Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,200 --> 00:00:07,133
(dogs barking)
2
00:00:16,067 --> 00:00:18,133
Jeb! Jeb!
3
00:00:19,234 --> 00:00:21,000
Jeb!
4
00:00:21,067 --> 00:00:22,567
Jeb!
5
00:00:33,601 --> 00:00:36,200
I got the lay of it just
the way you told me, Jeb.
6
00:00:36,267 --> 00:00:38,367
It's good forage land,
as far as you can see.
7
00:00:38,434 --> 00:00:41,000
With a clear pass through
to the Sierras off to the left.
8
00:00:41,067 --> 00:00:44,434
Looks like our luck is running
for a change, Billy Boy.
9
00:00:44,501 --> 00:00:47,501
Desert south, nothing but
rock and bramble north.
10
00:00:47,567 --> 00:00:49,434
And right in front
of us it's opening up
11
00:00:49,501 --> 00:00:51,868
like the Red Sea into
the land of milk and honey.
12
00:00:51,934 --> 00:00:53,234
Right in front of us.
13
00:00:53,300 --> 00:00:54,968
That's the Ponderosa, Jeb.
14
00:00:55,033 --> 00:00:56,968
We can't cut through there.
15
00:00:57,033 --> 00:00:58,434
You don't understand, Jeb,
16
00:00:58,501 --> 00:01:00,801
that's Cartwright land
far as your eye can see.
17
00:01:00,868 --> 00:01:03,000
You mean they
own all that?
18
00:01:03,067 --> 00:01:04,367
Own?!
19
00:01:04,434 --> 00:01:05,601
A man don't own nothing
20
00:01:05,667 --> 00:01:07,868
unless he's willing
to die holding onto it.
21
00:01:07,934 --> 00:01:09,267
I worked out this way.
22
00:01:09,334 --> 00:01:10,634
I know Ben Cartwright.
23
00:01:10,701 --> 00:01:12,267
Why, he'd kill
every last one of us
24
00:01:12,334 --> 00:01:14,767
before he'd let a sheep
set foot on the Ponderosa.
25
00:01:14,834 --> 00:01:17,934
Start bringing up that flock.
26
00:01:18,000 --> 00:01:19,033
Now!
27
00:01:19,100 --> 00:01:21,667
I come a long ways
with you, Jeb,
28
00:01:21,734 --> 00:01:25,100
but I ain't riding against Ben
Cartwright for you or nobody.
29
00:01:25,167 --> 00:01:27,901
Start bringing up
them sheep, Burton.
30
00:01:29,534 --> 00:01:31,267
I'm pulling out, Jeb.
31
00:01:31,334 --> 00:01:33,801
And you ain't got nothing
to say can stop me.
32
00:01:33,868 --> 00:01:37,267
Don't appear there's much
I can do to stop you, either.
33
00:01:40,300 --> 00:01:41,968
No hard feelings, Jeb.
34
00:01:42,033 --> 00:01:45,100
But I just ain't gonna ride
against Ben Cartwright.
35
00:01:45,167 --> 00:01:47,067
That's all.
36
00:01:53,567 --> 00:01:56,000
All right, you two,
get them sheep moving.
37
00:01:59,334 --> 00:02:00,534
Leave him, Billy.
38
00:02:00,601 --> 00:02:01,868
He's past fussing.
39
00:02:01,934 --> 00:02:04,667
You got to learn to kill
a man once you draw on him.
40
00:02:04,734 --> 00:02:08,100
But I shared second
plates with him, Jeb.
41
00:02:08,167 --> 00:02:10,767
Just a few hours ago.
42
00:02:10,834 --> 00:02:13,400
Once a thing is dead,
you gotta get clear of it.
43
00:02:13,467 --> 00:02:15,901
The scruffiest hole
squirrel knows that.
44
00:02:15,968 --> 00:02:17,167
Sure, Jeb.
45
00:02:17,234 --> 00:02:20,000
You, uh, you're lettered,
ain't you, boy?
46
00:02:20,067 --> 00:02:22,367
Yes, sir.
I spell out some.
47
00:02:22,434 --> 00:02:24,400
All right.
48
00:02:24,467 --> 00:02:27,100
You read that to me, boy.
49
00:02:27,167 --> 00:02:30,300
"And Moses went up
from the plains
50
00:02:30,367 --> 00:02:33,367
and the Lord showed him
all of the land."
51
00:02:33,434 --> 00:02:37,701
I been near 40 years myself
just like Moses.
52
00:02:37,767 --> 00:02:40,868
But the Lord has finally
showed me my land.
53
00:02:40,934 --> 00:02:43,734
And I'm gonna take it to myself
54
00:02:43,801 --> 00:02:47,300
if I have to kill everything
on it and burn it to the root.
55
00:02:56,868 --> 00:02:59,801
(theme song playing)
56
00:03:41,934 --> 00:03:44,601
Ought to be an easier way
to make a living than this.
57
00:03:44,667 --> 00:03:47,067
Yeah, there is.
58
00:03:47,133 --> 00:03:48,901
You know how, don't you?
No.
59
00:03:48,968 --> 00:03:50,267
Marry a rich gal.
60
00:03:53,534 --> 00:03:56,234
Little Joe, you reckon how
long it's gonna take us
61
00:03:56,300 --> 00:03:59,767
to clear out all this stuff
out of this drain ditch?
62
00:03:59,834 --> 00:04:01,067
I figure, at the
rate we're going,
63
00:04:01,133 --> 00:04:03,601
it'll, uh, take us about
five or six years.
64
00:04:03,667 --> 00:04:05,801
Yeah.
65
00:04:05,868 --> 00:04:07,033
Hiya, Pa.
66
00:04:07,100 --> 00:04:08,133
Well...
67
00:04:08,200 --> 00:04:09,801
And I ask, you ever see
68
00:04:09,868 --> 00:04:11,367
such a pair of
working fools?
69
00:04:11,434 --> 00:04:13,868
Adam, I wish some of that
would rub off on you.
70
00:04:13,934 --> 00:04:15,033
(chuckling)
71
00:04:15,100 --> 00:04:16,634
Well now, Pa, the
way I look at it,
72
00:04:16,701 --> 00:04:18,534
if man expects to get
ahead in this world,
73
00:04:18,601 --> 00:04:20,400
he's gotta use his brain
instead of his back.
74
00:04:20,467 --> 00:04:22,100
Adam, with a place
like the Ponderosa,
75
00:04:22,167 --> 00:04:23,467
a man has to be
able to use both.
76
00:04:23,534 --> 00:04:25,067
Now, come on, let's
give the boys a hand.
77
00:04:25,133 --> 00:04:28,734
(gunshots)
78
00:04:30,501 --> 00:04:32,167
Who'd be over there?
79
00:04:32,234 --> 00:04:33,400
Must be Tucker.
80
00:04:33,467 --> 00:04:34,767
I put him out hunting strays.
81
00:04:34,834 --> 00:04:36,534
That don't sound like strays.
82
00:04:36,601 --> 00:04:38,868
Strays, all right, but
the two-legged kind.
83
00:04:41,234 --> 00:04:42,868
Hyah!
Hyah!
84
00:04:52,167 --> 00:04:53,868
That was just a warning.
85
00:04:53,934 --> 00:04:55,367
Where do you men
think you're headed?
86
00:04:55,434 --> 00:04:57,701
Why, we're aiming
to cross the Sierra.
87
00:04:57,767 --> 00:04:59,400
Well, you better find
another way.
88
00:04:59,467 --> 00:05:00,934
Nobody goes
through the Ponderosa.
89
00:05:01,000 --> 00:05:02,634
That's Ben Cartwright's orders.
90
00:05:02,701 --> 00:05:05,701
You figuring to stop
us all with that gun?
91
00:05:05,767 --> 00:05:07,267
Maybe not all of you,
92
00:05:07,334 --> 00:05:09,334
but I'll drop the first man
that tries to come through here.
93
00:05:11,200 --> 00:05:13,801
How much is Cartwright
paying you, Mister?
94
00:05:13,868 --> 00:05:15,300
What's that to you?
95
00:05:15,367 --> 00:05:18,167
Is it enough for a man
to get himself killed for?
96
00:05:18,234 --> 00:05:20,400
Look, we're coming through.
97
00:05:20,467 --> 00:05:22,801
Now, you can shoot me
if you've a mind to,
98
00:05:22,868 --> 00:05:24,434
but as soon as you
pull that trigger,
99
00:05:24,501 --> 00:05:26,501
you're the same
as a dead man.
100
00:05:28,234 --> 00:05:31,434
All right, bring 'em through!
101
00:05:31,501 --> 00:05:33,300
And you better get out
of the way, mister,
102
00:05:33,367 --> 00:05:34,834
before you get
yourself trampled.
103
00:05:46,968 --> 00:05:50,133
I warned them, Ben.
I give them clear warning.
104
00:05:50,200 --> 00:05:52,567
BEN:
Nobody expects
any more, Sam.
105
00:05:52,634 --> 00:05:55,334
You've been told you're
on Ponderosa land.
106
00:05:55,400 --> 00:05:57,100
I'd be obliged if
you turn the tails
107
00:05:57,167 --> 00:05:58,534
of those sheep
and got them off.
108
00:05:58,601 --> 00:06:01,100
Are you, uh, Ben Cartwright?
109
00:06:01,167 --> 00:06:04,100
Drummond, Jeb Drummond
is my name.
110
00:06:04,167 --> 00:06:05,801
We ain't bringing
no trouble.
111
00:06:05,868 --> 00:06:07,167
We're just looking
to pass through
112
00:06:07,234 --> 00:06:08,334
on the way to California.
113
00:06:08,400 --> 00:06:09,434
No more than that.
114
00:06:09,501 --> 00:06:11,300
Mr. Drummond, I'm sorry.
115
00:06:11,367 --> 00:06:13,834
I can't let you take those
sheep across the Ponderosa.
116
00:06:13,901 --> 00:06:16,400
You mean you got
all this here
117
00:06:16,467 --> 00:06:18,701
and you ain't willing for
us just to cut through?
118
00:06:18,767 --> 00:06:20,534
That's what I mean.
119
00:06:20,601 --> 00:06:24,434
Why, you got enough land here to
parcel out a state of your own
120
00:06:24,501 --> 00:06:27,067
and you're sitting fat right
on top of it, ain't you?
121
00:06:27,133 --> 00:06:30,234
Let me ask you a question,
Mr. Cartwright.
122
00:06:30,300 --> 00:06:33,200
What more right have you
got to this land than me?
123
00:06:33,267 --> 00:06:34,801
It's mine.
124
00:06:34,868 --> 00:06:36,200
That's right enough.
125
00:06:36,267 --> 00:06:38,300
Every inch of this land
is deeded in our name
126
00:06:38,367 --> 00:06:40,033
if that's what's bothering
you, Mr. Drummond.
127
00:06:40,100 --> 00:06:42,434
Oh, a deed, huh?
128
00:06:42,501 --> 00:06:46,200
Why, a deed is only
a piece of paper.
129
00:06:46,267 --> 00:06:49,868
Looks to me like all they got
is some scribbling on paper.
130
00:06:49,934 --> 00:06:52,067
It's what backs up the
scribbling, Mr. Drummond,
131
00:06:52,133 --> 00:06:53,400
that's what counts.
132
00:06:53,467 --> 00:06:56,501
How many of them
you count, Billy?
133
00:07:01,067 --> 00:07:04,467
Five, Jeb, just five.
134
00:07:07,701 --> 00:07:09,434
Less than we got.
135
00:07:19,901 --> 00:07:23,501
Well, there's, uh,
no cause to draw down.
136
00:07:23,567 --> 00:07:25,667
I was just, uh, just resting.
137
00:07:25,734 --> 00:07:28,400
Look, I'm, uh,
I'm only trying
138
00:07:28,467 --> 00:07:30,067
to get passage
through to California.
139
00:07:30,133 --> 00:07:32,000
And I aim to
pay for it, too.
140
00:07:32,067 --> 00:07:34,934
Drummond, I don't want
any of your money.
141
00:07:35,000 --> 00:07:40,000
Well, uh, it's getting
on near to dark.
142
00:07:40,067 --> 00:07:43,000
You wouldn't mind if we was
to camp here for the night?
143
00:07:43,067 --> 00:07:46,467
Well, all right.
144
00:07:46,534 --> 00:07:49,634
But you make sure you're
gone by tomorrow morning.
145
00:07:49,701 --> 00:07:50,968
That understood?
146
00:07:51,033 --> 00:07:53,634
You won't find us here.
147
00:07:53,701 --> 00:07:54,968
I promise you that.
148
00:08:03,200 --> 00:08:08,567
Yes, sir, you can count
on it, Mr. Cartwright.
149
00:08:08,634 --> 00:08:11,667
You won't find us here.
150
00:08:20,267 --> 00:08:21,701
Here you are, Billy.
151
00:08:21,767 --> 00:08:24,334
I saved you a chaw piece
without no gristle.
152
00:08:24,400 --> 00:08:25,968
Well, that's out of
your helping, Jeb.
153
00:08:26,033 --> 00:08:27,300
You best keep that
for yourself.
154
00:08:27,367 --> 00:08:29,634
Oh, I had my fill
for tonight, boy.
155
00:08:29,701 --> 00:08:31,968
You take it.
Thank you, Jeb.
156
00:08:32,033 --> 00:08:35,367
You know, you could
still use fattening up.
157
00:08:35,434 --> 00:08:37,968
If you was one of my sheep,
rib scrawny like you are,
158
00:08:38,067 --> 00:08:41,000
I'd have sold you off
for hoof glue before now.
159
00:08:41,067 --> 00:08:42,234
(chuckling)
160
00:08:42,300 --> 00:08:44,400
You did fatten up
some though.
161
00:08:44,467 --> 00:08:46,868
When I first come on you and
them wranglers was fixing
162
00:08:46,934 --> 00:08:48,634
to string you up, well,
you didn't look like
163
00:08:48,701 --> 00:08:49,868
no more than a fence post.
164
00:08:49,934 --> 00:08:53,767
You been mighty good to me, Jeb.
165
00:08:53,834 --> 00:08:56,367
I appreciate everything
you done.
166
00:08:56,434 --> 00:08:58,868
I only hope I can
pay it back some time.
167
00:08:58,934 --> 00:09:02,367
There'll be a time come, boy.
168
00:09:02,434 --> 00:09:04,767
There's always a time.
169
00:09:04,834 --> 00:09:08,367
Well, you better get yourself
some sleep before morning.
170
00:09:08,434 --> 00:09:09,767
What are we doing, Jeb?
171
00:09:09,834 --> 00:09:11,100
Going back?
172
00:09:11,167 --> 00:09:13,801
Well, I don't know yet.
173
00:09:13,868 --> 00:09:15,767
I got to think on it.
174
00:09:15,834 --> 00:09:17,334
You see, the way
I figured it,
175
00:09:17,400 --> 00:09:20,567
we'd have made California
just about spring market time.
176
00:09:20,634 --> 00:09:23,267
That flock would've been
fat and woolly.
177
00:09:23,334 --> 00:09:25,100
Would've gotten a sight
of cash for them.
178
00:09:25,167 --> 00:09:29,100
But... I don't know.
179
00:09:31,367 --> 00:09:34,400
Oh, uh, I got another
blanket for you, boy.
180
00:09:37,434 --> 00:09:39,767
That's Burton's, isn't it?
181
00:09:39,834 --> 00:09:42,234
What difference does it make?
182
00:09:42,300 --> 00:09:44,467
Ain't no good to him buried.
183
00:09:44,534 --> 00:09:46,601
I-I was just asking.
184
00:09:46,667 --> 00:09:49,601
Good night, Billy.
185
00:09:51,334 --> 00:09:53,601
Good night, Jeb.
186
00:09:57,367 --> 00:10:00,200
Ooh! Dad-burnit, Little Joe,
cut it, don't pull it.
187
00:10:00,267 --> 00:10:01,634
We wouldn't be having
all this trouble
188
00:10:01,701 --> 00:10:03,501
if you hadn't gone
and lost that chili bowl
189
00:10:03,567 --> 00:10:05,567
I always fit
on your head.
Just take it easy.
190
00:10:05,634 --> 00:10:07,167
It's getting thin enough
up there like it is.
191
00:10:07,234 --> 00:10:09,167
Keep your head still.
192
00:10:09,234 --> 00:10:11,467
Are you still putting that
salad oil on your hair?
193
00:10:11,534 --> 00:10:13,300
Hog lard.
Oh.
194
00:10:13,367 --> 00:10:14,734
Don't know what
you're so worried about.
195
00:10:14,801 --> 00:10:16,601
You ain't gonna look
any different when
I get done, anyway.
196
00:10:16,667 --> 00:10:18,367
Yeah, but I'll feel different.
197
00:10:22,734 --> 00:10:23,834
What's the matter?
198
00:10:23,901 --> 00:10:26,767
He's doing a good job, ain't he?
199
00:10:26,834 --> 00:10:29,300
Fine.
Yeah.
200
00:10:29,367 --> 00:10:31,701
Hey, let me see that mirror.
201
00:10:33,167 --> 00:10:36,400
(Adam laughing)
202
00:10:36,467 --> 00:10:38,968
Pa, I got an idea.
203
00:10:39,033 --> 00:10:40,400
Ah, about what, Adam?
204
00:10:40,467 --> 00:10:41,734
Well, I've been thinking.
205
00:10:41,801 --> 00:10:43,033
The way the country's growing,
206
00:10:43,100 --> 00:10:46,567
more people coming
west, California,
207
00:10:46,634 --> 00:10:48,234
we could cut a road across
208
00:10:48,300 --> 00:10:49,767
the north section
of the Ponderosa.
209
00:10:51,567 --> 00:10:53,734
Not a bad idea.
210
00:10:53,801 --> 00:10:55,234
I'll give it some thought.
211
00:10:55,300 --> 00:10:58,634
Well, I'd, uh, like
to start on it, Pa.
212
00:10:58,701 --> 00:11:02,133
Well, Adam, I said
I'd give it some thought.
213
00:11:02,200 --> 00:11:03,634
Oh, by the way,
tomorrow morning
214
00:11:03,701 --> 00:11:05,133
I want you to ride out
215
00:11:05,200 --> 00:11:07,634
and see if Drummond and those
sheep of his have cleared out.
216
00:11:07,701 --> 00:11:09,133
What if he hasn't?
217
00:11:09,200 --> 00:11:11,634
Then we'll make sure
he's cleared out.
218
00:11:11,701 --> 00:11:14,701
But why do we have to take
the law into our own hands?
219
00:11:14,767 --> 00:11:18,434
Now, we're not taking
any law into our own hands.
220
00:11:18,501 --> 00:11:20,234
What do you want me to do?
221
00:11:20,300 --> 00:11:23,567
Open up the Ponderosa to every
scavenger that comes along?
222
00:11:23,634 --> 00:11:26,734
Drummond's kind turns the land
to dust and then just moves on.
223
00:11:26,801 --> 00:11:29,267
Look, Pa, I'm not saying
let Drummond in.
224
00:11:29,334 --> 00:11:31,067
But there's gonna be
people after him.
225
00:11:31,133 --> 00:11:32,968
Farmers, traders, homesteaders.
226
00:11:33,033 --> 00:11:35,434
What are you going to do?
Take a gun to them, too?
227
00:11:35,501 --> 00:11:37,834
Now, you know
that isn't so, Adam.
228
00:11:37,901 --> 00:11:40,200
But I will take a gun
to Drummond's kind.
229
00:11:40,267 --> 00:11:42,701
He'll grab anything
he can get his hands on.
230
00:11:42,767 --> 00:11:45,701
Tomorrow morning, you go out
there and see that he's gone.
231
00:11:45,767 --> 00:11:47,033
That understood?
232
00:11:47,100 --> 00:11:50,567
Yeah, all right, Pa,
anything you say.
233
00:11:58,167 --> 00:12:00,167
Come on, roll out!
234
00:12:00,234 --> 00:12:03,434
Come on, hustle it up.
235
00:12:03,501 --> 00:12:05,734
Come on, we gotta
be making tracks.
236
00:12:05,801 --> 00:12:07,033
Want me to get the flock
237
00:12:07,100 --> 00:12:08,267
shifted around
and headed out, Jeb?
238
00:12:08,334 --> 00:12:10,133
I'll lead out the bell
sheep if you want.
239
00:12:10,200 --> 00:12:12,801
I ain't taking them out.
You ain't?
240
00:12:12,868 --> 00:12:16,000
You mean we're not crossing
the Cartwright land?
241
00:12:16,067 --> 00:12:17,734
Oh, we're crossing
all right.
242
00:12:17,801 --> 00:12:21,634
But I been thinking maybe
we won't cross all the way.
243
00:12:21,701 --> 00:12:24,434
You heard what
Ben Cartwright said.
244
00:12:24,501 --> 00:12:26,868
(scoffs)
Cartwright!
245
00:12:26,934 --> 00:12:29,734
I'm through being shoved
and hauled by his like.
246
00:12:29,801 --> 00:12:31,300
A man takes something, it's his.
247
00:12:31,367 --> 00:12:33,667
You gotta start
learning that, Billy Boy.
248
00:12:33,734 --> 00:12:36,567
Yes, sir, but ain't we
taking on a peck of trouble?
249
00:12:36,634 --> 00:12:38,667
Trouble?
250
00:12:38,734 --> 00:12:40,901
I'm an old man now,
251
00:12:40,968 --> 00:12:43,367
but I once had me
a flock of sheep
252
00:12:43,434 --> 00:12:45,901
was like looking
across a big white sea.
253
00:12:45,968 --> 00:12:48,501
I run 'em from the Snake River
in the north
254
00:12:48,567 --> 00:12:50,100
to the Mexican border and back.
255
00:12:50,167 --> 00:12:52,234
Then the cattle come.
256
00:12:52,300 --> 00:12:55,133
Then the farmers
plowing up the earth. Hmm.
257
00:12:55,200 --> 00:12:58,067
I been pushed so hard, Billy,
258
00:12:58,133 --> 00:13:01,634
there ain't hardly a corner
I can squeeze myself into.
259
00:13:01,701 --> 00:13:04,133
But I'm through
being pushed now.
260
00:13:05,901 --> 00:13:07,667
All right, hurry it up, you men!
261
00:13:07,734 --> 00:13:08,968
And get that chuck wagon loaded.
262
00:13:09,033 --> 00:13:11,133
Them Cartwrights'll be
263
00:13:11,200 --> 00:13:13,334
after us before
it gets much lighter.
264
00:13:13,400 --> 00:13:18,033
Billy, you take them two
and hang back to ride guard.
265
00:13:18,100 --> 00:13:20,901
And if them Cartwrights come
tailing us, you let me know.
266
00:13:20,968 --> 00:13:22,767
All right, Jeb.
And, Billy...
267
00:13:22,834 --> 00:13:25,834
you make sure you stop
whichever one of 'em it is.
268
00:13:26,934 --> 00:13:28,868
You mean kill 'em, Jeb?
269
00:13:28,934 --> 00:13:30,167
Is that what you mean?
270
00:13:30,234 --> 00:13:31,334
That's right.
271
00:13:31,400 --> 00:13:32,901
And leave him
out there like bait
272
00:13:32,968 --> 00:13:34,934
to stink a trail
for the rest of 'em.
273
00:13:35,000 --> 00:13:37,467
I can't see doing that
to 'em, Jeb.
274
00:13:37,534 --> 00:13:39,367
What they ever done to us?
275
00:13:39,434 --> 00:13:40,767
Why, them Cartwrights
would kill us
276
00:13:40,834 --> 00:13:42,834
if they got the chance,
every one of us.
277
00:13:42,901 --> 00:13:45,100
You know that, Billy boy.
278
00:13:45,167 --> 00:13:47,834
Now don't you shed no tears
over them Cartwrights.
279
00:13:47,901 --> 00:13:50,667
They're the same kind
as tried to string you up.
280
00:13:50,734 --> 00:13:54,467
Why, they got,
and we ain't.
281
00:13:54,534 --> 00:13:57,067
And those that got
ain't going to give it up
282
00:13:57,133 --> 00:13:59,167
unless you shake 'em
until their britches pop.
283
00:13:59,234 --> 00:14:01,367
I'm telling you, Billy,
they'd kill every one of us
284
00:14:01,434 --> 00:14:02,534
if they got the chance.
285
00:14:02,601 --> 00:14:04,534
Only...
286
00:14:04,601 --> 00:14:07,133
they ain't gonna get the chance.
287
00:14:18,767 --> 00:14:22,167
This looks like about as good
a spot as any to set up.
288
00:14:23,267 --> 00:14:25,200
Set up for what, Billy?
289
00:14:25,267 --> 00:14:27,100
You talking
about an ambush?
290
00:14:27,167 --> 00:14:29,400
You just do like I say.
291
00:14:29,467 --> 00:14:32,734
I been riding with old
Jeb for a long time now.
292
00:14:32,801 --> 00:14:34,334
I know the way
he thinks.
293
00:14:34,400 --> 00:14:36,734
How do you mean, Collier?
294
00:14:36,801 --> 00:14:38,434
(laughs)
295
00:14:38,501 --> 00:14:40,100
That old buzzard.
296
00:14:40,167 --> 00:14:43,100
He's thinking about killing
himself some Cartwrights.
297
00:14:43,167 --> 00:14:45,501
Now, you know
I'm right, Billy boy.
298
00:14:45,567 --> 00:14:49,234
You spot yourself up there.
299
00:14:49,300 --> 00:14:52,067
Collier, you head
on down a ways.
300
00:15:19,501 --> 00:15:20,734
I'll tell you, Billy boy,
301
00:15:20,801 --> 00:15:23,467
I don't want to get mixed up
in no range war.
302
00:15:23,534 --> 00:15:25,434
Not for what we're
getting out of it.
303
00:15:25,501 --> 00:15:27,067
You just do like Jeb says.
304
00:15:27,133 --> 00:15:29,801
Well, can't we maybe
scare 'em a little bit?
305
00:15:29,868 --> 00:15:31,234
COLLIER:
The Cartwrights?
306
00:15:31,300 --> 00:15:33,634
That kind don't scare.
307
00:15:33,701 --> 00:15:36,934
Maybe you feel like having
Jeb flay the skin off you
308
00:15:37,000 --> 00:15:38,934
for not doing what he says.
309
00:15:39,000 --> 00:15:41,567
Jeb says shoot.
310
00:15:41,634 --> 00:15:43,968
Shoot to kill.
311
00:15:46,067 --> 00:15:50,033
WHEELER:
Hey, Collier,
what about all this?
312
00:15:50,100 --> 00:15:53,000
COLLIER:
You mean about
killing a Cartwright?
313
00:15:53,067 --> 00:15:55,667
I mean about getting strung up
for Jeb Drummond.
314
00:15:55,734 --> 00:15:59,534
I don't plan to get strung up
for Jeb Drummond or nobody!
315
00:15:59,601 --> 00:16:01,901
Come on, let's get out of here.
316
00:16:14,767 --> 00:16:16,167
All right, drop the gun.
317
00:16:19,100 --> 00:16:20,667
(neighing)
318
00:16:32,767 --> 00:16:34,167
(labored breathing)
319
00:16:34,234 --> 00:16:36,701
You win, mister.
320
00:16:36,767 --> 00:16:38,968
I... I lose again.
321
00:16:48,968 --> 00:16:50,968
(sheep bleating)
322
00:16:51,033 --> 00:16:52,968
(dog barking)
323
00:16:53,033 --> 00:16:54,968
(bleating)
324
00:17:00,801 --> 00:17:04,200
Keep 'em bunched over
to that side so they don't mill!
325
00:17:04,267 --> 00:17:06,400
And get them two moving there!
326
00:17:06,467 --> 00:17:08,467
(barking and bleating)
327
00:17:08,534 --> 00:17:10,167
We gonna make
a new camp, Jeb?
328
00:17:10,234 --> 00:17:11,334
No, not here.
329
00:17:11,400 --> 00:17:13,100
It's too rocky.
330
00:17:13,167 --> 00:17:16,000
I'd like to get to
that draw up ahead.
331
00:17:16,067 --> 00:17:18,334
No pasture up there, Jeb.
332
00:17:18,400 --> 00:17:20,567
That ain't no good
for the sheep.
333
00:17:20,634 --> 00:17:22,601
No, not for the
sheep, it ain't,
334
00:17:22,667 --> 00:17:25,100
but for what I got
in mind, it's fine.
335
00:17:25,167 --> 00:17:28,167
Come on, get them
sheep moving!
336
00:17:28,234 --> 00:17:30,167
(bleating)
337
00:17:34,167 --> 00:17:35,934
COLLIER:
Jeb!
What?
338
00:17:36,000 --> 00:17:38,934
One of the Cartwrights come
upon us, unexpected like.
339
00:17:39,000 --> 00:17:40,767
Well, did you kill him?
340
00:17:40,834 --> 00:17:42,434
No. He got Wheeler.
341
00:17:42,501 --> 00:17:44,300
There was nothing I
could do about it, Jeb.
342
00:17:44,367 --> 00:17:45,968
He had position on me.
343
00:17:46,033 --> 00:17:48,434
He'd have finished
me off, too, if I
hadn't got clear.
344
00:17:50,534 --> 00:17:53,067
I give you a job,
I mean to have it done right!
345
00:17:53,133 --> 00:17:55,968
Now, instead of the rest of
them coming looking for him,
346
00:17:56,033 --> 00:17:58,901
he'll tail back and tell
them which way we went.
347
00:18:00,200 --> 00:18:02,767
Well, maybe it's
for the best.
348
00:18:02,834 --> 00:18:05,701
If we can get us to
that draw ahead of them,
349
00:18:05,767 --> 00:18:07,801
might be they'd get
a little surprise.
350
00:18:07,868 --> 00:18:10,133
Huh, Billy boy?
351
00:18:10,200 --> 00:18:12,567
(shouting):
All right, drive 'em!
352
00:18:12,634 --> 00:18:14,267
Hooeeeee! Run 'em!!
353
00:18:14,334 --> 00:18:15,934
(man calling to sheep)
354
00:18:19,667 --> 00:18:21,701
I should have run
that bushwhacker out
355
00:18:21,767 --> 00:18:23,100
for good last night.
356
00:18:23,167 --> 00:18:25,334
Want me to ride into town,
tell the sheriff?
357
00:18:25,400 --> 00:18:26,767
I don't need any sheriff.
358
00:18:26,834 --> 00:18:28,100
With that flock of sheep,
359
00:18:28,167 --> 00:18:29,968
he couldn't have gone more
than a few miles.
360
00:18:30,033 --> 00:18:31,601
We can get rid of him
before dark.
361
00:18:31,667 --> 00:18:33,033
Now, wait a minute, Pa.
362
00:18:33,100 --> 00:18:35,133
Let the law do it this time.
363
00:18:35,200 --> 00:18:37,267
What's wrong
with you, boy?
364
00:18:37,334 --> 00:18:39,567
You want to sit here
and twiddle your thumbs
365
00:18:39,634 --> 00:18:41,434
while Drummond's sheep
eat our land bare?
366
00:18:41,501 --> 00:18:43,100
By the time the
lawyers and the sheriff
367
00:18:43,167 --> 00:18:44,801
and the court in
Virginia City get through
368
00:18:44,868 --> 00:18:46,234
haggling with what
should be done,
369
00:18:46,300 --> 00:18:47,868
the whole north
pasture'll be torn up.
370
00:18:47,934 --> 00:18:49,968
Get your guns.
We've got work to do.
371
00:18:50,033 --> 00:18:51,467
What kind of work, Pa?
372
00:18:51,534 --> 00:18:52,634
Get those sheep
off our land.
373
00:18:52,701 --> 00:18:53,934
Now, look, Pa,
I don't want you
374
00:18:54,000 --> 00:18:56,033
running after Drummond.
Now, just settle down.
375
00:18:56,100 --> 00:18:57,601
You going soft, boy?
376
00:18:57,667 --> 00:18:59,467
Pa, you're just
as bad as he is.
377
00:18:59,534 --> 00:19:00,634
I'm what?!
378
00:19:00,701 --> 00:19:01,868
You and Drummond both think
379
00:19:01,934 --> 00:19:03,767
you're a law unto yourselves,
and you're not.
380
00:19:03,834 --> 00:19:06,300
Without the law, a man's
no better than dirt.
381
00:19:06,367 --> 00:19:08,067
Now you listen to
something from me.
382
00:19:08,133 --> 00:19:09,300
I cleared that land
383
00:19:09,367 --> 00:19:10,734
that Drummond's driving
his sheep through.
384
00:19:10,801 --> 00:19:12,467
I worked it till my
hands cracked open
385
00:19:12,534 --> 00:19:13,734
and the sweat
blinded my eyes.
386
00:19:13,801 --> 00:19:14,901
And I planted that grass,
387
00:19:14,968 --> 00:19:16,367
and with the Lord's
help, it grew.
388
00:19:16,434 --> 00:19:17,801
And I'm not gonna
let a sheepherder
389
00:19:17,868 --> 00:19:20,267
who never did an
honest day's work
in his life ruin it!
390
00:19:22,067 --> 00:19:24,367
Now, are you coming
with me or not?
391
00:19:32,968 --> 00:19:34,901
(barking and bleating)
392
00:19:41,567 --> 00:19:43,501
(man calling to sheep)
393
00:19:56,000 --> 00:19:57,767
All in, Jeb.
394
00:19:57,834 --> 00:19:59,834
That's good.
395
00:19:59,901 --> 00:20:02,801
Now it's the Cartwrights
who are gonna be in open ground.
396
00:20:02,868 --> 00:20:05,434
Jeb, you sure you
ain't picking off
397
00:20:05,501 --> 00:20:06,868
a bigger piece
than you can chew?
398
00:20:06,934 --> 00:20:08,667
This is
a blind draw, Jeb.
399
00:20:08,734 --> 00:20:11,901
You let 'em come in here,
it's us that's gonna be trapped.
400
00:20:11,968 --> 00:20:14,133
Well, if that's
what they thought,
401
00:20:14,200 --> 00:20:17,334
might turn out
just a bit different.
402
00:20:17,400 --> 00:20:19,601
It don't matter
if they got us trapped,
403
00:20:19,667 --> 00:20:21,968
long as we get one of them,
just one.
404
00:20:22,033 --> 00:20:24,667
You let 'em walk in
here, what's gonna
keep Ben Cartwright
405
00:20:24,734 --> 00:20:26,634
from killing off
the whole lot of us?
406
00:20:26,701 --> 00:20:29,200
'Cause Cartwright is the kind
of guy that don't shoot
407
00:20:29,267 --> 00:20:31,501
unless somebody else
fires the first shot.
408
00:20:32,934 --> 00:20:35,467
Well, I don't like sitting here
like a treed squirrel.
409
00:20:35,534 --> 00:20:39,434
I say, we get out there
and face 'em straight off.
410
00:20:39,501 --> 00:20:41,434
All right,
go ahead.
411
00:20:43,033 --> 00:20:44,968
Well, what's
the matter?
412
00:20:45,033 --> 00:20:46,667
You ain't
going, are you?
413
00:20:46,734 --> 00:20:48,033
'Cause you ain't
smart enough
414
00:20:48,100 --> 00:20:49,701
to tackle a man
like Cartwright.
415
00:20:49,767 --> 00:20:51,000
He'd chew
you right up
416
00:20:51,067 --> 00:20:52,868
and spit you out
on the ground.
417
00:20:52,934 --> 00:20:55,667
Any fool can go out and
get himself shot dead.
418
00:20:55,734 --> 00:20:58,267
If you ain't gonna face 'em,
what are you gonna do?
419
00:20:59,601 --> 00:21:01,634
(sighs)
420
00:21:01,701 --> 00:21:05,133
You ever see Injuns
go after a herd of buffalo?
421
00:21:05,200 --> 00:21:08,200
They dog out the strays
one by one.
422
00:21:08,267 --> 00:21:09,667
And then, pretty soon,
423
00:21:09,734 --> 00:21:13,000
the rest of 'em are scared
and running over each other.
424
00:21:13,067 --> 00:21:15,968
Collier, I want you
to take two men
425
00:21:16,033 --> 00:21:19,434
and hide yourselves up there
on that ledge over there.
426
00:21:19,501 --> 00:21:24,000
Billy, I want you to get back
down the path by the draw there.
427
00:21:24,067 --> 00:21:25,667
Because if we
split 'em up,
428
00:21:25,734 --> 00:21:29,634
that's where some of them
are liable to run for it.
429
00:21:29,701 --> 00:21:31,834
Well, sounds good,
don't it, boy?
430
00:21:31,901 --> 00:21:34,033
Yeah, I... I guess so.
431
00:21:34,100 --> 00:21:37,067
That ain't
what you're thinking, is it?
432
00:21:37,133 --> 00:21:39,000
What are you thinking, boy?
433
00:21:39,067 --> 00:21:42,667
You're asking us
to shoot those men down
434
00:21:42,734 --> 00:21:45,601
like they was nothing
but a bunch of bounty pelts.
435
00:21:45,667 --> 00:21:47,033
(laughs)
436
00:21:47,100 --> 00:21:48,300
Well...
437
00:21:48,367 --> 00:21:50,434
Well, sure I am.
What's wrong with it?
438
00:21:50,501 --> 00:21:54,300
I didn't say
nothing was wrong with it.
439
00:21:54,367 --> 00:21:55,868
That's good.
440
00:21:55,934 --> 00:21:57,434
Because I hope
you ain't forgetting
441
00:21:57,501 --> 00:22:00,667
how I first come on you--
strung up for a horse thief.
442
00:22:00,734 --> 00:22:02,167
You didn't do it,
443
00:22:02,234 --> 00:22:04,467
but you had a rope
around your neck anyways.
444
00:22:04,534 --> 00:22:06,501
Well, this ain't no different,
445
00:22:06,567 --> 00:22:08,868
and the Cartwrights ain't
no different, neither.
446
00:22:08,934 --> 00:22:11,567
They'll kill you
if you give them the chance.
447
00:22:11,634 --> 00:22:14,467
Maybe not with a rope,
but they'll do it.
448
00:22:14,534 --> 00:22:17,200
What're you gaping at?
449
00:22:17,267 --> 00:22:19,334
Nothing, Jeb.
450
00:22:19,400 --> 00:22:21,701
Well, you get back
there where I told you!
451
00:22:23,634 --> 00:22:27,534
Now, look, boy, I
been pulling myself
452
00:22:27,601 --> 00:22:29,801
through this world
for a long time,
453
00:22:29,868 --> 00:22:32,801
and when you get right
down to it, it's a fact.
454
00:22:32,868 --> 00:22:35,734
You've got to fight back,
whichever way you can,
455
00:22:35,801 --> 00:22:38,334
or you'll just get
beat to the ground.
456
00:22:40,467 --> 00:22:43,400
All right, get back there
where I told you to go.
457
00:22:43,467 --> 00:22:44,767
All right, Jeb.
458
00:22:44,834 --> 00:22:47,267
And boy, remember.
459
00:22:47,334 --> 00:22:48,701
Remember what I want.
460
00:22:48,767 --> 00:22:50,801
I want one
of them Cartwrights...
461
00:22:50,868 --> 00:22:52,834
alive.
462
00:22:52,901 --> 00:22:55,133
Yes, sir.
463
00:22:57,334 --> 00:22:59,300
And put a jacket on, boy!
464
00:22:59,367 --> 00:23:01,300
There's a chill coming up.
465
00:23:17,100 --> 00:23:19,200
Well, what do you make
of it, Hoss?
466
00:23:19,267 --> 00:23:22,534
I can't figure out why,
Pa, but it looks to me
467
00:23:22,601 --> 00:23:25,534
like he took them
sheep right up into
that blind catch.
468
00:23:26,801 --> 00:23:28,567
That old
scavenger.
469
00:23:28,634 --> 00:23:30,434
He isn't leaving
the Ponderosa at all.
470
00:23:30,501 --> 00:23:31,734
He's planning
to camp here.
471
00:23:31,801 --> 00:23:33,300
What makes you say that, Pa?
472
00:23:33,367 --> 00:23:36,334
Well, why else would he be
heading up into that blind draw?
473
00:23:36,400 --> 00:23:38,334
Why, up there, he can
protect his flock
474
00:23:38,400 --> 00:23:40,667
and have a good chance
of standing us off.
475
00:23:40,734 --> 00:23:42,968
There sure ain't no sign
of 'em anywhere else, Pa.
476
00:23:43,033 --> 00:23:44,400
Well, that's the
way it appears.
477
00:23:44,467 --> 00:23:46,634
Except there's no pasture
for his sheep in that draw.
478
00:23:46,701 --> 00:23:48,434
If he can stand
us off, that means
479
00:23:48,501 --> 00:23:50,701
we can do the same to
him-- starve him out.
480
00:23:50,767 --> 00:23:51,868
Yeah, why wait for that?
481
00:23:51,934 --> 00:23:53,534
Why don't we just ride in,
get it over with?
482
00:23:53,601 --> 00:23:55,634
Wouldn't Mr. Drummond
love that?
483
00:23:55,701 --> 00:23:57,467
The four of us
bunched up together
484
00:23:57,534 --> 00:23:59,300
like so many flies
on fly paper.
485
00:23:59,367 --> 00:24:03,167
No. We're going to have
to spread out and stay spread.
486
00:24:03,234 --> 00:24:06,467
Hoss, you and Joe--
you move up on the left side.
487
00:24:06,534 --> 00:24:08,434
Adam and I'll ride
straight in.
488
00:24:08,501 --> 00:24:11,200
Pa, there is another
thing we could do.
489
00:24:11,267 --> 00:24:12,968
What's that?
490
00:24:13,033 --> 00:24:16,133
Well, you can stand
watch on him while
I get the sheriff.
491
00:24:16,200 --> 00:24:18,200
I thought we'd settled that.
492
00:24:18,267 --> 00:24:21,234
Well, we could pin 'em down,
like Adam says.
493
00:24:21,300 --> 00:24:23,968
And wait for some judge
to serve a paper on them?
494
00:24:24,033 --> 00:24:27,000
The court in Virginia City
doesn't own the Ponderosa.
495
00:24:27,067 --> 00:24:29,934
We do. And if we're not willing
to fight to hold on to it,
496
00:24:30,000 --> 00:24:32,267
we might as well turn it over
to the first settler
497
00:24:32,334 --> 00:24:33,534
who feels like
staking a claim.
498
00:24:52,167 --> 00:24:53,834
Collier!
499
00:24:53,901 --> 00:24:56,067
Take your men and move
them out into the open!
500
00:24:56,133 --> 00:24:57,634
What for, Jeb?
501
00:24:57,701 --> 00:25:00,501
We got good position on them
Cartwrights right here.
502
00:25:00,567 --> 00:25:02,434
Just do like I say!
503
00:25:02,501 --> 00:25:04,367
Take those men and move
'em out in the open!
504
00:25:04,434 --> 00:25:07,834
But, Jeb, them Cartwrights'll
be sitting ducks from here!
505
00:25:07,901 --> 00:25:09,334
We can wipe 'em all out!
506
00:25:09,400 --> 00:25:12,234
I don't want to wipe 'em out!
507
00:25:12,300 --> 00:25:14,667
Or maybe just miss
wiping them out.
508
00:25:14,734 --> 00:25:17,501
I just want one of them
Cartwrights alive.
509
00:25:17,567 --> 00:25:18,834
Now, you take those men
510
00:25:18,901 --> 00:25:21,367
and move them out in the open
where they can be seen!
511
00:25:33,133 --> 00:25:34,767
They're there all right.
512
00:25:34,834 --> 00:25:36,367
We'll ride in slow.
513
00:25:36,434 --> 00:25:37,434
Adam will come with me.
514
00:25:37,501 --> 00:25:39,601
You boys cover us
from the rocks.
515
00:25:49,601 --> 00:25:50,868
JEB:
Don't fire!
516
00:25:50,934 --> 00:25:52,133
I'll tell you
when to shoot.
517
00:25:52,200 --> 00:25:54,801
You hold your ground
right there.
518
00:25:54,868 --> 00:25:58,968
The first one breaks to run,
I'll kill him all by myself.
519
00:26:04,467 --> 00:26:06,801
I hear you, Cartwright.
520
00:26:06,868 --> 00:26:09,100
My son and I
are coming in there.
521
00:26:09,167 --> 00:26:12,267
You fire one shot, there
won't be a one of you
522
00:26:12,334 --> 00:26:14,067
ever comes out of
that draw alive.
523
00:26:43,601 --> 00:26:45,567
I ain't drawing.
524
00:26:45,634 --> 00:26:49,501
Drummond, I ought to let
you and your sheep starve.
525
00:26:49,567 --> 00:26:52,734
Looks like I did work myself
into a hole kind of.
526
00:26:52,801 --> 00:26:56,100
Drummond, you broke
your word to me.
527
00:26:56,167 --> 00:26:57,434
You're not going
to break it again.
528
00:26:57,501 --> 00:26:59,033
I'm gonna give you
one last chance
529
00:26:59,100 --> 00:27:00,434
to get those sheep out of here!
530
00:27:00,501 --> 00:27:02,667
Maybe we can make ourselves
a little deal.
531
00:27:02,734 --> 00:27:05,300
No deal, Drummond.
532
00:27:05,367 --> 00:27:06,801
Clear those sheep out.
533
00:27:06,868 --> 00:27:11,634
He don't give a man
much space to twist in, does he?
534
00:27:11,701 --> 00:27:12,801
He means it.
535
00:27:12,868 --> 00:27:16,734
Either you get out
or you get starved out.
536
00:27:18,634 --> 00:27:19,868
All right, boys!
537
00:27:19,934 --> 00:27:22,834
Put down
your guns.
538
00:27:22,901 --> 00:27:26,100
I'll get my sheep
out of here come morning.
539
00:27:26,167 --> 00:27:29,133
You get your sheep
out right now.
540
00:27:29,200 --> 00:27:32,601
Sure beats me.
541
00:27:32,667 --> 00:27:34,467
Here you own half the world,
542
00:27:34,534 --> 00:27:36,801
and me, all I'm asking
is the right
543
00:27:36,868 --> 00:27:39,701
to drive a few miserable sheep
across a corner of your land.
544
00:27:39,767 --> 00:27:43,601
You'd think you could do
a man that little good.
545
00:27:43,667 --> 00:27:46,267
You got a mighty
unreasonable old man, boy.
546
00:27:48,734 --> 00:27:50,934
Now, Drummond,
get those sheep out now.
547
00:27:53,067 --> 00:27:54,167
All right, boys,
548
00:27:54,234 --> 00:27:57,934
you got your orders.
549
00:28:05,701 --> 00:28:09,501
Adam, help them get those
sheep on the move.
550
00:28:18,434 --> 00:28:20,734
Hey, uh,
551
00:28:20,801 --> 00:28:24,400
you look like
a reasonable fellow.
552
00:28:24,467 --> 00:28:26,100
Maybe we can make us
a little deal.
553
00:28:26,167 --> 00:28:28,767
You heard what my father said.
554
00:28:28,834 --> 00:28:31,300
All right, you men,
let's get 'em moving.
555
00:28:50,667 --> 00:28:51,701
JEB:
Take cover, men!
556
00:29:39,367 --> 00:29:41,100
That's good shooting, Pa.
557
00:29:41,167 --> 00:29:42,834
Adam's cut off in there.
558
00:29:42,901 --> 00:29:43,901
I've got to get to him.
559
00:29:43,968 --> 00:29:45,801
Pa, you can't
make it down there.
560
00:29:45,868 --> 00:29:46,934
Joe!
561
00:29:47,000 --> 00:29:48,133
Yeah, Pa?
562
00:29:48,200 --> 00:29:49,834
I'm going to try to
make it up along that ledge.
563
00:29:49,901 --> 00:29:51,534
Cover me!
564
00:29:51,601 --> 00:29:53,501
Pa, you can't make it.
565
00:29:53,567 --> 00:29:56,167
I got Adam in there,
I'll make it.
566
00:30:08,801 --> 00:30:10,467
Joe!
Yeah, Pa?
567
00:30:10,534 --> 00:30:12,267
Get Drummond,
he's behind the wagon!
568
00:30:12,334 --> 00:30:14,667
I can't get a shot
at him from here.
569
00:30:30,567 --> 00:30:32,334
You're cut off, boy!
570
00:30:32,400 --> 00:30:33,467
Throw down your gun!
571
00:30:36,033 --> 00:30:37,534
You heard him, drop it.
572
00:30:38,634 --> 00:30:39,701
BEN:
Adam!
573
00:30:39,767 --> 00:30:41,300
Make for that path behind you!
574
00:30:48,367 --> 00:30:50,300
Come on, Billy, cut him down!
575
00:30:54,234 --> 00:30:55,334
Drop it, kid.
576
00:30:57,567 --> 00:30:59,167
You're gonna kill me, ain't you?
577
00:30:59,234 --> 00:31:01,434
Come on, kid, I said drop it!
578
00:31:04,534 --> 00:31:06,067
Now, get out of the way.
579
00:31:06,133 --> 00:31:08,434
I can't.
580
00:31:08,501 --> 00:31:09,868
I said get out of the way!
581
00:31:09,934 --> 00:31:12,067
I can't, Jeb gave me orders!
582
00:31:12,133 --> 00:31:15,000
Cover me!
583
00:31:19,901 --> 00:31:22,067
Drop your gun
and put up your hands.
584
00:31:24,133 --> 00:31:26,901
All right, now,
come on down here.
585
00:31:37,934 --> 00:31:39,033
Cartwright!
586
00:31:39,100 --> 00:31:41,901
Cartwright, can
you hear me?!
587
00:31:41,968 --> 00:31:44,901
You call your men off or I'll
kill your boy right now.
588
00:31:47,601 --> 00:31:50,067
Joe! Hoss!
589
00:31:50,133 --> 00:31:51,400
Hold your fire!
590
00:31:52,667 --> 00:31:54,901
All right, now, clear out!
591
00:31:54,968 --> 00:31:57,434
You're still trapped
in that hole, Drummond.
592
00:31:57,501 --> 00:31:59,901
Am I?
593
00:31:59,968 --> 00:32:03,067
You got yourself an empire
ain't you, Mr. Cartwright?
594
00:32:03,133 --> 00:32:05,400
Is it worth
your boy's life?
595
00:32:05,467 --> 00:32:07,434
Well, is it?!
596
00:32:10,734 --> 00:32:11,901
What do you want, Drummond?
597
00:32:11,968 --> 00:32:14,467
(laughing):
You hear that, Billy boy?
598
00:32:14,534 --> 00:32:16,467
(Jeb laughing)
599
00:32:16,534 --> 00:32:21,133
What I want, Mr. Cartwright,
ain't that what you said?
600
00:32:21,200 --> 00:32:23,067
Well, I'll tell you flat out.
601
00:32:23,133 --> 00:32:26,634
First off, I'm gonna run
my sheep across your land
602
00:32:26,701 --> 00:32:30,167
and I'm gonna graze them till
they're full enough to bust.
603
00:32:30,234 --> 00:32:32,334
And your son is
gonna be with me
604
00:32:32,400 --> 00:32:33,601
every step of the way.
605
00:32:33,667 --> 00:32:35,267
And if you try
stopping me,
606
00:32:35,334 --> 00:32:36,834
I'm gonna put a bullet
607
00:32:36,901 --> 00:32:38,167
right in the back
of his skull.
608
00:32:38,234 --> 00:32:42,133
It's been a long ways
to here, Mr. Cartwright.
609
00:32:42,200 --> 00:32:45,734
A long ways and a lot of time.
610
00:32:45,801 --> 00:32:49,400
And if you got any doubt
about my meaning what I say,
611
00:32:49,467 --> 00:32:51,601
well, you just make your play.
612
00:32:51,667 --> 00:32:54,367
All right, Drummond.
613
00:32:54,434 --> 00:32:56,701
I can't stop you.
614
00:32:56,767 --> 00:32:59,701
But you listen to me
and you listen good.
615
00:32:59,767 --> 00:33:03,968
If you put a scratch
on my boy,
616
00:33:04,033 --> 00:33:05,467
I'll find you
617
00:33:05,534 --> 00:33:09,534
and I'll kill you if I have
to follow you clear to hell!
618
00:33:15,434 --> 00:33:18,300
Pa, we gotta
do something.
619
00:33:18,367 --> 00:33:19,501
Maybe Adam was right.
620
00:33:19,567 --> 00:33:21,601
Maybe we should've
called the sheriff in
621
00:33:21,667 --> 00:33:24,100
in the first place.
I don't know.
622
00:33:24,167 --> 00:33:27,300
He was right.
623
00:33:29,267 --> 00:33:31,634
It's my fault.
624
00:33:31,701 --> 00:33:34,901
Oh, Pa, you know,
625
00:33:34,968 --> 00:33:37,701
you know we don't
blame you for nothing.
626
00:33:37,767 --> 00:33:39,868
It's just the way
things turned out.
627
00:33:39,934 --> 00:33:41,234
Hoss and I would've
done the same thing
628
00:33:41,300 --> 00:33:42,634
if it were up to us.
That's right.
629
00:33:44,267 --> 00:33:47,834
I made Adam do it my way.
630
00:33:47,901 --> 00:33:49,434
I let Drummond outsmart me.
631
00:33:49,501 --> 00:33:51,767
Pa, you heard Little Joe.
632
00:33:51,834 --> 00:33:54,334
Any of us would've
done the same thing.
633
00:33:56,334 --> 00:33:59,534
I couldn't have done it
any differently?
634
00:33:59,601 --> 00:34:02,167
Couldn't just let him in
and asked him
635
00:34:02,234 --> 00:34:05,834
to make himself and his sheep
at home in the best pasture?
636
00:34:05,901 --> 00:34:09,067
Pa, we know you couldn't
do any such thing.
637
00:34:09,133 --> 00:34:11,067
Don't blame yourself.
638
00:34:13,200 --> 00:34:14,734
Should've thrown him
and his sheep
639
00:34:14,801 --> 00:34:17,767
right off the property
right away.
640
00:34:17,834 --> 00:34:20,701
I was soft.
641
00:34:20,767 --> 00:34:25,534
Pa, we've all
learned our lesson.
642
00:34:25,601 --> 00:34:26,934
From now on, we'll know better
643
00:34:27,000 --> 00:34:29,634
than to try to fight
this sort of thing ourselves.
644
00:34:29,701 --> 00:34:31,234
We'll go for a sheriff.
645
00:34:34,667 --> 00:34:36,634
You mean, from now on the
Cartwrights don't fight
646
00:34:36,701 --> 00:34:38,501
their own battles anymore?
Is that what you're saying?
647
00:34:38,567 --> 00:34:40,334
From now on whenever we get
into any kind of trouble,
648
00:34:40,400 --> 00:34:41,567
we have to go
begging for help?
649
00:34:41,634 --> 00:34:42,701
Not begging,
it ain't begging!
650
00:34:42,767 --> 00:34:44,033
Well, then what is it
if it isn't begging?
651
00:34:44,100 --> 00:34:45,734
It's asking.
652
00:34:45,801 --> 00:34:47,467
It's asking like other folks do
653
00:34:47,534 --> 00:34:48,901
when their rights
are violated, Pa.
654
00:34:48,968 --> 00:34:51,100
It's asking folks
who've sworn duty to us
655
00:34:51,167 --> 00:34:52,968
to uphold the law
to come and help us.
656
00:34:53,033 --> 00:34:57,133
Pa, ain't that what you
always tried to teach us?
657
00:35:00,367 --> 00:35:02,067
Pa, you know
I've always wanted us
658
00:35:02,133 --> 00:35:03,801
to take care
of our own troubles.
659
00:35:03,868 --> 00:35:05,968
But this time,
they've got Adam.
660
00:35:06,033 --> 00:35:09,067
I just don't think there's
anything else we can do.
661
00:35:11,834 --> 00:35:14,334
Yeah.
662
00:35:14,400 --> 00:35:17,100
Yeah.
663
00:35:17,167 --> 00:35:19,200
All right, you two saddle up.
664
00:35:19,267 --> 00:35:20,667
Ride into town, tell the
sheriff what's happened.
665
00:35:20,734 --> 00:35:22,467
I think I can go
faster by myself.
666
00:35:26,267 --> 00:35:28,734
Hoss...
667
00:35:28,801 --> 00:35:31,934
...you and I, we're riding
into Drummond's camp.
668
00:35:32,000 --> 00:35:34,267
I got an idea
how to keep Drummond busy
669
00:35:34,334 --> 00:35:35,701
till the sheriff gets there.
670
00:35:35,767 --> 00:35:37,534
I don't trust him further
than I can see him.
671
00:35:37,601 --> 00:35:39,167
Yes, sir.
672
00:35:40,601 --> 00:35:42,133
All set, Jeb.
673
00:35:42,200 --> 00:35:43,467
You look at them sheep?
674
00:35:43,534 --> 00:35:44,767
They're resting and quiet.
675
00:35:44,834 --> 00:35:47,267
Bet they ain't felt as
good in their bellies
676
00:35:47,334 --> 00:35:49,033
in a month of Sundays.
677
00:35:49,100 --> 00:35:52,267
Grazing on all this nice,
fat Cartwright grass!
678
00:35:52,334 --> 00:35:54,367
Sure is good pasture, Jeb.
679
00:35:54,434 --> 00:35:56,400
You know something, Billy,
680
00:35:56,467 --> 00:35:58,601
I been thinking there
ain't nothing we can find
681
00:35:58,667 --> 00:36:00,467
in California as good
as we got right here.
682
00:36:00,534 --> 00:36:01,667
Now, is there?
683
00:36:01,734 --> 00:36:03,200
I guess not, Jeb.
684
00:36:03,267 --> 00:36:05,868
Good land, lots of it.
685
00:36:05,934 --> 00:36:07,334
Why, we could
raise ourselves
686
00:36:07,400 --> 00:36:09,100
the biggest, fattest
flock of sheep
687
00:36:09,167 --> 00:36:10,934
in the whole country
right here.
688
00:36:11,000 --> 00:36:13,901
And I'm gonna take it,
Billy, all of it.
689
00:36:13,968 --> 00:36:17,100
How you gonna do that?
690
00:36:17,167 --> 00:36:19,367
I knew that Providence
would show me a way.
691
00:36:19,434 --> 00:36:20,701
Him?
692
00:36:20,767 --> 00:36:21,834
You mean young Cartwright?
693
00:36:21,901 --> 00:36:24,467
Mm-hmm, before
I'm done with him,
694
00:36:24,534 --> 00:36:26,367
Ben Cartwright is
gonna be begging
695
00:36:26,434 --> 00:36:29,133
to give us the Ponderosa
to get his son back.
696
00:36:29,200 --> 00:36:31,267
You remember
one thing, Billy,
697
00:36:31,334 --> 00:36:32,934
you catch a man
where he's soft
698
00:36:33,000 --> 00:36:34,434
and you can most always
699
00:36:34,501 --> 00:36:36,033
squeeze anything
you want out of him.
700
00:36:36,100 --> 00:36:37,901
You better take care of him.
701
00:36:37,968 --> 00:36:40,033
I don't want nothing to
happen to him just yet.
702
00:36:40,100 --> 00:36:42,100
I'll take care of him.
703
00:36:42,167 --> 00:36:44,868
Yes, sir, Billy, there ain't
nothing at all in California
704
00:36:44,934 --> 00:36:47,968
we ain't got more
of right here.
705
00:36:48,033 --> 00:36:50,934
Say, you must be
clean hungry.
706
00:36:51,000 --> 00:36:53,467
Eat some of them beans
before they're cold.
707
00:36:53,534 --> 00:36:54,734
See you in the
morning, Billy.
708
00:36:54,801 --> 00:36:57,701
Night, Jeb.
Night!
709
00:37:13,901 --> 00:37:17,767
Brought you some beans.
710
00:37:17,834 --> 00:37:20,300
I can't untie you.
711
00:37:20,367 --> 00:37:22,133
Jeb wouldn't favor that.
712
00:37:22,200 --> 00:37:24,434
It's all right.
713
00:37:28,534 --> 00:37:30,133
You coulda killed me
yesterday
714
00:37:30,200 --> 00:37:32,133
when you had the chance.
715
00:37:32,200 --> 00:37:33,834
Guess I could.
716
00:37:33,901 --> 00:37:36,834
If you had, you wouldn't
be here like this now.
717
00:37:36,901 --> 00:37:38,834
Yeah, I guess
that's true.
718
00:37:40,901 --> 00:37:42,067
Why didn't you do it, then?
719
00:37:42,133 --> 00:37:43,767
Why didn't you kill me
when you had the chance?
720
00:37:43,834 --> 00:37:45,267
I don't know.
721
00:37:45,334 --> 00:37:46,934
Just couldn't.
722
00:37:47,000 --> 00:37:48,868
That ain't
like Jeb said.
723
00:37:48,934 --> 00:37:51,868
I mean about what you
and your pa'd do to us.
724
00:37:51,934 --> 00:37:54,334
Oh, what'd he say
we'd do to you?
725
00:37:54,400 --> 00:37:56,868
Kill us-- first crack
out of the barrel.
726
00:37:58,968 --> 00:38:01,200
How long you been with Drummond?
727
00:38:02,300 --> 00:38:05,234
Oh, a year,
maybe a little more.
728
00:38:05,300 --> 00:38:07,767
I met him when I first
left off farming
729
00:38:07,834 --> 00:38:09,767
and took to the road.
730
00:38:09,834 --> 00:38:11,767
Wasn't exactly
like I met him.
731
00:38:11,834 --> 00:38:15,267
Some drunk cowhands
was gonna hang me up
732
00:38:15,334 --> 00:38:18,267
for stealin' a pinto,
but I never done it.
733
00:38:18,334 --> 00:38:19,934
How old were you?
734
00:38:20,000 --> 00:38:21,934
Nineteen.
735
00:38:22,000 --> 00:38:24,434
I guess that's
how it happened.
736
00:38:24,501 --> 00:38:27,434
I didn't know much
then-- like now.
737
00:38:28,968 --> 00:38:31,901
I, I bought the horse
off a peddler feller,
738
00:38:31,968 --> 00:38:35,334
but I never had sense enough
to get-get no papers for it.
739
00:38:35,400 --> 00:38:37,367
Just dumb trustin' like.
740
00:38:37,434 --> 00:38:40,400
Now he's taught you not
to trust anybody, huh?
741
00:38:40,467 --> 00:38:43,400
Jeb saved my life.
742
00:38:43,467 --> 00:38:45,801
That doesn't mean you have
to live the way he does.
743
00:38:45,868 --> 00:38:47,801
I owe him.
744
00:38:47,868 --> 00:38:50,300
But I guess you wouldn't know
what it feels like
745
00:38:50,367 --> 00:38:52,300
to have a rope strung
around your neck--
746
00:38:52,367 --> 00:38:55,300
not with a regular family
and livin' the way you do.
747
00:38:57,367 --> 00:38:58,968
No, sir.
748
00:38:59,033 --> 00:39:00,801
Ol' Jeb, he'd just come by
749
00:39:00,868 --> 00:39:03,000
and scattered them
trail hands off.
750
00:39:03,067 --> 00:39:06,000
And you think he did it for you.
751
00:39:06,067 --> 00:39:07,667
Haven't you been around him
long enough
752
00:39:07,734 --> 00:39:10,000
to know he doesn't do anything
for anybody except himself?
753
00:39:10,067 --> 00:39:13,033
That don't make no difference.
754
00:39:13,100 --> 00:39:15,534
Oh, I...
755
00:39:15,601 --> 00:39:18,200
I guess it weren't
so much to save me
756
00:39:18,267 --> 00:39:21,467
as much as ol' Jeb's just
got it in for cattlemen
757
00:39:21,534 --> 00:39:23,467
and cowhands and that like.
758
00:39:23,534 --> 00:39:26,467
He's bitter in his ways--
759
00:39:26,534 --> 00:39:28,000
like my pa was.
760
00:39:29,100 --> 00:39:30,701
What happened to him?
761
00:39:30,767 --> 00:39:32,701
He got himself killed
762
00:39:32,767 --> 00:39:36,033
fightin' over a few acres
of bare, rocky ground
763
00:39:36,100 --> 00:39:37,868
back in Kentucky.
764
00:39:37,934 --> 00:39:40,033
It wasn't like
I knew him much.
765
00:39:40,100 --> 00:39:41,868
Him or anybody.
766
00:39:41,934 --> 00:39:43,868
Mostly, I just sort
of shifted around
767
00:39:43,934 --> 00:39:45,334
from one kin to the next.
768
00:39:45,400 --> 00:39:47,400
Doesn't mean you have to stay
with him.
769
00:39:47,467 --> 00:39:50,634
He's always done good by me.
770
00:39:50,701 --> 00:39:52,300
Listen, he's no better
771
00:39:52,367 --> 00:39:54,300
than something that crawls
after carrion.
772
00:39:54,367 --> 00:39:56,434
You want to plunder your piece
of land bad enough
773
00:39:56,501 --> 00:39:58,067
to have his taint rub off
on you?
774
00:40:00,300 --> 00:40:02,100
You talk mighty big,
don't you, mister?
775
00:40:02,167 --> 00:40:04,901
That's 'cause you got it all,
a family
776
00:40:04,968 --> 00:40:08,234
and regular livin' and
all this good, rich
land to hang on to.
777
00:40:08,300 --> 00:40:11,400
All I got in this world
is Jeb Drummond.
778
00:40:11,467 --> 00:40:13,400
You remember that, mister.
779
00:40:13,467 --> 00:40:17,267
I got nothin' in this world
but Jeb Drummond!
780
00:40:20,400 --> 00:40:22,334
(dog barking)
781
00:40:27,267 --> 00:40:29,200
(sheep bleating)
782
00:40:45,200 --> 00:40:46,300
Jeb.
783
00:40:46,367 --> 00:40:47,968
Some men on horses.
784
00:40:48,033 --> 00:40:49,968
Looks like
the Cartwrights.
785
00:40:51,200 --> 00:40:53,167
Pull that wagon!
786
00:41:09,100 --> 00:41:11,033
(sheep bleating)
787
00:41:19,167 --> 00:41:21,100
I left my gun, Drummond.
788
00:41:21,167 --> 00:41:23,100
He ain't left his.
789
00:41:25,000 --> 00:41:26,934
Get that gun,
Billy boy.
790
00:41:29,033 --> 00:41:30,834
Adam.
791
00:41:30,901 --> 00:41:31,868
Hello, Pa.
792
00:41:31,934 --> 00:41:33,000
All right,
793
00:41:33,067 --> 00:41:35,601
now suppose you dismount
and say your piece.
794
00:41:43,567 --> 00:41:46,334
Drummond, let my son go.
795
00:41:46,400 --> 00:41:47,367
Take me instead.
796
00:41:47,434 --> 00:41:48,968
You?
797
00:41:49,033 --> 00:41:50,300
Did I hear correct?
798
00:41:50,367 --> 00:41:52,300
You hear correct.
799
00:41:52,367 --> 00:41:54,300
What're you
figurin''?
800
00:41:54,367 --> 00:41:56,300
You want a hostage.
801
00:41:56,367 --> 00:41:57,901
Well, I'll be a hostage.
802
00:41:57,968 --> 00:41:59,367
No, Pa.
803
00:41:59,434 --> 00:42:01,767
Well, Drummond,
what about it?
804
00:42:01,834 --> 00:42:03,767
Well, I'll tell ya,
805
00:42:03,834 --> 00:42:07,267
I don't care much which of you
Cartwrights I hold as hostage.
806
00:42:07,334 --> 00:42:09,367
'Cause I got me
another notion.
807
00:42:09,434 --> 00:42:11,534
What's your notion,
Drummond?
808
00:42:11,601 --> 00:42:14,367
I been thinkin' there ain't
nothin' in California
809
00:42:14,434 --> 00:42:16,367
as you good as you got here.
810
00:42:16,434 --> 00:42:18,868
So I'm gonna take it, all of it,
811
00:42:18,934 --> 00:42:20,901
and claim it as my own.
812
00:42:20,968 --> 00:42:24,000
How you figurin'' on doing that,
mister?
813
00:42:24,067 --> 00:42:26,033
You plannin' on killin' us all?
814
00:42:26,100 --> 00:42:28,033
Ask your old man.
815
00:42:28,100 --> 00:42:29,701
I think he knows.
816
00:42:31,567 --> 00:42:33,534
Billy boy, give me
that paper.
817
00:42:36,534 --> 00:42:38,467
Yes, sir, Mr. Cartwright,
818
00:42:38,534 --> 00:42:41,467
I got it all
right here.
819
00:42:41,534 --> 00:42:44,467
The deed to 50,000 acres
of your land.
820
00:42:44,534 --> 00:42:47,968
Now all you gotta
to do is sign it
821
00:42:48,033 --> 00:42:49,300
and make it all legal.
822
00:42:49,367 --> 00:42:51,300
Drummond, do you think
823
00:42:51,367 --> 00:42:53,534
that my signing a ridiculous
scrap of paper like that
824
00:42:53,601 --> 00:42:54,901
is gonna make
anything legal?
825
00:42:54,968 --> 00:42:57,901
Well, the way I see it,
I'm willing to take the gamble--
826
00:42:57,968 --> 00:42:59,901
because I ain't got nothin'
to lose anyhow,
827
00:42:59,968 --> 00:43:03,234
and you got something
mighty important to gain.
828
00:43:03,300 --> 00:43:04,901
Well, what's he got to gain?
829
00:43:04,968 --> 00:43:06,934
You.
830
00:43:07,000 --> 00:43:08,767
'Cause unless he signs
this deed,
831
00:43:08,834 --> 00:43:09,934
I'm gonna kill you
832
00:43:10,000 --> 00:43:12,133
and let your body rot
where it drops.
833
00:43:13,634 --> 00:43:16,501
Adam, there's something
you ought to know,
834
00:43:16,567 --> 00:43:19,501
I sent Little Joe to town
for the sheriff.
835
00:43:19,567 --> 00:43:21,167
Thanks, Pa.
836
00:43:21,234 --> 00:43:22,901
It looks like I've been wrong
all along.
837
00:43:22,968 --> 00:43:24,901
No.
838
00:43:24,968 --> 00:43:27,300
No, you weren't wrong.
839
00:43:27,367 --> 00:43:29,334
And, Drummond,
with the sheriff coming,
840
00:43:29,400 --> 00:43:31,767
how do you think you're gonna
get away with all this?
841
00:43:31,834 --> 00:43:35,100
Well, like I said, I'm willin'
to take the chance.
842
00:43:35,167 --> 00:43:38,100
Yes, that's what you said.
843
00:43:38,167 --> 00:43:40,634
What about you?
844
00:43:40,701 --> 00:43:42,634
You willing to take
a gamble, too?
845
00:43:46,200 --> 00:43:48,767
Whatever Jeb says is
good enough for me.
846
00:43:51,167 --> 00:43:53,000
You, too?
847
00:43:53,067 --> 00:43:55,067
I'm willin'.
848
00:43:56,434 --> 00:43:59,367
Look at him.
849
00:43:59,434 --> 00:44:01,367
You think he cares
if you get skinned
850
00:44:01,434 --> 00:44:03,234
and hooked like
some coyote meat--
851
00:44:03,300 --> 00:44:05,267
as long as he can use you
to get what he's after?!
852
00:44:05,334 --> 00:44:07,767
All right, you had your say,
mister.
853
00:44:07,834 --> 00:44:10,000
Now do you want to sign
this deed,
854
00:44:10,067 --> 00:44:11,634
or do you want to bury your son?
855
00:44:11,701 --> 00:44:13,534
Don't sign it, Pa.
856
00:44:13,601 --> 00:44:14,534
He won't shoot!
857
00:44:20,801 --> 00:44:23,734
That's the difference
between you and me, Drummond.
858
00:44:23,801 --> 00:44:26,734
I'm not a gambling man.
859
00:44:26,801 --> 00:44:28,467
Give me that paper.
860
00:44:31,234 --> 00:44:32,934
Pa, don't! 50,000 acres!
861
00:44:33,000 --> 00:44:33,968
It isn't worth it!
862
00:44:34,033 --> 00:44:35,968
Isn't it?
863
00:44:38,100 --> 00:44:40,501
(writing on paper)
864
00:44:48,467 --> 00:44:51,400
Well, that's a mighty fine
looking signature.
865
00:44:51,467 --> 00:44:54,234
Much better than
I could've done--
866
00:44:54,300 --> 00:44:56,234
but then I never owned
50,000 acres
867
00:44:56,300 --> 00:44:58,234
of prime land
before neither.
868
00:44:58,300 --> 00:44:59,734
And you don't own it now!
869
00:45:00,834 --> 00:45:03,267
BILLY:
Don't move!
870
00:45:05,234 --> 00:45:07,167
Adam.
871
00:45:08,601 --> 00:45:11,534
I was gonna make it
an even deal--
872
00:45:11,601 --> 00:45:13,534
the land for your son.
873
00:45:15,234 --> 00:45:18,133
But it looks like I can't trust
any of you Cartwrights.
874
00:45:18,200 --> 00:45:20,167
There's only one way
to deal with you.
875
00:45:20,234 --> 00:45:22,200
Give me the gun, Billy.
876
00:45:22,267 --> 00:45:24,234
You can't just kill 'em, Jeb.
877
00:45:24,300 --> 00:45:25,767
Can't I?
878
00:45:25,834 --> 00:45:27,400
You just watch.
879
00:45:27,467 --> 00:45:29,767
BILLY:
They ain't done nothin'
for you to kill 'em over, Jeb.
880
00:45:29,834 --> 00:45:31,267
You give me that gun!
881
00:45:31,334 --> 00:45:32,801
But, Jeb...
882
00:45:32,868 --> 00:45:35,467
Look, how many times I've tried
to beat it into you, Billy?
883
00:45:35,534 --> 00:45:37,767
If you want somethin'
in this world, you gotta get it
884
00:45:37,834 --> 00:45:39,434
whichever way
you can--
885
00:45:39,501 --> 00:45:41,467
but you go right on
being woman-soft.
886
00:45:41,534 --> 00:45:43,968
Maybe I should've let them
wranglers string you up
887
00:45:44,033 --> 00:45:45,767
for stealin' them three pintos.
888
00:45:45,834 --> 00:45:48,200
Three pintos?
889
00:45:52,033 --> 00:45:55,501
Jeb, how'd you ever know they
was lookin' for three of 'em?
890
00:45:55,567 --> 00:45:58,300
Well... they said, I guess.
891
00:45:58,367 --> 00:46:00,300
No, they never.
892
00:46:00,367 --> 00:46:02,000
They never said nothin'
after you came.
893
00:46:02,067 --> 00:46:03,767
Well, that don't make
no difference, boy!
894
00:46:03,834 --> 00:46:04,801
Don't it?
895
00:46:04,868 --> 00:46:07,801
Well, I think it does, Jeb.
896
00:46:07,868 --> 00:46:10,801
'Cause you killed 'em
straight off.
897
00:46:10,868 --> 00:46:13,400
I thought it just to save me.
898
00:46:13,467 --> 00:46:15,100
But that wasn't it, was it?
899
00:46:15,167 --> 00:46:17,267
Well, you knew
there was three pintos,
900
00:46:17,334 --> 00:46:18,901
'cause you was the one
that stole 'em
901
00:46:18,968 --> 00:46:20,334
and sold 'em off
yourself.
902
00:46:20,400 --> 00:46:24,267
Well, I guess I really don't owe
you nothin', do I, Jeb?
903
00:46:24,334 --> 00:46:27,133
Now you know that ain't right,
Billy boy.
904
00:46:27,200 --> 00:46:30,634
I mean, maybe I did lie to you
about them pintos, but...
905
00:46:30,701 --> 00:46:33,634
I-I always done good by you
and I taught ya things.
906
00:46:33,701 --> 00:46:35,133
Sure.
907
00:46:35,200 --> 00:46:37,133
Like shooting a man in the back.
908
00:46:37,200 --> 00:46:39,133
Like grabbin' and thievin'.
909
00:46:39,200 --> 00:46:41,133
Well, I learned good, Jeb.
910
00:46:41,200 --> 00:46:43,167
But I ain't learnin' no more.
911
00:46:43,234 --> 00:46:45,000
Now look, Billy--
912
00:46:45,067 --> 00:46:47,000
Billy, you're like a son to me.
913
00:46:47,067 --> 00:46:48,601
The only reason I want this land
914
00:46:48,667 --> 00:46:50,234
is because I'm gonna
leave it to ya.
915
00:46:50,300 --> 00:46:51,267
I promise it!
916
00:46:51,334 --> 00:46:52,734
No, Jeb.
917
00:46:53,834 --> 00:46:55,167
You give me that gun!
918
00:46:56,901 --> 00:46:59,100
How many times I tried
919
00:46:59,167 --> 00:47:00,968
to beat it into
you, Billy?
920
00:47:06,267 --> 00:47:07,701
Jeb.
921
00:47:07,767 --> 00:47:09,701
I...
922
00:47:09,767 --> 00:47:12,534
I should've let 'em hang ya!
923
00:47:12,601 --> 00:47:16,367
You no good thievin',
dirty double-crosser.
924
00:47:16,434 --> 00:47:19,367
Shoot him, Collier.
925
00:47:19,434 --> 00:47:20,934
Kill him!
926
00:47:21,000 --> 00:47:22,968
(groans)
927
00:47:23,033 --> 00:47:24,501
(horse whinnying)
928
00:47:26,200 --> 00:47:28,133
(Billy groans)
929
00:47:29,934 --> 00:47:31,868
(grunts)
930
00:47:35,701 --> 00:47:37,801
Hey, Pa, how come Hop Sing
got all this vinegar?
931
00:47:37,868 --> 00:47:40,200
Sorry, Pa, they didn't
have no rutabagas.
932
00:47:40,267 --> 00:47:42,234
Guess I'll be leaving.
933
00:47:42,300 --> 00:47:45,033
I sure do thank you
for all your help.
934
00:47:45,100 --> 00:47:46,367
For the shirt, Little Joe.
935
00:47:46,434 --> 00:47:47,834
You're welcome.
936
00:47:47,901 --> 00:47:49,834
Where'll you go now?
937
00:47:49,901 --> 00:47:51,834
I don't know exactly.
938
00:47:51,901 --> 00:47:55,334
Billy, do you ever think of
taking up homesteading?
939
00:47:55,400 --> 00:47:57,000
You mean a place of my own?
Yeah.
940
00:47:57,067 --> 00:47:58,801
Sure, but...
Well, uh,
941
00:47:58,868 --> 00:48:01,067
we've got a lot of
open land here in
the Ponderosa.
942
00:48:01,133 --> 00:48:02,734
I figure that
Adam here
943
00:48:02,801 --> 00:48:05,000
could probably help
you pick out a
good piece of it.
944
00:48:05,067 --> 00:48:08,033
You mean a piece
of your land?
945
00:48:08,100 --> 00:48:10,300
Well, we got a lot of people
coming out this way.
946
00:48:10,367 --> 00:48:13,300
I-I guess we'll have to
make some room for more.
947
00:48:13,367 --> 00:48:16,300
Including the law.
948
00:48:16,367 --> 00:48:19,300
Well, Mr. Cartwright, I...
949
00:48:19,367 --> 00:48:21,968
I sure will try to live up
to your faith in me.
950
00:48:22,033 --> 00:48:23,467
I...
Well, Billy,
you better,
951
00:48:23,534 --> 00:48:24,868
because if I catch you
952
00:48:24,934 --> 00:48:26,234
stepping out of line
just once, why I'll...
953
00:48:26,300 --> 00:48:28,667
You'll, uh, go
get the sheriff.
954
00:48:28,734 --> 00:48:30,667
(all laughing)
68915
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.