All language subtitles for True.Heart Svensk
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:39,610 --> 00:02:43,205
Vi har det lika illa som er.
HÀlften av marken i Washington Àr avverkad.
2
00:02:43,347 --> 00:02:45,838
Ja. Mellan avverkningarna
och det sura regnet...
3
00:02:46,050 --> 00:02:50,714
sÀger Dick att det Àr fantastiskt djurliv hÀr uppe.
Ălg, kronhjort och massor av grizzlybjörnar.
4
00:02:50,788 --> 00:02:54,724
Stor björnstam i British Columbia.
Störst i Kanada, tror jag.
5
00:02:54,792 --> 00:02:58,125
En vÀn till mig jagade precis en grizzly.
Enormt huvud.
6
00:02:58,329 --> 00:03:00,160
Personer som jagar, Àr avskyvÀrda.
7
00:03:00,231 --> 00:03:02,563
Folk som gifter sig med mÀnniskor
som jagar, Àr motbjudande.
8
00:03:02,667 --> 00:03:04,225
Vill du ta en paus ?
9
00:03:04,335 --> 00:03:06,826
Din styvfar Àr knappast en jÀgare, Bonnie.
10
00:03:06,904 --> 00:03:09,236
Och det Àr inte den lagliga
jakten som Àr problemet.
11
00:03:09,340 --> 00:03:10,534
Det Àr tjuvskyttar.
12
00:03:10,608 --> 00:03:13,304
FrÄga din mamma, nÀr vi kommer
till konferensen. Hon vet.
13
00:03:13,377 --> 00:03:15,140
Kom igen, det kommer att bli bra.
14
00:03:15,246 --> 00:03:18,443
Vi kan rida.
Kanske till och med paddla kajak.
15
00:03:19,216 --> 00:03:21,343
Du ? I en kajak ?
16
00:03:28,726 --> 00:03:31,194
- Vad var det?
- Ett vindkast. Det Àr inget.
17
00:03:31,462 --> 00:03:34,192
Ser du dÀr ? Detta Àr Tantalus Range.
18
00:03:34,699 --> 00:03:38,396
Rakt fram Àr Stolo Valley.
Just nu, har de en stor kamp...
19
00:03:38,469 --> 00:03:40,699
... mellan skogshuggare och bevarare.
20
00:03:44,375 --> 00:03:45,569
TyvÀrr, folk.
21
00:03:45,643 --> 00:03:48,407
Vi fÄngade lite varma uppvindar
vid sidan av bergen.
22
00:03:48,479 --> 00:03:50,344
Jag ska försöka skÀra Ät vÀster hÀr.
23
00:03:54,285 --> 00:03:58,551
Jag förmodar, att det Àr dags att be om ursÀkt
för att dragit med er tvÄ till Vancouver.
24
00:04:04,662 --> 00:04:06,289
Vind frÄn nordost.
25
00:04:06,364 --> 00:04:08,127
Höjd 8000.
26
00:04:08,599 --> 00:04:09,998
Kom igen tjejen.
27
00:04:11,268 --> 00:04:12,360
JĂ€klar !
28
00:04:15,606 --> 00:04:18,131
Vi Àr nÀstan dÀr!
Bara lite lÀngre.
29
00:04:26,450 --> 00:04:28,418
TrÄngt dÀr, folk !
30
00:04:31,922 --> 00:04:33,150
500.
31
00:04:36,227 --> 00:04:37,285
400.
32
00:04:38,996 --> 00:04:40,054
300.
33
00:04:43,000 --> 00:04:44,490
- HÄll fast er!
- Min Gud!
34
00:04:44,835 --> 00:04:46,234
HÄll i er!
35
00:05:48,799 --> 00:05:50,096
Sam.
36
00:05:57,675 --> 00:05:59,438
HjÀlp mig!
37
00:05:59,677 --> 00:06:03,078
Sam, snÀlla! Vakna!
38
00:06:03,414 --> 00:06:04,881
Sam, vakna!
39
00:06:16,927 --> 00:06:21,159
Snabbt. Kom ivÀg hÀrifrÄn.
Det Àr mycket farligt. Elaka mÀn i skogen.
40
00:06:21,398 --> 00:06:23,332
Men min bror Àr dÀr.
41
00:06:28,706 --> 00:06:30,003
Kom, snabbt!
42
00:06:30,374 --> 00:06:31,898
Kom igen! Kom, snabbt!
43
00:06:34,311 --> 00:06:35,835
Det Àr okej. Det Àr okej.
44
00:06:35,913 --> 00:06:37,073
Vi kraschade.
45
00:06:37,214 --> 00:06:38,738
Jag trodde...
46
00:06:38,849 --> 00:06:40,840
Vem Àr den hÀr killen? Vad gör vi?
47
00:06:40,918 --> 00:06:43,318
Han Àr frÄn skogen.
Han sade nÄgot om farliga mÀn.
48
00:06:43,387 --> 00:06:46,356
Vad vad det, Mr Nelson? Hur Àr det...
49
00:06:50,094 --> 00:06:51,186
VĂ€nta.
50
00:06:51,495 --> 00:06:53,224
TÀnk om han Àr galen eller nÄgot?
51
00:06:53,297 --> 00:06:56,460
Vi kan inte bara gÄ efter honom.
NÄgon kan komma.
52
00:06:56,934 --> 00:06:59,300
Bonnie, jag vill inte bara
sitta hÀr och vÀnta.
53
00:06:59,370 --> 00:07:01,565
Han kommer förmodligen bara
att ta oss till nÀrmaste stad.
54
00:07:01,672 --> 00:07:03,731
- Det Àr okej. Kom lÄt oss gÄ.
- VĂ€nta.
55
00:07:08,179 --> 00:07:09,976
Mister, vÀnta!
56
00:07:22,359 --> 00:07:23,724
Kom, snabbt.
57
00:07:25,162 --> 00:07:26,527
Vad Àr det?
58
00:07:28,632 --> 00:07:29,997
Bara en skunk.
59
00:07:30,367 --> 00:07:31,994
Spelar ett spratt. Kom.
60
00:07:48,319 --> 00:07:50,048
VÀnta! VÀnta! SnÀlla du!
61
00:08:01,398 --> 00:08:04,196
Kan du berÀtta vart vi Àr pÄ
vÀg, och hur lÄng tid det tar?
62
00:08:05,202 --> 00:08:08,262
Vi gÄr till Chook. Svarta bergen.
63
00:08:08,939 --> 00:08:11,066
Foten av berget dÀr mÀn fÀller trÀd.
64
00:08:12,042 --> 00:08:14,670
Men det tar dagar.
65
00:08:14,912 --> 00:08:17,608
- Finns det inget nÀrmare ?
- Oroa dig inte.
66
00:08:17,848 --> 00:08:20,180
IkvÀll ska vi sova i farfars grotta.
67
00:08:22,920 --> 00:08:25,218
Min medaljong! Den Àr borta!
68
00:08:28,592 --> 00:08:29,957
Det Àr en bild...
69
00:08:31,228 --> 00:08:32,490
... pÄ vÄr far.
70
00:08:39,136 --> 00:08:41,263
Vi vet inte ens ditt namn. Jag heter Sam.
71
00:08:42,539 --> 00:08:44,029
Detta Àr Bonnie.
72
00:08:48,312 --> 00:08:51,509
Jag Àr Khonanesta. Kom.
73
00:09:19,677 --> 00:09:20,837
Farfar.
74
00:09:21,245 --> 00:09:22,439
Tjock pÀls!
75
00:09:22,746 --> 00:09:24,270
Klok man, Àr du hemma ?
76
00:09:25,182 --> 00:09:28,948
Kanske vi borde gÄ tillbaka till planet.
Flygkontrollen har en fÀrdplan.
77
00:09:29,019 --> 00:09:30,213
De kommer att skicka ett rÀddningsteam.
78
00:09:30,354 --> 00:09:32,879
Men hur Àr det med de elaka
mÀn han talade om ?
79
00:09:32,956 --> 00:09:34,423
Vilka elaka mÀn, Sam?
80
00:09:34,525 --> 00:09:37,050
Vem förvÀntar dig att
möta hÀr, Jack the Ripper ?
81
00:09:37,194 --> 00:09:38,718
Vi sover hÀr i kvÀll.
82
00:09:39,163 --> 00:09:40,926
Farfar Àr inte hemma.
83
00:09:43,467 --> 00:09:46,061
Vi vet inte vad som finns hÀr ute,
men det verkar som om han vet.
84
00:09:46,136 --> 00:09:49,663
Kom igen nu. Det Àr som ett
Àventyr, som Dr. Moreaus ö.
85
00:09:49,740 --> 00:09:51,071
Bra.
86
00:10:15,065 --> 00:10:17,363
Farfar var hÀr ett par dagar.
87
00:10:18,202 --> 00:10:19,965
Har du familj ?
88
00:10:20,204 --> 00:10:22,195
Du vet, som en familj ?
89
00:10:22,306 --> 00:10:24,365
Vem Àr farfar, och var bor han ?
90
00:10:24,675 --> 00:10:26,006
Ingen familj.
91
00:10:26,310 --> 00:10:28,175
IkvÀll sover vi hÀr.
92
00:10:28,412 --> 00:10:30,812
NÀr fÄglarna börjar sjunga, gÄr vi till Black Rock.
93
00:10:34,118 --> 00:10:35,517
Vad Àr detta?
94
00:10:35,986 --> 00:10:37,578
En gÄva frÄn Àlgen.
95
00:10:44,395 --> 00:10:46,920
- Vem Àr det till ?
- Farfar.
96
00:12:24,628 --> 00:12:26,323
Kom igen, flytta den !
97
00:12:47,651 --> 00:12:50,017
Khonanesta. Kom, snabbt.
98
00:12:50,120 --> 00:12:51,212
GĂ„.
99
00:12:54,491 --> 00:12:55,651
Vad Àr det ?
100
00:12:58,295 --> 00:13:01,196
Quint, vi hittade nÄgra spÄr tillbaka dit.
101
00:13:03,800 --> 00:13:05,165
Glöm det.
102
00:13:06,103 --> 00:13:08,628
Bara ta vad du fick, och
lÄt oss gÄ hÀrifrÄn.
103
00:13:09,439 --> 00:13:11,100
Kom igen, flytta det!
104
00:13:50,981 --> 00:13:52,073
VadÄ ?
105
00:13:53,216 --> 00:13:56,083
Gick du tillbaka ?
Vad hÀnde ? Du Àr dyblöt.
106
00:13:56,353 --> 00:13:57,980
Skaffade klÀder Ät syster.
107
00:13:58,288 --> 00:14:00,483
Kallt vatten. Du byter klÀder.
108
00:14:01,158 --> 00:14:02,250
HĂ€r !
109
00:14:41,865 --> 00:14:42,923
Sam.
110
00:14:43,800 --> 00:14:47,236
Jag sÄg mÀnnen.
De som han nÀmnde vid planet.
111
00:14:47,371 --> 00:14:50,704
- De skulle ha skadat mig, om han inte hade kommit.
- Vilka Àr dessa mÀn ?
112
00:14:51,274 --> 00:14:52,571
SÄg de dig ?
113
00:14:53,610 --> 00:14:55,077
Jag vet inte.
114
00:14:55,579 --> 00:14:57,137
De kanske hörde mig.
115
00:15:06,023 --> 00:15:08,548
SÄ, Khonanesta, vem Àr dessa mÀnniskor ?
116
00:15:11,428 --> 00:15:14,397
JĂ€gare. Du kallar dem tjuvskyttar.
117
00:15:17,934 --> 00:15:20,801
En gÄng, hedrade folk björnen.
118
00:15:21,638 --> 00:15:23,105
Sa till honom:
119
00:15:23,340 --> 00:15:25,638
Tack, broder, för att du talar med mig.
120
00:15:26,109 --> 00:15:28,077
Du kommer frÄn Skaparen.
121
00:15:28,178 --> 00:15:29,805
Gör mÀn starka.
122
00:15:30,781 --> 00:15:31,941
Nu...
123
00:15:32,616 --> 00:15:34,641
...dödar folk björnen, men Àter inte den.
124
00:15:35,452 --> 00:15:38,444
Tar gallan, huvudet, tassarna...
125
00:15:39,056 --> 00:15:41,490
... för att sÀlja, som dessa mÀn du ser.
126
00:15:42,426 --> 00:15:44,587
Försöker du stoppa dem ?
127
00:15:48,298 --> 00:15:49,697
För lÀnge sedan...
128
00:15:50,067 --> 00:15:53,559
... kom gamle Honey Paw frÄn Kodiak.
129
00:15:54,037 --> 00:15:55,163
MĂ€n jagar honom...
130
00:15:55,238 --> 00:15:58,105
... Men han Àr klokare,
han som ser ut som en mÀnniska...
131
00:15:58,442 --> 00:16:00,433
... stÄr och simmar som mÀnniskor.
132
00:16:01,244 --> 00:16:05,476
Men de elaka mÀnnen vet, att den gamle
vise mannen har en konstig syster.
133
00:16:06,650 --> 00:16:08,811
PÀls som vinter grÀs.
134
00:16:09,586 --> 00:16:11,076
Hon Àr inte smart.
135
00:16:11,621 --> 00:16:14,249
Hon gör vad hon vill, som den hÀr systern.
136
00:16:16,326 --> 00:16:19,659
SÄ de tÀnker fÄnga henne...
137
00:16:20,030 --> 00:16:21,361
...fÄnga honom.
138
00:16:21,932 --> 00:16:24,366
De gör fÀllor pÄ marken som stjÀrnor.
139
00:16:25,569 --> 00:16:28,129
TÀckta med kanin för lukten
tills hon kanske kommer.
140
00:16:30,440 --> 00:16:31,771
Hon kommer.
141
00:17:36,706 --> 00:17:38,196
Vi fick honom!
142
00:17:38,441 --> 00:17:39,908
Nu gÄr vi!
143
00:17:44,014 --> 00:17:45,345
Var Àr den stora killen?
144
00:17:45,749 --> 00:17:46,875
MÄste vara nÀra.
145
00:17:46,950 --> 00:17:48,110
JĂ€klar !
146
00:17:50,187 --> 00:17:51,814
Jag trodde att vi skulle...
147
00:17:52,522 --> 00:17:53,716
Var Àr han?
148
00:17:57,427 --> 00:17:58,917
Döda henne inte Ànnu!
149
00:17:59,262 --> 00:18:02,254
Vi gör det pÄ det svÄra sÀttet.
FĂ„ henne att sjunga.
150
00:18:09,372 --> 00:18:10,464
Kom igen!
151
00:18:10,774 --> 00:18:12,105
Kom igen, björn!
152
00:18:18,348 --> 00:18:19,713
Fan ocksÄ, Johnny!
153
00:18:22,052 --> 00:18:25,488
Herre Gud. Allt detta för en usel hona.
154
00:18:31,695 --> 00:18:33,356
Packa upp henne.
155
00:18:36,566 --> 00:18:38,295
LÄt oss för fan komma ifrÄn det hÀr.
156
00:18:38,869 --> 00:18:39,961
Nej vÀnta.
157
00:18:40,036 --> 00:18:41,162
Vad Àr det?
158
00:18:41,238 --> 00:18:42,728
- Ăr det han ?
- Var Àr han ?
159
00:18:42,906 --> 00:18:43,964
HÄll kÀften!
160
00:18:45,075 --> 00:18:46,406
Han Àr hÀr.
161
00:18:49,346 --> 00:18:51,041
Var kommer han ifrÄn ?
162
00:18:54,251 --> 00:18:55,775
Jag vill ha dig, din jÀvel!
163
00:18:56,186 --> 00:18:57,414
Kom ut och slÄss!
164
00:18:59,356 --> 00:19:00,823
Nej!
165
00:19:04,728 --> 00:19:05,695
Var det han ?
166
00:19:05,795 --> 00:19:07,558
Var det Kodiak ?
167
00:19:07,831 --> 00:19:09,196
Det var han.
168
00:19:09,466 --> 00:19:12,958
Han kommer frÄn skogen.
Han skonar alla mÀn utom en.
169
00:19:13,403 --> 00:19:15,428
FrÄn den, han tar i armen.
170
00:19:15,639 --> 00:19:17,539
Nu jagar han farfar.
171
00:19:28,518 --> 00:19:29,815
Vad sjunger du ?
172
00:19:30,553 --> 00:19:32,350
En sÄng för farfar.
173
00:19:33,356 --> 00:19:35,620
Han kommer frÄn norr, för att slÄss.
174
00:19:36,493 --> 00:19:37,983
Hans tass Àr stor.
175
00:19:38,762 --> 00:19:40,559
Jag kastar jord pÄ mig.
176
00:19:40,964 --> 00:19:42,295
Jag Àr björn.
177
00:19:43,099 --> 00:19:44,566
Min tass Àr stor.
178
00:19:47,938 --> 00:19:49,030
Kom.
179
00:19:49,606 --> 00:19:50,937
Vi gÄr nu.
180
00:19:53,076 --> 00:19:54,202
Sam.
181
00:19:54,311 --> 00:19:56,643
Tror du verkligen, att en
björn skulle gömma sig sÄ ?
182
00:19:56,713 --> 00:19:58,578
Du vet, liksom planerar det ?
183
00:19:58,915 --> 00:20:00,906
Jag vet inte, men han gör det.
184
00:20:02,118 --> 00:20:06,020
Men det Àr nÄgot annat med honom.
NÄgot konstigt.
185
00:20:06,089 --> 00:20:09,547
Du sÀger till mig.
Jag kastar jord pÄ mig, jag Àr en björn ?
186
00:20:09,926 --> 00:20:12,394
- Vi kanske borde...
- Jag vet vad du ska sÀga...
187
00:20:12,462 --> 00:20:14,953
... Men han Àr bÀttre Àn de
andra killarna, eller hur ?
188
00:20:17,434 --> 00:20:19,868
Och nu nÀr de vet var vi Àr...
189
00:20:20,270 --> 00:20:21,965
Kom igen ! Vi gÄr !
190
00:20:22,038 --> 00:20:23,403
Packa ihop.
191
00:20:28,945 --> 00:20:30,674
- HĂ€r har du.
- Glöm inte.
192
00:20:39,889 --> 00:20:42,449
Naturligtvis, om vi kunde
fÄnga dem, kan du tÀnka dig det ?
193
00:20:42,559 --> 00:20:44,550
Det hade varit som organiserad brottslighet.
194
00:20:44,661 --> 00:20:46,219
Sam, det Àr inte klokt.
195
00:20:46,396 --> 00:20:50,093
Om Khonanesta Àr sÄ bekymrad, varför
gÄr han inte bara till myndigheterna ?
196
00:20:50,200 --> 00:20:52,225
Jag menar, han kanske Àr en del av det.
197
00:20:52,302 --> 00:20:54,532
Varför skulle han försöka rÀdda
dig, om han var en del av det ?
198
00:20:54,604 --> 00:20:56,071
Varför skulle han hjÀlpa oss alls ?
199
00:20:56,172 --> 00:20:58,231
Jag vet inte.
AnvÀnda oss som bete för björnarna ?
200
00:20:58,308 --> 00:20:59,775
- SnÀlla du!
- Jag Àr seriös!
201
00:20:59,843 --> 00:21:01,174
Du Àr en idiot.
202
00:21:01,244 --> 00:21:02,575
VĂ€nta.
203
00:21:06,750 --> 00:21:08,012
Khonanesta!
204
00:21:09,919 --> 00:21:12,581
Jag ville bara sÀga, att jag
Àr ledsen för i gÄr kvÀll.
205
00:21:13,490 --> 00:21:15,390
Tack för att du rÀddade mig.
206
00:21:15,759 --> 00:21:19,286
Du föddes samtidigt.
Som björnar, alltid tvÄ.
207
00:21:19,529 --> 00:21:21,520
Hur skulle du veta det ? De flesta mÀnniskor kan inte berÀtta.
208
00:21:21,598 --> 00:21:23,293
Du har mycket att lÀra.
209
00:21:23,400 --> 00:21:25,561
- Jag berÀttar det för henne att.
- Dumhuvud.
210
00:21:37,981 --> 00:21:39,278
BjörnspÄr.
211
00:21:41,117 --> 00:21:42,607
Ăr det Kodiak?
212
00:21:42,752 --> 00:21:44,083
Ăr han hĂ€r?
213
00:21:44,320 --> 00:21:46,413
TrÀffar farfar, bara nÀr han vill.
214
00:22:05,108 --> 00:22:07,338
Kan vi inte göra nÄgot för att stoppa dem ?
215
00:22:07,477 --> 00:22:10,969
Nej. BÀst att du gÄr till Black Rock, gÄ hem.
216
00:22:11,181 --> 00:22:12,910
Jag hjÀlper den vise.
217
00:22:13,049 --> 00:22:15,142
VÄr styvfar arbetar för avdelningen...
218
00:22:15,218 --> 00:22:17,448
Nej! Inget folk.
219
00:22:18,088 --> 00:22:19,453
Folk ljuger.
220
00:22:19,689 --> 00:22:21,884
Ljög för farfar, ljög för mig.
221
00:22:22,525 --> 00:22:24,755
Bara jag skyddar. Jag !
222
00:22:25,128 --> 00:22:27,619
Men hur Àr det med farfar ?
Han kanske vill ha hjÀlp.
223
00:22:27,730 --> 00:22:30,961
Vad hÀnder om nÄgot hÀnder dig ?
TĂ€nk om han angriper dig ?
224
00:22:31,201 --> 00:22:33,135
True heart behöver inte frukta.
225
00:22:33,536 --> 00:22:36,437
NÀr jag möter Guldfot, sÀger
jag till honom, jag skyddar dig.
226
00:22:36,840 --> 00:22:38,705
Sen sjunger vi tillsammans.
227
00:22:39,242 --> 00:22:41,142
Bara de elaka mÀnnen behöver frukta.
228
00:22:42,612 --> 00:22:44,102
VÀnta hÀr.
229
00:22:45,148 --> 00:22:46,672
Men...
230
00:22:50,587 --> 00:22:52,179
SÄ vad gör vi nu, svÀlter ?
231
00:22:52,989 --> 00:22:54,115
Vart tog han vÀgen?
232
00:22:54,190 --> 00:22:56,784
Ser jag ut, som jag vet mer Àn du ?
233
00:22:57,494 --> 00:22:59,086
Jag Àr hungrig ocksÄ.
234
00:23:15,178 --> 00:23:19,137
Jag kÀnner mig lite obekvÀm
över min plats i nÀringskedjan.
235
00:23:19,782 --> 00:23:21,340
Vi skulle kunna ta ett dopp!
236
00:23:21,684 --> 00:23:23,447
Nej, jag tror inte det!
237
00:23:34,998 --> 00:23:36,932
Mums. Massor av protein.
238
00:23:37,233 --> 00:23:39,030
Gör det, Dr. Moreau.
239
00:23:39,102 --> 00:23:42,401
Varför Àr du pÄ sÄ bra humör ?
HÄller ditt fett igÄng dig ?
240
00:23:42,472 --> 00:23:44,963
Knappast. Jag hoppas Guldfot Àter dig.
241
00:23:50,780 --> 00:23:53,146
Mamma tror nog, att vi Àr döda vid det hÀr laget.
242
00:23:53,716 --> 00:23:57,174
De tittar antagligen ner pÄ
hundratals mil av skog, och tÀnker:
243
00:23:57,320 --> 00:23:59,288
Vi borde varit trevligare mot dem.
244
00:23:59,389 --> 00:24:01,880
Vi skulle ha frÄgat dem,
om vi kunde gifta oss.
245
00:24:01,958 --> 00:24:05,291
Jag kan inte tro, att vi Àr i en skog
omgiven av björnar och tjuvskyttar...
246
00:24:05,361 --> 00:24:08,296
... och allt du kan tÀnka pÄ, Àr
hur illa mamma och Dick kÀnner sig.
247
00:24:08,364 --> 00:24:09,888
Det glÀder mig.
248
00:24:13,636 --> 00:24:15,866
Kom ! Jag hittar fisk!
249
00:24:19,342 --> 00:24:20,331
Sushi.
250
00:24:25,982 --> 00:24:27,643
Jag undrar, vad hans hemlighet Àr.
251
00:24:29,319 --> 00:24:32,584
Jag menar, att han sjÀlvklart har ett förflutet.
252
00:24:33,623 --> 00:24:35,648
Jag undrar om han bor med mÀnniskor.
253
00:24:35,725 --> 00:24:38,250
Jag vet inte.
Men jag vet att han Àr nÄgon slags indian.
254
00:24:38,328 --> 00:24:39,795
Indian.
255
00:24:39,862 --> 00:24:42,456
Tror du att de kallar dem sÄ,
nÀr de Àr frÄn Kanada ?
256
00:24:42,532 --> 00:24:43,999
Jag vet inte. Mamma skulle...
257
00:24:46,869 --> 00:24:48,837
Du kommer nu ! Kom snabbt !
258
00:24:50,807 --> 00:24:52,604
Varför skulle hon göra det, Sam ?
259
00:24:52,909 --> 00:24:54,536
Varför gifte hon sig med honom ?
260
00:24:54,611 --> 00:24:56,909
Jag vet inte. Hon var ensam, antar jag.
261
00:24:57,113 --> 00:24:59,274
Pappa var aldrig hemma, i alla fall.
262
00:24:59,382 --> 00:25:03,113
Jag vill hellre inte ha nÄgon tid med
pappa, Àn all tid i vÀrlden med Dick.
263
00:25:03,186 --> 00:25:06,485
Det Àr inget alternativ, eller hur ?
Varför kommer du inte över det ?
264
00:25:06,623 --> 00:25:09,558
Varför oroar du dig inte för nÄgot annat
Àn dig sjÀlv, för en gÄngs skull ?
265
00:25:09,626 --> 00:25:12,117
Bra! Varför fortsÀtter du inte bara
att leva lycklig, för alltid ?
266
00:25:12,195 --> 00:25:14,755
Du Àr sÄ upptagen med att
komma överens med alla...
267
00:25:14,831 --> 00:25:18,289
... Du kan inte se skillnad mellan
en verklig far och en bedragare !
268
00:25:18,368 --> 00:25:19,926
Kom igen! VĂ€x upp, Bonnie!
269
00:25:20,003 --> 00:25:22,471
Du vÀxer upp, du medarbetare !
270
00:25:24,507 --> 00:25:26,498
- Vad Àr ditt problem ?
- Din attityd !
271
00:25:26,576 --> 00:25:27,736
Sluta!
272
00:25:27,810 --> 00:25:29,141
Du slösar tid.
273
00:25:29,245 --> 00:25:31,577
Du bryr dig om mamma och
pappa, du gÄr till Black Rock.
274
00:25:31,648 --> 00:25:33,741
Han Àr inte vÄr far. Han Àr vÄr styvfar.
275
00:25:33,816 --> 00:25:35,875
Ja. VÄr riktiga far dog.
276
00:25:36,052 --> 00:25:38,020
Mor gifte om sig, med en annan man.
277
00:25:39,188 --> 00:25:40,212
SĂ„.
278
00:25:40,690 --> 00:25:42,317
Du gillar honom inte.
279
00:25:42,625 --> 00:25:44,286
Vill du döda honom ?
280
00:25:45,928 --> 00:25:48,522
Nej! Jag menar, jag vill inte döda honom.
281
00:25:48,598 --> 00:25:49,860
Kanske lemlÀsta honom.
282
00:25:50,600 --> 00:25:52,693
Varför ? Du gillar honom inte.
283
00:25:53,236 --> 00:25:56,797
Det Àr mot lagen.
Du vet, som, civilisation ?
284
00:25:57,573 --> 00:26:00,474
Dessutom tror jag inte, att
det skulle göra mamma glad.
285
00:26:01,210 --> 00:26:03,201
Varför Àr du inte lycklig för henne ?
286
00:26:07,317 --> 00:26:09,251
Du saknar pappa. Bra.
287
00:26:09,319 --> 00:26:10,581
Var inte ledsen.
288
00:26:10,920 --> 00:26:12,319
Pappa Àr hÀr.
289
00:26:12,455 --> 00:26:13,820
Ăverallt.
290
00:26:19,762 --> 00:26:22,196
Dessutom har vi fortfarande varandra, eller hur ?
291
00:26:36,579 --> 00:26:38,979
- Vad Àr det ?
- Tjuvskyttar.
292
00:26:40,216 --> 00:26:41,547
SnubbeltrÄd.
293
00:26:44,787 --> 00:26:48,154
GÄtt en dag. Fyra, fem mÀn.
294
00:26:58,735 --> 00:26:59,963
Nej !
295
00:27:10,079 --> 00:27:11,273
SnÀlla du...
296
00:28:04,967 --> 00:28:06,195
Ăr du okej ?
297
00:28:10,807 --> 00:28:12,206
För lÀnge sedan...
298
00:28:12,809 --> 00:28:14,208
... hade jag en fru.
299
00:28:15,745 --> 00:28:17,508
Hon var snabb, som rÀven.
300
00:28:18,281 --> 00:28:20,374
Hon var vis, som en som vet.
301
00:28:22,385 --> 00:28:23,716
En dag...
302
00:28:24,587 --> 00:28:26,248
... letade hon efter...
303
00:28:27,690 --> 00:28:29,555
vÀxter frÄn gamla trÀd.
304
00:28:30,760 --> 00:28:32,091
Svampar.
305
00:28:34,864 --> 00:28:36,491
JÀgaren sÄg henne.
306
00:28:37,099 --> 00:28:38,361
Jagade henne.
307
00:28:39,569 --> 00:28:41,230
Men hon var alltför snabb.
308
00:28:41,537 --> 00:28:43,129
Hon kÀnde till skogen.
309
00:28:44,974 --> 00:28:46,635
Men de fÄngade henne.
310
00:28:50,880 --> 00:28:52,541
De tog henne inte.
311
00:28:54,684 --> 00:28:56,311
Hon hade kniv...
312
00:29:08,164 --> 00:29:09,188
SĂ„.
313
00:29:43,833 --> 00:29:46,324
Sam ! Khonanesta, hjÀlp !
314
00:29:48,204 --> 00:29:49,262
GÄ bort frÄn honom!
315
00:29:49,338 --> 00:29:50,703
Nej, Bonnie, stanna kvar!
316
00:30:01,417 --> 00:30:02,441
Nej!
317
00:30:11,160 --> 00:30:13,628
- Han kommer att drunkna !
- Oroa dig inte! Jag fÄngar upp honom!
318
00:30:14,363 --> 00:30:15,455
HjÀlp !
319
00:30:16,165 --> 00:30:17,655
SnÀlla du!
Skynda pÄ !
320
00:30:17,967 --> 00:30:19,434
VĂ€nta ! Vi kommer !
321
00:30:24,574 --> 00:30:25,734
SnÀlla du !
322
00:30:32,782 --> 00:30:34,409
Bonnie, skynda dig !
323
00:30:39,355 --> 00:30:40,447
HjÀlp!
324
00:30:40,656 --> 00:30:42,146
Bonnie, skynda dig !
325
00:30:49,398 --> 00:30:50,797
Skynda pÄ !
326
00:31:05,214 --> 00:31:06,738
Sam, hÀr borta !
327
00:31:25,768 --> 00:31:28,032
HÀmta hans rep! Det ligger i hans vÀska !
328
00:31:28,104 --> 00:31:29,401
Skynda pÄ !
329
00:31:34,310 --> 00:31:36,301
Khonanesta, hÀng kvar !
330
00:31:36,846 --> 00:31:38,473
Bonnie, skynda dig !
331
00:31:41,550 --> 00:31:42,574
Okej !
332
00:31:47,523 --> 00:31:50,287
SÀtt fast mig, som vid bergsklÀttring !
AnvÀnd trÀdet !
333
00:31:50,359 --> 00:31:51,348
Okej!
334
00:31:54,830 --> 00:31:57,264
- HÄll det spÀnt nu !
- Okej, jag fattar !
335
00:31:57,500 --> 00:31:58,592
HĂ€r!
336
00:32:09,845 --> 00:32:11,745
Khonanesta, jag kommer! VĂ€nta!
337
00:32:11,947 --> 00:32:13,414
Sam, var försiktig!
338
00:32:17,787 --> 00:32:19,084
VĂ€nta!
339
00:32:23,125 --> 00:32:24,319
Ăr du okej?
340
00:32:28,264 --> 00:32:30,164
Okej, jag har dig. Lita pÄ mig.
341
00:32:37,373 --> 00:32:39,273
Okej, dra, Bonnie!
342
00:33:30,793 --> 00:33:32,124
Tack.
343
00:34:09,064 --> 00:34:10,827
Kom, du gamle vÀn, du.
344
00:34:18,641 --> 00:34:20,074
Vad Àr det?
345
00:34:22,178 --> 00:34:24,146
Gör att mÀnniskor inte Àr trötta.
346
00:34:28,050 --> 00:34:30,018
Kanske Àr det som ginseng.
347
00:34:37,226 --> 00:34:39,319
Det smakar som lakrits.
348
00:34:42,398 --> 00:34:43,422
Nej.
349
00:34:43,699 --> 00:34:47,328
- Men de Àr precis som de du gav oss.
- Nej, dessa Àr dÄliga.
350
00:34:47,603 --> 00:34:50,037
Ser du flÀckarna ?
Och detta ?
351
00:34:52,074 --> 00:34:53,405
Vi gÄr nu.
352
00:34:54,243 --> 00:34:55,733
Inte mycket mer.
353
00:34:59,381 --> 00:35:01,076
Bra. Regn.
354
00:35:01,150 --> 00:35:02,742
Inget regn. Lyssna.
355
00:35:03,319 --> 00:35:05,651
FÄglarna sjunger inte för storm.
356
00:35:06,222 --> 00:35:08,816
JassÄ ? Hur har du lÀrt dig det ?
357
00:35:08,891 --> 00:35:11,621
MÄnga lÀrare. Himlen lÀr ut.
358
00:35:11,861 --> 00:35:15,388
RegnbÄge pÄ morgonen, regn.
Eftermiddagen, inget regn.
359
00:35:15,631 --> 00:35:16,791
FörstÄr du ?
360
00:35:16,866 --> 00:35:19,426
Lavar finns bara pÄ nordsidan.
361
00:35:20,369 --> 00:35:21,893
Solen lÀr ut, ocksÄ.
362
00:35:22,771 --> 00:35:24,102
Ă
t söder, vinter...
363
00:35:24,473 --> 00:35:26,065
... Ät norr pÄ sommaren.
364
00:35:27,343 --> 00:35:29,334
Men Honey Paw Àr den bÀsta lÀraren.
365
00:35:29,778 --> 00:35:32,872
Han lÀr mÀnniskan att simma, klÀttra...
366
00:35:32,948 --> 00:35:36,816
... grÀva, Àven göra bÀdd pÄ
vintern, men viktigast...
367
00:35:36,952 --> 00:35:39,546
... Farfar hör allt.
368
00:35:40,089 --> 00:35:42,557
Du talar, han hör.
369
00:35:42,825 --> 00:35:45,589
Om jag sÀger att jag gör detta, och inte gör det...
370
00:35:46,095 --> 00:35:47,357
...vet han .
371
00:35:48,197 --> 00:35:50,495
Han har ett Àkta hjÀrta.
372
00:36:19,662 --> 00:36:21,687
Du hittar ved som detta. Ta med mÄnga.
373
00:36:21,764 --> 00:36:23,322
Döda eller levande ?
374
00:36:23,532 --> 00:36:24,897
Spelar ingen roll.
375
00:37:01,270 --> 00:37:02,362
Bra.
376
00:37:05,941 --> 00:37:06,930
Nu...
377
00:37:07,743 --> 00:37:09,335
... tar du med cedertrÀ.
378
00:37:32,301 --> 00:37:33,393
Bra.
379
00:37:40,542 --> 00:37:41,839
Jag gÄr och Àter.
380
00:37:42,111 --> 00:37:43,806
Ska du gÄ och jaga ?
381
00:37:43,879 --> 00:37:45,005
Kan jag gÄ ?
382
00:37:47,049 --> 00:37:48,914
Oroa dig inte för mig. GÄ och jaga.
383
00:37:49,251 --> 00:37:51,776
Jag plockar ihop.
384
00:37:54,189 --> 00:37:57,454
Det Àr verkligen okej.
Jag lovar, att inte springa ivÀg.
385
00:37:57,626 --> 00:38:00,151
Oroa dig inte.
Hon visslar svagt, om nÄgon kommer.
386
00:38:00,229 --> 00:38:01,628
Visa honom, Bonnie.
387
00:38:04,433 --> 00:38:05,695
Du stannar.
388
00:38:14,910 --> 00:38:16,775
Varför samlas folk ?
389
00:38:32,828 --> 00:38:34,853
SĂ„ vad letar vi efter ?
390
00:38:38,434 --> 00:38:39,526
Titta.
391
00:38:39,802 --> 00:38:41,463
Kom igen, skjut den.
392
00:38:41,804 --> 00:38:43,066
Varför skjuta ?
393
00:38:43,405 --> 00:38:44,463
Varför ?
394
00:38:45,040 --> 00:38:46,667
Vad gör vi hÀr ?
395
00:38:46,875 --> 00:38:48,365
Skjut aldrig en varg.
396
00:38:48,944 --> 00:38:50,468
Försvinn, min vÀn.
397
00:38:51,280 --> 00:38:52,645
Han vet inte bÀttre.
398
00:39:06,562 --> 00:39:08,894
Ser du detta ? Det hÀr Àr bra.
399
00:39:10,799 --> 00:39:12,289
Vad sÀgs om dessa frön ?
400
00:39:35,891 --> 00:39:37,552
Tack min vÀn.
401
00:39:46,435 --> 00:39:48,266
Det Àr som en cirkel.
402
00:39:49,104 --> 00:39:50,571
FÄglar föder oss.
403
00:39:51,073 --> 00:39:54,941
NÀr vi dör, föder vi vÀrlden, som föder fÄgeln.
404
00:39:57,079 --> 00:39:59,104
Du lÄter precis som min mamma.
405
00:40:01,083 --> 00:40:02,641
Min mamma Àr biolog.
406
00:40:02,718 --> 00:40:05,482
Hon studerar vÀxter,
djur och mÀnniskor...
407
00:40:06,155 --> 00:40:07,679
... men min far...
408
00:40:11,260 --> 00:40:12,727
Du saknar honom ?
409
00:40:16,231 --> 00:40:17,323
Ja.
410
00:40:19,434 --> 00:40:21,402
Han var ocksÄ vetenskapsman,.
411
00:40:22,237 --> 00:40:24,467
Jag tror, att du skulle gillat honom.
412
00:40:25,941 --> 00:40:27,806
Tycker du om den nye mannen ?
413
00:40:29,111 --> 00:40:32,137
Jag vet inte. Han Àr okej, tror jag.
414
00:40:33,015 --> 00:40:34,676
Han Àr ganska smart.
415
00:40:36,351 --> 00:40:39,184
Jag vet en sak sÀkert,
Bonnie gillar inte honom...
416
00:40:39,254 --> 00:40:42,690
... och jag försöker bara vara snÀll
mot honom, för min mammas skull.
417
00:40:42,858 --> 00:40:44,120
Men...
418
00:40:44,593 --> 00:40:47,687
...ibland kÀnner jag bara, att jag...
419
00:40:57,906 --> 00:41:00,136
Jag tycker, att vi gÄr och fiskar nu.
420
00:41:18,493 --> 00:41:20,085
Vad gör jag ?
421
00:42:04,006 --> 00:42:06,975
SnÀlla du. Jag vill inte skada dig.
422
00:42:07,209 --> 00:42:08,733
Jag vill hjÀlpa dig.
423
00:42:09,311 --> 00:42:11,905
Du mÄste veta. Sant hjÀrta.
424
00:42:13,949 --> 00:42:15,143
SnÀlla du.
425
00:43:09,504 --> 00:43:11,301
Du kommer aldrig att tro det.
426
00:43:11,373 --> 00:43:13,864
Khonanesta visade mig, hur man
fiskar som björnarna gör...
427
00:43:13,942 --> 00:43:17,810
... och vi sÄg en björn till fÀlld, sÄ vi Àr
fortfarande i tjuvskyttarnas omrÄde.
428
00:43:19,648 --> 00:43:20,876
Han kom.
429
00:43:21,983 --> 00:43:23,245
Vem kom ?
430
00:43:23,785 --> 00:43:25,685
Han var hÀr, Kodiak.
431
00:43:26,588 --> 00:43:28,613
Ăr du sĂ€ker pĂ„, att det var han ?
432
00:43:28,824 --> 00:43:30,724
Det var han, tro mig.
433
00:43:32,027 --> 00:43:33,688
Jag pratade med honom, som du sa.
434
00:43:33,929 --> 00:43:37,228
Han sparkade upp en massa vatten,
men han skadade inte mig.
435
00:43:38,233 --> 00:43:39,530
Vem Àr det ?
436
00:43:40,035 --> 00:43:41,434
Den som gÄr.
437
00:43:42,037 --> 00:43:43,504
Vem finner den ?
438
00:43:43,605 --> 00:43:45,129
"Den som Àr förlorad."
439
00:43:48,510 --> 00:43:50,000
Det Àr en plats...
440
00:43:50,245 --> 00:43:51,507
... Khootsini.
441
00:43:52,047 --> 00:43:54,242
Om elaka mÀn kommer, hjÀlper du honom.
442
00:43:54,716 --> 00:43:56,115
HjÀlp farfar.
443
00:43:57,953 --> 00:44:00,547
Vad Àr Khootsini ? Var Àr det ?
444
00:44:00,655 --> 00:44:02,384
Ăr det dĂ€r björnen gĂ„r ?
445
00:44:05,494 --> 00:44:06,722
Han hÄller pÄ att förlora det.
446
00:44:06,895 --> 00:44:09,227
Jag vet inte.
Kanske Àr det en gÄta eller nÄgot.
447
00:44:58,013 --> 00:45:00,447
Kom. Vi gÄr. Fort. Kom !
448
00:45:00,515 --> 00:45:01,880
VadÄ ?
449
00:45:02,150 --> 00:45:03,139
Vi har försovit oss.
450
00:45:03,251 --> 00:45:05,048
- Skynda pÄ !
- Okej, jag kommer.
451
00:45:05,320 --> 00:45:07,652
- Kom, snabbt !
- Jag Àr hungrig.
452
00:45:07,722 --> 00:45:09,383
Inte tid. Ăt senare.
453
00:45:13,595 --> 00:45:15,756
- Jösses, det Àr en helikopter!
- Vinka ner den !
454
00:45:15,831 --> 00:45:17,765
Nej! De ser dig! Nej!
455
00:45:17,833 --> 00:45:18,993
HĂ€r nere!
456
00:45:19,568 --> 00:45:22,264
HĂ€r nere! HĂ€r nere! HĂ€r borta!
457
00:45:23,038 --> 00:45:24,835
Kom tillbaka ! Nej, barn, vÀnta !
458
00:45:27,776 --> 00:45:31,371
Oroa er inte. Bara rispar. Snabbt ! Du gÄr!
459
00:45:34,316 --> 00:45:35,578
Kom igen!
460
00:45:42,390 --> 00:45:44,881
Ta dem! Jag tar den gamle mannen!
461
00:45:46,027 --> 00:45:47,790
Nej, stanna nere.
462
00:45:48,597 --> 00:45:50,155
Hej, smÄ kycklingar.
463
00:45:55,537 --> 00:45:56,663
Khonanesta !
464
00:46:01,076 --> 00:46:02,202
Johnny !
465
00:46:02,477 --> 00:46:03,944
Var fan Àr han ?
466
00:46:04,212 --> 00:46:05,338
Precis dÀr !
467
00:46:17,259 --> 00:46:18,749
SÄg du honom ?
468
00:46:18,960 --> 00:46:20,450
Ta George och gÄ efter honom.
469
00:46:20,529 --> 00:46:23,054
Louie, kolla min rygg, för guds skull.
470
00:46:45,587 --> 00:46:46,986
Fick du honom ?
471
00:46:48,256 --> 00:46:49,416
Rensa ut.
472
00:46:49,758 --> 00:46:51,157
GÄ. Bara gÄ.
473
00:47:06,174 --> 00:47:07,903
Kom. Snabbt.
474
00:47:08,410 --> 00:47:09,434
Skynda pÄ !
475
00:48:11,139 --> 00:48:13,437
Se, Khonanesta, jag Àr ledsen. Jag visste inte.
476
00:48:14,142 --> 00:48:15,666
Inte ditt fel.
477
00:48:16,578 --> 00:48:18,375
Jag visste inte, att de var sÄ nÀra.
478
00:48:18,580 --> 00:48:22,016
Men jag förstÄr inte.
Varför vill de döda oss ?
479
00:48:24,986 --> 00:48:26,613
De har ingen sjÀl.
480
00:48:26,755 --> 00:48:29,747
Farfar har mycket pengar.
481
00:48:31,526 --> 00:48:33,357
VÀnta. Hur Àr det med mamma och pappa ?
482
00:48:33,428 --> 00:48:35,760
Ăr de i fara, om de gĂ„r
till flygkraschen ?
483
00:48:35,830 --> 00:48:38,025
Du har rÀtt. Vad hÀnder om de gÄr in i en fÀlla ?
484
00:48:38,099 --> 00:48:41,296
- Vi mÄste varna dem.
- Men vi gÄr till Black Rock. DÀr finns radio.
485
00:48:41,469 --> 00:48:43,460
Ja, men vad hÀnder om de
gÄr till planet först ?
486
00:48:43,538 --> 00:48:46,371
- Tjuvskyttarna kan vara dÀr.
- Nej, Khonanesta har rÀtt.
487
00:48:46,441 --> 00:48:48,773
Vi ska bara gÄ till Black Rock.
488
00:48:48,943 --> 00:48:51,343
Dick kan ringa Institutionen
för fisk och vilt...
489
00:48:51,413 --> 00:48:53,574
Nej. Inga mÀnniskor.
490
00:48:53,748 --> 00:48:55,238
MÀnniskor Àr dÄliga.
491
00:48:56,317 --> 00:48:57,978
MÀnniskor Àr inte dÄliga.
492
00:48:58,219 --> 00:48:59,846
Vissa mÀnniskor bryr sig.
493
00:49:01,556 --> 00:49:02,784
Dick bryr sig.
494
00:49:05,660 --> 00:49:07,150
Litar du pÄ honom?
495
00:49:09,297 --> 00:49:10,764
I detta fall, ja.
496
00:49:19,674 --> 00:49:20,936
Du tar.
497
00:49:31,186 --> 00:49:32,448
Nu, vadÄ ?
498
00:49:32,754 --> 00:49:34,221
Jag vet inte.
499
00:49:34,823 --> 00:49:36,484
LÄt oss gÄ, och ta reda pÄ det.
500
00:50:01,416 --> 00:50:02,747
Sam, vÀnta.
501
00:50:03,084 --> 00:50:05,882
- Jag Àr trött pÄ att vÀnta.
- LÄt oss bara vÀnta.
502
00:50:10,759 --> 00:50:12,021
Jag bestÀmmer.
503
00:50:25,707 --> 00:50:27,504
Vi gÄr olika vÀgar.
504
00:50:28,843 --> 00:50:30,435
Chook, du gÄr .
505
00:50:30,712 --> 00:50:32,373
Black Rock, nordsidan.
506
00:50:33,047 --> 00:50:35,982
Jag gÄr till planet, hittar förÀldrarna.
507
00:50:37,719 --> 00:50:40,882
Det Àr ingen chans, att vi hittar
Black Rock bland alla dessa berg.
508
00:50:40,955 --> 00:50:43,116
Du hittar. Jag hjÀlper.
509
00:50:43,992 --> 00:50:44,981
Se.
510
00:50:46,427 --> 00:50:47,951
Stor björn pÄ himlen...
511
00:50:48,630 --> 00:50:51,861
... pekar pÄ stort ljus i lilla björn.
512
00:50:53,535 --> 00:50:56,527
Du följer. Alltid sant.
513
00:50:57,705 --> 00:50:59,036
Ăr det den ?
514
00:50:59,440 --> 00:51:00,907
FörstÄr du det ?
515
00:51:01,309 --> 00:51:02,674
Jag tror det.
516
00:51:04,179 --> 00:51:05,578
Var inte rÀdd.
517
00:51:06,514 --> 00:51:10,006
Stora björn, lilla björn betraktar dig.
518
00:51:11,753 --> 00:51:12,913
Okej.
519
00:51:13,121 --> 00:51:14,145
Okej.
520
00:51:14,856 --> 00:51:16,221
Du hÄller kniven.
521
00:51:35,810 --> 00:51:37,437
Detta Àr inte coolt.
522
00:51:37,846 --> 00:51:39,006
Du sa det.
523
00:51:39,080 --> 00:51:41,913
- Vet du vad ? Detta var din idé.
- Min idé ?
524
00:51:42,016 --> 00:51:44,917
- Du ville gÄ till planet, inte han.
- Det var meningsfullt.
525
00:51:44,986 --> 00:51:47,750
Dessutom tar du med mamma
och Dick i första hand.
526
00:51:47,822 --> 00:51:51,280
- Bara inte klaga om du Àr rÀdd.
- Jag Àr inte den som klagar.
527
00:51:51,392 --> 00:51:54,828
LÄt oss bara komma igÄng. Vi kommer
inte dit förrÀn i morgon, med denna takt.
528
00:51:54,896 --> 00:51:56,420
Om vi har tur.
529
00:52:08,676 --> 00:52:10,644
Ingen tid att göra misstag nu.
530
00:52:17,785 --> 00:52:20,982
Det mÄste finnas en myt om hur
björnarna sattes i himlen.
531
00:52:21,589 --> 00:52:24,490
Inte undra pÄ, att Khonanesta
tror att de kan se allt.
532
00:52:24,626 --> 00:52:26,890
Bonnie, sÀg inte, att du tror pÄ det.
533
00:52:37,372 --> 00:52:41,035
- Det Àr dÀr, de kom igenom.
- Ăr detta barnens spĂ„r ?
534
00:52:43,845 --> 00:52:45,574
Hur ska vi nÄgonsin hitta dem ?
535
00:53:11,272 --> 00:53:15,402
Om vi sÄlt tassar och galla i Hong-
Kong, skulle vi alla varit miljonÀrer.
536
00:53:17,445 --> 00:53:18,673
Sam?
537
00:53:20,281 --> 00:53:21,771
Vad hÀnde ?
538
00:53:23,584 --> 00:53:26,109
Har du ett problem, som du
vill dela med oss, George ?
539
00:53:26,187 --> 00:53:29,350
Det kanske Àr rÀddarna.
Kanske Khonanesta hittat dem.
540
00:53:29,457 --> 00:53:32,085
Sakta ner. Det finns nÄgot dÀr nere.
541
00:53:34,762 --> 00:53:36,559
Kolla upp det, George.
542
00:53:48,977 --> 00:53:51,207
Quint, vÀnta tills du ser detta.
543
00:53:55,149 --> 00:53:56,639
NĂ„, vad vet du ?
544
00:53:56,851 --> 00:54:00,048
Du, vad gör du i detta hÄl ?
545
00:54:02,824 --> 00:54:04,416
Louie, ta repet.
546
00:54:04,592 --> 00:54:06,822
Det Àr okej, Bonnie. De kommer inte att skada oss.
547
00:54:07,061 --> 00:54:09,894
Sam, de sköt pÄ oss i morse !
548
00:54:11,232 --> 00:54:13,132
Nej! LĂ€gg ner kniven !
549
00:54:13,201 --> 00:54:15,135
Jag bryr mig inte ! Jag ger inte upp !
550
00:54:15,236 --> 00:54:17,067
Det finns ingen chans, att du kommer att vinna !
551
00:54:17,705 --> 00:54:19,605
Jag har vÀntat pÄ detta.
552
00:54:21,376 --> 00:54:23,401
Ni ungar klÀttrar upp, okej ?
553
00:54:24,212 --> 00:54:26,737
Ni kan göra det. Kom igen. Hand för hand.
554
00:54:26,914 --> 00:54:29,474
Vill du ha mig, mÄste du
komma ner och ta mig !
555
00:54:29,784 --> 00:54:30,773
Quint.
556
00:54:31,185 --> 00:54:33,949
Flickan har en kniv.
Hon sÀger, att hon inte kommer upp.
557
00:54:34,088 --> 00:54:36,386
GÄ in och hÀmta henne.
Vi har inte hela dagen pÄ oss.
558
00:54:36,758 --> 00:54:38,953
Vad Àr det ?
Ăr du rĂ€dd för en liten flicka ?
559
00:54:39,394 --> 00:54:40,986
Men Quint, de Àr tvÄ.
560
00:54:41,329 --> 00:54:43,092
Kristus allsmÀktige!
561
00:54:45,700 --> 00:54:48,032
Okej, ni tvÄ, sluta agera dumma.
562
00:54:48,102 --> 00:54:50,093
Om jag hade velat, skulle jag redan skjutit dig.
563
00:54:50,171 --> 00:54:52,162
Du försökte, din lögnare !
Jag kommer inte upp!
564
00:54:52,240 --> 00:54:53,434
Inte ?
565
00:54:53,541 --> 00:54:56,374
Sen fick jag en bÀttre idé.
Vad sÀgs om att jag skjuter honom ?
566
00:54:56,477 --> 00:54:58,468
- Nej !
- Bonnie, lÀgg ner kniven !
567
00:54:58,646 --> 00:55:00,079
Det Àr bra, Bonnie.
568
00:55:00,148 --> 00:55:03,083
LÀgg bara ner den, eller Ànnu
bÀttre, kasta upp den hit.
569
00:55:07,889 --> 00:55:10,357
Bonnie, snÀlla. LÀmna över den.
570
00:55:26,007 --> 00:55:27,133
Bra.
571
00:55:27,341 --> 00:55:29,309
Okej, pojke, slÀng upp den hit.
572
00:55:30,244 --> 00:55:32,769
Och ingen lek, annars kan jag Àndra mig.
573
00:55:41,989 --> 00:55:44,389
Kom igen nu.
FĂ„ upp era bakar hit, snabbt.
574
00:55:55,937 --> 00:55:58,428
Kom igen. Nu rÀcker det.
575
00:56:02,043 --> 00:56:03,806
HĂ€r har du.
576
00:56:07,181 --> 00:56:09,775
Okej, nu, era smÀllare.
Kom igen, kom igen.
577
00:56:28,145 --> 00:56:30,943
Kom ut! Visa er !
578
00:56:39,490 --> 00:56:41,048
- Vem Àr du ?
- Dick...
579
00:56:41,192 --> 00:56:42,716
HÄll den, folk.
580
00:56:44,629 --> 00:56:45,823
Virgil ?
581
00:56:50,334 --> 00:56:52,199
LĂ€gg ner era vapen.
582
00:56:53,371 --> 00:56:54,998
Vi Àr poliser.
583
00:56:55,406 --> 00:56:56,805
LĂ€gg ner dem.
584
00:57:02,079 --> 00:57:04,980
Sir, jag skulle vilja se er legitimation.
585
00:57:06,017 --> 00:57:07,348
Vad heter du ?
586
00:57:07,551 --> 00:57:09,018
FrÄga inte efter namnet.
587
00:57:11,155 --> 00:57:13,055
- Inte frÄga hans..
- SnÀlla du.
588
00:57:13,190 --> 00:57:14,623
VÀnta ett ögonblick.
589
00:57:17,728 --> 00:57:19,593
Jag tror, att han Àr en Tlingitman.
590
00:57:20,197 --> 00:57:21,687
SnÀlla, sir...
591
00:57:21,766 --> 00:57:23,927
... Det fanns barn pÄ detta plan.
592
00:57:24,001 --> 00:57:25,730
De saknas. Deras kroppar Àr...
593
00:57:25,803 --> 00:57:27,896
Barnen Àr borta. Stor fara.
594
00:57:28,439 --> 00:57:31,465
- Men Ă€r de vid liv ? Ăr de sĂ€kra ?
- Ja.
595
00:57:33,945 --> 00:57:35,742
Tack. Tack Gud.
596
00:57:35,813 --> 00:57:36,871
Var Àr de ?
597
00:57:36,948 --> 00:57:38,609
Jag skickade dem till Black Rock.
598
00:57:38,683 --> 00:57:39,877
AvverkningslÀgret ?
599
00:57:40,184 --> 00:57:41,515
Vi har en polis dÀr.
600
00:57:41,852 --> 00:57:44,252
Virgil, meddela Darcy Station
att vi kommer dit...
601
00:57:44,322 --> 00:57:46,882
... och sÀg till June, att vi kanske har en misstÀnkt.
602
00:57:46,958 --> 00:57:49,552
Sir, vi mÄste ta
med dig till förhör.
603
00:57:49,727 --> 00:57:52,287
MisstÀnkt ? För vad ?
604
00:57:54,332 --> 00:57:56,425
Det Àr nÄgot jag inte berÀtta.
605
00:57:56,968 --> 00:57:59,732
- VadÄ, Simon ?
- LÄt oss gÄ till Black Rock.
606
00:58:23,794 --> 00:58:25,762
Nu, vad Àr han upp till, i alla fall...
607
00:58:25,830 --> 00:58:27,855
... skicka ivÀg dig sjÀlv ?
608
00:58:28,766 --> 00:58:31,860
Han gick för att fÄ hjÀlp, och tog
tillbaka poliser och rangers.
609
00:58:33,104 --> 00:58:36,801
Du ska vara glad att han inte byter dig
mot en av sina dyrbara björnar.
610
00:58:36,907 --> 00:58:38,374
Han bryr sig inte om mÀnniskor...
611
00:58:39,143 --> 00:58:42,408
... Bara djur, floder och trÀd.
612
00:58:42,780 --> 00:58:43,940
Quint.
613
00:58:44,548 --> 00:58:47,415
Vad ska vi göra med dem ?
De Àr bara barn.
614
00:58:47,485 --> 00:58:50,511
LĂ€mna dem till mig.
Jag ska fÄ dem att prata.
615
00:58:50,688 --> 00:58:52,918
Javisst, det Àr en idé.
616
00:58:55,659 --> 00:58:57,388
Vet du vad, min son.
617
00:58:58,029 --> 00:59:01,931
Du berÀttade, var den gamla mannen
och hans förbannade björn Àr ...
618
00:59:02,666 --> 00:59:04,531
... och jag ska inte slÀppa honom...
619
00:59:07,138 --> 00:59:08,765
... nÀra din syster.
620
00:59:14,378 --> 00:59:15,572
Okej.
621
00:59:16,847 --> 00:59:18,337
Han gick till planet.
622
00:59:18,416 --> 00:59:21,317
Vi var rÀdda, att du skulle skada vÄra
förÀldrar, om de letade efter oss.
623
00:59:21,452 --> 00:59:22,714
- Sam.
- HÄll kÀften !
624
00:59:22,853 --> 00:59:25,253
BerÀtta om Kodiak.
625
00:59:25,322 --> 00:59:27,882
Jag vet ingenting om den.
Jag har aldrig sett den.
626
00:59:27,958 --> 00:59:30,256
Ljug inte för mig ! Du har varit med honom.
627
00:59:30,327 --> 00:59:34,923
Han vet allt om dessa kullar.
Han kostar mig fÀllor, bete, Àven mÀn.
628
00:59:35,699 --> 00:59:38,600
Nu berÀttar du vad jag vill
veta, eller, jag lovar dig...
629
00:59:38,669 --> 00:59:41,160
... du kommer att Ängra det för resten av ditt liv.
630
00:59:42,206 --> 00:59:43,230
Okej.
631
00:59:44,475 --> 00:59:47,376
Han sade nÄgot om,
var björnen gÄr.
632
00:59:47,778 --> 00:59:48,870
Gör inte, Sam.
633
00:59:48,946 --> 00:59:50,106
Var Àr den ?
634
00:59:50,181 --> 00:59:51,648
Kom igen nu. Kom ihÄg.
635
00:59:51,715 --> 00:59:54,707
Det Àr en plats som heter Khootsini.
636
00:59:55,252 --> 00:59:58,710
Han sade nÄgot i stil med "Den som
Àr förlorad, han som hittats."
637
00:59:58,789 --> 01:00:01,417
- Quint menar han...
- Jag vet vad han menar.
638
01:00:03,928 --> 01:00:05,259
Vad annars ?
639
01:00:06,497 --> 01:00:07,964
Det Àr allt jag vet.
640
01:00:08,032 --> 01:00:09,966
LÄt mig ge dig en hand hÀr.
641
01:00:10,034 --> 01:00:12,502
Grabben sÀger att han inte
vet, Johnny, han vet inte.
642
01:00:12,570 --> 01:00:13,969
Sluta.
643
01:00:15,806 --> 01:00:19,674
Jag sa, att jag hade rĂ€tt. Ăr du sĂ€ker
pÄ, att du inte sÄg nÄgot dÀr ute ?
644
01:00:20,111 --> 01:00:22,944
Ingenting. Inget annat Àn en massa stenar.
645
01:00:23,013 --> 01:00:25,140
Vi Àr inte ute efter stenar, eller hur ?
646
01:00:25,216 --> 01:00:27,616
Helvete !
Vad Àr det med er ?
647
01:00:27,685 --> 01:00:30,518
Stick ivÀg, Johnny. Stick, sa jag.
648
01:00:31,088 --> 01:00:34,285
Louie ! HÄll kÀften, bÄda tvÄ !
649
01:00:39,497 --> 01:00:40,759
Tjuvskyttar ?
650
01:00:40,965 --> 01:00:42,398
Det hÀnde aldrig mig.
651
01:00:42,466 --> 01:00:44,058
- Ăven hĂ€r ute ?
- Det kan du ge dig pÄ.
652
01:00:44,201 --> 01:00:46,669
Vi hade brottsprovokationer hela tiden.
653
01:00:46,737 --> 01:00:49,399
Det finns en stor svart marknad
för björn, galla och tassar.
654
01:00:49,707 --> 01:00:53,643
Men det Àr inte vettigt.
Varför gick du tillbaka till planet ?
655
01:00:53,711 --> 01:00:55,110
Sa till dig om faran.
656
01:00:55,179 --> 01:00:56,737
SÄ lÄt mig fÄ detta Àrligt.
657
01:00:56,814 --> 01:01:00,682
Du sÀger, att du hjÀlpte barnen,
sen skildes ni, för att hjÀlpa oss.
658
01:01:01,519 --> 01:01:05,888
Dick, jag var rÀdd, att barnen inte
skulle kunna överleva pÄ egen hand.
659
01:01:05,956 --> 01:01:08,550
- Nu med dessa tjuvskyttar dÀr ute...
- Han kunde blivit liggande.
660
01:01:08,926 --> 01:01:12,259
- Simons kanske fÄngade hans man.
- True Hearth ljuger inte. Jag sÀger sanningen.
661
01:01:12,596 --> 01:01:15,429
BerÀtta sen.
Hur vÀl kÀnner du dessa tjuvskyttar ?
662
01:01:15,499 --> 01:01:17,023
Vet inte. Se.
663
01:01:19,170 --> 01:01:22,264
Det finns en mager i
korsningen vid Snake River.
664
01:01:22,473 --> 01:01:24,737
Floden som vÀnder söder ut om Black Rock.
665
01:01:25,376 --> 01:01:26,536
Har du sett den ?
666
01:01:27,278 --> 01:01:29,041
Mitt hem. Varför ?
667
01:01:30,247 --> 01:01:32,715
VadÄ ? Simon, vad Àr det ?
668
01:01:32,950 --> 01:01:36,647
Vakthavande poliser vid Black Rock
gick ut i gÄr kvÀll, efter ett tips.
669
01:01:36,820 --> 01:01:39,288
De fann en massa galla,
och tvÄ döda Ärsungar.
670
01:01:39,523 --> 01:01:41,218
Allt i den magra.
671
01:01:44,261 --> 01:01:45,922
SÄ du har ljugit för oss !
672
01:01:46,230 --> 01:01:48,095
Tror du, att det Àr ett spel ?
673
01:01:48,332 --> 01:01:50,493
Om dessa barn blir skadade, jag svÀr...
674
01:01:50,568 --> 01:01:52,365
Hej du ! Jag pratar med dig.
675
01:01:52,937 --> 01:01:54,598
Jag sÀger, gör dig av med dem.
676
01:01:54,939 --> 01:01:57,703
- Ăver min döda kropp.
- Det skulle vara ett nöje.
677
01:01:57,808 --> 01:02:00,402
HÄll kÀften. Ni tvÄ.
678
01:02:04,582 --> 01:02:06,573
Hör du spöken nu, Quint ?
679
01:02:06,750 --> 01:02:07,739
HÄll kÀften!
680
01:02:08,085 --> 01:02:09,245
Vad Àr det?
681
01:02:17,261 --> 01:02:18,592
Vem Àr dÀr?
682
01:02:32,042 --> 01:02:33,031
Björn !
683
01:02:43,287 --> 01:02:44,413
Jag har fastnat.
684
01:02:44,655 --> 01:02:46,384
George! Du tar honom!
685
01:02:46,924 --> 01:02:47,982
Johnny!
686
01:02:48,726 --> 01:02:50,785
- Skjut honom !
- Jag kan inte. Jag kommer att trÀffa Johnny.
687
01:02:53,564 --> 01:02:54,997
Rör er ! Kom igen!
688
01:02:56,700 --> 01:02:58,793
HÀr. SkÀr loss er sjÀlva.
689
01:03:00,804 --> 01:03:01,896
VĂ€nta.
690
01:03:30,367 --> 01:03:31,391
HĂ€r.
691
01:03:50,020 --> 01:03:51,044
Okej.
692
01:03:51,755 --> 01:03:52,744
HĂ€r.
693
01:03:56,694 --> 01:03:59,322
- MĂ€nniska, han var enorm !
- Jag sa till dig.
694
01:04:01,598 --> 01:04:03,725
Tror du, att han gjorde det för oss ?
695
01:04:06,203 --> 01:04:07,568
Jag vet inte.
696
01:04:08,105 --> 01:04:11,165
Han kanske bara luktade
pÄ alla skinnen och grejorna.
697
01:04:13,377 --> 01:04:15,106
Vi mÄste komma ur hÀrifrÄn.
698
01:04:15,179 --> 01:04:16,373
Vilken vÀg?
699
01:04:19,149 --> 01:04:21,515
Jag insisterar. Damerna först.
700
01:04:30,227 --> 01:04:32,525
De kanske tror, att vi gick den hÀr vÀgen.
701
01:04:34,765 --> 01:04:36,255
HÄll tummarna.
702
01:05:12,736 --> 01:05:13,896
GÄ försiktigt.
703
01:05:15,105 --> 01:05:16,231
HÄll er nere.
704
01:05:17,374 --> 01:05:18,841
HjÀlp henne ut, hÀr.
705
01:05:19,476 --> 01:05:22,036
Okej, nu. GÄ mot trÀden.
706
01:05:22,780 --> 01:05:24,907
GÄ mot trÀden. HÄll er nere.
707
01:05:30,988 --> 01:05:32,421
Tim ! Charlie !
708
01:05:32,589 --> 01:05:33,578
Hej, Simon.
709
01:05:41,331 --> 01:05:42,821
Tack för hjÀlpen, Chuck.
710
01:05:42,900 --> 01:05:45,266
- Inga problem.
- Det finns inga tecken pÄ barnen Ànnu.
711
01:05:45,335 --> 01:05:47,428
Kim, du rensade ut det skjulet, eller hur ?
712
01:05:47,504 --> 01:05:49,563
- Japp.
- Och han behöver första hjÀlpen.
713
01:05:50,007 --> 01:05:52,771
BerÀtta, att vi inte kommer att
ta med honom förrÀn i morgon.
714
01:05:52,843 --> 01:05:53,832
Ja, sir.
715
01:05:53,911 --> 01:05:56,072
Hur Àr det med barnen ?
Kommer vi tillbaka ?
716
01:05:56,146 --> 01:05:58,774
Wanda, vi kunde inte se dem
trots att vi flög över dem.
717
01:05:58,849 --> 01:06:01,784
Du behöver sova.
I morgon, har vi en tidig start.
718
01:06:01,852 --> 01:06:04,548
Dick, barnen har varit
dÀrute i tre dagar.
719
01:06:04,621 --> 01:06:05,986
De Àr helt ensamma.
720
01:06:06,156 --> 01:06:09,387
Jag vet, men om gubben talar sanning ...
721
01:06:10,060 --> 01:06:11,823
...kan de vara nÀstan hemma.
722
01:06:14,865 --> 01:06:16,730
Jag mÄste skicka ett fax till Vancouver.
723
01:06:16,800 --> 01:06:17,926
Wanda.
724
01:06:54,605 --> 01:06:56,004
Sam, lyssna.
725
01:06:56,974 --> 01:06:58,236
Min Gud.
726
01:07:16,393 --> 01:07:17,860
UrsÀkta mig, min herre!
727
01:07:24,001 --> 01:07:25,195
UrsÀkta mig!
728
01:07:25,569 --> 01:07:27,628
Finns det nÄgon ansvarig hÀr ?
729
01:07:28,105 --> 01:07:30,403
Polisen Àr bara runt hörnet!
730
01:07:30,474 --> 01:07:32,101
Okej, tack!
731
01:07:33,010 --> 01:07:35,308
Stapla upp dem pÄ andra sidan.
732
01:07:39,116 --> 01:07:40,981
StÀng av den !
733
01:07:41,051 --> 01:07:42,916
Simon! Boss, hÀr borta!
734
01:07:43,387 --> 01:07:44,411
Mamma !
735
01:07:46,456 --> 01:07:50,017
- Min Gud ! Du lever!
- Bonnie! Sam! Ni klarade det !
736
01:07:51,194 --> 01:07:53,094
Jag kan inte tro det.
737
01:07:53,530 --> 01:07:56,693
Grabben, ni killar skrÀmde upp oss.
Titta bara pÄ dem.
738
01:07:56,800 --> 01:08:00,258
Jag kan inte tro, att ni gÄtt sÄ lÄngt.
Det Àr otroligt. Ni Àr hjÀltar.
739
01:08:00,337 --> 01:08:03,101
Vi visste, att de skulle ha en
radio hÀr, sÄ vi kom hit och...
740
01:08:03,173 --> 01:08:06,040
VĂ€nta en sekund.
Khonanesta. Vi mÄste hitta honom.
741
01:08:06,109 --> 01:08:08,202
VĂ€nta. Khonanesta ?
742
01:08:08,812 --> 01:08:11,280
- Heter han sÄ ?
- Ja.
743
01:08:13,584 --> 01:08:15,051
Jag tror att vi trÀffat honom.
744
01:08:15,118 --> 01:08:16,779
Gjorde du ? Var...
745
01:08:16,887 --> 01:08:18,514
Vid planet.
746
01:08:19,289 --> 01:08:20,916
Ăr han hĂ€r?
747
01:08:21,959 --> 01:08:24,154
Vad hÀnde ?
Har du gjort nÄgot med honom ?
748
01:08:24,695 --> 01:08:28,426
Saken Àr, vi var inte sÀker pÄ om
mannen talade sanning...
749
01:08:28,565 --> 01:08:31,932
... Och sedan blev allt komplicerat.
750
01:08:32,235 --> 01:08:33,964
Mamma, vad pratar du om?
751
01:08:34,371 --> 01:08:37,397
Ungar, vi tror att han kan vara en tjuvskytt.
752
01:08:37,941 --> 01:08:38,965
VadÄ ?
753
01:08:39,142 --> 01:08:40,404
Du skojar.
754
01:08:40,577 --> 01:08:43,569
Jag skojar inte.
Vi hittade olagliga priser i hans lÀger.
755
01:08:44,081 --> 01:08:47,608
Han Àr i vÄr förvar, anklagad för
sex brott mot djurskyddslagen.
756
01:08:49,052 --> 01:08:52,988
Men Khonanesta skulle inte göra det.
Han kunde inte. Du vet det.
757
01:08:53,056 --> 01:08:55,957
Men barn, uppenbarligen Àr han
inte sÄ elak, om han hjÀlpte er.
758
01:08:56,226 --> 01:08:58,160
Han kanske bara inte förstÄr.
759
01:08:58,228 --> 01:09:01,095
Mamma, du förstÄr inte.
Det finns tjuvskyttar dÀr ute.
760
01:09:01,164 --> 01:09:03,155
De försökte döda oss och Khonanesta.
761
01:09:03,367 --> 01:09:05,164
- De vad ?
- Vi försöker berÀtta för dig.
762
01:09:05,235 --> 01:09:08,432
De hotade att döda oss, om vi
inte berÀttade var Kodiak var.
763
01:09:08,505 --> 01:09:09,870
Kodiak ? Björn ?
764
01:09:09,973 --> 01:09:12,874
SnÀlla nÄn, vi ska reda ut detta, jag lovar.
765
01:09:12,943 --> 01:09:15,844
- Men om barnen sÄg dessa mÀn...
- Hur Àr det med smuggelgodset ?
766
01:09:15,946 --> 01:09:18,346
Hur Àr det med frÄgan om djuren ?
767
01:09:18,649 --> 01:09:20,048
Det Àr sant.
768
01:09:20,450 --> 01:09:23,078
Hur kan vi vara sÀkra pÄ
era vÀnner talar sanning ?
769
01:09:23,153 --> 01:09:24,677
Efter allt, för en man som...
770
01:09:25,055 --> 01:09:26,420
Khonanesta.
771
01:09:27,357 --> 01:09:29,018
Khonanesta. RĂ€tt.
772
01:09:29,092 --> 01:09:31,788
Att en man som han undkommer
myndigheterna i mÄnader...
773
01:09:31,862 --> 01:09:33,762
... visar att han Àr ganska smart.
774
01:09:34,164 --> 01:09:35,461
Ganska smart.
775
01:09:35,732 --> 01:09:38,496
SÄ varför bli förvÄnad, om han
vilselett er ocksÄ, eller hur ?
776
01:09:39,102 --> 01:09:40,535
Nej, det Àr fel.
777
01:09:41,004 --> 01:09:43,234
Ni grabbar kÀnner inte Khonanesta
som vi gör.
778
01:09:43,340 --> 01:09:45,399
Vi tillbringade tre dagar med honom.
779
01:09:45,475 --> 01:09:48,638
Han Àr inte som de andra mÀnnen.
Han Àlskar djur.
780
01:09:49,379 --> 01:09:51,006
Killar, Àrligt...
781
01:09:52,115 --> 01:09:54,276
... Bonnie och jag trodde inte honom först.
782
01:09:54,484 --> 01:09:56,509
Och Khonanesta skulle inte ljuga heller.
783
01:09:56,687 --> 01:10:00,214
Han vet, att björnarna tittar, och
de vet alltid sanningen.
784
01:10:00,490 --> 01:10:02,754
Men nu, ni barn behöver
bara lite mat och vila.
785
01:10:02,826 --> 01:10:06,057
- Men, mamma, vi Àr inte galna !
- Vi sÀger inte, att vi inte tror er.
786
01:10:06,129 --> 01:10:07,756
Vill du hjÀlpa oss dÄ ?
787
01:10:11,501 --> 01:10:12,832
HjÀlpa er med vad ?
788
01:10:13,370 --> 01:10:15,201
Jag tror, att Khonanesta anklagades felaktigt.
789
01:10:16,073 --> 01:10:18,701
Hon har rÀtt.
Dessa tjuvskyttar kommer att göra vad som helst.
790
01:10:19,309 --> 01:10:22,904
Vill du bara lÄta oss tala med honom ?
SnÀlla, vi kan bevisa att han Àr oskyldig.
791
01:10:29,052 --> 01:10:30,679
Han Àr i första hjÀlpen skjulet.
792
01:10:31,722 --> 01:10:33,451
- Bra.
- Skynda pÄ.
793
01:10:33,523 --> 01:10:34,922
Okej. Kom igen.
794
01:10:43,800 --> 01:10:46,735
- Charlie, fick du nycklarna ?
- Precis hÀr.
795
01:10:53,243 --> 01:10:54,574
Han Àr inte hÀr inne.
796
01:11:01,118 --> 01:11:02,745
Charlie, vad sjutton Àr det som hÀnder ?
797
01:11:02,819 --> 01:11:05,686
Det Àr omöjligt.
HÀr har varit lÄst hela tiden.
798
01:11:06,323 --> 01:11:07,915
Han tÀnker rÀdda björnen.
799
01:11:07,991 --> 01:11:10,425
Vi mÄste hjÀlpa honom.
Han följer efter Kodiak.
800
01:11:10,494 --> 01:11:11,552
HjÀlpa honom ?
801
01:11:11,661 --> 01:11:13,754
Simon, vill du att vi ska
spÄra upp den hÀr killen ?
802
01:11:13,864 --> 01:11:15,024
Det kan vara svÄrt.
803
01:11:15,098 --> 01:11:17,396
Men vi mÄste försöka.
Det finns tjuvskyttar dÀr ute...
804
01:11:17,467 --> 01:11:18,798
... och Khonanesta Àr skadad.
805
01:11:18,869 --> 01:11:21,133
Nej, du gÄr inte nÄgonstans.
806
01:11:21,304 --> 01:11:22,794
- Men, mamma...
- Inga men.
807
01:11:22,973 --> 01:11:25,737
Jag vill inte att du blir mer
inblandad, Àn du redan Àr.
808
01:11:25,809 --> 01:11:26,833
Varför inte?
809
01:11:29,646 --> 01:11:30,738
Varför inte?
810
01:11:30,814 --> 01:11:33,408
Se hÀr, de Àr vid liv, eftersom
Khonanesta hjÀlpte dem.
811
01:11:33,583 --> 01:11:35,073
Nu vill de hjÀlpa honom.
812
01:11:35,752 --> 01:11:39,449
Ăr det inte det som du vill att de ska göra ?
Ăr det inte det rĂ€tt sak att göra ?
813
01:11:43,660 --> 01:11:47,118
Simon, vad sÀgs om det ?
Kan vi göra en liten sökning tillsammans ?
814
01:11:47,197 --> 01:11:50,291
- Vi kan ha fel om honom.
- Men vi vet inte, vart han gÄr.
815
01:11:50,367 --> 01:11:52,062
Det Àr bara det. Vi vet.
816
01:11:53,103 --> 01:11:54,627
En slags, men...
817
01:11:55,238 --> 01:11:57,103
Det Àr en plats, som heter...
818
01:11:57,574 --> 01:11:59,735
Khootsini. Det Àr Khootsini.
819
01:12:03,246 --> 01:12:05,737
Vet du det ? Jag menar, tjuvskyttarna...
820
01:12:05,816 --> 01:12:09,775
Khootsini Àr en helig plats,
förmodligen nÀra Hoots Rock.
821
01:12:09,886 --> 01:12:12,946
Jag har aldrig sett det.
Jag tror inte, att nÄgon har.
822
01:12:13,190 --> 01:12:15,055
Om vi bara kunde lösa den gÄtan.
823
01:12:23,233 --> 01:12:26,498
Jag har en kÀnsla, att vi
skulle kunna hjÀlpa till hÀr.
824
01:12:29,472 --> 01:12:30,632
SÄ Àr det.
825
01:12:30,707 --> 01:12:32,470
Gav han det till dig?
826
01:12:32,542 --> 01:12:34,237
Inte riktigt. Han föreslog en kamp...
827
01:12:34,344 --> 01:12:37,507
... men vi tog allt frÄn
honom, innan vi tog in honom.
828
01:12:38,582 --> 01:12:41,551
Vem Àr det ? Han som vandrar.
829
01:12:41,618 --> 01:12:44,985
Vem finner det ? Han som Àr förlorad.
830
01:12:45,055 --> 01:12:46,784
Var Àr solen ?
831
01:12:46,990 --> 01:12:48,890
I den ensammes öga.
832
01:12:49,059 --> 01:12:50,526
Vart gÄr han ?
833
01:12:52,062 --> 01:12:53,825
Norrut med tio och tio
834
01:12:54,097 --> 01:12:55,724
Ăsterut med fem och fem
835
01:12:55,999 --> 01:12:57,660
Söderut med tvÄ och tvÄ
836
01:12:58,034 --> 01:12:59,626
Och sÄ till slut.
837
01:13:01,638 --> 01:13:05,301
Okej, den första delen Àr ganska lÀtt.
Den, vem Àr det ?
838
01:13:05,809 --> 01:13:06,969
Det Àr Khootsini.
839
01:13:07,043 --> 01:13:10,740
Det Àr en helig plats, eller hur ?
Men den som vandrar, och den som gÄr ?
840
01:13:11,615 --> 01:13:13,344
Det Àr Kodiak, eller hur ?
841
01:13:13,850 --> 01:13:16,910
Vad Àr denna nÀsta del ?
I den ensammes öga ?
842
01:13:16,987 --> 01:13:18,181
Vad betyder det ?
843
01:13:18,288 --> 01:13:19,414
Den ensamme.
844
01:13:19,556 --> 01:13:24,255
Det Àr kanske en ensam sten eller ett trÀd.
845
01:13:24,527 --> 01:13:27,394
Men, var Àr solen ?
I den ensammes öga.
846
01:13:27,597 --> 01:13:31,624
Kan vara solens lÀge vid en viss
tidpunkt, som pekar ut vÀgen, förstÄr du ?
847
01:13:31,768 --> 01:13:35,226
VÀnta en minut. VÀnta ett ögonblick.
Detta betyder inte att vi Àr ute efter honom.
848
01:13:35,305 --> 01:13:38,399
Vad dÄ ? Vad ska vi göra ?
Vi mÄste hjÀlpa honom pÄ nÄgot sÀtt.
849
01:13:39,009 --> 01:13:42,103
Vet du vad, Hoots Rock Àr inte sÄ lÄngt borta.
850
01:13:42,245 --> 01:13:45,214
Virgil och Kim tog helikoptern,
om de kunde möta mig...
851
01:13:45,282 --> 01:13:47,580
Men vi har löst gÄtan, vi
vet var björnen...
852
01:13:47,651 --> 01:13:49,585
Sam, nej, det Àr för farligt.
853
01:13:50,020 --> 01:13:52,955
Och du Àr trött och hungrig och smutsig.
854
01:13:53,023 --> 01:13:54,547
Men mamma, det finns ingen tid !
855
01:13:54,624 --> 01:13:56,524
Sam, jag vill inte prata om det.
856
01:13:56,593 --> 01:13:58,356
Det verkar, som det Àr allt du vill göra!
857
01:13:58,428 --> 01:14:01,363
Ăr det inte ditt jobb att
rÀdda djuren och miljön ?
858
01:14:01,431 --> 01:14:03,365
Och Àr det inte ert ocksÄ, och ditt ?
859
01:14:03,433 --> 01:14:05,924
Hur bra Àr nÄgot av detta,
om björnen dödas ?
860
01:14:06,136 --> 01:14:09,594
Bonnie, det Àr bara en björn.
Era liv Àr mycket viktigare.
861
01:14:09,673 --> 01:14:11,573
Mamma, det Àr inte bara en björn!
862
01:14:13,777 --> 01:14:15,267
Ălskling, lyssna.
863
01:14:16,012 --> 01:14:19,345
Vi ska bara kolla upp det,
skrÀmma ivÀg dessa killarna ...
864
01:14:19,482 --> 01:14:22,417
... tills polisen kommer dit, sen
lÄter vi dem ta över.
865
01:14:22,485 --> 01:14:25,079
Vi kan ta hÀstar, skÀra
rakt igenom dalen.
866
01:14:25,155 --> 01:14:26,679
Ăr det okej för dig, Charlie ?
867
01:14:26,856 --> 01:14:29,051
Bra med mig.
HÀstar kan behöva lite trÀning.
868
01:14:29,125 --> 01:14:30,888
SnÀlla, killar, lÄt oss skynda pÄ.
869
01:14:30,961 --> 01:14:32,428
Sam, hÄll den.
870
01:14:33,697 --> 01:14:35,631
Jag vill inte trampa pÄ din hemmaplan hÀr.
871
01:14:37,467 --> 01:14:39,162
Det Àr din hemmaplan nu ocksÄ.
872
01:14:41,338 --> 01:14:43,101
Okej, lÄt oss göra det.
873
01:14:43,173 --> 01:14:44,299
Ja ! Okej !
874
01:14:44,374 --> 01:14:46,035
Hör upp nu.
875
01:14:46,443 --> 01:14:49,503
Vi gÄr ut, vi kommer tillbaka. Inga hjÀltedÄd.
876
01:14:49,746 --> 01:14:52,010
Skicka ut Virgil och Kim
nÀr de kommer tillbaka.
877
01:14:52,315 --> 01:14:54,681
Jag ska kontakta stationen,
sÄ snart vi hittar platsen.
878
01:14:54,751 --> 01:14:56,412
Jag ska sadla nÄgra hÀstar.
879
01:14:57,487 --> 01:14:59,045
SÀkert att du Àr med pÄ detta ?
880
01:14:59,389 --> 01:15:01,857
Verkar inte som om jag har mycket att vÀlja pÄ.
881
01:15:03,660 --> 01:15:05,355
Lite mer Àn en konferens.
882
01:15:05,428 --> 01:15:07,862
Jag kan inte fatta, att jag gÄtt med pÄ detta.
883
01:16:12,028 --> 01:16:13,188
SÄ Àr det !
884
01:16:26,242 --> 01:16:29,609
Vi Àr nÀstan dÀr. Genom dessa skogar.
Whoa, flicka.
885
01:16:51,067 --> 01:16:52,432
HÀr Àr det.
886
01:16:52,836 --> 01:16:54,167
VÀnta hÀr.
887
01:17:02,579 --> 01:17:04,240
HÀstarna kÀnner nÄgot.
888
01:17:05,315 --> 01:17:07,579
Inte undra pÄ, att ingen nÄgonsin funnit denna plats.
889
01:17:11,955 --> 01:17:13,047
VĂ€nta.
890
01:17:21,364 --> 01:17:22,922
Dessa Àr fotavtryck.
891
01:17:27,837 --> 01:17:29,202
Ăr du sĂ€ker, Sam?
892
01:17:29,405 --> 01:17:31,703
Ja. Minst tre killar har varit hÀr.
893
01:17:32,208 --> 01:17:34,574
Tjuvskyttarna, de har varit hÀr.
894
01:17:34,644 --> 01:17:37,135
Ja. De har varit hÀr nyligen.
895
01:17:37,480 --> 01:17:39,914
Deras fotspÄr har inte försÀmrats alls.
896
01:17:40,316 --> 01:17:41,783
Inte illa, Sam.
897
01:17:42,218 --> 01:17:44,948
Kom igen, lÄt oss gÄ.
Det Àr det, vi kommit för.
898
01:17:45,155 --> 01:17:46,713
LÄt oss hitta denna plats.
899
01:17:47,390 --> 01:17:51,156
Kan vi uppskatta solens berÀttelse
om vilken vÀg de rör sig ?
900
01:17:52,028 --> 01:17:54,496
Vi kan göra bÀttre Àn sÄ. Se...
901
01:17:55,298 --> 01:17:56,697
... laven vetter mot norr.
902
01:17:57,433 --> 01:17:59,230
Och eftersom det Àr sommar...
903
01:17:59,669 --> 01:18:02,137
... bör solen vara...
904
01:18:03,606 --> 01:18:04,766
...dÀr.
905
01:18:05,275 --> 01:18:07,573
Eller vi kunde bara anvÀnda min kompass.
906
01:18:14,017 --> 01:18:15,644
Jag hade rÀtt.
907
01:18:18,154 --> 01:18:21,487
Okej, var Àr den ensamme ?
908
01:18:23,059 --> 01:18:24,959
Vad Àr den ensamme ?
909
01:18:27,630 --> 01:18:29,154
Vad sÀgs om det hÀr?
910
01:18:30,533 --> 01:18:33,161
Du kan bara lÀmna hÀstarna.
HÀng bara pÄ tyglarna.
911
01:18:45,315 --> 01:18:48,045
DÀr Àr det, ögat.
912
01:18:48,518 --> 01:18:51,009
Nu, kommer solen genom
trÀdets öga...
913
01:18:51,821 --> 01:18:53,789
Om solen var högre...
914
01:18:54,991 --> 01:18:57,983
skulle den komma rakt igenom, pÄ det sÀttet.
915
01:18:58,528 --> 01:18:59,552
Jaha ?
916
01:19:01,064 --> 01:19:04,591
Nu kommer den svÄra delen,
nÀr vi mÄste gÄ resten.
917
01:19:06,102 --> 01:19:07,228
Ska du göra det ?
918
01:19:13,309 --> 01:19:14,367
Nu gÄr vi.
919
01:19:14,577 --> 01:19:16,374
Okej, hÀr gÄr vi.
920
01:19:16,879 --> 01:19:18,369
Norrut med tio och tio
921
01:19:18,514 --> 01:19:21,608
Ăsterut med fem och fem,
söderut med tvÄ och tvÄ.
922
01:19:23,519 --> 01:19:25,146
Och sÄ vidare.
923
01:19:25,388 --> 01:19:27,754
Okej, norrut med tio och tio.
924
01:19:28,558 --> 01:19:29,889
Det Àr tjugo.
925
01:19:43,573 --> 01:19:45,939
Sexton, sjutton...
926
01:19:48,077 --> 01:19:50,068
... nitton, tjugo.
927
01:19:51,114 --> 01:19:52,672
Nu tio Ät öster.
928
01:20:00,290 --> 01:20:02,315
Vi kanske letar förgÀves.
929
01:20:02,492 --> 01:20:03,891
Nu, vÀnta en minut.
930
01:20:03,993 --> 01:20:06,791
Vad kommer efter tio Ät öster ?
Fyra Ät söder ?
931
01:20:06,863 --> 01:20:08,763
Ja, och sÄ vidare.
932
01:20:08,965 --> 01:20:10,330
Vad det Àn betyder.
933
01:20:29,986 --> 01:20:31,647
Nu rÀcker det.
934
01:20:34,724 --> 01:20:36,555
Jag mÄste meddela stationen.
935
01:20:36,993 --> 01:20:38,722
Jag gÄr först.
936
01:20:44,434 --> 01:20:46,732
Black Rock, hör du mig, kom ?
937
01:20:49,038 --> 01:20:51,063
Black Rock, hör du mig, kom ?
938
01:21:44,761 --> 01:21:46,285
Sam, titta.
939
01:22:01,144 --> 01:22:02,338
Farfar.
940
01:22:03,479 --> 01:22:04,707
Vad skulle du sÀga ?
941
01:22:04,781 --> 01:22:08,774
Det Àr vad Khonanesta kallar Kodiak,
och ibland lÀrare och den vise.
942
01:22:08,918 --> 01:22:11,045
Och Honungstass och Guldfot.
943
01:22:11,254 --> 01:22:14,883
Mina vÀnner, det börjar bli sent.
Jag vet inte var Verge och Kim Àr.
944
01:22:14,957 --> 01:22:18,017
Black Rock, detta Àr Black Crow.
Kom in, vÀnligen, kom.
945
01:22:18,094 --> 01:22:19,789
Men vi kom pÄ allt detta...
946
01:22:24,333 --> 01:22:25,391
Mamma !
947
01:22:30,139 --> 01:22:31,800
Det Àr tjuvskyttarna !
948
01:22:32,875 --> 01:22:34,001
Kom ner!
949
01:22:35,411 --> 01:22:37,709
- Nu gÄr vi! GÄ !
- Ta barnen hÀrifrÄn !
950
01:22:37,780 --> 01:22:38,838
GÄ mot trÀden ! GÄ !
951
01:22:39,949 --> 01:22:42,440
Det finns barn hÀr ! Skjut inte !
952
01:22:42,685 --> 01:22:43,845
Wanda!
953
01:22:46,556 --> 01:22:47,716
GĂ„ under tak.
954
01:22:51,561 --> 01:22:52,721
Simon !
955
01:22:53,463 --> 01:22:55,590
LÀs du, Simon, fortsÀtt, kom.
956
01:22:55,898 --> 01:22:58,731
Charlie, vi blir beskjutna.
Var Àr min backup, kom ?
957
01:22:58,835 --> 01:23:01,963
Simon, de bör vara dÀr.
De lÀmnade, för över tre timmar sedan.
958
01:23:05,875 --> 01:23:06,864
Jösses !
959
01:23:06,943 --> 01:23:09,503
Skicka helikoptern, dÄ.
Skicka nÄgot, kom.
960
01:23:09,879 --> 01:23:12,677
Detta Àr polisen !
Kasta ner era vapen !
961
01:23:12,748 --> 01:23:14,079
Du Àr arresterad !
962
01:23:26,562 --> 01:23:27,893
Ta honom !
963
01:23:48,985 --> 01:23:50,543
LÄt honom vara !
964
01:23:51,921 --> 01:23:53,047
Kom ner!
965
01:23:55,825 --> 01:23:56,814
Stanna hÀr!
966
01:24:09,972 --> 01:24:11,166
Khonanesta !
967
01:24:37,099 --> 01:24:38,862
Upp med hÀnderna, nu !
968
01:24:39,101 --> 01:24:40,864
GÄ över dÀr! Försiktigt !
969
01:24:42,972 --> 01:24:44,769
Dick, hur mÄr Wanda ?
970
01:24:44,840 --> 01:24:46,364
Hon kommer att bli bra. Ăr du okej ?
971
01:24:46,509 --> 01:24:47,703
Jag Àr okej.
972
01:24:47,810 --> 01:24:50,779
Jag har aldrig sett nÄgot
liknande, denne Kodiak.
973
01:24:57,119 --> 01:24:59,246
- Ăr du okej, mamma ?
- Ja, jag mÄr bra.
974
01:25:00,990 --> 01:25:02,355
Khonanesta !
975
01:25:03,559 --> 01:25:05,618
Khonanesta, snÀlla ! Du Àr fri !
976
01:25:05,861 --> 01:25:07,886
Du behöver inte vara rÀdd !
977
01:25:09,865 --> 01:25:11,230
Khonanesta !
978
01:25:11,801 --> 01:25:13,166
Ăr du okej?
979
01:25:14,637 --> 01:25:16,104
Jag vill bara...
980
01:25:16,973 --> 01:25:19,168
Jag ville bara sÀga adjö.
981
01:25:21,377 --> 01:25:22,867
Det Àr okej.
982
01:25:25,314 --> 01:25:27,544
Jag Àr sÀker pÄ, var han Àr, Àr han...
983
01:25:35,391 --> 01:25:36,619
DÀr Àr han.
984
01:25:44,000 --> 01:25:45,228
Kom igen.
985
01:25:47,436 --> 01:25:48,869
Du Àr fri, Khonanesta.
986
01:25:49,105 --> 01:25:51,300
Du och farfar Àr fria.
987
01:25:54,777 --> 01:25:56,074
Min medaljong.
988
01:25:56,746 --> 01:25:58,145
Men hur gjorde du...
989
01:26:01,817 --> 01:26:04,081
NĂ€r du gick tillbaka till planet.
990
01:26:11,260 --> 01:26:13,888
HÀr, behÄll denna.
991
01:26:13,996 --> 01:26:16,396
SÄ att du har nÄgot att
komma ihÄg oss med.
992
01:26:19,669 --> 01:26:21,534
Det Àr bra att komma ihÄg.
993
01:26:21,671 --> 01:26:24,936
Ibland Àr det bra att glömma...
994
01:26:25,875 --> 01:26:27,502
... och gÄ vidare.
995
01:27:39,849 --> 01:27:41,043
Okej, vÀnner.
996
01:27:41,383 --> 01:27:43,476
Helikoptern plockar upp dem i morgon.
997
01:27:43,552 --> 01:27:46,544
Det Àr bÀst att vi gÄr vidare, annars
fÄr vi tillbringa natten ute
998
01:27:46,856 --> 01:27:49,381
Inga fler nÀtter ute, tack.
999
01:28:09,478 --> 01:28:10,638
Ălskling ?
71225