All language subtitles for The.Pursuit.of.D.B.Cooper.1981.1080p.AMZN.WEBRip.DD.2.0.x264-QOQ

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:10,171 --> 00:01:13,774 On Wednesday, November 24, 1971, 2 00:01:13,807 --> 00:01:17,345 at 6:27 p.m., aboard flight 305 3 00:01:17,378 --> 00:01:19,147 from Portland to Seattle, 4 00:01:19,180 --> 00:01:22,283 the following event actually took place. 5 00:01:24,218 --> 00:01:27,655 What happened after that is anybody's guess. 6 00:01:35,329 --> 00:01:39,433 Seattle Center, this is NPA flight 242. 7 00:01:39,467 --> 00:01:41,335 Our friend has ordered us to descend 8 00:01:41,369 --> 00:01:45,673 from flight level 230 to 10,000 feet at 170 knots. 9 00:01:45,706 --> 00:01:47,141 Roger. 10 00:01:47,175 --> 00:01:48,776 Do you know his intentions? 11 00:01:48,809 --> 00:01:50,444 They are unclear. 12 00:01:50,478 --> 00:01:53,314 We are flying direct to Redmond VOR. 13 00:01:53,347 --> 00:01:57,718 Intend to intercept Victor 165er direct to Reno. 14 00:02:21,642 --> 00:02:23,777 We have just been ordered to lower our gear 15 00:02:23,811 --> 00:02:25,779 and deploy rear exit hatch. 16 00:02:25,813 --> 00:02:29,883 Roger. Repeat, do you know his intentions? 17 00:02:29,917 --> 00:02:32,186 Not at this point. Over. 18 00:03:17,798 --> 00:03:21,369 Yahoo! 19 00:04:54,027 --> 00:04:55,563 Let's go. 20 00:04:55,596 --> 00:04:57,698 Attention, all personnel. 21 00:04:57,731 --> 00:04:59,066 There will be a short delay 22 00:04:59,099 --> 00:05:01,435 of all incoming and outgoing flights. 23 00:05:01,469 --> 00:05:02,970 Please remain inside the terminal. 24 00:05:03,003 --> 00:05:04,304 Let's go. 25 00:05:25,859 --> 00:05:28,061 Let's get out of here. 26 00:05:28,095 --> 00:05:29,963 Let's go. Move, move, move! 27 00:05:32,533 --> 00:05:33,701 I got it. 28 00:05:33,734 --> 00:05:36,036 Cover that back ramp! 29 00:05:39,139 --> 00:05:41,409 - Let's go! Slide, slide! - Jump, jump! 30 00:05:41,442 --> 00:05:43,076 - Jump! Jump! - Has anybody seen him? 31 00:05:43,110 --> 00:05:44,545 Get out! Whoa! 32 00:05:46,079 --> 00:05:47,981 Come on, ma'am. 33 00:05:48,015 --> 00:05:49,917 I'm still in here. 34 00:05:51,018 --> 00:05:52,820 Don't forget me! 35 00:05:52,853 --> 00:05:54,755 - Freeze! - I'm still here. 36 00:05:54,788 --> 00:05:56,924 All right, fella. Just take it easy, all right? 37 00:05:56,957 --> 00:06:00,060 He's not on the aircraft. He went out the back door. He bailed out. 38 00:06:00,093 --> 00:06:01,161 But you got a lady in the can here, 39 00:06:01,194 --> 00:06:03,564 and you got a bomb on the seat. 40 00:06:03,597 --> 00:06:05,065 Who the hell are you? 41 00:06:05,098 --> 00:06:06,734 I'm Bill Gruen, General Indemnity Insurance, 42 00:06:06,767 --> 00:06:08,736 and we're on the hook for that 200 grand. 43 00:06:08,769 --> 00:06:09,970 Now, I'd like to put my hands down 44 00:06:10,003 --> 00:06:11,705 and get this lady out of here. 45 00:06:11,739 --> 00:06:13,907 What I suggest is you get your bomb boys up here 46 00:06:13,941 --> 00:06:16,844 and get 'em up fast, all right? 47 00:06:16,877 --> 00:06:18,979 - Somebody please help me. - Bomb squad! 48 00:06:19,012 --> 00:06:20,514 What's your name in there? 49 00:06:20,548 --> 00:06:21,849 - Denise. - Denise? 50 00:06:21,882 --> 00:06:23,551 It'll be just a few seconds 51 00:06:23,584 --> 00:06:25,653 because things are a little bit tense out here. 52 00:06:25,686 --> 00:06:28,055 - Is that bomb gonna blow up? - There it is. 53 00:06:28,088 --> 00:06:30,958 - I certainly hope not. - Please hurry. 54 00:06:30,991 --> 00:06:33,594 Don't worry. We've already notified your next of kin. 55 00:06:33,627 --> 00:06:36,997 Amateur night. Easy. 56 00:06:38,098 --> 00:06:39,967 Oh, God. 57 00:06:40,000 --> 00:06:42,436 It's a goddamn joke. 58 00:06:42,470 --> 00:06:46,774 Stereo wires, highway flares, and Play-Doh. 59 00:07:00,120 --> 00:07:04,091 Whoo-wee! Colder than Muskogee out here tonight. 60 00:07:04,124 --> 00:07:05,125 Well, ain't it? 61 00:07:05,158 --> 00:07:07,961 I feel kinda toasty. 62 00:07:07,995 --> 00:07:09,530 Gimme that. 63 00:07:09,563 --> 00:07:11,164 Man, if you saw a deer, 64 00:07:11,198 --> 00:07:13,734 you wouldn't know what the hell to do with it. 65 00:07:13,767 --> 00:07:15,703 Hell, I've seen lots of deer tonight. 66 00:08:08,989 --> 00:08:11,024 No, no. 67 00:08:12,593 --> 00:08:13,661 How was your flight, Mr. Cooper? 68 00:08:13,694 --> 00:08:17,831 Well, I'll tell you, 69 00:08:17,865 --> 00:08:19,733 the service wasn't too good, and it was a little bit bumpy, 70 00:08:19,767 --> 00:08:25,539 but four parachutes and $200,000 in cash 71 00:08:25,573 --> 00:08:28,709 ain't a bad trade for two cans of Play-Doh 72 00:08:28,742 --> 00:08:30,611 and some stereo wire, you know what I mean? 73 00:08:32,112 --> 00:08:36,584 Now, maintain discipline at all times. 74 00:08:36,617 --> 00:08:37,651 You look good. 75 00:08:45,258 --> 00:08:47,928 Wanna start a revolution? 76 00:09:14,655 --> 00:09:16,690 Who says you can't take it with ya? 77 00:09:22,329 --> 00:09:24,598 What do ya need, friend? 78 00:09:24,632 --> 00:09:27,134 Bill Gruen from General Indemnity Insurance. 79 00:09:27,167 --> 00:09:29,369 My company represents the airlines. 80 00:09:29,402 --> 00:09:31,939 - Do you want the local police for that? - For what? 81 00:09:31,972 --> 00:09:33,306 I think we oughta close off 82 00:09:33,340 --> 00:09:35,909 that whole northern Oregon forest. 83 00:09:35,943 --> 00:09:37,911 Deer hunting season opens dawn tomorrow. 84 00:09:37,945 --> 00:09:39,913 There'll be 10,000 hunters in there. 85 00:09:39,947 --> 00:09:41,915 He's figured all the angles. 86 00:09:41,949 --> 00:09:44,284 Why do you think he asked you for four parachutes? 87 00:09:44,317 --> 00:09:46,386 I don't know. Maybe if he'd only asked for one, 88 00:09:46,419 --> 00:09:48,221 we'd have given him a Roman candle. 89 00:09:48,255 --> 00:09:50,157 But I thought he might make somebody jump with him, 90 00:09:50,190 --> 00:09:52,192 so I said make sure all four work. 91 00:09:52,225 --> 00:09:54,962 I've answered that question a million times now. 92 00:09:54,995 --> 00:09:57,798 She said he was wearing a "nothing" suit. 93 00:09:57,831 --> 00:09:59,667 That isn't what the other one said. 94 00:09:59,700 --> 00:10:02,636 You don't know what he looked like anyway. 95 00:10:02,670 --> 00:10:04,204 He was cute, kind of. 96 00:10:04,237 --> 00:10:05,906 Doesn't look like him at all, not at all. 97 00:10:05,939 --> 00:10:07,074 Sure, it does. 98 00:10:07,107 --> 00:10:08,776 You're blind. 99 00:10:08,809 --> 00:10:10,043 I saw him better. 100 00:10:11,779 --> 00:10:14,214 Thanksgiving holiday, the flight's fully booked, 101 00:10:14,247 --> 00:10:16,083 but two-thirds of the people don't show up for the plane. 102 00:10:16,116 --> 00:10:17,918 That's too high. 103 00:10:17,951 --> 00:10:20,187 - Phony reservations. - No coincidence. 104 00:10:20,220 --> 00:10:23,223 Are you an expert? Nobody ever did this before. 105 00:10:23,256 --> 00:10:27,360 Jesus, 200 grand. Nobody got hurt. 106 00:10:55,789 --> 00:10:57,057 Oh, hell. 107 00:10:57,090 --> 00:10:59,893 Half your ideas are pure genius. 108 00:10:59,927 --> 00:11:01,261 The rest are pure shit. 109 00:11:02,963 --> 00:11:04,698 Chopper 1 to Command. 110 00:11:04,732 --> 00:11:06,466 The brush is very thick. Request permission 111 00:11:06,499 --> 00:11:09,703 to follow logging roads or the river. Over. 112 00:11:14,041 --> 00:11:16,176 Command to Chopper 1, stay on the trees. 113 00:11:16,209 --> 00:11:17,811 We're still looking for a parachute. 114 00:11:17,845 --> 00:11:19,046 It might have a body hanging... 115 00:11:23,984 --> 00:11:26,386 Going to make another pass along the north fork. 116 00:11:52,880 --> 00:11:57,317 How about an accent? Regional or foreign? 117 00:11:57,350 --> 00:12:00,854 No. I... Nothing you'd notice. 118 00:12:00,888 --> 00:12:02,389 Clothes? 119 00:12:02,422 --> 00:12:04,491 Just a business suit. 120 00:12:04,524 --> 00:12:06,426 You know, like a businessman. 121 00:12:06,459 --> 00:12:08,528 - Mm-hmm. - Except for the bracelet. 122 00:12:08,561 --> 00:12:10,764 What do you mean a bracelet? 123 00:12:10,798 --> 00:12:13,333 You mean he was a transvestite hijacker? 124 00:12:15,535 --> 00:12:17,905 Well, I... it was a bracelet. 125 00:12:17,938 --> 00:12:21,408 Primitive. 126 00:12:21,441 --> 00:12:23,043 Black wire. 127 00:12:23,076 --> 00:12:24,311 Black wire? 128 00:12:24,344 --> 00:12:26,179 Yeah, a black wire. 129 00:12:28,348 --> 00:12:30,250 Anything like this? 130 00:12:32,352 --> 00:12:34,888 That's it. What is that? 131 00:12:34,922 --> 00:12:38,558 Elephant hair. Montagnard. Vietnamese. 132 00:12:38,591 --> 00:12:40,560 What did he use to cut the parachute cord 133 00:12:40,593 --> 00:12:42,095 he tied you in the can with? 134 00:12:42,129 --> 00:12:44,497 A knife from his boot. 135 00:12:44,531 --> 00:12:46,266 That scared me. 136 00:12:46,299 --> 00:12:49,036 When he said to get into the lavatory, 137 00:12:49,069 --> 00:12:50,437 I got right in. 138 00:12:50,470 --> 00:12:52,272 That's when he said, 139 00:12:52,305 --> 00:12:54,041 "Don't worry about a thing. 140 00:12:54,074 --> 00:12:56,844 We've already notified your next of kin." 141 00:12:56,877 --> 00:12:59,212 "And they've already spent the insurance money?" 142 00:13:00,447 --> 00:13:02,349 That's my line. 143 00:13:02,382 --> 00:13:04,184 Now, we're gonna need your help, Denise, 144 00:13:04,217 --> 00:13:07,354 to look at some pictures, some classified material. 145 00:13:09,489 --> 00:13:11,458 I have got to get some sleep, okay? 146 00:13:11,491 --> 00:13:13,593 - Maybe tomorrow I could... - No, no, no. Now. 147 00:13:13,626 --> 00:13:16,596 We're offering a reward. 10% of everything he took. 148 00:13:16,629 --> 00:13:18,598 Everything. 149 00:13:18,631 --> 00:13:20,100 Money? 150 00:13:20,133 --> 00:13:21,869 Meanwhile, in this country, 151 00:13:21,902 --> 00:13:24,104 law officers continue to search for a man 152 00:13:24,137 --> 00:13:25,572 who is perhaps the cleverest 153 00:13:25,605 --> 00:13:27,607 and certainly the most audacious outlaw 154 00:13:27,640 --> 00:13:29,009 in recent memory. 155 00:13:29,042 --> 00:13:30,410 This is the second day 156 00:13:30,443 --> 00:13:32,445 of the mysterious and dramatic disappearance 157 00:13:32,479 --> 00:13:35,482 of a man using the alias "D.B. Cooper." 158 00:13:35,515 --> 00:13:40,153 There are 3,000 armed men scouring that forest now. 159 00:13:40,187 --> 00:13:43,623 Unfortunately, 2,800 are would-be hunters 160 00:13:43,656 --> 00:13:45,993 out for the opening of the deer season. 161 00:13:46,026 --> 00:13:47,594 So, careful, D.B. 162 00:13:56,469 --> 00:13:57,905 What's going on here? 163 00:13:57,938 --> 00:14:00,173 Can I see some identification? 164 00:14:00,207 --> 00:14:03,010 Yes, sir, Lieutenant. Uh, hunting license be all right? 165 00:14:03,043 --> 00:14:04,411 That'll be fine. 166 00:14:07,547 --> 00:14:09,582 You hunters keep them guns down, please. 167 00:14:13,453 --> 00:14:15,288 Nothing over here. 168 00:14:19,192 --> 00:14:22,662 - See anything yet, Sarge? - Nothing up here! 169 00:14:22,695 --> 00:14:24,497 Come over here. I wanna show you something. 170 00:14:24,531 --> 00:14:25,632 This won't bite. 171 00:14:29,402 --> 00:14:30,537 A bit of information coming through 172 00:14:30,570 --> 00:14:32,072 for you now, Mr. Gruen. 173 00:14:33,506 --> 00:14:34,641 Yeah. 174 00:14:34,674 --> 00:14:36,609 Yeah? 175 00:14:36,643 --> 00:14:39,012 Okay, thank you. 176 00:14:39,046 --> 00:14:40,580 You backorder that 50 dozen uniforms? 177 00:14:40,613 --> 00:14:42,549 Yeah, I'm pretty sure I did. 178 00:14:47,320 --> 00:14:48,421 No. 179 00:14:55,028 --> 00:14:56,596 No. 180 00:14:56,629 --> 00:14:58,031 No way. 181 00:14:58,065 --> 00:14:59,566 Unh-uh. 182 00:14:59,599 --> 00:15:01,468 No. Unh-uh. 183 00:15:01,501 --> 00:15:03,170 Cooper's a lot cuter than these guys. 184 00:15:08,341 --> 00:15:09,676 Not here! 185 00:15:09,709 --> 00:15:11,011 Not here! 186 00:15:11,044 --> 00:15:12,045 Aah! 187 00:15:43,710 --> 00:15:45,278 Aah! 188 00:15:45,312 --> 00:15:47,114 Jesus, I am sorry! 189 00:15:47,147 --> 00:15:49,316 I... I mean, I thought you were... 190 00:15:49,349 --> 00:15:51,318 Damn it! Are you all right? 191 00:15:51,351 --> 00:15:52,752 What the hell you think you're doing? 192 00:15:52,785 --> 00:15:54,754 Who me? I was hunting. 193 00:15:54,787 --> 00:15:56,589 Well, what're you hunting, us? 194 00:15:56,623 --> 00:15:58,458 No, no. You see, it's my first time 195 00:15:58,491 --> 00:16:00,493 and, well, I just didn't think there'd be people 196 00:16:00,527 --> 00:16:02,996 all the way up here, you know? 197 00:16:03,030 --> 00:16:04,564 I mean, you do know it's deer hunting season, don't ya? 198 00:16:04,597 --> 00:16:05,765 When? Now? 199 00:16:05,798 --> 00:16:08,701 Absolutely. As of this morning. 200 00:16:08,735 --> 00:16:10,270 You ought to be dressed. 201 00:16:10,303 --> 00:16:12,439 Like this. 202 00:16:12,472 --> 00:16:14,641 You know, I'd get the hell out of these woods if I were you. 203 00:16:14,674 --> 00:16:17,310 That's what I'm gonna do. 204 00:16:17,344 --> 00:16:20,347 This is a damn dangerous place to be, I'll tell you that. 205 00:17:15,568 --> 00:17:17,804 - Remson. - Who? 206 00:17:17,837 --> 00:17:20,507 Don't worry. This guy never found his way out of the jungle. 207 00:17:20,540 --> 00:17:23,543 Dead, huh? Thought I wasn't supposed to get any dead ones. 208 00:17:23,576 --> 00:17:26,746 Nothing works anymore. It's pretty discouraging. 209 00:17:28,715 --> 00:17:30,183 No. 210 00:17:30,217 --> 00:17:32,352 Keep in mind a lot of these pictures are old. 211 00:17:32,385 --> 00:17:34,587 No. No. 212 00:17:34,621 --> 00:17:37,324 No. No. 213 00:17:38,658 --> 00:17:41,094 Wait a minute. Go back a couple. 214 00:17:43,830 --> 00:17:46,099 No. Yeah. 215 00:17:47,467 --> 00:17:50,103 Sort of, yeah. Maybe. 216 00:17:50,137 --> 00:17:52,739 Which is it? 217 00:17:52,772 --> 00:17:54,507 Oh, I don't know. 218 00:18:25,372 --> 00:18:27,374 You screwed up, Meade. 219 00:18:27,407 --> 00:18:28,641 I know I did, sir. 220 00:18:28,675 --> 00:18:30,210 I know you did. 221 00:18:30,243 --> 00:18:31,544 You disappoint me, Meade. 222 00:18:31,578 --> 00:18:33,380 You could be one of the best I ever had. 223 00:18:33,413 --> 00:18:35,248 Why in hell are you so horseshit? 224 00:18:35,282 --> 00:18:36,549 I'm not, sir. 225 00:18:36,583 --> 00:18:37,550 Prove it. 226 00:18:37,584 --> 00:18:38,551 How, sir? 227 00:18:38,585 --> 00:18:39,786 Against me. 228 00:18:39,819 --> 00:18:40,787 How, sir? 229 00:18:40,820 --> 00:18:42,355 On the survival course. 230 00:18:43,790 --> 00:18:45,692 Uh! 231 00:18:45,725 --> 00:18:46,826 Go! 232 00:18:50,830 --> 00:18:52,799 - Uh! - Not ready for me, you ain't! 233 00:18:56,403 --> 00:18:58,171 You're easy, Meade! 234 00:18:58,205 --> 00:19:00,873 You step slower, you step dumb, you hear me? 235 00:19:00,907 --> 00:19:04,677 You fought on the other side of the war, it'd be over by now. 236 00:19:09,716 --> 00:19:11,784 Oh, jeez! 237 00:19:35,007 --> 00:19:37,444 - He's not expecting you. - He's always expecting me. 238 00:19:38,945 --> 00:19:41,214 I'm on the phone. 239 00:19:41,248 --> 00:19:44,251 Look, Gruen's here. I'll call you back. 240 00:19:44,284 --> 00:19:46,853 - Christ, Bill. - I want the Cooper case. I got a hunch. 241 00:19:46,886 --> 00:19:48,721 Your hunches suck, Gruen. 242 00:19:48,755 --> 00:19:50,390 Don't even ask me to put you on this case. 243 00:19:50,423 --> 00:19:51,958 I want you to put me on this case. 244 00:19:51,991 --> 00:19:53,426 I'll fire your ass first. 245 00:19:53,460 --> 00:19:54,694 Well, why don't I just quit 246 00:19:54,727 --> 00:19:56,529 and take my hunch with me? 247 00:19:56,563 --> 00:19:58,765 Great. Terrific. 248 00:19:58,798 --> 00:20:00,867 Quit. It'll save me the embarrassment 249 00:20:00,900 --> 00:20:03,270 of having to fire the great Bill Gruen. 250 00:20:03,303 --> 00:20:05,772 I mean, never again will I have to explain to the reporters 251 00:20:05,805 --> 00:20:07,407 about all the doors you kicked in 252 00:20:07,440 --> 00:20:08,875 when your hunches were wrong. 253 00:20:08,908 --> 00:20:10,377 Make it easy on me. Quit. 254 00:20:10,410 --> 00:20:12,812 Well, you wanna be a hero? 255 00:20:21,954 --> 00:20:23,856 Tell me who it is 256 00:20:23,890 --> 00:20:25,592 and I might just reconsider. 257 00:20:25,625 --> 00:20:27,460 It's a trade secret, Hank. 258 00:20:27,494 --> 00:20:29,896 If I tell you, then the whole world will know about it. 259 00:20:29,929 --> 00:20:33,032 - I don't work that way. - You're full of shit, you know that? 260 00:20:33,065 --> 00:20:35,268 Then why don't you call the New York office and have them fire me? 261 00:20:35,302 --> 00:20:38,805 - Have it your way. - They'll be happy. 262 00:20:38,838 --> 00:20:41,374 Yeah, Lily, get me Mr. Thornhill in New York. 263 00:20:41,408 --> 00:20:44,344 You're not gonna embarrass me or the company. 264 00:20:44,377 --> 00:20:45,778 Cooper's already done that. 265 00:20:48,715 --> 00:20:49,916 Mr. Thornhill. 266 00:20:49,949 --> 00:20:51,918 Yeah. How are ya? 267 00:20:51,951 --> 00:20:53,586 I know who Cooper is. 268 00:20:53,620 --> 00:20:55,522 Hello. Everything's fine on this end. 269 00:20:55,555 --> 00:20:57,657 We're in constant contact with the FBI. 270 00:20:57,690 --> 00:20:59,692 I know where he learned to jump. 271 00:20:59,726 --> 00:21:01,894 We have a personnel situation here 272 00:21:01,928 --> 00:21:03,896 that I thought you ought to be aware of. 273 00:21:03,930 --> 00:21:06,633 I know who trained him. I know where his father lives. 274 00:21:06,666 --> 00:21:08,568 Yeah, it's about Bill Gruen. 275 00:21:08,601 --> 00:21:11,504 I know where his wife lives, I know how he thinks, 276 00:21:11,538 --> 00:21:14,574 and I got a few ideas about where he may be going. 277 00:21:14,607 --> 00:21:16,409 Yeah, I understand how you feel about it... 278 00:21:16,443 --> 00:21:19,479 And I know you would love to work in the New York office. 279 00:21:22,014 --> 00:21:23,816 I'm going to use Bill Gruen on a case. 280 00:21:47,874 --> 00:21:49,041 - Afternoon, sir. - Howdy. 281 00:21:49,075 --> 00:21:50,777 Mind if we look your car over? 282 00:21:50,810 --> 00:21:51,878 No, not at all. 283 00:21:51,911 --> 00:21:54,080 Let me see some ID. 284 00:21:54,113 --> 00:21:56,383 - What's the problem, Corporal? - Just a check. 285 00:21:56,416 --> 00:21:59,085 Your identification, please. 286 00:21:59,118 --> 00:22:01,788 Well, he's all legal, the tag and everything. 287 00:22:01,821 --> 00:22:03,723 I bagged him this morning. 288 00:22:03,756 --> 00:22:06,759 Kinda hate to go home so soon, but he's a beauty, isn't he? 289 00:22:06,793 --> 00:22:08,861 Mr. Johnson, would you mind getting out of your vehicle? 290 00:22:25,645 --> 00:22:28,515 Would you open up this floor plate, please? 291 00:22:28,548 --> 00:22:30,016 What's going on? 292 00:22:30,049 --> 00:22:32,018 Would you open up that floor plate, please, 293 00:22:32,051 --> 00:22:33,520 Mr. Johnson? 294 00:22:50,770 --> 00:22:52,572 Thank you, Mr. Johnson. 295 00:22:52,605 --> 00:22:54,040 You can go now. 296 00:22:54,073 --> 00:22:56,008 Looks good. 297 00:23:21,067 --> 00:23:22,469 Hi. 298 00:23:22,502 --> 00:23:24,571 Hi. 299 00:23:24,604 --> 00:23:26,172 On the local scene, 300 00:23:26,205 --> 00:23:28,608 pickets blocked the entrance... 301 00:23:28,641 --> 00:23:31,478 Let me have a hot dog and a Coke, please. 302 00:23:31,511 --> 00:23:34,481 - How're you doing? - Just fine. How are you doing? 303 00:23:34,514 --> 00:23:35,982 ...D.B. Cooper. 304 00:23:36,015 --> 00:23:37,550 Who is he? Is he alive? 305 00:23:37,584 --> 00:23:38,918 And if he is, how did he disappear 306 00:23:38,951 --> 00:23:40,587 from the face of the earth? 307 00:23:40,620 --> 00:23:41,954 Give us a call at KHC. 308 00:23:51,698 --> 00:23:52,632 Do you guys like deer meat? 309 00:23:57,537 --> 00:23:59,739 Daddy, he's gonna give us a deer. 310 00:23:59,772 --> 00:24:00,840 He is? 311 00:24:02,108 --> 00:24:03,643 Would you give me a hand over here? 312 00:24:03,676 --> 00:24:05,244 Sure. What's the catch? 313 00:24:05,277 --> 00:24:07,714 No catch. I don't need it. 314 00:24:07,747 --> 00:24:09,148 - Thank you. - You're welcome. 315 00:24:11,851 --> 00:24:14,086 - You guys need some help? - I think we got it, thanks. 316 00:24:14,120 --> 00:24:17,790 ...on Interstate 80. 317 00:24:17,824 --> 00:24:21,260 A white male answering D.B. Cooper's description 318 00:24:21,293 --> 00:24:25,532 has been sighted from the air moving west... 319 00:24:25,565 --> 00:24:27,466 Roger. Our ETA is five minutes. 320 00:24:30,537 --> 00:24:31,871 Can you hang on one second? 321 00:24:31,904 --> 00:24:33,005 Sure. 322 00:24:50,156 --> 00:24:52,959 My wife likes the stuffing. 323 00:26:51,343 --> 00:26:52,912 Hotter than a crotch, ain't it? 324 00:26:56,415 --> 00:27:01,821 The word, El Capitan, the word... is "wetback." 325 00:27:03,222 --> 00:27:04,924 I got a piece of información 326 00:27:04,957 --> 00:27:08,194 that's gonna make somebody a very big hero around here. 327 00:27:08,227 --> 00:27:11,263 And it is for sale, Mr. Remson? Like everything else you own? 328 00:27:15,968 --> 00:27:17,303 A man's gotta make a living. 329 00:27:17,336 --> 00:27:20,206 ¿Cúanto? 330 00:27:20,239 --> 00:27:21,708 You've been trying to figure out 331 00:27:21,741 --> 00:27:23,275 where them illegals cross that river 332 00:27:23,309 --> 00:27:25,211 since Hitler was a corporal, right? 333 00:27:25,244 --> 00:27:26,713 ¿Cúanto? 334 00:27:28,114 --> 00:27:29,816 Plane ticket to Wyoming... 335 00:27:31,818 --> 00:27:32,919 and $500. 336 00:27:34,120 --> 00:27:35,187 Too much. 337 00:27:37,089 --> 00:27:39,792 This is a firm offer. Let's not bullshit. 338 00:27:39,826 --> 00:27:42,461 A plane ticket with 200. 339 00:27:45,732 --> 00:27:48,835 Well, you ain't exactly Rebecca Sunnybrook Farms there, pal. 340 00:27:48,868 --> 00:27:51,137 We got a deal? 341 00:28:00,947 --> 00:28:02,681 My man, Meade. 342 00:28:21,433 --> 00:28:24,036 You're listening to Wyoming's Big Sky Radio, 343 00:28:24,070 --> 00:28:26,372 KJDB, Jackson Hole. 344 00:28:26,405 --> 00:28:28,875 73 degrees. 345 00:28:31,811 --> 00:28:33,212 Good morning. 346 00:28:36,783 --> 00:28:38,417 Good morning. 347 00:28:38,450 --> 00:28:40,252 Hannah Meade? 348 00:28:41,353 --> 00:28:42,388 That's me. 349 00:28:44,256 --> 00:28:46,058 Wanna help me with this thing? 350 00:28:46,092 --> 00:28:47,526 Okay. 351 00:28:47,559 --> 00:28:49,495 It's right over there. 352 00:28:49,528 --> 00:28:51,230 All right. 353 00:28:54,233 --> 00:28:56,803 That's good right there. That's good. 354 00:28:56,836 --> 00:28:58,805 I'm up here in the middle of nowhere 355 00:28:58,838 --> 00:29:00,339 searching for your husband. 356 00:29:00,372 --> 00:29:02,308 What kinda trouble is he in this time? 357 00:29:02,341 --> 00:29:05,812 Trouble? None that I know of. 358 00:29:05,845 --> 00:29:08,047 Did you say what your name is? 359 00:29:08,080 --> 00:29:09,882 Gruen. Bill Gruen. 360 00:29:09,916 --> 00:29:12,284 Bill Gruen wouldn't be Sergeant Gruen, would it? 361 00:29:12,318 --> 00:29:14,186 Not anymore, no. 362 00:29:14,220 --> 00:29:17,523 God. Well, you could've fooled me. 363 00:29:17,556 --> 00:29:19,458 Steve, you wanna help with this? 364 00:29:19,491 --> 00:29:21,493 Sergeant, give us a hand? 365 00:29:21,527 --> 00:29:23,896 Okay. 366 00:29:26,298 --> 00:29:28,034 Oh, my back. 367 00:29:29,969 --> 00:29:31,838 What do you mean I could've fooled you? 368 00:29:31,871 --> 00:29:35,441 Biggest son of a bitch on the face of the earth according to Jimmy. 369 00:29:35,474 --> 00:29:37,243 Is that what he said? 370 00:29:37,276 --> 00:29:38,978 I wouldn't lie to you. 371 00:29:39,011 --> 00:29:40,880 Well, people change. 372 00:30:01,868 --> 00:30:04,536 Six months ago, he was in Alaska. 373 00:30:04,570 --> 00:30:08,374 After that, he was on a boat somewhere. 374 00:30:08,407 --> 00:30:10,409 I don't know where he is now. 375 00:30:10,442 --> 00:30:13,880 I take it that you and Meade aren't that close anymore. 376 00:30:13,913 --> 00:30:17,049 No, he's just a postcard to me now. 377 00:30:17,083 --> 00:30:18,517 Mind if I talk to you for a minute? 378 00:30:20,586 --> 00:30:21,954 Okay. 379 00:30:25,191 --> 00:30:27,426 Hello. Mad River Excursions. 380 00:30:27,459 --> 00:30:31,230 Listen, I'd like to rent one of them boat trips down the river you got. 381 00:30:31,263 --> 00:30:33,565 But I don't wanna be stuck with no hairy old lumberjack, 382 00:30:33,599 --> 00:30:35,868 if you know what I mean. I'd kinda like to be 383 00:30:35,902 --> 00:30:41,007 bouncing along with a slim, beautiful, melon-breasted, 384 00:30:41,040 --> 00:30:44,376 - long-legged woman... - We have an opening Wednesday afternoon. 385 00:30:44,410 --> 00:30:46,312 Baby, it's me. I'm back! 386 00:30:46,345 --> 00:30:49,115 Okay. What's your name and how many in your party... 387 00:30:49,148 --> 00:30:50,549 No, no. There'll be one in my party. 388 00:30:50,582 --> 00:30:54,020 It's me, Meade, your husband. I'm back. 389 00:30:54,053 --> 00:30:55,554 Okay, so why don't you leave your number 390 00:30:55,587 --> 00:30:57,289 and we'll call you and confirm in the morning. 391 00:30:57,323 --> 00:30:59,091 Now, listen. Listen, I want you to meet me 392 00:30:59,125 --> 00:31:02,061 tonight at the sawmill as soon as you can, okay? 393 00:31:02,094 --> 00:31:04,196 Hannah? Hannah! 394 00:31:05,631 --> 00:31:08,100 So, what if Jimmy were here? Then what? 395 00:31:08,134 --> 00:31:12,138 Oh, right. Well, you see, I work for an insurance company 396 00:31:12,171 --> 00:31:14,140 as a claims adjuster. 397 00:31:14,173 --> 00:31:16,508 And we need stringers, right? 398 00:31:16,542 --> 00:31:21,280 Uh, there's flexible hours, good pay. 399 00:31:21,313 --> 00:31:23,482 Here's my card. 400 00:31:23,515 --> 00:31:26,452 I thought I might be able to throw some money your husband's way. 401 00:31:26,485 --> 00:31:29,989 Money doesn't really interest him. 402 00:31:30,022 --> 00:31:31,991 What does these days? 403 00:31:32,024 --> 00:31:35,461 Same things that interest me... adventure, good times. 404 00:31:37,596 --> 00:31:39,298 Well, your minute's up. 405 00:31:39,331 --> 00:31:41,433 Thank you. 406 00:31:41,467 --> 00:31:42,568 You're welcome. 407 00:32:06,658 --> 00:32:10,997 ♪ As I was out walking one morning for pleasure ♪ 408 00:32:11,030 --> 00:32:16,002 ♪ I spied a cowpuncher a-riding alone ♪ 409 00:32:16,035 --> 00:32:19,371 ♪ His hat was tossed back and his spurs were a-jingling ♪ 410 00:32:19,405 --> 00:32:23,009 ♪ And as he approached me, he sang me this song ♪ 411 00:32:23,042 --> 00:32:27,013 ♪ Yippee ti yi yo, get along, little dogies... ♪ 412 00:32:27,046 --> 00:32:28,680 I'll tell you something, that son of yours 413 00:32:28,714 --> 00:32:30,349 has got balls like an elephant. 414 00:32:30,382 --> 00:32:31,717 I'll give him that. 415 00:32:31,750 --> 00:32:34,686 He expects me to drop everything, come to papa... 416 00:32:34,720 --> 00:32:37,556 In the middle of the night, in the middle of nowhere. 417 00:32:37,589 --> 00:32:39,425 Same old Jimmy. 418 00:32:39,458 --> 00:32:43,095 Well, I got news for you. This ain't the same old Hannah. 419 00:32:43,129 --> 00:32:44,596 He's back again. 420 00:32:44,630 --> 00:32:47,033 Oh, yeah. He's like a bad meal. 421 00:32:47,066 --> 00:32:51,637 Probably wants his rare collection of bounced checks 422 00:32:51,670 --> 00:32:54,540 and his six-month-old phone messages. 423 00:32:54,573 --> 00:32:56,608 Like I wanna see him come crawling back here 424 00:32:56,642 --> 00:32:58,410 with that shit-eating grin on his face... 425 00:32:58,444 --> 00:32:59,645 Everything's okay. 426 00:33:01,713 --> 00:33:04,783 Like I didn't learn anything the... the first time 427 00:33:04,816 --> 00:33:06,152 or the second time. 428 00:33:17,229 --> 00:33:20,266 Or the third time or the fourth time. 429 00:33:24,370 --> 00:33:26,705 Uh, when you don't go to see him, 430 00:33:26,738 --> 00:33:29,608 say hello to him for me, will you? 431 00:33:35,781 --> 00:33:37,149 Whoo! 432 00:33:45,757 --> 00:33:47,726 Is Mrs. Meade in yet? 433 00:33:47,759 --> 00:33:50,129 Hannah. Yeah, she's over there shooting pool. 434 00:33:51,563 --> 00:33:53,031 Could I have two beers, please? 435 00:34:12,518 --> 00:34:14,486 Real thing right here. 436 00:34:14,520 --> 00:34:16,622 That's a hell of a... What is it, rainbow trout? 437 00:34:16,655 --> 00:34:18,790 Jackson Hole cutthroat. 438 00:34:18,824 --> 00:34:20,626 So's the guy with the smile. 439 00:34:22,428 --> 00:34:23,862 Play some pool? 440 00:34:23,895 --> 00:34:25,631 I got my hands full. 441 00:34:28,700 --> 00:34:31,737 I don't like to gamble. Somebody always loses. 442 00:34:31,770 --> 00:34:34,273 Somebody always wins. 443 00:34:45,684 --> 00:34:48,354 An insurance man that doesn't believe in taking risks... 444 00:34:48,387 --> 00:34:50,822 Never heard of such a thing. 445 00:34:50,856 --> 00:34:52,624 That photo, was it snapped around here? 446 00:34:52,658 --> 00:34:54,460 In the middle of nowhere. 447 00:34:54,493 --> 00:34:57,363 Meade's place, right? Where he likes it. 448 00:34:57,396 --> 00:35:00,299 What kind of insurance does your company sell? 449 00:35:00,332 --> 00:35:03,669 Fire and flood. You name it, we've got it. 450 00:35:03,702 --> 00:35:07,406 Why do you think D.B. Cooper has become such a folk hero? 451 00:35:07,439 --> 00:35:09,675 'Cause he made a lot of money real fast. 452 00:35:09,708 --> 00:35:12,244 - He beat the system. - He beat the system. 453 00:35:12,278 --> 00:35:14,913 - That's all it is. That's right. - Nobody got hurt. 454 00:35:14,946 --> 00:35:17,749 What do you think about this D.B. Cooper phenomenon? 455 00:35:17,783 --> 00:35:19,851 Do you think he'll be caught? 456 00:35:19,885 --> 00:35:21,887 I think he has a good chance of getting away with it. 457 00:35:21,920 --> 00:35:24,456 Who do you think D.B. Cooper really was? 458 00:35:24,490 --> 00:35:25,657 It might've been a woman. 459 00:35:25,691 --> 00:35:27,593 I think it's Howard Hughes. 460 00:35:27,626 --> 00:35:29,261 I think he's a black man. 461 00:35:29,295 --> 00:35:31,763 He's kinda like, um, Butch Cassidy. 462 00:35:31,797 --> 00:35:33,499 He's a hero. 463 00:35:33,532 --> 00:35:36,368 That's some stunt that guy pulled off. 464 00:35:36,402 --> 00:35:38,337 It takes all kinds, I guess. 465 00:35:38,370 --> 00:35:40,406 The person that turns him in is gonna be a national hero. 466 00:35:40,439 --> 00:35:42,641 The person that turns him in oughta be shot. 467 00:35:42,674 --> 00:35:45,544 Where he jumped, inside a week 468 00:35:45,577 --> 00:35:48,480 they're gonna find him hanging from a tree. 469 00:35:48,514 --> 00:35:50,749 How much does it pay? 470 00:35:50,782 --> 00:35:53,151 What? Is there a reward? 471 00:35:54,553 --> 00:35:56,522 No, I mean the job you were offering. 472 00:35:56,555 --> 00:35:58,524 - Remember that? - Oh. 473 00:35:58,557 --> 00:36:00,892 Well, it's a little tricky. 474 00:36:00,926 --> 00:36:06,498 Does Meade's dad live around here, too? 475 00:36:06,532 --> 00:36:09,501 Don't think he'd be too interested, do you? 476 00:36:09,535 --> 00:36:11,970 You never can tell these days. 477 00:36:12,003 --> 00:36:15,274 No, I guess you just really never can, can you? 478 00:36:19,945 --> 00:36:22,714 Hey, Homer, come on over here. 479 00:36:22,748 --> 00:36:24,716 Sit down? 480 00:36:24,750 --> 00:36:25,817 Yeah. 481 00:36:32,691 --> 00:36:34,526 You know who this is? 482 00:36:34,560 --> 00:36:36,428 I seen you this morning, didn't I? 483 00:36:36,462 --> 00:36:37,629 Bill Gruen. How are you? 484 00:36:37,663 --> 00:36:39,465 Sergeant Bill Gruen. 485 00:36:39,498 --> 00:36:41,633 Remember the guy that rode Jimmy so hard in the Army? 486 00:36:41,667 --> 00:36:43,635 I've heard some hellacious stories about you. 487 00:36:43,669 --> 00:36:45,537 You're quite a legend around here. 488 00:36:45,571 --> 00:36:46,872 Sit down. 489 00:36:46,905 --> 00:36:49,241 I believe I will. 490 00:36:49,275 --> 00:36:50,976 So what do you think? 491 00:36:51,009 --> 00:36:53,779 I always figured he was bigger. 492 00:36:53,812 --> 00:36:55,747 Well, I was. 493 00:36:55,781 --> 00:36:57,549 So, what happened? 494 00:36:57,583 --> 00:36:59,885 I don't know. I shrunk. 495 00:36:59,918 --> 00:37:01,887 Wanna loan me 20 bucks, Bill? 496 00:37:01,920 --> 00:37:03,722 Twenty bucks, why? 497 00:37:03,755 --> 00:37:05,424 I'll pay ya back. 498 00:37:13,332 --> 00:37:14,733 Put up or shut up, cowboy. 499 00:37:17,503 --> 00:37:19,305 Hey, wait a minute. No way, no way. 500 00:37:19,338 --> 00:37:20,806 Don't you wanna be one of the boys? 501 00:37:20,839 --> 00:37:23,275 I don't wanna be one of the boys. 502 00:37:23,309 --> 00:37:25,811 - We're talking Jackson Hole here, okay? - Well, I'm not. 503 00:37:25,844 --> 00:37:28,480 Hey, Eddie, Dwayne, come on over here! 504 00:37:28,514 --> 00:37:30,882 Homer here's gonna try to beat the man who stopped Jimmy Meade cold, 505 00:37:30,916 --> 00:37:32,918 and I got 20 bucks says he can't. 506 00:37:32,951 --> 00:37:36,822 - This is the guy. - I heard a lot of things about you. 507 00:37:36,855 --> 00:37:39,791 Do me a favor and keep this guy busy for a while, will ya? 508 00:37:39,825 --> 00:37:41,293 We know about you. 509 00:37:41,327 --> 00:37:42,928 Come on, you can take him down. 510 00:37:42,961 --> 00:37:44,763 How do you think I'm gonna do, old-timer? What do you think? 511 00:37:44,796 --> 00:37:46,532 - I'm going to lose. - You're gonna win. 512 00:37:46,565 --> 00:37:48,767 If he don't, I'm gonna whip you. 513 00:37:48,800 --> 00:37:50,402 Okay. 514 00:37:50,436 --> 00:37:52,671 - Ready? - Go! 515 00:38:01,580 --> 00:38:02,748 Come on, Homer. 516 00:38:08,354 --> 00:38:09,988 Come on. We always play three out of five, don't we? 517 00:38:10,021 --> 00:38:12,324 Oh, yeah. Right, yeah. Three out of five. 518 00:38:12,358 --> 00:38:13,825 Three out of five? 519 00:38:16,462 --> 00:38:17,563 Go! 520 00:38:28,940 --> 00:38:30,409 I lose. 521 00:38:30,442 --> 00:38:32,678 I lose. Thank you very much. 522 00:38:32,711 --> 00:38:34,513 Hey, where you going? 523 00:39:25,697 --> 00:39:26,932 Meade? 524 00:39:29,468 --> 00:39:30,569 Great. 525 00:39:36,742 --> 00:39:38,677 What's this supposed to mean? 526 00:39:43,482 --> 00:39:46,017 Great. You robbed a liquor store. 527 00:39:46,051 --> 00:39:48,954 Real proud of you, Jimmy. 528 00:39:48,987 --> 00:39:50,822 Finally, you're a big success. 529 00:39:50,856 --> 00:39:52,491 What is this? 20, 40... 530 00:39:52,524 --> 00:39:54,092 Hey, I'm impressed. 531 00:39:56,562 --> 00:39:58,630 Oh, you robbed a bank. 532 00:39:58,664 --> 00:40:00,666 You know, you're not that clever. 533 00:40:02,701 --> 00:40:04,970 You were on a quiz show, that's it. 534 00:40:05,003 --> 00:40:07,005 You put on a funny hat and milked a cow 535 00:40:07,038 --> 00:40:09,074 while you guessed song titles? 536 00:40:09,107 --> 00:40:11,577 Let's see now, what was your area of expertise? 537 00:40:11,610 --> 00:40:14,580 Uh, lousy postcards? 538 00:40:14,613 --> 00:40:16,615 How about leaving your wife, Meade? 539 00:40:16,648 --> 00:40:19,785 Hey, is this all the money you made in the last six months? 540 00:40:19,818 --> 00:40:22,454 I'm real impressed. 541 00:40:22,488 --> 00:40:25,457 You printed this, you bastard, didn't you? 542 00:40:25,491 --> 00:40:27,959 I'll probably have green ink all over my hands. 543 00:40:27,993 --> 00:40:29,828 Oh, God. 544 00:40:29,861 --> 00:40:32,030 Who the hell do you think you are, D.B. Coop... 545 00:40:36,702 --> 00:40:39,838 Hannah, I did it. 546 00:40:39,871 --> 00:40:42,140 What? What do you mean? 547 00:40:46,712 --> 00:40:49,147 Oh, my God. Oh, my God. 548 00:40:49,180 --> 00:40:51,116 Now... now, what do you mean, "Oh, my God"? 549 00:40:51,149 --> 00:40:53,885 Oh, Meade. Oh, no, no. 550 00:40:53,919 --> 00:40:55,253 Now, don't... Don't say no, Hannah. 551 00:40:55,286 --> 00:40:57,523 Don't... don't say no. Say yes. 552 00:40:57,556 --> 00:40:59,190 Okay, say yes. Try it. It's easy. 553 00:40:59,224 --> 00:41:01,226 Try it with your face. Just make your mouth in kind of a yes. 554 00:41:01,259 --> 00:41:03,829 It's easy. Go ahead and try it. Yes, yes. 555 00:41:03,862 --> 00:41:05,864 What do I have to do, draw you a picture, baby? 556 00:41:05,897 --> 00:41:07,065 I mean, this is it for us, honey. 557 00:41:07,098 --> 00:41:08,700 We can go anywhere we want. 558 00:41:08,734 --> 00:41:10,135 We can do anything we want, you know? 559 00:41:10,168 --> 00:41:12,738 Just the two of us high on the hog! 560 00:41:12,771 --> 00:41:14,940 Are you trying to tell me the only reason 561 00:41:14,973 --> 00:41:16,908 you did this thing is for me? 562 00:41:16,942 --> 00:41:19,611 Absolutely. Only you. 563 00:41:20,712 --> 00:41:22,681 And the money. 564 00:41:22,714 --> 00:41:24,950 Right. 565 00:41:24,983 --> 00:41:28,520 So you think you can just buy me back with a few 20-dollar bills? 566 00:41:28,554 --> 00:41:31,657 A few? Hannah, I'm talking about 10,00020-dollar bills. 567 00:41:31,690 --> 00:41:33,625 I mean, what you've got in your hands there, 568 00:41:33,659 --> 00:41:35,226 that's just loose change. 569 00:41:35,260 --> 00:41:38,897 I mean, you are talking tips, and I am talking icebergs. 570 00:41:38,930 --> 00:41:42,067 You know what you can do with your loose change? 571 00:41:43,569 --> 00:41:45,804 It's not that goddamn loose. 572 00:41:45,837 --> 00:41:48,674 You know what? I'll tell you something. 573 00:41:48,707 --> 00:41:51,677 Sometimes I can't believe how goddamn ungrateful you are. 574 00:41:51,710 --> 00:41:54,212 - Ungrateful? - Yeah, ungrateful! 575 00:41:55,947 --> 00:41:58,283 Do you think I still need you? 576 00:41:58,316 --> 00:41:59,885 Hell, Hannah, I don't... 577 00:41:59,918 --> 00:42:02,788 I don't know if you ever needed me. 578 00:42:02,821 --> 00:42:04,723 But I know you still want me. 579 00:42:07,693 --> 00:42:08,594 Don't you? 580 00:42:11,763 --> 00:42:14,199 Okay. All right. Well, that's the part I hate. 581 00:42:14,232 --> 00:42:15,601 Maybe I do. 582 00:42:15,634 --> 00:42:18,136 Okay, okay. Now, that's a start. 583 00:42:18,169 --> 00:42:19,771 That's a start, right? Come on. 584 00:42:19,805 --> 00:42:21,907 - No. - Come on, baby. 585 00:42:23,274 --> 00:42:24,976 - Oh, baby. - No. 586 00:42:25,010 --> 00:42:26,612 No, no. Don't... don't... don't say no. 587 00:42:26,645 --> 00:42:28,113 - No, no. - Just say yes... 588 00:42:28,146 --> 00:42:29,280 There have been a lot of starts 589 00:42:29,314 --> 00:42:31,783 and a lot of finishes and just no. 590 00:42:31,817 --> 00:42:33,819 Hannah, listen to what I'm trying to tell you. 591 00:42:33,852 --> 00:42:36,021 It's a whole new ball game. It's a whole new ball game. 592 00:42:36,054 --> 00:42:38,123 This is good-bye, Mr. Screw-up, 593 00:42:38,156 --> 00:42:41,059 and, hello, Mr. Responsibility. 594 00:42:43,795 --> 00:42:47,298 All right, so you expect me to just drop everything 595 00:42:47,332 --> 00:42:49,968 and... and go off with you 596 00:42:50,001 --> 00:42:53,639 and forget about all that stuff that's ever happened? 597 00:42:53,672 --> 00:42:56,174 Absolutely. 598 00:42:56,207 --> 00:42:59,144 Okay. You want... You want me to beg? 599 00:43:02,714 --> 00:43:03,749 Yes. 600 00:43:03,782 --> 00:43:06,051 Then I beg. I will beg. 601 00:43:06,084 --> 00:43:09,688 Okay. I will beg. 602 00:43:09,721 --> 00:43:11,923 I will beg you, Hannah. I'm begging you, baby. 603 00:43:11,957 --> 00:43:14,893 Baby, come with me. Remember all those times, 604 00:43:14,926 --> 00:43:17,095 all those things we wanted to do? 605 00:43:17,128 --> 00:43:18,964 All those places we wanted to go? 606 00:43:18,997 --> 00:43:20,365 Little place we wanted to have by ourselves? 607 00:43:20,398 --> 00:43:23,034 We could be all the way to the west 608 00:43:23,068 --> 00:43:24,803 and all the way to the east. 609 00:43:24,836 --> 00:43:26,271 Or you know what we could do? 610 00:43:26,304 --> 00:43:28,406 We could get someplace way down south. 611 00:43:28,439 --> 00:43:32,310 Oh, honey, come with me, will you, please? 612 00:43:32,343 --> 00:43:33,712 Meade, the party's over! 613 00:43:33,745 --> 00:43:35,681 - Oh, shit! - Who's that? 614 00:43:35,714 --> 00:43:38,750 Oh, God, it's Gruen. He's been looking for you. 615 00:43:38,784 --> 00:43:40,085 - Gruen? - Yes. 616 00:43:40,118 --> 00:43:42,821 Aw, shit. 617 00:43:42,854 --> 00:43:45,090 All I want, Meade, is the money. 618 00:43:45,123 --> 00:43:49,027 There's nowhere to go. So let's talk. 619 00:43:50,261 --> 00:43:51,997 You stay put till I give the signal. 620 00:43:52,030 --> 00:43:54,666 Then run for the truck and get to my old man's house. 621 00:43:54,700 --> 00:43:57,002 Why don't you stand up so I can see who I'm talking to? 622 00:43:57,035 --> 00:44:00,238 I'm more comfortable the way things are, if you don't mind. 623 00:44:00,271 --> 00:44:03,274 So let's keep this deal simple now, what do you say? 624 00:44:03,308 --> 00:44:05,310 What's your deal, Sergeant? 625 00:44:05,343 --> 00:44:08,179 They get their money back, they lose interest in who took it. 626 00:44:08,213 --> 00:44:10,181 Follow what I'm saying here? 627 00:44:10,215 --> 00:44:11,349 Bullshit. 628 00:44:11,382 --> 00:44:13,819 Be careful, huh? 629 00:44:13,852 --> 00:44:15,420 I bring the money back, they're gonna believe 630 00:44:15,453 --> 00:44:18,890 D.B. Cooper's hanging from a tree in the woods. 631 00:44:18,924 --> 00:44:20,759 They don't need a body. 632 00:44:20,792 --> 00:44:22,260 Too many square miles. 633 00:44:22,293 --> 00:44:23,929 Case closed. 634 00:46:12,103 --> 00:46:15,106 - Bullshit! - All you can say is bullshit? 635 00:46:15,140 --> 00:46:17,108 When I'm looking at you, yes! 636 00:46:17,142 --> 00:46:19,477 You know what they oughta do? They oughta hang your ass 637 00:46:19,510 --> 00:46:21,847 from the tail section of a 727 638 00:46:21,880 --> 00:46:23,915 and then fly that stupid grin of yours 639 00:46:23,949 --> 00:46:25,416 all around for public display. 640 00:46:25,450 --> 00:46:27,185 Because I'll tell you something, sonny boy, 641 00:46:27,218 --> 00:46:29,254 you're an outlaw, and there's no other word for it. 642 00:46:29,287 --> 00:46:30,922 I ain't asking for your approval. 643 00:46:30,956 --> 00:46:32,858 I ain't asking for your sympathy. 644 00:46:32,891 --> 00:46:34,826 I mean, I just haven't seen you in a while. 645 00:46:34,860 --> 00:46:36,427 And I'm taking a chance on getting my ass 646 00:46:36,461 --> 00:46:38,363 blown to kingdom come by being here. 647 00:46:38,396 --> 00:46:40,832 So I would appreciate a little bit 648 00:46:40,866 --> 00:46:42,834 of friendliness or some goddamn thing. 649 00:46:42,868 --> 00:46:44,870 Jesus. Hannah, you got too many brains 650 00:46:44,903 --> 00:46:46,437 to run away with a bum like this. 651 00:46:46,471 --> 00:46:47,438 Maybe I don't. 652 00:46:47,472 --> 00:46:48,874 I am not a bum, God damn it! 653 00:46:48,907 --> 00:46:50,208 No, you're right, not anymore. 654 00:46:50,241 --> 00:46:52,177 You'd be better off if you were. 655 00:46:52,210 --> 00:46:54,179 Look, I just wanted to say good-bye, 656 00:46:54,212 --> 00:46:55,546 so forget it. 657 00:47:03,621 --> 00:47:06,491 Oh, come on. What is this? 658 00:47:06,524 --> 00:47:07,893 I think we should talk. 659 00:47:07,926 --> 00:47:09,627 Okay, we talk. 660 00:47:09,660 --> 00:47:11,529 Go ahead, talk. Talk fast. Go. 661 00:47:11,562 --> 00:47:12,931 I want you to turn yourself in. 662 00:47:12,964 --> 00:47:14,499 I'm walking through that door. 663 00:47:14,532 --> 00:47:15,901 Why don't you just go out the back door? 664 00:47:15,934 --> 00:47:17,235 I wanna walk through this door! 665 00:47:17,268 --> 00:47:18,603 Well, you're gonna knock me down to do it! 666 00:47:18,636 --> 00:47:20,305 Then I goddamn well will knock you down! 667 00:47:20,338 --> 00:47:22,173 The back door! 668 00:47:22,207 --> 00:47:23,641 I'm not going anywhere. I'm not moving. 669 00:47:23,674 --> 00:47:25,877 You do want a pat on the head. 670 00:47:25,911 --> 00:47:27,278 No, I don't. 671 00:47:27,312 --> 00:47:28,646 Oh, yes, I do. 672 00:47:28,679 --> 00:47:29,948 I was great, Dad. 673 00:47:29,981 --> 00:47:31,449 I was really great. 674 00:47:31,482 --> 00:47:33,118 Everything you taught me... 675 00:47:33,151 --> 00:47:34,953 Logistics, timing, and cover your ass. 676 00:47:34,986 --> 00:47:36,487 Nobody got hurt. 677 00:47:36,521 --> 00:47:38,356 And everybody in this whole goddamn country 678 00:47:38,389 --> 00:47:41,126 knows it wasn't some asshole that pulled this one off. 679 00:47:41,159 --> 00:47:43,061 I'm not impressed, you know? 680 00:47:43,094 --> 00:47:44,229 You're still an outlaw. 681 00:47:44,262 --> 00:47:45,897 Oh, so I'm an outlaw. 682 00:47:45,931 --> 00:47:47,465 Say it a couple times, it don't mean much. 683 00:47:47,498 --> 00:47:50,668 Outlaw, outlaw, outlaw! 684 00:47:50,701 --> 00:47:52,904 But I'm a very successful outlaw. 685 00:47:52,938 --> 00:47:54,672 You're acting like a couple of 10-year-olds. 686 00:47:54,705 --> 00:47:56,107 Now, come on, let's get outta here. 687 00:47:56,141 --> 00:47:57,508 Keep out of this. 688 00:47:57,542 --> 00:47:58,910 This isn't something a woman would understand. 689 00:47:58,944 --> 00:48:00,278 Oh, really? 690 00:48:00,311 --> 00:48:02,147 I know this is so exciting. 691 00:48:02,180 --> 00:48:05,283 Can I watch big daddy soldier and little boy soldier 692 00:48:05,316 --> 00:48:06,484 beat each other up because little boy soldier 693 00:48:06,517 --> 00:48:08,653 has to use the front door? 694 00:48:08,686 --> 00:48:12,357 I mean, the back door of the big airplane was good enough. 695 00:48:12,390 --> 00:48:14,159 And pretty soon, Mr. Gruen... remember him? 696 00:48:14,192 --> 00:48:17,195 - Gruen knows? - Yeah. 697 00:48:17,228 --> 00:48:19,130 Now, get out of my way. 698 00:48:19,164 --> 00:48:21,232 God, you dumb jerks. 699 00:48:21,266 --> 00:48:22,433 I'm not moving. 700 00:48:22,467 --> 00:48:24,469 - Neither am I. - Well, I am. 701 00:48:24,502 --> 00:48:27,305 The sandbox isn't big enough for the three of us. 702 00:48:31,509 --> 00:48:33,544 Dad... 703 00:48:33,578 --> 00:48:35,013 I'm going out the back door. 704 00:48:37,048 --> 00:48:38,283 I'll send you a postcard. 705 00:48:49,627 --> 00:48:54,632 Some crazy son of a bitch blew up your truck, eh, Meade? 706 00:48:54,665 --> 00:48:57,268 But I'm sure the insurance company will, uh... 707 00:48:57,302 --> 00:48:58,636 Will buy the story. 708 00:48:58,669 --> 00:49:00,505 That was my truck. 709 00:49:00,538 --> 00:49:02,273 My company's a whole different situation. 710 00:49:02,307 --> 00:49:04,509 They don't care about stories, they care about money. 711 00:49:04,542 --> 00:49:06,611 Now, if I walk in with the cash, 712 00:49:06,644 --> 00:49:08,579 they won't even ask who D.B. Cooper is. 713 00:49:08,613 --> 00:49:12,350 So why don't you go right to the money? 714 00:49:12,383 --> 00:49:15,086 You won't go to prison, I get the glory. 715 00:49:15,120 --> 00:49:20,291 I mean, I think it's a great trade, right? 716 00:49:21,359 --> 00:49:23,661 Drop the gun, Sergeant. 717 00:49:30,101 --> 00:49:32,370 That's a stupid mistake, sir. 718 00:49:32,403 --> 00:49:35,573 Yes, well, I've made a lot of stupid mistakes in my lifetime. 719 00:49:46,617 --> 00:49:48,386 My car's around the side. 720 00:49:51,356 --> 00:49:53,191 Cover your ass, my ass. 721 00:49:53,224 --> 00:49:55,493 - Next time. - Sure. 722 00:50:00,131 --> 00:50:03,401 Well, Sergeant, why don't we go inside and have a drink? 723 00:50:03,434 --> 00:50:06,204 I'm sure you've got a lot of war stories I haven't heard. 724 00:50:06,237 --> 00:50:07,572 Oh, I think you've heard them all, sir. 725 00:50:07,605 --> 00:50:09,640 Well, why don't you try me anyway? 726 00:50:19,217 --> 00:50:21,652 I don't want a drink, 727 00:50:21,686 --> 00:50:23,488 and I don't think you want to shoot me. 728 00:50:23,521 --> 00:50:25,190 You think I won't use this? 729 00:50:25,223 --> 00:50:27,792 Not since your son's got away, no. 730 00:50:33,464 --> 00:50:35,200 You know, Sergeant, 731 00:50:35,233 --> 00:50:38,203 I can't get anybody to do anything anymore. 732 00:50:38,236 --> 00:50:40,838 I'm supposed to meet Mr. and Mrs. Meade. 733 00:50:40,871 --> 00:50:42,840 Jimmy Meade? 734 00:50:42,873 --> 00:50:44,742 Where, here? 735 00:50:44,775 --> 00:50:46,644 Here or somewhere at their cabin. 736 00:50:47,745 --> 00:50:49,514 It's very important. 737 00:50:51,682 --> 00:50:53,751 - When? - How about right now? 738 00:50:53,784 --> 00:50:56,687 Now? Going to sleep now. 739 00:50:56,721 --> 00:50:59,090 There's $100 in this for you, Homer. 740 00:50:59,124 --> 00:51:03,261 $100 ain't worth losing a whole night's sleep for, Sergeant. 741 00:51:03,294 --> 00:51:07,398 Well, all I'm here to do is award him his inheritance. 742 00:51:07,432 --> 00:51:10,635 Inheritance? Jimmy? 743 00:51:10,668 --> 00:51:11,836 Yes. 744 00:51:19,877 --> 00:51:23,581 Geez. This thing feels like a million bucks. 745 00:51:23,614 --> 00:51:26,117 We could buy 10 boats with this. 746 00:51:26,151 --> 00:51:29,720 Well, I'll tell you, it's enough to buy a dream. 747 00:51:29,754 --> 00:51:33,791 That's it right down there. 748 00:51:33,824 --> 00:51:36,327 - All right, let's go. - Come on, let's go. 749 00:51:36,361 --> 00:51:38,796 All right. Let's get this boy his money. 750 00:51:45,303 --> 00:51:47,772 Meade sure can buy the drinks now, huh? 751 00:51:47,805 --> 00:51:49,907 You know that house we thought about in the Pacific? 752 00:51:49,940 --> 00:51:51,542 - Yeah. - Palm trees, 753 00:51:51,576 --> 00:51:53,178 a little isle on the West Indies, 754 00:51:53,211 --> 00:51:54,545 the Marianas? 755 00:51:54,579 --> 00:51:56,881 Fiji? Samoa? 756 00:52:00,318 --> 00:52:01,752 Come here. 757 00:52:05,923 --> 00:52:09,360 - Let's use the motor. - Take it easy, man. What's your hurry? 758 00:52:10,928 --> 00:52:13,498 Come on, let's go. 759 00:52:15,333 --> 00:52:16,834 Son of a bitch, that's Gruen. 760 00:52:16,867 --> 00:52:21,506 Hey, Jimmy! Got a surprise for you! 761 00:52:24,375 --> 00:52:26,344 Hey, what's that crazy doing? 762 00:52:34,919 --> 00:52:36,354 Where are we going? 763 00:52:36,387 --> 00:52:37,655 Into the river. 764 00:52:37,688 --> 00:52:39,190 With this thing? 765 00:52:39,224 --> 00:52:41,626 Yes. Hang on tight. 766 00:52:41,659 --> 00:52:43,661 And hold on to them bags there. 767 00:52:43,694 --> 00:52:45,830 Jimmy? Hey! 768 00:52:54,339 --> 00:52:56,774 You better not go into that slide, man. 769 00:52:56,807 --> 00:52:59,677 You'll get killed. 770 00:52:59,710 --> 00:53:01,446 All right, let's get the motor in and grab the oar. 771 00:53:01,479 --> 00:53:02,713 - Let's go. - No way, man. 772 00:53:02,747 --> 00:53:04,715 - Let's go, Homer. - No means no. 773 00:53:04,749 --> 00:53:06,317 I'll give you $500 for the day. 774 00:53:06,351 --> 00:53:07,518 Five hundred dollars? 775 00:53:07,552 --> 00:53:08,786 Five hundred. 776 00:53:08,819 --> 00:53:09,954 You got it. 777 00:53:15,025 --> 00:53:18,429 You just bought yourself a motor, too. 778 00:53:28,873 --> 00:53:30,408 Okay, here we go. 779 00:53:33,444 --> 00:53:35,613 Hang on, Hannah! 780 00:53:39,950 --> 00:53:42,887 I'll tell you one thing, if that waterfall don't drown 'em, 781 00:53:42,920 --> 00:53:44,289 it'll scare 'em half to death. 782 00:53:45,490 --> 00:53:47,458 Who's horseshit now, Gruen? 783 00:53:52,029 --> 00:53:53,931 - Are you ready? - Know what you're doing? 784 00:53:53,964 --> 00:53:55,566 Hold on here. 785 00:53:55,600 --> 00:53:58,002 - Hang on! - Whoa! 786 00:53:59,304 --> 00:54:01,005 Whoa! 787 00:54:05,510 --> 00:54:09,547 You still with me? Come on, man. 788 00:54:09,580 --> 00:54:11,282 God damn him. 789 00:54:11,316 --> 00:54:12,750 Watch where you're going! 790 00:54:12,783 --> 00:54:15,286 I'm gonna kill Homer when I see him! 791 00:54:15,320 --> 00:54:17,588 Forget Homer! Look where you're going, Meade! 792 00:54:38,376 --> 00:54:39,444 Whoo! 793 00:54:49,387 --> 00:54:51,789 Hang on! Hang on to the money! 794 00:54:51,822 --> 00:54:53,724 I'm trying! 795 00:54:59,564 --> 00:55:02,633 - Go around! - I'm trying, I'm trying! 796 00:55:02,667 --> 00:55:04,702 Go around! 797 00:55:04,735 --> 00:55:07,372 All right, I got it! I got it! 798 00:55:07,405 --> 00:55:08,706 Watch the side! 799 00:55:16,814 --> 00:55:18,449 Let's go, Homer! 800 00:55:18,483 --> 00:55:21,386 We'll get there faster. We gotta stay alive now! 801 00:55:21,419 --> 00:55:23,821 Homer, you're fired! 802 00:55:23,854 --> 00:55:25,856 Quit yelling at him and watch the rocks! 803 00:55:35,700 --> 00:55:39,504 You're gonna have to bail! 804 00:55:50,681 --> 00:55:52,783 Hang on to the money! 805 00:55:52,817 --> 00:55:55,052 There's a rock on the left! 806 00:56:07,565 --> 00:56:08,633 Homer! 807 00:56:11,436 --> 00:56:12,970 Grab my arm! 808 00:56:17,742 --> 00:56:19,910 Grab the rope! Pull! 809 00:56:19,944 --> 00:56:21,378 Pull, Homer! 810 00:56:25,082 --> 00:56:26,984 Come on, let's go! 811 00:56:27,017 --> 00:56:29,019 There's something up ahead there. You see it? 812 00:56:30,120 --> 00:56:32,122 Jesus, watch the rock! 813 00:56:37,562 --> 00:56:41,098 - Hannah! - I'm okay! 814 00:56:41,131 --> 00:56:42,567 - You all right? - Get the money. 815 00:56:54,479 --> 00:56:56,080 Where'd they go? 816 00:57:15,900 --> 00:57:16,834 Jimmy? 817 00:57:21,105 --> 00:57:23,140 - You okay? - I'm all right. You all right? 818 00:57:29,046 --> 00:57:31,682 - We made it, baby. - Let's get outta here. 819 00:57:31,716 --> 00:57:33,951 - We're good to go. - Oh, God. 820 00:57:50,167 --> 00:57:51,869 It's this way. 821 00:57:51,902 --> 00:57:53,738 No, it's this way. 822 00:57:53,771 --> 00:57:55,640 No, wait a minute. Hang on. 823 00:57:55,673 --> 00:57:58,042 How'd you ever find your way out of that 727? 824 00:57:58,075 --> 00:58:03,648 Oh. You'd be amazed how easy it is after you take that first step. 825 00:58:03,681 --> 00:58:06,250 Yep. It's this way. 826 00:58:09,286 --> 00:58:10,721 Hold it. Hold it, hold it. 827 00:58:10,755 --> 00:58:11,922 You hear something? 828 00:58:11,956 --> 00:58:12,990 Just the river. 829 00:58:13,023 --> 00:58:15,192 No, no, something else. 830 00:58:15,225 --> 00:58:17,628 - Yeah. Okay. - Oh, God. 831 00:58:17,662 --> 00:58:18,963 - Hey! - Hey! 832 00:58:18,996 --> 00:58:20,264 Hey, hang on a minute! 833 00:58:20,297 --> 00:58:22,099 - Hang on a minute! - Hey! 834 00:58:22,132 --> 00:58:23,768 God damn it! 835 00:58:26,103 --> 00:58:27,872 Hell, I can buy 20 of those. 836 00:58:27,905 --> 00:58:29,940 Right now I'd settle for one. 837 00:58:29,974 --> 00:58:33,611 How long do you think that money's gonna last anyway? 838 00:58:33,644 --> 00:58:35,179 Well, I worked it out real careful, 839 00:58:35,212 --> 00:58:38,916 and the way I figured is we got about 10 years in fat city. 840 00:58:38,949 --> 00:58:40,284 Ten years? 841 00:58:40,317 --> 00:58:42,119 Your half, maybe. 842 00:58:42,152 --> 00:58:45,122 Mine'll last maybe eight or nine weeks if I'm lucky. 843 00:58:45,155 --> 00:58:48,559 You got a point there. I think I should have asked for more. 844 00:58:50,027 --> 00:58:51,796 - Where you going? - End of the line. 845 00:58:51,829 --> 00:58:53,798 The hell it is. Come on. 846 00:58:53,831 --> 00:58:56,333 Look, man, around that bend 847 00:58:56,366 --> 00:58:58,168 is a drop-off, okay? 848 00:58:58,202 --> 00:59:00,170 It's 60 feet straight down. 849 00:59:00,204 --> 00:59:03,974 You carry the raft around it so you don't go over it. 850 00:59:04,008 --> 00:59:06,310 Where the hell are they at? 851 00:59:06,343 --> 00:59:08,779 They must've got out somewhere up there. 852 00:59:10,080 --> 00:59:11,181 You sure of that? 853 00:59:13,083 --> 00:59:15,953 Them guys, man, they're gone. 854 00:59:41,278 --> 00:59:43,280 Keys are in it. What do you think? 855 00:59:43,313 --> 00:59:45,282 Maybe he's off taking a piss somewhere or something. 856 00:59:45,315 --> 00:59:46,984 Probably is. 857 00:59:48,218 --> 00:59:49,620 Get in. 858 00:59:54,725 --> 00:59:56,093 - Ah! - Ha ha ha! 859 00:59:57,194 --> 00:59:58,863 Oh, my God! 860 00:59:59,964 --> 01:00:02,266 Oh, God! 861 01:00:02,299 --> 01:00:05,002 Can we get some heat on in here? I'm freezing. 862 01:00:05,035 --> 01:00:06,971 Oh, Lord, give me some heat. 863 01:00:09,239 --> 01:00:11,942 - Oh! - How the hell are you, buckaroo? 864 01:00:11,976 --> 01:00:14,845 - What's going on? Who is this? - This is Remson. 865 01:00:14,879 --> 01:00:16,346 It's all right, Mrs. Cooper. We're good buddies. 866 01:00:16,380 --> 01:00:19,684 - Ain't that right, D.B.? - You know this man? 867 01:00:19,717 --> 01:00:21,686 When you're up to your neck in some river you can't pronounce, 868 01:00:21,719 --> 01:00:24,321 - it's real easy to make acquaintances. - Acquaintances? 869 01:00:24,354 --> 01:00:26,190 Good buddies fighting the Yellow Peril 870 01:00:26,223 --> 01:00:27,958 or Red Peril... some kind of friggin' peril. 871 01:00:27,992 --> 01:00:29,694 Did you tell everybody everything? 872 01:00:29,727 --> 01:00:31,428 You gotta understand one thing, Mrs. Cooper, 873 01:00:31,461 --> 01:00:33,864 when a man's crawling through a goddamn swamp on his belly 874 01:00:33,898 --> 01:00:35,332 and there's a million Chinamen 875 01:00:35,365 --> 01:00:37,334 trying to shove a stick of dynamite up his ass, 876 01:00:37,367 --> 01:00:40,037 you start talking about things that you might be doing. 877 01:00:40,070 --> 01:00:42,707 Old Coop here could do some talking, 878 01:00:42,740 --> 01:00:44,041 ain't that right, D.B.? 879 01:00:44,074 --> 01:00:45,209 I know all about you, too. 880 01:00:45,242 --> 01:00:46,877 Well, I don't wanna hear about it. 881 01:00:46,911 --> 01:00:48,245 - Slow down. - What's your deal? 882 01:00:48,278 --> 01:00:50,815 My deal is we still need each other, D.B. 883 01:00:50,848 --> 01:00:53,417 Jimmy! Jimmy. Jimmy. 884 01:00:53,450 --> 01:00:56,220 We gotta get into Mexico. I own the border. 885 01:00:56,253 --> 01:00:58,355 All I want is half the money 886 01:00:58,388 --> 01:01:01,058 and I guarantee you safe passage, do you hear me? 887 01:01:02,927 --> 01:01:04,261 - Come on! God damn it! - Jimmy! 888 01:01:04,294 --> 01:01:07,364 Slow the hell down. Slow the hell down, man! 889 01:01:07,397 --> 01:01:09,834 Pull that trigger and we are all dead, boy! 890 01:01:09,867 --> 01:01:11,869 Shit, shit. 891 01:01:11,902 --> 01:01:13,971 Seventy-five thou. I'll deal with you. 892 01:01:14,004 --> 01:01:16,073 - Oh, shit. - Forty thou. 893 01:01:16,106 --> 01:01:18,976 - Shut up! - Hang on! 894 01:01:47,237 --> 01:01:49,840 It would really make my day if you were dead, Remson, 895 01:01:49,874 --> 01:01:51,842 but I know you're not. 896 01:01:55,345 --> 01:01:57,982 - What happened, Meade? - Well, we hit a tree. 897 01:01:58,015 --> 01:01:59,950 - Jesus. - Can you move? 898 01:01:59,984 --> 01:02:02,753 Huh? Ah ah ah ah. 899 01:02:02,787 --> 01:02:04,321 Put your hand back, boy. 900 01:02:04,354 --> 01:02:06,791 - Come on, let me help you up. - What did you do to us? 901 01:02:06,824 --> 01:02:07,958 You look just like I did when you left me 902 01:02:07,992 --> 01:02:10,127 in that Viet Cong rice paddy. 903 01:02:10,160 --> 01:02:12,096 - I'm all right. - Don't make me pull this trigger. 904 01:02:12,129 --> 01:02:14,098 Oh, okay, buddy. New deal now. 905 01:02:14,131 --> 01:02:16,233 Twenty-five bills. That's the final offer. 906 01:02:16,266 --> 01:02:17,534 Oh, wait a minute. Easy. Wait. 907 01:02:17,567 --> 01:02:19,804 You're not gonna put me in there, are you? 908 01:02:19,837 --> 01:02:20,971 - Come on, I'll die in that thing. - In you go, boy. 909 01:02:21,005 --> 01:02:22,306 - Come on. - Get in! 910 01:02:22,339 --> 01:02:24,141 Wait a minute. You're in luck now. 911 01:02:24,174 --> 01:02:26,476 There's a new final offer coming at you. Ready? 912 01:02:26,510 --> 01:02:29,146 - Coming down on you. - Best case 12.5. 913 01:02:29,179 --> 01:02:31,148 Worst case 22 and some change. 914 01:02:31,181 --> 01:02:33,217 Wait a minute. Can he breathe? Does he have air? 915 01:02:33,250 --> 01:02:34,751 - I hope not. - Meade! 916 01:02:40,457 --> 01:02:42,126 This is a terrible situation, Meade. 917 01:02:42,159 --> 01:02:43,861 You bet. 918 01:02:43,894 --> 01:02:44,962 Ow! 919 01:02:49,366 --> 01:02:52,569 No! Wait, wait, Meade! No, not the rear end, Meade! 920 01:02:52,602 --> 01:02:55,272 No, Meade! This is a Fleetwood, man. 921 01:02:55,305 --> 01:02:57,374 Here, Remson. Try digging yourself out of this one. 922 01:02:57,407 --> 01:02:58,943 Let's get outta here. 923 01:03:01,078 --> 01:03:02,312 All right, okay. 924 01:03:02,346 --> 01:03:04,414 Joke's over, all right? 925 01:03:06,283 --> 01:03:09,219 He's funny. Hey, hey, guys, come on. 926 01:03:49,659 --> 01:03:50,961 Yo! 927 01:03:53,430 --> 01:03:54,364 Hey! 928 01:03:59,003 --> 01:04:03,908 What happened? 929 01:04:03,941 --> 01:04:06,410 Yo! Yo, hey! 930 01:04:06,443 --> 01:04:09,079 Goddamn tree came out of nowhere. Bang! 931 01:04:09,113 --> 01:04:11,882 It's okay, it's cool. Could you open the trunk for me, please? 932 01:04:11,916 --> 01:04:13,951 What are you doing in there? 933 01:04:13,984 --> 01:04:16,086 Hey. Hey, listen. 934 01:04:16,120 --> 01:04:18,222 It's a free county, all right? Just let me out, all right? 935 01:04:19,957 --> 01:04:21,491 - Thank you so much. - Oh, shit! 936 01:04:21,525 --> 01:04:22,993 Wait a minute! 937 01:04:23,027 --> 01:04:24,628 Remson, you no-good, lowlife, 938 01:04:24,661 --> 01:04:26,630 mother-jumping snake dick. 939 01:04:26,663 --> 01:04:28,999 What are you doing here? I thought you were dead. 940 01:04:29,033 --> 01:04:31,902 Dead? I got an honorable discharge. 941 01:04:31,936 --> 01:04:34,471 Yeah, from whose side, and how much did it cost you? 942 01:04:34,504 --> 01:04:36,373 That's a vicious rumor, Sarge. 943 01:04:37,707 --> 01:04:39,509 - You know... - Wait, wait. 944 01:04:39,543 --> 01:04:42,479 Hey, Sarge, listen, as one veteran to another, 945 01:04:42,512 --> 01:04:44,481 I'm very disappointed in your attitude toward me. 946 01:04:44,514 --> 01:04:46,550 - What are you, a bounty hunter now? - No. 947 01:04:46,583 --> 01:04:49,987 - I'm a businessman. - Yeah? You're scum. 948 01:04:51,288 --> 01:04:52,957 Hey, come on, Sarge. 949 01:04:52,990 --> 01:04:54,524 Come on, give me a break, will you? What... 950 01:04:54,558 --> 01:04:57,161 There's a lot of names for what I do. 951 01:04:57,194 --> 01:04:59,263 Are you... what, do you want a price on that? 952 01:04:59,296 --> 01:05:01,565 Which way did they go? Which way did they go? 953 01:05:01,598 --> 01:05:03,133 Hey! 954 01:05:03,167 --> 01:05:05,235 Let me ask you something there, Sacajawea, 955 01:05:05,269 --> 01:05:07,671 what kinda view you think I got in here? 956 01:05:11,508 --> 01:05:13,243 Hey, Bill. Okay, you got a full house, 957 01:05:13,277 --> 01:05:14,979 I got a pair of threes, all right? 958 01:05:15,012 --> 01:05:17,314 Listen, I've been in better shape, man. 959 01:05:17,347 --> 01:05:19,449 But I've been in a lot worse, too, you know what I mean? 960 01:05:19,483 --> 01:05:21,385 Hey, Bill, listen, why don't we sit down 961 01:05:21,418 --> 01:05:23,988 and... and start with a clean slate, man? 962 01:05:24,021 --> 01:05:25,322 We go back a long ways, Billy. 963 01:05:25,355 --> 01:05:27,191 Yo! Hey, Sarge, 964 01:05:27,224 --> 01:05:31,195 I'm allergic to pine trees and spare tires, man. 965 01:05:31,228 --> 01:05:33,330 You still there? 966 01:05:33,363 --> 01:05:35,332 Yep. Cash and carry. 967 01:05:35,365 --> 01:05:37,401 Come on, giddyap. I wonder what it'd be like 968 01:05:37,434 --> 01:05:39,403 to write a check with money in the bank. 969 01:05:39,436 --> 01:05:41,038 It's one of my wildest fantasies. 970 01:05:41,071 --> 01:05:42,406 Well, I tell you something, babe, 971 01:05:42,439 --> 01:05:44,975 I got 18 months of wild fantasies about you. 972 01:05:45,009 --> 01:05:47,477 - You know what I mean, baby? - Same ol' Meade, huh? 973 01:05:47,511 --> 01:05:50,080 Hey, it's not Meade, it's Cooper. 974 01:05:50,114 --> 01:05:51,515 - D.B. Cooper. - Uh-huh. 975 01:05:51,548 --> 01:05:53,550 It ain't Cooper. It's Gruen! 976 01:05:53,583 --> 01:05:56,353 Gruen? You know what I got to say to him? 977 01:05:56,386 --> 01:05:58,322 - Can't wait! - I'm gonna say... 978 01:05:58,355 --> 01:06:02,026 ♪ Yippee ti yi yo, get along, little dogies ♪ 979 01:06:02,059 --> 01:06:04,761 ♪ It's your misfortune, it's none of my own ♪ 980 01:06:04,794 --> 01:06:06,596 Yahoo! 981 01:06:06,630 --> 01:06:10,334 ♪ Yippee ti yi yo, get along, little dogies... ♪ 982 01:06:14,638 --> 01:06:16,206 Whoo! 983 01:06:58,482 --> 01:07:02,786 ♪ Black-roof country, no gold pavements ♪ 984 01:07:02,819 --> 01:07:04,688 ♪ Tired starlings 985 01:07:04,721 --> 01:07:07,124 Anybody here? 986 01:07:07,157 --> 01:07:09,659 ♪ Silver horses Hello? 987 01:07:09,693 --> 01:07:13,197 ♪ Run down moonbeams Hi. 988 01:07:13,230 --> 01:07:15,132 Know where I could buy a car? 989 01:07:17,201 --> 01:07:19,103 Don't sell cars, man. 990 01:07:21,305 --> 01:07:23,307 But I'd really like you to have this. 991 01:07:23,340 --> 01:07:25,409 I'd rather have a car. 992 01:07:25,442 --> 01:07:28,678 I sell peace, I sell brotherhood, 993 01:07:28,712 --> 01:07:30,114 and I sell junk. 994 01:07:30,147 --> 01:07:32,116 Ain't capitalism wonderful? 995 01:07:32,149 --> 01:07:33,717 It's got its heavy moments, brother. 996 01:07:33,750 --> 01:07:35,285 Well, I'd like to stand here 997 01:07:35,319 --> 01:07:37,187 and discuss political theory with you, 998 01:07:37,221 --> 01:07:40,090 but I'm in a pretty big hurry to get outta here. 999 01:07:40,124 --> 01:07:43,627 I've got some reds, some greens, 1000 01:07:43,660 --> 01:07:46,163 and some weird little rascals get you down the mountain 1001 01:07:46,196 --> 01:07:47,797 day before yesterday. 1002 01:07:47,831 --> 01:07:50,367 Whose car is that? 1003 01:07:50,400 --> 01:07:52,402 Well, that's... that's ours. 1004 01:07:52,436 --> 01:07:55,772 - It's not for sale. - Come on, how much? 1005 01:07:55,805 --> 01:07:57,607 You don't see where I'm coming from, man. 1006 01:07:57,641 --> 01:08:00,544 That's not just a car, that's a Ford Galaxy. 1007 01:08:00,577 --> 01:08:02,879 Oh, that's an endangered species? 1008 01:08:02,912 --> 01:08:04,748 - As a matter of fact, it is. - Yeah. 1009 01:08:04,781 --> 01:08:06,683 No amount of money can change my mind. 1010 01:08:06,716 --> 01:08:08,685 I'll give you $500 for it. 1011 01:08:08,718 --> 01:08:09,786 Sold. 1012 01:08:17,761 --> 01:08:21,698 ♪ My friends never understood my rough and rowdy ways ♪ 1013 01:08:21,731 --> 01:08:25,335 ♪ They think I'm the only fool my daddy ever raised ♪ 1014 01:08:25,369 --> 01:08:27,537 ♪ But I'm gonna shine 1015 01:08:27,571 --> 01:08:30,607 ♪ Shine, shine, see me shine ♪ 1016 01:08:33,310 --> 01:08:35,479 ♪ With a little luck and a greenback dollar ♪ 1017 01:08:35,512 --> 01:08:37,481 ♪ You're gonna see me shine 1018 01:08:40,484 --> 01:08:44,254 ♪ I like living easy and I like being free ♪ 1019 01:08:44,288 --> 01:08:47,557 ♪ Living free and easy brings out the best in me ♪ 1020 01:08:47,591 --> 01:08:49,826 ♪ Makes me shine 1021 01:08:49,859 --> 01:08:52,796 ♪ Shine, shine, makes me shine ♪ 1022 01:08:55,765 --> 01:08:58,335 ♪ With a little bit of luck and a greenback dollar ♪ 1023 01:08:58,368 --> 01:08:59,903 ♪ You're gonna see me shine 1024 01:09:02,672 --> 01:09:04,641 ♪ Here's to the ones who do believe ♪ 1025 01:09:04,674 --> 01:09:06,643 ♪ And disbelieve somehow 1026 01:09:06,676 --> 01:09:08,412 ♪ I'd give a hundred dollars ♪ 1027 01:09:08,445 --> 01:09:10,880 ♪ Lord, if they could only see me now ♪ 1028 01:09:10,914 --> 01:09:15,719 ♪ Shine, shine, shine, shine ♪ 1029 01:09:18,422 --> 01:09:20,824 ♪ With a little luck and a greenback dollar ♪ 1030 01:09:20,857 --> 01:09:22,859 ♪ You're gonna see me shine 1031 01:09:25,329 --> 01:09:26,863 ♪ See me shine 1032 01:09:26,896 --> 01:09:28,465 - Good afternoon. - How are you? 1033 01:09:28,498 --> 01:09:30,234 - Good. How are you? - Good. 1034 01:09:30,267 --> 01:09:31,701 You need something? 1035 01:09:31,735 --> 01:09:34,938 I was just looking at your beautiful animals there. 1036 01:09:34,971 --> 01:09:38,575 What'd they cost you, about a couple thousand each? 1037 01:09:38,608 --> 01:09:41,478 They're worth a new trailer to me. 1038 01:09:41,511 --> 01:09:43,213 That much? 1039 01:09:43,247 --> 01:09:44,848 Yeah, they got great cow sense. 1040 01:09:44,881 --> 01:09:47,651 Look at their ears and their eyes. 1041 01:09:47,684 --> 01:09:49,786 Yeah, their eyes. You're right, they're terrific. 1042 01:09:49,819 --> 01:09:51,988 You're right, but I'm a little more interested 1043 01:09:52,021 --> 01:09:54,991 in the couple who was riding them. 1044 01:09:55,024 --> 01:09:57,794 They stolen? 1045 01:09:57,827 --> 01:09:59,729 Could be. 1046 01:10:01,565 --> 01:10:03,767 - Trade a car for 'em? - They are stolen. 1047 01:10:03,800 --> 01:10:05,435 Maybe they aren't. I don't know. 1048 01:10:05,469 --> 01:10:07,003 You're changing your story. 1049 01:10:07,036 --> 01:10:09,839 Look, lady, I'm looking for two people. 1050 01:10:23,620 --> 01:10:25,789 - How you doing? - How are you? 1051 01:10:25,822 --> 01:10:28,758 You kids used to have another car, didn't you? 1052 01:10:28,792 --> 01:10:32,396 No, just the old pickup truck. 1053 01:10:32,429 --> 01:10:35,265 Oh, right. It was a blue Ford, wasn't it? 1054 01:10:35,299 --> 01:10:37,534 No, sorta rust. 1055 01:10:37,567 --> 01:10:39,002 Chevy. 1056 01:10:39,035 --> 01:10:40,737 Which way did it go? 1057 01:10:42,038 --> 01:10:44,974 - That way. - Thanks a lot. 1058 01:10:48,945 --> 01:10:50,947 The way I figure it is, 1059 01:10:50,980 --> 01:10:52,749 we got smooth sailing from here to the hideout. 1060 01:10:52,782 --> 01:10:55,652 We'll pick up some supplies, 1061 01:10:55,685 --> 01:10:56,953 and then we can just float our little white asses 1062 01:10:56,986 --> 01:10:59,989 into the land of milk and tacos. 1063 01:11:00,023 --> 01:11:02,726 Jesus, Meade. Hideout. 1064 01:11:04,961 --> 01:11:06,430 That's a-right, that's a-right. 1065 01:11:08,998 --> 01:11:10,834 All right, now, you know what? 1066 01:11:10,867 --> 01:11:12,536 I saw this in a movie once. 1067 01:11:12,569 --> 01:11:15,004 Now give me a mean, harsh look here. 1068 01:11:17,006 --> 01:11:19,943 Meaner. Mean! 1069 01:11:21,945 --> 01:11:23,347 Good. 1070 01:11:23,380 --> 01:11:24,981 See that? 1071 01:11:25,014 --> 01:11:26,483 See what's on the back of that thing? 1072 01:11:26,516 --> 01:11:29,386 D.B. Cooper! Hang on! 1073 01:11:29,419 --> 01:11:31,087 Yeah, that's it! Whoo! 1074 01:11:31,120 --> 01:11:33,723 Whoo! That's the one! 1075 01:11:33,757 --> 01:11:36,893 Ah ha ha! I'm famous now. 1076 01:11:46,403 --> 01:11:49,305 I don't believe I ever saw baking soda sold by the gram. 1077 01:11:51,808 --> 01:11:55,545 Oh, man. Oh, I'm sorry, partner. 1078 01:11:55,579 --> 01:11:57,981 Some lowlife sold me a bill of goods. 1079 01:11:58,014 --> 01:12:01,685 The rest of this stuff is strictly on the level. It's primo, I promise you. 1080 01:12:01,718 --> 01:12:03,920 You're getting it at dealer's cost. 1081 01:12:05,054 --> 01:12:06,856 This hunk of junk right here 1082 01:12:06,890 --> 01:12:09,526 is worth a lot more than a pocketful of this bullshit. 1083 01:12:09,559 --> 01:12:11,495 Oh, hey, she's a classic, 1084 01:12:11,528 --> 01:12:13,863 and that's why I got some good news for you. 1085 01:12:13,897 --> 01:12:16,566 You want to know what my middle name happens to be? 1086 01:12:16,600 --> 01:12:21,771 Flexible. What's your price? 1087 01:12:21,805 --> 01:12:23,673 - $700. - $700? 1088 01:12:23,707 --> 01:12:28,478 You're abusing my flexibility, mister. 1089 01:12:28,512 --> 01:12:30,714 Look at that windshield wiper. That's shot to hell. 1090 01:12:30,747 --> 01:12:33,049 A man's gotta drive in the rain, you know? 1091 01:12:33,082 --> 01:12:35,419 Where's the ornament on this hood? 1092 01:12:35,452 --> 01:12:39,656 The tread situation on that front tire is disgraceful. 1093 01:12:39,689 --> 01:12:41,825 You know I'm gonna have to throw a bucket of paint on it 1094 01:12:41,858 --> 01:12:42,926 just to hide the rust. 1095 01:12:42,959 --> 01:12:43,993 $500. 1096 01:12:47,096 --> 01:12:50,033 Damn taillights are dinged out. 1097 01:12:50,066 --> 01:12:52,436 And this little picture here, that's fallen off. 1098 01:12:52,469 --> 01:12:54,504 You gotta backorder that, you know. 1099 01:12:54,538 --> 01:12:57,073 All right, all right. Four hundred, and that's it. 1100 01:12:57,106 --> 01:12:58,808 Man, I don't know. 1101 01:12:58,842 --> 01:13:00,844 You're running a little thin on chrome, ain't ya? 1102 01:13:00,877 --> 01:13:03,413 Well, if you stand back a little bit, squint your eyes, 1103 01:13:03,447 --> 01:13:04,581 you'll never notice. 1104 01:13:06,816 --> 01:13:08,685 Just a little Bondo under there? 1105 01:13:08,718 --> 01:13:11,054 - Huh? - Well, maybe a little. 1106 01:13:12,155 --> 01:13:13,389 Two hundred? 1107 01:13:16,159 --> 01:13:19,629 I'm gonna tell you something, cowboy. 1108 01:13:19,663 --> 01:13:23,099 You've just been shot in the ass full of luck. 1109 01:13:23,132 --> 01:13:25,469 I'm gonna give you $100 for this car. 1110 01:13:25,502 --> 01:13:27,403 Hundred dollars, huh? 1111 01:13:29,839 --> 01:13:32,075 Well, you caught me a little short this week. 1112 01:13:32,108 --> 01:13:34,143 Put a little paper money right there, 1113 01:13:34,177 --> 01:13:35,545 and you got a deal. 1114 01:13:38,014 --> 01:13:40,850 Here. Wait a minute. There you are. 1115 01:13:40,884 --> 01:13:43,620 You drive a hard bargain, I gotta tell you that. 1116 01:13:43,653 --> 01:13:45,121 A man don't use his head, 1117 01:13:45,154 --> 01:13:47,023 he might as well have two assholes. 1118 01:13:47,056 --> 01:13:48,692 And I do. Now, where's the keys? 1119 01:13:48,725 --> 01:13:50,494 Keys in the car. 1120 01:13:50,527 --> 01:13:53,563 Adios, pally. 1121 01:13:53,597 --> 01:13:54,998 Adios. 1122 01:13:56,099 --> 01:13:57,433 Hoo-hoo! 1123 01:14:03,607 --> 01:14:04,908 Hey! 1124 01:14:07,210 --> 01:14:10,046 My wheels! You see who took my car? 1125 01:14:10,079 --> 01:14:12,081 Well, as a matter of fact, I did. 1126 01:14:12,115 --> 01:14:13,517 Some sorry-looking mess 1127 01:14:13,550 --> 01:14:14,918 just drove down the road with it. 1128 01:15:04,901 --> 01:15:08,304 Oh, my God. Oh, my God. 1129 01:15:08,337 --> 01:15:10,139 Eat that, right there. 1130 01:15:10,173 --> 01:15:12,208 I want you to eat all of that that's left over. 1131 01:15:12,241 --> 01:15:13,643 Go ahead. Come on. 1132 01:15:13,677 --> 01:15:15,211 I could, but I don't want it. 1133 01:15:23,787 --> 01:15:25,221 You know what? 1134 01:15:25,254 --> 01:15:28,257 You look awfully good with tostada on your face. 1135 01:15:38,334 --> 01:15:41,905 Listen, we gotta pull this thing over. Come on. 1136 01:15:41,938 --> 01:15:43,539 We can't take a chance. 1137 01:15:52,749 --> 01:15:54,050 Oh, my God. 1138 01:15:57,621 --> 01:15:58,855 Oh, God. 1139 01:16:00,924 --> 01:16:02,225 Oh, I'm in heaven. 1140 01:16:14,337 --> 01:16:15,905 Now, wait a minute. 1141 01:16:15,939 --> 01:16:17,641 Oh! Ha ha! 1142 01:16:17,674 --> 01:16:20,043 I think I'm there! I'm home! 1143 01:16:32,689 --> 01:16:34,924 Come on! 1144 01:16:37,927 --> 01:16:38,928 Whoo-hoo! 1145 01:17:27,243 --> 01:17:30,880 Hoo! Hot damn. I'm gonna get me a possum. 1146 01:17:30,914 --> 01:17:32,749 Stay right where you are, honey. 1147 01:17:35,351 --> 01:17:39,322 Goddamn rodent! Give me a break. 1148 01:18:23,800 --> 01:18:26,269 Hey, partner, your truck's ready now. 1149 01:18:26,302 --> 01:18:27,971 Wake up, honey. 1150 01:18:28,004 --> 01:18:29,372 When you brought that vehicle in here, 1151 01:18:29,405 --> 01:18:31,307 it was running rougher than a broke dick dog. 1152 01:18:31,340 --> 01:18:33,409 Now it's running slick as snot on a doorknob. 1153 01:18:33,442 --> 01:18:35,845 I thought all it needed was water. 1154 01:18:35,879 --> 01:18:37,346 Well, it did, 1155 01:18:37,380 --> 01:18:38,882 but since I got the only water hose 1156 01:18:38,915 --> 01:18:40,449 between Gilford and Gum City, 1157 01:18:40,483 --> 01:18:44,053 it's a bigger problem than you might think. 1158 01:18:44,087 --> 01:18:45,388 Well, how much? 1159 01:18:45,421 --> 01:18:47,123 Now, hold on here, partner. 1160 01:18:47,156 --> 01:18:48,992 I took the liberty of repairing some things 1161 01:18:49,025 --> 01:18:50,994 - about to go. - How much? 1162 01:18:51,027 --> 01:18:53,496 Your brake pads weren't thick enough to spread cheese on. 1163 01:18:53,529 --> 01:18:56,332 Your differential was dryer than fish turds in a sandstorm. 1164 01:18:56,365 --> 01:18:59,402 Your distributor had more problems than a hippopotamus with chapped lips. 1165 01:18:59,435 --> 01:19:01,971 What is this, a gas station or a zoo? 1166 01:19:02,005 --> 01:19:03,272 A lot more. 1167 01:19:03,306 --> 01:19:05,308 Just tell us how much it is, will you, please? 1168 01:19:05,341 --> 01:19:06,843 Mm-hmm. 1169 01:19:08,945 --> 01:19:11,514 $514. 1170 01:19:20,924 --> 01:19:22,758 Here's 250. 1171 01:19:24,593 --> 01:19:27,163 Keep the change. 1172 01:19:27,196 --> 01:19:29,432 Truck's out back, and I wanna tell you one thing. 1173 01:19:29,465 --> 01:19:31,434 It's running slicker than owl shit now. 1174 01:19:31,467 --> 01:19:32,802 I'll bet it is. 1175 01:19:33,903 --> 01:19:35,404 Have a nice trip, buddy. 1176 01:19:39,943 --> 01:19:42,178 You know, I've been looking for a good mechanic. 1177 01:19:42,211 --> 01:19:44,380 Well, you heard the man, smoother than owl shit. 1178 01:20:12,508 --> 01:20:14,477 Smoother than owl shit, huh? 1179 01:20:19,916 --> 01:20:21,317 You looking for this, D.B.? 1180 01:20:21,350 --> 01:20:24,921 Remson, you greasy, filthy chicken pecker. 1181 01:20:24,954 --> 01:20:28,892 Look who's holding the gun now, asshole. 1182 01:20:28,925 --> 01:20:30,526 Move around. 1183 01:20:33,162 --> 01:20:35,464 A man gets a chance to... get your hands up. 1184 01:20:37,566 --> 01:20:39,335 A man gets the chance to do a lot of thinking... 1185 01:20:42,105 --> 01:20:44,240 ...when he's locked up in a trunk 1186 01:20:44,273 --> 01:20:46,876 alone with his thoughts. 1187 01:20:46,910 --> 01:20:49,345 And, D.B., it looks like I'm gonna be taking all the money now, 1188 01:20:49,378 --> 01:20:52,648 because of the personal humiliation involved, you understand? 1189 01:20:52,681 --> 01:20:54,550 Grab some sky there, toots. 1190 01:20:54,583 --> 01:20:56,652 Come on now, Remson, ol' buddy. 1191 01:20:56,685 --> 01:20:59,222 Oh, ol' buddy? Oh, we're buddies now? 1192 01:20:59,255 --> 01:21:02,358 You told the woman we were acquaintances! You remember that? 1193 01:21:02,391 --> 01:21:04,027 Don't insult me, man! 1194 01:21:04,060 --> 01:21:07,296 I'd say it's pretty tough to insult you. 1195 01:21:07,330 --> 01:21:10,099 Oh, Hannah. Oh, how could you... 1196 01:21:10,133 --> 01:21:13,269 Ow! Fuck! 1197 01:21:13,302 --> 01:21:16,605 Damn it! Jesus Christ! 1198 01:21:18,141 --> 01:21:19,475 All right, let's go, Remson. Come on. 1199 01:21:19,508 --> 01:21:22,445 Ow! What're you doing? 1200 01:21:22,478 --> 01:21:25,949 Oh, shit! What're you doing? 1201 01:21:25,982 --> 01:21:29,352 Hey, come on, man. Don't leave me like this. 1202 01:21:29,385 --> 01:21:33,456 Come on, buddy. Get back here! 1203 01:21:33,489 --> 01:21:35,624 Meade, help me out here! 1204 01:21:52,275 --> 01:21:54,210 What can I do you for, partner? 1205 01:21:54,243 --> 01:21:55,311 I give up. Where the hell am I? 1206 01:21:55,344 --> 01:21:56,980 Well, welcome to Alvarado. 1207 01:21:57,013 --> 01:21:58,982 You're damn near on the outskirts of Tucson. 1208 01:21:59,015 --> 01:22:00,549 How far out would that be? 1209 01:22:00,583 --> 01:22:03,953 Well, I'd say about a tank and a half of gas. 1210 01:22:03,987 --> 01:22:05,354 Well, how far is the border? 1211 01:22:05,388 --> 01:22:06,689 Well, now, that depends. 1212 01:22:06,722 --> 01:22:09,125 Now, you could snake back to Highway 33, 1213 01:22:09,158 --> 01:22:10,693 cut over to 16 South, 1214 01:22:10,726 --> 01:22:12,661 and then sneak on across to 112. 1215 01:22:12,695 --> 01:22:14,197 - That's great. - Of course, 1216 01:22:14,230 --> 01:22:16,165 you might like 605 to the interstate. 1217 01:22:16,199 --> 01:22:17,500 - And then there's... - That's fine, fine. 1218 01:22:17,533 --> 01:22:18,634 Just fill her up, check the oil, 1219 01:22:18,667 --> 01:22:20,003 check the water, everything. 1220 01:22:20,036 --> 01:22:21,304 Oh, all righty. 1221 01:22:24,007 --> 01:22:26,009 Yeah, this is my kind of car, all right. 1222 01:22:26,042 --> 01:22:28,744 Start running up a tab right now. 1223 01:22:28,777 --> 01:22:29,745 Hank? 1224 01:22:29,778 --> 01:22:31,680 Where in the hell are you? 1225 01:22:31,714 --> 01:22:33,016 Alvarado. 1226 01:22:33,049 --> 01:22:36,519 Shit! God damn! 1227 01:22:36,552 --> 01:22:38,687 We're calling you off this goose chase right now, Gruen. 1228 01:22:38,721 --> 01:22:40,223 Wait a minute, wait a minute. 1229 01:22:40,256 --> 01:22:42,191 I'm doing everything I can to find this guy. 1230 01:22:42,225 --> 01:22:44,360 You're doing everything you can to bury me. 1231 01:22:44,393 --> 01:22:45,694 Don't you ever think about me, Gruen? 1232 01:22:45,728 --> 01:22:47,196 Look, Hank, give me a little more time! 1233 01:22:47,230 --> 01:22:48,731 I'm gonna nail his ass. 1234 01:22:48,764 --> 01:22:51,100 You're fired, hero. Don't come home. 1235 01:23:05,748 --> 01:23:08,317 That'll be nine dollars and two pennies. 1236 01:23:10,286 --> 01:23:12,788 Hey, I noticed your tires ain't wearing too smooth. 1237 01:23:12,821 --> 01:23:15,391 Why, they're so thin, they only got one side. 1238 01:23:15,424 --> 01:23:17,126 My tires are fine. 1239 01:23:17,160 --> 01:23:19,095 And your carburetor sounds like it's got asthma. 1240 01:23:19,128 --> 01:23:22,098 It does. Can I have my change? 1241 01:23:22,131 --> 01:23:23,732 God damn, I seen enough 20s today 1242 01:23:23,766 --> 01:23:26,502 to burn a wet mule in pouring down rain. 1243 01:23:26,535 --> 01:23:28,304 What do you mean by that? 1244 01:23:28,337 --> 01:23:30,406 Forget the pennies. Oh, a young couple come through here 1245 01:23:30,439 --> 01:23:33,142 flashing 20s like it was going out of style. 1246 01:23:33,176 --> 01:23:34,643 Long-legged broad. 1247 01:23:34,677 --> 01:23:36,712 Yeah? Did they say where they were going? 1248 01:23:36,745 --> 01:23:39,348 Right yonder. 1249 01:23:39,382 --> 01:23:41,184 Mexico, huh? 1250 01:23:41,217 --> 01:23:42,585 How long ago was that? 1251 01:23:42,618 --> 01:23:44,120 I don't know. What can I say? 1252 01:23:44,153 --> 01:23:45,721 You snooze, you lose. 1253 01:23:45,754 --> 01:23:48,124 That's right. Take it easy. 1254 01:23:58,867 --> 01:24:01,304 It's a long road that don't turn. 1255 01:24:06,642 --> 01:24:08,211 Same to you, pal. 1256 01:24:33,469 --> 01:24:34,537 Small world. 1257 01:24:37,340 --> 01:24:38,774 How'd you get out of the trunk? 1258 01:24:38,807 --> 01:24:40,509 Experience. 1259 01:24:42,511 --> 01:24:44,613 You know which way they might've gone? 1260 01:24:44,647 --> 01:24:46,849 You're damn right. I got a good idea where he used to hide out, 1261 01:24:46,882 --> 01:24:48,851 but I'm not gonna tell you. 1262 01:24:48,884 --> 01:24:50,553 Fine, then walk. 1263 01:24:50,586 --> 01:24:51,787 Wait a minute. Whoa, whoa, whoa. 1264 01:24:51,820 --> 01:24:53,122 You don't wanna deal? 1265 01:24:57,693 --> 01:25:00,163 What kind of deal? 1266 01:25:00,196 --> 01:25:02,598 What I'm saying is I'm not gonna tell you what I know 1267 01:25:02,631 --> 01:25:06,269 if I don't feel like, you know, 1268 01:25:06,302 --> 01:25:07,803 we're on this thing together. 1269 01:25:07,836 --> 01:25:10,806 What kind of proposition do you have in mind exactly? 1270 01:25:10,839 --> 01:25:14,410 Well, you wanna talk 50-50? That sounds good to me. 1271 01:25:15,911 --> 01:25:18,214 Okay, hop in. Let's go. Come on. 1272 01:25:19,715 --> 01:25:21,317 Start talking. 1273 01:25:36,465 --> 01:25:38,367 What're you doing? Come on, man! 1274 01:25:42,871 --> 01:25:45,708 Come on, what are you doing? Get back here, Gruen! 1275 01:25:45,741 --> 01:25:48,811 God damn it, I told you what you wanted to know! 1276 01:25:48,844 --> 01:25:51,180 You ungrateful bastard! 1277 01:26:30,286 --> 01:26:31,820 I don't know, Meade. 1278 01:26:31,854 --> 01:26:33,856 Even if this thing was overlooking the Mediterranean, 1279 01:26:33,889 --> 01:26:35,858 I don't think I could call it a villa. 1280 01:26:35,891 --> 01:26:37,393 Oh, you'll get used to it. 1281 01:26:37,426 --> 01:26:39,895 I know. That's what worries me. 1282 01:26:39,928 --> 01:26:42,931 One, two, three. 1283 01:26:49,738 --> 01:26:51,407 What? 1284 01:26:51,440 --> 01:26:52,675 Shh. 1285 01:26:54,443 --> 01:26:55,544 Oh, no. 1286 01:26:57,713 --> 01:26:59,214 You stay with the money. 1287 01:27:50,466 --> 01:27:52,835 Oh! 1288 01:27:54,870 --> 01:27:57,005 Jimmy! 1289 01:27:57,039 --> 01:27:58,641 Oh! Unh! 1290 01:28:05,047 --> 01:28:07,783 Aah! Meade! 1291 01:28:10,085 --> 01:28:13,456 Jimmy! Gruen's got the money. He's over there. 1292 01:28:14,990 --> 01:28:16,792 I'll kill him. 1293 01:28:16,825 --> 01:28:19,795 - Take the truck! - Flat tire! 1294 01:29:22,057 --> 01:29:25,127 Hey! Where you going with that airplane? 1295 01:29:26,695 --> 01:29:29,665 Hey! It's grounded! 1296 01:29:29,698 --> 01:29:33,001 Hey! Come back here with that airplane! 1297 01:29:33,035 --> 01:29:35,704 Jesus Christ, come back! 1298 01:29:35,738 --> 01:29:38,006 Shit! It's not supposed to work! 1299 01:30:32,194 --> 01:30:34,463 Aah! 1300 01:30:49,578 --> 01:30:52,447 I want that money back, Gruen! It's mine! 1301 01:31:00,022 --> 01:31:01,624 Get out! Get out! 1302 01:31:24,747 --> 01:31:26,749 Hey, Sarge! 1303 01:31:26,782 --> 01:31:28,483 You're mine! 1304 01:32:07,790 --> 01:32:10,626 Shit. Come on, baby. Don't fail me now. 1305 01:32:10,659 --> 01:32:11,594 Come on. 1306 01:32:24,006 --> 01:32:25,540 I'm gonna get you, Gruen! 1307 01:32:31,747 --> 01:32:33,248 You got my drift? 1308 01:32:36,051 --> 01:32:37,319 Come on, Gruen! 1309 01:32:40,288 --> 01:32:42,891 - You're crazy! - I've got you! 1310 01:32:46,962 --> 01:32:50,265 Come on, now. Come on. Come on. 1311 01:32:50,298 --> 01:32:52,935 Jesus Christ! Whoa! 1312 01:33:01,043 --> 01:33:02,945 Come on, don't quit. Don't quit on me now. 1313 01:33:02,978 --> 01:33:04,713 Don't quit, don't quit! 1314 01:33:04,747 --> 01:33:06,915 Ah, what the hell. 1315 01:33:06,949 --> 01:33:07,850 Whoo! 1316 01:33:10,185 --> 01:33:12,788 Get outta here! Get out! 1317 01:33:12,821 --> 01:33:15,290 Give me back my goddamn money! 1318 01:33:15,323 --> 01:33:17,159 Maniac! 1319 01:33:17,192 --> 01:33:20,028 How do you like your new sunroof, Gruen? 1320 01:33:24,099 --> 01:33:27,002 Come on, come on. Come on, God damn it! 1321 01:33:27,035 --> 01:33:28,671 That's it. Come on. 1322 01:33:28,704 --> 01:33:30,673 That's it. All right, all right! 1323 01:33:31,774 --> 01:33:33,108 Okay! 1324 01:33:50,926 --> 01:33:52,027 Whoo-hoo! 1325 01:34:51,219 --> 01:34:52,320 You okay? 1326 01:34:54,289 --> 01:34:55,758 Compared to what? 1327 01:34:57,826 --> 01:34:59,394 You're okay. 1328 01:35:21,817 --> 01:35:23,018 Still have your gun? 1329 01:35:29,457 --> 01:35:31,026 Yeah. 1330 01:35:33,161 --> 01:35:35,130 You wanna see it? 1331 01:35:35,163 --> 01:35:37,966 No. 1332 01:35:40,135 --> 01:35:42,905 - You got yours? - No. 1333 01:35:49,845 --> 01:35:51,446 How'd you know it was me? 1334 01:35:51,479 --> 01:35:56,351 Not too many people could make a jump like that. 1335 01:35:56,384 --> 01:36:00,188 Half of them are in jail, half are dead. 1336 01:36:00,222 --> 01:36:04,059 The other half are right here. 1337 01:36:07,362 --> 01:36:11,433 - That's right. - Yeah. 1338 01:36:11,466 --> 01:36:13,802 So, what are you gonna do with it? 1339 01:36:13,836 --> 01:36:16,138 With what? 1340 01:36:16,171 --> 01:36:17,172 The money. 1341 01:36:19,374 --> 01:36:20,475 Oh, yeah. 1342 01:36:27,883 --> 01:36:32,354 Well, I owe somebody for a plane. 1343 01:36:32,387 --> 01:36:34,422 How about a car? 1344 01:36:37,893 --> 01:36:39,561 And a car. 1345 01:36:39,594 --> 01:36:43,031 You know, there's a real good mechanic around here 1346 01:36:43,065 --> 01:36:45,133 who does miracles with 25 grand. 1347 01:36:50,472 --> 01:36:51,940 We're even. 1348 01:36:57,345 --> 01:36:58,246 Meade? 1349 01:37:00,248 --> 01:37:03,085 Do you think all this bullshit was worth it? 1350 01:37:13,028 --> 01:37:14,362 Yeah. 1351 01:37:20,368 --> 01:37:22,137 See you later. 1352 01:37:22,170 --> 01:37:23,271 You bet. 1353 01:38:10,986 --> 01:38:12,955 Ha ha! Got you now, Meadesy! 1354 01:38:12,988 --> 01:38:14,089 Whoo-hoo! 1355 01:38:27,002 --> 01:38:30,973 ♪ My friends never understood my rough and rowdy ways ♪ 1356 01:38:31,006 --> 01:38:34,076 ♪ They think I'm the only fool my daddy ever raised ♪ 1357 01:38:34,109 --> 01:38:36,611 ♪ But I'm gonna shine 1358 01:38:36,644 --> 01:38:39,514 ♪ Shine, shine, see me shine ♪ 1359 01:38:42,517 --> 01:38:44,486 ♪ With a little luck and a greenback dollar ♪ 1360 01:38:44,519 --> 01:38:46,554 ♪ You're gonna see me shine 1361 01:38:49,357 --> 01:38:53,328 ♪ I like living easy and I like being free ♪ 1362 01:38:53,361 --> 01:38:56,431 ♪ Living free and easy brings out the best in me ♪ 1363 01:38:56,464 --> 01:38:59,334 ♪ It makes me shine 1364 01:38:59,367 --> 01:39:02,370 ♪ Shine, shine, makes me shine ♪ 1365 01:39:05,040 --> 01:39:06,975 ♪ With a little luck and a greenback dollar ♪ 1366 01:39:07,009 --> 01:39:09,211 ♪ You're gonna see me shine 1367 01:39:21,723 --> 01:39:25,760 ♪ I don't need fancy ladies wasting up my time ♪ 1368 01:39:25,793 --> 01:39:29,431 ♪ Give me tender loving care and the one that's mine ♪ 1369 01:39:29,464 --> 01:39:31,666 ♪ Makes me shine 1370 01:39:31,699 --> 01:39:34,636 ♪ Shine, shine, makes me shine ♪ 1371 01:39:37,572 --> 01:39:39,641 ♪ With a little bit of luck and a greenback dollar ♪ 1372 01:39:39,674 --> 01:39:41,676 ♪ You're gonna see me shine 1373 01:39:44,546 --> 01:39:46,514 ♪ Here's to the ones who do believe ♪ 1374 01:39:46,548 --> 01:39:48,483 ♪ And disbelieve somehow 1375 01:39:48,516 --> 01:39:50,185 ♪ I'd give a hundred dollars ♪ 1376 01:39:50,218 --> 01:39:52,520 ♪ Lord, if they could only see me now ♪ 1377 01:39:52,554 --> 01:39:57,759 ♪ Shine, shine, shine, shine ♪ 1378 01:40:00,328 --> 01:40:02,564 ♪ With a little luck and a greenback dollar ♪ 1379 01:40:02,597 --> 01:40:05,167 ♪ You're gonna see me shine 1380 01:40:07,202 --> 01:40:09,404 ♪ See me shine 1381 01:40:09,437 --> 01:40:12,574 ♪ Shine, shine, see me shine ♪ 1382 01:40:15,277 --> 01:40:17,445 ♪ With a little bit of luck and a greenback dollar ♪ 1383 01:40:17,479 --> 01:40:19,647 ♪ You're gonna see me shine 1384 01:40:52,271 --> 01:40:52,371 Webrip 99275

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.