00:23:46,092
Mister, let's go. She's not the
one of her kind in the entire world.
203
00:23:46,258 --> 00:23:51,765
She is a courtesan, after all.
- It is all about money...
204
00:23:51,931 --> 00:23:54,104
Throw money and you will find
many courtesan's like her...
205
00:23:54,266 --> 00:23:55,438
you will also find another
Manorama somewhere.
206
00:23:55,601 --> 00:23:58,275
I am going.
- Wait! I too am coming with you.
207
00:23:58,437 --> 00:24:00,439
Mr Khan... listen.
208
00:24:00,606 --> 00:24:03,951
I implore you, please don't
leave in such a nasty mood.
209
00:24:05,277 --> 00:24:07,279
Sire, at least you can wait.
210
00:24:07,613 --> 00:24:12,961
You want me to wait, eh?!
Why? Do I belong to your kind.
211
00:24:20,125 --> 00:24:22,298
Hey you, you lack decency and
politeness even after becoming...
212
00:24:22,361 --> 00:24:23,965
a courtesan?
213
00:24:24,964 --> 00:24:26,966
This is the first time that
owing to my decency...
214
00:24:27,032 --> 00:24:29,034
I got the courage to give them
a befitting reply.
215
00:24:29,635 --> 00:24:32,980
I consider him to be my son, how
dare they address him as my lover.
216
00:24:33,138 --> 00:24:35,982
You consider him your son, my foot!
217
00:24:36,308 --> 00:24:38,982
How dare you consider my house
to be an orphanage!
218
00:24:39,144 --> 00:24:41,317
I would not have been insulted
in front of all these gentlemen...
219
00:24:41,380 --> 00:24:43,382
had you not got that
ill-fated boy here.
220
00:24:43,983 --> 00:24:45,985
Madam, what a joke!
221
00:24:46,318 --> 00:24:49,492
These men lack honour,
how can they insult you then.
222
00:24:50,322 --> 00:24:54,498
Prestigious are those people who do
not dare to play with other's honour.
223
00:24:55,494 --> 00:24:59,840
The real face of all these filthy
men are hidden from the society.
224
00:25:01,000 --> 00:25:04,846
Hence the society considers them
to be a social worker...
225
00:25:05,337 --> 00:25:07,510
and sometimes a guardian
of this society.
226
00:25:08,507 --> 00:25:12,683
0' my dear, being a courtesan
you talk about this society.
227
00:25:13,012 --> 00:25:16,186
Have you started considering my
brothel to be a Welfare Organization?
228
00:25:16,515 --> 00:25:20,361
Had it been in my hands I would
have turned all the brothel houses...
229
00:25:20,452 --> 00:25:21,863
into a Welfare Organization
for this Society.
230
00:25:22,021 --> 00:25:25,867
I would turn them into a temple
which would safeguard the honour...
231
00:25:26,358 --> 00:25:29,362
religion and dignity of all
those helpless people...
232
00:25:29,428 --> 00:25:31,032
shunned by this society.
233
00:25:33,032 --> 00:25:36,036
Don't forget the day when you too
were shunned by this society...
234
00:25:36,368 --> 00:25:38,712
the temple and Welfare Organization
were of no help to you.
235
00:25:39,038 --> 00:25:41,211
This brothel house had provided
you with a shelter.
236
00:25:41,540 --> 00:25:43,542
It is your misconception that
you think you have sheltered me.
237
00:25:44,376 --> 00:25:49,052
Here one loses her dignity
under the pretext of shelter.
238
00:25:50,382 --> 00:25:52,555
It's futile talking to you.
You will not understand.
239
00:25:53,052 --> 00:25:56,056
For you are not a sister, mother
nor a daughter-in-law to anyone.
240
00:25:56,722 --> 00:25:59,566
The only thing you have learnt
is the flesh-trade.
241
00:26:00,392 --> 00:26:04,898
The one who trades in honour will
not understand motherly affection.
242
00:26:06,065 --> 00:26:10,912
A courtesan loses her worth in this
business once she becomes a mother.
243
00:26:11,236 --> 00:26:13,238
She is left with only a few lovers.
244
00:26:13,405 --> 00:26:16,079
And you are dreaming of
becoming a mother.
245
00:26:16,408 --> 00:26:18,752
Until I am alive I will not
let you become a mother.
246
00:26:19,078 --> 00:26:21,251
Tomorrow morning that boy will
be dumped in an Orphanage.
247
00:26:21,580 --> 00:26:25,426
No one can dare touch my boy
until I am alive.
248
00:26:25,918 --> 00:26:29,923
Don't forget, if anyone tries
to snatch a child from his mother...
249
00:26:30,089 --> 00:26:33,935
the mother takes the form
of Goddess Durga to save her child.
250
00:26:36,095 --> 00:26:38,097
Form of Goddess Durga, eh!
251
00:26:39,097 --> 00:26:41,771
Bow to the Goddess Durga!
252
00:26:43,936 --> 00:26:46,109
You dance to the beats
of the drum...
253
00:26:46,438 --> 00:26:49,282
How dare you try to make
me dance to your tunes!
254
00:26:52,111 --> 00:26:55,957
Ganga! No...
255
00:26:57,449 --> 00:26:59,451
Go to your room...
256
00:27:00,786 --> 00:27:03,130
Get this straight into your head.
257
00:27:03,622 --> 00:27:09,129
Once your enter the brothel
as a courtesan there's no way out.
258
00:27:09,294 --> 00:27:13,640
Her journey ends only at
the pyre or at the grave.
259
00:27:14,133 --> 00:27:18,138
Listen, tomorrow morning that boy
should be dumped at the Orphanage.
260
00:27:48,500 --> 00:27:53,176
Mother, I will not go.
Save me... I will not go.
261
00:27:54,506 --> 00:28:01,515
No...! No one can snatch
away my child from me!
262
00:28:05,184 --> 00:28:11,533
What happened mother?
- Nothing dear. Go to sleep.
263
00:28:14,026 --> 00:28:16,028
Who is it?
- Champa.
264
00:28:20,199 --> 00:28:23,203
Don't cry. Wipe off these tears.
265
00:28:24,536 --> 00:28:26,209
What are you thinking?
266
00:28:27,539 --> 00:28:33,717
Will the garden of my life get
withered even before it blossoms?
267
00:28:34,546 --> 00:28:38,722
At the banks of the river Gomati,
this innocent kid in the presence...
268
00:28:39,718 --> 00:28:44,224
of Lord and the holy basil leaves
had developed a relationship with me.
269
00:28:45,557 --> 00:28:47,730
Will this relationship sever?
270
00:28:49,228 --> 00:28:52,903
And now that I have
become his mother...
271
00:28:54,399 --> 00:29:00,247
How can I bear to see anyone
sending my child to an Orphanage?
272
00:29:01,240 --> 00:29:07,247
No... I will not let this happen!
273
00:29:23,262 --> 00:29:27,267
Am I on a high?
Or do I really see a woman?
274
00:29:27,933 --> 00:29:32,439
I am sorry. The train took off.
I will get down at the next station.
275
00:29:32,604 --> 00:29:37,781
No, it's all right.
Please be seated.
276
00:29:38,277 --> 00:29:40,279
I have a third class ticket.
277
00:29:41,613 --> 00:29:45,288
Damn that ill-fated
third class ticket!
278
00:29:45,951 --> 00:29:48,795
But the passenger seems to
be a first class one!
279
00:29:49,288 --> 00:29:51,632
Did you say something?
280
00:29:51,790 --> 00:29:56,637
Why don't you let your son lie
down? How long will you stand?
281
00:29:56,795 --> 00:29:58,797
Please be seated.
282
00:30:06,471 --> 00:30:08,974
You want to get down at the
next staion?
283
00:30:09,641 --> 00:30:12,315
No, I am going to Mumbai.
284
00:30:12,644 --> 00:30:17,150
Great! Wonderful!
285
00:30:17,482 --> 00:30:21,658
Beautiful companion!
A fun filled trip!
286
00:30:23,321 --> 00:30:25,824
Where do you stay in Mumbai?
287
00:30:26,658 --> 00:30:28,659
I am going there for the first time.
288
00:30:28,660 --> 00:30:30,833
Any relatives in Mumbai?
289
00:30:32,664 --> 00:30:36,669
I have no one else in this
world besides my son.
290
00:30:39,838 --> 00:30:44,844
What rubbish! Just look
around with love...
291
00:30:45,177 --> 00:30:48,021
and this world will be yours.
292
00:30:48,347 --> 00:30:52,693
Just give me a loving look and
I too will become your's my dear.
293
00:30:53,018 --> 00:30:53,689
Are you out of your senses?
294
00:30:53,852 --> 00:30:55,854
Aren't you ashamed to talk
to me like this?
295
00:30:56,188 --> 00:31:00,034
I am drunk, probably that is
the reason why I am not ashamed.
296
00:31:00,359 --> 00:31:04,535
Listen to me, have some liquor
you too will not feel shy.
297
00:31:04,696 --> 00:31:06,369
Have it.
298
00:31:06,531 --> 00:31:10,206
You are right, a man becomes
shameless after having liquor.
299
00:31:11,703 --> 00:31:16,049
You, an intoxicating woman
is insulting wine!
300
00:31:16,141 --> 00:31:17,711
Leave me. Leave my hand.
301
00:31:17,809 --> 00:31:22,554
If I leave your hand you will
say you have no one in this world.
302
00:31:22,714 --> 00:31:25,217
Leave me... I say, leave me.
303
00:31:34,893 --> 00:31:37,237
Leave my mother.
304
00:31:46,738 --> 00:31:49,241
I will not leave you.
305
00:31:51,076 --> 00:31:55,081
Scoundrel! How dare you
molest a woman?!
306
00:31:55,747 --> 00:31:59,422
Wait! It is all happening
as per her wish.
307
00:31:59,584 --> 00:32:03,259
He is lying! It was a mistake
that I jumped in this compartment.
308
00:32:03,422 --> 00:32:07,598
Did you hear that?
- Who are you to interfere?
309
00:32:07,759 --> 00:32:09,602
YOur father!
- What!
310
00:32:09,761 --> 00:32:14,437
You lustful man, if you are a
gentleman, seek her forgiveness...
311
00:32:14,499 --> 00:32:19,278
else I'll smash your face.
- I'll send you behind bars.
312
00:32:19,438 --> 00:32:22,282
What do you think of yourself?
- Shut up!
313
00:32:22,441 --> 00:32:25,285
Seek her forgiveness else I'll
pull the chain and call the cops.
314
00:32:25,777 --> 00:32:29,782
Let him go, brother. He is not
the first man in this world...
315
00:32:29,881 --> 00:32:33,294
who tried to take undue
advantage of a helpless woman.
316
00:32:33,785 --> 00:32:36,959
I consider myself lucky for he
did not succeed in his intentions.
317
00:32:46,465 --> 00:32:48,809
Please come in, sister.
318
00:32:53,472 --> 00:32:56,316
This is my room. Please come...
319
00:32:57,809 --> 00:33:02,815
My son...
320
00:33:06,485 --> 00:33:11,833
Sister, this room too is like me.
It has also been deprived of...
321
00:33:12,491 --> 00:33:14,493
a sister's love
and motherly affection.
322
00:33:15,827 --> 00:33:19,832
What nonsense am I talking?!
Please come... be seated.
323
00:33:20,499 --> 00:33:23,844
You will not find an easy chair
like this in Queen Elizabeth's Palace.
324
00:33:24,669 --> 00:33:29,516
Even if I fool a foreigner stating
that Mirza Ghalib sat on this chair...
325
00:33:29,574 --> 00:33:32,521
and wrote sonnets he would easily
shell out rupees one lakh.
326
00:33:43,855 --> 00:33:45,857
Henceforth I will not steal.
327
00:33:46,525 --> 00:33:50,530
Today onwards I will work hard
and earn for my sister and nephew.
328
00:33:51,529 --> 00:33:54,032
I will lead a decent life.
329
00:34:01,873 --> 00:34:03,546
Hey, you listen...
330
00:34:04,876 --> 00:34:08,380
It's not even six months
that we have got married.
331
00:34:08,480 --> 00:34:09,891
And you have already started
ogling at other girls?!
332
00:34:09,981 --> 00:34:13,895
0' my rosy darling,
I was just looking at her.
333
00:34:13,985 --> 00:34:17,398
Shut up! Henceforth if I ever
find you staring at other girls...
334
00:34:17,722 --> 00:34:20,896
I will take away the entire dowry
and return to my father's house.
335
00:34:21,393 --> 00:34:23,896
0' my heart beat, don't even
dare think of doing that.
336
00:34:24,062 --> 00:34:26,565
I will die without you.
- Damn it!
337
00:34:26,731 --> 00:34:31,407
I will do as you say.
- Fine. Hold this bag.
338
00:34:31,503 --> 00:34:33,574
I'll be back in sometime.
Do you understand?
339
00:34:44,583 --> 00:34:46,585
Sir, do you recognize me?
340
00:34:46,918 --> 00:34:50,422
Right now I have forgotten myself.
341
00:34:50,922 --> 00:34:53,766
Is it? I think I will have
to call your wife.
342
00:34:53,925 --> 00:34:55,598
She might help you
to remember everything.
343
00:34:55,660 --> 00:34:59,608
Why are you doing this injustice?
Ah, yes... I remember.
344
00:34:59,931 --> 00:35:01,933
That night... in the train.
345
00:35:02,934 --> 00:35:05,938
Should I tell your wife
about the train incident?
346
00:35:06,104 --> 00:35:08,607
Come on, what do
you need from me?
347
00:35:08,940 --> 00:35:13,787
Sir, see if you can
give me a job.
348
00:35:13,945 --> 00:35:15,947
I don't have any vacancy.
Ask for something else.
349
00:35:16,114 --> 00:35:18,617
Is it? So you will not hire me?!
- No.
350
00:35:18,783 --> 00:35:19,955
Then I'll ask your wife to hire me.
351
00:35:20,051 --> 00:35:22,622
Hey, listen...
- What?
352
00:35:22,954 --> 00:35:25,457
Thini you've got a job.
- Is it? What's the pay?
353
00:35:25,624 --> 00:35:27,467
I agree with everything.
- HOW about an advance?
354
00:35:27,626 --> 00:35:30,470
Then out with it.
- Wait, I will give you.
355
00:35:31,630 --> 00:35:35,134
Take the advance and spare me.
356
00:35:35,300 --> 00:35:37,974
This is your advance
and this is the address.
357
00:35:38,136 --> 00:35:39,809
Come to work from tomorrow morning.
358
00:35:39,971 --> 00:35:41,814
Thank you, sir.
- Hey, you... come here.
359
00:35:41,973 --> 00:35:45,648
Coming dear.
- She's calling you.
360
00:35:46,645 --> 00:35:47,988
Sister...
361
00:35:48,980 --> 00:35:50,982
Where did you go early
in the morning?
362
00:35:51,316 --> 00:35:53,660
I had been to the shop
to buy some sweets.
363
00:35:53,985 --> 00:35:58,991
YOu will not rest in peace
unless you spend all the money.
364
00:35:59,658 --> 00:36:01,831
Shall I give you some good news?
- What?
365
00:36:01,993 --> 00:36:04,667
I too have got a job.
- Is it? Where?
366
00:36:04,996 --> 00:36:07,670
To colour idols of the Lord.
It's just in the neighbourhood.
367
00:36:08,166 --> 00:36:10,339
Work and worship both together.
368
00:36:11,002 --> 00:36:12,675
What a nice job you have landed!
369
00:36:13,004 --> 00:36:15,848
I'll get tea for you.
- No, first wash your hands.
370
00:36:16,341 --> 00:36:20,517
But why? - I'll tell your every
thing once you've washed your hands.
371
00:36:29,020 --> 00:36:30,522
Now tell me brother.
372
00:36:31,189 --> 00:36:34,033
When you utter the word brother
it sounds so melodious.
373
00:36:34,192 --> 00:36:38,197
Sister, please repeat that again.
- Why say it just merely?
374
00:36:38,697 --> 00:36:40,199
After all you are my brother.
375
00:36:40,699 --> 00:36:46,547
Thank you. Now close your eyes
and stretch your hands.
376
00:36:49,708 --> 00:36:52,052
You know what day it is today?
377
00:36:58,717 --> 00:37:00,060
Rakhi!
378
00:37:01,720 --> 00:37:03,722
HOW can I tie the sacred thread?
379
00:37:06,057 --> 00:37:10,062
No brother, I cannot tie the
sacred thread around your wrist.
380
00:37:11,229 --> 00:37:15,234
What! You cannot tie the sacred
thread around my wrist!
381
00:37:18,737 --> 00:37:20,239
Ill-fated that I am.
382
00:37:22,240 --> 00:37:26,746
I am quite fortunate that you
address me as 'brother'.
383
00:37:29,080 --> 00:37:33,085
You are right, how can anyone
tie the sacred thread around...
384
00:37:33,184 --> 00:37:34,754
this ill-fated man's wrist?
385
00:37:36,254 --> 00:37:37,927
Had my sister been here...
386
00:37:39,090 --> 00:37:43,095
no one would have refused
to tie the sacred thread.
387
00:37:43,762 --> 00:37:48,609
Don't talk like this, brother.
You know nothing about my past.
388
00:37:48,767 --> 00:37:53,773
This sacred thread has tainted
now that I have touched it.
389
00:37:55,106 --> 00:38:00,613
How can a sister's touch
taint such a sacred thread?
390
00:38:01,780 --> 00:38:04,624
What is it that you are hiding?
Tell me.
391
00:38:05,784 --> 00:38:08,788
Please don't force me.
- Tell me.
392
00:38:09,454 --> 00:38:12,298
I implore you under the name of
your son, tell me.
393
00:38:16,795 --> 00:38:20,299
Fine. Then... listen.
394
00:38:41,486 --> 00:38:45,662
After hearing all this even my
own brother would have felt...
395
00:38:46,157 --> 00:38:49,331
ashamed to get the sacred
thread tied from my hands.
396
00:38:56,835 --> 00:38:58,337
Here, tie this.
397
00:39:00,171 --> 00:39:04,176
I'll pray to the Lord so that in
the next birth we both are born...
398
00:39:04,509 --> 00:39:08,184
as real brother and sisters.
Now tie this.
399
00:39:15,854 --> 00:39:19,529
Brother...
- Uncle, come here.
400
00:39:23,194 --> 00:39:26,869
What is it? - Look at what a
huge building I have erected.
401
00:39:27,198 --> 00:39:34,207
Wonderful! My nephew is going
to erect tall building...
402
00:39:34,305 --> 00:39:37,377
once he grows up.
Everyone clap for him.
403
00:40:13,912 --> 00:40:16,256
Son...
- Yes mother?
404
00:40:37,936 --> 00:40:43,284
Brother, your hands will pain.
It's better we board a bus.
405
00:40:48,947 --> 00:40:51,291
Brother, go. The car has stopped.
406
00:40:53,284 --> 00:40:55,286
The girl is all alone. Good Luck!
407
00:40:56,287 --> 00:41:01,464
What happened? - My mother says
do not take lift from girls.
408
00:41:04,629 --> 00:41:08,475
You too are heading the same way
right? Go on, ask for a lift. Go!
409
00:41:11,302 --> 00:41:19,312
Madam, can you drop me to Bandra.
- I can even drop you to the Zoo.
410
00:41:19,644 --> 00:41:23,319
But alas, my car has broken down.
I am sorry.
411
00:41:25,817 --> 00:41:29,663
What happened? - The lift...
I mean, her car broke down.
412
00:41:48,339 --> 00:41:50,012
Do something.
- What?
413
00:41:50,175 --> 00:41:51,347
Do something.
414
00:41:58,183 --> 00:41:59,526
It's stuck.
- What?
415
00:41:59,851 --> 00:42:01,853
The live wire.
416
00:42:02,353 --> 00:42:03,354
What nonsense!
417
00:42:03,521 --> 00:42:07,196
I have helped you and you dare
stare me with your loving big eyes.
418
00:42:07,525 --> 00:42:10,529
Hey mister...whatever is your name.
Mind your language.
419
00:42:10,695 --> 00:42:13,039
Madam...
whatever might be your name.
420
00:42:13,197 --> 00:42:15,040
Why are you getting cranky, it is
your car which has broken down.
421
00:42:15,199 --> 00:42:16,371
You can find a mechanic to
mend your car...
422
00:42:16,534 --> 00:42:18,207
but it is very difficult to find
someone to mend you.
423
00:42:18,369 --> 00:42:20,371
You are a bore!
424
00:42:28,379 --> 00:42:32,054
Driver, I had called out first.
- No, it was me who called out.
425
00:42:32,383 --> 00:42:34,056
Now you decide, sir.
426
00:42:34,552 --> 00:42:37,556
I swear madam, I heard the
Munda (boy) call out first.
427
00:42:38,223 --> 00:42:40,396
Now what is a Munda?
- One who is not a kudi (girl).
428
00:42:40,725 --> 00:42:43,069
What is all this, Munda (boy)
and kudi(girl), I don't get it.
429
00:42:43,228 --> 00:42:46,402
In Punjabi you call a boy as
munda and a girl as kudi.
430
00:42:46,564 --> 00:42:48,908
Do you understand, madam?
- Leave it, sir.
431
00:42:49,067 --> 00:42:51,911
I am a peace loving man.
I don't wish to fight.
432
00:42:52,403 --> 00:42:55,577
You can take her. As it is
the time belongs to them.
433
00:42:55,740 --> 00:42:57,413
Sit, madam.
434
00:42:59,911 --> 00:43:02,915
Madam, the boy seems to be good.
Why don't you give him a lift?
435
00:43:03,081 --> 00:43:08,087
Sorry. His mother has advised
him not to take lift from girls.
436
00:43:08,419 --> 00:43:13,095
But I don't mind.
- I do mind. Get lost! Let's go.
437
00:43:25,436 --> 00:43:29,111
Hey come on, hop in.
We will give you a lift.
438
00:43:31,943 --> 00:43:37,450
Aarti, his mother has advised him
not to take lift from girls.
439
00:43:39,951 --> 00:43:44,127
I hope your mother has not advised
you to not give lift to a girl.
440
00:43:44,789 --> 00:43:46,791
I have not yet found any
girl worthy of my love.
441
00:43:47,125 --> 00:43:51,471
What do we lack?
- You girls are too much.
442
00:43:52,130 --> 00:43:54,132
Very smart. We'll show me.
443
00:44:03,808 --> 00:44:05,810
What is it?
- Come here.
444
00:44:13,818 --> 00:44:16,662
What happened?
- I've a holiday tomorrow.
445
00:44:16,821 --> 00:44:19,324
Will you come out for a movie
with me? - Of course.
446
00:44:19,490 --> 00:44:21,492
Then meet me at 3:00 tomorrow.
447
00:44:22,827 --> 00:44:25,671
Let me first take permission
from your father. Uncle...
448
00:44:32,503 --> 00:44:36,349
Mother...
- You've returned.
449
00:44:37,175 --> 00:44:39,348
You keep on painting idols
for so long in the night.
450
00:44:39,677 --> 00:44:44,023
Stop doing this job. - I will,
once you become an engineer.
451
00:44:45,183 --> 00:44:48,357
At present to meet your expenses
you have to sing at the hotel.
452
00:44:48,519 --> 00:44:50,863
Wake up your uncle,
I'll serve dinner.
453
00:44:52,356 --> 00:44:55,200
Mother, you had dinner?
- No.
454
00:44:55,693 --> 00:44:58,196
Do not wait for me.
Henceforth please have your dinner.
455
00:44:58,696 --> 00:45:02,200
Once you get a bride
I will not wait for you.
456
00:45:03,201 --> 00:45:09,208
Uncle...
_ Nephew, get a bride.
457
00:45:09,707 --> 00:45:14,713
Look out for a beautiful girl
and book her right in advance.
458
00:45:15,380 --> 00:45:19,886
Else you will remain a bachelor
like me all your life.
459
00:45:20,051 --> 00:45:22,554
Uncle, you are still young.
460
00:45:23,221 --> 00:45:27,067
Want me to talk to mother and book
a place for Aunty in advance?
461
00:45:29,560 --> 00:45:33,906
Aunty... It means, my wife...!
462
00:45:37,235 --> 00:45:38,578
Aunty!
463
00:47:06,657 --> 00:47:11,504
Hey boy, you sing so well.
You also play the drums so well.
464
00:47:11,662 --> 00:47:14,006
You are superb!
You were the centre of attraction.
465
00:47:14,332 --> 00:47:20,010
Sorry, I didn't recognize you, Sardarji.
- My name is Nakli Singh.
466
00:47:20,338 --> 00:47:24,684
I am a great fan of yours.
fan sounds old...
467
00:47:24,842 --> 00:47:29,018
I am your air conditioner, what say?
468
00:47:30,181 --> 00:47:33,185
Thanks.
- Why go walking, boy?
469
00:47:33,351 --> 00:47:34,853
The car is ready.
470
00:47:35,519 --> 00:47:38,693
But, I...
- No ifs and buts.
471
00:47:38,856 --> 00:47:42,702
I will be more than happy
to serve you. Come, sit in the car.
472
00:47:48,866 --> 00:47:50,868
Now that's like a real man.
473
00:47:51,702 --> 00:47:53,545
Get started, baby.
474
00:48:16,394 --> 00:48:20,740
Shall I give a lift to them, boy?
- You should surely give them a lift.
475
00:48:20,898 --> 00:48:28,749
It's you car. You are the owner.
- Come girls, hop in the car. Come...
476
00:48:31,075 --> 00:48:36,582
Looks like this is your old habit.
- Shift a bit, let the girl sit.
477
00:48:36,747 --> 00:48:38,420
Come...
478
00:48:56,434 --> 00:48:59,278
Are you for real?
- Do you have a doubt?
479
00:48:59,437 --> 00:49:00,939
He can speak too.
480
00:49:03,774 --> 00:49:06,118
How are you related to Sardarji?
481
00:49:06,277 --> 00:49:07,449
We both share the same relation
with him.
482
00:49:07,612 --> 00:49:10,456
How can you say that?
It is possible that I may be...
483
00:49:10,514 --> 00:49:11,515
his would be wife's sister.
484
00:49:11,615 --> 00:49:15,461
You do look like his wife's sister.
- What?
485
00:49:15,786 --> 00:49:19,290
What are you talking?
I am still a bachelor.
486
00:49:19,457 --> 00:49:22,461
Don't worry. You will get married.
You are still young.
487
00:49:24,795 --> 00:49:27,799
Even you are not married?
- I am a bachelor.
488
00:49:28,299 --> 00:49:32,145
Are you involved with a girl...
- No. I think I'll have
489
00:49:32,236 --> 00:49:33,476
to remain a bachelor
for the entire life.
490
00:49:33,637 --> 00:49:35,639
Oh, how sad.
491
00:49:37,141 --> 00:49:39,485
The line is clear. Good luck, Roshni.
- Lay off!
492
00:49:40,978 --> 00:49:47,657
You never tried to fall in love...
- I am trying but I feel it's useless.
493
00:49:47,818 --> 00:49:51,664
It's not useless.
You are progressing with a speed.
494
00:49:51,989 --> 00:49:55,835
You took a lift from a girl
In spite of your mother's warning.
495
00:49:57,828 --> 00:50:01,332
I took a lift from Sardarji.
Do you think he's a girl?
496
00:50:01,499 --> 00:50:03,501
Look for yourself.
497
00:50:05,503 --> 00:50:09,349
Stop the car. - Don't worry.
We'll not tell your mother.
498
00:50:09,507 --> 00:50:13,683
Mother won't beat you then.
- We thought you have grown up.
499
00:50:13,844 --> 00:50:16,848
But you are still a kid.
500
00:50:17,848 --> 00:50:20,351
Your mother must be spoon feeding you.
501
00:50:20,517 --> 00:50:23,191
She must be dressing you up too.
502
00:50:23,854 --> 00:50:27,199
Shut up!
- Why get angry?
503
00:50:28,192 --> 00:50:31,036
What insolence is this?
- What are you doing?
504
00:50:37,535 --> 00:50:39,537
Has your mother taught you this too?
505
00:50:45,876 --> 00:50:48,220
Aren't you people ashamed
to make fun of a mother?
506
00:50:49,547 --> 00:50:52,551
Heaven lies at a mother's feet.
She is full of affection.
507
00:50:53,551 --> 00:50:55,553
But how will you come to know
about her?
508
00:50:55,720 --> 00:51:01,398
Ask me, my mother is my temple.
I worship her. She is my Lord.
509
00:51:03,894 --> 00:51:06,568
I have seen Lord in her eyes.
510
00:51:07,398 --> 00:51:10,902
If I have my way I will place
mother in the place of Lord.
511
00:51:26,917 --> 00:51:30,091
What's the matter?
You seem to be quiet today.
512
00:51:30,921 --> 00:51:33,595
I will never get married. Never...
513
00:51:34,925 --> 00:51:37,269
Who is she?
Whom have you fought with?
514
00:51:38,929 --> 00:51:41,603
There's no one in my life...
I haven't fought with anyone.
515
00:51:42,266 --> 00:51:44,439
Trying to hide from me? Tell me.
516
00:51:46,103 --> 00:51:49,277
You mean everything to me.
You are my idol.
517
00:51:49,940 --> 00:51:53,615
I will kill the person
who insults you.
518
00:51:57,114 --> 00:52:00,789
But who will insult me?
- Let alone insulting,"
519
00:52:00,951 --> 00:52:03,124
I will not tolerate even if
someone speaks bad about you.
520
00:52:05,623 --> 00:52:09,799
Why would someone do so?
- Even if someone makes fun of you...
521
00:52:09,960 --> 00:52:15,967
A person can make fun of anyone.
But one shouldn't cross the limits.
522
00:52:16,300 --> 00:52:20,806
No one should make fun of a mother.
- The guy who has made fun...
523
00:52:20,971 --> 00:52:22,973
He isn't a guy...
- Then?
524
00:52:23,974 --> 00:52:25,647
Is she is a girl?
525
00:52:26,310 --> 00:52:32,818
I see... when she realizes the
fact that you have felt bad...
526
00:52:32,983 --> 00:52:36,328
She will seek forgiveness from you.
- You don't know mother...
527
00:52:36,654 --> 00:52:38,998
Nowadays girls think it is
their insult to seek forgiveness...
528
00:52:39,056 --> 00:52:40,057
after making a mistake.
529
00:52:40,157 --> 00:52:42,159
Is she very beautiful?
- Yes.
530
00:52:44,661 --> 00:52:46,663
Silly boy... have your food.
531
00:52:49,667 --> 00:52:52,671
Excuse me.
- Yes?
532
00:52:53,671 --> 00:52:55,673
Please come here for a minute
533
00:52:59,009 --> 00:53:04,186
Yes? - I am really ashamed
for yesterday night's incident.
534
00:53:05,015 --> 00:53:09,020
I am here to ask your forgiveness.
- Is this some new joke?
535
00:53:10,020 --> 00:53:14,526
No... believe me. I really wish
to seek to your forgiveness.
536
00:53:15,192 --> 00:53:17,695
If you have realized your mistake
then there's no need...
537
00:53:17,761 --> 00:53:18,865
to seek forgiveness.
538
00:53:19,029 --> 00:53:21,031
So should I consider that
you have forgiven me?
539
00:53:21,098 --> 00:53:24,875
I have surely forgiven you.
- So we are friends, Mr Sameer?
540
00:53:25,035 --> 00:53:27,037
Just call me Sameer.
541
00:53:28,038 --> 00:53:30,541
Okay, you will have to come
to my party tonight.
542
00:53:30,708 --> 00:53:33,211
I won't be able to come.
Excuse me, my bus is here.
543
00:53:33,711 --> 00:53:35,054
Bye.
544
00:53:40,384 --> 00:53:43,888
So it means you haven't forgiven me?
- No, that's not the case.
545
00:53:44,054 --> 00:53:47,228
Say that you have forgiven me
and you are coming to my party.
546
00:53:50,728 --> 00:53:56,735
Please... say that you have forgiven me...
547
00:53:57,067 --> 00:54:01,573
Say it once... please...
548
00:54:10,414 --> 00:54:13,088
I will surely attend your party.
But on one condition.
549
00:54:13,417 --> 00:54:18,093
What?
- Laugh loudly...
550
00:54:27,765 --> 00:54:33,113
Dear, you are looking stunning.
551
00:54:37,441 --> 00:54:40,115
Don't be so restless, Roshni.
He must be on his way.
552
00:54:40,444 --> 00:54:43,789
You have become crazy for the
person whom you used to make fun of.
553
00:54:44,782 --> 00:54:49,458
My beloved hasn't come
even after promising me...
554
00:54:50,120 --> 00:54:53,465
Shameless girl! Get lost!
- Don't pretend.
555
00:54:53,791 --> 00:54:55,793
Why are you hiding
from your friends?
556
00:54:55,893 --> 00:54:57,133
When you have fallen
in love with him?
557
00:54:57,228 --> 00:55:03,304
Anyway, you are not fault.
Sameer is a special guy.
558
00:55:03,801 --> 00:55:06,645
He is so cruel.
He is tormenting our darling.
559
00:55:06,804 --> 00:55:10,149
What's your problem?
- Challenge? Bet? He won't come.
560
00:55:10,307 --> 00:55:12,981
Shut up! You ominous girl.
- Come here...
561
00:55:13,644 --> 00:55:16,648
What will happen if he really
doesn't turns up?
562
00:55:17,815 --> 00:55:20,819
I have full faith in him.
He will surely come.
563
00:55:21,652 --> 00:55:23,654
See, he is here!
564
00:55:44,842 --> 00:55:47,846
Hello...
- Thank you. Please come.
565
00:55:48,846 --> 00:55:51,690
Friends, I don't think
he needs any introduction.
566
00:55:51,849 --> 00:55:58,198
No, we know him very well...
- Let's go from here.
567
00:55:59,523 --> 00:56:02,197
Hey, I want to meet you.
Give me your telephone number.
568
00:56:02,860 --> 00:56:03,861
Wrong number.
569
00:56:08,866 --> 00:56:13,042
Roshni, it ours request let
the party start with...
570
00:56:13,203 --> 00:56:16,207
Mr Sameefis lovely song.
571
00:56:20,210 --> 00:56:24,215
Listen folks, you have heard
me many times.
572
00:56:24,381 --> 00:56:27,225
Today I have got a chance of
hearing something from you
573
00:56:27,885 --> 00:56:30,729
Please sing a song.
- Right. Correct!
574
00:56:30,888 --> 00:56:36,736
No... you should sing a song.
- Why don't you all sing?
575
00:56:36,894 --> 00:56:40,899
Yes, sing a song today.
- Me? What will I sing?
576
00:56:41,064 --> 00:56:43,237
The voice of your soul...
- The same song, buddy...
577
00:56:47,904 --> 00:56:49,406
Great.
- Great.
578
00:56:50,908 --> 00:56:53,912
You sing so well. Please sing.
579
00:56:55,079 --> 00:56:57,923
I'll sing if you insist.
But on one condition.
580
00:56:58,916 --> 00:57:01,760
You all will have to join me.
Agreed?
581
00:57:02,085 --> 00:57:03,086
Done.
582
00:57:09,259 --> 00:57:11,261
All of you please sing.
583
00:57:19,269 --> 00:57:25,948
“You know not how restless
was I without you”
584
00:57:26,944 --> 00:57:34,123
“The entire gathering was
crazy for you”
585
00:57:34,618 --> 00:57:42,127
“I was at peace once I saw
your lovely face”
586
00:57:42,960 --> 00:57:47,306
Come, my beloved...
587
00:57:56,974 --> 00:58:02,322
“My heart searched you everywhere”
588
00:58:38,682 --> 00:58:46,032
“Even I am here with all the love...”
589
00:58:46,356 --> 00:58:53,365
“I have a song on my lips,
There's love in my eyes”
590
00:58:53,697 --> 00:59:00,706
“My heart which is full
of pictures of my beloved”
591
00:59:01,371 --> 00:59:06,047
“Come, my beloved...”
592
00:59:08,545 --> 00:59:13,551
“My heart looked out for
you everywhere”
593
00:59:46,083 --> 00:59:53,092
“What is this if not love.
I'm not at all confused now”
594
00:59:53,423 --> 01:00:00,432
“I was feeling lost...
I am not steady...
595
01:00:01,098 --> 01:00:08,107
“Touch me so that my heart
sways and I go crazy”
596
01:00:09,272 --> 01:00:13,448
“Come, my beloved...”
597
01:00:15,445 --> 01:00:21,452
“My heart looked out
for you everywhere”
598
01:00:43,140 --> 01:00:45,142
Sameer come here.
599
01:00:46,309 --> 01:00:48,311
What does this mean?
600
01:00:50,647 --> 01:00:55,824
Even I don't understand...
let me ask your father.
601
01:00:56,153 --> 01:00:58,155
Uncle...
- Idiot!
602
01:01:10,667 --> 01:01:14,843
What are you doing?
- Trying to be young, son.
603
01:01:15,172 --> 01:01:19,018
So you have come?
- What's the need to color your hair?
604
01:01:20,176 --> 01:01:23,180
Speak softly.
Sister Ganga might wake up.
605
01:01:25,182 --> 01:01:30,188
Did you enjoy your party?
- I enjoyed it a lot.
606
01:01:30,854 --> 01:01:36,532
I am in a romantic mood today.
Tell me something about romance.
607
01:01:37,527 --> 01:01:40,872
Did you find some women attractive?
608
01:01:42,365 --> 01:01:44,538
You caught me.You are so smart.
609
01:01:45,035 --> 01:01:48,539
You know I had been to the premiere
show of the movie lnteqam.
610
01:01:49,205 --> 01:01:54,211
Guess who was sitting besides me.
- Might be some minister.
611
01:01:55,879 --> 01:02:00,885
What's the use sitting besides him?
Let me give you one more chance.
612
01:02:02,552 --> 01:02:04,395
I can't guess it, uncle...
613
01:02:04,721 --> 01:02:12,731
A film actress... oh god...
was sitting besides me.
614
01:02:13,230 --> 01:02:17,576
Who was she?
- Come, I'll whisper it in your ears.
615
01:02:19,402 --> 01:02:21,746
Really?
- Listen...
616
01:02:22,072 --> 01:02:24,416
Her shoulder was rubbing my shoulder.
617
01:02:24,908 --> 01:02:26,910
I can still smell her perfume.
618
01:02:29,246 --> 01:02:33,922
Really... what a romantic smell.
- She danced so well...
619
01:02:34,418 --> 01:02:36,420
She sang so well.
620
01:02:37,921 --> 01:02:40,094
Mother is sleeping.
621
01:02:40,256 --> 01:02:44,102
Sorry... will you meet her?
- When?
622
01:02:44,261 --> 01:02:46,605
Right now.
- Is it?
623
01:02:48,265 --> 01:02:52,441
Where is she?
- You are so restless, dear.
624
01:02:52,602 --> 01:02:56,277
You want to meet your aunt.
I'll show it to you right now.
625
01:02:58,942 --> 01:03:00,944
1.2...3...
626
01:03:02,946 --> 01:03:10,626
When will you come, my dream princess?
My Helen when will you come?
627
01:03:17,294 --> 01:03:20,969
Sir, just five minutes to go
and your duty starts.
628
01:03:21,298 --> 01:03:22,800
Go and change your clothes?
629
01:03:26,469 --> 01:03:28,471
Have you ever fallen in love?
630
01:03:29,306 --> 01:03:30,649
I have never fallen in love.
631
01:03:30,807 --> 01:03:34,311
But I seen a lot of movies
based on love.
632
01:03:35,312 --> 01:03:38,316
Get lost! You will not know
what true love is.
633
01:03:41,317 --> 01:03:44,161
Sir, master is calling me.
Fill the petrol in the car.
634
01:03:44,320 --> 01:03:49,326
What nonsense! Helen, see you.
635
01:04:16,352 --> 01:04:18,696
Ms Helen...
636
01:04:22,359 --> 01:04:24,361
Fill petrol in madam's car.
637
01:04:25,195 --> 01:04:28,369
Where have you all disappeared?
These servants are of no use.
638
01:04:28,698 --> 01:04:31,702
Sometimes these servants harass so
much that masters themselves have...
639
01:04:31,768 --> 01:04:33,543
to work like servants.
640
01:04:33,870 --> 01:04:37,374
After all I am your servant...
No, I mean I am your fan.
641
01:04:38,208 --> 01:04:41,382
Will you give me the keys?
- Do you have a telephone?
642
01:04:41,711 --> 01:04:47,218
What did you say? it's Tuesday.
Servants harass you on this day.
643
01:04:47,317 --> 01:04:49,558
Even the phone is out of order.
It's troubling me.
644
01:04:49,719 --> 01:04:52,063
Anyway it's okay.
- I fill the petrol right away.
645
01:05:17,747 --> 01:05:19,420
Oh my goodness!
646
01:05:19,749 --> 01:05:25,427
You are spilling all the petrol.
- Let it spill. Don't disturb.
647
01:05:29,426 --> 01:05:31,428
Please keep it here.
648
01:05:35,265 --> 01:05:38,109
Here...
- Thank you. How much should I pay?
649
01:05:38,435 --> 01:05:41,780
Don't bother to pay.
I said, I am your fan.
650
01:05:41,938 --> 01:05:45,784
Think that's it a gift from me.
- Why aren't you taking the money?
651
01:05:45,942 --> 01:05:49,788
Who is he?
- My partner. He is a bit mad.
652
01:05:50,447 --> 01:05:52,791
Don't worry. You can leave.
- Thank you.
653
01:05:58,455 --> 01:06:03,803
What's your name?
- Nekiram.
654
01:06:04,294 --> 01:06:07,639
Very sweet name.
- Thank you. You mean, sweet name?
655
01:06:07,797 --> 01:06:10,471
So nice of you, madam.
- Bye. - Bye.
656
01:06:16,473 --> 01:06:20,819
So many cars are waiting in queue.
And you are talking to a girl?
657
01:06:21,811 --> 01:06:25,315
She isn't a girl.
- Then who is she?
658
01:06:25,482 --> 01:06:30,488
She is Helen, a film-star.
- I see, Helen...
659
01:06:30,653 --> 01:06:37,161
Why didn't you introduce me to her?
- First look at your face and body.
660
01:06:37,493 --> 01:06:40,838
Have you gone mad?
- Go and fill the petrol. Go...
661
01:06:50,173 --> 01:06:52,517
I am sorry, Sameer.
I got late.
662
01:06:53,843 --> 01:06:56,187
I like it when you come late.
663
01:06:56,846 --> 01:06:59,850
I wouldn't have enjoyed,
had you come on time.
664
01:07:00,016 --> 01:07:02,189
Is it? Then you should have
told me earlier...
665
01:07:02,519 --> 01:07:05,523
I would have come a bit more late.
And you would have enjoyed more.
666
01:07:07,357 --> 01:07:11,203
Why were you late?
- I shouldn't hide it from me.
667
01:07:12,528 --> 01:07:15,532
There should be no secret
between lovers.
668
01:07:16,533 --> 01:07:19,878
But I hope you will not feel bad?
- No, tell me.
669
01:07:20,870 --> 01:07:25,546
I was in love with a guy
before you entered my life.
670
01:07:26,876 --> 01:07:30,050
He used to love me a lot.
- Even you loved him?
671
01:07:32,382 --> 01:07:37,229
I used to like him...
He was very handsome.
672
01:07:37,887 --> 01:07:41,232
Every girl was crazy for him.
673
01:07:42,225 --> 01:07:46,901
He used to sing well than Mohammed
Rafi and Kishore Kumar.
674
01:07:49,566 --> 01:07:53,241
Suddenly, he got married.
I cried a lot.
675
01:07:53,736 --> 01:07:56,910
I was helpless.
And then you met me,
676
01:07:57,573 --> 01:07:59,575
I made you my life-partner.
677
01:08:00,576 --> 01:08:04,251
Today he suddenly transpired before
my car when I was coming to meet you.
678
01:08:04,748 --> 01:08:09,094
He said, my wife is no more.
And I want to marry you.
679
01:08:09,586 --> 01:08:12,590
I tried to convince him.
But he didn't budge from his place.
680
01:08:13,589 --> 01:08:16,092
I have failed to make him understand.
681
01:08:16,592 --> 01:08:19,095
Maybe you can try to make
him understand.
682
01:08:19,596 --> 01:08:24,602
You still love him?
- Not at all. I hate him.
683
01:08:24,934 --> 01:08:26,936
Where is he? I'll set him straight
right away.
684
01:08:27,604 --> 01:08:28,947
There he is.
685
01:08:30,440 --> 01:08:31,441
You...
686
01:08:37,614 --> 01:08:45,123
These Americans consider themselves
great for they landed on the moon.
687
01:08:45,955 --> 01:08:49,300
We Indians can land on the moon
that too without a rocket.
688
01:08:50,627 --> 01:08:54,302
How come?
- By climbing on one another.
689
01:08:54,631 --> 01:08:56,633
Look at our population!
690
01:08:58,802 --> 01:09:02,648
Your moon has landed here.
691
01:09:08,645 --> 01:09:12,320
You are great actor.
Show your acting skills today.
692
01:09:12,482 --> 01:09:16,828
Please help me, friend.
- I haven't become a hero yet.
693
01:09:16,986 --> 01:09:19,660
I'll set every actor straight
once I become a hero.
694
01:09:19,822 --> 01:09:23,497
Bravo. - I am available today.
tomorrow I'll become saleable.
695
01:09:23,660 --> 01:09:26,664
Bravo... go and fill petrol
in madam's car.
696
01:09:27,664 --> 01:09:33,012
Listen, if she asks for me,
tell her that master has gone out.
697
01:09:35,004 --> 01:09:39,180
Just because you are in this outfit.
- Will you go or not?
698
01:09:42,011 --> 01:09:46,687
Where is you master?
- He is standing next to you.
699
01:09:50,019 --> 01:09:55,867
Not him, the another one.
- Madam, I am the owner.
700
01:09:56,025 --> 01:10:01,373
He is my servant.
How can I help you?
701
01:10:02,032 --> 01:10:05,707
Fine, take this and fill the tank.
702
01:10:24,888 --> 01:10:27,391
Oh... the petrol is spilling out.
703
01:10:36,065 --> 01:10:39,740
Should I serve you in any other way?
- No thanks.
704
01:10:40,070 --> 01:10:42,243
What are you doing?
705
01:10:42,739 --> 01:10:46,414
How can he charge you?
He is your great fan.
706
01:10:46,743 --> 01:10:50,418
Don't bother to pay.
Think it to be your own petrol-pump.
707
01:10:50,747 --> 01:10:55,753
How's that possible?
Fine, open my account.
708
01:10:56,252 --> 01:11:00,098
Great... we will be able to see
you everyday.
709
01:11:12,435 --> 01:11:16,440
Did you see?
710
01:11:17,106 --> 01:11:24,456
Her eyes were filled with
love for me. Did you see?
711
01:11:25,615 --> 01:11:29,791
I can see, your wife is coming here
with the ocean of love for you.
712
01:11:29,953 --> 01:11:32,297
My wife? How come she is
here at this hour?
713
01:11:34,624 --> 01:11:37,468
Sweet mother's sweet son.
714
01:11:37,794 --> 01:11:43,472
He is as sweet as rupees 2 lakhs
which you got in dowry.
715
01:11:43,800 --> 01:11:46,474
And you bought this petrol pump.
716
01:11:46,803 --> 01:11:52,481
Wifey, try to speak slowly.
You are standing on a petrol pump.
717
01:11:57,147 --> 01:11:59,821
Greetings, mistress.
- God bless you.
718
01:12:00,483 --> 01:12:03,487
You were supposed to make me
an actress. What happened?
719
01:12:03,820 --> 01:12:09,827
I had a word with the producer.
He said, he will only cast you.
720
01:12:10,660 --> 01:12:12,662
Let me sweeten your tongue.
721
01:12:14,163 --> 01:12:18,669
He was asking me, which actor
would you like to work with?
722
01:12:20,169 --> 01:12:22,843
Rajesh Khanna.
Let this be a secret.
723
01:12:23,840 --> 01:12:30,849
I'll sleep at peace only when
I become his heroine.
724
01:12:31,180 --> 01:12:34,855
But that poor fellow will spend
sleepless night after that.
725
01:12:35,852 --> 01:12:39,197
Mistress...!
- What is it, son?
726
01:12:39,522 --> 01:12:43,197
Actually Rajesh Khanna is on
the top nowadays.
727
01:12:43,359 --> 01:12:48,536
He has also received an award.
It's difficult, you see.
728
01:12:50,033 --> 01:12:54,539
How about working with Jeetendra
or Dharmendra?
729
01:12:54,871 --> 01:13:00,549
No! Rajesh Khanna is different
from the rest.
730
01:13:00,877 --> 01:13:05,383
How long should I keep my
figure in shape?
731
01:13:06,716 --> 01:13:12,223
Here take some money.
Try your level best.
732
01:13:13,222 --> 01:13:17,898
It's a question of my life.
- I will try my best.
733
01:13:18,061 --> 01:13:21,907
Darling, come here.
The kid has pissed.
734
01:13:27,237 --> 01:13:30,582
Come here.
What did the madam ask?
735
01:13:31,074 --> 01:13:35,079
She was asking for you.
- What happened later?
736
01:13:35,244 --> 01:13:43,755
That fatso arrived and told her
“I am the owner of this pump”
737
01:13:44,253 --> 01:13:49,259
“He is my servant”
- He has ruined everything.
738
01:13:49,759 --> 01:13:52,933
The fatso spilled the beans.
- Yes, he has spilled the beans.
739
01:13:54,263 --> 01:14:01,272
How will both of you get together?
She is such a big film-star and...
740
01:14:02,605 --> 01:14:06,451
I don't stand any chance.
741
01:14:10,613 --> 01:14:12,615
Jackpot!
- What is that'?
742
01:14:12,949 --> 01:14:15,122
Have you ever being to a race?
- No.
743
01:14:15,285 --> 01:14:18,630
A tailor had hit a jackpot of 3 lakhs
last week.
744
01:14:18,955 --> 01:14:23,461
What? - He bought sewing machines
Of gold and diamond needles.
745
01:14:25,128 --> 01:14:28,974
Tell me something about the race...
and the jackpot?
746
01:14:29,298 --> 01:14:32,973
Sir, don't worry about it.
I am there with you.
747
01:14:33,469 --> 01:14:36,643
Sister Ganga...
Keep my tiff in ready.
748
01:14:36,973 --> 01:14:39,146
I am getting late.
I will change right away.
749
01:14:39,308 --> 01:14:40,309
All right.
750
01:14:41,811 --> 01:14:45,657
I have played for a jackpot, Lord.
Let the jackpot be mine.
751
01:14:47,984 --> 01:14:49,486
Don't forget.
752
01:15:00,997 --> 01:15:02,999
What did you make?
- Bread potato.
753
01:15:03,165 --> 01:15:05,167
Really? Wonderful.
754
01:15:08,004 --> 01:15:09,176
Greetings.
755
01:15:09,339 --> 01:15:13,845
Washerman, wash our clothes nicely.
You break the buttons.
756
01:15:14,010 --> 01:15:15,011
Fine...
757
01:15:26,355 --> 01:15:28,028
Sir...
- What is it?
758
01:15:28,190 --> 01:15:30,033
Did you play the jackpot?
- Yes.
759
01:15:30,126 --> 01:15:32,128
You bet on the same horses'.
- Yes.
760
01:15:32,361 --> 01:15:37,367
You have hit a jackpot!
- I have hit a jackpot!
761
01:15:38,534 --> 01:15:40,536
Where is the ticket?
762
01:15:44,040 --> 01:15:45,383
At home.
763
01:16:08,231 --> 01:16:12,407
Sister, where are my clothes?
- I gave it for washing.
764
01:16:12,568 --> 01:16:14,741
What...!
765
01:16:16,906 --> 01:16:21,753
Washerman... where is he?
- He's not at home.
766
01:16:22,078 --> 01:16:24,422
Where is he?
- I don't know.
767
01:16:24,580 --> 01:16:27,754
He hasn't come since morning.
He must at the liquor den.
768
01:16:28,251 --> 01:16:30,253
Liquor den?
- Yes.
769
01:16:38,427 --> 01:16:43,775
You have stole a big booty, man?
770
01:16:44,100 --> 01:16:47,445
Superb pant, nice coat, Lallu.
771
01:16:54,443 --> 01:17:01,452
I am not Lallu, got it?
- You are not Lallu?
772
01:17:10,293 --> 01:17:14,639
Do you think I am drunk?
773
01:17:19,468 --> 01:17:24,645
I am a great actor. I'm no Lallu.
lam Mukhri.
774
01:17:24,974 --> 01:17:27,147
Haven't you seen any movie
of mine?
775
01:17:27,643 --> 01:17:31,489
I am watching his movies
since childhood.
776
01:17:31,647 --> 01:17:38,997
I even used to wash his clothes.
You are on a high.
777
01:17:39,155 --> 01:17:43,331
Speak slowly.
Don't ruin my reputation.
778
01:17:43,826 --> 01:17:46,830
The fact is, I lost lot of money
in the Derby.
779
01:17:47,330 --> 01:17:51,176
I am also not getting roles
even in the movies nowadays.
780
01:17:51,500 --> 01:17:55,846
If someone sees that such a big
actor is having the local hooch...
781
01:17:56,005 --> 01:17:59,509
I will be ruined. Understood?
782
01:18:00,509 --> 01:18:03,513
Sir...
- What is it?
783
01:18:03,846 --> 01:18:05,848
Do you want it?
- Yes.
784
01:18:06,015 --> 01:18:08,689
But I don't have the money.
Have you got it...
785
01:18:08,851 --> 01:18:12,025
Go home, if you don't have the money.
- Smart kid.
786
01:18:13,522 --> 01:18:15,195
That actor has gone...
787
01:18:36,612 --> 01:18:42,722
You are sitting here, Lallu.
I was about to beat an actor...
788
01:18:54,563 --> 01:19:00,741
He is the same person.
lam on a high. I will better move.
789
01:19:02,238 --> 01:19:04,240
Even he is on a high.
790
01:19:11,080 --> 01:19:15,256
Hey washerman...
- Whom are you calling a washerman?
791
01:19:15,417 --> 01:19:17,590
I am Raja.
- Where are my clothes?
792
01:19:17,687 --> 01:19:21,260
Which clothes? You behave
as though you are my father.
793
01:19:21,590 --> 01:19:27,939
Show me the clothes...
- Mr. Nekiram, you...
794
01:19:30,933 --> 01:19:33,607
What is this?
- You won't understand.
795
01:19:38,274 --> 01:19:39,776
It's sweet.
796
01:19:43,279 --> 01:19:45,281
Sister...
- What is it?
797
01:19:45,448 --> 01:19:49,794
Celebrate!
Our dreams have been fulfilled.
798
01:19:49,952 --> 01:19:53,456
We will have a bunglow.
We will have cars...
799
01:19:53,622 --> 01:19:57,126
You, me and Munna will
travel by car.
800
01:19:57,293 --> 01:19:59,637
I hope you are fine.
- Yes I am fine.
801
01:20:01,630 --> 01:20:04,975
Uncle...
- Keep the milk aside.
802
01:20:09,638 --> 01:20:10,981
What's the matter?
803
01:20:11,140 --> 01:20:14,314
Tomorrow it will rain money
in our house.
804
01:20:14,477 --> 01:20:16,650
I speak the truth.
- Have you plundered a bank?
805
01:20:16,812 --> 01:20:21,488
What rot!
- I have hit a jackpot.
806
01:20:21,650 --> 01:20:24,324
Who is this jackpot?
- What is she asking me?
807
01:20:25,154 --> 01:20:27,498
You don't know anything.
Fine, go and sleep.
808
01:20:27,656 --> 01:20:30,500
She asks me about the jackpot.
We'll meet in the morning.
809
01:20:31,660 --> 01:20:40,341
First have the milk, Munna...
- Wait... I need it badly, son.
810
01:21:06,195 --> 01:21:09,369
My dear Helen...
811
01:21:22,878 --> 01:21:25,381
I have hit it!
812
01:21:56,078 --> 01:21:59,924
“That which my heart craved for...”
813
01:22:00,749 --> 01:22:04,424
“I have it now"
814
01:22:05,421 --> 01:22:13,272
“I have hit a jackpot in the
race of love”
815
01:22:15,097 --> 01:22:18,772
“Tell the entire world”
816
01:22:19,435 --> 01:22:23,440
“Let my beloved belong to any country”
817
01:22:23,772 --> 01:22:26,616
“She is my beloved after all”
818
01:23:57,199 --> 01:24:01,204
“I dwell in your heart”
819
01:24:01,537 --> 01:24:04,882
“YOur gaze is fixed on you”
820
01:24:05,874 --> 01:24:09,879
“May be I am anywhere”
821
01:24:10,546 --> 01:24:13,891
“lam yours in every form”
822
01:24:14,983 --> 01:24:18,897
“Every color of mine is yours”
823
01:24:19,221 --> 01:24:22,566
“My heart knows this”
824
01:24:23,225 --> 01:24:26,570
“That which my heart craved for...”
825
01:24:27,563 --> 01:24:30,908
“I have it now"
826
01:24:31,900 --> 01:24:39,580
“I have hit a jackpot in the
race of love”
827
01:24:59,762 --> 01:25:02,606
“Someone watches my gait...”
828
01:25:03,932 --> 01:25:06,936
“I sway and heave a sigh of relief...”
829
01:25:08,604 --> 01:25:11,448
“The entire world dances”
830
01:25:12,941 --> 01:25:15,615
“I cause a stir in the heart”
831
01:25:17,446 --> 01:25:24,625
“I make the person crazy
Who fixes his gaze on me”
832
01:25:52,648 --> 01:25:54,650
Let me kiss you.
833
01:25:55,651 --> 01:25:56,652
Uncle...
834
01:26:01,824 --> 01:26:03,826
Get up. it's late in the morning.
835
01:26:04,660 --> 01:26:09,666
Kiss me...
- Kiss?
836
01:26:24,012 --> 01:26:27,687
I thought you to be Helen.
- What's wrong with you?
837
01:26:28,016 --> 01:26:31,520
Why didn't you people wake
me up. it's so late.
838
01:26:31,687 --> 01:26:33,689
I have to encash my jackpot.
839
01:26:35,691 --> 01:26:38,695
It's so late...
- Tea...
840
01:26:40,028 --> 01:26:44,033
I'll have tea after I encash
the jackpot.
841
01:26:48,704 --> 01:26:55,883
Where are you running away?
- Nowhere.
842
01:26:56,545 --> 01:26:59,719
Return us our money.
Pay us 100 rupees each.
843
01:27:00,048 --> 01:27:03,052
What?
- Yes.
844
01:27:10,059 --> 01:27:12,061
Can I go now?
- Yes.
845
01:27:12,227 --> 01:27:14,229
Good bye.
- Bye
846
01:27:16,565 --> 01:27:18,238
Sir, lets go we are getting late.
847
01:27:19,901 --> 01:27:22,745
What happened?
- I won the jackpot of 304 rupees.
848
01:27:23,072 --> 01:27:26,076
Where are the remaining 300?
- I had borrowed money from the Pathans...
849
01:27:26,575 --> 01:27:28,577
They came and took the money away.
850
01:27:30,078 --> 01:27:33,082
What's there to laugh?
- We'll play again. Don't be dishearten.
851
01:27:33,248 --> 01:27:35,751
Come... - We'll play again?
- Why not? We'll surely play.
852
01:27:38,086 --> 01:27:41,090
Oh, it's you brother.
- Why? What's the matter?
853
01:27:41,590 --> 01:27:45,094
I thought Munna is here.
- He hasn't come yet?
854
01:27:45,260 --> 01:27:48,764
No, he hasn't arrived.
And you have got the sweets...
855
01:27:48,830 --> 01:27:51,106
Beforehand as if you know
he is going to pass.
856
01:27:51,266 --> 01:27:54,611
There's no doubt about it.
After all he is my nephew.
857
01:27:54,770 --> 01:27:58,115
He can never fail in his exams.
Here, keep the sweets.
858
01:28:02,778 --> 01:28:08,285
Hey Lord, protect our honor.
See to it that Munna clears his exams.
859
01:28:09,785 --> 01:28:13,790
Hi Helen, I am busy right now.
860
01:28:15,791 --> 01:28:17,793
See you, bye.
861
01:28:38,981 --> 01:28:42,155
Sister, come soon. Get the sweets.
Munna has cleared his exams!
862
01:28:42,818 --> 01:28:47,164
How did you come to know?
- Look, he has got the degree with him.
863
01:28:52,494 --> 01:28:55,168
I have passed the exams.
- God bless you, son.
864
01:28:55,330 --> 01:28:57,833
May you live long.
- Look, who's here.
865
01:28:59,168 --> 01:29:01,170
She is Roshini, isn't it?
- Yes.
866
01:29:02,671 --> 01:29:04,844
Greetings, mother.
- God bless you, dear.
867
01:29:05,174 --> 01:29:08,178
You are so auspicious, the moment
you stepped in this house,..
868
01:29:08,343 --> 01:29:10,186
We got the news of Munna
becoming an engineer.
869
01:29:10,345 --> 01:29:12,689
He is my uncle.
- Greetings.
870
01:29:12,848 --> 01:29:14,191
May you live long.
871
01:29:14,516 --> 01:29:19,693
We have electricity in our house.
But we don't have enough Roshini (light).
872
01:29:20,188 --> 01:29:24,694
Light this house at the earliest.
- Have some shame while kidding...
873
01:29:24,793 --> 01:29:28,866
With the kids.
- Sweeten your tongue.
874
01:29:30,198 --> 01:29:34,203
Take it, fast.
I'll give it to the neighbours.
875
01:29:35,704 --> 01:29:40,881
Our house will be full of light now.
Here, take it. Munna has passed.
876
01:29:41,043 --> 01:29:44,217
You are distributing sweets for Munna
has passed or for some other reason?
877
01:29:44,546 --> 01:29:51,225
I have a great news. Music will
soon be played in our house.
878
01:29:51,386 --> 01:29:54,230
Take one more laddu
879
01:29:56,224 --> 01:29:59,899
What's wrong with her? She started
crying for I gave her 2 laddus.
880
01:30:00,896 --> 01:30:02,398
Why are you crying?
881
01:30:04,232 --> 01:30:05,905
What's the matter?
882
01:30:06,235 --> 01:30:11,583
I missed the chance.
He loves some other girl.
883
01:30:11,740 --> 01:30:15,586
Why are you crying? Have the laddu.
Even I'll have one.
884
01:30:17,579 --> 01:30:21,254
Mother...
- What's the matter?
885
01:30:22,083 --> 01:30:24,256
You'll be elated once you hear it.
- What have you to tell?
886
01:30:24,419 --> 01:30:25,921
Look...
- What is this?
887
01:30:26,088 --> 01:30:29,262
My appointment letter.
I have got a job as an engineer...
888
01:30:29,324 --> 01:30:30,928
in a big construction company.
889
01:30:31,093 --> 01:30:32,436
Really?
- Yes.
890
01:30:34,930 --> 01:30:37,774
Thanks a lot, Lord.
891
01:30:38,567 --> 01:30:42,913
All right. If the opinion of all you
engineers are same then I'll send...
892
01:30:42,971 --> 01:30:44,746
the report to the chairman.
893
01:30:45,407 --> 01:30:48,411
Just a minute, sir.
- Yes, Mr Sameer.
894
01:30:48,910 --> 01:30:51,413
Before you send the report of
the board meeting to the chairman...
895
01:30:51,746 --> 01:30:54,590
And the project gets rejected.
I need some time.
896
01:30:55,250 --> 01:30:59,596
For what?
- Nothing is impossible, sir.
897
01:30:59,755 --> 01:31:02,599
I wish to have a close look at the land.
- What nonsense!
898
01:31:03,258 --> 01:31:05,932
You are still young. How dare you
challenge the experience of older...
899
01:31:05,994 --> 01:31:08,600
People like us?
- Don't feel bad.
900
01:31:09,097 --> 01:31:11,099
I just want to have a look
at the land.
901
01:31:12,601 --> 01:31:15,445
Can you give me some time.
- What nonsense is this?
902
01:31:15,604 --> 01:31:20,110
Gentleman, you people have
already made a decision.
903
01:31:20,942 --> 01:31:24,947
If this young guy wishes to do
something, he has the full right.
904
01:31:25,614 --> 01:31:32,463
We should give him an opportunity.
You can go ahead.
905
01:31:32,955 --> 01:31:36,630
Let me complete first and then
make a decision, Mr Chairman.
906
01:31:37,959 --> 01:31:43,307
Please let me explain my plan.
Or you will be doing injustice to me.
907
01:31:43,632 --> 01:31:47,307
No, there's no question of injustice.
908
01:31:47,969 --> 01:31:53,146
It's a question of crores of rupees.
And what's so special about your plan...
909
01:31:53,642 --> 01:31:57,647
Can it change my decision?
- My search and my findings...
910
01:31:58,146 --> 01:32:01,992
I have looked into the every nook
and corner of the land on which...
911
01:32:02,050 --> 01:32:03,654
the building is
going to be constructed.
912
01:32:04,152 --> 01:32:07,827
After all the technical research
I have reached on a conclusion...
913
01:32:07,989 --> 01:32:11,664
The upper part is good for constructing
the foundation of the building.
914
01:32:12,093 --> 01:32:16,007
Below there is a rock which
pierces the heart of the ground.
915
01:32:18,000 --> 01:32:23,006
The technical data is here.
And the specimen of the rock.
916
01:32:26,341 --> 01:32:28,014
From what depth was it recovered?
917
01:32:28,343 --> 01:32:32,689
Depth of 40 ft.
It not only has ferrous contains...
918
01:32:32,748 --> 01:32:34,750
but lobster deposits too.
919
01:32:35,016 --> 01:32:38,020
According to the weight it can hold
at 1 cubic feet...
920
01:32:38,186 --> 01:32:41,690
You can construct not 20, but
a 50 storeyed building.
921
01:32:43,692 --> 01:32:48,698
Very interesting. This was recovered
from a depth of 40 ft. right?
922
01:32:48,864 --> 01:32:53,711
Yes.
- What do you think?
923
01:32:54,369 --> 01:32:57,213
I think, Mr Sameer is right.
924
01:32:59,708 --> 01:33:03,884
But still I cannot arrive at
a decision...
925
01:33:05,213 --> 01:33:06,715
Unless I read this report.
926
01:33:08,049 --> 01:33:15,228
If all the data is correct, then
I promise the project will be yours.
927
01:33:16,057 --> 01:33:18,059
Thank you very much.
928
01:33:37,078 --> 01:33:40,082
Congratulations, Mr Gopaldas.
- Come... how are you?
929
01:33:40,248 --> 01:33:42,922
I am absolutely fine.
I have even appointed a secretary.
930
01:33:43,084 --> 01:33:48,090
The cause for my worry is you are
constructing a building on this...
931
01:33:48,156 --> 01:33:50,602
crude piece of land.
Isn't it risky?
932
01:33:50,759 --> 01:33:55,765
There is no risk involved. We'll meet
at the 20th floor after 6 months.
933
01:33:56,097 --> 01:33:59,772
Who is he?
- Our new architect, Mr Sameer.
934
01:34:00,101 --> 01:34:05,107
Nice meeting you. First tell me will
you meet me alone or will there be...
935
01:34:05,173 --> 01:34:06,948
a building here after six months?
936
01:34:07,109 --> 01:34:10,955
Have faith in me.
The building will be constructed.
937
01:34:11,112 --> 01:34:15,618
He is sending all of us up there.
Please note it. Congratulations.
938
01:34:26,795 --> 01:34:30,140
Since where are you standing here?
- Since a long time.
939
01:34:30,465 --> 01:34:33,309
I didn't disturb you for you were
very engrossed in your work.
940
01:34:33,969 --> 01:34:39,817
Your uncle was saying, he didn't
understand whatever you were doing.
941
01:34:40,141 --> 01:34:44,146
Even I didn't understand.
What is all this?
942
01:34:44,646 --> 01:34:46,648
This is the ground plan
of the building.
943
01:34:46,815 --> 01:34:49,819
We have to prepare a sketch before...
we go ahead with the work.
944
01:34:50,819 --> 01:34:54,824
You know this is the first time
lam making a 20 storeyed building.
945
01:34:55,157 --> 01:35:00,163
Is it? - A small mistake can cost
me a lakhs of rupees.
946
01:35:00,829 --> 01:35:03,002
And god knows how many lives
Will be in danger.
947
01:35:05,166 --> 01:35:08,511
Don't worry.
Your blessings are with me.
948
01:35:08,837 --> 01:35:10,839
I'll make a beautiful building.
Wait and watch.
949
01:35:11,506 --> 01:35:15,852
May Lord help you.
950
01:35:35,864 --> 01:35:37,207
Good morning, sir.
- Good morning.
951
01:35:37,532 --> 01:35:39,534
Did you call me?
- Yes.
952
01:35:39,868 --> 01:35:45,875
All the newspaper are filled with
the praises for our project and firm.
953
01:35:46,875 --> 01:35:49,378
They have even praised you a lot.
954
01:35:51,046 --> 01:35:54,892
These guys are strange.
Tell me, Mr Saxena...
955
01:35:55,884 --> 01:35:58,888
Do I and our firm deserve the praises?
956
01:35:59,221 --> 01:36:03,226
Why not? We deserve it totally.
We have made the impossible possible.
957
01:36:04,893 --> 01:36:10,900
No, I had rejected the project.
Our engineers were also against it.
958
01:36:11,399 --> 01:36:17,748
It's only Sameer that deserves
the praises and the success.
959
01:36:18,072 --> 01:36:21,918
Thank you sir.
- Today I appoint you as the..
960
01:36:21,976 --> 01:36:25,253
Chief-engineer of this firm
on this happy occasion.
961
01:36:27,081 --> 01:36:31,257
And this is a small gift from our
firm to you.
962
01:36:33,254 --> 01:36:38,260
A new bunglow and a new car.
963
01:36:40,595 --> 01:36:42,268
Thank you sir.
964
01:36:55,944 --> 01:36:57,946
Come, nephew. You are late today.
965
01:36:58,113 --> 01:37:01,287
What is this? Beautiful...
966
01:37:05,954 --> 01:37:09,959
This house looks more
beautiful than the heaven.
967
01:37:10,458 --> 01:37:12,460
Did you like it?
- Yes.
968
01:37:13,795 --> 01:37:17,800
He is your Lord Krishna.
- Lovely idol.
969
01:37:17,966 --> 01:37:21,812
What took you so long?
- I was looking for the idol...
970
01:37:21,970 --> 01:37:25,975
I found it with great difficulty.
- He is right.
971
01:37:26,141 --> 01:37:29,987
Nowadays Lord never meets anyone.
He's busy playing His flute.
972
01:37:30,478 --> 01:37:34,324
You know why?
No one hears him nowadays.
973
01:37:34,482 --> 01:37:36,985
Because everyone is busy
playing their flute.
974
01:38:00,341 --> 01:38:02,014
Yes father?
975
01:38:03,011 --> 01:38:06,185
This isn't right.
I have given you all the freedom.
976
01:38:06,681 --> 01:38:09,685
But it doesn't mean that
you do whatever you like.
977
01:38:10,018 --> 01:38:14,023
Roam about anywhere.
- Sorry, I'll never come late again.
978
01:38:15,356 --> 01:38:21,034
Look, you have grown up now.
I wish to fulfill my responsibility.
979
01:38:22,030 --> 01:38:25,705
I wish to get you married.
I have selected a guy for you.
980
01:38:27,202 --> 01:38:33,710
What?
- I... am involved with someone...
981
01:38:34,042 --> 01:38:37,717
Involved... what do you mean?
982
01:38:38,546 --> 01:38:41,220
Do you love someone?
983
01:38:44,052 --> 01:38:49,730
Look, you aren't sensible enough
to think about your future.
984
01:38:50,725 --> 01:38:52,727
You might go wrong as far as your
choice is concerned.
985
01:38:54,062 --> 01:38:57,407
The guy whom I have selected for you
is coming at 10 tomorrow
986
01:38:57,465 --> 01:39:00,571
...in the office.
You should meet him.
987
01:39:01,569 --> 01:39:08,077
Just meet him once,
the guy whom I love.
988
01:39:08,743 --> 01:39:13,749
I'll do whatever you say if you
Find anything lacking in him.
989
01:39:18,086 --> 01:39:20,760
Yes? Send him in.
990
01:39:22,924 --> 01:39:28,431
He is coming, Roshini.
- Please listen to me.
991
01:39:29,430 --> 01:39:34,607
I beg you. Please...
- Oh yes, come, come in please.
992
01:39:36,438 --> 01:39:40,443
So you have come? I was sure
you will not let me down.
993
01:39:41,442 --> 01:39:46,118
Do you agree to this alliance?
- No... I am helpless.
994
01:39:46,447 --> 01:39:48,449
Helpless?
- Yes.
995
01:39:51,453 --> 01:39:56,960
Fine. Even my daughter is helpless.
996
01:39:58,126 --> 01:40:01,801
I don't want to force you people
when you both are helpless.
997
01:40:03,131 --> 01:40:07,136
Sameer, you can go.
- Wait a minute.
998
01:40:09,470 --> 01:40:11,143
You?
999
01:40:42,503 --> 01:40:48,510
“What a lovely season is here.
Lets' live life to the fullest.
1000
01:40:49,511 --> 01:40:55,518
“My heart will go haywire
in this spring”
1001
01:40:56,851 --> 01:41:03,530
“What a lovely season is here.
Lets' live life to the fullest
1002
01:41:04,525 --> 01:41:10,532
“What should I do just signal me”
1003
01:41:27,214 --> 01:41:31,720
“When I touched the beautiful
buds of your lips...”
1004
01:41:34,555 --> 01:41:39,231
“They blossomed”
1005
01:41:41,896 --> 01:41:46,572
“The desires that you have
suppressed in your heart”
1006
01:41:49,237 --> 01:41:54,585
“Why don't you let it free, beloved?
1007
01:42:04,418 --> 01:42:10,596
“Why should we lovers
speak on the sly”
1008
01:42:42,456 --> 01:42:47,303
“These beautiful scenery watches
me though...”
1009
01:42:49,797 --> 01:42:54,803
“As I am a beautiful dream”
1010
01:42:57,639 --> 01:43:02,315
“Today let these flowers,
the spring...”
1011
01:43:04,979 --> 01:43:09,826
“Stop us...”
1012
01:43:20,327 --> 01:43:26,334
“I will find you out wherever you are”
1013
01:43:27,668 --> 01:43:34,347
“What a lovely season has come.
Let's live life to the fullest
1014
01:43:35,677 --> 01:43:41,684
“What do I do with my heart,
just signal me”
1015
01:44:05,039 --> 01:44:06,712
Mother!
1016
01:44:08,876 --> 01:44:12,380
Mother...greetings, grandmother.
- May you live long, clear.
1017
01:44:12,880 --> 01:44:15,383
Greetings, mother.
- May you live long, son.
1018
01:44:16,050 --> 01:44:19,395
You found out a guy for her when
I was away at my mother's place.
1019
01:44:19,720 --> 01:44:24,066
You also fixed the engagement?
- I would have got her married...
1020
01:44:24,726 --> 01:44:26,399
Had you come after a couple of days.
1021
01:44:29,230 --> 01:44:32,404
After all I do have a right
on her. I am her mother.
1022
01:44:32,733 --> 01:44:34,076
You should have at least asked me.
1023
01:44:34,235 --> 01:44:36,237
Did you ever consider this house
to be yours?
1024
01:44:36,738 --> 01:44:41,414
Did you loved her as a mother?
It was I who brought her up.
1025
01:44:41,909 --> 01:44:45,584
You married me but you spent
Your entire live with your mother.
1026
01:44:46,414 --> 01:44:50,419
You consider this house to be a hotel.
You come and leave in a jiffy.
1027
01:44:51,085 --> 01:44:53,429
Did you see? He has started fighting
With me the moment I came here.
1028
01:44:53,921 --> 01:44:58,597
You people fight like kids
the moment you see other.
1029
01:44:58,759 --> 01:45:01,433
And I feel like an elder person.
1030
01:45:01,595 --> 01:45:05,441
You tell me, as a mother
don't I have any duty?
1031
01:45:05,767 --> 01:45:07,769
Now you remember what
mother's duty is?
1032
01:45:08,102 --> 01:45:10,946
Lord had given you a chance
before Roshini was born.
1033
01:45:12,440 --> 01:45:15,785
My late friend Bharat had
handed over his kid to you...
1034
01:45:15,843 --> 01:45:17,789
considering the fact that you
would be his mother.
1035
01:45:17,945 --> 01:45:21,791
But you and your mother tormented
him and he was forced to...
1036
01:45:21,883 --> 01:45:24,454
leave the house.
Is this a mother's duty?
1037
01:45:24,952 --> 01:45:28,627
You had promised me that
you will never get angry.
1038
01:45:29,290 --> 01:45:32,294
If you are her father,
then I am her mother.
1039
01:45:32,460 --> 01:45:34,462
Do you know of what caste the guy is,
from which family he comes?
1040
01:45:34,962 --> 01:45:36,964
RoshnVs fiancee comes “om
a descent background...
1041
01:45:37,464 --> 01:45:40,138
Humanity is his caste and
his religion is his success.
1042
01:45:40,467 --> 01:45:43,471
His greatest aim in life
is to have Roshini.
1043
01:45:44,472 --> 01:45:49,148
Roshini will get engaged to Sameer.
This is my decision.
1044
01:45:51,145 --> 01:45:55,992
In spite of hurrying up...
What are you staring? Do the suit.
1045
01:45:56,650 --> 01:46:00,154
We are already late. The engagement
function must have started.
1046
01:46:00,254 --> 01:46:03,827
But neither Munna is here nor brother.
- I have come.
1047
01:46:04,492 --> 01:46:08,338
Go and give him a helping hand.
Be careful.
1048
01:46:08,829 --> 01:46:10,831
Be careful...
1049
01:46:11,832 --> 01:46:15,507
Keep it here.
You took a long time, brother.
1050
01:46:15,837 --> 01:46:19,512
Did you get all the sweets?
- I have got all the Indian sweets.
1051
01:46:20,174 --> 01:46:23,849
Rasgulla from Bengal, Mathura's pedha,
Sohan halwa from Delhi and Bombay's...
1052
01:46:23,945 --> 01:46:27,859
Shrikhand.
- Fine, see what I have got.
1053
01:46:27,948 --> 01:46:30,360
Let me see..
- Look, a saree for Roshini.
1054
01:46:30,518 --> 01:46:32,361
She will look good in this color.
And the jewelry...
1055
01:46:32,519 --> 01:46:34,521
your suit is also here.
- My suit!
1056
01:46:34,688 --> 01:46:36,531
Munna has not come yet.
1057
01:46:36,691 --> 01:46:38,864
It's his engagement today
and he is busy working.
1058
01:46:39,193 --> 01:46:41,867
Please call him up.
- I am here.
1059
01:46:42,029 --> 01:46:44,532
- He is here.
- Thank god...
1060
01:46:44,699 --> 01:46:48,374
You have a long life, son.
- Here's you suit? How is it?
1061
01:46:48,536 --> 01:46:52,040
It's lovely. - This is the
engagement ring for Roshini.
1062
01:46:52,206 --> 01:46:55,551
How is it?
- Beautiful like your heart.
1063
01:46:55,877 --> 01:47:00,553
Go and get ready soon. Hurry up.
- Why are you so impatient?
1064
01:47:00,881 --> 01:47:05,887
We still have 2 and half hours.
- These 2 and half hours will pass...
1065
01:47:05,953 --> 01:47:09,560
in no time when you feel elated.
Come on hurry up.
1066
01:47:09,890 --> 01:47:11,892
Your pant... go soon.
1067
01:47:13,560 --> 01:47:16,905
Will you go in this attire?
- What about you?
1068
01:47:16,964 --> 01:47:18,568
You are groom's mother.
Go and get ready soon.
1069
01:47:18,732 --> 01:47:20,734
I will get ready.
- Hurry up.
1070
01:47:21,902 --> 01:47:23,575
What happened?
- That thing...
1071
01:47:23,904 --> 01:47:26,578
What happened?
Will you say something?
1072
01:47:26,674 --> 01:47:29,416
I was showing him... - What?
- Where did I keep it?
1073
01:47:29,577 --> 01:47:32,581
Then what is this? isn't it a ring?
1074
01:47:55,269 --> 01:47:56,270
Thank you.
1075
01:47:58,606 --> 01:47:59,607
Thank you.
1076
01:48:04,612 --> 01:48:07,616
Mother...
- She is inside, sir.
1077
01:48:19,126 --> 01:48:20,127
Mother...
1078
01:48:23,297 --> 01:48:26,141
What is this?
You are crying on such a day?
1079
01:48:27,635 --> 01:48:32,983
I could not bear so much peace...
I couldn't tolerate so much happiness.
1080
01:48:33,974 --> 01:48:36,477
Tears filled my eyes...
and it started rolling.
1081
01:48:36,810 --> 01:48:40,986
I came here, I wouldn't have been
able cry before you.
1082
01:48:41,649 --> 01:48:45,324
You are still a kid.
But Lord is no kid.
1083
01:48:46,653 --> 01:48:52,331
He has bestowed everything upon us.
I got you, all the happiness...
1084
01:48:53,327 --> 01:49:00,677
Honor, love and affection and
today's day... now the only thing...
1085
01:49:02,169 --> 01:49:05,673
Why did you stop?
You were saying something.
1086
01:49:06,006 --> 01:49:08,680
Nothing, I think I have gone mad.
1087
01:49:09,343 --> 01:49:12,688
Tell me, what is it?
I implore you.
1088
01:49:15,349 --> 01:49:19,695
You were so small... you grew up...
time passed by...
1089
01:49:20,688 --> 01:49:23,692
You grew up into a man...
some more time passed by.
1090
01:49:24,691 --> 01:49:29,697
Time passed by.
Looks like I spent a long life.
1091
01:49:31,032 --> 01:49:36,038
In my entire life I saw
child who bave become homeless...
1092
01:49:37,037 --> 01:49:39,381
innocent small girls...
1093
01:49:41,041 --> 01:49:49,051
Helpless womans...who were
exhausted, scattered and broken...
1094
01:49:50,217 --> 01:49:54,723
There is no refuge
no shelter, no hope for them.
1095
01:49:57,058 --> 01:50:03,065
I had thought, when you grow up
and become successful in life...
1096
01:50:03,731 --> 01:50:09,579
I would tell you to take care of
them and take them into your refuge.
1097
01:50:10,237 --> 01:50:14,413
Give them everything they want.
For no one gives them anything.
1098
01:50:15,075 --> 01:50:22,425
Give them a house which has
a roof like the vast skies.
1099
01:50:23,751 --> 01:50:28,427
And the courtyard as wide
as the earth.
1100
01:50:29,757 --> 01:50:35,105
Where their desires are nurtured and
they grow up into a...
1101
01:50:35,162 --> 01:50:36,266
beautiful person like you.
1102
01:50:37,765 --> 01:50:39,767
Exactly like my son.
1103
01:50:41,101 --> 01:50:44,275
So beautiful are your feelings.
1104
01:50:45,105 --> 01:50:48,109
I'll make the same house
as you have described.
1105
01:50:48,275 --> 01:50:52,951
Really. It would be that beautiful.
- Bravo. May you live long.
1106
01:50:53,781 --> 01:50:56,455
Tell me if you need me.
I will sacrifice my life.
1107
01:50:56,784 --> 01:51:00,459
Get ready. We should start the work
This very moment.
1108
01:51:00,787 --> 01:51:04,132
What's the hurry?
First get married.
1109
01:51:04,458 --> 01:51:06,460
Let Roshini come into this house
as a daughter-in-law.
1110
01:51:06,793 --> 01:51:09,637
No, the hermitage will be built
before my marriage.
1111
01:51:09,797 --> 01:51:14,803
Right! Why brook delay in doing
Auspicious things?
1112
01:51:19,306 --> 01:51:21,809
How much money will you need
to build this hermitage?
1113
01:51:22,810 --> 01:51:24,312
Around 5-6 lakhs.
1114
01:51:29,317 --> 01:51:33,493
You are thinking how will
We collect this amount, right?
1115
01:51:33,821 --> 01:51:37,826
Fine, it's worth giving a thought.
Let me think too.
1116
01:51:39,326 --> 01:51:41,328
How will we collect it?
1117
01:51:44,999 --> 01:51:47,843
The taught is over.
We have collected the money.
1118
01:51:47,901 --> 01:51:49,903
We have also built the hermitage.
- How come?
1119
01:51:50,003 --> 01:51:55,180
Have you heard of Ms Helen?
She is my good friend.
1120
01:51:55,676 --> 01:51:59,852
Ms Helen...
- He means the film-star.
1121
01:52:00,848 --> 01:52:05,194
How can she help us?
- You ask me that?
1122
01:52:05,519 --> 01:52:08,864
We'll organize a programme.
A big show of Helen.
1123
01:52:09,023 --> 01:52:13,699
Everyone including kids, youths and old
people will dance with her on the stage.
1124
01:52:14,028 --> 01:52:17,874
She dances so well...
You will enjoy.
1125
01:52:18,198 --> 01:52:20,200
She has also sung a song...
1126
01:52:22,870 --> 01:52:27,216
Sorry...
- Go ahead with the programme.
1127
01:52:28,209 --> 01:52:31,213
A cheque of rupees 1 lakh from me.
1128
01:52:31,378 --> 01:52:34,882
You shouldn't handover such a big
amount to kids.
1129
01:52:35,883 --> 01:52:39,228
Thank you. Bye.
1130
01:52:43,390 --> 01:52:48,897
Hope this cheque will not bounce.
Why get upset?
1131
01:52:49,897 --> 01:52:59,579
Our company is into a problem
since that guy Sameer has joined them.
1132
01:53:00,908 --> 01:53:02,910
That's what I am thinking.
1133
01:53:04,578 --> 01:53:06,580
Can I come in, sir?
1134
01:53:07,915 --> 01:53:10,589
You? Come...
1135
01:53:12,920 --> 01:53:17,096
She is my private secretary.
She is my very private secretary.
1136
01:53:17,257 --> 01:53:19,931
It means a motor's tyre and a stephny.
1137
01:53:23,931 --> 01:53:27,936
Why did you call me?
- For this reason. Look...
1138
01:53:29,937 --> 01:53:34,613
A cheque of rupees I lakh.
- Donation for your mother's hermitage.
1139
01:53:34,941 --> 01:53:37,945
I had some other opinion about you.
1140
01:53:38,445 --> 01:53:39,947
But you turned out to be
something else.
1141
01:53:40,014 --> 01:53:42,119
Now we are related.
1142
01:53:42,282 --> 01:53:45,286
Your mother is building a hermitage
for girls who have been shunned...
1143
01:53:45,352 --> 01:53:46,797
By the society, right?
1144
01:53:47,121 --> 01:53:50,967
I have opened a hermitage for girls
Who have shunned the society!
1145
01:53:52,960 --> 01:53:57,306
Thank you. I will leave Mother will
be happy to see this cheque.
1146
01:53:57,798 --> 01:54:01,974
Wait. Your problem is solved.
Please solve my problem.
1147
01:54:02,636 --> 01:54:05,139
I am an ordinary man.
How I can I solve your problem?
1148
01:54:05,739 --> 01:54:09,653
Become a General Manager
or a partner in my company.
1149
01:54:09,976 --> 01:54:12,980
So that I can find some free time
for these girls.
1150
01:54:13,314 --> 01:54:17,319
But my company is very happy with me.
Even I am happy with them.
1151
01:54:17,985 --> 01:54:19,987
I can't leave them unless
they tell me to resign.
1152
01:54:20,821 --> 01:54:25,167
I knew you would say so.
I have done all the arrangements.
1153
01:54:25,325 --> 01:54:30,001
Come with me. Sit here.
1154
01:54:31,999 --> 01:54:37,347
The thing is, wine and beauty
both are before you.
1155
01:54:37,671 --> 01:54:41,517
You would be free of your job
if you have the mixture of both.
1156
01:54:41,842 --> 01:54:45,016
I heard your company is running into
losses because of our company.
1157
01:54:45,679 --> 01:54:49,855
You gave me the donation so that I
leave my job and join your company?
1158
01:54:50,183 --> 01:54:53,858
You are a smart guy.
- This is corruption.
1159
01:54:54,021 --> 01:54:58,026
Who has objection against corruption?
- I have an objection!
1160
01:54:58,358 --> 01:55:02,363
You cannot buy me.
Here's your cheque of I lac rupees.
1161
01:55:04,031 --> 01:55:06,204
He threw I lac on my face!
1162
01:55:07,367 --> 01:55:09,369
Please serve me the liquor.
1163
01:55:11,372 --> 01:55:13,045
Go back...
1164
01:55:18,879 --> 01:55:25,228
lam thankful to the managing
committee of Gomati hermitage...
1165
01:55:26,386 --> 01:55:32,064
For making me the president
for the evening function.
1166
01:55:34,061 --> 01:55:37,907
The Goddess who had such feelings...
1167
01:55:39,066 --> 01:55:45,415
Of making such a hermitage where
the people who have been shunned...
1168
01:55:45,472 --> 01:55:46,576
by the society can seek refuge...
1169
01:55:47,407 --> 01:55:50,411
That lady sister Ganga...
1170
01:55:52,078 --> 01:55:54,752
ls present amongst us.
1171
01:55:56,416 --> 01:56:02,423
I would request her to come on to
the stage and say a few words.
1172
01:56:23,443 --> 01:56:32,124
“You make fun of me...
Call me by names”
1173
01:56:36,957 --> 01:56:39,130
How are you Gangabai?
1174
01:56:42,129 --> 01:56:46,976
Didn't you recognize me?
- Get out the way, mister.
1175
01:56:47,301 --> 01:56:50,805
How can I get out of the way when
Gangabai meets me on the way?
1176
01:56:51,305 --> 01:56:53,478
This is her insult. What say?
1177
01:56:53,974 --> 01:56:55,476
Insolent! Get out of the way!
1178
01:56:55,643 --> 01:57:02,151
You are still a kid. But we know
each other since ages, right?
1179
01:57:02,816 --> 01:57:07,663
You are mistaken, sorry.
- How can I be mistaken?
1180
01:57:08,155 --> 01:57:11,500
One would go crazy for her like me
the moment you hear her song...
1181
01:57:11,558 --> 01:57:13,162
Or see her dance.
1182
01:57:13,827 --> 01:57:19,004
She is Gangabai, the famous courtesan
of the famous Lucknow Chowk.
1183
01:57:20,834 --> 01:57:24,008
Rascal! Swine! I'll kill you.
Take back your words!
1184
01:57:24,171 --> 01:57:26,515
Why should I? Am I lying?
1185
01:57:26,673 --> 01:57:28,846
I am a descent man.
I always speak the truth.
1186
01:57:29,009 --> 01:57:31,182
Speak up, are you a courtesan or not?
1187
01:57:33,180 --> 01:57:34,523
Goodness!
1188
01:57:35,515 --> 01:57:36,516
Stop it!
1189
01:57:39,186 --> 01:57:42,861
This rascal is slinging mud on the
character of my pious mother.
1190
01:57:43,523 --> 01:57:48,199
Just because I rejected his offers.
He wanted to buy me.
1191
01:57:48,529 --> 01:57:52,204
But he failed to do so. That's why
this rascal is showing his true colors.
1192
01:57:53,033 --> 01:57:55,536
I'll kill you.
- You can certainly kill me.
1193
01:57:56,036 --> 01:57:58,209
But ask your mother about the truth.
1194
01:57:59,372 --> 01:58:02,546
Wait!
- Out with the truth, Gangabai.
1195
01:58:03,544 --> 01:58:08,391
Mother say that all this is nonsense.
I'll kill him if he utters a word.
1196
01:58:15,722 --> 01:58:17,895
Whatever he said is true.
1197
01:59:24,124 --> 01:59:29,802
Sister...how long will you wait?
It's 3 a.m.
1198
01:59:31,298 --> 01:59:32,800
Come and rest inside.
1199
01:59:38,638 --> 01:59:41,812
He will come... come inside.
1200
01:59:52,986 --> 01:59:55,830
Brother, I am very scared.
1201
01:59:56,322 --> 01:59:58,324
Useless thoughts haunt my mind.
1202
01:59:58,825 --> 02:00:02,329
It's morning and Munna hasn't
returned yet.
1203
02:00:02,496 --> 02:00:04,169
May not something untoward
happen with him.
1204
02:00:04,331 --> 02:00:09,337
Have faith in the Lord.
Nothing will happen to him.
1205
02:00:09,836 --> 02:00:12,680
He will return.
1206
02:00:18,345 --> 02:00:23,522
My father, I will not ask anything
from you after this.
1207
02:00:25,351 --> 02:00:30,699
Let Munna come home.
1208
02:01:00,386 --> 02:01:04,562
Munna is here!
Brother, Munna is here.
1209
02:01:04,724 --> 02:01:05,725
What!
1210
02:01:14,567 --> 02:01:16,569
Come in.
1211
02:01:21,575 --> 02:01:24,419
Have a seat.
- I'm not here to sit.
1212
02:01:24,911 --> 02:01:27,585
I came here on sister
Shama's insistence.
1213
02:01:27,914 --> 02:01:30,417
Or who else will come to a courtesan's
house early in the morning?
1214
02:01:31,084 --> 02:01:33,428
Look, mind your language!
1215
02:01:33,753 --> 02:01:36,755
I'll rip your tongue apart if
you speak in such a manner again!
1216
02:01:36,756 --> 02:01:40,431
There are so many of them.
Whom shall you stop?
1217
02:01:40,593 --> 02:01:42,766
You have being defamed
in the society.
1218
02:01:43,430 --> 02:01:46,434
Why don't you accept the fact
that she is a courtesan?
1219
02:01:47,768 --> 02:01:50,772
Before I do something untoward
Get lost!
1220
02:01:51,271 --> 02:01:53,774
Don't forget this house belongs
to sister Shama.
1221
02:01:54,274 --> 02:01:56,777
If I wish, I can kick you out
of the house right away.
1222
02:01:57,444 --> 02:02:00,118
Mrs Saxena, don't take the trouble.
1223
02:02:02,282 --> 02:02:04,785
You have come...
where had you been?
1224
02:02:05,452 --> 02:02:08,797
We will leave this house.
- You will not do a favor on me.
1225
02:02:09,957 --> 02:02:14,463
I hope you are all right?
- Take your jewelry and clothes.
1226
02:02:14,794 --> 02:02:16,967
Sister Shama has called
off the engagement. - What?
1227
02:02:17,464 --> 02:02:19,808
You had trapped an innocent girl.
1228
02:02:20,800 --> 02:02:23,474
Consider yourself lucky that
you are a woman.
1229
02:02:23,970 --> 02:02:26,314
God knows what would I have clone
for leveling false allegations...
1230
02:02:28,808 --> 02:02:30,981
What is this?
- My resignation letter.
1231
02:02:32,145 --> 02:02:34,819
What do you mean?
- I want to leave this place.
1232
02:02:36,482 --> 02:02:39,827
Why?
- Now what's left for me here?
1233
02:02:40,487 --> 02:02:45,163
There are a lot of things There are
lots of projects to be completed.
1234
02:02:45,491 --> 02:02:49,496
Projects that you are fond of.
Your mother is here...
1235
02:02:49,829 --> 02:02:52,503
For her happiness...
- Roshini was her biggest happiness.
1236
02:02:53,333 --> 02:02:54,835
The engagement was called off,
jewelry was returned to us...
1237
02:02:55,168 --> 02:02:59,844
So what? Lot of girls like
Roshini Would like to marry you.
1238
02:03:01,174 --> 02:03:04,849
Roshini's parents are weak...
They are helpless.
1239
02:03:05,846 --> 02:03:07,519
But you are not weak.
1240
02:03:08,514 --> 02:03:12,018
You are the son of a strong mother.
During a very critical moment...
1241
02:03:12,185 --> 02:03:15,530
A dirty man brought forth a bitter
truth before her.
1242
02:03:16,523 --> 02:03:18,525
She would have denied it,
if she wished.
1243
02:03:18,692 --> 02:03:22,538
And we would have believed her.
You, me and the entire society.
1244
02:03:22,862 --> 02:03:28,039
But she didn't do such a thing.
Why? If she had lied...
1245
02:03:28,535 --> 02:03:31,880
You, the greatest truth of her
life would have turned a false.
1246
02:03:32,038 --> 02:03:35,542
Her sacrifices, her penance
would have turned fake.
1247
02:03:36,876 --> 02:03:39,550
A woman who didn't fear
the circumstances...
1248
02:03:40,546 --> 02:03:44,221
Didn't run away from the truth...
She cultivated you with her blood...
1249
02:03:44,551 --> 02:03:47,555
And brought forth the truth
in your form before the world.
1250
02:03:48,221 --> 02:03:52,567
You want to kill her desires?
I still remember that day...
1251
02:03:53,059 --> 02:03:59,066
Your voice had surpassed the voice of
experienced guys in the same office.
1252
02:03:59,566 --> 02:04:04,914
That time I had realized that you are
such a guy whose faith will make...
1253
02:04:04,971 --> 02:04:06,575
Him a successful person one day.
1254
02:04:07,574 --> 02:04:12,250
Today you want to break that faith?
Wish to strangle your mother's pride?
1255
02:04:13,580 --> 02:04:16,254
It's you who can convince the world
about the greatness of a woman.
1256
02:04:17,584 --> 02:04:21,430
Go, kiss your mother's hand
and tell her that...
1257
02:04:21,922 --> 02:04:25,597
That you are not at all ashamed
to be her son.
1258
02:04:26,259 --> 02:04:30,264
I am not Sameefis mother.
He isn't a courtesan's son.
1259
02:04:30,931 --> 02:04:34,777
She gave him birth and now she
refuses to accept him as her son.
1260
02:04:34,934 --> 02:04:38,609
My lord! What a white lie!
1261
02:04:38,771 --> 02:04:44,119
I swear on god, I speak the truth.
I didn't gave birth to him.
1262
02:04:44,945 --> 02:04:49,291
So many years have passed,
but I feel the incident...
1263
02:04:49,382 --> 02:04:50,950
just took place yesterday.
1264
02:04:50,951 --> 02:04:55,127
One day in the temple he held
my saree and said to me...
1265
02:04:55,955 --> 02:04:58,629
lam Munna. Your Munna.
1266
02:05:02,962 --> 02:05:06,136
My Munna?
- Didn't you recognized me?
1267
02:05:08,468 --> 02:05:11,642
When you went to the Lord's abode
after getting upset with father...
1268
02:05:12,138 --> 02:05:14,140
I was very small.
1269
02:05:14,641 --> 02:05:18,316
I grew up when you didn't come
for a long time.
1270
02:05:20,647 --> 02:05:24,322
I understood. That motherless
innocent child had considered...
1271
02:05:24,417 --> 02:05:26,988
me to be his mother based on the
photograph which his father...
1272
02:05:27,053 --> 02:05:28,657
had given him.
1273
02:05:29,823 --> 02:05:31,825
Father told me the truth,
right mother?
1274
02:05:32,659 --> 02:05:38,507
Yes. But I am not your mother.
1275
02:05:40,333 --> 02:05:42,335
The tears rolling down
from his eyes...
1276
02:05:43,003 --> 02:05:47,679
His painful cries...
Even today I remember it...
1277
02:05:48,674 --> 02:05:51,678
You are my mother.
You are lying.
1278
02:05:51,845 --> 02:05:54,689
You are telling me for you
are upset With father.
1279
02:05:55,181 --> 02:05:59,186
Even I am not talking to father.
lam upset with him.
1280
02:06:00,686 --> 02:06:06,034
Seeing him sob a mother's
heart was tormented...
1281
02:06:06,693 --> 02:06:11,540
I extended my empty hands and
gathered the flower of love...
1282
02:06:11,631 --> 02:06:13,702
which was craving for affection...
I held it close to my heart.
1283
02:06:14,367 --> 02:06:18,713
I did a mistake. A grave mistake.
1284
02:06:19,706 --> 02:06:24,712
A woman who stays at a brothel
had gone blind with affection and...
1285
02:06:24,777 --> 02:06:26,051
became a mother.
1286
02:06:26,712 --> 02:06:30,057
She forgot that the word
courtesan Which has been etched...
1287
02:06:30,149 --> 02:06:33,722
on her forehead will become
dangerous for her son.
1288
02:06:34,053 --> 02:06:38,729
It will snatch his smile and his
happiness from him.
1289
02:06:39,392 --> 02:06:44,398
Don't punish those two lives for
my mistake by breaking the alliance.
1290
02:06:44,898 --> 02:06:48,072
Even you are a mother.
I have gathered courage and come...
1291
02:06:48,134 --> 02:06:51,581
with a great hope to you that
after knowing everything...
1292
02:06:51,738 --> 02:06:56,744
Do you think I am a kid?
Who will trust you and your story.
1293
02:06:57,176 --> 02:07:00,919
Yes, if you had said you
are his mother...
1294
02:07:01,248 --> 02:07:05,094
But you don't know who his
father is, we would have trusted you.
1295
02:07:05,752 --> 02:07:10,599
Believe me or not,
but Sameer is not my child!
1296
02:07:10,924 --> 02:07:15,100
People like you who do not
let these children...
1297
02:07:15,195 --> 02:07:16,765
walk with their head held high...
1298
02:07:17,096 --> 02:07:23,775
I have noticed, as a courtesan
that those innocent children...
1299
02:07:24,103 --> 02:07:31,783
are children of the pious and
saintly person.
1300
02:07:32,111 --> 02:07:35,786
You are crossing your limits!
Stay in your limit.
1301
02:07:36,115 --> 02:07:39,119
Get lost! Or else I will
Kick you out of the house.
1302
02:07:39,285 --> 02:07:45,634
Kick her out. She has contaminated
the house by stepping into it.
1303
02:07:55,468 --> 02:07:58,813
Mother, you...? You are crying?
1304
02:08:03,143 --> 02:08:04,816
Come here.
1305
02:08:06,813 --> 02:08:08,156
Wait here.
1306
02:08:10,316 --> 02:08:14,662
What happened mother? Mother...
- You call a courtesan 'mother'?
1307
02:08:14,821 --> 02:08:17,165
Are you out of your senses?
- What are you saying?
1308
02:08:17,991 --> 02:08:23,839
Wait. Why run after the filth?
- You harbor such thoughts for her.
1309
02:08:24,163 --> 02:08:28,168
I really regret to know this.
- It's she who is upset...
1310
02:08:28,268 --> 02:08:31,681
For we called off the engagement
and broke the alliance.
1311
02:08:32,172 --> 02:08:36,177
What?You broke the engagement?
What did you do mother?
1312
02:08:36,509 --> 02:08:39,513
You are stunned as though
the skies have come down.
1313
02:08:39,846 --> 02:08:42,850
How will our daughter marry
the son of a courtesan?
1314
02:08:43,182 --> 02:08:46,857
Had I got married to him, and
then you would have come to know...
1315
02:08:47,187 --> 02:08:50,532
That he is a courtesan's son...Would you
have forced me to divorce him?
1316
02:08:50,857 --> 02:08:55,863
Would you have kill our children?
Speak up, what would you have clone?
1317
02:08:56,029 --> 02:08:59,704
It was our good luck that this
untoward incident didn't happen.
1318
02:08:59,866 --> 02:09:02,210
Or else I would have died
Out of shame.
1319
02:09:02,702 --> 02:09:05,876
I would have drowned with shame.
1320
02:09:06,373 --> 02:09:08,375
No woman is born as a courtesan,
grandmother.
1321
02:09:09,208 --> 02:09:12,883
There is no woman in the world
Who wishes to be a courtesan.
1322
02:09:14,881 --> 02:09:19,557
Every woman desires to be
Someone's mother, sister or...
1323
02:09:20,219 --> 02:09:22,221
Someone's wife.
1324
02:09:22,722 --> 02:09:25,225
But what is the place of
a courtesan's son in the society...
1325
02:09:25,324 --> 02:09:26,325
do you know that?
1326
02:09:26,726 --> 02:09:30,230
Take the blood of the courtesan
and of a descent person...
1327
02:09:30,897 --> 02:09:37,906
And ask the society, can they tell
the difference between the blood?
1328
02:09:40,907 --> 02:09:46,414
Respect the feelings of mother.
Applaud her greatness.
1329
02:09:47,246 --> 02:09:49,920
The only thought of the truth
Which makes one shudder...
1330
02:09:50,917 --> 02:09:53,591
Mother accepted that truth with her
head held high amongst thousands.
1331
02:09:55,254 --> 02:09:57,427
Only a great soul
can do such a thing.
1332
02:09:59,259 --> 02:10:03,935
My dream will be fulfilled when
I become her daughter-in-law and...
1333
02:10:04,764 --> 02:10:06,437
Accept her as my mother.
1334
02:10:06,933 --> 02:10:09,277
The intoxication of love will
Wear off within no time, Roshini.
1335
02:10:09,602 --> 02:10:12,776
When you come across people
after becoming Sameefis wife...
1336
02:10:13,272 --> 02:10:15,616
Will you able to say that
with your head held high...
1337
02:10:15,942 --> 02:10:19,788
That you are proud to be a wife
of such a husband whose...
1338
02:10:19,945 --> 02:10:21,447
Mother is a courtesan?
1339
02:10:21,948 --> 02:10:24,292
Why should I feel ashamed?
It's you who taught me to always...
1340
02:10:24,350 --> 02:10:26,352
Speak the truth holding
your head high.
1341
02:10:27,286 --> 02:10:33,293
And father, you know goodness has
always been stiff led by this society
1342
02:10:34,460 --> 02:10:39,307
Support me. Don't let my life
turn into a hell just for the..
1343
02:10:39,399 --> 02:10:40,469
Sake of society's fear.
1344
02:10:42,301 --> 02:10:46,807
I wanted to know what is right
and what is wrong.
1345
02:10:47,306 --> 02:10:50,310
Realize this and fight
for your right.
1346
02:10:50,810 --> 02:10:54,986
I am with you.
You will marry Sameer.
1347
02:10:56,315 --> 02:10:59,319
Are you in your senses?
- Yes.
1348
02:10:59,819 --> 02:11:02,993
What do you mean? You will be
insulting your family's honor...
1349
02:11:03,155 --> 02:11:05,157
By making a courtesan's son
your son-in-law.
1350
02:11:05,491 --> 02:11:07,835
Not only my family's name
will be honoured...
1351
02:11:08,327 --> 02:11:10,830
this will also enlighten the
minds of many people
1352
02:11:11,163 --> 02:11:14,007
Hell with it!
Our honor will be defamed.
1353
02:11:14,166 --> 02:11:15,509
Our religion will be tainted.
1354
02:11:16,335 --> 02:11:20,340
No religion says that, you should
sacrifice innocent lives for the...
1355
02:11:20,440 --> 02:11:22,010
Sake of your family's prestige.
1356
02:11:22,341 --> 02:11:25,015
Today when I am going to fulfill
the truth in the form of my duty...
1357
02:11:25,511 --> 02:11:29,015
You wish to become a hurdle?
1358
02:11:29,682 --> 02:11:32,356
When you cannot be with me
and face the world...
1359
02:11:32,852 --> 02:11:34,854
Then don't become a hurdle for me.
1360
02:11:35,688 --> 02:11:37,361
Come, dear.
1361
02:11:40,359 --> 02:11:42,361
Please sit. I'll call mother.
1362
02:11:45,865 --> 02:11:49,210
Uncle...
- What is it, son?
1363
02:11:49,368 --> 02:11:51,370
Where is mother? The chairman
is here to meet her.
1364
02:11:51,470 --> 02:11:53,472
She is in the factory where
toys are manufactured.
1365
02:11:55,041 --> 02:11:57,043
Quickly change.
- All right.
1366
02:11:59,379 --> 02:12:02,383
Sir, please have a seat.
Mother has gone to the workshop.
1367
02:12:02,481 --> 02:12:08,397
I'll go and call her.
- No, we will come with you.
1368
02:12:19,064 --> 02:12:23,069
This photograph? Here...?
- My childhood photograph.
1369
02:12:27,073 --> 02:12:31,920
Your childhood photograph?
This is your photograph?
1370
02:12:32,411 --> 02:12:34,413
Yes. What is the matter?
1371
02:12:40,086 --> 02:12:42,430
Son, this is your photograph?
1372
02:12:45,090 --> 02:12:49,095
Son... I searched
for you everywhere.
1373
02:12:49,762 --> 02:12:54,609
I searched the entire world.
But I couldn't find you.
1374
02:12:57,102 --> 02:13:01,278
Now that you have met me...
You are so close to my heart.
1375
02:13:01,440 --> 02:13:03,442
I didn't understand.
- You won't understand.
1376
02:13:03,776 --> 02:13:05,449
What is the matter?
- Nothing, dear.
1377
02:13:05,778 --> 02:13:08,452
Take me to your mother.
- Let's go.
1378
02:13:19,125 --> 02:13:20,798
Going to your mother's house?
- Yes.
1379
02:13:21,127 --> 02:13:23,300
Come with me.
- Where? - Anywhere.
1380
02:13:23,463 --> 02:13:25,465
But...
- I said, come with me.
1381
02:13:25,632 --> 02:13:28,476
Mother, come...
- Let's go. - Come on.
1382
02:13:28,568 --> 02:13:30,309
Let's go.
- Okay.
1383
02:13:35,975 --> 02:13:36,976
Mother...
1384
02:13:39,645 --> 02:13:43,821
Sister, the way you were
treated today In my house...
1385
02:13:45,151 --> 02:13:47,153
I am ashamed for that.
1386
02:13:48,487 --> 02:13:56,167
My friendship was tainted and my
trust was beseeched years back...
1387
02:13:57,163 --> 02:14:00,167
And my soul is punishing
me till this date.
1388
02:14:01,166 --> 02:14:05,171
The mother and daughter
are Responsible for it.
1389
02:14:08,174 --> 02:14:13,522
I could neither forgive them
nor myself.
1390
02:14:14,180 --> 02:14:19,528
But today... your favor has given
My friendship, my trust and..
1391
02:14:19,585 --> 02:14:21,189
My life a new lease of life.
1392
02:14:22,188 --> 02:14:26,034
I saw the childhood photograph
Of Sameer in your house.
1393
02:14:26,693 --> 02:14:32,541
You don't know Sameer is the
estranged son of my friend Bharat.
1394
02:14:37,703 --> 02:14:41,879
It was our good luck that you
brought him up.
1395
02:14:43,876 --> 02:14:47,221
Still you feel ashamed to seek
forgiveness from this Goddess?
1396
02:14:47,379 --> 02:14:49,552
Go, touch her feet and
seek for forgiveness..
1397
02:15:00,559 --> 02:15:05,565
I don't deserve her forgiveness..
1398
02:15:07,233 --> 02:15:10,237
Touch her feet.
She might bless you.
1399
02:15:17,910 --> 02:15:21,084
May you live long.
1400
02:15:22,247 --> 02:15:25,592
You are so fortunate.
1401
02:15:26,252 --> 02:15:29,426
Today you met your
near and dear ones.
1402
02:15:31,256 --> 02:15:36,262
You had to face embarrassment
Because of me.
1403
02:15:37,262 --> 02:15:39,435
Forgive me, if you can.
- Mother...
1404
02:15:40,766 --> 02:15:44,111
I swear on you I will never
Forgive Lord...
1405
02:15:44,603 --> 02:15:46,605
He did this grave injustice
for not letting you...
1406
02:15:46,705 --> 02:15:47,706
be my biological mother.
118474
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.