All language subtitles for bonanza.s01e22.dvdrip.xvid-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,200 --> 00:00:07,133 (dogs barking) 2 00:00:16,067 --> 00:00:18,133 Jeb! Jeb! 3 00:00:19,234 --> 00:00:21,000 Jeb! 4 00:00:21,067 --> 00:00:22,567 Jeb! 5 00:00:33,601 --> 00:00:36,200 I got the lay of it just the way you told me, Jeb. 6 00:00:36,267 --> 00:00:38,367 It's good forage land, as far as you can see. 7 00:00:38,434 --> 00:00:41,000 With a clear pass through to the Sierras off to the left. 8 00:00:41,067 --> 00:00:44,434 Looks like our luck is running for a change, Billy Boy. 9 00:00:44,501 --> 00:00:47,501 Desert south, nothing but rock and bramble north. 10 00:00:47,567 --> 00:00:49,434 And right in front of us it's opening up 11 00:00:49,501 --> 00:00:51,868 like the Red Sea into the land of milk and honey. 12 00:00:51,934 --> 00:00:53,234 Right in front of us. 13 00:00:53,300 --> 00:00:54,968 That's the Ponderosa, Jeb. 14 00:00:55,033 --> 00:00:56,968 We can't cut through there. 15 00:00:57,033 --> 00:00:58,434 You don't understand, Jeb, 16 00:00:58,501 --> 00:01:00,801 that's Cartwright land far as your eye can see. 17 00:01:00,868 --> 00:01:03,000 You mean they own all that? 18 00:01:03,067 --> 00:01:04,367 Own?! 19 00:01:04,434 --> 00:01:05,601 A man don't own nothing 20 00:01:05,667 --> 00:01:07,868 unless he's willing to die holding onto it. 21 00:01:07,934 --> 00:01:09,267 I worked out this way. 22 00:01:09,334 --> 00:01:10,634 I know Ben Cartwright. 23 00:01:10,701 --> 00:01:12,267 Why, he'd kill every last one of us 24 00:01:12,334 --> 00:01:14,767 before he'd let a sheep set foot on the Ponderosa. 25 00:01:14,834 --> 00:01:17,934 Start bringing up that flock. 26 00:01:18,000 --> 00:01:19,033 Now! 27 00:01:19,100 --> 00:01:21,667 I come a long ways with you, Jeb, 28 00:01:21,734 --> 00:01:25,100 but I ain't riding against Ben Cartwright for you or nobody. 29 00:01:25,167 --> 00:01:27,901 Start bringing up them sheep, Burton. 30 00:01:29,534 --> 00:01:31,267 I'm pulling out, Jeb. 31 00:01:31,334 --> 00:01:33,801 And you ain't got nothing to say can stop me. 32 00:01:33,868 --> 00:01:37,267 Don't appear there's much I can do to stop you, either. 33 00:01:40,300 --> 00:01:41,968 No hard feelings, Jeb. 34 00:01:42,033 --> 00:01:45,100 But I just ain't gonna ride against Ben Cartwright. 35 00:01:45,167 --> 00:01:47,067 That's all. 36 00:01:53,567 --> 00:01:56,000 All right, you two, get them sheep moving. 37 00:01:59,334 --> 00:02:00,534 Leave him, Billy. 38 00:02:00,601 --> 00:02:01,868 He's past fussing. 39 00:02:01,934 --> 00:02:04,667 You got to learn to kill a man once you draw on him. 40 00:02:04,734 --> 00:02:08,100 But I shared second plates with him, Jeb. 41 00:02:08,167 --> 00:02:10,767 Just a few hours ago. 42 00:02:10,834 --> 00:02:13,400 Once a thing is dead, you gotta get clear of it. 43 00:02:13,467 --> 00:02:15,901 The scruffiest hole squirrel knows that. 44 00:02:15,968 --> 00:02:17,167 Sure, Jeb. 45 00:02:17,234 --> 00:02:20,000 You, uh, you're lettered, ain't you, boy? 46 00:02:20,067 --> 00:02:22,367 Yes, sir. I spell out some. 47 00:02:22,434 --> 00:02:24,400 All right. 48 00:02:24,467 --> 00:02:27,100 You read that to me, boy. 49 00:02:27,167 --> 00:02:30,300 "And Moses went up from the plains 50 00:02:30,367 --> 00:02:33,367 and the Lord showed him all of the land." 51 00:02:33,434 --> 00:02:37,701 I been near 40 years myself just like Moses. 52 00:02:37,767 --> 00:02:40,868 But the Lord has finally showed me my land. 53 00:02:40,934 --> 00:02:43,734 And I'm gonna take it to myself 54 00:02:43,801 --> 00:02:47,300 if I have to kill everything on it and burn it to the root. 55 00:02:56,868 --> 00:02:59,801 (theme song playing) 56 00:03:41,934 --> 00:03:44,601 Ought to be an easier way to make a living than this. 57 00:03:44,667 --> 00:03:47,067 Yeah, there is. 58 00:03:47,133 --> 00:03:48,901 You know how, don't you? No. 59 00:03:48,968 --> 00:03:50,267 Marry a rich gal. 60 00:03:53,534 --> 00:03:56,234 Little Joe, you reckon how long it's gonna take us 61 00:03:56,300 --> 00:03:59,767 to clear out all this stuff out of this drain ditch? 62 00:03:59,834 --> 00:04:01,067 I figure, at the rate we're going, 63 00:04:01,133 --> 00:04:03,601 it'll, uh, take us about five or six years. 64 00:04:03,667 --> 00:04:05,801 Yeah. 65 00:04:05,868 --> 00:04:07,033 Hiya, Pa. 66 00:04:07,100 --> 00:04:08,133 Well... 67 00:04:08,200 --> 00:04:09,801 And I ask, you ever see 68 00:04:09,868 --> 00:04:11,367 such a pair of working fools? 69 00:04:11,434 --> 00:04:13,868 Adam, I wish some of that would rub off on you. 70 00:04:13,934 --> 00:04:15,033 (chuckling) 71 00:04:15,100 --> 00:04:16,634 Well now, Pa, the way I look at it, 72 00:04:16,701 --> 00:04:18,534 if man expects to get ahead in this world, 73 00:04:18,601 --> 00:04:20,400 he's gotta use his brain instead of his back. 74 00:04:20,467 --> 00:04:22,100 Adam, with a place like the Ponderosa, 75 00:04:22,167 --> 00:04:23,467 a man has to be able to use both. 76 00:04:23,534 --> 00:04:25,067 Now, come on, let's give the boys a hand. 77 00:04:25,133 --> 00:04:28,734 (gunshots) 78 00:04:30,501 --> 00:04:32,167 Who'd be over there? 79 00:04:32,234 --> 00:04:33,400 Must be Tucker. 80 00:04:33,467 --> 00:04:34,767 I put him out hunting strays. 81 00:04:34,834 --> 00:04:36,534 That don't sound like strays. 82 00:04:36,601 --> 00:04:38,868 Strays, all right, but the two-legged kind. 83 00:04:41,234 --> 00:04:42,868 Hyah! Hyah! 84 00:04:52,167 --> 00:04:53,868 That was just a warning. 85 00:04:53,934 --> 00:04:55,367 Where do you men think you're headed? 86 00:04:55,434 --> 00:04:57,701 Why, we're aiming to cross the Sierra. 87 00:04:57,767 --> 00:04:59,400 Well, you better find another way. 88 00:04:59,467 --> 00:05:00,934 Nobody goes through the Ponderosa. 89 00:05:01,000 --> 00:05:02,634 That's Ben Cartwright's orders. 90 00:05:02,701 --> 00:05:05,701 You figuring to stop us all with that gun? 91 00:05:05,767 --> 00:05:07,267 Maybe not all of you, 92 00:05:07,334 --> 00:05:09,334 but I'll drop the first man that tries to come through here. 93 00:05:11,200 --> 00:05:13,801 How much is Cartwright paying you, Mister? 94 00:05:13,868 --> 00:05:15,300 What's that to you? 95 00:05:15,367 --> 00:05:18,167 Is it enough for a man to get himself killed for? 96 00:05:18,234 --> 00:05:20,400 Look, we're coming through. 97 00:05:20,467 --> 00:05:22,801 Now, you can shoot me if you've a mind to, 98 00:05:22,868 --> 00:05:24,434 but as soon as you pull that trigger, 99 00:05:24,501 --> 00:05:26,501 you're the same as a dead man. 100 00:05:28,234 --> 00:05:31,434 All right, bring 'em through! 101 00:05:31,501 --> 00:05:33,300 And you better get out of the way, mister, 102 00:05:33,367 --> 00:05:34,834 before you get yourself trampled. 103 00:05:46,968 --> 00:05:50,133 I warned them, Ben. I give them clear warning. 104 00:05:50,200 --> 00:05:52,567 BEN: Nobody expects any more, Sam. 105 00:05:52,634 --> 00:05:55,334 You've been told you're on Ponderosa land. 106 00:05:55,400 --> 00:05:57,100 I'd be obliged if you turn the tails 107 00:05:57,167 --> 00:05:58,534 of those sheep and got them off. 108 00:05:58,601 --> 00:06:01,100 Are you, uh, Ben Cartwright? 109 00:06:01,167 --> 00:06:04,100 Drummond, Jeb Drummond is my name. 110 00:06:04,167 --> 00:06:05,801 We ain't bringing no trouble. 111 00:06:05,868 --> 00:06:07,167 We're just looking to pass through 112 00:06:07,234 --> 00:06:08,334 on the way to California. 113 00:06:08,400 --> 00:06:09,434 No more than that. 114 00:06:09,501 --> 00:06:11,300 Mr. Drummond, I'm sorry. 115 00:06:11,367 --> 00:06:13,834 I can't let you take those sheep across the Ponderosa. 116 00:06:13,901 --> 00:06:16,400 You mean you got all this here 117 00:06:16,467 --> 00:06:18,701 and you ain't willing for us just to cut through? 118 00:06:18,767 --> 00:06:20,534 That's what I mean. 119 00:06:20,601 --> 00:06:24,434 Why, you got enough land here to parcel out a state of your own 120 00:06:24,501 --> 00:06:27,067 and you're sitting fat right on top of it, ain't you? 121 00:06:27,133 --> 00:06:30,234 Let me ask you a question, Mr. Cartwright. 122 00:06:30,300 --> 00:06:33,200 What more right have you got to this land than me? 123 00:06:33,267 --> 00:06:34,801 It's mine. 124 00:06:34,868 --> 00:06:36,200 That's right enough. 125 00:06:36,267 --> 00:06:38,300 Every inch of this land is deeded in our name 126 00:06:38,367 --> 00:06:40,033 if that's what's bothering you, Mr. Drummond. 127 00:06:40,100 --> 00:06:42,434 Oh, a deed, huh? 128 00:06:42,501 --> 00:06:46,200 Why, a deed is only a piece of paper. 129 00:06:46,267 --> 00:06:49,868 Looks to me like all they got is some scribbling on paper. 130 00:06:49,934 --> 00:06:52,067 It's what backs up the scribbling, Mr. Drummond, 131 00:06:52,133 --> 00:06:53,400 that's what counts. 132 00:06:53,467 --> 00:06:56,501 How many of them you count, Billy? 133 00:07:01,067 --> 00:07:04,467 Five, Jeb, just five. 134 00:07:07,701 --> 00:07:09,434 Less than we got. 135 00:07:19,901 --> 00:07:23,501 Well, there's, uh, no cause to draw down. 136 00:07:23,567 --> 00:07:25,667 I was just, uh, just resting. 137 00:07:25,734 --> 00:07:28,400 Look, I'm, uh, I'm only trying 138 00:07:28,467 --> 00:07:30,067 to get passage through to California. 139 00:07:30,133 --> 00:07:32,000 And I aim to pay for it, too. 140 00:07:32,067 --> 00:07:34,934 Drummond, I don't want any of your money. 141 00:07:35,000 --> 00:07:40,000 Well, uh, it's getting on near to dark. 142 00:07:40,067 --> 00:07:43,000 You wouldn't mind if we was to camp here for the night? 143 00:07:43,067 --> 00:07:46,467 Well, all right. 144 00:07:46,534 --> 00:07:49,634 But you make sure you're gone by tomorrow morning. 145 00:07:49,701 --> 00:07:50,968 That understood? 146 00:07:51,033 --> 00:07:53,634 You won't find us here. 147 00:07:53,701 --> 00:07:54,968 I promise you that. 148 00:08:03,200 --> 00:08:08,567 Yes, sir, you can count on it, Mr. Cartwright. 149 00:08:08,634 --> 00:08:11,667 You won't find us here. 150 00:08:20,267 --> 00:08:21,701 Here you are, Billy. 151 00:08:21,767 --> 00:08:24,334 I saved you a chaw piece without no gristle. 152 00:08:24,400 --> 00:08:25,968 Well, that's out of your helping, Jeb. 153 00:08:26,033 --> 00:08:27,300 You best keep that for yourself. 154 00:08:27,367 --> 00:08:29,634 Oh, I had my fill for tonight, boy. 155 00:08:29,701 --> 00:08:31,968 You take it. Thank you, Jeb. 156 00:08:32,033 --> 00:08:35,367 You know, you could still use fattening up. 157 00:08:35,434 --> 00:08:37,968 If you was one of my sheep, rib scrawny like you are, 158 00:08:38,067 --> 00:08:41,000 I'd have sold you off for hoof glue before now. 159 00:08:41,067 --> 00:08:42,234 (chuckling) 160 00:08:42,300 --> 00:08:44,400 You did fatten up some though. 161 00:08:44,467 --> 00:08:46,868 When I first come on you and them wranglers was fixing 162 00:08:46,934 --> 00:08:48,634 to string you up, well, you didn't look like 163 00:08:48,701 --> 00:08:49,868 no more than a fence post. 164 00:08:49,934 --> 00:08:53,767 You been mighty good to me, Jeb. 165 00:08:53,834 --> 00:08:56,367 I appreciate everything you done. 166 00:08:56,434 --> 00:08:58,868 I only hope I can pay it back some time. 167 00:08:58,934 --> 00:09:02,367 There'll be a time come, boy. 168 00:09:02,434 --> 00:09:04,767 There's always a time. 169 00:09:04,834 --> 00:09:08,367 Well, you better get yourself some sleep before morning. 170 00:09:08,434 --> 00:09:09,767 What are we doing, Jeb? 171 00:09:09,834 --> 00:09:11,100 Going back? 172 00:09:11,167 --> 00:09:13,801 Well, I don't know yet. 173 00:09:13,868 --> 00:09:15,767 I got to think on it. 174 00:09:15,834 --> 00:09:17,334 You see, the way I figured it, 175 00:09:17,400 --> 00:09:20,567 we'd have made California just about spring market time. 176 00:09:20,634 --> 00:09:23,267 That flock would've been fat and woolly. 177 00:09:23,334 --> 00:09:25,100 Would've gotten a sight of cash for them. 178 00:09:25,167 --> 00:09:29,100 But... I don't know. 179 00:09:31,367 --> 00:09:34,400 Oh, uh, I got another blanket for you, boy. 180 00:09:37,434 --> 00:09:39,767 That's Burton's, isn't it? 181 00:09:39,834 --> 00:09:42,234 What difference does it make? 182 00:09:42,300 --> 00:09:44,467 Ain't no good to him buried. 183 00:09:44,534 --> 00:09:46,601 I-I was just asking. 184 00:09:46,667 --> 00:09:49,601 Good night, Billy. 185 00:09:51,334 --> 00:09:53,601 Good night, Jeb. 186 00:09:57,367 --> 00:10:00,200 Ooh! Dad-burnit, Little Joe, cut it, don't pull it. 187 00:10:00,267 --> 00:10:01,634 We wouldn't be having all this trouble 188 00:10:01,701 --> 00:10:03,501 if you hadn't gone and lost that chili bowl 189 00:10:03,567 --> 00:10:05,567 I always fit on your head. Just take it easy. 190 00:10:05,634 --> 00:10:07,167 It's getting thin enough up there like it is. 191 00:10:07,234 --> 00:10:09,167 Keep your head still. 192 00:10:09,234 --> 00:10:11,467 Are you still putting that salad oil on your hair? 193 00:10:11,534 --> 00:10:13,300 Hog lard. Oh. 194 00:10:13,367 --> 00:10:14,734 Don't know what you're so worried about. 195 00:10:14,801 --> 00:10:16,601 You ain't gonna look any different when I get done, anyway. 196 00:10:16,667 --> 00:10:18,367 Yeah, but I'll feel different. 197 00:10:22,734 --> 00:10:23,834 What's the matter? 198 00:10:23,901 --> 00:10:26,767 He's doing a good job, ain't he? 199 00:10:26,834 --> 00:10:29,300 Fine. Yeah. 200 00:10:29,367 --> 00:10:31,701 Hey, let me see that mirror. 201 00:10:33,167 --> 00:10:36,400 (Adam laughing) 202 00:10:36,467 --> 00:10:38,968 Pa, I got an idea. 203 00:10:39,033 --> 00:10:40,400 Ah, about what, Adam? 204 00:10:40,467 --> 00:10:41,734 Well, I've been thinking. 205 00:10:41,801 --> 00:10:43,033 The way the country's growing, 206 00:10:43,100 --> 00:10:46,567 more people coming west, California, 207 00:10:46,634 --> 00:10:48,234 we could cut a road across 208 00:10:48,300 --> 00:10:49,767 the north section of the Ponderosa. 209 00:10:51,567 --> 00:10:53,734 Not a bad idea. 210 00:10:53,801 --> 00:10:55,234 I'll give it some thought. 211 00:10:55,300 --> 00:10:58,634 Well, I'd, uh, like to start on it, Pa. 212 00:10:58,701 --> 00:11:02,133 Well, Adam, I said I'd give it some thought. 213 00:11:02,200 --> 00:11:03,634 Oh, by the way, tomorrow morning 214 00:11:03,701 --> 00:11:05,133 I want you to ride out 215 00:11:05,200 --> 00:11:07,634 and see if Drummond and those sheep of his have cleared out. 216 00:11:07,701 --> 00:11:09,133 What if he hasn't? 217 00:11:09,200 --> 00:11:11,634 Then we'll make sure he's cleared out. 218 00:11:11,701 --> 00:11:14,701 But why do we have to take the law into our own hands? 219 00:11:14,767 --> 00:11:18,434 Now, we're not taking any law into our own hands. 220 00:11:18,501 --> 00:11:20,234 What do you want me to do? 221 00:11:20,300 --> 00:11:23,567 Open up the Ponderosa to every scavenger that comes along? 222 00:11:23,634 --> 00:11:26,734 Drummond's kind turns the land to dust and then just moves on. 223 00:11:26,801 --> 00:11:29,267 Look, Pa, I'm not saying let Drummond in. 224 00:11:29,334 --> 00:11:31,067 But there's gonna be people after him. 225 00:11:31,133 --> 00:11:32,968 Farmers, traders, homesteaders. 226 00:11:33,033 --> 00:11:35,434 What are you going to do? Take a gun to them, too? 227 00:11:35,501 --> 00:11:37,834 Now, you know that isn't so, Adam. 228 00:11:37,901 --> 00:11:40,200 But I will take a gun to Drummond's kind. 229 00:11:40,267 --> 00:11:42,701 He'll grab anything he can get his hands on. 230 00:11:42,767 --> 00:11:45,701 Tomorrow morning, you go out there and see that he's gone. 231 00:11:45,767 --> 00:11:47,033 That understood? 232 00:11:47,100 --> 00:11:50,567 Yeah, all right, Pa, anything you say. 233 00:11:58,167 --> 00:12:00,167 Come on, roll out! 234 00:12:00,234 --> 00:12:03,434 Come on, hustle it up. 235 00:12:03,501 --> 00:12:05,734 Come on, we gotta be making tracks. 236 00:12:05,801 --> 00:12:07,033 Want me to get the flock 237 00:12:07,100 --> 00:12:08,267 shifted around and headed out, Jeb? 238 00:12:08,334 --> 00:12:10,133 I'll lead out the bell sheep if you want. 239 00:12:10,200 --> 00:12:12,801 I ain't taking them out. You ain't? 240 00:12:12,868 --> 00:12:16,000 You mean we're not crossing the Cartwright land? 241 00:12:16,067 --> 00:12:17,734 Oh, we're crossing all right. 242 00:12:17,801 --> 00:12:21,634 But I been thinking maybe we won't cross all the way. 243 00:12:21,701 --> 00:12:24,434 You heard what Ben Cartwright said. 244 00:12:24,501 --> 00:12:26,868 (scoffs) Cartwright! 245 00:12:26,934 --> 00:12:29,734 I'm through being shoved and hauled by his like. 246 00:12:29,801 --> 00:12:31,300 A man takes something, it's his. 247 00:12:31,367 --> 00:12:33,667 You gotta start learning that, Billy Boy. 248 00:12:33,734 --> 00:12:36,567 Yes, sir, but ain't we taking on a peck of trouble? 249 00:12:36,634 --> 00:12:38,667 Trouble? 250 00:12:38,734 --> 00:12:40,901 I'm an old man now, 251 00:12:40,968 --> 00:12:43,367 but I once had me a flock of sheep 252 00:12:43,434 --> 00:12:45,901 was like looking across a big white sea. 253 00:12:45,968 --> 00:12:48,501 I run 'em from the Snake River in the north 254 00:12:48,567 --> 00:12:50,100 to the Mexican border and back. 255 00:12:50,167 --> 00:12:52,234 Then the cattle come. 256 00:12:52,300 --> 00:12:55,133 Then the farmers plowing up the earth. Hmm. 257 00:12:55,200 --> 00:12:58,067 I been pushed so hard, Billy, 258 00:12:58,133 --> 00:13:01,634 there ain't hardly a corner I can squeeze myself into. 259 00:13:01,701 --> 00:13:04,133 But I'm through being pushed now. 260 00:13:05,901 --> 00:13:07,667 All right, hurry it up, you men! 261 00:13:07,734 --> 00:13:08,968 And get that chuck wagon loaded. 262 00:13:09,033 --> 00:13:11,133 Them Cartwrights'll be 263 00:13:11,200 --> 00:13:13,334 after us before it gets much lighter. 264 00:13:13,400 --> 00:13:18,033 Billy, you take them two and hang back to ride guard. 265 00:13:18,100 --> 00:13:20,901 And if them Cartwrights come tailing us, you let me know. 266 00:13:20,968 --> 00:13:22,767 All right, Jeb. And, Billy... 267 00:13:22,834 --> 00:13:25,834 you make sure you stop whichever one of 'em it is. 268 00:13:26,934 --> 00:13:28,868 You mean kill 'em, Jeb? 269 00:13:28,934 --> 00:13:30,167 Is that what you mean? 270 00:13:30,234 --> 00:13:31,334 That's right. 271 00:13:31,400 --> 00:13:32,901 And leave him out there like bait 272 00:13:32,968 --> 00:13:34,934 to stink a trail for the rest of 'em. 273 00:13:35,000 --> 00:13:37,467 I can't see doing that to 'em, Jeb. 274 00:13:37,534 --> 00:13:39,367 What they ever done to us? 275 00:13:39,434 --> 00:13:40,767 Why, them Cartwrights would kill us 276 00:13:40,834 --> 00:13:42,834 if they got the chance, every one of us. 277 00:13:42,901 --> 00:13:45,100 You know that, Billy boy. 278 00:13:45,167 --> 00:13:47,834 Now don't you shed no tears over them Cartwrights. 279 00:13:47,901 --> 00:13:50,667 They're the same kind as tried to string you up. 280 00:13:50,734 --> 00:13:54,467 Why, they got, and we ain't. 281 00:13:54,534 --> 00:13:57,067 And those that got ain't going to give it up 282 00:13:57,133 --> 00:13:59,167 unless you shake 'em until their britches pop. 283 00:13:59,234 --> 00:14:01,367 I'm telling you, Billy, they'd kill every one of us 284 00:14:01,434 --> 00:14:02,534 if they got the chance. 285 00:14:02,601 --> 00:14:04,534 Only... 286 00:14:04,601 --> 00:14:07,133 they ain't gonna get the chance. 287 00:14:18,767 --> 00:14:22,167 This looks like about as good a spot as any to set up. 288 00:14:23,267 --> 00:14:25,200 Set up for what, Billy? 289 00:14:25,267 --> 00:14:27,100 You talking about an ambush? 290 00:14:27,167 --> 00:14:29,400 You just do like I say. 291 00:14:29,467 --> 00:14:32,734 I been riding with old Jeb for a long time now. 292 00:14:32,801 --> 00:14:34,334 I know the way he thinks. 293 00:14:34,400 --> 00:14:36,734 How do you mean, Collier? 294 00:14:36,801 --> 00:14:38,434 (laughs) 295 00:14:38,501 --> 00:14:40,100 That old buzzard. 296 00:14:40,167 --> 00:14:43,100 He's thinking about killing himself some Cartwrights. 297 00:14:43,167 --> 00:14:45,501 Now, you know I'm right, Billy boy. 298 00:14:45,567 --> 00:14:49,234 You spot yourself up there. 299 00:14:49,300 --> 00:14:52,067 Collier, you head on down a ways. 300 00:15:19,501 --> 00:15:20,734 I'll tell you, Billy boy, 301 00:15:20,801 --> 00:15:23,467 I don't want to get mixed up in no range war. 302 00:15:23,534 --> 00:15:25,434 Not for what we're getting out of it. 303 00:15:25,501 --> 00:15:27,067 You just do like Jeb says. 304 00:15:27,133 --> 00:15:29,801 Well, can't we maybe scare 'em a little bit? 305 00:15:29,868 --> 00:15:31,234 COLLIER: The Cartwrights? 306 00:15:31,300 --> 00:15:33,634 That kind don't scare. 307 00:15:33,701 --> 00:15:36,934 Maybe you feel like having Jeb flay the skin off you 308 00:15:37,000 --> 00:15:38,934 for not doing what he says. 309 00:15:39,000 --> 00:15:41,567 Jeb says shoot. 310 00:15:41,634 --> 00:15:43,968 Shoot to kill. 311 00:15:46,067 --> 00:15:50,033 WHEELER: Hey, Collier, what about all this? 312 00:15:50,100 --> 00:15:53,000 COLLIER: You mean about killing a Cartwright? 313 00:15:53,067 --> 00:15:55,667 I mean about getting strung up for Jeb Drummond. 314 00:15:55,734 --> 00:15:59,534 I don't plan to get strung up for Jeb Drummond or nobody! 315 00:15:59,601 --> 00:16:01,901 Come on, let's get out of here. 316 00:16:14,767 --> 00:16:16,167 All right, drop the gun. 317 00:16:19,100 --> 00:16:20,667 (neighing) 318 00:16:32,767 --> 00:16:34,167 (labored breathing) 319 00:16:34,234 --> 00:16:36,701 You win, mister. 320 00:16:36,767 --> 00:16:38,968 I... I lose again. 321 00:16:48,968 --> 00:16:50,968 (sheep bleating) 322 00:16:51,033 --> 00:16:52,968 (dog barking) 323 00:16:53,033 --> 00:16:54,968 (bleating) 324 00:17:00,801 --> 00:17:04,200 Keep 'em bunched over to that side so they don't mill! 325 00:17:04,267 --> 00:17:06,400 And get them two moving there! 326 00:17:06,467 --> 00:17:08,467 (barking and bleating) 327 00:17:08,534 --> 00:17:10,167 We gonna make a new camp, Jeb? 328 00:17:10,234 --> 00:17:11,334 No, not here. 329 00:17:11,400 --> 00:17:13,100 It's too rocky. 330 00:17:13,167 --> 00:17:16,000 I'd like to get to that draw up ahead. 331 00:17:16,067 --> 00:17:18,334 No pasture up there, Jeb. 332 00:17:18,400 --> 00:17:20,567 That ain't no good for the sheep. 333 00:17:20,634 --> 00:17:22,601 No, not for the sheep, it ain't, 334 00:17:22,667 --> 00:17:25,100 but for what I got in mind, it's fine. 335 00:17:25,167 --> 00:17:28,167 Come on, get them sheep moving! 336 00:17:28,234 --> 00:17:30,167 (bleating) 337 00:17:34,167 --> 00:17:35,934 COLLIER: Jeb! What? 338 00:17:36,000 --> 00:17:38,934 One of the Cartwrights come upon us, unexpected like. 339 00:17:39,000 --> 00:17:40,767 Well, did you kill him? 340 00:17:40,834 --> 00:17:42,434 No. He got Wheeler. 341 00:17:42,501 --> 00:17:44,300 There was nothing I could do about it, Jeb. 342 00:17:44,367 --> 00:17:45,968 He had position on me. 343 00:17:46,033 --> 00:17:48,434 He'd have finished me off, too, if I hadn't got clear. 344 00:17:50,534 --> 00:17:53,067 I give you a job, I mean to have it done right! 345 00:17:53,133 --> 00:17:55,968 Now, instead of the rest of them coming looking for him, 346 00:17:56,033 --> 00:17:58,901 he'll tail back and tell them which way we went. 347 00:18:00,200 --> 00:18:02,767 Well, maybe it's for the best. 348 00:18:02,834 --> 00:18:05,701 If we can get us to that draw ahead of them, 349 00:18:05,767 --> 00:18:07,801 might be they'd get a little surprise. 350 00:18:07,868 --> 00:18:10,133 Huh, Billy boy? 351 00:18:10,200 --> 00:18:12,567 (shouting): All right, drive 'em! 352 00:18:12,634 --> 00:18:14,267 Hooeeeee! Run 'em!! 353 00:18:14,334 --> 00:18:15,934 (man calling to sheep) 354 00:18:19,667 --> 00:18:21,701 I should have run that bushwhacker out 355 00:18:21,767 --> 00:18:23,100 for good last night. 356 00:18:23,167 --> 00:18:25,334 Want me to ride into town, tell the sheriff? 357 00:18:25,400 --> 00:18:26,767 I don't need any sheriff. 358 00:18:26,834 --> 00:18:28,100 With that flock of sheep, 359 00:18:28,167 --> 00:18:29,968 he couldn't have gone more than a few miles. 360 00:18:30,033 --> 00:18:31,601 We can get rid of him before dark. 361 00:18:31,667 --> 00:18:33,033 Now, wait a minute, Pa. 362 00:18:33,100 --> 00:18:35,133 Let the law do it this time. 363 00:18:35,200 --> 00:18:37,267 What's wrong with you, boy? 364 00:18:37,334 --> 00:18:39,567 You want to sit here and twiddle your thumbs 365 00:18:39,634 --> 00:18:41,434 while Drummond's sheep eat our land bare? 366 00:18:41,501 --> 00:18:43,100 By the time the lawyers and the sheriff 367 00:18:43,167 --> 00:18:44,801 and the court in Virginia City get through 368 00:18:44,868 --> 00:18:46,234 haggling with what should be done, 369 00:18:46,300 --> 00:18:47,868 the whole north pasture'll be torn up. 370 00:18:47,934 --> 00:18:49,968 Get your guns. We've got work to do. 371 00:18:50,033 --> 00:18:51,467 What kind of work, Pa? 372 00:18:51,534 --> 00:18:52,634 Get those sheep off our land. 373 00:18:52,701 --> 00:18:53,934 Now, look, Pa, I don't want you 374 00:18:54,000 --> 00:18:56,033 running after Drummond. Now, just settle down. 375 00:18:56,100 --> 00:18:57,601 You going soft, boy? 376 00:18:57,667 --> 00:18:59,467 Pa, you're just as bad as he is. 377 00:18:59,534 --> 00:19:00,634 I'm what?! 378 00:19:00,701 --> 00:19:01,868 You and Drummond both think 379 00:19:01,934 --> 00:19:03,767 you're a law unto yourselves, and you're not. 380 00:19:03,834 --> 00:19:06,300 Without the law, a man's no better than dirt. 381 00:19:06,367 --> 00:19:08,067 Now you listen to something from me. 382 00:19:08,133 --> 00:19:09,300 I cleared that land 383 00:19:09,367 --> 00:19:10,734 that Drummond's driving his sheep through. 384 00:19:10,801 --> 00:19:12,467 I worked it till my hands cracked open 385 00:19:12,534 --> 00:19:13,734 and the sweat blinded my eyes. 386 00:19:13,801 --> 00:19:14,901 And I planted that grass, 387 00:19:14,968 --> 00:19:16,367 and with the Lord's help, it grew. 388 00:19:16,434 --> 00:19:17,801 And I'm not gonna let a sheepherder 389 00:19:17,868 --> 00:19:20,267 who never did an honest day's work in his life ruin it! 390 00:19:22,067 --> 00:19:24,367 Now, are you coming with me or not? 391 00:19:32,968 --> 00:19:34,901 (barking and bleating) 392 00:19:41,567 --> 00:19:43,501 (man calling to sheep) 393 00:19:56,000 --> 00:19:57,767 All in, Jeb. 394 00:19:57,834 --> 00:19:59,834 That's good. 395 00:19:59,901 --> 00:20:02,801 Now it's the Cartwrights who are gonna be in open ground. 396 00:20:02,868 --> 00:20:05,434 Jeb, you sure you ain't picking off 397 00:20:05,501 --> 00:20:06,868 a bigger piece than you can chew? 398 00:20:06,934 --> 00:20:08,667 This is a blind draw, Jeb. 399 00:20:08,734 --> 00:20:11,901 You let 'em come in here, it's us that's gonna be trapped. 400 00:20:11,968 --> 00:20:14,133 Well, if that's what they thought, 401 00:20:14,200 --> 00:20:17,334 might turn out just a bit different. 402 00:20:17,400 --> 00:20:19,601 It don't matter if they got us trapped, 403 00:20:19,667 --> 00:20:21,968 long as we get one of them, just one. 404 00:20:22,033 --> 00:20:24,667 You let 'em walk in here, what's gonna keep Ben Cartwright 405 00:20:24,734 --> 00:20:26,634 from killing off the whole lot of us? 406 00:20:26,701 --> 00:20:29,200 'Cause Cartwright is the kind of guy that don't shoot 407 00:20:29,267 --> 00:20:31,501 unless somebody else fires the first shot. 408 00:20:32,934 --> 00:20:35,467 Well, I don't like sitting here like a treed squirrel. 409 00:20:35,534 --> 00:20:39,434 I say, we get out there and face 'em straight off. 410 00:20:39,501 --> 00:20:41,434 All right, go ahead. 411 00:20:43,033 --> 00:20:44,968 Well, what's the matter? 412 00:20:45,033 --> 00:20:46,667 You ain't going, are you? 413 00:20:46,734 --> 00:20:48,033 'Cause you ain't smart enough 414 00:20:48,100 --> 00:20:49,701 to tackle a man like Cartwright. 415 00:20:49,767 --> 00:20:51,000 He'd chew you right up 416 00:20:51,067 --> 00:20:52,868 and spit you out on the ground. 417 00:20:52,934 --> 00:20:55,667 Any fool can go out and get himself shot dead. 418 00:20:55,734 --> 00:20:58,267 If you ain't gonna face 'em, what are you gonna do? 419 00:20:59,601 --> 00:21:01,634 (sighs) 420 00:21:01,701 --> 00:21:05,133 You ever see Injuns go after a herd of buffalo? 421 00:21:05,200 --> 00:21:08,200 They dog out the strays one by one. 422 00:21:08,267 --> 00:21:09,667 And then, pretty soon, 423 00:21:09,734 --> 00:21:13,000 the rest of 'em are scared and running over each other. 424 00:21:13,067 --> 00:21:15,968 Collier, I want you to take two men 425 00:21:16,033 --> 00:21:19,434 and hide yourselves up there on that ledge over there. 426 00:21:19,501 --> 00:21:24,000 Billy, I want you to get back down the path by the draw there. 427 00:21:24,067 --> 00:21:25,667 Because if we split 'em up, 428 00:21:25,734 --> 00:21:29,634 that's where some of them are liable to run for it. 429 00:21:29,701 --> 00:21:31,834 Well, sounds good, don't it, boy? 430 00:21:31,901 --> 00:21:34,033 Yeah, I... I guess so. 431 00:21:34,100 --> 00:21:37,067 That ain't what you're thinking, is it? 432 00:21:37,133 --> 00:21:39,000 What are you thinking, boy? 433 00:21:39,067 --> 00:21:42,667 You're asking us to shoot those men down 434 00:21:42,734 --> 00:21:45,601 like they was nothing but a bunch of bounty pelts. 435 00:21:45,667 --> 00:21:47,033 (laughs) 436 00:21:47,100 --> 00:21:48,300 Well... 437 00:21:48,367 --> 00:21:50,434 Well, sure I am. What's wrong with it? 438 00:21:50,501 --> 00:21:54,300 I didn't say nothing was wrong with it. 439 00:21:54,367 --> 00:21:55,868 That's good. 440 00:21:55,934 --> 00:21:57,434 Because I hope you ain't forgetting 441 00:21:57,501 --> 00:22:00,667 how I first come on you-- strung up for a horse thief. 442 00:22:00,734 --> 00:22:02,167 You didn't do it, 443 00:22:02,234 --> 00:22:04,467 but you had a rope around your neck anyways. 444 00:22:04,534 --> 00:22:06,501 Well, this ain't no different, 445 00:22:06,567 --> 00:22:08,868 and the Cartwrights ain't no different, neither. 446 00:22:08,934 --> 00:22:11,567 They'll kill you if you give them the chance. 447 00:22:11,634 --> 00:22:14,467 Maybe not with a rope, but they'll do it. 448 00:22:14,534 --> 00:22:17,200 What're you gaping at? 449 00:22:17,267 --> 00:22:19,334 Nothing, Jeb. 450 00:22:19,400 --> 00:22:21,701 Well, you get back there where I told you! 451 00:22:23,634 --> 00:22:27,534 Now, look, boy, I been pulling myself 452 00:22:27,601 --> 00:22:29,801 through this world for a long time, 453 00:22:29,868 --> 00:22:32,801 and when you get right down to it, it's a fact. 454 00:22:32,868 --> 00:22:35,734 You've got to fight back, whichever way you can, 455 00:22:35,801 --> 00:22:38,334 or you'll just get beat to the ground. 456 00:22:40,467 --> 00:22:43,400 All right, get back there where I told you to go. 457 00:22:43,467 --> 00:22:44,767 All right, Jeb. 458 00:22:44,834 --> 00:22:47,267 And boy, remember. 459 00:22:47,334 --> 00:22:48,701 Remember what I want. 460 00:22:48,767 --> 00:22:50,801 I want one of them Cartwrights... 461 00:22:50,868 --> 00:22:52,834 alive. 462 00:22:52,901 --> 00:22:55,133 Yes, sir. 463 00:22:57,334 --> 00:22:59,300 And put a jacket on, boy! 464 00:22:59,367 --> 00:23:01,300 There's a chill coming up. 465 00:23:17,100 --> 00:23:19,200 Well, what do you make of it, Hoss? 466 00:23:19,267 --> 00:23:22,534 I can't figure out why, Pa, but it looks to me 467 00:23:22,601 --> 00:23:25,534 like he took them sheep right up into that blind catch. 468 00:23:26,801 --> 00:23:28,567 That old scavenger. 469 00:23:28,634 --> 00:23:30,434 He isn't leaving the Ponderosa at all. 470 00:23:30,501 --> 00:23:31,734 He's planning to camp here. 471 00:23:31,801 --> 00:23:33,300 What makes you say that, Pa? 472 00:23:33,367 --> 00:23:36,334 Well, why else would he be heading up into that blind draw? 473 00:23:36,400 --> 00:23:38,334 Why, up there, he can protect his flock 474 00:23:38,400 --> 00:23:40,667 and have a good chance of standing us off. 475 00:23:40,734 --> 00:23:42,968 There sure ain't no sign of 'em anywhere else, Pa. 476 00:23:43,033 --> 00:23:44,400 Well, that's the way it appears. 477 00:23:44,467 --> 00:23:46,634 Except there's no pasture for his sheep in that draw. 478 00:23:46,701 --> 00:23:48,434 If he can stand us off, that means 479 00:23:48,501 --> 00:23:50,701 we can do the same to him-- starve him out. 480 00:23:50,767 --> 00:23:51,868 Yeah, why wait for that? 481 00:23:51,934 --> 00:23:53,534 Why don't we just ride in, get it over with? 482 00:23:53,601 --> 00:23:55,634 Wouldn't Mr. Drummond love that? 483 00:23:55,701 --> 00:23:57,467 The four of us bunched up together 484 00:23:57,534 --> 00:23:59,300 like so many flies on fly paper. 485 00:23:59,367 --> 00:24:03,167 No. We're going to have to spread out and stay spread. 486 00:24:03,234 --> 00:24:06,467 Hoss, you and Joe-- you move up on the left side. 487 00:24:06,534 --> 00:24:08,434 Adam and I'll ride straight in. 488 00:24:08,501 --> 00:24:11,200 Pa, there is another thing we could do. 489 00:24:11,267 --> 00:24:12,968 What's that? 490 00:24:13,033 --> 00:24:16,133 Well, you can stand watch on him while I get the sheriff. 491 00:24:16,200 --> 00:24:18,200 I thought we'd settled that. 492 00:24:18,267 --> 00:24:21,234 Well, we could pin 'em down, like Adam says. 493 00:24:21,300 --> 00:24:23,968 And wait for some judge to serve a paper on them? 494 00:24:24,033 --> 00:24:27,000 The court in Virginia City doesn't own the Ponderosa. 495 00:24:27,067 --> 00:24:29,934 We do. And if we're not willing to fight to hold on to it, 496 00:24:30,000 --> 00:24:32,267 we might as well turn it over to the first settler 497 00:24:32,334 --> 00:24:33,534 who feels like staking a claim. 498 00:24:52,167 --> 00:24:53,834 Collier! 499 00:24:53,901 --> 00:24:56,067 Take your men and move them out into the open! 500 00:24:56,133 --> 00:24:57,634 What for, Jeb? 501 00:24:57,701 --> 00:25:00,501 We got good position on them Cartwrights right here. 502 00:25:00,567 --> 00:25:02,434 Just do like I say! 503 00:25:02,501 --> 00:25:04,367 Take those men and move 'em out in the open! 504 00:25:04,434 --> 00:25:07,834 But, Jeb, them Cartwrights'll be sitting ducks from here! 505 00:25:07,901 --> 00:25:09,334 We can wipe 'em all out! 506 00:25:09,400 --> 00:25:12,234 I don't want to wipe 'em out! 507 00:25:12,300 --> 00:25:14,667 Or maybe just miss wiping them out. 508 00:25:14,734 --> 00:25:17,501 I just want one of them Cartwrights alive. 509 00:25:17,567 --> 00:25:18,834 Now, you take those men 510 00:25:18,901 --> 00:25:21,367 and move them out in the open where they can be seen! 511 00:25:33,133 --> 00:25:34,767 They're there all right. 512 00:25:34,834 --> 00:25:36,367 We'll ride in slow. 513 00:25:36,434 --> 00:25:37,434 Adam will come with me. 514 00:25:37,501 --> 00:25:39,601 You boys cover us from the rocks. 515 00:25:49,601 --> 00:25:50,868 JEB: Don't fire! 516 00:25:50,934 --> 00:25:52,133 I'll tell you when to shoot. 517 00:25:52,200 --> 00:25:54,801 You hold your ground right there. 518 00:25:54,868 --> 00:25:58,968 The first one breaks to run, I'll kill him all by myself. 519 00:26:04,467 --> 00:26:06,801 I hear you, Cartwright. 520 00:26:06,868 --> 00:26:09,100 My son and I are coming in there. 521 00:26:09,167 --> 00:26:12,267 You fire one shot, there won't be a one of you 522 00:26:12,334 --> 00:26:14,067 ever comes out of that draw alive. 523 00:26:43,601 --> 00:26:45,567 I ain't drawing. 524 00:26:45,634 --> 00:26:49,501 Drummond, I ought to let you and your sheep starve. 525 00:26:49,567 --> 00:26:52,734 Looks like I did work myself into a hole kind of. 526 00:26:52,801 --> 00:26:56,100 Drummond, you broke your word to me. 527 00:26:56,167 --> 00:26:57,434 You're not going to break it again. 528 00:26:57,501 --> 00:26:59,033 I'm gonna give you one last chance 529 00:26:59,100 --> 00:27:00,434 to get those sheep out of here! 530 00:27:00,501 --> 00:27:02,667 Maybe we can make ourselves a little deal. 531 00:27:02,734 --> 00:27:05,300 No deal, Drummond. 532 00:27:05,367 --> 00:27:06,801 Clear those sheep out. 533 00:27:06,868 --> 00:27:11,634 He don't give a man much space to twist in, does he? 534 00:27:11,701 --> 00:27:12,801 He means it. 535 00:27:12,868 --> 00:27:16,734 Either you get out or you get starved out. 536 00:27:18,634 --> 00:27:19,868 All right, boys! 537 00:27:19,934 --> 00:27:22,834 Put down your guns. 538 00:27:22,901 --> 00:27:26,100 I'll get my sheep out of here come morning. 539 00:27:26,167 --> 00:27:29,133 You get your sheep out right now. 540 00:27:29,200 --> 00:27:32,601 Sure beats me. 541 00:27:32,667 --> 00:27:34,467 Here you own half the world, 542 00:27:34,534 --> 00:27:36,801 and me, all I'm asking is the right 543 00:27:36,868 --> 00:27:39,701 to drive a few miserable sheep across a corner of your land. 544 00:27:39,767 --> 00:27:43,601 You'd think you could do a man that little good. 545 00:27:43,667 --> 00:27:46,267 You got a mighty unreasonable old man, boy. 546 00:27:48,734 --> 00:27:50,934 Now, Drummond, get those sheep out now. 547 00:27:53,067 --> 00:27:54,167 All right, boys, 548 00:27:54,234 --> 00:27:57,934 you got your orders. 549 00:28:05,701 --> 00:28:09,501 Adam, help them get those sheep on the move. 550 00:28:18,434 --> 00:28:20,734 Hey, uh, 551 00:28:20,801 --> 00:28:24,400 you look like a reasonable fellow. 552 00:28:24,467 --> 00:28:26,100 Maybe we can make us a little deal. 553 00:28:26,167 --> 00:28:28,767 You heard what my father said. 554 00:28:28,834 --> 00:28:31,300 All right, you men, let's get 'em moving. 555 00:28:50,667 --> 00:28:51,701 JEB: Take cover, men! 556 00:29:39,367 --> 00:29:41,100 That's good shooting, Pa. 557 00:29:41,167 --> 00:29:42,834 Adam's cut off in there. 558 00:29:42,901 --> 00:29:43,901 I've got to get to him. 559 00:29:43,968 --> 00:29:45,801 Pa, you can't make it down there. 560 00:29:45,868 --> 00:29:46,934 Joe! 561 00:29:47,000 --> 00:29:48,133 Yeah, Pa? 562 00:29:48,200 --> 00:29:49,834 I'm going to try to make it up along that ledge. 563 00:29:49,901 --> 00:29:51,534 Cover me! 564 00:29:51,601 --> 00:29:53,501 Pa, you can't make it. 565 00:29:53,567 --> 00:29:56,167 I got Adam in there, I'll make it. 566 00:30:08,801 --> 00:30:10,467 Joe! Yeah, Pa? 567 00:30:10,534 --> 00:30:12,267 Get Drummond, he's behind the wagon! 568 00:30:12,334 --> 00:30:14,667 I can't get a shot at him from here. 569 00:30:30,567 --> 00:30:32,334 You're cut off, boy! 570 00:30:32,400 --> 00:30:33,467 Throw down your gun! 571 00:30:36,033 --> 00:30:37,534 You heard him, drop it. 572 00:30:38,634 --> 00:30:39,701 BEN: Adam! 573 00:30:39,767 --> 00:30:41,300 Make for that path behind you! 574 00:30:48,367 --> 00:30:50,300 Come on, Billy, cut him down! 575 00:30:54,234 --> 00:30:55,334 Drop it, kid. 576 00:30:57,567 --> 00:30:59,167 You're gonna kill me, ain't you? 577 00:30:59,234 --> 00:31:01,434 Come on, kid, I said drop it! 578 00:31:04,534 --> 00:31:06,067 Now, get out of the way. 579 00:31:06,133 --> 00:31:08,434 I can't. 580 00:31:08,501 --> 00:31:09,868 I said get out of the way! 581 00:31:09,934 --> 00:31:12,067 I can't, Jeb gave me orders! 582 00:31:12,133 --> 00:31:15,000 Cover me! 583 00:31:19,901 --> 00:31:22,067 Drop your gun and put up your hands. 584 00:31:24,133 --> 00:31:26,901 All right, now, come on down here. 585 00:31:37,934 --> 00:31:39,033 Cartwright! 586 00:31:39,100 --> 00:31:41,901 Cartwright, can you hear me?! 587 00:31:41,968 --> 00:31:44,901 You call your men off or I'll kill your boy right now. 588 00:31:47,601 --> 00:31:50,067 Joe! Hoss! 589 00:31:50,133 --> 00:31:51,400 Hold your fire! 590 00:31:52,667 --> 00:31:54,901 All right, now, clear out! 591 00:31:54,968 --> 00:31:57,434 You're still trapped in that hole, Drummond. 592 00:31:57,501 --> 00:31:59,901 Am I? 593 00:31:59,968 --> 00:32:03,067 You got yourself an empire ain't you, Mr. Cartwright? 594 00:32:03,133 --> 00:32:05,400 Is it worth your boy's life? 595 00:32:05,467 --> 00:32:07,434 Well, is it?! 596 00:32:10,734 --> 00:32:11,901 What do you want, Drummond? 597 00:32:11,968 --> 00:32:14,467 (laughing): You hear that, Billy boy? 598 00:32:14,534 --> 00:32:16,467 (Jeb laughing) 599 00:32:16,534 --> 00:32:21,133 What I want, Mr. Cartwright, ain't that what you said? 600 00:32:21,200 --> 00:32:23,067 Well, I'll tell you flat out. 601 00:32:23,133 --> 00:32:26,634 First off, I'm gonna run my sheep across your land 602 00:32:26,701 --> 00:32:30,167 and I'm gonna graze them till they're full enough to bust. 603 00:32:30,234 --> 00:32:32,334 And your son is gonna be with me 604 00:32:32,400 --> 00:32:33,601 every step of the way. 605 00:32:33,667 --> 00:32:35,267 And if you try stopping me, 606 00:32:35,334 --> 00:32:36,834 I'm gonna put a bullet 607 00:32:36,901 --> 00:32:38,167 right in the back of his skull. 608 00:32:38,234 --> 00:32:42,133 It's been a long ways to here, Mr. Cartwright. 609 00:32:42,200 --> 00:32:45,734 A long ways and a lot of time. 610 00:32:45,801 --> 00:32:49,400 And if you got any doubt about my meaning what I say, 611 00:32:49,467 --> 00:32:51,601 well, you just make your play. 612 00:32:51,667 --> 00:32:54,367 All right, Drummond. 613 00:32:54,434 --> 00:32:56,701 I can't stop you. 614 00:32:56,767 --> 00:32:59,701 But you listen to me and you listen good. 615 00:32:59,767 --> 00:33:03,968 If you put a scratch on my boy, 616 00:33:04,033 --> 00:33:05,467 I'll find you 617 00:33:05,534 --> 00:33:09,534 and I'll kill you if I have to follow you clear to hell! 618 00:33:15,434 --> 00:33:18,300 Pa, we gotta do something. 619 00:33:18,367 --> 00:33:19,501 Maybe Adam was right. 620 00:33:19,567 --> 00:33:21,601 Maybe we should've called the sheriff in 621 00:33:21,667 --> 00:33:24,100 in the first place. I don't know. 622 00:33:24,167 --> 00:33:27,300 He was right. 623 00:33:29,267 --> 00:33:31,634 It's my fault. 624 00:33:31,701 --> 00:33:34,901 Oh, Pa, you know, 625 00:33:34,968 --> 00:33:37,701 you know we don't blame you for nothing. 626 00:33:37,767 --> 00:33:39,868 It's just the way things turned out. 627 00:33:39,934 --> 00:33:41,234 Hoss and I would've done the same thing 628 00:33:41,300 --> 00:33:42,634 if it were up to us. That's right. 629 00:33:44,267 --> 00:33:47,834 I made Adam do it my way. 630 00:33:47,901 --> 00:33:49,434 I let Drummond outsmart me. 631 00:33:49,501 --> 00:33:51,767 Pa, you heard Little Joe. 632 00:33:51,834 --> 00:33:54,334 Any of us would've done the same thing. 633 00:33:56,334 --> 00:33:59,534 I couldn't have done it any differently? 634 00:33:59,601 --> 00:34:02,167 Couldn't just let him in and asked him 635 00:34:02,234 --> 00:34:05,834 to make himself and his sheep at home in the best pasture? 636 00:34:05,901 --> 00:34:09,067 Pa, we know you couldn't do any such thing. 637 00:34:09,133 --> 00:34:11,067 Don't blame yourself. 638 00:34:13,200 --> 00:34:14,734 Should've thrown him and his sheep 639 00:34:14,801 --> 00:34:17,767 right off the property right away. 640 00:34:17,834 --> 00:34:20,701 I was soft. 641 00:34:20,767 --> 00:34:25,534 Pa, we've all learned our lesson. 642 00:34:25,601 --> 00:34:26,934 From now on, we'll know better 643 00:34:27,000 --> 00:34:29,634 than to try to fight this sort of thing ourselves. 644 00:34:29,701 --> 00:34:31,234 We'll go for a sheriff. 645 00:34:34,667 --> 00:34:36,634 You mean, from now on the Cartwrights don't fight 646 00:34:36,701 --> 00:34:38,501 their own battles anymore? Is that what you're saying? 647 00:34:38,567 --> 00:34:40,334 From now on whenever we get into any kind of trouble, 648 00:34:40,400 --> 00:34:41,567 we have to go begging for help? 649 00:34:41,634 --> 00:34:42,701 Not begging, it ain't begging! 650 00:34:42,767 --> 00:34:44,033 Well, then what is it if it isn't begging? 651 00:34:44,100 --> 00:34:45,734 It's asking. 652 00:34:45,801 --> 00:34:47,467 It's asking like other folks do 653 00:34:47,534 --> 00:34:48,901 when their rights are violated, Pa. 654 00:34:48,968 --> 00:34:51,100 It's asking folks who've sworn duty to us 655 00:34:51,167 --> 00:34:52,968 to uphold the law to come and help us. 656 00:34:53,033 --> 00:34:57,133 Pa, ain't that what you always tried to teach us? 657 00:35:00,367 --> 00:35:02,067 Pa, you know I've always wanted us 658 00:35:02,133 --> 00:35:03,801 to take care of our own troubles. 659 00:35:03,868 --> 00:35:05,968 But this time, they've got Adam. 660 00:35:06,033 --> 00:35:09,067 I just don't think there's anything else we can do. 661 00:35:11,834 --> 00:35:14,334 Yeah. 662 00:35:14,400 --> 00:35:17,100 Yeah. 663 00:35:17,167 --> 00:35:19,200 All right, you two saddle up. 664 00:35:19,267 --> 00:35:20,667 Ride into town, tell the sheriff what's happened. 665 00:35:20,734 --> 00:35:22,467 I think I can go faster by myself. 666 00:35:26,267 --> 00:35:28,734 Hoss... 667 00:35:28,801 --> 00:35:31,934 ...you and I, we're riding into Drummond's camp. 668 00:35:32,000 --> 00:35:34,267 I got an idea how to keep Drummond busy 669 00:35:34,334 --> 00:35:35,701 till the sheriff gets there. 670 00:35:35,767 --> 00:35:37,534 I don't trust him further than I can see him. 671 00:35:37,601 --> 00:35:39,167 Yes, sir. 672 00:35:40,601 --> 00:35:42,133 All set, Jeb. 673 00:35:42,200 --> 00:35:43,467 You look at them sheep? 674 00:35:43,534 --> 00:35:44,767 They're resting and quiet. 675 00:35:44,834 --> 00:35:47,267 Bet they ain't felt as good in their bellies 676 00:35:47,334 --> 00:35:49,033 in a month of Sundays. 677 00:35:49,100 --> 00:35:52,267 Grazing on all this nice, fat Cartwright grass! 678 00:35:52,334 --> 00:35:54,367 Sure is good pasture, Jeb. 679 00:35:54,434 --> 00:35:56,400 You know something, Billy, 680 00:35:56,467 --> 00:35:58,601 I been thinking there ain't nothing we can find 681 00:35:58,667 --> 00:36:00,467 in California as good as we got right here. 682 00:36:00,534 --> 00:36:01,667 Now, is there? 683 00:36:01,734 --> 00:36:03,200 I guess not, Jeb. 684 00:36:03,267 --> 00:36:05,868 Good land, lots of it. 685 00:36:05,934 --> 00:36:07,334 Why, we could raise ourselves 686 00:36:07,400 --> 00:36:09,100 the biggest, fattest flock of sheep 687 00:36:09,167 --> 00:36:10,934 in the whole country right here. 688 00:36:11,000 --> 00:36:13,901 And I'm gonna take it, Billy, all of it. 689 00:36:13,968 --> 00:36:17,100 How you gonna do that? 690 00:36:17,167 --> 00:36:19,367 I knew that Providence would show me a way. 691 00:36:19,434 --> 00:36:20,701 Him? 692 00:36:20,767 --> 00:36:21,834 You mean young Cartwright? 693 00:36:21,901 --> 00:36:24,467 Mm-hmm, before I'm done with him, 694 00:36:24,534 --> 00:36:26,367 Ben Cartwright is gonna be begging 695 00:36:26,434 --> 00:36:29,133 to give us the Ponderosa to get his son back. 696 00:36:29,200 --> 00:36:31,267 You remember one thing, Billy, 697 00:36:31,334 --> 00:36:32,934 you catch a man where he's soft 698 00:36:33,000 --> 00:36:34,434 and you can most always 699 00:36:34,501 --> 00:36:36,033 squeeze anything you want out of him. 700 00:36:36,100 --> 00:36:37,901 You better take care of him. 701 00:36:37,968 --> 00:36:40,033 I don't want nothing to happen to him just yet. 702 00:36:40,100 --> 00:36:42,100 I'll take care of him. 703 00:36:42,167 --> 00:36:44,868 Yes, sir, Billy, there ain't nothing at all in California 704 00:36:44,934 --> 00:36:47,968 we ain't got more of right here. 705 00:36:48,033 --> 00:36:50,934 Say, you must be clean hungry. 706 00:36:51,000 --> 00:36:53,467 Eat some of them beans before they're cold. 707 00:36:53,534 --> 00:36:54,734 See you in the morning, Billy. 708 00:36:54,801 --> 00:36:57,701 Night, Jeb. Night! 709 00:37:13,901 --> 00:37:17,767 Brought you some beans. 710 00:37:17,834 --> 00:37:20,300 I can't untie you. 711 00:37:20,367 --> 00:37:22,133 Jeb wouldn't favor that. 712 00:37:22,200 --> 00:37:24,434 It's all right. 713 00:37:28,534 --> 00:37:30,133 You coulda killed me yesterday 714 00:37:30,200 --> 00:37:32,133 when you had the chance. 715 00:37:32,200 --> 00:37:33,834 Guess I could. 716 00:37:33,901 --> 00:37:36,834 If you had, you wouldn't be here like this now. 717 00:37:36,901 --> 00:37:38,834 Yeah, I guess that's true. 718 00:37:40,901 --> 00:37:42,067 Why didn't you do it, then? 719 00:37:42,133 --> 00:37:43,767 Why didn't you kill me when you had the chance? 720 00:37:43,834 --> 00:37:45,267 I don't know. 721 00:37:45,334 --> 00:37:46,934 Just couldn't. 722 00:37:47,000 --> 00:37:48,868 That ain't like Jeb said. 723 00:37:48,934 --> 00:37:51,868 I mean about what you and your pa'd do to us. 724 00:37:51,934 --> 00:37:54,334 Oh, what'd he say we'd do to you? 725 00:37:54,400 --> 00:37:56,868 Kill us-- first crack out of the barrel. 726 00:37:58,968 --> 00:38:01,200 How long you been with Drummond? 727 00:38:02,300 --> 00:38:05,234 Oh, a year, maybe a little more. 728 00:38:05,300 --> 00:38:07,767 I met him when I first left off farming 729 00:38:07,834 --> 00:38:09,767 and took to the road. 730 00:38:09,834 --> 00:38:11,767 Wasn't exactly like I met him. 731 00:38:11,834 --> 00:38:15,267 Some drunk cowhands was gonna hang me up 732 00:38:15,334 --> 00:38:18,267 for stealin' a pinto, but I never done it. 733 00:38:18,334 --> 00:38:19,934 How old were you? 734 00:38:20,000 --> 00:38:21,934 Nineteen. 735 00:38:22,000 --> 00:38:24,434 I guess that's how it happened. 736 00:38:24,501 --> 00:38:27,434 I didn't know much then-- like now. 737 00:38:28,968 --> 00:38:31,901 I, I bought the horse off a peddler feller, 738 00:38:31,968 --> 00:38:35,334 but I never had sense enough to get-get no papers for it. 739 00:38:35,400 --> 00:38:37,367 Just dumb trustin' like. 740 00:38:37,434 --> 00:38:40,400 Now he's taught you not to trust anybody, huh? 741 00:38:40,467 --> 00:38:43,400 Jeb saved my life. 742 00:38:43,467 --> 00:38:45,801 That doesn't mean you have to live the way he does. 743 00:38:45,868 --> 00:38:47,801 I owe him. 744 00:38:47,868 --> 00:38:50,300 But I guess you wouldn't know what it feels like 745 00:38:50,367 --> 00:38:52,300 to have a rope strung around your neck-- 746 00:38:52,367 --> 00:38:55,300 not with a regular family and livin' the way you do. 747 00:38:57,367 --> 00:38:58,968 No, sir. 748 00:38:59,033 --> 00:39:00,801 Ol' Jeb, he'd just come by 749 00:39:00,868 --> 00:39:03,000 and scattered them trail hands off. 750 00:39:03,067 --> 00:39:06,000 And you think he did it for you. 751 00:39:06,067 --> 00:39:07,667 Haven't you been around him long enough 752 00:39:07,734 --> 00:39:10,000 to know he doesn't do anything for anybody except himself? 753 00:39:10,067 --> 00:39:13,033 That don't make no difference. 754 00:39:13,100 --> 00:39:15,534 Oh, I... 755 00:39:15,601 --> 00:39:18,200 I guess it weren't so much to save me 756 00:39:18,267 --> 00:39:21,467 as much as ol' Jeb's just got it in for cattlemen 757 00:39:21,534 --> 00:39:23,467 and cowhands and that like. 758 00:39:23,534 --> 00:39:26,467 He's bitter in his ways-- 759 00:39:26,534 --> 00:39:28,000 like my pa was. 760 00:39:29,100 --> 00:39:30,701 What happened to him? 761 00:39:30,767 --> 00:39:32,701 He got himself killed 762 00:39:32,767 --> 00:39:36,033 fightin' over a few acres of bare, rocky ground 763 00:39:36,100 --> 00:39:37,868 back in Kentucky. 764 00:39:37,934 --> 00:39:40,033 It wasn't like I knew him much. 765 00:39:40,100 --> 00:39:41,868 Him or anybody. 766 00:39:41,934 --> 00:39:43,868 Mostly, I just sort of shifted around 767 00:39:43,934 --> 00:39:45,334 from one kin to the next. 768 00:39:45,400 --> 00:39:47,400 Doesn't mean you have to stay with him. 769 00:39:47,467 --> 00:39:50,634 He's always done good by me. 770 00:39:50,701 --> 00:39:52,300 Listen, he's no better 771 00:39:52,367 --> 00:39:54,300 than something that crawls after carrion. 772 00:39:54,367 --> 00:39:56,434 You want to plunder your piece of land bad enough 773 00:39:56,501 --> 00:39:58,067 to have his taint rub off on you? 774 00:40:00,300 --> 00:40:02,100 You talk mighty big, don't you, mister? 775 00:40:02,167 --> 00:40:04,901 That's 'cause you got it all, a family 776 00:40:04,968 --> 00:40:08,234 and regular livin' and all this good, rich land to hang on to. 777 00:40:08,300 --> 00:40:11,400 All I got in this world is Jeb Drummond. 778 00:40:11,467 --> 00:40:13,400 You remember that, mister. 779 00:40:13,467 --> 00:40:17,267 I got nothin' in this world but Jeb Drummond! 780 00:40:20,400 --> 00:40:22,334 (dog barking) 781 00:40:27,267 --> 00:40:29,200 (sheep bleating) 782 00:40:45,200 --> 00:40:46,300 Jeb. 783 00:40:46,367 --> 00:40:47,968 Some men on horses. 784 00:40:48,033 --> 00:40:49,968 Looks like the Cartwrights. 785 00:40:51,200 --> 00:40:53,167 Pull that wagon! 786 00:41:09,100 --> 00:41:11,033 (sheep bleating) 787 00:41:19,167 --> 00:41:21,100 I left my gun, Drummond. 788 00:41:21,167 --> 00:41:23,100 He ain't left his. 789 00:41:25,000 --> 00:41:26,934 Get that gun, Billy boy. 790 00:41:29,033 --> 00:41:30,834 Adam. 791 00:41:30,901 --> 00:41:31,868 Hello, Pa. 792 00:41:31,934 --> 00:41:33,000 All right, 793 00:41:33,067 --> 00:41:35,601 now suppose you dismount and say your piece. 794 00:41:43,567 --> 00:41:46,334 Drummond, let my son go. 795 00:41:46,400 --> 00:41:47,367 Take me instead. 796 00:41:47,434 --> 00:41:48,968 You? 797 00:41:49,033 --> 00:41:50,300 Did I hear correct? 798 00:41:50,367 --> 00:41:52,300 You hear correct. 799 00:41:52,367 --> 00:41:54,300 What're you figurin''? 800 00:41:54,367 --> 00:41:56,300 You want a hostage. 801 00:41:56,367 --> 00:41:57,901 Well, I'll be a hostage. 802 00:41:57,968 --> 00:41:59,367 No, Pa. 803 00:41:59,434 --> 00:42:01,767 Well, Drummond, what about it? 804 00:42:01,834 --> 00:42:03,767 Well, I'll tell ya, 805 00:42:03,834 --> 00:42:07,267 I don't care much which of you Cartwrights I hold as hostage. 806 00:42:07,334 --> 00:42:09,367 'Cause I got me another notion. 807 00:42:09,434 --> 00:42:11,534 What's your notion, Drummond? 808 00:42:11,601 --> 00:42:14,367 I been thinkin' there ain't nothin' in California 809 00:42:14,434 --> 00:42:16,367 as you good as you got here. 810 00:42:16,434 --> 00:42:18,868 So I'm gonna take it, all of it, 811 00:42:18,934 --> 00:42:20,901 and claim it as my own. 812 00:42:20,968 --> 00:42:24,000 How you figurin'' on doing that, mister? 813 00:42:24,067 --> 00:42:26,033 You plannin' on killin' us all? 814 00:42:26,100 --> 00:42:28,033 Ask your old man. 815 00:42:28,100 --> 00:42:29,701 I think he knows. 816 00:42:31,567 --> 00:42:33,534 Billy boy, give me that paper. 817 00:42:36,534 --> 00:42:38,467 Yes, sir, Mr. Cartwright, 818 00:42:38,534 --> 00:42:41,467 I got it all right here. 819 00:42:41,534 --> 00:42:44,467 The deed to 50,000 acres of your land. 820 00:42:44,534 --> 00:42:47,968 Now all you gotta to do is sign it 821 00:42:48,033 --> 00:42:49,300 and make it all legal. 822 00:42:49,367 --> 00:42:51,300 Drummond, do you think 823 00:42:51,367 --> 00:42:53,534 that my signing a ridiculous scrap of paper like that 824 00:42:53,601 --> 00:42:54,901 is gonna make anything legal? 825 00:42:54,968 --> 00:42:57,901 Well, the way I see it, I'm willing to take the gamble-- 826 00:42:57,968 --> 00:42:59,901 because I ain't got nothin' to lose anyhow, 827 00:42:59,968 --> 00:43:03,234 and you got something mighty important to gain. 828 00:43:03,300 --> 00:43:04,901 Well, what's he got to gain? 829 00:43:04,968 --> 00:43:06,934 You. 830 00:43:07,000 --> 00:43:08,767 'Cause unless he signs this deed, 831 00:43:08,834 --> 00:43:09,934 I'm gonna kill you 832 00:43:10,000 --> 00:43:12,133 and let your body rot where it drops. 833 00:43:13,634 --> 00:43:16,501 Adam, there's something you ought to know, 834 00:43:16,567 --> 00:43:19,501 I sent Little Joe to town for the sheriff. 835 00:43:19,567 --> 00:43:21,167 Thanks, Pa. 836 00:43:21,234 --> 00:43:22,901 It looks like I've been wrong all along. 837 00:43:22,968 --> 00:43:24,901 No. 838 00:43:24,968 --> 00:43:27,300 No, you weren't wrong. 839 00:43:27,367 --> 00:43:29,334 And, Drummond, with the sheriff coming, 840 00:43:29,400 --> 00:43:31,767 how do you think you're gonna get away with all this? 841 00:43:31,834 --> 00:43:35,100 Well, like I said, I'm willin' to take the chance. 842 00:43:35,167 --> 00:43:38,100 Yes, that's what you said. 843 00:43:38,167 --> 00:43:40,634 What about you? 844 00:43:40,701 --> 00:43:42,634 You willing to take a gamble, too? 845 00:43:46,200 --> 00:43:48,767 Whatever Jeb says is good enough for me. 846 00:43:51,167 --> 00:43:53,000 You, too? 847 00:43:53,067 --> 00:43:55,067 I'm willin'. 848 00:43:56,434 --> 00:43:59,367 Look at him. 849 00:43:59,434 --> 00:44:01,367 You think he cares if you get skinned 850 00:44:01,434 --> 00:44:03,234 and hooked like some coyote meat-- 851 00:44:03,300 --> 00:44:05,267 as long as he can use you to get what he's after?! 852 00:44:05,334 --> 00:44:07,767 All right, you had your say, mister. 853 00:44:07,834 --> 00:44:10,000 Now do you want to sign this deed, 854 00:44:10,067 --> 00:44:11,634 or do you want to bury your son? 855 00:44:11,701 --> 00:44:13,534 Don't sign it, Pa. 856 00:44:13,601 --> 00:44:14,534 He won't shoot! 857 00:44:20,801 --> 00:44:23,734 That's the difference between you and me, Drummond. 858 00:44:23,801 --> 00:44:26,734 I'm not a gambling man. 859 00:44:26,801 --> 00:44:28,467 Give me that paper. 860 00:44:31,234 --> 00:44:32,934 Pa, don't! 50,000 acres! 861 00:44:33,000 --> 00:44:33,968 It isn't worth it! 862 00:44:34,033 --> 00:44:35,968 Isn't it? 863 00:44:38,100 --> 00:44:40,501 (writing on paper) 864 00:44:48,467 --> 00:44:51,400 Well, that's a mighty fine looking signature. 865 00:44:51,467 --> 00:44:54,234 Much better than I could've done-- 866 00:44:54,300 --> 00:44:56,234 but then I never owned 50,000 acres 867 00:44:56,300 --> 00:44:58,234 of prime land before neither. 868 00:44:58,300 --> 00:44:59,734 And you don't own it now! 869 00:45:00,834 --> 00:45:03,267 BILLY: Don't move! 870 00:45:05,234 --> 00:45:07,167 Adam. 871 00:45:08,601 --> 00:45:11,534 I was gonna make it an even deal-- 872 00:45:11,601 --> 00:45:13,534 the land for your son. 873 00:45:15,234 --> 00:45:18,133 But it looks like I can't trust any of you Cartwrights. 874 00:45:18,200 --> 00:45:20,167 There's only one way to deal with you. 875 00:45:20,234 --> 00:45:22,200 Give me the gun, Billy. 876 00:45:22,267 --> 00:45:24,234 You can't just kill 'em, Jeb. 877 00:45:24,300 --> 00:45:25,767 Can't I? 878 00:45:25,834 --> 00:45:27,400 You just watch. 879 00:45:27,467 --> 00:45:29,767 BILLY: They ain't done nothin' for you to kill 'em over, Jeb. 880 00:45:29,834 --> 00:45:31,267 You give me that gun! 881 00:45:31,334 --> 00:45:32,801 But, Jeb... 882 00:45:32,868 --> 00:45:35,467 Look, how many times I've tried to beat it into you, Billy? 883 00:45:35,534 --> 00:45:37,767 If you want somethin' in this world, you gotta get it 884 00:45:37,834 --> 00:45:39,434 whichever way you can-- 885 00:45:39,501 --> 00:45:41,467 but you go right on being woman-soft. 886 00:45:41,534 --> 00:45:43,968 Maybe I should've let them wranglers string you up 887 00:45:44,033 --> 00:45:45,767 for stealin' them three pintos. 888 00:45:45,834 --> 00:45:48,200 Three pintos? 889 00:45:52,033 --> 00:45:55,501 Jeb, how'd you ever know they was lookin' for three of 'em? 890 00:45:55,567 --> 00:45:58,300 Well... they said, I guess. 891 00:45:58,367 --> 00:46:00,300 No, they never. 892 00:46:00,367 --> 00:46:02,000 They never said nothin' after you came. 893 00:46:02,067 --> 00:46:03,767 Well, that don't make no difference, boy! 894 00:46:03,834 --> 00:46:04,801 Don't it? 895 00:46:04,868 --> 00:46:07,801 Well, I think it does, Jeb. 896 00:46:07,868 --> 00:46:10,801 'Cause you killed 'em straight off. 897 00:46:10,868 --> 00:46:13,400 I thought it just to save me. 898 00:46:13,467 --> 00:46:15,100 But that wasn't it, was it? 899 00:46:15,167 --> 00:46:17,267 Well, you knew there was three pintos, 900 00:46:17,334 --> 00:46:18,901 'cause you was the one that stole 'em 901 00:46:18,968 --> 00:46:20,334 and sold 'em off yourself. 902 00:46:20,400 --> 00:46:24,267 Well, I guess I really don't owe you nothin', do I, Jeb? 903 00:46:24,334 --> 00:46:27,133 Now you know that ain't right, Billy boy. 904 00:46:27,200 --> 00:46:30,634 I mean, maybe I did lie to you about them pintos, but... 905 00:46:30,701 --> 00:46:33,634 I-I always done good by you and I taught ya things. 906 00:46:33,701 --> 00:46:35,133 Sure. 907 00:46:35,200 --> 00:46:37,133 Like shooting a man in the back. 908 00:46:37,200 --> 00:46:39,133 Like grabbin' and thievin'. 909 00:46:39,200 --> 00:46:41,133 Well, I learned good, Jeb. 910 00:46:41,200 --> 00:46:43,167 But I ain't learnin' no more. 911 00:46:43,234 --> 00:46:45,000 Now look, Billy-- 912 00:46:45,067 --> 00:46:47,000 Billy, you're like a son to me. 913 00:46:47,067 --> 00:46:48,601 The only reason I want this land 914 00:46:48,667 --> 00:46:50,234 is because I'm gonna leave it to ya. 915 00:46:50,300 --> 00:46:51,267 I promise it! 916 00:46:51,334 --> 00:46:52,734 No, Jeb. 917 00:46:53,834 --> 00:46:55,167 You give me that gun! 918 00:46:56,901 --> 00:46:59,100 How many times I tried 919 00:46:59,167 --> 00:47:00,968 to beat it into you, Billy? 920 00:47:06,267 --> 00:47:07,701 Jeb. 921 00:47:07,767 --> 00:47:09,701 I... 922 00:47:09,767 --> 00:47:12,534 I should've let 'em hang ya! 923 00:47:12,601 --> 00:47:16,367 You no good thievin', dirty double-crosser. 924 00:47:16,434 --> 00:47:19,367 Shoot him, Collier. 925 00:47:19,434 --> 00:47:20,934 Kill him! 926 00:47:21,000 --> 00:47:22,968 (groans) 927 00:47:23,033 --> 00:47:24,501 (horse whinnying) 928 00:47:26,200 --> 00:47:28,133 (Billy groans) 929 00:47:29,934 --> 00:47:31,868 (grunts) 930 00:47:35,701 --> 00:47:37,801 Hey, Pa, how come Hop Sing got all this vinegar? 931 00:47:37,868 --> 00:47:40,200 Sorry, Pa, they didn't have no rutabagas. 932 00:47:40,267 --> 00:47:42,234 Guess I'll be leaving. 933 00:47:42,300 --> 00:47:45,033 I sure do thank you for all your help. 934 00:47:45,100 --> 00:47:46,367 For the shirt, Little Joe. 935 00:47:46,434 --> 00:47:47,834 You're welcome. 936 00:47:47,901 --> 00:47:49,834 Where'll you go now? 937 00:47:49,901 --> 00:47:51,834 I don't know exactly. 938 00:47:51,901 --> 00:47:55,334 Billy, do you ever think of taking up homesteading? 939 00:47:55,400 --> 00:47:57,000 You mean a place of my own? Yeah. 940 00:47:57,067 --> 00:47:58,801 Sure, but... Well, uh, 941 00:47:58,868 --> 00:48:01,067 we've got a lot of open land here in the Ponderosa. 942 00:48:01,133 --> 00:48:02,734 I figure that Adam here 943 00:48:02,801 --> 00:48:05,000 could probably help you pick out a good piece of it. 944 00:48:05,067 --> 00:48:08,033 You mean a piece of your land? 945 00:48:08,100 --> 00:48:10,300 Well, we got a lot of people coming out this way. 946 00:48:10,367 --> 00:48:13,300 I-I guess we'll have to make some room for more. 947 00:48:13,367 --> 00:48:16,300 Including the law. 948 00:48:16,367 --> 00:48:19,300 Well, Mr. Cartwright, I... 949 00:48:19,367 --> 00:48:21,968 I sure will try to live up to your faith in me. 950 00:48:22,033 --> 00:48:23,467 I... Well, Billy, you better, 951 00:48:23,534 --> 00:48:24,868 because if I catch you 952 00:48:24,934 --> 00:48:26,234 stepping out of line just once, why I'll... 953 00:48:26,300 --> 00:48:28,667 You'll, uh, go get the sheriff. 954 00:48:28,734 --> 00:48:30,667 (all laughing) 68915

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.