All language subtitles for W Innocent S01E03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,510 --> 00:00:04,370 I've had seven years of my life stolen, and now I want justice. 2 00:00:04,420 --> 00:00:08,570 I want my wife's real killer found, and I want my children back. 3 00:00:08,620 --> 00:00:12,850 You hardly know me, but I want that to change, Jack. 4 00:00:12,900 --> 00:00:15,730 He had her blood on his parka when he was arrested, 5 00:00:15,780 --> 00:00:18,210 so please, for all our sakes, you do your job. 6 00:00:18,260 --> 00:00:20,250 Prove that he murdered my sister. 7 00:00:20,300 --> 00:00:23,410 What I told the police officer, big sister grabbed the little one 8 00:00:23,460 --> 00:00:27,050 - by throat and pushed her into the wall. - I don't have that down here. 9 00:00:27,100 --> 00:00:30,890 If I'd let these be used, a guilty and very dangerous man 10 00:00:30,940 --> 00:00:32,930 would have walked free, 11 00:00:32,980 --> 00:00:37,220 but if you think it was somehow immoral, fine. 12 00:00:38,300 --> 00:00:41,050 Go to Hillman. Make a formal complaint. 13 00:00:41,100 --> 00:00:44,050 My best friend was sleeping with my wife. 14 00:00:44,100 --> 00:00:47,980 - You think he may have had something to do with her death? - Yes, because he lied. 15 00:00:50,220 --> 00:00:53,330 Tara was wrapped in a tarpaulin, which was secured at both ends 16 00:00:53,380 --> 00:00:55,370 with a butterfly knot. 17 00:00:55,420 --> 00:00:59,490 It's just like our little family. Unbreakable. 18 00:00:59,540 --> 00:01:01,530 You won't win this fight, Alice. 19 00:01:01,580 --> 00:01:05,060 I will see you in hell before you take my children away from me. 20 00:01:46,380 --> 00:01:48,730 Oh, God. I can't. 21 00:01:48,780 --> 00:01:51,060 - Come on, old man. - Mate... 22 00:01:53,060 --> 00:01:56,300 - .. I'm out of condition. - I'm saying nothing. 23 00:01:57,540 --> 00:01:59,530 Just the last time we did this, 24 00:01:59,580 --> 00:02:01,900 I was actually sick trying to keep up with you. 25 00:02:03,740 --> 00:02:05,860 Napes Needle, we never climbed that, did we? 26 00:02:06,940 --> 00:02:08,930 We still got all the gear in the shed. 27 00:02:08,980 --> 00:02:13,700 All right, when we get back, I'm gonna put a date in the diary. 28 00:02:15,180 --> 00:02:17,850 - Deal? - Deal. - Good. 29 00:02:17,900 --> 00:02:20,580 - Last one to the top buys the beers. - Nope. - Come on. 30 00:02:26,300 --> 00:02:28,300 Where are ya? 31 00:03:00,100 --> 00:03:02,100 Cheers. 32 00:03:06,260 --> 00:03:07,260 Here. 33 00:03:09,580 --> 00:03:13,540 Er, thanks. I wouldn't normally take it, but, erm... 34 00:03:14,540 --> 00:03:17,410 What? 35 00:03:17,460 --> 00:03:19,500 - No, it's fine. - What? 36 00:03:20,540 --> 00:03:22,540 I got laid off yesterday. 37 00:03:23,540 --> 00:03:27,220 - You're joking. Why? - I don't know, really. 38 00:03:28,380 --> 00:03:30,890 Orders are right down. They're cutting back. 39 00:03:30,940 --> 00:03:32,940 Last in, first out, I guess. 40 00:03:37,140 --> 00:03:39,650 Look, I'm sure it's got nothing to do with you. 41 00:03:39,700 --> 00:03:41,770 Right, OK. 42 00:03:41,820 --> 00:03:43,810 My solicitor rang yesterday. 43 00:03:43,860 --> 00:03:46,450 Apparently, one of the tabloids is still sniffing around. 44 00:03:46,500 --> 00:03:49,100 - Dave, I really don't ... - I need the money, Phil. 45 00:03:51,180 --> 00:03:53,900 I need the money to fight the case. 46 00:03:55,380 --> 00:03:58,170 To buy the kids the basics, to live. 47 00:03:58,220 --> 00:04:01,100 The chances of me getting a job around here, zero... 48 00:04:02,540 --> 00:04:04,890 .. and you've worked yourself to the bone for me. 49 00:04:04,940 --> 00:04:06,700 - Oh, no, no. - I'm gonna make good. 50 00:04:12,700 --> 00:04:14,700 I'm gonna meet the guy. 51 00:04:19,140 --> 00:04:21,530 - Truth is, David's right. - No. 52 00:04:21,580 --> 00:04:24,780 Yeah. We can't stop Jack going there, he's a teenage boy. 53 00:04:25,780 --> 00:04:28,610 The more we try, the more he'll resist us. 54 00:04:28,660 --> 00:04:31,330 I also think we got more important things to worry about. 55 00:04:31,380 --> 00:04:34,080 What more important than keeping our family together? 56 00:04:35,460 --> 00:04:37,460 I think we need to get you a lawyer. 57 00:04:38,540 --> 00:04:41,530 What, do you think I need help, do you? To cover my tracks? 58 00:04:41,580 --> 00:04:44,290 I don't need a lawyer, Rob, cos I have done nothing wrong. 59 00:04:44,340 --> 00:04:46,810 So I'm gonna the interview, I'm gonna tell the truth, 60 00:04:46,860 --> 00:04:49,260 and I'm gonna get on with being a parent. 61 00:05:18,140 --> 00:05:20,770 Hi, guys, have you seen DI Hudson around anywhere? 62 00:05:20,820 --> 00:05:23,660 - Erm, I think she's in with Hillman. - Thanks. 63 00:06:06,060 --> 00:06:08,220 So, Jack's 16 in a few weeks, Ro. 64 00:06:10,380 --> 00:06:14,210 He's almost taller than Rob. He can look after himself, can't he? 65 00:06:14,260 --> 00:06:16,260 But you can't, Ro... 66 00:06:17,340 --> 00:06:20,500 .. so I really need you to listen to me here, please. 67 00:06:24,020 --> 00:06:28,260 Three juries have failed to find your father not guilty. 68 00:06:29,540 --> 00:06:33,530 36 men and women have listened to the evidence 69 00:06:33,580 --> 00:06:36,690 in three trials, over seven years, 70 00:06:36,740 --> 00:06:41,210 and not one of them, darling, not one of them 71 00:06:41,260 --> 00:06:44,340 have been able to say the words "not guilty". 72 00:06:47,820 --> 00:06:50,010 And as much as I really understand 73 00:06:50,060 --> 00:06:53,740 your confusion right now, I really do. That scares me... 74 00:06:54,980 --> 00:06:56,980 .. it really does... 75 00:06:58,500 --> 00:07:01,000 .. and I think it should scare you too, sweetheart. 76 00:07:03,500 --> 00:07:05,500 Mm-hm. 77 00:07:06,740 --> 00:07:08,810 If it were one or two genuine mistakes, 78 00:07:08,860 --> 00:07:11,210 - perhaps, we could find a way around it... - Sir 79 00:07:11,260 --> 00:07:13,250 .. but this is way more than that. 80 00:07:13,300 --> 00:07:15,530 In fact, the evidence brought to me by DI Hudson 81 00:07:15,580 --> 00:07:18,650 strongly suggests your initial investigation wasn't just flawed 82 00:07:18,700 --> 00:07:21,530 - but also, perhaps, criminally negligent. - With respect, sir ... 83 00:07:21,580 --> 00:07:23,570 You will have the opportunity to answer 84 00:07:23,620 --> 00:07:26,010 the allegations made against you in due course. 85 00:07:26,060 --> 00:07:29,370 Right now, I'm informing you that I am suspending you from duties, 86 00:07:29,420 --> 00:07:33,370 and I have forwarded the details regarding this allegation to Professional Standards. 87 00:07:33,420 --> 00:07:36,170 The evidence against Collins remains, and I have no doubt ... 88 00:07:36,220 --> 00:07:38,450 I expect them to serve you with a Reg 15 notice. 89 00:07:38,500 --> 00:07:42,610 You will then have ten days to respond in writing to the allegations made against you. 90 00:07:42,660 --> 00:07:45,360 The right to consult a federation representative... 91 00:07:50,700 --> 00:07:53,290 You're to go nowhere near my kids, OK? 92 00:07:53,340 --> 00:07:56,690 Which we wouldn't, anyway. We know what they've been through already... 93 00:07:56,740 --> 00:07:59,930 and actually what Sun readers are mainly interested in is your story, 94 00:07:59,980 --> 00:08:02,500 what you've been through, how you're moving forward. 95 00:08:03,940 --> 00:08:06,130 And how long would this go on for? 96 00:08:06,180 --> 00:08:09,650 We think three Saturdays. We always do a weekend personal interest story, 97 00:08:09,700 --> 00:08:12,330 and we're thinking... prison years, 98 00:08:12,380 --> 00:08:14,490 the retrial and release, and then the future. 99 00:08:14,540 --> 00:08:18,290 True-life crime stories play well now with all the stuff on TV coming from America. 100 00:08:18,340 --> 00:08:20,580 And for all of this, how much would you pay me? 101 00:08:21,940 --> 00:08:25,340 I've been authorised to offer you £10,000, David. 102 00:08:28,700 --> 00:08:30,940 - I was hoping for more than that. - Hm. 103 00:08:32,460 --> 00:08:35,170 I need more than that. 104 00:08:35,220 --> 00:08:39,370 Maybe if we'd done it immediately after the trial collapsed, but that's the best I can do. 105 00:08:39,420 --> 00:08:42,570 - Would you go to £15,000? - I'm really sorry. 106 00:08:42,620 --> 00:08:44,620 £13,000, then? 107 00:08:50,140 --> 00:08:52,850 Please. 108 00:08:52,900 --> 00:08:55,250 I've got lawyers fees, and I owe my brother money, 109 00:08:55,300 --> 00:08:58,460 and I need to buy the kids stuff. Please. 110 00:09:00,300 --> 00:09:04,020 I can go to £12,000 if we start right now, here. 111 00:09:05,100 --> 00:09:07,220 See if we can get it in for this weekend. 112 00:09:09,660 --> 00:09:12,050 For £12,000. 113 00:09:12,100 --> 00:09:14,100 OK. 114 00:09:15,220 --> 00:09:18,980 I'm gonna need... a couple of signatures. 115 00:09:24,340 --> 00:09:27,780 She's still scared of him, you know? Mom. 116 00:09:28,860 --> 00:09:30,860 Alice. 117 00:09:33,140 --> 00:09:35,640 You know, I heard her and Rob rowing the other night. 118 00:09:36,660 --> 00:09:39,890 Police were asking questions about where she was the night Mom died. 119 00:09:39,940 --> 00:09:42,130 - No. - They've spoken to her once already, 120 00:09:42,180 --> 00:09:44,170 and now she has to go back in again. 121 00:09:44,220 --> 00:09:46,420 - What do they think? - I don't know... 122 00:09:48,060 --> 00:09:50,410 .. but Rob is really freaked out by it. 123 00:09:50,460 --> 00:09:52,450 They don't think she ... 124 00:09:52,500 --> 00:09:56,010 No, I don't know, and, Ro, I wasn't gonna say anything, it's just... 125 00:09:56,060 --> 00:09:58,610 If she's telling you shit like she's scared of our dad 126 00:09:58,660 --> 00:10:00,660 and trying to come between you and me... 127 00:10:02,860 --> 00:10:07,340 .. right now... I trust him a lot more than I trust her. 128 00:10:42,580 --> 00:10:45,620 Thanks for this, mate. I shouldn't be more than 10 minutes, OK? 129 00:11:02,180 --> 00:11:04,900 - Did you say anything? - What could I say? 130 00:11:14,980 --> 00:11:17,180 Do you trust me? 131 00:11:19,460 --> 00:11:20,460 Of course. 132 00:11:29,000 --> 00:11:33,010 I need to ask, possibly a difficult question for you to answer, 133 00:11:33,060 --> 00:11:36,490 but I wanna qualify it by saying that any investigation 134 00:11:36,540 --> 00:11:38,530 is as much about eliminating possibilities 135 00:11:38,580 --> 00:11:40,580 - as it is about finding them. OK? - Right. 136 00:11:42,340 --> 00:11:46,180 Did you wife ever express any concerns about her sister? 137 00:11:47,420 --> 00:11:50,250 What sort of concerns? 138 00:11:50,300 --> 00:11:54,210 Did she every say anything to suggest that she was scared of her? 139 00:11:54,260 --> 00:11:56,850 Physically scared of her? 140 00:11:56,900 --> 00:11:58,900 - Are you being serious? - Did she? 141 00:12:05,380 --> 00:12:07,740 As much as I would love to say yes... 142 00:12:08,860 --> 00:12:10,970 .. no. 143 00:12:11,020 --> 00:12:13,770 They had a fiery relationship but they were sisters, 144 00:12:13,820 --> 00:12:15,810 you know, but I never got any sense 145 00:12:15,860 --> 00:12:18,530 that she thought that Alice would actually hurt her. 146 00:12:18,580 --> 00:12:21,370 - OK. - Why? Why do you ask? What have you found out? 147 00:12:21,420 --> 00:12:23,810 I can't disclose any more information at this time. 148 00:12:23,860 --> 00:12:26,530 Hey, no, no, no. She has my children. 149 00:12:26,580 --> 00:12:28,570 Yeah. No, I understand that, 150 00:12:28,620 --> 00:12:32,050 but I've told you everything I can at this stage. Thank you very much. 151 00:12:32,100 --> 00:12:34,100 Do you have any kids, Cathy? 152 00:12:38,500 --> 00:12:40,210 - One. - Boy or a girl? 153 00:12:40,260 --> 00:12:41,930 A boy. 154 00:12:41,980 --> 00:12:45,410 Right. And if you found out that he was in any kind of danger, 155 00:12:45,460 --> 00:12:47,730 then you would have to know then, wouldn't you? 156 00:12:47,780 --> 00:12:50,020 Wouldn't you? You'd have to know, so... 157 00:12:53,100 --> 00:12:56,820 I think Alice has brought them up very well for seven years... 158 00:12:57,820 --> 00:13:00,660 .. and I'm sure that they're completely safe. 159 00:13:06,620 --> 00:13:08,620 I'll be in touch. 160 00:13:15,740 --> 00:13:18,370 I've asked Alice Moffatt for a minute-by-minute timeline 161 00:13:18,420 --> 00:13:20,530 of where she was from leaving Tara at 9:55, 162 00:13:20,580 --> 00:13:22,850 to approximately 8:00 the next morning. 163 00:13:22,900 --> 00:13:24,970 And, Graham, can you do a full sweep on her? 164 00:13:25,020 --> 00:13:28,770 See if she had any previous history, cautions, bind-overs, 165 00:13:28,820 --> 00:13:30,810 - parking tickets, anything at all. - Yep. 166 00:13:30,860 --> 00:13:33,770 Are we seriously now suggesting she's a possible suspect? 167 00:13:33,820 --> 00:13:37,450 She was jealous of what her sister had, the career, the kids, 168 00:13:37,500 --> 00:13:40,530 and she owed her nearly £20,000, which she couldn't pay back. 169 00:13:40,580 --> 00:13:45,130 Yes, she's a suspect, as indeed is Tom Wilson. 170 00:13:45,180 --> 00:13:48,290 He's now confessed to being in a troubled relationship with Tara, 171 00:13:48,340 --> 00:13:50,970 and we know that on more than one occasion, they fought. 172 00:13:51,020 --> 00:13:54,810 The question is, did it ever spill over into anything more? 173 00:13:54,860 --> 00:13:57,370 Steve, let's go back over his movements that night, 174 00:13:57,420 --> 00:13:59,530 look through all the original CCTV footage, 175 00:13:59,580 --> 00:14:02,330 - and all the original witness statements, please. - Guv. 176 00:14:02,380 --> 00:14:05,170 And then lastly, David Collins. 177 00:14:05,220 --> 00:14:07,410 The most damning evidence against him 178 00:14:07,460 --> 00:14:10,050 has always been his wife's blood on his coat. 179 00:14:10,100 --> 00:14:12,690 His defence convinced the jury that cross contamination 180 00:14:12,740 --> 00:14:15,460 was a possible reason. Was it a likely one...? 181 00:14:17,020 --> 00:14:19,410 Mari-Luz, you speak to the lab again. 182 00:14:19,460 --> 00:14:21,450 OK, that's it. Thanks, guys. 183 00:14:21,500 --> 00:14:24,290 What happened with DCI Beech, guv? 184 00:14:24,340 --> 00:14:26,640 We heard he got served with a Reg 15 yesterday. 185 00:14:27,740 --> 00:14:31,010 Erm, Rev 15s are signed off by the Head of PSU, 186 00:14:31,060 --> 00:14:33,090 I don't know anything about that, 187 00:14:33,140 --> 00:14:36,490 but I was asked to give an update on the investigation, 188 00:14:36,540 --> 00:14:38,860 how it's moved on, which I did. 189 00:14:46,940 --> 00:14:50,370 The idiot actually got nailed for destroying government property 190 00:14:50,420 --> 00:14:53,450 cos he shredded everything when he knew SMU were on to him. 191 00:14:53,500 --> 00:14:55,930 And how compromised were his methods? 192 00:14:55,980 --> 00:14:58,250 How about very fucking compromised? 193 00:14:58,300 --> 00:15:01,130 So what was he actually doing, or not doing? 194 00:15:01,180 --> 00:15:04,090 Everything. Buying cheap materials, 195 00:15:04,140 --> 00:15:07,250 invoicing for government standard and pocketing the difference, 196 00:15:07,300 --> 00:15:09,890 reusing disposable Petri dishes. 197 00:15:09,940 --> 00:15:12,610 His cleaning and log protocols were totally chaotic. 198 00:15:12,660 --> 00:15:14,650 And he really did shred everything. 199 00:15:14,700 --> 00:15:17,090 We have no records I can look at, at all? 200 00:15:17,140 --> 00:15:19,170 Why else do you think Collins got off? 201 00:15:19,220 --> 00:15:23,050 OK. So his coat, run it through testing again. 202 00:15:23,100 --> 00:15:26,050 Have you got any idea how many times that coats been looked at? 203 00:15:26,100 --> 00:15:28,170 I want it done again. 204 00:15:28,220 --> 00:15:30,210 The blood was clearly in a spatter pattern, 205 00:15:30,260 --> 00:15:32,620 - that was never cross contamination. - ASAP. 206 00:15:34,740 --> 00:15:37,450 - Please. - So what else am I looking for? 207 00:15:37,500 --> 00:15:41,010 Everything. Hair, sweat, skin, fibres, foreign debris. 208 00:15:41,060 --> 00:15:43,060 Anything, everything. 209 00:15:46,540 --> 00:15:49,340 I told the original officer all that. Nothing's changed. 210 00:15:50,340 --> 00:15:53,050 So, you got home about 10:15... 211 00:15:53,100 --> 00:15:55,810 you had a cup of tea, and went to bed at about 11:00, 212 00:15:55,860 --> 00:15:59,530 and then you woke up at about 9:00, 213 00:15:59,580 --> 00:16:01,330 just before getting the bus to work, 214 00:16:01,380 --> 00:16:03,730 - arriving slightly late just after 10:00. - Yes. 215 00:16:03,780 --> 00:16:07,050 And we have a record of one last call to Tara's mobile. 216 00:16:07,100 --> 00:16:10,500 - This one at 10:27 from your landline. - Yes. 217 00:16:11,660 --> 00:16:13,810 - Which she didn't answer? - No. 218 00:16:13,860 --> 00:16:17,810 - And you didn't leave a message? - I went through all this seven years ago. 219 00:16:17,860 --> 00:16:20,290 And this call suggests that you couldn't have been 220 00:16:20,340 --> 00:16:22,620 - anywhere near Hailsham at that time... - No. 221 00:16:23,660 --> 00:16:26,250 - And Rob was at home when you got back? - Yes. 222 00:16:26,300 --> 00:16:28,460 - And he'll corroborate these timings? - Yes. 223 00:16:30,020 --> 00:16:33,290 Can you tell me then why your car was clocked by a speed camera 224 00:16:33,340 --> 00:16:36,490 doing 57 miles an hour in a 30-mile an hour zone, 225 00:16:36,540 --> 00:16:40,970 - halfway between your house and Tara's at 10:26 that night? - What? 226 00:16:41,020 --> 00:16:44,010 We've just learned that your car was photographed speeding 227 00:16:44,060 --> 00:16:47,370 at 10:26 on the B3307. 228 00:16:47,420 --> 00:16:49,540 Well, I don't... I don't know. 229 00:16:51,020 --> 00:16:53,010 Could it have been you driving? 230 00:16:53,060 --> 00:16:55,050 No, I had been drinking... No, I wasn't me. 231 00:16:55,100 --> 00:16:58,260 - Did anyone apart from your husband have access to your car? - No. 232 00:16:59,460 --> 00:17:01,460 - Did you report it stolen? - No. 233 00:17:03,100 --> 00:17:05,100 So it must have been Rob? 234 00:17:08,460 --> 00:17:10,810 Well, I don't know. 235 00:17:10,860 --> 00:17:13,490 Except, you said in your original statement, 236 00:17:13,540 --> 00:17:16,020 and just now to us that he was with you all night. 237 00:17:20,220 --> 00:17:22,720 Could he have taken the car without you realising? 238 00:17:27,380 --> 00:17:29,380 I suppose it's possible. 239 00:17:30,660 --> 00:17:34,610 And can I ask then, if when you came in you told him about the row? 240 00:17:34,660 --> 00:17:37,660 I don't remember specifically. It was seven years ago... 241 00:17:41,100 --> 00:17:43,100 .. but I... 242 00:17:44,740 --> 00:17:47,130 I imagine I would have done, yes. 243 00:17:47,180 --> 00:17:50,050 And obviously he knew about the money you'd borrowed from her 244 00:17:50,100 --> 00:17:52,450 - and not yet paid back? - Yes. 245 00:17:52,500 --> 00:17:54,770 What time did you say you work again, sorry? 246 00:17:54,820 --> 00:17:56,970 About 9:00. 247 00:17:57,020 --> 00:18:00,060 - And he was in the house, then? - Yes, definitely. 248 00:18:02,740 --> 00:18:04,850 Are you sure, Alice? 249 00:18:04,900 --> 00:18:07,290 You've already given us several different accounts 250 00:18:07,340 --> 00:18:09,340 of your movements that night. 251 00:18:12,700 --> 00:18:14,700 Yeah, he was there. 252 00:18:15,700 --> 00:18:17,820 He was there, I promise. 253 00:18:38,420 --> 00:18:42,220 It's all here. It's all in good nick as well. 254 00:18:44,780 --> 00:18:49,010 - Oh, Dave, no, no... - That's a fraction of what I owe you, all right? So please, come on. 255 00:18:49,060 --> 00:18:53,010 It makes me feel better. All right? For me? 256 00:18:53,060 --> 00:18:56,220 - It didn't take long, did it? - What didn't? 257 00:18:57,300 --> 00:19:00,060 Me taking handouts from you. 258 00:19:01,340 --> 00:19:03,930 Normal service, eh? 259 00:19:03,980 --> 00:19:06,130 Where are you off to? 260 00:19:06,180 --> 00:19:10,080 To give my lawyer money, and then to tell him that Alice Moffatt is now a suspect. 261 00:19:11,660 --> 00:19:13,860 Yeah, should make things interesting. 262 00:19:15,940 --> 00:19:18,500 And no-one wants to charge me of anything... 263 00:19:19,540 --> 00:19:22,780 .. no-one's accusing me of anything, I'm not being reinterviewed. 264 00:19:24,820 --> 00:19:27,650 I made a terrible mistake having an affair with Tara, 265 00:19:27,700 --> 00:19:30,050 and I'll never stop feeling shitty 266 00:19:30,100 --> 00:19:33,410 about what my selfishness cost my kids, 267 00:19:33,460 --> 00:19:35,460 but that was eight years ago, Mel. 268 00:19:36,820 --> 00:19:38,820 And that's not who I am now... 269 00:19:40,300 --> 00:19:42,530 .. so please come back home and let me prove 270 00:19:42,580 --> 00:19:44,980 I can be a better father to our child. 271 00:19:46,580 --> 00:19:48,580 Please. 272 00:19:50,060 --> 00:19:53,570 Well, according to my notes, you were flagged from a door-to-door 273 00:19:53,620 --> 00:19:56,850 as having possible useful information, but it was never followed up. 274 00:19:56,900 --> 00:19:59,290 'Not me, it was my wife they spoke to.' 275 00:19:59,340 --> 00:20:02,250 Right. Erm... 276 00:20:02,300 --> 00:20:05,170 Well, it looks like we've got Mr Adebayo here. Sorry. 277 00:20:05,220 --> 00:20:08,290 Erm, can you remember what information it was she had, sir? 278 00:20:08,340 --> 00:20:12,650 'She saw someone that night walking away from the direction of Collins' house. 279 00:20:12,700 --> 00:20:14,940 We only live 100 yards or so from them.' 280 00:20:17,140 --> 00:20:19,370 Right, er, is your wife around? 281 00:20:19,420 --> 00:20:22,370 - ' - She's at work, but I can get her to call you later.' 282 00:20:22,420 --> 00:20:25,540 Yeah, that'd be great. Let me give you my direct line. 283 00:20:32,820 --> 00:20:35,810 - It's all there. - So, what do you want me to concentrate on? 284 00:20:35,860 --> 00:20:38,170 The house or the kids? 285 00:20:38,220 --> 00:20:40,490 The kids, obviously, 286 00:20:40,540 --> 00:20:42,170 cos I defy any court in the world 287 00:20:42,220 --> 00:20:44,730 to think that they're safer with them now than with me. 288 00:20:44,780 --> 00:20:46,780 - OK. - Right. 289 00:20:48,140 --> 00:20:50,130 And when we do get the kids, which we will, 290 00:20:50,180 --> 00:20:52,170 I want you to go after the house. 291 00:20:52,220 --> 00:20:55,220 I'm practically homeless. Let's see how they fucking like it. 292 00:21:07,740 --> 00:21:10,340 No worries. Yeah, I'll see you then. 293 00:21:12,300 --> 00:21:15,770 He's really sorry, mate, but he's not gonna be back for a while. 294 00:21:15,820 --> 00:21:18,970 - He's had to go into town on short notice. - Why? 295 00:21:19,020 --> 00:21:22,420 Er, following up on some work possibilities, I think. 296 00:21:23,980 --> 00:21:26,690 - Right. - I mean, you're very welcome to wait. 297 00:21:26,740 --> 00:21:29,100 It's fine. I'll come back tomorrow. 298 00:21:36,420 --> 00:21:38,890 I used to see you, you know... 299 00:21:38,940 --> 00:21:40,970 when you used to watch us in the park. 300 00:21:41,020 --> 00:21:43,580 There was me thinking I had a future in special ops. 301 00:21:45,180 --> 00:21:47,680 I always wanted to come visit after you moved out. 302 00:21:49,220 --> 00:21:52,490 It felt unfair that you got caught up in everything... 303 00:21:52,540 --> 00:21:57,260 .. but Mom... Alice... thought it'd be confusing for us. 304 00:21:58,380 --> 00:22:00,940 Well, I'm sure she didn't make the decision lightly. 305 00:22:03,420 --> 00:22:05,770 Look... 306 00:22:05,820 --> 00:22:10,540 I know that things got really messy after your mom died... 307 00:22:11,780 --> 00:22:14,660 .. but I think Alice is basically a good person. 308 00:22:16,180 --> 00:22:18,410 Don't you? 309 00:22:18,460 --> 00:22:21,210 What ever happened to Auntie Gemma? 310 00:22:21,260 --> 00:22:25,450 When you guys were down from Bolton, you used to baby-sit us, bring us doughnuts. 311 00:22:25,500 --> 00:22:28,290 We liked Auntie Gem. 312 00:22:28,340 --> 00:22:30,940 Yeah, she went back to live with her folks in Burnley. 313 00:22:32,260 --> 00:22:34,260 - Why? - Oh, you know... 314 00:22:35,780 --> 00:22:37,780 .. it was hard after the trial. 315 00:22:40,500 --> 00:22:42,540 It was hard for everyone. 316 00:22:57,420 --> 00:23:00,860 - How could you have done that? - Jesus, Will. 317 00:23:01,940 --> 00:23:04,410 How could you actually have gone to Hillman? 318 00:23:04,460 --> 00:23:07,090 - You shouldn't be here. - How could you do that to me? 319 00:23:07,140 --> 00:23:10,060 I didn't do anything to you, you did it to yourself. 320 00:23:11,500 --> 00:23:15,200 You ignored key evidence, you failed to make full disclosure, you lied, Will. 321 00:23:16,180 --> 00:23:18,530 - I loved you so much. - Oh, yeah, yeah, 322 00:23:18,580 --> 00:23:21,210 you loved me so much that you did everything you could 323 00:23:21,260 --> 00:23:23,820 to manipulate me into protecting you... 324 00:23:25,740 --> 00:23:28,330 .. and I loved you, and Jacob loved you, 325 00:23:28,380 --> 00:23:30,490 and you betrayed us both. 326 00:23:30,540 --> 00:23:32,970 - So that's what this is? Revenge. - No, cos unlike you, 327 00:23:33,020 --> 00:23:35,450 I don't let my personal life interfere with my work. 328 00:23:35,500 --> 00:23:39,210 - Oh, yeah? Listen ... - What the fuck, Will? 329 00:23:39,260 --> 00:23:41,570 You're drunk, go home, and don't come here again. 330 00:23:41,620 --> 00:23:44,300 I'm sorry. I'm sorry. I just... 331 00:23:45,660 --> 00:23:49,570 I just wanna show you this. I'm guessing you've not found it yet, 332 00:23:49,620 --> 00:23:51,620 it was only introduced pre-sentencing. 333 00:23:53,500 --> 00:23:55,780 The truth, Cath. 334 00:23:57,820 --> 00:24:00,930 My methods may leave a little bit to be desired, but the truth... 335 00:24:00,980 --> 00:24:04,850 I've always had a nose for the truth, and I think you know that... 336 00:24:04,900 --> 00:24:09,180 and deep down, I think you still know it was Collins. 337 00:25:03,300 --> 00:25:05,770 David Collins' girlfriend never pressed charges, 338 00:25:05,820 --> 00:25:07,570 and the caution's long since spent. 339 00:25:07,620 --> 00:25:11,490 - How long were they together? - Two years. Proper relationship. 340 00:25:11,540 --> 00:25:13,650 Jesus. Yeah. 341 00:25:13,700 --> 00:25:18,010 So I want us to try and track her down, get her side of things, 342 00:25:18,060 --> 00:25:21,370 cos if Collins did do it, 343 00:25:21,420 --> 00:25:23,970 that's a history of domestic violence, 344 00:25:24,020 --> 00:25:26,500 and that is not good. 345 00:25:29,940 --> 00:25:32,490 Hang on a minute, am I under arrest? 346 00:25:32,540 --> 00:25:35,250 No, not at the moment. This would be a voluntary interview 347 00:25:35,300 --> 00:25:38,450 relating to questions we have following our interview with you wife, 348 00:25:38,500 --> 00:25:41,050 - but I'm gonna caution you. - What have you said, love? 349 00:25:41,100 --> 00:25:42,810 I haven't said anything, I swear. 350 00:25:42,860 --> 00:25:44,850 You don't have to say anything, but it may harm your defence 351 00:25:44,900 --> 00:25:47,050 if you do not mention when questioned something 352 00:25:47,100 --> 00:25:48,690 which you later rely on in court. 353 00:25:48,740 --> 00:25:51,540 Anything you do say may be given in evidence. OK? 354 00:25:55,220 --> 00:25:58,250 I don't wanna do this here. Can we do it at the station, please? 355 00:25:58,300 --> 00:26:00,580 Of course, after you. 356 00:26:05,420 --> 00:26:07,940 Rosie. Rosie. 357 00:26:12,100 --> 00:26:14,610 - Rosie. - What's happening? 358 00:26:14,660 --> 00:26:16,650 Nothing, darling, everything's fine. 359 00:26:16,700 --> 00:26:19,370 Did Dad... Did Rob do something wrong? 360 00:26:19,420 --> 00:26:22,250 - Dad did nothing wrong. - So why are they taking him then? 361 00:26:22,300 --> 00:26:25,170 They just want to ask him a few questions. It's really fine. 362 00:26:25,220 --> 00:26:27,250 Some questions like what? 363 00:26:27,300 --> 00:26:30,250 Rosie, I'm really tired and stressed. Can you just...? 364 00:26:30,300 --> 00:26:32,850 - Did you...? - Did I what? 365 00:26:32,900 --> 00:26:35,820 - Did you do something bad? - Something bad like what? 366 00:26:37,580 --> 00:26:41,130 - Did you hurt my mother? - No, I did not hurt your sainted mother, 367 00:26:41,180 --> 00:26:44,450 but, my God, she hurt me every day of her life! 368 00:26:44,500 --> 00:26:47,130 - Rosie, Rosie, please! - No! - Rosie... - No! 369 00:26:47,180 --> 00:26:49,410 Please. Sorry, sorry. Rosie, please! 370 00:26:49,460 --> 00:26:51,460 - Leave me alone! - Ahhh! 371 00:27:13,900 --> 00:27:16,330 Yes, it was me driving that car. 372 00:27:16,380 --> 00:27:18,610 OK. Where were you heading? 373 00:27:18,660 --> 00:27:21,130 Er, I was looking for a late-night chemist. 374 00:27:21,180 --> 00:27:24,060 - There's one in Exminster. - OK. For what? 375 00:27:26,140 --> 00:27:29,610 Alice had been on, er, anti-depressants for sometime, 376 00:27:29,660 --> 00:27:31,930 since the IVF problems we've had, 377 00:27:31,980 --> 00:27:34,650 and, er, she'd run out a few days before. 378 00:27:34,700 --> 00:27:37,460 She had a new prescription, but she hadn't picked it up. 379 00:27:38,980 --> 00:27:41,580 And when she got back that night, she was crying... 380 00:27:43,020 --> 00:27:45,010 .. er, upset, she was very low, 381 00:27:45,060 --> 00:27:47,890 and I decided to see if I could pick up her medication. 382 00:27:47,940 --> 00:27:50,730 - At 10:30 at night? - Yes. 383 00:27:50,780 --> 00:27:53,570 So what difference would it have made going in the morning? 384 00:27:53,620 --> 00:27:56,370 Anti-depressants can take weeks to get into your system. 385 00:27:56,420 --> 00:27:59,340 Yeah, I know, but I wanted to get out as well. 386 00:28:00,740 --> 00:28:04,050 We'd, er... we'd rowed, 387 00:28:04,100 --> 00:28:06,410 and I wanted sometime to think. 388 00:28:06,460 --> 00:28:08,460 Rowed about what? 389 00:28:09,940 --> 00:28:12,370 Tara. 390 00:28:12,420 --> 00:28:14,420 How to deal with her behaviour. 391 00:28:15,660 --> 00:28:17,660 I wanted to cut her off for good, but... 392 00:28:18,700 --> 00:28:21,340 .. Alice would never contemplate that. 393 00:28:22,900 --> 00:28:25,460 Would it be fair to say that you didn't like Tara? 394 00:28:26,540 --> 00:28:29,340 No, it wouldn't be fair to say that at all. 395 00:28:31,380 --> 00:28:34,730 It would be fair to say that I hated her... 396 00:28:34,780 --> 00:28:36,780 for the pain she caused my wife. 397 00:28:37,980 --> 00:28:40,850 - Did you get the prescription? - No. 398 00:28:40,900 --> 00:28:43,930 No, the chemist closed at 11:00, I got there about five past. 399 00:28:43,980 --> 00:28:47,170 - That would have been why I was speeding. - Right. 400 00:28:47,220 --> 00:28:49,370 I don't have a map in front of me, obviously, 401 00:28:49,420 --> 00:28:52,650 but am I right in thinking that to get from where you were then living 402 00:28:52,700 --> 00:28:56,010 - to Exminster, you would have had to pass through Hailsham. - Yes. 403 00:28:56,060 --> 00:28:58,850 And the cameras snapped you in Slinfield. 404 00:28:58,900 --> 00:29:01,090 How many miles is that before Hailsham, 405 00:29:01,140 --> 00:29:04,250 - would you say, about two, three...? - Yeah, about that. 406 00:29:04,300 --> 00:29:07,220 So, Tara's train gets in at 10:35. 407 00:29:08,260 --> 00:29:10,250 A few minutes to get off the platform, 408 00:29:10,300 --> 00:29:12,770 down to the road, let's say 10:40. 409 00:29:12,820 --> 00:29:15,770 Would you say that was about the time you were passing through? 410 00:29:15,820 --> 00:29:18,180 - Yes. - Did you see her? 411 00:29:20,060 --> 00:29:22,660 Sadly not, otherwise, she might still be alive. 412 00:29:24,260 --> 00:29:27,260 - You're absolutely certain? - Absolutely. 413 00:29:29,300 --> 00:29:31,410 - You work at a boat yard, don't you? - Yes. 414 00:29:31,460 --> 00:29:33,450 What do you do there, specifically? 415 00:29:33,500 --> 00:29:35,490 Er, anything and everything. 416 00:29:35,540 --> 00:29:38,810 - You work with ropes. - Yes, sometimes. 417 00:29:38,860 --> 00:29:40,860 Do you know what a butterfly knot is? 418 00:29:41,860 --> 00:29:44,250 Yeah, of course. 419 00:29:44,300 --> 00:29:46,500 OK. Thank you so much for your time. 420 00:29:57,820 --> 00:30:01,850 - Andy, how's tricks? - 'Yeah, all good. You?' - Yeah, can't complain. 421 00:30:01,900 --> 00:30:04,410 Mate, I'm gonna cut straight to the chase. 422 00:30:04,460 --> 00:30:07,530 You know I'm doing couple of days a week at the Farmbrook Clinic? 423 00:30:07,580 --> 00:30:10,300 - Yeah, yeah. - 'So you never heard this from me, but... 424 00:30:11,900 --> 00:30:14,340 .. I've just seen Melissa in Reception.' 425 00:30:15,700 --> 00:30:19,580 Stop her, Andy. I'm on my way. Just stop her. 426 00:30:25,900 --> 00:30:30,530 Guv, I've just spoken to an old witness that was never followed up. 427 00:30:30,580 --> 00:30:33,530 - Yeah. - So she lives on the same road as the Collins, 428 00:30:33,580 --> 00:30:36,330 and on the night of the murder, as she was arriving home, 429 00:30:36,380 --> 00:30:39,250 she saw Tom Wilson walking away from the Collins' house. 430 00:30:39,300 --> 00:30:41,370 Right, yeah, we know this. 431 00:30:41,420 --> 00:30:44,090 No, no, it's not that. It's the timing. 432 00:30:44,140 --> 00:30:46,250 She says it was definitely around 11:30. 433 00:30:46,300 --> 00:30:48,850 - What makes her so sure? - She was working at Anderson's, 434 00:30:48,900 --> 00:30:50,970 the meat-packing place, doing shift work. 435 00:30:51,020 --> 00:30:54,970 She finishes at 11:00. It took her 10 minutes to get out. It's a 20-minute walk home. 436 00:30:55,020 --> 00:30:57,050 And she's absolutely certain it was him. 437 00:30:57,100 --> 00:30:59,530 He was her obstetrician for both her kids. 438 00:30:59,580 --> 00:31:02,050 - Pull Wilson in again, yeah? - Yeah. 439 00:31:02,100 --> 00:31:04,810 Now I have told you several times now, sir. 440 00:31:04,860 --> 00:31:08,020 Look, I just wanna speak to her. It's my child as well. 441 00:31:09,500 --> 00:31:13,050 She's my wife. I have a right to speak to my own wife, don't I? 442 00:31:13,100 --> 00:31:15,570 Not it she doesn't want to speak to you, no. 443 00:31:15,620 --> 00:31:18,930 Now, please, do yourself a favour and walk away, 444 00:31:18,980 --> 00:31:20,400 or I will call the police. 445 00:31:24,100 --> 00:31:26,100 Fine, fine. I'm going. Fine. 446 00:31:29,620 --> 00:31:31,620 - You twat. - Ow! 447 00:31:57,260 --> 00:32:00,530 - Hey. - Hi. - What happened? 448 00:32:00,580 --> 00:32:04,420 Erm, the police, they came and took Dad away... 449 00:32:05,460 --> 00:32:08,410 .. and Mom started shouting at me, and I... 450 00:32:08,460 --> 00:32:10,460 I just had to get out of there. 451 00:32:12,260 --> 00:32:15,500 Yeah. So, do you wanna go say hello? 452 00:32:18,260 --> 00:32:20,580 It'll be fine. Be fine. 453 00:32:24,700 --> 00:32:26,860 Rosie, this is Dad. 454 00:32:30,780 --> 00:32:32,780 Hello, Rosie. 455 00:32:34,420 --> 00:32:36,420 It's lovely to see you. 456 00:32:38,620 --> 00:32:40,620 You must be nervous, I know I am. 457 00:32:42,820 --> 00:32:46,100 - I'm gonna get us some drinks. - Yeah, that's a good idea. Erm... 458 00:32:47,420 --> 00:32:49,500 Here you go. 459 00:32:51,460 --> 00:32:53,620 Should we sit down? 460 00:33:01,140 --> 00:33:03,140 Er... 461 00:33:09,300 --> 00:33:12,940 .. I'm gonna say a couple of things, Rosie, and then... 462 00:33:15,140 --> 00:33:17,340 .. and then I'll shut up. 463 00:33:20,260 --> 00:33:22,700 OK. Firstly... 464 00:33:27,220 --> 00:33:29,340 .. I loved your mom so much. 465 00:33:30,380 --> 00:33:32,660 I would never have hurt a hair on her head... 466 00:33:36,300 --> 00:33:40,860 .. and I... I was just as devastated as you were when she died... 467 00:33:46,540 --> 00:33:48,540 .. and secondly, I just... 468 00:33:49,580 --> 00:33:52,420 .. I just wanted to tell you in case you didn't know that... 469 00:33:55,220 --> 00:33:58,020 .. that not a single hour went by when... 470 00:33:59,380 --> 00:34:01,380 .. I didn't think about you and Jack. 471 00:34:04,780 --> 00:34:06,780 I missed you both so much... 472 00:34:10,100 --> 00:34:12,600 .. and I love you both from the bottom of my heart... 473 00:34:16,460 --> 00:34:20,220 .. and whatever happens... between us... 474 00:34:23,140 --> 00:34:26,660 .. I will always, always... love you. 475 00:34:37,180 --> 00:34:41,730 I... I didn't think I'd remember anything about you, 476 00:34:41,780 --> 00:34:43,770 but I do. 477 00:34:43,820 --> 00:34:45,820 What do you remember? 478 00:34:46,940 --> 00:34:50,780 Your smell. Soap and jumpers. 479 00:34:56,460 --> 00:34:57,070 Here we go. 480 00:34:58,620 --> 00:34:59,470 This is for you. 481 00:35:01,020 --> 00:35:02,110 This is for you. 482 00:35:03,660 --> 00:35:04,660 Thank you. 483 00:35:11,240 --> 00:35:13,520 OK. Thanks so much for your help. 484 00:35:16,320 --> 00:35:18,910 Right, that was Collins' girlfriend. 485 00:35:18,960 --> 00:35:22,750 When they were students, they were in a boozer, both very drunk, 486 00:35:22,800 --> 00:35:26,310 and she swears blind it was actually her hitting Collins. 487 00:35:26,360 --> 00:35:29,910 - So why did he get the caution? - The arresting officer didn't believe her, 488 00:35:29,960 --> 00:35:32,230 - thought she was scared of him. - Right. 489 00:35:32,280 --> 00:35:35,390 And the officer told Collins that if he didn't accept the caution, 490 00:35:35,440 --> 00:35:39,360 - he'd charge him. - OK. Good work. 491 00:36:17,880 --> 00:36:20,360 Baz, have a look at this, will you? 492 00:36:26,160 --> 00:36:28,310 She told me the day before 493 00:36:28,360 --> 00:36:31,080 that she was gonna tell David about us... 494 00:36:33,160 --> 00:36:35,360 .. and then she was gonna tell my wife... 495 00:36:38,680 --> 00:36:41,640 .. and that night, he invited me around to play poker... 496 00:36:44,320 --> 00:36:46,400 .. and he was really weird with me. 497 00:36:48,560 --> 00:36:50,560 Really odd. 498 00:36:52,680 --> 00:36:54,680 And I just... 499 00:36:55,720 --> 00:36:58,880 I thought that he must know... 500 00:37:01,600 --> 00:37:03,720 .. and that he was, sort of, testing me... 501 00:37:07,520 --> 00:37:09,520 .. and then later that night... 502 00:37:14,240 --> 00:37:16,240 .. she was murdered... 503 00:37:18,680 --> 00:37:20,880 .. and obviously he was a suspect. 504 00:37:26,440 --> 00:37:28,600 Except then, erm... 505 00:37:29,640 --> 00:37:31,640 .. someone in town said that they... 506 00:37:33,120 --> 00:37:35,120 .. that the milkman had, erm... 507 00:37:36,160 --> 00:37:38,600 .. had seen him at 5:30... 508 00:37:42,600 --> 00:37:44,590 .. and I realised he couldn't have done it. 509 00:37:44,640 --> 00:37:47,990 He couldn't have got her body all the way out to Dedham, and then... 510 00:37:48,040 --> 00:37:50,910 got back again by 5:30 511 00:37:50,960 --> 00:37:55,800 if I had been with him... until 11:30. 512 00:37:59,440 --> 00:38:02,000 - So...? - So... 513 00:38:04,280 --> 00:38:06,560 I changed my timing slightly... 514 00:38:08,360 --> 00:38:10,560 .. to keep him in custody... 515 00:38:11,880 --> 00:38:15,760 .. so that he wouldn't say anything to my wife about me and Tara. 516 00:38:21,000 --> 00:38:23,590 Oh! 517 00:38:23,640 --> 00:38:26,310 I never thought it would be that important. 518 00:38:26,360 --> 00:38:28,880 I never thought he'd actually be convicted. 519 00:38:31,160 --> 00:38:33,480 I was just trying to buy a little time. 520 00:38:37,200 --> 00:38:41,000 I'm in there, and then the evidence came out about the blood... 521 00:38:43,400 --> 00:38:45,910 .. and I thought, "OK, maybe he did do it." 522 00:38:45,960 --> 00:38:48,870 And maybe he didn't go all the way to Dedham that night. 523 00:38:48,920 --> 00:38:51,670 Maybe he didn't put her there till a few days later but 524 00:38:51,720 --> 00:38:54,070 He'd been watched 24 hours a day. 525 00:38:54,120 --> 00:38:57,000 You're a smart man, you'd have known that. 526 00:38:58,400 --> 00:39:00,520 I just... 527 00:39:04,360 --> 00:39:06,640 The longer it went on... 528 00:39:07,640 --> 00:39:10,080 .. the more scared I became. 529 00:39:17,040 --> 00:39:19,240 I couldn't find a way out. 530 00:39:21,400 --> 00:39:24,200 I'm sorry. I am truly sorry. 531 00:39:27,600 --> 00:39:29,830 At that time, 532 00:39:29,880 --> 00:39:32,720 your house was on the other side of the station, wasn't it? 533 00:39:36,040 --> 00:39:38,110 She got off the train at 10:35. 534 00:39:38,160 --> 00:39:40,510 I didn't go past the station for at least an hour. 535 00:39:40,560 --> 00:39:43,790 Well, she was drunk. She might have passed out somewhere. 536 00:39:43,840 --> 00:39:46,310 She might have been sick. She might have met someone. 537 00:39:46,360 --> 00:39:48,350 I swear I did not kill her. 538 00:39:48,400 --> 00:39:51,510 - But we do know that she wasn't at her house. - Yes, she wasn't. 539 00:39:51,560 --> 00:39:54,350 And we do know that you would clearly have stopped at nothing 540 00:39:54,400 --> 00:39:56,030 to conceal your affair. 541 00:39:56,080 --> 00:39:58,080 I didn't kill her. 542 00:40:01,480 --> 00:40:03,790 Did you say you thought it was me who killed her? 543 00:40:03,840 --> 00:40:06,990 No, of course I didn't, they just asked me who was driving the car, 544 00:40:07,040 --> 00:40:09,910 and I was just shocked cos I didn't even know you'd gone out. 545 00:40:09,960 --> 00:40:12,830 You were passed out. A fairly regular occurrence at that time. 546 00:40:12,880 --> 00:40:15,110 - Why didn't you tell me in the morning? - I don't know. 547 00:40:15,160 --> 00:40:17,870 - I didn't even need my pills that night. - I thought you did. 548 00:40:17,920 --> 00:40:19,630 So what else did you think I needed? 549 00:40:19,680 --> 00:40:21,790 What else did you think you should do for me? 550 00:40:21,840 --> 00:40:23,630 - What does that mean? - You tell me. 551 00:40:23,680 --> 00:40:26,390 - I'm not the one who attacked her. - I did not attack her! 552 00:40:26,440 --> 00:40:30,310 - They told me the things you said in your texts. - I was angry and drunk. 553 00:40:30,360 --> 00:40:32,670 Yeah? Well, they scared me, and you know what, 554 00:40:32,720 --> 00:40:35,350 I don't blame the kids for wanting to go back to their dad. 555 00:40:35,400 --> 00:40:37,710 - He's a safer bet than ... - I can't believe you said that! 556 00:40:37,760 --> 00:40:41,200 You've just more or less accused me of killing your sister! 557 00:40:43,360 --> 00:40:46,990 OK, so, sorry, say again what the flakes contained? 558 00:40:47,040 --> 00:40:52,430 Dibutylphthalate, camphor and ferric ferrocyanide. 559 00:40:52,480 --> 00:40:54,630 How was this not found before? 560 00:40:54,680 --> 00:40:57,080 Just more sophisticated tests available now. 561 00:40:58,240 --> 00:41:01,230 And so, ferrocyanide, I mean, what is that? 562 00:41:01,280 --> 00:41:03,670 - Sounds like some sort of poison to me. - No. 563 00:41:03,720 --> 00:41:06,470 No. No, not a poison, none of them are poisons, 564 00:41:06,520 --> 00:41:09,710 they're just some of the ingredients of a very everyday compound. 565 00:41:09,760 --> 00:41:12,430 What we found in both pockets of the coat 566 00:41:12,480 --> 00:41:15,560 are trace elements of a woman's nail varnish. 567 00:41:17,840 --> 00:41:19,840 One second. 568 00:41:21,400 --> 00:41:23,870 - 'DI Hudson.' - Guv, it's me. 569 00:41:23,920 --> 00:41:26,080 Say all that again to my guvnor. 570 00:41:35,920 --> 00:41:37,910 The time you and Tara fought, 571 00:41:37,960 --> 00:41:41,750 - you said it was in an alley by the hospital. - Er, yeah. 572 00:41:41,800 --> 00:41:45,030 - Was this at night? - Yeah. - Late? 573 00:41:45,080 --> 00:41:46,830 Erm, after a shift, about 10:00. 574 00:41:46,880 --> 00:41:48,910 - And this was February 12th? - If you say so. 575 00:41:48,960 --> 00:41:50,550 - So it was cold? - I guess. 576 00:41:50,600 --> 00:41:53,350 - Was it dry, raining, snowing? - For God's sakes, I don't know, 577 00:41:53,400 --> 00:41:56,160 - it's seven-and-a-half years ago. - What was she wearing? 578 00:41:58,120 --> 00:42:00,160 It was... 579 00:42:01,160 --> 00:42:03,230 .. one of those... 580 00:42:03,280 --> 00:42:06,350 you know, a kind of parka, with a... with a fur-lined hood, 581 00:42:06,400 --> 00:42:08,400 she was, kind of, swamped in it, like a... 582 00:42:14,560 --> 00:42:16,560 Great. Thanks. 583 00:42:18,640 --> 00:42:22,320 It was minus three on February the 12th, 2009. 584 00:42:23,640 --> 00:42:26,990 So it's freezing cold, Tara can't find her coat, 585 00:42:27,040 --> 00:42:30,750 or hers isn't warm enough, so she grabs her husband's on the way out. 586 00:42:30,800 --> 00:42:34,350 - I do it all the time. - And that's why her blood was on it. 587 00:42:34,400 --> 00:42:38,880 Not from her murder, but from when Tom Wilson hit her, three months before. 588 00:42:39,960 --> 00:42:41,960 She was wearing David's coat. 589 00:43:09,520 --> 00:43:12,470 - Hi. - Hi, so sorry to disturb you so late. 590 00:43:12,520 --> 00:43:15,430 - No, it's fine. - I've got some news. 591 00:43:15,480 --> 00:43:18,000 Yeah, shall we go out? 592 00:43:21,880 --> 00:43:24,150 - What news? - We believe we've found evidence 593 00:43:24,200 --> 00:43:26,280 which conclusively exonerates you. 594 00:43:27,760 --> 00:43:32,670 If you'd like to come down to the station tomorrow I can go through it all with you in detail, but... 595 00:43:32,720 --> 00:43:36,150 we now believe that your wife borrowed your coat 596 00:43:36,200 --> 00:43:39,560 several months before she died, and the blood on it was from then. 597 00:43:40,680 --> 00:43:43,510 From an encounter with Tom Wilson. 598 00:43:43,560 --> 00:43:47,150 We also now know that he was at your house until 11:30, 599 00:43:47,200 --> 00:43:50,640 which obviously supports your original alibi. 600 00:43:52,480 --> 00:43:56,160 OK, OK, OK. That's just... 601 00:43:57,800 --> 00:44:01,040 I'm so sorry, David, I'm so sorry for everything you've been through. 602 00:44:04,880 --> 00:44:07,320 OK, yeah, all right. 603 00:44:14,520 --> 00:44:16,560 - Sorry, I just... - It's OK. 604 00:44:22,760 --> 00:44:24,970 - I think I better go in. - Yeah. 605 00:44:25,520 --> 00:44:26,610 Thank you. 50092

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.