All language subtitles for The.Magicians.2015.S04E04.Marry.Fuck.Kill.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTG---Sub E---

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,050 --> 00:00:07,880 Previously on "The Magicians"... 2 00:00:07,890 --> 00:00:10,680 "The following books have been removed from circulation for revisions." 3 00:00:10,720 --> 00:00:12,440 They're filling in the endings of our books. 4 00:00:12,450 --> 00:00:14,260 I'm sorry about your friend's books, but... 5 00:00:14,270 --> 00:00:16,880 Just go while you still have the chance. 6 00:00:16,890 --> 00:00:21,259 Technically, I have sexually transmitted lycanthropy. 7 00:00:21,260 --> 00:00:23,520 The other Josh told me something terrible 8 00:00:23,530 --> 00:00:24,720 was going to happen to him. 9 00:00:24,730 --> 00:00:27,240 It was called the Quickening. It's going to happen to me too. 10 00:00:27,280 --> 00:00:28,920 I'm a full-on goddess. 11 00:00:30,930 --> 00:00:32,930 I'm not connected to anything anymore. 12 00:00:32,940 --> 00:00:35,890 My dad and I used to build model airplanes. 13 00:00:35,900 --> 00:00:39,280 Get your hands on this and you ended up in 20 pieces. 14 00:00:39,290 --> 00:00:41,850 Magic's gone. I went into remission a week later. 15 00:00:41,860 --> 00:00:44,330 You turned your back on what happens to your dad. 16 00:00:44,340 --> 00:00:46,680 It's a voicemail from my mom. 17 00:00:46,690 --> 00:00:48,810 Let me sit here for a minute. 18 00:00:51,740 --> 00:00:53,380 I know Bacchus. He's a friend. 19 00:00:53,390 --> 00:00:54,560 Then you'll poison him. 20 00:00:54,570 --> 00:00:55,660 You know what's incredible? 21 00:00:55,680 --> 00:00:57,020 How you can be such a good friend 22 00:00:57,040 --> 00:00:59,340 and such a terrible friend at the exact same time. 23 00:00:59,350 --> 00:01:01,740 Gods are so tricky. 24 00:01:01,750 --> 00:01:06,400 They took this part of me that knew things. 25 00:01:10,630 --> 00:01:12,310 How long has he been there? 26 00:01:12,320 --> 00:01:14,840 Since we got back from Fillory. 27 00:01:14,850 --> 00:01:16,360 He brought you back? 28 00:01:16,370 --> 00:01:17,800 I was as surprised as you. 29 00:01:19,680 --> 00:01:22,800 Meanwhile, you are baking. 30 00:01:22,810 --> 00:01:25,590 Condolence muffins. 31 00:01:25,600 --> 00:01:27,810 For Quentin? 32 00:01:27,820 --> 00:01:29,720 His dad just passed away. 33 00:01:29,730 --> 00:01:32,819 And a bullshit yuppie pastry is gonna help him with that? 34 00:01:32,820 --> 00:01:35,420 A muffin is not a pastry. It's a quickbread. 35 00:01:35,430 --> 00:01:36,780 What the hell is wrong with you? 36 00:01:36,790 --> 00:01:38,820 I had to help the Monster murder a friend of mine 37 00:01:38,830 --> 00:01:41,220 and I'm not happy about it. 38 00:01:42,560 --> 00:01:44,220 From the looks of it, neither is he. 39 00:01:44,230 --> 00:01:47,570 Well, I don't get why he's depressed. He got what he wanted. 40 00:01:47,580 --> 00:01:50,450 Where's Darth Eliot? 41 00:01:54,670 --> 00:01:56,720 She's gonna get us all killed. 42 00:02:05,810 --> 00:02:08,590 I have examined this over and over again, 43 00:02:08,600 --> 00:02:11,460 and it still won't reveal itself to me. 44 00:02:11,470 --> 00:02:13,810 Why can't I remember anything? 45 00:02:13,820 --> 00:02:16,070 I don't know. Total drag, I get ya. 46 00:02:16,080 --> 00:02:18,770 But that's kind of what goes along with a human body. 47 00:02:18,780 --> 00:02:22,040 Aches, pain, can't remember shit. 48 00:02:22,050 --> 00:02:23,990 And since you're done with your whole deal, 49 00:02:24,000 --> 00:02:25,470 I was thinking... 50 00:02:25,480 --> 00:02:27,820 What deal are you talking about? 51 00:02:27,830 --> 00:02:29,830 We led you to Bacchus. 52 00:02:29,840 --> 00:02:31,960 You killed him. 53 00:02:31,970 --> 00:02:33,440 So now that we're done-sies... 54 00:02:33,450 --> 00:02:36,660 Don't speak to me of done-sies. 55 00:02:36,670 --> 00:02:38,439 Only Bacchus is done-sies. 56 00:02:38,440 --> 00:02:41,790 I'm just saying you got your vengeance. 57 00:02:41,800 --> 00:02:44,100 Might wanna try another body. 58 00:02:44,110 --> 00:02:46,420 Maybe a non-human one. 59 00:02:47,460 --> 00:02:49,090 I don't know. 60 00:02:50,070 --> 00:02:52,270 See if it helps with the whole remembering thing. 61 00:02:52,290 --> 00:02:53,370 I'm good. 62 00:02:55,640 --> 00:02:58,070 Fuck. 63 00:03:06,660 --> 00:03:09,750 You look like you could use a big ball of carbs. 64 00:03:14,840 --> 00:03:18,880 Jesus' tits! This is a good ball of carbs. 65 00:03:19,710 --> 00:03:21,220 I thought you were pissed at me. 66 00:03:21,230 --> 00:03:24,710 Oh, I'm not gonna pretend I'm happy about Bacchus, 67 00:03:24,720 --> 00:03:28,890 but I'm still sorry about Eliot. 68 00:03:41,780 --> 00:03:44,550 Josh? 69 00:03:44,560 --> 00:03:46,390 Are you okay? 70 00:04:01,620 --> 00:04:03,450 Oh. 71 00:04:31,200 --> 00:04:34,670 - Synced and corrected by Shazi89 - - www.addic7ed.com - 72 00:04:35,480 --> 00:04:37,780 You want me to come? 73 00:04:37,790 --> 00:04:39,520 I'm gonna miss the funeral. 74 00:04:39,530 --> 00:04:41,130 I missed everything leading up to it. 75 00:04:41,140 --> 00:04:44,790 There's nothing you can say to my mom that'll change that. 76 00:04:44,800 --> 00:04:46,960 Well, I could say that it's not your fault. 77 00:04:46,970 --> 00:04:50,180 The way she sees it, she's the grown-up 78 00:04:50,190 --> 00:04:54,490 and I'm still making the same kid mistakes I always did. 79 00:04:54,500 --> 00:04:56,620 - You break things. - I break things. 80 00:04:56,630 --> 00:04:59,550 Parents are the worst. 81 00:05:00,940 --> 00:05:02,720 What about you? 82 00:05:02,730 --> 00:05:04,550 Oh, you know. 83 00:05:04,560 --> 00:05:06,290 Gonna look through all the stolen books 84 00:05:06,300 --> 00:05:07,980 Marina has stashed around. 85 00:05:07,990 --> 00:05:10,550 See if I could find out why I'm indestructible 86 00:05:10,560 --> 00:05:11,940 yet can't do magic. 87 00:05:11,950 --> 00:05:13,290 What about Penny? 88 00:05:13,300 --> 00:05:16,210 He still, uh, sweating you? 89 00:05:16,220 --> 00:05:18,690 - He's not sweating me. - Oh, right. 90 00:05:18,700 --> 00:05:21,820 He's just following you around with that "I'm totally into you" 91 00:05:21,830 --> 00:05:23,790 "but I'm not gonna say anything about it" vibe. 92 00:05:23,800 --> 00:05:26,090 - Quentin! - What? I'm just saying. 93 00:05:26,100 --> 00:05:28,050 Maybe he could help you 94 00:05:28,060 --> 00:05:30,220 with the research. 95 00:05:30,230 --> 00:05:31,660 You're a dick. 96 00:05:31,670 --> 00:05:33,050 I am a dick. 97 00:05:46,770 --> 00:05:50,550 Hey, uh, Penny 23! Look at that. 98 00:05:50,560 --> 00:05:52,770 That sounded real natural. 99 00:05:52,780 --> 00:05:54,030 Why are you skittish as fuck? 100 00:05:54,040 --> 00:05:55,680 Am I? That's... no. 101 00:05:55,690 --> 00:05:58,950 - What's in the bag? - Oh, nothing. 102 00:05:58,960 --> 00:06:00,490 - You got blood on your face. - What? 103 00:06:00,500 --> 00:06:02,210 Yeah, look in the mirror. 104 00:06:02,220 --> 00:06:04,040 Oh, ah, no-no-no-no-no! Don't! 105 00:06:04,060 --> 00:06:05,080 It's not what it looks like! 106 00:06:05,100 --> 00:06:07,910 Oh! It looks like a dead animal. 107 00:06:07,920 --> 00:06:10,220 Okay, maybe it is what it looks like. 108 00:06:10,230 --> 00:06:12,280 Is this 'cause of the Quickening? 109 00:06:12,300 --> 00:06:13,980 - I don't know. - Well, it's something. 110 00:06:14,000 --> 00:06:15,200 Look, I don't know what to do. 111 00:06:15,210 --> 00:06:16,939 Well, I was pretty damn clear about one thing, wasn't I? 112 00:06:16,940 --> 00:06:17,949 You stay away from... 113 00:06:17,950 --> 00:06:20,539 - Hey. - Julia! Hey! 114 00:06:20,540 --> 00:06:22,519 Hey, did Marina stash any books in here? 115 00:06:22,520 --> 00:06:24,060 - What? - Uh, books? No, I... 116 00:06:24,070 --> 00:06:25,840 - I think in the... - The other room? 117 00:06:25,850 --> 00:06:28,240 Yeah, just not in the subject I'm looking for. 118 00:06:28,250 --> 00:06:30,070 About God problems. 119 00:06:30,080 --> 00:06:31,850 You know, like where did they go 120 00:06:31,860 --> 00:06:33,900 for magical medical advice? 121 00:06:33,910 --> 00:06:36,380 Well, why... why don't I help you look, you know? 122 00:06:36,400 --> 00:06:38,250 Uh, what about the Maenads? 123 00:06:38,260 --> 00:06:39,420 The... the Maenads? 124 00:06:39,430 --> 00:06:41,600 The, uh, followers of Bacchus. 125 00:06:41,610 --> 00:06:44,910 They're kind of high priestess/nurses of the Gods. 126 00:06:44,920 --> 00:06:46,650 They were always at Bacchus's parties 127 00:06:46,660 --> 00:06:49,220 and when he would get too wrecked, which was always, 128 00:06:49,230 --> 00:06:52,630 they pulled him out and gave him a divine B12 shot or... 129 00:06:52,640 --> 00:06:54,580 Wait, wait, so the Monster killed Bacchus 130 00:06:54,600 --> 00:06:56,400 but didn't touch the Maenads? 131 00:06:56,410 --> 00:06:59,090 Well, they're probably still in Fillory. 132 00:06:59,100 --> 00:07:02,050 - They were pretty attached to him. - Oh, I... I can take you. 133 00:07:02,060 --> 00:07:04,100 Yeah, that'd be great. 134 00:07:04,110 --> 00:07:05,270 Uh, thanks, Josh. 135 00:07:05,280 --> 00:07:07,190 Yeah! 136 00:07:07,200 --> 00:07:09,930 You get this Quickening bullshit figured out right now. 137 00:07:09,940 --> 00:07:12,680 Okay. 138 00:07:16,140 --> 00:07:18,420 I didn't think I passed it on. 139 00:07:18,430 --> 00:07:19,900 You never said anything. 140 00:07:19,910 --> 00:07:21,380 Oh, I'm sorry. 141 00:07:21,390 --> 00:07:24,250 Were you waiting for me to tell you? 142 00:07:24,260 --> 00:07:26,560 You never disclosed your status to me in the first place. 143 00:07:26,570 --> 00:07:29,260 Because you were so understanding, 144 00:07:29,270 --> 00:07:31,470 I thought you knew. 145 00:07:31,480 --> 00:07:33,610 Uh, it was a little bit of a low point for me, 146 00:07:33,620 --> 00:07:34,870 that night. 147 00:07:34,880 --> 00:07:36,980 Oh, well, great to hear. 148 00:07:37,040 --> 00:07:39,130 I don't mean you! 149 00:07:39,140 --> 00:07:41,400 I was going through a bad divorce. 150 00:07:41,410 --> 00:07:43,960 You're the first person who really seemed to get 151 00:07:43,980 --> 00:07:45,710 what I was going through. 152 00:07:45,720 --> 00:07:49,320 Fine, whatever. Look... look, I... I just need your help. 153 00:07:49,330 --> 00:07:52,410 What is going on with me? With us? 154 00:07:52,420 --> 00:07:53,460 The Quickening? 155 00:07:53,490 --> 00:07:56,590 Well, I don't really know everything. 156 00:07:56,600 --> 00:07:58,810 You're a goddamn Cryptozoology professor. 157 00:07:59,070 --> 00:08:00,150 What do you know? 158 00:08:00,160 --> 00:08:03,380 Lycanthropy is technically a curse. 159 00:08:03,400 --> 00:08:06,150 Un, transformations are tied to the lunar cycle 160 00:08:06,160 --> 00:08:10,340 and behavioral changes are mostly non-lethal... 161 00:08:10,400 --> 00:08:12,260 except during the Quickening. 162 00:08:12,270 --> 00:08:14,610 Well, that sounds pretty, pretty bad. 163 00:08:14,620 --> 00:08:17,480 Oh, luckily it only happens every 30 years or so. 164 00:08:17,490 --> 00:08:19,139 In the 48 hours leading up, 165 00:08:19,140 --> 00:08:22,270 all Lycanthropes experience urges 166 00:08:22,280 --> 00:08:23,750 starting in the form of nightmares 167 00:08:23,760 --> 00:08:25,800 or even waking dreams. 168 00:08:25,810 --> 00:08:27,760 What is the curse trying to make me do? 169 00:08:27,770 --> 00:08:31,760 Have traditional sex with an unaffected person 170 00:08:31,770 --> 00:08:33,670 or kill them. 171 00:08:33,680 --> 00:08:35,399 Jesus K. LeChrist. 172 00:08:35,400 --> 00:08:37,900 The urges increase as the moon moves towards 173 00:08:37,910 --> 00:08:39,480 its aphelion. 174 00:08:39,500 --> 00:08:42,730 The climax, as it were, and the lycanthropic high point 175 00:08:42,740 --> 00:08:45,470 of lupinity or wolf-ness. 176 00:08:45,480 --> 00:08:49,040 I took your class, Helen. I know what lupinity means. 177 00:08:49,050 --> 00:08:52,820 Why can't I just lock myself up in a cage 178 00:08:52,830 --> 00:08:54,560 until the Quickening passes? 179 00:08:54,570 --> 00:08:57,280 Because that won't satisfy the urge. 180 00:08:57,300 --> 00:09:00,050 You need to have sex or kill or you'll rip your own guts out. 181 00:09:00,060 --> 00:09:02,440 That's how the curse is ensured to spread. 182 00:09:02,450 --> 00:09:03,920 It's quite clever actually. 183 00:09:03,930 --> 00:09:06,580 Oh, yeah, real clever. I'm going to rape or murder someone 184 00:09:06,590 --> 00:09:08,120 in the next two days no matter what. 185 00:09:08,140 --> 00:09:11,040 If you try to suppress it, it's always possible you'll do both 186 00:09:11,060 --> 00:09:12,679 or commit suicide. 187 00:09:12,680 --> 00:09:15,620 Just, you know, to have all the options on the table. 188 00:09:15,680 --> 00:09:17,330 What the hell am I going to do? 189 00:09:17,340 --> 00:09:19,600 What... what are we going to do? 190 00:09:19,750 --> 00:09:21,430 Have you considered Tinder? 191 00:09:21,440 --> 00:09:22,740 What? No! 192 00:09:22,800 --> 00:09:25,660 Because I have a really, really bad STD 193 00:09:25,670 --> 00:09:28,739 and that sort of kills the desire to sleep with anyone. 194 00:09:28,740 --> 00:09:31,580 So forget... wait. 195 00:09:31,590 --> 00:09:33,720 Did you do that? 196 00:09:34,720 --> 00:09:37,179 Yes. And it worked. 197 00:09:37,180 --> 00:09:39,889 That is why I am not going crazy right now. 198 00:09:39,890 --> 00:09:40,899 Huh. 199 00:09:40,900 --> 00:09:43,259 Ugh, well, you are very charming, Josh. 200 00:09:43,260 --> 00:09:46,420 I'm sure you'll have no trouble finding someone to 201 00:09:46,430 --> 00:09:48,210 dance with before, you know, 202 00:09:48,220 --> 00:09:50,290 the wolf makes a choice for you. 203 00:09:50,300 --> 00:09:51,510 Good luck, Josh. 204 00:09:56,530 --> 00:09:59,870 The librarians don't know I've been living here. 205 00:09:59,980 --> 00:10:02,970 Apologies for the mess. 206 00:10:02,980 --> 00:10:06,930 Oh, and, uh, for how I brought you here. 207 00:10:06,940 --> 00:10:08,599 I... I didn't mean to be rough. 208 00:10:08,600 --> 00:10:12,630 I... I just wanted to get you out of sight before you got caught. 209 00:10:12,640 --> 00:10:14,480 You do remember me, don't you? 210 00:10:14,500 --> 00:10:15,670 I'm... I'm Christopher... 211 00:10:15,680 --> 00:10:17,710 Plover. 212 00:10:17,720 --> 00:10:20,320 You're the child molester who's directly responsible 213 00:10:20,330 --> 00:10:22,580 for Martin Chatwin becoming The Beast. 214 00:10:23,560 --> 00:10:26,940 I also wrote some very popular books. 215 00:10:26,950 --> 00:10:28,720 How did you end up here anyway? 216 00:10:28,730 --> 00:10:31,220 Oh, that's a long, boring story. 217 00:10:32,560 --> 00:10:34,900 The important thing is we can help each other. 218 00:10:34,910 --> 00:10:36,510 See, I need an extra pair of hands. 219 00:10:36,520 --> 00:10:38,000 No. 220 00:10:38,020 --> 00:10:43,260 And yet, I know very well that you could use my help. 221 00:10:43,270 --> 00:10:45,790 You're trying to escape The Order, aren't you? 222 00:10:45,800 --> 00:10:47,920 From the looks of it, we both are. 223 00:10:47,930 --> 00:10:50,580 You didn't leave with Santa Claus. 224 00:10:51,540 --> 00:10:52,640 Why not? 225 00:10:52,650 --> 00:10:54,710 I get sleigh-sick. 226 00:10:54,720 --> 00:10:56,750 You can say what you want. 227 00:10:56,760 --> 00:10:58,580 But I know the real reason... 228 00:10:58,590 --> 00:11:00,320 Oh, please don't touch that. Please. 229 00:11:00,330 --> 00:11:02,510 The real reason you stayed behind. 230 00:11:03,810 --> 00:11:06,280 You were looking for your book. 231 00:11:06,290 --> 00:11:08,720 Yours and your friend's. 232 00:11:08,730 --> 00:11:10,370 Do you have them? 233 00:11:10,380 --> 00:11:13,290 The books are in the Revision Room. 234 00:11:13,300 --> 00:11:15,520 But I happen to know where that is. 235 00:11:15,550 --> 00:11:18,620 So you help me with my little something 236 00:11:18,640 --> 00:11:20,380 and I'll take you there. 237 00:11:20,390 --> 00:11:21,730 Deal? 238 00:11:27,310 --> 00:11:29,960 I don't know why your father made so many of them. 239 00:11:29,970 --> 00:11:33,010 He liked planes. 240 00:11:33,020 --> 00:11:35,750 A creative outlet. 241 00:11:35,760 --> 00:11:40,450 He's dead, Mom. We can stop criticizing him. 242 00:11:40,460 --> 00:11:42,360 I didn't want to be here at all, you know, 243 00:11:42,370 --> 00:11:44,100 but there was no one else. 244 00:11:44,110 --> 00:11:46,020 Molly is furious. 245 00:11:46,030 --> 00:11:48,760 You know how she felt about Ted. 246 00:11:48,770 --> 00:11:50,600 I know, I'm sorry, I... 247 00:11:51,950 --> 00:11:55,720 I was traveling and my phone died and I... 248 00:11:55,730 --> 00:11:57,640 You're the only millennial I know 249 00:11:57,650 --> 00:11:59,640 who isn't buried in his phone 24/7. 250 00:11:59,650 --> 00:12:01,520 Are we going to do this again? 251 00:12:07,400 --> 00:12:08,790 What was wrong with him, huh? 252 00:12:09,840 --> 00:12:12,490 People make friends. That's normal. 253 00:12:13,880 --> 00:12:14,940 He was normal. 254 00:12:14,960 --> 00:12:17,530 I divorced him, he was so normal, so... 255 00:12:17,540 --> 00:12:20,010 where are his goddamn friends? 256 00:12:20,020 --> 00:12:21,980 There was no one at the funeral. 257 00:12:23,370 --> 00:12:25,150 I don't know. 258 00:12:25,160 --> 00:12:26,490 Did he ever date? 259 00:12:26,500 --> 00:12:28,070 Never mind. I don't want to know. 260 00:12:31,810 --> 00:12:35,160 Okay, so we pack these boxes. 261 00:12:35,180 --> 00:12:37,420 Yeah, unless you want to keep all this junk. 262 00:12:37,430 --> 00:12:39,850 I found a guy upstate. He'll take them off your hands, 263 00:12:39,860 --> 00:12:41,990 but you have to get it done by tomorrow. 264 00:12:42,000 --> 00:12:44,690 I... I got it. 265 00:12:44,700 --> 00:12:47,950 Okay, just, um... 266 00:12:48,010 --> 00:12:50,010 Be careful. 267 00:12:52,450 --> 00:12:54,700 Don't break anything. 268 00:12:54,710 --> 00:12:58,419 Christ on a goddamn communion wafer. 269 00:12:58,420 --> 00:12:59,579 It's like I'm caught in 270 00:12:59,580 --> 00:13:01,450 a real-life game of Marry-Fuck-Kill, 271 00:13:01,460 --> 00:13:03,360 only "marry" is off the table. 272 00:13:03,420 --> 00:13:04,760 Well, what are you gonna do about it? 273 00:13:04,770 --> 00:13:07,150 I have no goddamn clue. 274 00:13:07,160 --> 00:13:09,350 Why do you think I'm sitting here with my head in my hands, 275 00:13:09,360 --> 00:13:11,720 the traditional Hoberman despair position? 276 00:13:11,730 --> 00:13:15,070 Okay, then here's a plan. 277 00:13:15,080 --> 00:13:16,860 We're going to fix this bullshit. 278 00:13:16,870 --> 00:13:18,979 I don't want to add to your problems, Margo. 279 00:13:18,980 --> 00:13:20,519 So 'cause of that, you're gonna sit back 280 00:13:20,520 --> 00:13:22,470 and just let this shit happen to you? 281 00:13:22,480 --> 00:13:23,950 Huh? 282 00:13:23,960 --> 00:13:26,080 This ain't prom night, 283 00:13:26,090 --> 00:13:28,040 and the only thing I know for sure 284 00:13:28,050 --> 00:13:29,650 is you're not going to fix anything 285 00:13:29,660 --> 00:13:31,090 if you nutsack out on me. 286 00:13:31,100 --> 00:13:33,790 I won't nutsack out. 287 00:13:33,800 --> 00:13:36,090 Good. That's what I want to hear. 288 00:13:36,100 --> 00:13:39,970 Because we are going to find a way out of this thing 289 00:13:39,980 --> 00:13:42,020 or we're gonna die trying. 290 00:13:48,050 --> 00:13:50,570 I'm starting to see why no one's ever beaten this curse. 291 00:13:50,580 --> 00:13:51,670 It's like herpes! 292 00:13:51,730 --> 00:13:54,870 Cockroach-in-a-nuclear-war- level impossible to stomp out. 293 00:13:55,090 --> 00:13:57,680 Well, I found some shit on a ritual 294 00:13:57,700 --> 00:13:59,170 from an Indonesian tribe. 295 00:13:59,180 --> 00:14:02,400 It's supposed to prevent supernatural transformations. 296 00:14:03,450 --> 00:14:05,960 Or maybe cause them. My Indonesian sucks. 297 00:14:08,230 --> 00:14:09,580 Uber alert. 298 00:14:09,600 --> 00:14:12,920 You know, these surge prices are really getting out of... 299 00:14:12,930 --> 00:14:15,970 Oh, no. Oh, no-no-no-no-no. 300 00:14:15,980 --> 00:14:18,019 Okay, surge prices piss me off, too, 301 00:14:18,020 --> 00:14:19,030 but are you all right? 302 00:14:19,040 --> 00:14:21,850 I've always been upfront about my L-positive status 303 00:14:21,860 --> 00:14:25,240 with any potential partners before anything happens. 304 00:14:25,250 --> 00:14:27,110 What's that have to do with Uber? 305 00:14:27,120 --> 00:14:28,370 Isaac wasn't. 306 00:14:28,380 --> 00:14:30,200 Oh! 307 00:14:30,210 --> 00:14:32,940 So how many people did Isaac do doggy-style? 308 00:14:32,950 --> 00:14:36,300 Just one and I'm going to go warn her now. 309 00:14:36,310 --> 00:14:40,140 Uh-huh, yup! What a Monday! 310 00:14:41,530 --> 00:14:44,390 So this book is used to help me locate 311 00:14:44,400 --> 00:14:46,139 different worlds via a cooperative spell? 312 00:14:46,140 --> 00:14:48,310 It is called "The World Book." 313 00:14:48,320 --> 00:14:49,610 Yes, I can read. 314 00:14:49,620 --> 00:14:51,440 So it's like the encyclopedia. 315 00:14:51,450 --> 00:14:53,180 More like an atlas. 316 00:14:53,190 --> 00:14:54,970 What world are you looking for? 317 00:14:54,980 --> 00:14:58,890 One where I can be happy, where I can belong. 318 00:15:00,160 --> 00:15:01,970 No, it's not what you think. 319 00:15:01,980 --> 00:15:03,060 I'm not interested in that. 320 00:15:03,080 --> 00:15:06,500 I... I just want to go somewhere where I can do no harm. 321 00:15:06,640 --> 00:15:09,150 I'll never do that again. I swear on my life. 322 00:15:09,160 --> 00:15:11,080 Yeah, well, I don't know if I believe you. 323 00:15:12,390 --> 00:15:15,510 I spent years being tortured by Martin, 324 00:15:15,520 --> 00:15:18,860 plenty of time to think on my actions 325 00:15:18,870 --> 00:15:21,950 and regret them. 326 00:15:21,960 --> 00:15:25,570 Did you never unintentionally hurt someone you love, Alice? 327 00:15:27,230 --> 00:15:29,360 I never molested a child. 328 00:15:30,720 --> 00:15:33,220 But, yes, I've done things I regret. 329 00:15:33,230 --> 00:15:34,610 Don't you deserve happiness? 330 00:15:34,620 --> 00:15:35,900 No. 331 00:15:35,920 --> 00:15:38,010 Oh, don't be so hard on yourself. 332 00:15:38,020 --> 00:15:39,320 We all deserve it. 333 00:15:39,330 --> 00:15:41,330 I don't think you do. 334 00:15:42,520 --> 00:15:44,360 Well, I don't particularly care what you think. 335 00:15:44,370 --> 00:15:46,370 You need my help finding the Revision Room. 336 00:15:46,380 --> 00:15:48,190 So either you help me with this spell 337 00:15:48,200 --> 00:15:50,540 or you're on your own. 338 00:15:53,250 --> 00:15:55,640 - Who are you? - Hi, uh, I'm Josh. 339 00:15:55,660 --> 00:15:57,939 I'm Isaac's friend. 340 00:15:57,940 --> 00:15:59,100 Isaac. 341 00:15:59,120 --> 00:16:02,210 He hooked up with you that one time. 342 00:16:02,220 --> 00:16:04,470 Oh. 343 00:16:04,480 --> 00:16:06,600 Right. 344 00:16:06,610 --> 00:16:08,950 Look, it's a really bad time right now. 345 00:16:08,960 --> 00:16:10,900 Oh, uh, no, Isaac really wanted me to talk to you 346 00:16:10,910 --> 00:16:14,880 about something and it's kind of an emergency. So can I come in, please? 347 00:16:15,710 --> 00:16:17,530 How do you know Isaac again? 348 00:16:17,540 --> 00:16:19,310 Oh, uh... 349 00:16:19,320 --> 00:16:23,140 Uh, he and I met at Jewish camp. 350 00:16:23,150 --> 00:16:24,490 This is kind of weird. 351 00:16:24,500 --> 00:16:27,280 I mean, why did he send a friend instead of, like, calling me himself? 352 00:16:27,290 --> 00:16:30,410 He's got, uh, laryngitis. 353 00:16:30,420 --> 00:16:31,580 So he can't text? 354 00:16:31,590 --> 00:16:34,670 And he broke all of his fingers. 355 00:16:34,680 --> 00:16:38,680 Anyhoo, I've got to talk to you about Isaac's problem, 356 00:16:38,690 --> 00:16:43,330 which he's embarrassed because he came down with something 357 00:16:43,360 --> 00:16:46,300 and he's afraid that you might have caught it from him. 358 00:16:46,310 --> 00:16:47,990 Caught what? 359 00:16:48,000 --> 00:16:50,080 Oh, just a... 360 00:16:50,090 --> 00:16:52,000 herpes-like thing. 361 00:16:52,010 --> 00:16:53,720 He gave me herpes? 362 00:16:53,780 --> 00:16:56,160 - I believe I said herpes-like. - Well, what the hell is it? 363 00:16:56,180 --> 00:16:57,999 The only way to know if you got it is to, sort of, 364 00:16:58,000 --> 00:17:00,420 go through the symptoms and see if you've been experiencing them. 365 00:17:00,440 --> 00:17:03,400 Okay, Josh from Jewish camp, 366 00:17:03,410 --> 00:17:05,490 I'm going to discuss genital warts 367 00:17:05,500 --> 00:17:08,500 and discharge with you 'cause we just met. 368 00:17:09,760 --> 00:17:11,540 Jesus Christ. Fuck my life! 369 00:17:11,550 --> 00:17:15,370 Look, have you maybe not been feeling yourself lately? 370 00:17:15,380 --> 00:17:17,110 Not really. 371 00:17:17,120 --> 00:17:18,240 And I'm beginning to wonder 372 00:17:18,250 --> 00:17:20,110 why I let you in in the first place. 373 00:17:20,120 --> 00:17:23,030 Great, and, uh, have you maybe been having dreams 374 00:17:23,040 --> 00:17:25,260 that are weird and violent? 375 00:17:27,260 --> 00:17:28,770 Maybe. 376 00:17:28,780 --> 00:17:31,600 Right, well, this last one might sound a little crazy, 377 00:17:31,610 --> 00:17:34,600 but have you, maybe, been unable to control yourself 378 00:17:34,610 --> 00:17:36,610 around guys? 379 00:17:36,620 --> 00:17:38,130 Get out of my apartment. 380 00:17:38,140 --> 00:17:40,079 Oh, wait. No-no-no. This wasn't... I mean... 381 00:17:40,080 --> 00:17:41,090 Seriously, get out! 382 00:17:41,100 --> 00:17:43,400 Okay, please, just let me help you. 383 00:17:43,410 --> 00:17:45,360 I just want to help. 384 00:17:47,630 --> 00:17:50,630 It's been a really hard couple of days. 385 00:17:53,290 --> 00:17:55,460 I've been totally freaking, like... 386 00:17:57,070 --> 00:17:58,670 What's wrong with me? 387 00:17:58,680 --> 00:18:00,540 I know what you mean 388 00:18:00,550 --> 00:18:04,160 and it's completely normal 389 00:18:04,170 --> 00:18:07,550 and I assure you, this is not your fault. 390 00:18:07,560 --> 00:18:10,380 That's so good to hear. 391 00:18:10,390 --> 00:18:12,420 I mean, 392 00:18:12,430 --> 00:18:15,080 how could I even 393 00:18:15,090 --> 00:18:17,600 do that to someone else? 394 00:18:17,610 --> 00:18:20,650 It's a total mess in there. 395 00:18:20,660 --> 00:18:22,350 - Uh, a mess? - Uh-huh. 396 00:18:22,360 --> 00:18:23,480 Uh, where? 397 00:18:35,850 --> 00:18:37,800 Jesus' tits. 398 00:18:37,810 --> 00:18:40,550 It's not that bad, is it? 399 00:18:44,380 --> 00:18:48,240 Is it possible for an entire forest to do the walk of shame? 400 00:18:48,250 --> 00:18:52,680 Seriously, nature is not supposed to be this sticky. 401 00:18:54,430 --> 00:18:58,300 Uh-oh, you think she's who we're looking for? 402 00:18:58,310 --> 00:18:59,860 Whoa, whoa! Wait, wait! Don't! 403 00:18:59,870 --> 00:19:00,980 Why not? 404 00:19:01,040 --> 00:19:03,390 Because you have something to live for? 405 00:19:03,400 --> 00:19:04,650 I'm a Maenad. 406 00:19:04,660 --> 00:19:06,390 The God that I'm here to serve is dead. 407 00:19:06,400 --> 00:19:09,180 I literally have nothing to live for. 408 00:19:09,190 --> 00:19:12,400 But thanks... thanks for the less than basic understanding 409 00:19:12,410 --> 00:19:13,660 of my life's purpose. 410 00:19:13,670 --> 00:19:14,880 No, no, no! Wait! Don't, please. 411 00:19:14,890 --> 00:19:17,280 We need your help. 412 00:19:18,500 --> 00:19:19,680 Shoshana. 413 00:19:19,690 --> 00:19:22,370 Shoshana. We need your help, Shoshana. 414 00:19:24,720 --> 00:19:26,320 Hmm? 415 00:19:26,330 --> 00:19:29,410 Peach Schnapps. 416 00:19:29,420 --> 00:19:32,550 Bacchus left that for the talking bears to find. 417 00:19:32,560 --> 00:19:35,380 Okay, so how about a toast? 418 00:19:35,390 --> 00:19:37,470 Right? Ba... Bacchus would've wanted us to drink. 419 00:19:37,480 --> 00:19:39,470 God, like, so much. Yeah. 420 00:19:39,480 --> 00:19:41,610 Okay, so to Bacchus. 421 00:19:44,740 --> 00:19:46,560 To Bacchus. 422 00:19:46,570 --> 00:19:48,020 God, it smells like pee sangria. 423 00:19:48,040 --> 00:19:49,780 I don't give a shit. Drink it. 424 00:19:49,790 --> 00:19:52,260 To, uh, Bacchus! 425 00:19:52,270 --> 00:19:54,480 - Bacchus. - Whoo! 426 00:20:00,630 --> 00:20:04,280 Oh, that's good shit. 427 00:20:04,290 --> 00:20:06,890 Um, I was a goddess and I gave away my power 428 00:20:06,900 --> 00:20:09,590 and now I can't use magic. 429 00:20:09,600 --> 00:20:11,140 Only I'm indestructible. 430 00:20:11,170 --> 00:20:15,300 So maybe you can help me understand what is going on. 431 00:20:16,470 --> 00:20:19,420 You were a goddess? 432 00:20:19,430 --> 00:20:21,950 Yeah. 433 00:20:23,180 --> 00:20:24,470 If all these other Maenads 434 00:20:24,480 --> 00:20:27,300 hadn't run through the poison wine like a bunch of bitches, 435 00:20:27,310 --> 00:20:29,520 I wouldn't even be in this situation! 436 00:20:29,530 --> 00:20:32,310 Well, maybe if you help us we can... 437 00:20:44,190 --> 00:20:45,620 I'm sorry. 438 00:20:45,630 --> 00:20:47,540 What are you... what are you doing? 439 00:20:47,550 --> 00:20:49,450 I'm trying to read your aura. 440 00:20:52,770 --> 00:20:55,820 Maybe we can just get the pinecone out of my face? 441 00:21:00,820 --> 00:21:02,640 Okay. 442 00:21:02,650 --> 00:21:04,290 That's what I thought. 443 00:21:04,300 --> 00:21:06,250 Inconclusive. 444 00:21:06,260 --> 00:21:10,250 I do know a ritual that could help diagnose you further. 445 00:21:10,260 --> 00:21:12,690 But, um, it's pretty intimate. 446 00:21:12,700 --> 00:21:15,520 Um, okay. I can live with that. 447 00:21:15,530 --> 00:21:18,350 Yeah, the only thing is I... I... I can't perform it. 448 00:21:18,360 --> 00:21:20,570 Uh, why not? 449 00:21:20,580 --> 00:21:21,960 I don't believe in you. 450 00:21:21,970 --> 00:21:23,880 I can help interpret, 451 00:21:23,890 --> 00:21:26,660 but you need someone who believes in you, 452 00:21:26,670 --> 00:21:30,230 okay, who worships you, 453 00:21:30,240 --> 00:21:31,840 body and soul, 454 00:21:31,850 --> 00:21:34,240 to perform the ritual. 455 00:21:36,550 --> 00:21:37,930 Anyone come to mind? 456 00:21:43,380 --> 00:21:46,390 Fine, I'll help. 457 00:21:48,460 --> 00:21:50,360 Jesus R.R. Christ. 458 00:21:50,820 --> 00:21:53,340 An innocent girl is a murderer 459 00:21:53,350 --> 00:21:55,600 'cause I couldn't get to her in time. 460 00:21:55,810 --> 00:21:58,940 Oh, put your tit back in your training bra, wolf boy. 461 00:21:58,950 --> 00:22:01,940 We don't really know how innocent this girl was. 462 00:22:01,950 --> 00:22:03,340 Sleeping with her Uber driver 463 00:22:03,360 --> 00:22:05,550 sounds like she had a death wish to begin with. 464 00:22:05,560 --> 00:22:07,680 - You're not helping. - Drink. 465 00:22:07,690 --> 00:22:09,640 - Is this a potion? - It's alcohol. 466 00:22:09,650 --> 00:22:11,100 Good enough. 467 00:22:11,140 --> 00:22:13,500 While you were busy with your domestic issues, 468 00:22:13,520 --> 00:22:16,280 I managed to translate this Indonesian ritual 469 00:22:16,300 --> 00:22:18,579 and good news is this is first-year Brakebills 470 00:22:18,580 --> 00:22:20,300 multi-culti elective crap. 471 00:22:20,410 --> 00:22:21,880 So we can definitely pull it off 472 00:22:21,890 --> 00:22:23,320 without breaking the magic bank. 473 00:22:23,330 --> 00:22:27,980 Only prob is finding one exotic ingredient. 474 00:22:27,990 --> 00:22:33,420 Uh, what type of exotic are we talking about here? 475 00:22:33,430 --> 00:22:35,160 We need a living Komodo dragon 476 00:22:35,170 --> 00:22:36,760 so we can cut out its heart, 477 00:22:36,800 --> 00:22:39,820 and I heard a rumor Kanye keeps one in his New York apartment. 478 00:22:39,830 --> 00:22:41,250 That sounds on-brand. 479 00:22:41,260 --> 00:22:42,730 Let's go. 480 00:22:45,050 --> 00:22:47,830 Uh... uh, wait. I have to give you something. 481 00:22:49,360 --> 00:22:51,390 It's loaded with silver bullets. 482 00:22:51,400 --> 00:22:53,440 The Quickening has started to 483 00:22:53,450 --> 00:22:55,880 do weird things to me and... 484 00:22:55,890 --> 00:22:58,090 Well, if I wolf-out, 485 00:22:58,100 --> 00:22:59,670 you might need to stop me. 486 00:23:03,020 --> 00:23:06,280 It's not gonna come to that. 487 00:23:06,290 --> 00:23:09,150 I promise. 488 00:23:09,160 --> 00:23:12,200 Now come on. Let's go steal Kanye's lizard. 489 00:23:40,580 --> 00:23:44,530 As you can see, it's rather hard to get in unseen. 490 00:23:44,540 --> 00:23:46,450 Not if you can bend light. 491 00:23:46,460 --> 00:23:49,230 Regardless, stealing the books isn't really 492 00:23:49,240 --> 00:23:50,850 the biggest issue, is it? 493 00:23:50,860 --> 00:23:53,820 If the library discovers they're gone, they're gonna come after you. 494 00:23:53,900 --> 00:23:57,060 Yeah, but if they read my book, they'll know exactly where I'll be. 495 00:23:57,120 --> 00:24:00,619 Yes, but what if they read your book 496 00:24:00,620 --> 00:24:03,170 and still had no idea where you were? 497 00:24:05,170 --> 00:24:06,720 What are you proposing? 498 00:24:06,730 --> 00:24:09,070 When I was writing "The Wandering Dune," 499 00:24:09,080 --> 00:24:11,340 I was also studying magic. 500 00:24:11,350 --> 00:24:13,440 I... I kept blowing deadlines 501 00:24:13,460 --> 00:24:16,780 until I found a spell for automatic writing. 502 00:24:16,790 --> 00:24:18,210 Now, you feed it a premise 503 00:24:18,220 --> 00:24:20,820 and it constructs an airtight storyline. 504 00:24:20,830 --> 00:24:23,650 I... I gather they use it in Hollywood all the time. 505 00:24:23,660 --> 00:24:25,670 That explains Netflix. 506 00:24:27,060 --> 00:24:28,660 How does this spell work? 507 00:24:28,670 --> 00:24:31,350 Uh, we steal the manuscripts, pull the endings, 508 00:24:31,380 --> 00:24:33,050 cast a spell on them, and then replace them 509 00:24:33,060 --> 00:24:35,470 just before they take them away to bind them as books. 510 00:24:35,480 --> 00:24:37,580 VoilĂ ! Oh, you'll be very surprised 511 00:24:37,600 --> 00:24:38,840 how your stories turn out. 512 00:24:38,850 --> 00:24:40,020 Let me guess. 513 00:24:40,030 --> 00:24:42,890 You'll show me how to do the spell if I help you with the World Book? 514 00:24:42,900 --> 00:24:45,250 Well, that only seems fair, doesn't it? 515 00:24:46,390 --> 00:24:50,000 Look, do you want my help or not? 516 00:24:58,920 --> 00:25:01,470 Mom, I told you I'd have this done by tomorrow. 517 00:25:01,500 --> 00:25:03,360 So just... ah, Jesus. 518 00:25:04,490 --> 00:25:06,140 Hello? 519 00:25:06,150 --> 00:25:08,380 I found these in your dead father's fridge. 520 00:25:09,370 --> 00:25:12,450 They're not quite what I'd hoped they'd be. 521 00:25:12,460 --> 00:25:14,490 You finished with the killing yet? 522 00:25:14,500 --> 00:25:16,890 With the, uh... what? 523 00:25:16,900 --> 00:25:18,450 You father's dead. 524 00:25:18,460 --> 00:25:20,980 I thought perhaps you'd get angry and kill things. 525 00:25:20,990 --> 00:25:22,590 That's what I'd do. 526 00:25:22,600 --> 00:25:24,300 It's not really what people do. 527 00:25:25,340 --> 00:25:26,850 Nowadays, anyway. 528 00:25:26,860 --> 00:25:30,250 You're not going to kill anything? 529 00:25:30,260 --> 00:25:31,900 Interesting. 530 00:25:34,480 --> 00:25:36,040 Frozen peas? 531 00:25:36,050 --> 00:25:38,140 Nope. Uh, no thanks. 532 00:25:39,880 --> 00:25:41,220 Let's go then. 533 00:25:41,230 --> 00:25:42,870 I'm bored of this food. 534 00:25:42,880 --> 00:25:45,970 Can I just have a few minutes to finish this? 535 00:25:49,280 --> 00:25:50,890 This is important to you. 536 00:25:52,450 --> 00:25:54,760 Yeah, it is. 537 00:25:54,820 --> 00:25:57,499 This is a very interesting game, 538 00:25:57,500 --> 00:26:00,460 the loving your dead dad game. 539 00:26:02,990 --> 00:26:04,540 I don't understand it. 540 00:26:04,550 --> 00:26:07,550 It's not a game. It... 541 00:26:07,560 --> 00:26:11,990 There must be someone who's important to you, 542 00:26:12,000 --> 00:26:14,860 who you... who you miss. 543 00:26:14,870 --> 00:26:16,600 I don't remember. 544 00:26:16,610 --> 00:26:18,539 But perhaps you're right. 545 00:26:18,540 --> 00:26:20,960 I could learn something from this. 546 00:26:22,140 --> 00:26:24,130 I'll let you play this game. 547 00:26:24,140 --> 00:26:28,580 I will sit still and I won't kill anything 548 00:26:28,600 --> 00:26:30,960 and I'll watch you while you... 549 00:26:30,970 --> 00:26:32,450 you think about your dead father? 550 00:26:32,480 --> 00:26:34,140 Is that what you're doing? 551 00:26:34,150 --> 00:26:37,540 Yeah. Kind of. 552 00:26:38,670 --> 00:26:41,930 This is the weirdest thing I've ever done. 553 00:26:45,680 --> 00:26:47,810 But maybe it'll be fun. 554 00:26:59,170 --> 00:27:01,750 I... she wasn't lying. 555 00:27:01,760 --> 00:27:05,520 This is pretty intimate. 556 00:27:05,530 --> 00:27:06,780 Yeah, well, 557 00:27:06,790 --> 00:27:09,920 you're not the one who has to strip naked and be anointed with oil. 558 00:27:14,190 --> 00:27:16,220 Are you sure you want to do this? 559 00:27:16,230 --> 00:27:18,370 I don't really see another way, do you? 560 00:27:19,670 --> 00:27:22,230 Wait, um, 561 00:27:22,240 --> 00:27:24,890 maybe there is another way? Uh... 562 00:27:25,900 --> 00:27:27,680 Something a little less painful? 563 00:27:27,700 --> 00:27:29,410 - Painful? - Not... not painful. 564 00:27:29,420 --> 00:27:31,280 Um... 565 00:27:31,290 --> 00:27:33,950 You know I'm not broken, right? 566 00:27:34,560 --> 00:27:38,080 I'm not some flower or a delicate piece of glass. 567 00:27:39,470 --> 00:27:43,660 I'm a person and people heal. 568 00:27:44,740 --> 00:27:47,600 Yeah, look, I'm ju... I'm just not very comfortable with the way 569 00:27:47,610 --> 00:27:51,560 - this is going down, you know? - Yeah, well, this isn't really about you. 570 00:27:51,570 --> 00:27:53,880 So maybe you could just get over yourself. 571 00:27:55,050 --> 00:27:56,580 I'm trying. 572 00:27:58,450 --> 00:28:00,320 It's nothing you haven't seen before. 573 00:28:06,240 --> 00:28:08,420 Ta-da. 574 00:28:11,980 --> 00:28:14,670 I guess I should start. 575 00:28:14,680 --> 00:28:16,340 - I guess you should. - Yeah. 576 00:28:59,990 --> 00:29:01,590 I... 577 00:29:01,600 --> 00:29:04,510 - What's wrong? - I, uh... 578 00:29:04,520 --> 00:29:07,460 I got to, uh, go up front. 579 00:29:09,690 --> 00:29:13,210 Are you asking if you can touch my boobs? 580 00:29:13,220 --> 00:29:16,140 I am asking you if I can touch your boobs. 581 00:29:17,180 --> 00:29:19,300 You can touch my boobs. 582 00:29:19,310 --> 00:29:20,800 Just don't break them. 583 00:29:20,820 --> 00:29:22,260 Ha ha. 584 00:29:30,760 --> 00:29:33,190 - What? - No, it's just... it's cold. 585 00:29:33,200 --> 00:29:37,060 Oh, I'm sorry. I can warm it up. 586 00:29:51,430 --> 00:29:53,730 It's weird for me, too, you know. 587 00:30:05,320 --> 00:30:07,710 You ready to wash my feet? 588 00:30:21,330 --> 00:30:22,710 - Now what? - Scream! 589 00:30:25,510 --> 00:30:27,510 Now eat it! 590 00:30:33,340 --> 00:30:34,940 It's not bad actually. 591 00:30:37,130 --> 00:30:40,189 I told you, vulnerable is not technically endangered. 592 00:30:40,190 --> 00:30:41,199 I think I'm going to be sick. 593 00:30:41,200 --> 00:30:43,300 Don't you dare throw up that lizard heart. 594 00:30:43,310 --> 00:30:45,520 We killed a vulnerable creature to save your ass. 595 00:30:45,530 --> 00:30:47,140 It better not be for nothing. 596 00:30:47,180 --> 00:30:50,390 Not to mention that is not the way I thought I'd meet Kanye. 597 00:30:50,410 --> 00:30:52,810 It's actually less messed up than the way I thought it'd be. 598 00:30:52,820 --> 00:30:54,530 Oh, yeah. 599 00:30:54,540 --> 00:30:57,710 You won't be judged. 600 00:31:01,370 --> 00:31:03,780 You know what would be hot right now? 601 00:31:03,800 --> 00:31:07,800 If you just took me right here in this car. 602 00:31:07,810 --> 00:31:09,359 Stop the car! 603 00:31:09,360 --> 00:31:10,380 What is it? 604 00:31:10,400 --> 00:31:11,940 Pull the car over right fucking now! 605 00:31:48,910 --> 00:31:51,360 Son of a clit! 606 00:31:51,370 --> 00:31:52,740 The ritual didn't work. 607 00:31:52,750 --> 00:31:55,390 Oh, is that why you screamed and ran out of the car? 608 00:31:55,400 --> 00:31:56,740 Just let me in, okay? 609 00:31:56,750 --> 00:31:59,170 Why? So you can wolf-hump me to death? 610 00:31:59,180 --> 00:32:02,879 No, I wanted to do things, but you're safe now, okay? 611 00:32:02,880 --> 00:32:04,400 - It passed. - How? 612 00:32:04,460 --> 00:32:08,050 I kinda of turned a tree into a werewolf, 613 00:32:08,060 --> 00:32:09,260 if you know what I'm saying. 614 00:32:09,280 --> 00:32:11,240 Oh, got it. 615 00:32:11,250 --> 00:32:13,180 It's not a permanent solution. 616 00:32:13,190 --> 00:32:16,400 But it's enough to keep the urges off until we get to where we're going. 617 00:32:16,470 --> 00:32:19,470 You mind telling me where that is, maple dick? 618 00:32:19,480 --> 00:32:21,310 Brakebills. 619 00:32:22,250 --> 00:32:25,370 I thought this would be interesting. 620 00:32:25,430 --> 00:32:26,600 It's not. 621 00:32:26,610 --> 00:32:28,650 I'm almost done. Just... 622 00:32:30,260 --> 00:32:32,790 A little while longer and then we can go. 623 00:32:34,570 --> 00:32:38,260 - Why did you do that? - Slightly more interesting. 624 00:32:38,270 --> 00:32:40,270 No. 625 00:32:40,280 --> 00:32:42,580 Stop it! 626 00:32:42,590 --> 00:32:45,620 I don't understand. Your father is dead, right? 627 00:32:45,630 --> 00:32:47,580 So these belong to you now, do they not? 628 00:32:47,600 --> 00:32:49,560 Yes, they belong to me. 629 00:32:49,850 --> 00:32:50,940 What is your point? 630 00:32:50,950 --> 00:32:52,890 Why are you doing any of this? 631 00:32:52,900 --> 00:32:56,460 Because I told my mom I would, okay? 632 00:32:58,550 --> 00:33:01,370 Jesus Christ, I can't believe I'm having to explain this. 633 00:33:01,380 --> 00:33:05,470 Why does your mother have such strange power over you? 634 00:33:07,220 --> 00:33:09,290 Because once, when I was a kid, 635 00:33:09,300 --> 00:33:11,690 I broke an ashtray. 636 00:33:11,700 --> 00:33:15,600 And now she still fucking thinks that I break everything. 637 00:33:15,610 --> 00:33:18,000 Because... 638 00:33:18,010 --> 00:33:20,870 Basically, your parents never change how they see you. 639 00:33:20,880 --> 00:33:22,650 No matter what. 640 00:33:22,660 --> 00:33:26,920 So if they can't change how they see you, 641 00:33:26,930 --> 00:33:30,310 then why does it matter? 642 00:33:30,320 --> 00:33:32,200 Because sometimes I think she's right. 643 00:33:33,540 --> 00:33:35,290 Things break around me. 644 00:33:36,630 --> 00:33:39,370 Alice, my dad, 645 00:33:39,380 --> 00:33:42,020 all of goddamn magic. 646 00:33:42,030 --> 00:33:44,370 Then break them on purpose. 647 00:33:44,380 --> 00:33:45,890 They're your planes. 648 00:33:45,900 --> 00:33:48,460 You can do what you want with them. 649 00:33:48,470 --> 00:33:51,350 Maybe you'll feel better. 650 00:34:55,760 --> 00:34:57,100 I don't meant to be rude, 651 00:34:57,110 --> 00:34:58,970 but here I am helping as promised 652 00:34:58,980 --> 00:35:00,750 without an assurance you'll do the same. 653 00:35:00,760 --> 00:35:02,060 Jesus, you're relentless. 654 00:35:02,070 --> 00:35:04,360 Okay, fine. I'll help you with your spell. 655 00:35:04,370 --> 00:35:06,930 Yet you seem to hate yourself for it. 656 00:35:06,940 --> 00:35:09,410 I mean, you can understand my worry. 657 00:35:09,420 --> 00:35:11,370 I don't have to be happy about it. 658 00:35:11,380 --> 00:35:12,850 A word of advice. 659 00:35:12,860 --> 00:35:15,360 If you want to survive, stop torturing yourself. 660 00:35:15,420 --> 00:35:18,030 Maybe you could do will a little more self-hatred. 661 00:35:18,040 --> 00:35:20,730 And fewer Mr. Rogers vests. 662 00:35:20,740 --> 00:35:22,340 You think that what you've done 663 00:35:22,350 --> 00:35:24,650 and who you are are the same thing. 664 00:35:24,660 --> 00:35:26,820 When they don't match up, you hate yourself. 665 00:35:26,830 --> 00:35:28,870 Alice, they'll never match up. 666 00:35:28,880 --> 00:35:30,480 You don't know anything about me. 667 00:35:30,540 --> 00:35:32,599 I know what it feels like to be unable to change 668 00:35:32,600 --> 00:35:35,000 no matter how much I want to. 669 00:35:35,010 --> 00:35:38,400 Children don't care if you contradict yourself, you know? 670 00:35:39,640 --> 00:35:43,840 Perhaps that's a bad example coming from me, but I'm just trying to help. 671 00:35:43,850 --> 00:35:47,420 Please just stop doing... 672 00:35:53,770 --> 00:35:54,980 What is it? 673 00:35:54,990 --> 00:35:57,460 The end of Quentin's book. 674 00:35:57,470 --> 00:35:59,420 He's going to die. 675 00:35:59,430 --> 00:36:01,950 Isn't that how all books end? 676 00:36:03,130 --> 00:36:05,310 His ends next week. 677 00:36:08,700 --> 00:36:11,080 Uh, as requested, 678 00:36:11,090 --> 00:36:12,920 the water my feet were bathed in. 679 00:36:15,920 --> 00:36:17,740 Ugh, that's pretty murky. 680 00:36:17,750 --> 00:36:19,790 Okay, judgey. 681 00:36:19,800 --> 00:36:20,960 What's it mean? 682 00:36:20,970 --> 00:36:23,400 It's too early to say. 683 00:36:23,410 --> 00:36:25,840 This is very interesting though. 684 00:36:25,850 --> 00:36:28,410 I thought you said you didn't have any power. 685 00:36:28,420 --> 00:36:30,840 No. I... I don't. I can't do magic. 686 00:36:30,850 --> 00:36:32,840 Those aren't the same. 687 00:36:32,850 --> 00:36:35,150 Oh, this... 688 00:36:35,160 --> 00:36:37,860 This is real weird. 689 00:36:41,520 --> 00:36:42,850 You weren't bullshitting me 690 00:36:42,860 --> 00:36:44,810 when you said you were a goddess, were you? 691 00:36:44,820 --> 00:36:47,950 No, but how... how can I be a goddess 692 00:36:47,980 --> 00:36:49,510 if I don't have any power? 693 00:36:49,520 --> 00:36:52,260 Maybe you think you don't, but... 694 00:36:53,610 --> 00:36:56,700 I have never seen anything like this before. 695 00:36:58,580 --> 00:37:00,520 So we're good now? 696 00:37:00,530 --> 00:37:03,440 You're not gonna kill yourself? 697 00:37:03,450 --> 00:37:05,090 No, I can't now. 698 00:37:05,100 --> 00:37:07,100 I have a new deity to follow. 699 00:37:10,110 --> 00:37:12,010 Oh, boy. 700 00:37:20,250 --> 00:37:22,200 I think you're overreacting. 701 00:37:22,210 --> 00:37:24,770 I could've sexually assaulted you or ate you. 702 00:37:24,780 --> 00:37:26,460 I don't honestly know how things would've turned out. 703 00:37:26,470 --> 00:37:28,770 It's no reason to give up. There's got to be a solution. 704 00:37:28,780 --> 00:37:31,380 I've got, what, a couple hours before the Quickening takes over, 705 00:37:31,390 --> 00:37:34,120 and I'm sorry if that makes me a wimp or whatever, 706 00:37:34,140 --> 00:37:35,820 but I don't want to rape or murder anyone. 707 00:37:35,830 --> 00:37:37,230 Oh, come on. 708 00:37:37,240 --> 00:37:40,000 There are plenty of people who deserve to be killed. 709 00:37:40,010 --> 00:37:42,719 I can think of a half dozen at Brakebills alone. 710 00:37:42,720 --> 00:37:44,300 If you can just keep your twat together, 711 00:37:44,320 --> 00:37:47,090 I'm sure I can get at least one of them down here. 712 00:37:47,100 --> 00:37:48,920 I mean, Todd totally owes me. 713 00:37:48,930 --> 00:37:51,320 He doesn't owe you his life. 714 00:37:51,340 --> 00:37:53,410 Doesn't he? 715 00:37:55,500 --> 00:37:56,930 I can't do it, Margo. 716 00:37:56,940 --> 00:37:58,630 Well, you can't do nothing, 717 00:37:58,640 --> 00:38:00,520 because you'll die in this cage. 718 00:38:00,550 --> 00:38:01,980 At least I can live with that. 719 00:38:01,990 --> 00:38:04,680 I mean, not live exactly, 720 00:38:04,700 --> 00:38:06,290 but you get what I'm saying. 721 00:38:06,300 --> 00:38:08,110 This is bullshit. 722 00:38:08,120 --> 00:38:09,770 You're just throwing your life away. 723 00:38:09,780 --> 00:38:11,640 I was thinking more like noble sacrifice. 724 00:38:11,650 --> 00:38:14,120 Screw your noble sacrifice! 725 00:38:14,130 --> 00:38:17,510 What is it with you boys and your noble sacrifice? 726 00:38:17,520 --> 00:38:18,950 I'm not gonna let you do it. 727 00:38:18,960 --> 00:38:20,220 Well, it's not your choice. 728 00:38:20,260 --> 00:38:21,860 You can't fix me, okay? 729 00:38:21,880 --> 00:38:24,290 Some things are just broken, and there's nothing you can do about it. 730 00:38:24,300 --> 00:38:27,250 - Said the quitter right before he quit. - You think I want to die? 731 00:38:27,280 --> 00:38:28,740 Of course I fucking don't! 732 00:38:28,750 --> 00:38:30,140 But I don't see a way out of this, 733 00:38:30,150 --> 00:38:31,360 and frankly you not giving up 734 00:38:31,380 --> 00:38:33,670 is making what I have to do harder. 735 00:38:37,810 --> 00:38:39,810 You want to do something stupid? 736 00:38:44,640 --> 00:38:46,800 Fine by me. 737 00:38:46,810 --> 00:38:48,760 What the hell are you doing? 738 00:38:48,770 --> 00:38:50,470 Something stupider. 739 00:38:52,280 --> 00:38:53,840 This isn't a joke, Margo! 740 00:38:53,850 --> 00:38:55,979 I'm not going to be able to control myself. 741 00:38:55,980 --> 00:38:58,460 I might kill you or... or... 742 00:38:58,500 --> 00:39:00,300 Or what? 743 00:39:00,860 --> 00:39:02,940 Fuck me? 744 00:39:05,630 --> 00:39:07,580 Margo. 745 00:39:07,590 --> 00:39:10,710 This curse isn't curable. 746 00:39:10,720 --> 00:39:12,450 I don't want you to go through this. 747 00:39:12,460 --> 00:39:14,110 - The Quickening is... - Why not? 748 00:39:14,120 --> 00:39:16,330 Because... 749 00:39:16,340 --> 00:39:18,760 I like you. 750 00:39:18,770 --> 00:39:22,110 I like you too. 751 00:39:22,120 --> 00:39:25,350 And I'm not gonna lose another friend today, okay? 752 00:39:28,650 --> 00:39:32,470 I can't make you kill someone, 753 00:39:32,480 --> 00:39:35,050 but I can consent. 754 00:39:42,060 --> 00:39:43,570 Damn. 755 00:39:43,580 --> 00:39:45,700 The Quickening makes you a really good kisser. 756 00:39:45,710 --> 00:39:47,670 I know. 757 00:39:52,110 --> 00:39:57,150 That was more cathartic than I thought it would be. 758 00:39:57,160 --> 00:40:00,080 It was kind of fun, wasn't it? 759 00:40:02,770 --> 00:40:07,590 It feels good after you deal with death, doesn't it? 760 00:40:07,600 --> 00:40:09,640 A little. 761 00:40:09,650 --> 00:40:11,690 Still hurts, but... 762 00:40:11,700 --> 00:40:14,310 eventually it hurts a little less. 763 00:40:17,530 --> 00:40:20,700 I'm going to need your help to search for more Gods. 764 00:40:20,710 --> 00:40:23,650 You'll be more useful to me if you feel better, 765 00:40:23,660 --> 00:40:28,710 so you should know that your friend Eliot is dead. 766 00:40:32,540 --> 00:40:35,540 You can smash more things if you want. 767 00:40:35,550 --> 00:40:39,150 And then we'll go get something to eat. 768 00:40:39,160 --> 00:40:41,160 Sound good? 769 00:40:47,380 --> 00:40:50,380 I cannot believe you just did that. 770 00:40:50,390 --> 00:40:53,290 I rocked your world. Get over it. 771 00:40:53,300 --> 00:40:57,170 Oh, no, you... that was great. 772 00:40:57,180 --> 00:41:00,719 It's just you can't have sex now with anyone 773 00:41:00,720 --> 00:41:04,390 who isn't L-positive without infecting them. 774 00:41:04,400 --> 00:41:06,480 You know, so... 775 00:41:06,490 --> 00:41:08,740 Since when is P-in-the-V sex 776 00:41:08,750 --> 00:41:11,700 the pinnacle of what one or two or three or five 777 00:41:11,710 --> 00:41:14,140 or an animal can do together? 778 00:41:14,150 --> 00:41:16,660 I mean, it's not even on my top ten. 779 00:41:18,410 --> 00:41:20,760 I guess I see your point there. 780 00:41:20,770 --> 00:41:24,320 All the same, what are you gonna do about the Quickening? 781 00:41:24,330 --> 00:41:25,940 How are you gonna handle that? 782 00:41:25,960 --> 00:41:28,370 In what, 30 years? 783 00:41:28,380 --> 00:41:29,850 No way I'm gonna live that long. 784 00:41:29,860 --> 00:41:31,770 And if I do, Todd totally owes me. 785 00:41:31,780 --> 00:41:34,160 You're joking, right? 786 00:41:34,170 --> 00:41:36,780 You're joking. 787 00:41:39,480 --> 00:41:42,340 So what is this? This is... 788 00:41:42,350 --> 00:41:44,430 This is just casual, right? 789 00:41:44,440 --> 00:41:48,220 We're not... you know? 790 00:41:48,230 --> 00:41:50,560 I saved your fucking life, bitch. 791 00:41:52,670 --> 00:41:56,440 Casual that. 792 00:41:56,450 --> 00:41:58,450 Thanks, Margo. 793 00:42:01,240 --> 00:42:04,620 I'm sorry we couldn't figure out a way to help, 794 00:42:04,630 --> 00:42:08,450 you know... 795 00:42:08,460 --> 00:42:10,670 I am too. 796 00:42:12,690 --> 00:42:15,370 I would have done anything to save him. 797 00:42:18,950 --> 00:42:21,860 But I think he might actually be gone. 798 00:42:25,920 --> 00:42:29,140 I felt the moment his soul died. 799 00:42:31,310 --> 00:42:33,610 It only hurt for a second. 800 00:42:33,620 --> 00:42:37,920 I promise he didn't suffer. 801 00:42:40,410 --> 00:42:42,530 You'll come around. 802 00:42:42,540 --> 00:42:46,490 I know it. 803 00:42:52,510 --> 00:42:54,360 Hello? 804 00:43:13,750 --> 00:43:15,220 Hello? 805 00:43:21,420 --> 00:43:24,400 Is anybody there? 806 00:43:24,410 --> 00:43:26,420 Margo! 807 00:43:40,000 --> 00:43:43,280 - Synced and corrected by Shazi89 - - www.addic7ed.com - 57840

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.