All language subtitles for e.S.S02E02

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,024 --> 00:00:02,379 Previously on AMC's "The Son"... 2 00:00:02,382 --> 00:00:03,484 Daddy? 3 00:00:03,487 --> 00:00:05,942 You have no idea what you did to this family. 4 00:00:05,945 --> 00:00:08,454 My daddy's gonna pay for what he did. I promise you. 5 00:00:08,456 --> 00:00:10,256 Prodigal son has returned. 6 00:00:10,258 --> 00:00:11,601 You weren't here! 7 00:00:11,604 --> 00:00:13,468 Eli! Apaches. 8 00:00:13,471 --> 00:00:15,130 - They must have known the warriors were gone. - Yeah. 9 00:00:15,132 --> 00:00:17,663 He's drilling slantways to hook my oil. 10 00:00:17,665 --> 00:00:19,532 This act of thievery ends tonight. 11 00:00:19,534 --> 00:00:21,301 - Come on, boys, faster. - More. 12 00:00:21,303 --> 00:00:22,835 Someone's coming! 13 00:00:22,837 --> 00:00:24,837 - Ulysses, right? - Yes, ma'am. 14 00:00:24,839 --> 00:00:26,703 You only got one chance. 15 00:00:26,706 --> 00:00:27,726 Get! 16 00:00:29,000 --> 00:00:35,074 Download Subtitles and Convert your Videos to iTunes with FLIXTOOLS.com 17 00:00:40,387 --> 00:00:42,093 Jos�. There you go, my friend. 18 00:00:42,096 --> 00:00:44,222 Merry Christmas to you and your family. 19 00:00:44,224 --> 00:00:45,557 All the best, now. 20 00:00:45,559 --> 00:00:47,059 What is this? Oh, Benjamin. 21 00:00:47,061 --> 00:00:50,062 Boy. Here you go, Benjamin, son. 22 00:00:50,064 --> 00:00:52,164 Best to you, now. Merry Christmas. 23 00:00:52,166 --> 00:00:54,899 All the best. I think that's it. 24 00:00:59,706 --> 00:01:02,441 Whoo! 25 00:01:02,443 --> 00:01:05,777 May I have your attention for a moment, please? 26 00:01:05,779 --> 00:01:07,912 Thank you all for coming, 27 00:01:07,914 --> 00:01:11,039 and a very, very merry Christmas to you all. 28 00:01:11,042 --> 00:01:14,511 We're so honored to have you here. 29 00:01:14,514 --> 00:01:17,381 I'm... 30 00:01:17,384 --> 00:01:22,521 I'm feeling especially grateful in this moment. 31 00:01:22,524 --> 00:01:24,895 My boy Pete is home. 32 00:01:26,733 --> 00:01:28,796 I missed him every day, 33 00:01:28,799 --> 00:01:31,466 despite knowing how bravely he was fighting 34 00:01:31,469 --> 00:01:33,976 those bastards who sought us harm. 35 00:01:35,982 --> 00:01:39,116 How dark those times must have been for him... 36 00:01:39,119 --> 00:01:42,787 To be so far from his family who loves him. 37 00:01:42,790 --> 00:01:44,703 Give applause for my son... 38 00:01:44,706 --> 00:01:47,641 ...a true Texas hero. 39 00:01:47,644 --> 00:01:49,886 - Hear, hear! - Yeah. 40 00:01:52,157 --> 00:01:54,424 Come on, now! Let's go! 41 00:02:02,234 --> 00:02:05,265 There are three warlords and God knows how much chaos 42 00:02:05,268 --> 00:02:07,730 between here and Tampico. 43 00:02:07,733 --> 00:02:11,007 Now, once we get you down there, it's gonna be better. 44 00:02:11,010 --> 00:02:14,144 You'll be with your... your family. 45 00:02:14,146 --> 00:02:18,147 They're second cousins. They've never met me. 46 00:02:18,149 --> 00:02:20,023 If you have a better idea... 47 00:02:20,026 --> 00:02:21,526 I don't. 48 00:02:21,529 --> 00:02:24,196 We need the money to travel. 49 00:02:26,436 --> 00:02:27,935 For food. 50 00:02:30,074 --> 00:02:32,342 You keep saying "we." 51 00:02:38,619 --> 00:02:40,770 What are you doing? 52 00:02:45,376 --> 00:02:47,218 I'm not going back. 53 00:02:47,221 --> 00:02:50,021 I've decided. 54 00:02:50,024 --> 00:02:55,294 Do you really think we're gonna take a train somewhere? 55 00:02:55,297 --> 00:02:57,798 And what? 56 00:02:57,801 --> 00:03:00,301 Get married? Have children? 57 00:03:00,304 --> 00:03:02,872 That ain't what I'm saying. 58 00:03:02,875 --> 00:03:06,476 Then what? 59 00:03:06,479 --> 00:03:08,379 Do you want to be forgiven? 60 00:03:10,485 --> 00:03:13,419 No. 61 00:03:13,422 --> 00:03:17,224 I don't care about you. 62 00:03:17,227 --> 00:03:20,361 I don't need your ring. 63 00:03:20,364 --> 00:03:25,054 The only thing I needed from you was to stop your father. 64 00:03:25,057 --> 00:03:26,648 And you couldn't. 65 00:03:28,184 --> 00:03:30,518 - My family was counting on you. - Shh! 66 00:03:30,520 --> 00:03:32,386 - Shh, shh! - And you couldn't. 67 00:03:32,388 --> 00:03:34,722 It's a war zone. You're drawing attention. 68 00:03:34,724 --> 00:03:36,546 Okay. Shh, shh. 69 00:03:36,549 --> 00:03:38,750 Hold it together. 70 00:03:38,753 --> 00:03:41,087 We'll get through this. 71 00:03:44,394 --> 00:03:46,027 It's okay. 72 00:03:48,867 --> 00:03:50,566 You ruined my life. 73 00:03:59,103 --> 00:04:01,523 _ 74 00:04:02,784 --> 00:04:05,132 _ 75 00:04:05,703 --> 00:04:09,054 _ 76 00:04:09,057 --> 00:04:11,375 _ 77 00:04:11,376 --> 00:04:13,211 _ 78 00:04:13,753 --> 00:04:16,218 _ 79 00:04:21,102 --> 00:04:22,602 S�. 80 00:04:29,355 --> 00:04:32,171 _ 81 00:04:33,324 --> 00:04:34,689 El gringo? 82 00:04:36,095 --> 00:04:39,125 _ 83 00:04:40,071 --> 00:04:42,695 _ 84 00:04:42,765 --> 00:04:44,664 _ 85 00:05:01,882 --> 00:05:03,374 _ 86 00:05:05,313 --> 00:05:06,960 - Maria? - A moment, mister. 87 00:05:06,963 --> 00:05:08,378 _ 88 00:05:08,381 --> 00:05:10,335 Where you going? Hey, Maria. 89 00:05:10,345 --> 00:05:11,967 _ 90 00:05:12,289 --> 00:05:14,265 _ 91 00:05:14,268 --> 00:05:15,735 Maria! 92 00:05:15,738 --> 00:05:18,005 Maria, tell them we're together! Maria! 93 00:05:18,008 --> 00:05:19,273 Come back! 94 00:05:23,282 --> 00:05:26,250 Maria! 95 00:05:26,253 --> 00:05:28,186 Maria, come back! 96 00:05:28,189 --> 00:05:29,823 Come back! 97 00:05:29,826 --> 00:05:32,000 We're together! Maria! 98 00:05:32,003 --> 00:05:34,436 We're together! Maria! Maria! 99 00:06:01,514 --> 00:06:05,623 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 100 00:06:19,225 --> 00:06:21,816 Bourbon, neat. 101 00:06:21,819 --> 00:06:23,331 Yes, sir, Colonel. 102 00:06:23,333 --> 00:06:24,699 Yeah. 103 00:06:24,701 --> 00:06:26,201 Merry Christmas, Niles. 104 00:06:26,203 --> 00:06:30,037 Merry, Christmas, sir. 105 00:06:30,039 --> 00:06:32,639 And a little extra for the New Year. 106 00:06:32,641 --> 00:06:34,621 Oh, I think so, I think so. 107 00:06:34,624 --> 00:06:37,860 Good health. 108 00:06:37,863 --> 00:06:39,745 Oh, God, that's good. 109 00:06:39,748 --> 00:06:41,648 Mm. 110 00:06:41,650 --> 00:06:43,717 Excuse me, sir. 111 00:06:43,719 --> 00:06:46,520 Eugene Monahan. My friends call me Buddy. 112 00:06:46,522 --> 00:06:48,581 Well, merry Christmas, Mr. Monahan. 113 00:06:48,584 --> 00:06:51,858 And to you. Colonel, I'm an admirer. 114 00:06:51,860 --> 00:06:55,396 But it does not appear that you need any more admirers. 115 00:06:55,398 --> 00:06:57,831 What you need are investors. 116 00:06:57,833 --> 00:06:59,266 You must be Phineas. 117 00:06:59,268 --> 00:07:01,901 This is Mr. Monahan. Buddy to his friends. 118 00:07:01,903 --> 00:07:03,058 Nice meetin' you. 119 00:07:03,061 --> 00:07:04,904 Nice to meet you, too. There you are. 120 00:07:04,906 --> 00:07:06,347 Gentlemen, congratulations 121 00:07:06,350 --> 00:07:08,741 on snatchin' up those neighboring leases. 122 00:07:08,743 --> 00:07:10,876 That's 13 of 'em, right? 123 00:07:10,878 --> 00:07:13,179 Whew! A hell of a perimeter now. 124 00:07:13,181 --> 00:07:15,548 - Circle those wagons. - Mm. 125 00:07:15,550 --> 00:07:17,016 For a stranger, 126 00:07:17,018 --> 00:07:19,619 you're quite well-informed of the local goings-on. 127 00:07:19,621 --> 00:07:21,588 Now, see, I don't believe that a fellow Texan 128 00:07:21,590 --> 00:07:23,123 is ever a stranger. 129 00:07:23,125 --> 00:07:26,692 Mm, "South Texas Improvement Company." 130 00:07:26,694 --> 00:07:29,360 Tell me, Mr. Monahan, what is it about South Texas 131 00:07:29,363 --> 00:07:31,030 you feel needs improving? 132 00:07:31,032 --> 00:07:34,234 We're interested in investing in your burgeoning enterprise. 133 00:07:34,236 --> 00:07:36,613 Gentlemen, I'm here to propose a partnership. 134 00:07:36,616 --> 00:07:38,583 Mm, it's Christmas, sir. 135 00:07:38,586 --> 00:07:40,652 We don't talk about business on this day. 136 00:07:40,655 --> 00:07:42,908 My apologies, Colonel. Quite right. 137 00:07:42,910 --> 00:07:45,761 It's just that I surmised time was running out 138 00:07:45,764 --> 00:07:47,612 for your going it alone. 139 00:07:47,615 --> 00:07:51,216 This drilling and pumping, it's... 140 00:07:51,218 --> 00:07:52,652 It's not for the faint of heart. 141 00:07:53,741 --> 00:07:55,222 It's gonna take a mountain of cash 142 00:07:55,225 --> 00:07:57,388 to get those leases producing. 143 00:07:57,391 --> 00:08:00,394 And, frankly, it's resources I'm certain you lack. 144 00:08:00,397 --> 00:08:02,794 Your certainty means very little to me. 145 00:08:02,797 --> 00:08:05,497 We didn't even touch on the distribution challenges yet. 146 00:08:05,499 --> 00:08:07,800 Rail service out here is abysmal. 147 00:08:07,802 --> 00:08:11,736 Colonel, you could be swimming in an ocean of crude, 148 00:08:11,738 --> 00:08:13,272 but it ain't worth a mosquito's fart, 149 00:08:13,274 --> 00:08:14,506 you can't ship it to market. 150 00:08:14,508 --> 00:08:15,740 Am I right? 151 00:08:15,742 --> 00:08:17,347 Where you from? 152 00:08:17,350 --> 00:08:18,682 Well, I'm from Lubbock. 153 00:08:18,685 --> 00:08:20,252 Do you mean to say you've never heard 154 00:08:20,255 --> 00:08:21,845 of the Monahan family up there? 155 00:08:21,848 --> 00:08:23,182 I have not. 156 00:08:23,184 --> 00:08:24,849 Well, I'm not surprised. 157 00:08:24,851 --> 00:08:26,918 You might have heard of my mother's family, though. 158 00:08:26,920 --> 00:08:28,253 The Youngbloods? 159 00:08:28,255 --> 00:08:30,542 - Mm. - Choctaw going all the way back. 160 00:08:30,545 --> 00:08:34,692 In the summer months, I exhibit some of the darker complexion. 161 00:08:34,695 --> 00:08:37,095 Tell me about these investors. 162 00:08:37,097 --> 00:08:40,031 Well, they're good men, men I can vouch for. 163 00:08:40,033 --> 00:08:43,434 Any of these good men from north of the Mason Dixon? 164 00:08:43,436 --> 00:08:45,503 Some of 'em. 165 00:08:45,505 --> 00:08:48,038 Yeah, that's what I thought. 166 00:08:48,040 --> 00:08:51,230 Merry Christmas, sir. Thanks for dropping in. 167 00:08:51,233 --> 00:08:53,033 I suppose a tour of the property's 168 00:08:53,036 --> 00:08:55,403 out of the question, then? 169 00:08:55,406 --> 00:08:58,515 See, I've heard that Garc�a tract's just 170 00:08:58,518 --> 00:09:02,353 it's picturesque this time of year. 171 00:09:02,355 --> 00:09:05,856 And what a bargain you got on that. 172 00:09:05,858 --> 00:09:08,359 Gentlemen. 173 00:09:08,361 --> 00:09:10,394 Fellas, excuse me. Pardon me. 174 00:09:10,396 --> 00:09:12,496 Ask around about this one. 175 00:09:12,498 --> 00:09:14,863 I want to know who he's riding with. 176 00:09:14,866 --> 00:09:15,998 Okay. 177 00:09:16,001 --> 00:09:19,169 The jackals are gathering. 178 00:09:19,171 --> 00:09:22,840 Pleased to see the Colonel's added some color to his ranks. 179 00:09:22,842 --> 00:09:24,374 Those fellas work real hard. 180 00:09:24,376 --> 00:09:26,910 Harder than those greasers. 181 00:09:26,912 --> 00:09:28,472 Hell, I don't need to tell you 182 00:09:28,475 --> 00:09:30,847 after your recent sojourn down there. 183 00:09:30,850 --> 00:09:33,016 I ain't got nothing against Mexicans. 184 00:09:33,018 --> 00:09:35,085 Tejanos, neither. Lotta good men. 185 00:09:35,087 --> 00:09:37,420 Their loyalty will always be to their own kind. 186 00:09:37,422 --> 00:09:39,556 - We ain't no different. - Oh. 187 00:09:39,558 --> 00:09:42,025 My loyalty's to the Lone Star. 188 00:09:42,027 --> 00:09:45,528 Daddy? Colonel's askin' after you. 189 00:09:45,530 --> 00:09:47,231 Good meetin' you, Sheriff Dart. 190 00:09:47,233 --> 00:09:50,567 To members of your family, it's just plain Moses. 191 00:09:50,569 --> 00:09:52,869 I appreciate that, Moses. 192 00:10:06,918 --> 00:10:09,085 You wanted to see me? 193 00:10:09,087 --> 00:10:12,688 Percy Midkiff has seen the light. 194 00:10:12,690 --> 00:10:14,190 Oh, yeah. 195 00:10:14,192 --> 00:10:17,593 After encountering a few mishaps with his drills, 196 00:10:17,595 --> 00:10:20,062 he decided to accept our offer. 197 00:10:20,064 --> 00:10:23,766 We'll give him an eighth, same as everyone else. 198 00:10:23,768 --> 00:10:26,468 I don't hold grudges. 199 00:10:26,470 --> 00:10:29,571 You planning on sabotaging every well in South Texas? 200 00:10:29,573 --> 00:10:32,441 Yeah, I doubt that'll be necessary. 201 00:10:35,646 --> 00:10:38,547 Next week, I want you to meet this Cherokee 202 00:10:38,549 --> 00:10:40,816 who's been helping educate me. 203 00:10:40,818 --> 00:10:43,058 He taught himself about the oil trade 204 00:10:43,061 --> 00:10:46,654 after his tribe were chiseled out of their leases. 205 00:10:46,657 --> 00:10:49,066 Geology, chemistry, that sort of thing. 206 00:10:49,069 --> 00:10:51,270 I think I'd rather focus on the ranch. 207 00:10:51,273 --> 00:10:53,980 Seems you and Phineas have the oil side of things covered. 208 00:10:53,983 --> 00:10:55,983 Ranchers like dealing with a fella 209 00:10:55,986 --> 00:10:58,920 who's got dirt under his nails and shit on his boots. 210 00:10:58,923 --> 00:11:02,191 Hell, you're a hero now, right? 211 00:11:08,511 --> 00:11:12,012 What do you want from me? 212 00:11:12,014 --> 00:11:15,483 I want you to run this with me. 213 00:11:15,485 --> 00:11:17,218 The oil side of things. 214 00:11:17,220 --> 00:11:19,527 That makes no sense. Phineas was born for this work. 215 00:11:19,530 --> 00:11:20,886 Oh, don't worry about Phineas. 216 00:11:20,889 --> 00:11:22,417 He's gonna be a governor one day. 217 00:11:22,420 --> 00:11:24,691 He's a politician through and through. 218 00:11:24,694 --> 00:11:26,925 You're not. 219 00:11:26,928 --> 00:11:30,531 You're a leader... Like me. 220 00:11:33,204 --> 00:11:37,104 This family is going in a new kind of direction. 221 00:11:37,107 --> 00:11:39,847 And we both know it's not cows. 222 00:11:39,850 --> 00:11:42,718 I want you and I to build something 223 00:11:42,721 --> 00:11:45,889 that will be lasting for your children. 224 00:11:45,892 --> 00:11:50,761 I'm sorry. But my answer is no. 225 00:11:50,764 --> 00:11:55,446 Pete, you made me a promise. 226 00:11:55,449 --> 00:11:56,982 The way we got that land... 227 00:11:56,985 --> 00:12:01,655 In the end, it will all have been worth it. 228 00:12:12,239 --> 00:12:14,339 Hey, bug. 229 00:12:14,341 --> 00:12:15,908 Grandaddy was lying. 230 00:12:15,910 --> 00:12:17,558 Were you eavesdropping? 231 00:12:17,561 --> 00:12:20,192 Outside, when he gave that big speech. 232 00:12:20,195 --> 00:12:22,463 You didn't hunt no bandits in Mexico. 233 00:12:24,919 --> 00:12:27,620 Am I wrong? 234 00:12:27,622 --> 00:12:31,123 People make up stories they want to hear. 235 00:12:31,125 --> 00:12:33,426 They fill in the blanks. 236 00:12:33,428 --> 00:12:35,561 So what did happen? 237 00:12:37,732 --> 00:12:40,299 Why did you leave us? 238 00:12:40,301 --> 00:12:42,234 I was trying to help someone. 239 00:12:42,236 --> 00:12:44,869 Someone who would have gotten killed otherwise. 240 00:12:45,715 --> 00:12:47,314 Maria Garc�a? 241 00:12:47,317 --> 00:12:48,573 Mm-hmm. 242 00:12:52,079 --> 00:12:54,479 She's a good person. 243 00:12:54,481 --> 00:12:56,248 I agree. 244 00:13:02,789 --> 00:13:05,490 Were you planning on coming back? 245 00:13:05,492 --> 00:13:06,959 From Mexico? 246 00:13:06,961 --> 00:13:09,094 'Course I was. 247 00:13:09,096 --> 00:13:10,605 So what's the problem then? 248 00:13:10,608 --> 00:13:11,774 With what? 249 00:13:11,777 --> 00:13:14,631 You and Momma. 250 00:13:14,634 --> 00:13:16,767 We're fine. 251 00:13:27,473 --> 00:13:30,092 Don't you know a lady should never drink alone? 252 00:13:32,897 --> 00:13:35,463 Colonel says you haven't spoken to him all week. 253 00:13:35,465 --> 00:13:37,432 Well, bless his heart. 254 00:13:37,434 --> 00:13:41,302 I sure hope his feelings aren't hurt too bad. 255 00:13:41,304 --> 00:13:43,705 Well, at least you're not mad at me anymore. 256 00:13:46,242 --> 00:13:48,042 Who says I'm not? 257 00:13:53,817 --> 00:13:56,918 I don't think I'm gonna get through this. 258 00:13:56,920 --> 00:13:58,953 Having to smile and make nice 259 00:13:58,955 --> 00:14:01,255 like things are perfectly normal. 260 00:14:01,257 --> 00:14:03,224 It's just once a year. 261 00:14:03,226 --> 00:14:06,327 Ah, it's gonna be every day. 262 00:14:06,329 --> 00:14:10,098 This will get easier. For everyone. 263 00:14:12,968 --> 00:14:15,502 The Colonel tell you to say that? 264 00:14:25,814 --> 00:14:28,682 You need a match? 265 00:14:28,684 --> 00:14:30,351 Can I have a cigarette? 266 00:14:30,353 --> 00:14:32,986 No, ma'am. 267 00:14:32,988 --> 00:14:36,657 Too bad my granddaddy's making you work on Christmas. 268 00:14:36,659 --> 00:14:41,161 Well, heck, I don't consider this work. 269 00:14:41,163 --> 00:14:43,308 Don't you want to be with your own family? 270 00:14:43,311 --> 00:14:45,165 Well... 271 00:14:48,003 --> 00:14:51,471 ...my brother lives up in Shreveport, but... 272 00:14:54,509 --> 00:14:57,811 That's too far. 273 00:14:57,813 --> 00:15:00,680 And my wife... 274 00:15:00,682 --> 00:15:03,683 she died some years ago. 275 00:15:03,685 --> 00:15:07,053 On Christmas Eve, actually. 276 00:15:07,055 --> 00:15:10,723 And the son that she birthed, Curtis, 277 00:15:10,725 --> 00:15:13,293 he succumbed 11 days later. 278 00:15:13,295 --> 00:15:15,028 I'm sorry, Mr. Gilbert. 279 00:15:15,030 --> 00:15:17,130 Oh, thank you. 280 00:15:17,132 --> 00:15:22,001 I like being out and about this time of year. 281 00:15:22,003 --> 00:15:25,337 Keeps the mind occupied. 282 00:15:25,339 --> 00:15:29,141 And the Colonel inviting me to this event, 283 00:15:29,143 --> 00:15:31,710 it just means the world to me. 284 00:15:31,712 --> 00:15:35,414 You got a solid family behind you. 285 00:15:35,416 --> 00:15:37,416 You are blessed. 286 00:15:39,753 --> 00:15:44,089 I'm glad my daddy's home from Mexico. 287 00:15:44,091 --> 00:15:45,757 Thanks for bringing him back. 288 00:15:45,759 --> 00:15:50,062 I was just one man among many. 289 00:15:50,064 --> 00:15:54,313 I-I bet he was real excited he was gonna see Momma. 290 00:15:54,316 --> 00:15:56,049 Oh, yeah. 291 00:15:57,603 --> 00:16:01,672 Did he talk about her a lot? 292 00:16:01,674 --> 00:16:06,677 Well, he was mostly quiet on the ride home. 293 00:16:06,679 --> 00:16:11,115 But he had just done four months on a Mexican chain-gang. 294 00:16:13,053 --> 00:16:18,589 I imagine that would change your outlook on a number of things. 295 00:16:18,591 --> 00:16:20,624 Like being married. 296 00:16:20,626 --> 00:16:24,462 Well, now, I couldn't speculate on that. 297 00:16:26,566 --> 00:16:29,567 Sometimes... 298 00:16:29,569 --> 00:16:32,703 ...people just need time... 299 00:16:32,705 --> 00:16:34,438 to readjust. 300 00:16:36,642 --> 00:16:38,075 Jeannie? 301 00:16:38,077 --> 00:16:39,688 I've been looking for you. 302 00:16:39,691 --> 00:16:41,390 Could you come over here, please? 303 00:16:50,923 --> 00:16:53,457 I don't want you talking to that man. 304 00:16:53,459 --> 00:16:57,962 He was just telling me about his dead wife and baby. 305 00:16:57,965 --> 00:16:59,464 That is sad, 306 00:16:59,467 --> 00:17:02,099 but it doesn't make him any less of a bad influence. 307 00:17:02,101 --> 00:17:04,308 He's a violent man. 308 00:17:04,311 --> 00:17:06,469 I don't want you near him. 309 00:17:06,471 --> 00:17:08,319 He was polite. 310 00:17:08,322 --> 00:17:09,622 So is the devil. 311 00:17:09,625 --> 00:17:10,908 Everything all right? 312 00:17:10,910 --> 00:17:14,144 Yes. It's handled. 313 00:17:16,815 --> 00:17:20,617 Niles was talking to her, alone. 314 00:17:20,619 --> 00:17:23,353 He sure as hell wormed his way in deep while I was gone. 315 00:17:23,355 --> 00:17:26,089 I don't know why he has to be around here so much. 316 00:17:26,091 --> 00:17:28,292 We both know what he's capable of. 317 00:18:01,858 --> 00:18:03,123 _ 318 00:18:04,563 --> 00:18:06,362 I'm glad you're alive. 319 00:18:06,364 --> 00:18:07,730 You hurt? 320 00:18:12,103 --> 00:18:14,370 Do you know what I miss? 321 00:18:17,208 --> 00:18:18,841 Lebkuchen. 322 00:18:21,012 --> 00:18:23,912 My father took me to the Christmas market in Bremen 323 00:18:23,914 --> 00:18:25,348 before we left. 324 00:18:27,285 --> 00:18:32,254 It was so cold that night, but I didn't care. 325 00:18:34,458 --> 00:18:37,225 What a sight. 326 00:18:37,228 --> 00:18:39,561 All lit with torches. 327 00:18:39,563 --> 00:18:43,199 A children's choir singing. 328 00:18:44,568 --> 00:18:47,702 But the Lebkuchen was a gift from God. 329 00:18:47,704 --> 00:18:50,038 You like gingerbread? 330 00:18:50,040 --> 00:18:51,939 You kill that Apache? 331 00:18:56,213 --> 00:18:59,547 He had two arrows in him already. 332 00:18:59,549 --> 00:19:02,283 But he couldn't just die from that. 333 00:19:02,285 --> 00:19:04,894 No, he had to stumble about like a drunk 334 00:19:04,897 --> 00:19:06,554 and find my hiding place. 335 00:19:06,556 --> 00:19:07,822 Did you see others? 336 00:19:07,824 --> 00:19:09,157 Did you see where they went? 337 00:19:09,159 --> 00:19:11,292 No. 338 00:19:11,294 --> 00:19:13,661 I remember the screaming. 339 00:19:21,960 --> 00:19:25,161 There's not enough of us to survive on our own. 340 00:19:27,201 --> 00:19:30,810 We need to find another band of Comanche. 341 00:19:30,812 --> 00:19:32,012 Who's nearby? 342 00:19:33,631 --> 00:19:36,178 _ 343 00:19:38,254 --> 00:19:40,787 You need to heal before we move camp. 344 00:19:40,789 --> 00:19:43,424 Apaches know we're here. 345 00:19:43,426 --> 00:19:46,326 They know we're weak. 346 00:19:46,328 --> 00:19:48,195 Winter's in the air. 347 00:19:49,831 --> 00:19:51,831 We need to move soon. 348 00:19:51,833 --> 00:19:55,001 You could die on a long trip. 349 00:19:55,003 --> 00:19:58,804 I could die tonight in my sleep. 350 00:19:58,806 --> 00:20:02,141 Our people would be fine either way. 351 00:20:11,453 --> 00:20:13,652 You're ready to lead. 352 00:20:31,205 --> 00:20:32,837 You hungry? 353 00:20:33,920 --> 00:20:35,306 _ 354 00:20:35,309 --> 00:20:36,575 If you want. 355 00:20:40,481 --> 00:20:42,880 Feeling more yourself? 356 00:20:47,053 --> 00:20:50,355 The Apache I killed today... 357 00:20:50,357 --> 00:20:52,224 You had to. 358 00:20:52,226 --> 00:20:54,759 I know. 359 00:20:54,761 --> 00:20:57,162 But I forgot to take his scalp. 360 00:20:59,766 --> 00:21:02,834 It should be mine. I earned it. 361 00:21:42,329 --> 00:21:44,762 Knock it off, you two. 362 00:21:48,868 --> 00:21:51,035 Ow! Ow! Shit. 363 00:21:56,676 --> 00:22:00,444 No, Maudie, you've had your dinner. 364 00:22:05,885 --> 00:22:07,218 Daisy. 365 00:22:09,589 --> 00:22:10,955 Oh, Daisy. 366 00:22:10,957 --> 00:22:12,790 How you doing, girl? 367 00:22:14,427 --> 00:22:16,060 Oh. 368 00:22:18,865 --> 00:22:21,264 Oh. 369 00:22:21,266 --> 00:22:24,367 No. 370 00:22:24,369 --> 00:22:30,640 Ohh. Ohh. Oh, no. 371 00:22:51,096 --> 00:22:52,462 Ms. McCullough? 372 00:22:54,633 --> 00:22:56,165 Ms. McCullough? 373 00:22:56,167 --> 00:22:58,735 In here. 374 00:22:58,737 --> 00:23:00,803 You call for a hand? 375 00:23:02,741 --> 00:23:04,974 Oh. 376 00:23:20,958 --> 00:23:23,626 Sh... She was old. 377 00:23:41,378 --> 00:23:43,779 Would you like to say anything? 378 00:23:43,781 --> 00:23:45,980 No. 379 00:24:03,367 --> 00:24:05,867 Hmm. 380 00:24:12,876 --> 00:24:14,909 Is that all, ma'am? 381 00:24:16,379 --> 00:24:18,546 I don't want to be alone. 382 00:24:18,549 --> 00:24:20,349 Pour one for yourself. 383 00:24:25,021 --> 00:24:27,655 You legal, Ulises? 384 00:24:30,693 --> 00:24:32,660 No, ma'am. 385 00:24:32,662 --> 00:24:34,896 Don't matter to me. 386 00:24:34,898 --> 00:24:36,931 INS steers clear of here. 387 00:24:36,933 --> 00:24:38,932 I see to that. 388 00:24:38,934 --> 00:24:41,902 I hire who I want. 389 00:24:41,904 --> 00:24:43,937 Thank you. 390 00:24:51,968 --> 00:24:55,882 This is, uh, a beautiful, old house. 391 00:24:55,885 --> 00:24:58,952 My granddaddy built it. 392 00:24:58,954 --> 00:25:00,420 Colonel McCullough? 393 00:25:00,422 --> 00:25:01,889 You've heard of him? 394 00:25:01,891 --> 00:25:03,490 Oh, yeah. 395 00:25:03,492 --> 00:25:04,926 I read about him. 396 00:25:04,929 --> 00:25:08,761 Uh, he was, uh, a captive and a Texas Ranger, 397 00:25:08,764 --> 00:25:10,998 and he protected that girl. 398 00:25:11,000 --> 00:25:13,967 I love those stories. 399 00:25:13,969 --> 00:25:16,403 I just really like history. 400 00:25:16,405 --> 00:25:17,604 Uh... 401 00:25:19,908 --> 00:25:22,341 I want you to hear something. 402 00:25:41,195 --> 00:25:42,995 Now, Carter Murphy, 403 00:25:42,997 --> 00:25:46,163 he had been a scalp hunter extraordinaire. 404 00:25:46,166 --> 00:25:49,802 He was most famous for inviting a group of Apaches to dinner, 405 00:25:49,804 --> 00:25:51,913 then slipping out halfway through the meal 406 00:25:51,916 --> 00:25:55,340 to touch off a cannon charged with canister 407 00:25:55,342 --> 00:25:57,175 hidden behind a curtain. 408 00:25:57,177 --> 00:26:00,345 The shot obliterated the unsuspecting Indians 409 00:26:00,347 --> 00:26:03,849 and destroyed everything else in his living room. 410 00:26:03,851 --> 00:26:06,241 No one stole his horses after that. 411 00:26:06,244 --> 00:26:09,905 That doesn't bother you? 412 00:26:09,908 --> 00:26:11,457 Jeanne Anne, maybe just another splash of bourbon in here? 413 00:26:11,459 --> 00:26:13,725 - Uh, not really. - Yes, sir. 414 00:26:13,727 --> 00:26:16,294 I mean, this is a good story, you know? 415 00:26:16,296 --> 00:26:19,297 Oh, you calling my granddaddy a liar? 416 00:26:19,299 --> 00:26:23,034 No, ma'am. Just a Texan. 417 00:26:23,036 --> 00:26:25,703 This land is built on tall tales. 418 00:26:33,415 --> 00:26:35,682 You can leave now. 419 00:26:51,276 --> 00:26:55,002 _ 420 00:26:55,509 --> 00:26:56,650 _ 421 00:26:57,017 --> 00:27:00,408 _ 422 00:27:00,535 --> 00:27:02,095 _ 423 00:27:02,454 --> 00:27:03,900 _ 424 00:27:04,289 --> 00:27:05,874 _ 425 00:27:06,124 --> 00:27:08,209 _ 426 00:27:08,210 --> 00:27:09,611 _ 427 00:27:09,614 --> 00:27:10,545 Mm. 428 00:27:10,548 --> 00:27:12,361 _ 429 00:27:12,743 --> 00:27:13,869 _ 430 00:27:13,924 --> 00:27:15,416 _ 431 00:27:16,527 --> 00:27:17,654 _ 432 00:27:18,011 --> 00:27:19,431 _ 433 00:27:19,642 --> 00:27:21,173 _ 434 00:27:21,681 --> 00:27:23,322 _ 435 00:27:23,325 --> 00:27:26,197 _ 436 00:27:27,771 --> 00:27:30,314 _ 437 00:27:30,315 --> 00:27:32,720 _ 438 00:27:32,723 --> 00:27:33,819 _ 439 00:27:35,445 --> 00:27:36,572 _ 440 00:27:36,575 --> 00:27:39,041 _ 441 00:27:39,658 --> 00:27:41,330 _ 442 00:27:41,743 --> 00:27:43,884 _ 443 00:27:44,788 --> 00:27:47,081 _ 444 00:27:47,082 --> 00:27:48,181 _ 445 00:27:49,042 --> 00:27:50,220 _ 446 00:27:50,919 --> 00:27:53,541 _ 447 00:27:54,881 --> 00:27:56,759 _ 448 00:27:58,783 --> 00:28:00,462 _ 449 00:28:02,681 --> 00:28:05,600 _ 450 00:28:08,440 --> 00:28:10,440 Hey, brother. 451 00:28:13,311 --> 00:28:17,080 It's special, so I wanted it to be last. 452 00:28:17,082 --> 00:28:18,981 - Wow. - Open it. 453 00:28:21,186 --> 00:28:23,619 Been saving it for the right time. 454 00:28:26,591 --> 00:28:27,923 That's a handsome gun. 455 00:28:27,925 --> 00:28:29,024 It's engraved. 456 00:28:32,330 --> 00:28:33,496 Thank you. 457 00:28:33,498 --> 00:28:35,465 The old man got you down? 458 00:28:37,969 --> 00:28:40,928 Finn do you know about his plans 459 00:28:40,931 --> 00:28:42,370 for the oil business? 460 00:28:42,372 --> 00:28:43,681 Long term? 461 00:28:43,684 --> 00:28:45,840 Who do you think comes up with those plans, 462 00:28:45,842 --> 00:28:47,976 writes 'em down and makes 'em happen? 463 00:28:47,978 --> 00:28:49,344 So you know. 464 00:28:49,346 --> 00:28:50,778 About? 465 00:28:50,780 --> 00:28:54,682 Him wanting me to take over. Eventually. 466 00:28:54,684 --> 00:28:56,951 Of course. 467 00:28:59,173 --> 00:29:01,490 Governor, though. That's really something. 468 00:29:01,492 --> 00:29:04,159 Mm-hmm. 469 00:29:04,161 --> 00:29:08,029 Well, that's a long ways off to be sure. 470 00:29:08,031 --> 00:29:10,398 I wonder if you'll still talk to us little people. 471 00:29:13,136 --> 00:29:14,392 I'll see... see to it 472 00:29:14,395 --> 00:29:17,029 you have a desk in the Governor's Mansion, 473 00:29:17,032 --> 00:29:20,473 just like mine, but slightly smaller. 474 00:29:21,677 --> 00:29:23,142 Excuse me. 475 00:29:43,433 --> 00:29:45,700 People seemed to enjoy themselves. 476 00:29:49,606 --> 00:29:51,872 You want one? 477 00:29:51,874 --> 00:29:54,875 No, I'm good. 478 00:29:54,877 --> 00:29:57,312 Suit yourself. 479 00:29:57,314 --> 00:29:59,447 How long is it gonna take, Sal? 480 00:30:01,184 --> 00:30:03,218 For what? 481 00:30:03,220 --> 00:30:06,521 You to consider forgiving me just a little bit. 482 00:30:08,658 --> 00:30:11,058 Years. 483 00:30:11,060 --> 00:30:12,659 Maybe. 484 00:30:12,661 --> 00:30:16,030 I mean, maybe it takes forever. 485 00:30:16,032 --> 00:30:18,465 Maybe I just keep you standing there, 486 00:30:18,467 --> 00:30:21,802 waiting, not knowing. 487 00:30:25,407 --> 00:30:26,858 Damn it! 488 00:30:28,310 --> 00:30:30,577 - C'mon. - Is it bleeding bad? 489 00:30:30,579 --> 00:30:32,579 Let me see. 490 00:30:32,581 --> 00:30:35,149 Not too bad. Not too bad. 491 00:30:37,086 --> 00:30:39,053 It's gonna be all right. 492 00:30:40,556 --> 00:30:43,523 I see you don't wear your ring. 493 00:30:43,525 --> 00:30:46,693 Yeah, they took it in jail. 494 00:30:46,695 --> 00:30:48,228 I need to get a new one. 495 00:30:52,501 --> 00:30:54,668 I'll wait. 496 00:30:54,670 --> 00:30:56,336 However long. 497 00:31:02,444 --> 00:31:06,212 Was I really that bad? 498 00:31:06,214 --> 00:31:09,616 Oh, Sal. 499 00:31:09,618 --> 00:31:12,185 There isn't a bad thing about you. 500 00:31:18,927 --> 00:31:21,360 I guess he told you. 501 00:31:21,362 --> 00:31:22,710 You knew he would. 502 00:31:22,713 --> 00:31:25,468 Oh, I've got great things in store for you, my son. 503 00:31:25,471 --> 00:31:26,913 But not the family business. 504 00:31:26,916 --> 00:31:28,866 Oh, you can be part of this as much as anyone. 505 00:31:28,869 --> 00:31:31,537 Ah. Just not the face to the public. 506 00:31:31,539 --> 00:31:34,407 You belong in Austin. Where the real power is. 507 00:31:34,409 --> 00:31:35,941 And one of these days, you'll be sitting 508 00:31:35,943 --> 00:31:37,880 - in the Governor's mansion... - Governor's mansion. 509 00:31:37,882 --> 00:31:39,578 Yeah. Right. 510 00:31:39,580 --> 00:31:41,213 That's a pipe dream, and you know it. 511 00:31:41,215 --> 00:31:44,383 Oh, we can get that done. Believe me. 512 00:31:46,721 --> 00:31:49,988 You couldn't even tell me this to my face. 513 00:31:49,990 --> 00:31:52,758 - Is it because... - Of course not. 514 00:31:52,760 --> 00:31:54,259 You want to batch up with a friend, 515 00:31:54,261 --> 00:31:56,227 that's your business, 516 00:31:56,229 --> 00:31:57,762 as long as you're discreet. 517 00:31:57,764 --> 00:32:00,398 Then why? 518 00:32:02,101 --> 00:32:07,405 As much as it drives me crazy, Pete sticks to his guns. 519 00:32:07,407 --> 00:32:10,908 You're a good son. 520 00:32:10,910 --> 00:32:13,345 You do what you're told. 521 00:32:13,347 --> 00:32:17,382 But in this business, you got to be your own man. 522 00:32:17,384 --> 00:32:20,885 You're holding my loyalty against me? 523 00:32:20,887 --> 00:32:23,521 Your strengths lie elsewhere. 524 00:32:23,523 --> 00:32:25,457 What about what I want? 525 00:32:25,459 --> 00:32:26,958 Oh. 526 00:32:26,960 --> 00:32:29,360 Everyone's got their part to play. 527 00:32:41,374 --> 00:32:43,769 - Hey, Finn. You leaving? - Yeah. 528 00:32:43,772 --> 00:32:45,376 The old man is sending me to Austin. 529 00:32:45,378 --> 00:32:47,066 - Let me walk you out. - Nah, I'm fine. 530 00:32:47,069 --> 00:32:48,912 Hey, Finn. 531 00:32:48,914 --> 00:32:51,382 I know you're not okay with his plan for us. 532 00:32:51,384 --> 00:32:53,216 It's you who should be runnin' it. 533 00:32:53,218 --> 00:32:55,419 Damn right it should be. 534 00:32:57,356 --> 00:32:59,556 I gotta hand it to you, brother. 535 00:32:59,558 --> 00:33:01,992 I don't know what you do, 536 00:33:01,994 --> 00:33:05,661 but you cast a real spell over that old son of a bitch. 537 00:33:25,784 --> 00:33:27,884 I'm tired of being chased. 538 00:33:32,123 --> 00:33:34,757 Maybe it doesn't have to be like this. 539 00:33:37,280 --> 00:33:42,530 _ 540 00:33:42,533 --> 00:33:44,533 They still fight by their side. 541 00:33:46,427 --> 00:33:48,102 _ 542 00:33:48,105 --> 00:33:49,575 Their mean women. 543 00:33:51,112 --> 00:33:53,057 _ 544 00:33:53,060 --> 00:33:55,277 It could work. 545 00:33:55,279 --> 00:33:57,779 What are you talking about? 546 00:33:59,650 --> 00:34:03,718 Comanches should join together as one band 547 00:34:03,720 --> 00:34:06,388 and kill all the whites. 548 00:34:06,390 --> 00:34:09,291 There are thousands and thousands of whites. 549 00:34:10,894 --> 00:34:12,794 Why do they keep coming after us? 550 00:34:12,796 --> 00:34:15,897 'Cause they want the land. 551 00:34:15,899 --> 00:34:18,333 They'll have to kill all of us to get it. 552 00:34:18,335 --> 00:34:20,835 But I think we can kill them first. 553 00:34:20,837 --> 00:34:22,670 We can't. 554 00:34:24,640 --> 00:34:30,979 Well, if we can't beat all the whites, 555 00:34:30,981 --> 00:34:33,181 maybe we could live with them. 556 00:34:33,183 --> 00:34:34,482 You and me? 557 00:34:35,818 --> 00:34:38,453 What? I could wear a dress. 558 00:34:38,455 --> 00:34:39,854 You'd look like a pea hen. 559 00:34:39,856 --> 00:34:41,130 You looked like a baby deer... 560 00:34:41,133 --> 00:34:43,457 _ 561 00:34:46,162 --> 00:34:48,796 I could steal a dress, 562 00:34:48,798 --> 00:34:51,798 and you could take me to visit the white world. 563 00:34:51,800 --> 00:34:54,101 I speak the language. 564 00:34:54,103 --> 00:34:56,269 Though maybe I won't say nothing. 565 00:34:56,271 --> 00:35:01,841 I'll just let you walk me around the village by your side. 566 00:35:01,843 --> 00:35:04,544 I want to see people's faces. 567 00:35:06,815 --> 00:35:09,516 Why are you talkin' about the white world all of a sudden? 568 00:35:12,888 --> 00:35:17,957 Hey. I'm happy here. 569 00:35:17,959 --> 00:35:19,192 With you. 570 00:35:26,201 --> 00:35:28,200 Good. 571 00:35:31,339 --> 00:35:34,140 That's what I wanted you to say. 572 00:35:35,176 --> 00:35:37,644 'Cause we're having a baby. 573 00:35:37,646 --> 00:35:40,547 What? 574 00:35:40,549 --> 00:35:42,481 When? 575 00:35:42,483 --> 00:35:43,983 In the spring. 576 00:35:45,420 --> 00:35:47,353 I'm gonna be a father? 577 00:35:51,359 --> 00:35:52,926 You better get ready. 578 00:35:52,928 --> 00:35:54,575 I'm ready to make another one right now. 579 00:35:55,814 --> 00:35:57,229 Sleep... 580 00:35:59,991 --> 00:36:01,147 _ 581 00:36:07,240 --> 00:36:08,955 Well, shit. 582 00:36:24,960 --> 00:36:27,861 You thought about meeting my Cherokee next week? 583 00:36:29,665 --> 00:36:31,431 - Maybe. - Mm. 584 00:36:31,433 --> 00:36:35,669 You willing to take a step in my direction first? 585 00:36:36,939 --> 00:36:38,672 Hmm. 586 00:36:38,674 --> 00:36:40,507 What do you have in mind? 587 00:36:46,148 --> 00:36:47,781 We are closed! 588 00:36:49,952 --> 00:36:52,029 I said we are closed! 589 00:36:53,621 --> 00:36:56,022 Oh. Colonel. 590 00:36:56,025 --> 00:36:58,625 I had no idea it was you. 591 00:36:58,627 --> 00:36:59,959 - Mm. - Come on in. 592 00:36:59,961 --> 00:37:02,328 Apologies for my late arrival. 593 00:37:02,330 --> 00:37:05,398 For you, the door is always open. 594 00:37:10,505 --> 00:37:13,506 I appreciate you greatly as an employee, 595 00:37:13,508 --> 00:37:18,978 but more important than that, as a good and true friend. 596 00:37:21,183 --> 00:37:23,883 Warms my heart, Colonel. 597 00:37:23,885 --> 00:37:25,851 It's been quite a Christmas. 598 00:37:25,853 --> 00:37:28,254 Yeah, that it has. 599 00:37:28,256 --> 00:37:31,891 I appreciate everything you've done for my family. 600 00:37:31,893 --> 00:37:34,151 You've labored hard and well. 601 00:37:34,154 --> 00:37:37,028 Oh, I come from working stock. 602 00:37:37,030 --> 00:37:38,497 Idle and hands and all. 603 00:37:38,499 --> 00:37:41,971 You know, I've been thinking... 604 00:37:44,037 --> 00:37:46,738 ...you should take some time off. 605 00:37:46,740 --> 00:37:49,374 Time off. 606 00:37:49,376 --> 00:37:51,943 Hell, I wouldn't even know what to do with that. 607 00:37:51,945 --> 00:37:54,513 Oh, but you could travel to Georgia, 608 00:37:54,515 --> 00:37:57,416 see that little lady you've been corresponding with. 609 00:37:57,418 --> 00:37:59,017 I'll cover your travel. 610 00:38:00,387 --> 00:38:05,090 I must confess, sir, I'm confused. 611 00:38:05,092 --> 00:38:06,891 Well, I'll keep paying you, of course, 612 00:38:06,893 --> 00:38:12,129 and you can consider the loan on this bar forgiven. 613 00:38:12,131 --> 00:38:13,297 It's yours... 614 00:38:13,299 --> 00:38:16,367 outright. 615 00:38:19,972 --> 00:38:22,373 You're trying to get rid of me. 616 00:38:22,375 --> 00:38:26,043 Oh, it's not forever. 617 00:38:26,045 --> 00:38:31,048 Down the line when things cool off a bit, 618 00:38:31,050 --> 00:38:34,151 you'll be back in the thick of it with us. 619 00:38:34,153 --> 00:38:38,389 Colonel, I'm loyal. 620 00:38:40,793 --> 00:38:43,794 I've stood by your side. 621 00:38:43,796 --> 00:38:47,664 And I've sullied my hands on many a misadventure 622 00:38:47,666 --> 00:38:51,468 so that you would not have to tarnish your own. 623 00:38:51,470 --> 00:38:55,171 I value your loyalty greatly. 624 00:38:55,173 --> 00:39:00,277 Well, then let me be blunt. 625 00:39:00,279 --> 00:39:02,679 You need me now. 626 00:39:02,681 --> 00:39:06,264 You don't want to cut me loose with enemies at the gate. 627 00:39:08,487 --> 00:39:11,621 The decision's been made. 628 00:39:11,623 --> 00:39:14,857 I see the origins of it now. 629 00:39:17,362 --> 00:39:20,997 You're gonna roll over and take Pete's side. 630 00:39:20,999 --> 00:39:24,700 You mean my son's side. 631 00:39:33,511 --> 00:39:36,979 I appreciate your understanding. 632 00:39:43,721 --> 00:39:50,559 July 3rd, 1863, 633 00:39:50,561 --> 00:39:55,264 against the advice of Lieutenant-General Longstreet, 634 00:39:55,266 --> 00:39:58,534 General Lee charged his men 635 00:39:58,536 --> 00:40:01,704 across the open fields of Gettysburg... 636 00:40:04,274 --> 00:40:09,277 ...sealing the tragic fate of the Confederacy. 637 00:40:09,279 --> 00:40:15,283 Now, why didn't he just move around the Federal right flank 638 00:40:15,285 --> 00:40:19,688 and force them Yankee dogs out of position? 639 00:40:21,058 --> 00:40:24,893 I guess we will never know. 640 00:40:27,698 --> 00:40:31,433 Even the greatest generals are not immune to error. 641 00:40:35,872 --> 00:40:38,806 You really do need a break. 642 00:42:43,693 --> 00:42:50,139 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 643 00:42:51,305 --> 00:42:57,307 The Smartest Subtitle Downloader for OSX www.FLIXTOOLS.com 42796

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.