All language subtitles for The.Lord.of.the.Rings.The.Fellowship.of.the.Ring.Extended.Editions.2001.1080p.BluRay.x264.DTS-WiKi

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,640 --> 00:00:34,640 I amar prestar aen. 2 00:00:34,940 --> 00:00:36,940 The world is changed. 3 00:00:36,940 --> 00:00:37,940 Han mathon ne nen. 4 00:00:37,940 --> 00:00:40,240 I feel it in the water. 5 00:00:40,240 --> 00:00:41,640 Han mathon ne chae. 6 00:00:41,940 --> 00:00:44,340 I feel it in the earth. 7 00:00:44,340 --> 00:00:46,240 A han noston ned 'wilith. 8 00:00:46,240 --> 00:00:49,340 I smell it in the air. 9 00:00:49,840 --> 00:00:51,640 Much that once was... 10 00:00:51,940 --> 00:00:53,440 ...is lost. 11 00:00:54,240 --> 00:00:57,140 For none now live who remember it. 12 00:00:57,140 --> 00:01:04,640 The Lord of the Rings. 13 00:01:10,140 --> 00:01:14,340 It began with the forging of the great rings. 14 00:01:14,640 --> 00:01:16,540 Three were given to the elves: 15 00:01:16,840 --> 00:01:20,440 Immortal, wisest and fairest of all beings. 16 00:01:21,940 --> 00:01:24,240 Seven to the dwarf-lords: 17 00:01:24,240 --> 00:01:28,740 Great miners and craftsmen of the mountain halls. 18 00:01:29,340 --> 00:01:30,540 And nine... 19 00:01:30,840 --> 00:01:33,640 ...nine rings were gifted to the race of men... 20 00:01:34,040 --> 00:01:37,740 ...who, above all else, desire power. 21 00:01:38,940 --> 00:01:43,940 For within these rings was bound the strength and will to govern each race. 22 00:01:45,740 --> 00:01:48,740 But they were all of them deceived. 23 00:01:49,140 --> 00:01:51,140 For another ring was made. 24 00:01:52,040 --> 00:01:55,440 In the land of Mordor, in the fires of Mount Doom... 25 00:01:56,040 --> 00:02:00,340 ... the Dark Lord Sauron forged in secret a master ring... 26 00:02:00,740 --> 00:02:02,640 ... to control all others. 27 00:02:02,940 --> 00:02:06,740 And into this ring he poured his cruelty, his malice... 28 00:02:07,140 --> 00:02:11,140 ...and his will to dominate all life. 29 00:02:12,340 --> 00:02:16,040 One ring to rule them all. 30 00:02:17,040 --> 00:02:18,640 One by one... 31 00:02:18,640 --> 00:02:23,340 ... the free lands of Middle-earth fell to the power of the ring. 32 00:02:23,740 --> 00:02:26,640 But there were some who resisted. 33 00:02:27,340 --> 00:02:31,740 A last alliance of men and elves marched against the armies of Mordor. 34 00:02:32,140 --> 00:02:36,640 And on the slopes of Mount Doom, they fought for the freedom of Middle-earth. 35 00:02:49,340 --> 00:02:51,740 Tangado haid! (Hold positions!) 36 00:02:51,740 --> 00:02:55,440 Leithio i philinn! (Fire the arrows!) 37 00:03:07,140 --> 00:03:09,640 Victory was near. 38 00:03:14,440 --> 00:03:16,740 But the power of the ring... 39 00:03:17,040 --> 00:03:18,840 ...could not be undone. 40 00:03:43,140 --> 00:03:44,940 It was in this moment... 41 00:03:45,240 --> 00:03:47,540 ... when all hope had faded... 42 00:03:47,840 --> 00:03:51,740 ... that Isildur, son of the king, took up his father's sword. 43 00:04:23,040 --> 00:04:29,240 Sauron, the enemy of the free peoples of Middle-earth, was defeated. 44 00:04:36,440 --> 00:04:38,540 The ring passed to Isildur... 45 00:04:38,840 --> 00:04:42,840 ... who had this one chance to destroy evil forever. 46 00:04:43,740 --> 00:04:45,740 But the hearts of men... 47 00:04:46,040 --> 00:04:48,440 ...are easily corrupted. 48 00:04:48,840 --> 00:04:53,240 And the ring of power has a will of its own. 49 00:05:18,640 --> 00:05:21,140 It betrayed Isildur... 50 00:05:23,140 --> 00:05:25,440 ... to his death. 51 00:05:29,740 --> 00:05:33,440 And some things that should not have been forgotten... 52 00:05:33,740 --> 00:05:35,940 ...were lost. 53 00:05:36,840 --> 00:05:39,040 History became legend... 54 00:05:39,340 --> 00:05:41,240 ...legend became myth. 55 00:05:41,540 --> 00:05:44,240 And for two and a half thousand years... 56 00:05:44,640 --> 00:05:48,240 ... the ring passed out of all knowledge. 57 00:05:48,940 --> 00:05:51,640 Until, when chance came... 58 00:05:52,440 --> 00:05:55,440 ...it ensnared a new bearer. 59 00:05:56,940 --> 00:06:01,540 My precious. 60 00:06:02,040 --> 00:06:04,440 The ring came to the creature Gollum... 61 00:06:04,740 --> 00:06:08,440 ... who took it deep into the tunnels of the Misty Mountains. 62 00:06:08,940 --> 00:06:11,740 And there it consumed him. 63 00:06:12,040 --> 00:06:13,940 It came to me. 64 00:06:14,240 --> 00:06:18,540 My own. My love. My own. 65 00:06:18,940 --> 00:06:23,440 My precious. 66 00:06:27,240 --> 00:06:30,540 The ring brought to Gollum unnatural long life. 67 00:06:30,940 --> 00:06:34,540 For 500 years it poisoned his mind. 68 00:06:34,840 --> 00:06:39,240 And in the gloom of Gollum's cave, it waited. 69 00:06:39,640 --> 00:06:42,840 Darkness crept back into the forests of the world. 70 00:06:43,240 --> 00:06:45,940 Rumor grew of a shadow in the East... 71 00:06:46,240 --> 00:06:48,940 ... whispers of a nameless fear. 72 00:06:49,240 --> 00:06:52,440 And the ring of power perceived... 73 00:06:52,840 --> 00:06:55,440 ...its time had now come. 74 00:06:58,040 --> 00:07:00,540 It abandoned Gollum. 75 00:07:01,340 --> 00:07:05,540 But something happened then the ring did not intend. 76 00:07:06,640 --> 00:07:11,040 It was picked up by the most unlikely creature imaginable. 77 00:07:11,440 --> 00:07:12,440 What's this? 78 00:07:12,740 --> 00:07:14,140 A hobbit. 79 00:07:14,140 --> 00:07:16,940 Bilbo Baggins of the Shire. 80 00:07:17,340 --> 00:07:19,040 A ring. 81 00:07:19,040 --> 00:07:21,040 Lost! 82 00:07:22,540 --> 00:07:25,440 The 22nd day of September... 83 00:07:25,440 --> 00:07:27,140 My precious is lost! 84 00:07:27,540 --> 00:07:29,740 For the time will soon come... 85 00:07:30,140 --> 00:07:35,040 ... when Hobbits will shape the fortunes of all. 86 00:07:43,240 --> 00:07:46,340 ...in the year 1400... 87 00:07:46,740 --> 00:07:48,940 ...by Shire-reckoning. 88 00:07:48,940 --> 00:07:54,740 Bag End, Bagshot Row. Hobbiton, Westfarthing... 89 00:07:55,140 --> 00:07:57,040 ...the Shire... 90 00:07:57,340 --> 00:08:00,040 ...Middle-earth. 91 00:08:04,740 --> 00:08:07,940 The third age of this world. 92 00:08:10,340 --> 00:08:15,340 The Fellowship of the Ring. 93 00:08:19,740 --> 00:08:22,240 There and back again. 94 00:08:24,240 --> 00:08:25,940 A Hobbit's tale. 95 00:08:26,240 --> 00:08:30,040 By Bilbo Baggins. 96 00:08:34,940 --> 00:08:36,540 Now... 97 00:08:37,440 --> 00:08:39,340 ...where to begin? 98 00:08:40,740 --> 00:08:41,740 Ah, yes.... 99 00:08:46,240 --> 00:08:48,040 "Concerning... 100 00:08:49,240 --> 00:08:50,740 ...Hobbits." 101 00:08:51,940 --> 00:08:55,340 Hobbits have been living and farming in the four Farthings of the Shire... 102 00:08:55,640 --> 00:08:57,640 ...for many hundreds of years... 103 00:08:57,640 --> 00:09:00,940 ...quite content to ignore and be ignored... 104 00:09:00,940 --> 00:09:04,040 ...by the world of the big folk. 105 00:09:04,540 --> 00:09:09,940 Middle-earth being, after all, full of strange creatures beyond count... 106 00:09:10,340 --> 00:09:13,440 ...Hobbits must seem of little importance... 107 00:09:13,740 --> 00:09:17,540 ...being neither renowned as great warriors... 108 00:09:17,940 --> 00:09:21,940 ...nor counted among the very wise. 109 00:09:26,440 --> 00:09:29,340 Frodo! Someone at the door. 110 00:09:30,640 --> 00:09:33,140 In fact, it has been remarked by some... 111 00:09:33,440 --> 00:09:37,640 ... that Hobbits' only real passion is for food. 112 00:09:38,240 --> 00:09:40,340 A rather unfair observation... 113 00:09:40,640 --> 00:09:44,040 ...as we have also developed a keen interest in the brewing of ales... 114 00:09:44,740 --> 00:09:47,340 ...and the smoking of pipe-weed. 115 00:09:47,940 --> 00:09:50,640 But where our hearts truly lie... 116 00:09:50,940 --> 00:09:52,940 ...is in peace and quiet... 117 00:09:53,840 --> 00:09:55,840 ...and good, tilled earth. 118 00:09:56,140 --> 00:10:01,140 For all Hobbits share a love of things that grow. 119 00:10:04,440 --> 00:10:08,640 And yes, no doubt to others our ways seem quaint. 120 00:10:09,040 --> 00:10:14,040 But today of all days. It is brought home to me... 121 00:10:14,840 --> 00:10:20,540 It is no bad thing to celebrate a simple life. 122 00:10:24,940 --> 00:10:28,040 Frodo, the door! 123 00:10:31,940 --> 00:10:33,840 Sticklebacks. Where is that boy? 124 00:10:33,840 --> 00:10:35,740 Frodo! 125 00:10:41,540 --> 00:10:44,940 Down from the door where it began 126 00:10:49,940 --> 00:10:53,540 And I must follow if I can 127 00:10:54,740 --> 00:10:58,740 The road goes ever on and on 128 00:10:59,040 --> 00:11:02,240 Down from the door where it began 129 00:11:02,740 --> 00:11:07,440 Now far ahead the road has gone 130 00:11:08,340 --> 00:11:11,940 And I must follow if I can - You're late. 131 00:11:15,340 --> 00:11:19,040 A wizard is never late, Frodo Baggins. 132 00:11:19,940 --> 00:11:24,440 Nor is he early. He arrives precisely when he means to. 133 00:11:35,940 --> 00:11:38,840 It's wonderful to see you, Gandalf! 134 00:11:42,840 --> 00:11:46,440 You didn't think I'd miss your Uncle Bilbo's birthday? 135 00:11:48,240 --> 00:11:50,340 How is the old rascal? 136 00:11:51,040 --> 00:11:54,440 I hear it's going to be a party of special magnificence. 137 00:11:54,740 --> 00:11:57,040 You know Bilbo. He's got the whole piece in an uproar. 138 00:11:57,340 --> 00:11:59,240 Well, that should please him. 139 00:11:59,240 --> 00:12:01,240 Half the Shire's been invited. 140 00:12:01,640 --> 00:12:04,140 And the rest of them are turning up anyway. 141 00:12:07,340 --> 00:12:10,540 And so life in the Shire goes on... 142 00:12:10,940 --> 00:12:13,840 ... very much as it has this past age. 143 00:12:14,140 --> 00:12:19,440 Full of its own comings and goings, with change coming slowly. 144 00:12:19,740 --> 00:12:21,640 If it comes at all. 145 00:12:23,040 --> 00:12:26,340 For things are made to endure in the Shire... 146 00:12:26,640 --> 00:12:29,940 ...passing from one generation to the next. 147 00:12:30,540 --> 00:12:35,340 There's always been a Baggins living here under the Hill... 148 00:12:35,740 --> 00:12:37,040 ...in Bag End. 149 00:12:39,840 --> 00:12:42,540 And there always will be. 150 00:12:43,340 --> 00:12:46,540 To tell you the truth, Bilbo's been a bit odd lateIy. 151 00:12:47,940 --> 00:12:50,140 I mean, more than usual. 152 00:12:51,240 --> 00:12:53,040 He's taken to locking himself in his study. 153 00:12:54,740 --> 00:12:58,740 He spends hours and hours poring over old maps when he thinks I'm not looking. 154 00:13:11,640 --> 00:13:13,240 Where's it gone? 155 00:13:39,840 --> 00:13:42,040 He's up to something. 156 00:13:50,240 --> 00:13:52,640 - All right, then. Keep your secrets. - What? 157 00:13:52,940 --> 00:13:54,540 But I know you have something to do with it. 158 00:13:54,940 --> 00:13:55,940 Good gracious me. 159 00:13:56,440 --> 00:13:59,040 Before you came along, we Bagginses were very well thought of. 160 00:13:59,440 --> 00:14:00,240 Indeed. 161 00:14:00,640 --> 00:14:02,740 Never had any adventures or did anything unexpected. 162 00:14:03,440 --> 00:14:09,040 If you're referring to the incident with the dragon. I was barely involved. 163 00:14:09,440 --> 00:14:12,940 All I did was give your uncle a little nudge out of the door. 164 00:14:13,240 --> 00:14:17,240 Whatever you did, you've been officially labeled a disturber of the peace. 165 00:14:17,840 --> 00:14:19,640 Oh, really? 166 00:14:25,340 --> 00:14:27,240 Gandalf! Gandalf! 167 00:14:33,440 --> 00:14:34,640 Fireworks, Gandalf! 168 00:14:37,740 --> 00:14:40,240 - Gandalf! - Fireworks, Gandalf! 169 00:14:59,240 --> 00:15:00,240 Gandalf? 170 00:15:00,840 --> 00:15:04,740 - I'm glad you're back. - So am I, dear boy. 171 00:15:09,340 --> 00:15:11,140 So am I. 172 00:15:43,040 --> 00:15:44,440 No, thank you! 173 00:15:44,440 --> 00:15:48,340 We don't want any more visitors, well-wishers or distant relations! 174 00:15:48,840 --> 00:15:52,140 And what about very old friends? 175 00:15:55,540 --> 00:15:57,140 Gandalf? 176 00:15:57,840 --> 00:16:01,140 - Bilbo Baggins. - My dear Gandalf! 177 00:16:01,540 --> 00:16:06,440 Good to see you. 111 years old! Who would believe it? 178 00:16:08,440 --> 00:16:10,340 You haven't aged a day. 179 00:16:17,040 --> 00:16:18,940 Come on, come in! 180 00:16:19,240 --> 00:16:21,540 Welcome, welcome. 181 00:16:22,840 --> 00:16:25,240 Oh, here we are. 182 00:16:27,040 --> 00:16:29,440 Tea...or maybe something a littIe stronger? 183 00:16:29,440 --> 00:16:33,340 I've got a few bottles of the old winyard left - 1296. 184 00:16:33,640 --> 00:16:37,440 Very good year. Almost as old as I am. 185 00:16:38,840 --> 00:16:43,140 It was laid down by my father. What say we open one, eh? 186 00:16:43,540 --> 00:16:46,040 Just tea, thank you. 187 00:16:52,640 --> 00:16:54,140 I was expecting you sometime last week. 188 00:16:54,440 --> 00:16:57,640 Not that it matters. You come and go as you please. Always have and always will. 189 00:16:57,940 --> 00:17:02,940 You caught me a bit unprepared I'm afraid. We've only got cold chicken and a bit of pickle.... 190 00:17:03,340 --> 00:17:06,540 There's some cheese here. No, that won't do. 191 00:17:06,940 --> 00:17:10,740 We've got raspberry jam, an apple tart.... 192 00:17:11,540 --> 00:17:15,440 But not much for afters. Oh, no, we're all right. 193 00:17:15,740 --> 00:17:18,440 I've just found some sponge cake. 194 00:17:21,540 --> 00:17:22,740 I could make you some eggs if you'd li... 195 00:17:26,640 --> 00:17:29,240 - Just tea, thank you. - Oh, right. 196 00:17:30,340 --> 00:17:32,540 - You don't mind if I eat, do you? - No, not at all. 197 00:17:33,840 --> 00:17:35,640 Bilbo! Bilbo Baggins! 198 00:17:35,940 --> 00:17:37,440 I'm not at home! 199 00:17:43,540 --> 00:17:46,040 It's the Sackville-Bagginses. 200 00:17:46,340 --> 00:17:48,340 - I know you're in there! - They're after the house. 201 00:17:49,040 --> 00:17:51,440 They've never forgiven me for living this long. 202 00:17:51,740 --> 00:17:54,440 I've got to get away from these confounded relatives, hanging on the bell all day... 203 00:17:54,440 --> 00:17:56,540 ...never giving me a moment's peace. 204 00:17:57,440 --> 00:18:00,840 I want to see mountains again. Mountains, Gandalf! 205 00:18:01,140 --> 00:18:05,540 And then find somewhere quiet where I can finish my book. Oh, tea. 206 00:18:05,840 --> 00:18:09,640 - So you mean to go through with your plan? - Yes, yes. It's all in hand. 207 00:18:10,040 --> 00:18:12,140 All the arrangements are made. 208 00:18:14,340 --> 00:18:15,740 Oh, thank you. 209 00:18:16,540 --> 00:18:18,540 Frodo suspects something. 210 00:18:18,840 --> 00:18:21,240 Of course he does. He's a Baggins... 211 00:18:21,540 --> 00:18:24,040 ...not some blockheaded Bracegirdle from Hardbottle. 212 00:18:24,740 --> 00:18:27,440 You will tell him, won't you? 213 00:18:28,340 --> 00:18:30,340 - Yes, yes. - He's very fond of you. 214 00:18:32,640 --> 00:18:34,140 I know. 215 00:18:36,540 --> 00:18:39,840 He'd probably come with me if I asked him. 216 00:18:40,540 --> 00:18:43,740 I think in his heart, Frodo's still in love with the Shire. 217 00:18:45,440 --> 00:18:47,740 The woods, the fields. 218 00:18:48,040 --> 00:18:50,240 Little rivers. 219 00:18:54,840 --> 00:18:57,440 I am old, Gandalf. 220 00:18:58,940 --> 00:19:03,940 I know I don't look it, but I'm beginning to feel it in my heart. 221 00:19:06,340 --> 00:19:08,840 I feel thin. 222 00:19:08,840 --> 00:19:10,740 Sort of stretched... 223 00:19:12,040 --> 00:19:15,240 ...like butter scraped over too much bread. 224 00:19:15,640 --> 00:19:19,940 I need a holiday. A very Long holiday. 225 00:19:20,240 --> 00:19:23,340 And I don't expect I shall return. 226 00:19:25,740 --> 00:19:28,840 In fact, I mean not to. 227 00:19:31,540 --> 00:19:35,440 Old Toby. The finest weed in the Southfarthing. 228 00:19:53,040 --> 00:19:55,540 Gandalf, my old friend... 229 00:19:55,540 --> 00:19:58,440 ...this will be a night to remember. 230 00:20:21,340 --> 00:20:22,440 Hello, hello. 231 00:20:22,740 --> 00:20:26,640 Fatty Bolger. Lovely to see you. Welcome, welcome. 232 00:20:27,840 --> 00:20:30,240 Go on, Sam. Ask Rosie for a dance. 233 00:20:32,940 --> 00:20:36,340 - I think I'll just have another ale. - Oh, no, you don't. 234 00:20:37,540 --> 00:20:39,340 Go on! 235 00:20:49,540 --> 00:20:51,240 So there I was... 236 00:20:51,540 --> 00:20:55,540 ...at the mercy of three monstrous trolls. 237 00:20:55,840 --> 00:20:57,740 And they were all arguing amongst themselves... 238 00:20:57,740 --> 00:21:00,240 ...about how they were going to cook us. 239 00:21:00,540 --> 00:21:05,440 Whether it be turned on a spit, or to sit on us one by one, squash us into jelly. 240 00:21:06,640 --> 00:21:10,040 They spent so much time arguing the whithertos and the whyfors... 241 00:21:10,340 --> 00:21:13,840 ...that the sun's first light crept over the top of the trees... 242 00:21:14,940 --> 00:21:17,340 ...and turned them all to stone! 243 00:21:22,840 --> 00:21:24,140 Quickly. 244 00:21:28,340 --> 00:21:30,340 Up they go! 245 00:21:33,240 --> 00:21:34,540 No no, the big one - big one 246 00:21:43,640 --> 00:21:46,440 Mrs. Bracegirdle, how nice to see you. Welcome, welcome. 247 00:21:46,440 --> 00:21:48,540 Are all these children yours? 248 00:21:48,540 --> 00:21:51,640 Good gracious, you have been productive. 249 00:21:53,740 --> 00:21:55,040 Bilbo? 250 00:21:56,740 --> 00:21:58,440 Sackville-Bagginses! 251 00:21:58,740 --> 00:21:59,740 Quickly, hide! 252 00:22:09,740 --> 00:22:11,840 Thank you, my boy. 253 00:22:13,440 --> 00:22:15,640 You're a good lad, Frodo. 254 00:22:17,040 --> 00:22:19,740 I'm very selfish, you know. 255 00:22:20,240 --> 00:22:23,640 Yes, I am. Very selfish. 256 00:22:24,140 --> 00:22:26,240 I don't know why I took you in after your mother and father died... 257 00:22:26,540 --> 00:22:27,940 ...but it wasn't out of charity. 258 00:22:28,640 --> 00:22:29,940 I think it was because... 259 00:22:29,940 --> 00:22:32,340 ...of all my numerous relations... 260 00:22:32,740 --> 00:22:36,140 ...you were the one Baggins that showed real spirit. 261 00:22:36,640 --> 00:22:38,340 Bilbo, have you been at the Gaffer's home brew? 262 00:22:38,640 --> 00:22:40,240 No. 263 00:22:40,540 --> 00:22:43,040 Well, yes, but that's not the point. 264 00:22:43,440 --> 00:22:46,540 The point is, Frodo... 265 00:22:49,740 --> 00:22:51,640 ...you'll be all right. 266 00:22:55,140 --> 00:22:57,040 - Done! - You're supposed to stick it in the ground. 267 00:22:57,340 --> 00:22:58,840 - It is in the ground. - Outside! 268 00:22:58,840 --> 00:23:00,540 This was your idea. 269 00:23:16,440 --> 00:23:17,940 Bilbo. 270 00:23:19,140 --> 00:23:21,740 Bilbo, watch out for the dragon! 271 00:23:22,040 --> 00:23:25,340 Nonsense. There hasn't been a dragon in these parts for thousands of years. 272 00:23:38,940 --> 00:23:42,340 - That was good. - Let's get another one. 273 00:23:43,840 --> 00:23:48,140 Meriadoc Brandybuck and Peregrin Took. 274 00:23:48,540 --> 00:23:50,340 I might've known. 275 00:23:56,340 --> 00:23:58,340 Speech, Bilbo! 276 00:23:59,340 --> 00:24:00,640 Speech! 277 00:24:00,640 --> 00:24:01,840 Speech! 278 00:24:07,140 --> 00:24:09,340 My dear Bagginses and Boffins... 279 00:24:10,140 --> 00:24:12,240 ...Tooks and Brandybucks... 280 00:24:12,540 --> 00:24:14,940 ...Grubbs, Chubbs... 281 00:24:15,240 --> 00:24:16,240 ...Hornblowers... 282 00:24:17,440 --> 00:24:19,040 ...Bolgers... 283 00:24:19,540 --> 00:24:21,040 ...Bracegirdles... 284 00:24:21,340 --> 00:24:23,840 ...and Proudfoots. - Proudfeet! 285 00:24:26,140 --> 00:24:29,140 Today is my 111th birthday! 286 00:24:31,040 --> 00:24:32,540 Happy birthday! 287 00:24:32,540 --> 00:24:36,840 But alas, eleventh-one years is far too short a time to live among... 288 00:24:37,240 --> 00:24:40,040 ...such excellent and admirable Hobbits. 289 00:24:41,140 --> 00:24:43,740 I don't know half of you half as well as I should like... 290 00:24:44,040 --> 00:24:48,440 ...and I like less than half of you half as well as you deserve. 291 00:24:58,640 --> 00:25:00,840 I have things to do. 292 00:25:07,340 --> 00:25:09,340 I've put this off for far too long. 293 00:25:13,340 --> 00:25:17,140 I regret to announce this is the end! 294 00:25:18,440 --> 00:25:19,540 I'm going now. 295 00:25:20,740 --> 00:25:23,540 I bid you all a very fond farewell. 296 00:25:25,940 --> 00:25:27,140 Goodbye. 297 00:26:00,440 --> 00:26:03,440 I suppose you think that was terribly clever. 298 00:26:03,840 --> 00:26:07,040 Come on, Gandalf. Did you see their faces? 299 00:26:07,340 --> 00:26:10,140 There are many magic rings in this world, Bilbo Baggins... 300 00:26:10,140 --> 00:26:12,440 ...and none of them should be used lightly. 301 00:26:12,440 --> 00:26:14,640 It was just a bit of fun. 302 00:26:14,940 --> 00:26:18,540 Oh, you're probably right, as usual. 303 00:26:20,040 --> 00:26:23,440 - You will keep an eye on Frodo, won't you? - Two eyes. 304 00:26:23,840 --> 00:26:26,340 As often as I can spare them. 305 00:26:26,640 --> 00:26:29,740 - I'm leaving everything to him. - What about this ring of yours? 306 00:26:30,040 --> 00:26:33,240 - Is that staying too? - Yes, yes. 307 00:26:34,040 --> 00:26:37,740 It's in an envelope over there on the mantelpiece. 308 00:26:38,940 --> 00:26:41,840 No. Wait, it's... 309 00:26:44,440 --> 00:26:47,040 ...here in my pocket. 310 00:26:51,640 --> 00:26:54,840 Isn't that--? Isn't that odd, now? 311 00:26:56,640 --> 00:27:00,040 Yet, after all, why not? 312 00:27:01,640 --> 00:27:06,340 - Why shouldn t I keep it? - I think you should leave the ring behind. 313 00:27:06,940 --> 00:27:09,040 Is that so hard? 314 00:27:09,340 --> 00:27:10,640 Well, no. 315 00:27:13,140 --> 00:27:14,540 And yes. 316 00:27:16,540 --> 00:27:19,540 Now it comes to it, I don't feel l ike parting with it. 317 00:27:19,940 --> 00:27:21,640 It's mine. I found it! It came to me! 318 00:27:21,940 --> 00:27:25,940 - There's no need to get angry. - Well, if I'm angry, it's your fault! 319 00:27:26,440 --> 00:27:28,140 It's mine. 320 00:27:29,640 --> 00:27:32,040 My own. 321 00:27:32,440 --> 00:27:36,240 - My precious. - Precious? 322 00:27:36,640 --> 00:27:39,340 It's been called that before, but not by you. 323 00:27:39,740 --> 00:27:42,140 What business is it of yours what I do with my own things? 324 00:27:42,440 --> 00:27:45,140 I think you've had that ring quite long enough. 325 00:27:45,440 --> 00:27:48,140 - You want it for yourself! - Bilbo Baggins! 326 00:27:48,440 --> 00:27:52,540 Do not take me for some conjurer of cheap tricks. 327 00:27:52,940 --> 00:27:56,440 I am not trying to rob you. 328 00:28:01,640 --> 00:28:03,240 I'm trying to help you. 329 00:28:11,740 --> 00:28:14,940 All your long years, we've been friends. 330 00:28:15,440 --> 00:28:17,540 Trust me as you once did. 331 00:28:19,540 --> 00:28:21,240 Let it go. 332 00:28:22,440 --> 00:28:24,740 You're right, Gandalf. 333 00:28:26,940 --> 00:28:29,540 The ring must go to Frodo. 334 00:28:31,040 --> 00:28:33,940 It's late. The road is long. 335 00:28:34,240 --> 00:28:36,640 Yes, it is time. 336 00:28:39,440 --> 00:28:44,240 Bilbo, the ring is still in your pocket. 337 00:29:19,240 --> 00:29:22,140 I've thought up an ending for my book: 338 00:29:23,840 --> 00:29:28,640 "And he lived happily ever after to the end of his days." 339 00:29:29,140 --> 00:29:32,440 And I'm sure you will, my dear friend. 340 00:29:33,540 --> 00:29:34,940 Goodbye, Gandalf. 341 00:29:37,540 --> 00:29:40,240 Goodbye, dear Bilbo. 342 00:29:48,140 --> 00:29:52,240 The road goes ever on and on... 343 00:29:54,940 --> 00:29:57,340 Until our next meeting. 344 00:30:24,740 --> 00:30:28,240 It's mine. My own. 345 00:30:28,540 --> 00:30:31,940 My precious. 346 00:30:32,240 --> 00:30:35,040 Riddles in the dark. 347 00:30:35,440 --> 00:30:36,840 Bilbo! 348 00:30:36,840 --> 00:30:38,440 Bilbo! 349 00:30:42,240 --> 00:30:45,140 My precious. 350 00:30:46,740 --> 00:30:48,840 Precious. 351 00:30:49,140 --> 00:30:51,540 He's gone, hasn't he? 352 00:30:54,540 --> 00:30:57,440 He talked for so long about leaving... 353 00:30:57,740 --> 00:31:00,340 ...I didn't think he'd really do it. 354 00:31:04,940 --> 00:31:06,840 Gandalf? 355 00:31:15,140 --> 00:31:16,740 Bilbo's ring. 356 00:31:17,140 --> 00:31:19,440 He's gone to stay with the elves. 357 00:31:19,740 --> 00:31:22,640 He's left you Bag End. 358 00:31:26,440 --> 00:31:28,940 Along with all his possessions. 359 00:31:28,940 --> 00:31:31,940 The ring is yours now. 360 00:31:34,640 --> 00:31:38,040 - Put it somewhere out of sight. - Where are you going? 361 00:31:38,040 --> 00:31:40,440 - There are some things that I must see to. - What things? 362 00:31:40,740 --> 00:31:44,840 - Questions. Questions that need answering. - You've only just arrived. 363 00:31:45,940 --> 00:31:48,440 I don't understand. 364 00:31:51,840 --> 00:31:52,840 Neither do I. 365 00:31:56,140 --> 00:31:58,440 Keep it secret. 366 00:31:58,440 --> 00:32:00,440 Keep it safe. 367 00:32:35,440 --> 00:32:37,540 Shire! 368 00:32:37,940 --> 00:32:40,940 Baggins! 369 00:33:29,540 --> 00:33:32,340 "The year 3434 of the second age. 370 00:33:32,640 --> 00:33:36,840 Here follows the account of Isildur, High King of Gondor... 371 00:33:37,240 --> 00:33:40,840 ...and the finding of the ring of power." 372 00:33:44,440 --> 00:33:46,240 "It has come to me. 373 00:33:46,540 --> 00:33:49,840 The one ring. It shall be an heirloom of my kingdom. 374 00:33:50,140 --> 00:33:53,440 All those who follow in my bloodline shall be bound to its fate... 375 00:33:53,840 --> 00:33:57,440 ...for I will risk no hurt to the ring. 376 00:33:57,840 --> 00:34:00,240 It is precious to me... 377 00:34:01,240 --> 00:34:03,740 ...though I buy it with great pain. 378 00:34:06,940 --> 00:34:10,940 The markings upon the band begin to fade. 379 00:34:11,440 --> 00:34:15,940 The writing, which at first was as clear as red flame, has all but disappeared. 380 00:34:16,440 --> 00:34:20,240 A secret now that only fire can tell." 381 00:34:37,040 --> 00:34:39,940 Shire... 382 00:34:39,940 --> 00:34:42,040 ...Baggins. 383 00:34:42,640 --> 00:34:46,540 There's no Bagginses around here. They're all up in Hobbiton. 384 00:34:48,340 --> 00:34:49,740 That way. 385 00:34:53,540 --> 00:34:55,640 "Hey ho to the dock I go 386 00:34:55,640 --> 00:34:58,040 To heal my heart and drown my woe 387 00:34:58,040 --> 00:35:00,540 Rain may fall and wind may blow 388 00:35:00,540 --> 00:35:02,640 But there still be... 389 00:35:02,940 --> 00:35:04,240 ...many miles to go 390 00:35:04,540 --> 00:35:06,440 Sweet is the sound of the pouring rain 391 00:35:06,740 --> 00:35:08,740 And the stream that falls from hill to plain 392 00:35:09,140 --> 00:35:10,840 Better than rain or rippling brook 393 00:35:11,140 --> 00:35:13,440 Is a mug of beer inside this Took!" 394 00:35:16,940 --> 00:35:19,640 There's been some strange folk crossing the Shire. 395 00:35:20,140 --> 00:35:23,840 Dwarves and others of a less than savory nature. 396 00:35:24,540 --> 00:35:25,940 War is brewing. 397 00:35:26,740 --> 00:35:29,340 The mountains are fair teeming with goblins. 398 00:35:29,640 --> 00:35:32,340 Far-off tales and children s stories, that's all that is. 399 00:35:32,340 --> 00:35:36,940 You're beginning to sound like that old Bilbo Baggins. Cracked, he was. 400 00:35:36,940 --> 00:35:39,940 Young Mr. Frodo here, he's cracking. 401 00:35:40,340 --> 00:35:41,740 And proud of it. 402 00:35:41,740 --> 00:35:44,340 - Cheers, Gaffer. - Aye. Cheers. 403 00:35:44,340 --> 00:35:48,340 Weel it's none of our concern what goes on beyond our borders. 404 00:35:48,740 --> 00:35:52,740 Keep your nose out of trouble, and no trouble'll come to you. 405 00:35:56,340 --> 00:35:58,440 - Good night, lads. - Good night. 406 00:35:58,440 --> 00:36:03,040 Good night, sweet maiden of the golden ale. 407 00:36:03,340 --> 00:36:05,640 Mind who you're sweet-taking. 408 00:36:05,940 --> 00:36:10,240 Don't worry, Sam. Rosie knows an idiot when she sees one. 409 00:36:11,440 --> 00:36:12,540 Does she? 410 00:36:13,240 --> 00:36:16,140 - Good night, Sam. - Good night, Mr. Frodo. 411 00:36:41,040 --> 00:36:43,440 Is it secret? Is it safe? 412 00:36:52,440 --> 00:36:54,440 What are you doing? 413 00:37:07,140 --> 00:37:09,640 Hold out your hand, Frodo. 414 00:37:09,940 --> 00:37:11,040 It's quite cool. 415 00:37:14,540 --> 00:37:16,240 What can you see? 416 00:37:18,140 --> 00:37:20,440 Can you see anything? 417 00:37:23,340 --> 00:37:24,640 Nothing. 418 00:37:25,240 --> 00:37:27,140 There's nothing. 419 00:37:28,440 --> 00:37:29,840 Wait. 420 00:37:33,940 --> 00:37:36,140 There are markings. 421 00:37:37,740 --> 00:37:41,040 It's some form of Elvish. I can't read it. 422 00:37:41,340 --> 00:37:43,740 There are few who can. 423 00:37:44,440 --> 00:37:49,040 The language is that of Mordor, which I will not utter here. 424 00:37:49,940 --> 00:37:50,940 Mordor! 425 00:37:51,240 --> 00:37:53,140 In the common tongue, it says: 426 00:37:53,440 --> 00:37:56,840 "One ring to rule them all... 427 00:37:57,240 --> 00:37:59,440 ...One ring to find them... 428 00:37:59,740 --> 00:38:01,840 ...One ring to bring them all... 429 00:38:02,240 --> 00:38:05,140 ...and in the darkness bind them." 430 00:38:06,940 --> 00:38:08,840 This is the One ring... 431 00:38:08,840 --> 00:38:14,140 ...forged by the Dark Lord Sauron in the fires of Mount Doom. 432 00:38:14,640 --> 00:38:18,440 Taken by IsiIdur from the hand of Sauron himself. 433 00:38:19,440 --> 00:38:21,840 Bilbo found it. 434 00:38:22,340 --> 00:38:24,240 - In Gollum's cave. - Yes. 435 00:38:24,540 --> 00:38:28,940 For 60 years, the ring lay quiet in Bilbo's keeping... 436 00:38:29,340 --> 00:38:32,540 ...prolonging his life, delaying old age. 437 00:38:33,340 --> 00:38:37,540 But no longer, Frodo. Evil is stirring in Mordor. 438 00:38:37,940 --> 00:38:40,240 The ring has awoken. 439 00:38:40,540 --> 00:38:43,140 It's heard its master's call. 440 00:38:43,440 --> 00:38:47,140 But he was destroyed. Sauron was destroyed. 441 00:38:53,040 --> 00:38:55,040 No, Frodo. 442 00:38:56,140 --> 00:38:59,340 The spirit of Sauron endured. 443 00:38:59,640 --> 00:39:04,740 His life force is bound to the ring, and the ring survived. 444 00:39:05,240 --> 00:39:07,340 Sauron has returned. 445 00:39:08,440 --> 00:39:10,340 His orcs have multiplied. 446 00:39:10,740 --> 00:39:14,540 His fortress at Barad-dûr is rebuilt in the land of Mordor. 447 00:39:14,840 --> 00:39:19,440 Sauron needs only this ring to cover all the lands in a second darkness. 448 00:39:19,840 --> 00:39:21,840 He is seeking it. 449 00:39:22,140 --> 00:39:25,740 Seeking it - All his thought is bent on it. 450 00:39:26,240 --> 00:39:28,840 For the ring yearns above all else... 451 00:39:29,140 --> 00:39:32,440 ...to return to the hand of its master. 452 00:39:32,840 --> 00:39:34,540 They are one... 453 00:39:34,540 --> 00:39:37,640 ...the ring and the Dark Lord. 454 00:39:38,040 --> 00:39:39,040 Frodo... 455 00:39:39,540 --> 00:39:41,340 ...he must never find it. 456 00:39:41,640 --> 00:39:42,640 All right. 457 00:39:43,040 --> 00:39:47,240 We put it away. We keep it hidden. We never speak of it again. 458 00:39:47,640 --> 00:39:50,140 No one knows it's here, do they? 459 00:39:55,940 --> 00:39:57,040 Do they, Gandalf? 460 00:39:58,140 --> 00:40:01,440 There is one other who knew that Bilbo had the ring. 461 00:40:02,840 --> 00:40:05,640 I looked everywhere for the creature Gollum. 462 00:40:06,040 --> 00:40:08,040 But the enemy found him first. 463 00:40:09,940 --> 00:40:12,340 I don't know how long they tortured him. 464 00:40:12,640 --> 00:40:16,940 But amidst the endless screams and inane babble, they discerned two words: 465 00:40:17,240 --> 00:40:19,340 Shire! 466 00:40:19,640 --> 00:40:21,140 Baggins! 467 00:40:21,440 --> 00:40:23,240 Shire. 468 00:40:23,240 --> 00:40:26,140 Baggins. But that would lead them here! 469 00:40:29,140 --> 00:40:30,140 Who goes there? 470 00:40:31,940 --> 00:40:33,140 Take it, Gandalf! 471 00:40:33,640 --> 00:40:34,640 - Take it! - No, Frodo. 472 00:40:34,640 --> 00:40:37,040 - You must take it! - You cannot offer me this ring! 473 00:40:37,340 --> 00:40:40,540 - I'm giving it to you! - Don't tempt me, Frodo! 474 00:40:42,240 --> 00:40:44,340 I dare not take it. 475 00:40:44,740 --> 00:40:47,140 Not even to keep it safe. 476 00:40:48,340 --> 00:40:50,340 Understand, Frodo... 477 00:40:51,040 --> 00:40:54,540 ...I would use this ring from a desire to do good. 478 00:41:00,040 --> 00:41:05,540 But through me, it would wield a power too great and terrible to imagine. 479 00:41:06,440 --> 00:41:09,240 - But it cannot stay in the Shire! - No. 480 00:41:11,240 --> 00:41:12,740 No, it can't. 481 00:41:18,140 --> 00:41:19,540 What must I do? 482 00:41:21,240 --> 00:41:24,540 - You must leave. And leave quickly. - Where? Where do I go? 483 00:41:25,040 --> 00:41:28,140 Get out of the Shire. Make for the village of Bree. 484 00:41:28,540 --> 00:41:29,540 Bree. 485 00:41:29,840 --> 00:41:32,440 - What about you? - I'll be waiting for you... 486 00:41:32,740 --> 00:41:35,140 ...at the inn of the Prancing Pony. 487 00:41:35,440 --> 00:41:39,040 - And the ring will be safe there? - I don't know, Frodo. 488 00:41:39,340 --> 00:41:41,240 I don't have any answers. 489 00:41:42,840 --> 00:41:48,140 I must see the head of my order. He is both wise and powerful. Trust me, Frodo. 490 00:41:48,540 --> 00:41:50,640 He'll know what to do. 491 00:41:51,340 --> 00:41:54,040 You'll have to leave the name of Baggins behind you. 492 00:41:54,440 --> 00:41:56,840 That name is not safe outside the Shire. 493 00:41:57,540 --> 00:42:00,740 Travel only by day. And stay off the road. 494 00:42:01,540 --> 00:42:04,640 I can cut across country easily enough. 495 00:42:07,240 --> 00:42:08,540 My dear Frodo. 496 00:42:08,840 --> 00:42:11,840 Hobbits really are amazing creatures. 497 00:42:11,840 --> 00:42:14,840 You can learn all that there is to know about their ways in a month. 498 00:42:15,140 --> 00:42:17,440 And yet, after a hundred years... 499 00:42:17,740 --> 00:42:19,640 ...they can still surprise you. 500 00:42:21,440 --> 00:42:22,740 Get down. 501 00:42:34,940 --> 00:42:38,240 Confound it all, Samwise Gamgee! Have you been eavesdropping? 502 00:42:38,640 --> 00:42:40,040 I haven't been dropping no eaves. Honest. 503 00:42:40,340 --> 00:42:42,940 I was just cutting the grass under the window there...If you follow me. 504 00:42:43,340 --> 00:42:45,640 A little late for trimming the verge, don't you think? 505 00:42:45,940 --> 00:42:48,740 - I heard raised voices. - What did you hear? Speak! 506 00:42:48,740 --> 00:42:50,040 Nothing important. 507 00:42:50,640 --> 00:42:53,040 That is, I heard a good deal about a ring, and a Dark Lord... 508 00:42:53,040 --> 00:42:54,740 ...and something about the end of the world but... 509 00:42:54,740 --> 00:42:59,440 Please, Mr. Gandalf, sir, don't hurt me. Don't turn me into anything unnatural. 510 00:43:00,440 --> 00:43:01,940 No? 511 00:43:03,240 --> 00:43:04,340 Perhaps not. 512 00:43:05,640 --> 00:43:08,940 I've thought of a better use for you. 513 00:43:10,740 --> 00:43:13,640 Come along, Samwise. Keep up. 514 00:43:15,340 --> 00:43:17,440 Be careful, both of you. 515 00:43:17,840 --> 00:43:20,440 The enemy has many spies in his service: 516 00:43:20,740 --> 00:43:23,540 Birds, beasts. 517 00:43:25,440 --> 00:43:27,240 Is it safe? 518 00:43:28,940 --> 00:43:30,240 Never put it on... 519 00:43:30,540 --> 00:43:33,840 ...for the agents of the Dark Lord will be drawn to its power. 520 00:43:33,840 --> 00:43:35,540 Always remember, Frodo... 521 00:43:36,140 --> 00:43:39,140 ...the ring is trying to get back to its master. 522 00:43:39,740 --> 00:43:41,740 It wants to be found. 523 00:44:22,340 --> 00:44:24,440 This is it. 524 00:44:24,940 --> 00:44:26,940 This is what? 525 00:44:27,340 --> 00:44:29,340 If I take one more step... 526 00:44:29,940 --> 00:44:33,640 ...it'll be the farthest away from home I've ever been. 527 00:44:38,140 --> 00:44:39,540 Come on, Sam. 528 00:44:48,040 --> 00:44:49,840 Remember what Bilbo used to say: 529 00:44:50,440 --> 00:44:54,040 - "It's a dangerous business, Frodo." - "Going out your door. 530 00:44:54,340 --> 00:44:58,640 You step onto the road, and if you don't keep your feet... 531 00:44:58,940 --> 00:45:02,940 ... there's no knowing where you might be swept off to." 532 00:45:17,040 --> 00:45:18,740 Sam. 533 00:45:22,340 --> 00:45:23,440 Wood-elves. 534 00:45:37,140 --> 00:45:40,540 They're going to the harbor beyond the White Towers. 535 00:45:41,240 --> 00:45:42,840 To the Grey Havens. 536 00:45:43,540 --> 00:45:45,540 They're leaving Middle-earth. 537 00:45:45,540 --> 00:45:47,840 Never to return. 538 00:45:50,840 --> 00:45:52,840 I don't know why... 539 00:45:53,740 --> 00:45:56,040 ...it makes me sad. 540 00:45:58,140 --> 00:46:02,540 Everywhere I lie there's a dirty great root sticking into my back. 541 00:46:03,540 --> 00:46:05,240 Just shut your eyes... 542 00:46:05,240 --> 00:46:08,040 ...and imagine you're back in your own bed... 543 00:46:08,440 --> 00:46:12,240 ...with a soft mattress and a lovely feather pillow. 544 00:46:21,640 --> 00:46:24,240 It's not working, Mr. Frodo. 545 00:46:24,240 --> 00:46:27,240 I'm never going to be able to sleep out here. 546 00:46:29,640 --> 00:46:31,940 Me neither, Sam. 547 00:47:00,540 --> 00:47:03,540 Smoke rises from the Mountain of Doom. 548 00:47:03,840 --> 00:47:05,440 The hour grows late. 549 00:47:05,440 --> 00:47:09,040 And Gandalf the Grey rides to Isengard... 550 00:47:09,540 --> 00:47:11,840 ...seeking my counsel. 551 00:47:12,140 --> 00:47:15,940 For that is why you have come, is it not? 552 00:47:16,240 --> 00:47:17,440 My old friend. 553 00:47:17,840 --> 00:47:19,340 Saruman. 554 00:47:24,240 --> 00:47:27,140 - You are sure of this? - Beyond any doubt. 555 00:47:28,040 --> 00:47:30,240 So the ring of power has been found. 556 00:47:30,540 --> 00:47:33,540 All these long years, it was in the Shire. 557 00:47:33,940 --> 00:47:37,040 - Under my very nose. - Yet you did not have the wit to see it. 558 00:47:37,740 --> 00:47:41,940 Your love of the halfling's leaf has clearly slowed your mind. 559 00:47:42,840 --> 00:47:46,840 But we still have time. Time enough to counter Sauron if we act quickly. 560 00:47:47,240 --> 00:47:48,640 Time? 561 00:47:49,740 --> 00:47:52,240 What time do you think we have? 562 00:47:52,740 --> 00:47:56,440 Sauron has regained much of his former strength. 563 00:47:56,840 --> 00:47:58,940 He cannot yet take physical form... 564 00:47:59,240 --> 00:48:01,840 ...but his spirit has lost none of its potency. 565 00:48:02,540 --> 00:48:07,440 Concealed within his fortress, the Lord of Mordor sees all. 566 00:48:08,240 --> 00:48:13,940 His gaze pierces cloud, shadow, earth and flesh. 567 00:48:15,740 --> 00:48:18,740 You know of what I speak, Gandalf. 568 00:48:19,740 --> 00:48:24,740 A great eye, lidless, wreathed in flame. 569 00:48:25,940 --> 00:48:27,640 The eye of Sauron. 570 00:48:27,940 --> 00:48:30,440 He is gathering all evil to him. 571 00:48:30,940 --> 00:48:32,640 Very soon, he'll have summoned an army... 572 00:48:32,940 --> 00:48:35,740 ...great enough for an assault upon Middle-earth. 573 00:48:36,140 --> 00:48:38,440 You know this? 574 00:48:39,040 --> 00:48:40,540 How? 575 00:48:41,140 --> 00:48:42,740 I have seen it. 576 00:48:43,240 --> 00:48:46,340 A palantir is a dangerous tool, Saruman. 577 00:48:47,240 --> 00:48:48,640 Why? 578 00:48:49,140 --> 00:48:51,740 Why should we fear to use it? 579 00:48:54,540 --> 00:48:58,340 They are not all accounted for, the lost seeing-stones. 580 00:48:58,640 --> 00:49:01,740 We do not know who else may be watching. 581 00:49:04,440 --> 00:49:07,140 The hour is later than you think. 582 00:49:07,140 --> 00:49:09,640 Sauron's forces are already moving. 583 00:49:11,940 --> 00:49:14,640 The Nine have left Minas Morgul. 584 00:49:15,040 --> 00:49:16,040 The Nine? 585 00:49:16,040 --> 00:49:19,140 They crossed the river Isen on Midsummer's Eve... 586 00:49:19,540 --> 00:49:22,140 ...disguised as riders in black. 587 00:49:22,440 --> 00:49:26,240 - They've reached the Shire? - They will find the ring. 588 00:49:27,940 --> 00:49:30,140 And kill the one who carries it. 589 00:49:30,640 --> 00:49:32,040 Frodo! 590 00:49:44,840 --> 00:49:49,040 You did not seriously think that a hobbit could contend with the will of Sauron? 591 00:49:49,940 --> 00:49:52,640 There are none who can. 592 00:49:55,240 --> 00:49:57,840 Against the power of Mordor... 593 00:49:58,240 --> 00:50:00,740 ...there can be no victory. 594 00:50:02,840 --> 00:50:05,840 We must join with him, Gandalf. 595 00:50:07,240 --> 00:50:09,440 We must join with Sauron. 596 00:50:12,240 --> 00:50:14,740 It would be wise, my friend. 597 00:50:15,440 --> 00:50:16,840 Tell me... 598 00:50:16,840 --> 00:50:18,540 ...friend... 599 00:50:19,040 --> 00:50:23,440 ...when did Saruman the Wise abandon reason for madness? 600 00:51:03,140 --> 00:51:04,740 I gave you the chance of... 601 00:51:05,940 --> 00:51:08,540 ...aiding me willingly... 602 00:51:08,840 --> 00:51:12,840 ...but you have elected the way of pain! 603 00:51:36,340 --> 00:51:37,740 Mr. Frodo? 604 00:51:38,440 --> 00:51:40,140 Frodo? Frodo! 605 00:51:41,640 --> 00:51:44,740 - I thought I'd lost you. - What are you taking about? 606 00:51:44,740 --> 00:51:47,840 - It's just something Gandalf said. - What did he say? 607 00:51:48,840 --> 00:51:52,540 "Don't you lose him, Samwise Gamgee." And I don't mean to. 608 00:51:53,040 --> 00:51:56,540 Sam, we're still in the Shire. What could possibly happen? 609 00:51:59,540 --> 00:52:00,540 Frodo. 610 00:52:00,840 --> 00:52:03,040 - Merry, it's Frodo Baggins. - Hello, Frodo. 611 00:52:03,340 --> 00:52:04,640 Get off him. 612 00:52:05,240 --> 00:52:06,640 Come on, Frodo. 613 00:52:06,640 --> 00:52:08,640 What's the meaning of this? 614 00:52:09,140 --> 00:52:12,140 You've been into Farmer Maggot's crop! 615 00:52:13,440 --> 00:52:15,540 You get back here! 616 00:52:16,540 --> 00:52:17,840 Get out of my field! 617 00:52:18,140 --> 00:52:20,740 You'll know the devil if I catch up with you! 618 00:52:21,140 --> 00:52:23,940 I don't know why he's so upset. It's only a couple of carrots. 619 00:52:24,240 --> 00:52:25,340 And some cabbages. 620 00:52:25,340 --> 00:52:28,440 And those three bags of potatoes that we lifted last week. 621 00:52:28,440 --> 00:52:32,540 - And then the mushrooms the week before. - Yes, Pippin. My point is... 622 00:52:32,940 --> 00:52:35,040 ...he's clearly overreacting. 623 00:52:35,340 --> 00:52:36,740 Run! 624 00:52:50,240 --> 00:52:52,740 Oh, that was close. 625 00:52:53,940 --> 00:52:56,940 I think I've broken something. 626 00:52:58,040 --> 00:53:00,340 Trust a Brandybuck and a Took! 627 00:53:00,340 --> 00:53:04,040 What? That was just a detour. A short cut. 628 00:53:04,440 --> 00:53:06,640 - Short cut to what? - Mushrooms! 629 00:53:15,440 --> 00:53:16,840 That's mine. 630 00:53:19,640 --> 00:53:21,240 That's nice, Merry. 631 00:53:21,840 --> 00:53:23,840 Here's a nice one, Sam. 632 00:53:23,840 --> 00:53:26,440 I think we should get off the road. 633 00:53:35,840 --> 00:53:37,140 Get off the road! 634 00:53:37,140 --> 00:53:38,740 Quick! 635 00:53:51,540 --> 00:53:52,940 Be quiet! 636 00:54:59,340 --> 00:55:01,440 What was that? 637 00:55:34,240 --> 00:55:35,640 Anything? 638 00:55:36,440 --> 00:55:37,840 Nothing. 639 00:55:38,640 --> 00:55:40,840 What is going on? 640 00:55:41,440 --> 00:55:45,040 That Black Rider was looking for something. Or someone. 641 00:55:46,540 --> 00:55:47,940 Frodo? 642 00:55:48,740 --> 00:55:49,740 Get down! 643 00:56:06,640 --> 00:56:08,840 I have to leave the Shire. 644 00:56:09,940 --> 00:56:12,240 Sam and I must get to Bree. 645 00:56:12,240 --> 00:56:13,840 Right. 646 00:56:15,240 --> 00:56:17,440 Bucklebury Ferry. Follow me. 647 00:56:25,840 --> 00:56:27,040 Run! 648 00:56:28,340 --> 00:56:30,240 This way! Follow me! 649 00:56:34,040 --> 00:56:34,940 Run! 650 00:56:48,240 --> 00:56:49,940 Get the rope, Sam! 651 00:56:52,640 --> 00:56:54,140 Frodo! 652 00:56:54,940 --> 00:56:56,240 Run, Frodo! 653 00:56:56,740 --> 00:56:57,740 Go! - Hurry! 654 00:56:57,740 --> 00:57:00,440 Frodo, come on! 655 00:57:01,540 --> 00:57:03,540 - Come on! Faster! - Jump! 656 00:57:18,540 --> 00:57:22,540 - How far to the nearest crossing? - The Brandywine Bridge. 20 miles. 657 00:57:37,340 --> 00:57:38,840 Come on. 658 00:57:50,040 --> 00:57:53,340 - What do you want? - We're heading for the Prancing Pony. 659 00:57:56,940 --> 00:57:59,740 Hobbits. Four hobbits! 660 00:57:59,740 --> 00:58:03,740 What's more, out of the Shire by your talk. What business brings you to Bree? 661 00:58:04,440 --> 00:58:07,440 We wish to stay at the inn. Our business is our own. 662 00:58:08,640 --> 00:58:11,040 All right young sir, I meant no offense. 663 00:58:11,340 --> 00:58:13,740 It's my job to ask questions after nightfall. 664 00:58:14,140 --> 00:58:16,940 There's talk of strange folk abroad. 665 00:58:16,940 --> 00:58:19,240 Can't be too careful. 666 00:58:39,040 --> 00:58:42,340 Out of the way! Watch where you're walking. 667 00:59:06,540 --> 00:59:08,040 Excuse me. 668 00:59:09,140 --> 00:59:11,840 Good evening, little masters. What can I do for you? 669 00:59:12,140 --> 00:59:17,940 If you're looking for accommodation, we got some nice cozy hobbit-sized rooms available. 670 00:59:18,440 --> 00:59:22,940 Always proud to cater to little folk, Mister...? 671 00:59:24,140 --> 00:59:26,140 Underhill. My name's Underhill. 672 00:59:27,540 --> 00:59:29,940 - Underhill, yeah. - We're friends of Gandalf the Grey. 673 00:59:30,240 --> 00:59:33,240 - Can you tell him we've arrived? - Gandalf? 674 00:59:33,740 --> 00:59:35,440 Gandalf. 675 00:59:36,340 --> 00:59:37,940 Oh, yes... 676 00:59:38,240 --> 00:59:40,240 ...I remember. Elderly chap. 677 00:59:40,640 --> 00:59:43,540 Big grey beard, pointy hat. 678 00:59:43,940 --> 00:59:45,740 Not seen him for six months. 679 00:59:52,640 --> 00:59:53,940 What do we do now? 680 01:00:01,140 --> 01:00:02,340 Sam... 681 01:00:02,340 --> 01:00:04,340 ...he'll be here. He'll come. 682 01:00:07,240 --> 01:00:09,240 Get out of my way! 683 01:00:11,740 --> 01:00:13,340 What's that? 684 01:00:13,340 --> 01:00:15,940 This, my friend, is a pint. 685 01:00:16,340 --> 01:00:17,840 It comes in pints? 686 01:00:18,240 --> 01:00:21,740 - I'm getting one. - You got a whole half already! 687 01:00:28,240 --> 01:00:31,940 That fellow's done nothing but stare at you since we arrived. 688 01:00:35,740 --> 01:00:37,140 Excuse me. 689 01:00:39,040 --> 01:00:41,840 That man in the corner. Who is he? 690 01:00:43,240 --> 01:00:47,440 He's one of them Rangers. They're dangerous folk they are, wandering the wilds. 691 01:00:47,740 --> 01:00:52,140 What his right name is, I've never heard, but 'round here he's known as Strider. 692 01:00:54,640 --> 01:00:55,840 Strider. 693 01:01:08,940 --> 01:01:12,040 Baggins... 694 01:01:15,240 --> 01:01:18,140 Baggins... 695 01:01:22,540 --> 01:01:24,840 Baggins... 696 01:01:26,140 --> 01:01:28,540 Baggins... 697 01:01:29,240 --> 01:01:32,140 Baggins... Baggins? Sure, I know a Baggins. 698 01:01:32,840 --> 01:01:35,440 He's over there. Frodo Baggins. 699 01:01:35,440 --> 01:01:38,740 He's my second cousin, once removed on his mother's side... 700 01:01:38,740 --> 01:01:41,040 ...and my third cousin, twice removed.... 701 01:01:45,640 --> 01:01:47,340 - Pippin! - Steady on, Frodo. 702 01:02:16,940 --> 01:02:19,340 You cannot hide. 703 01:02:22,340 --> 01:02:25,340 I see you. 704 01:02:27,240 --> 01:02:29,840 There is no life... 705 01:02:29,840 --> 01:02:32,140 ...in the void. 706 01:02:32,440 --> 01:02:33,840 Only... 707 01:02:34,840 --> 01:02:36,340 ...death. 708 01:02:42,340 --> 01:02:47,040 You draw far too much attention to yourself, "Mr. Underhill." 709 01:02:51,940 --> 01:02:52,840 What do you want? 710 01:02:53,140 --> 01:02:55,140 A little more caution from you. That is no trinket you carry. 711 01:02:55,640 --> 01:02:58,540 - I carry nothing. - Indeed. 712 01:02:58,940 --> 01:03:01,340 I can avoid being seen if I wish... 713 01:03:01,640 --> 01:03:05,140 ...but to disappear entirely, that is a rare gift. 714 01:03:05,840 --> 01:03:08,340 - Who are you? - Are you frightened? 715 01:03:09,740 --> 01:03:10,640 Yes. 716 01:03:10,640 --> 01:03:14,640 Not nearly frightened enough. I know what hunts you. 717 01:03:18,740 --> 01:03:21,140 Let him go! Or I'll have you, Longshanks. 718 01:03:23,040 --> 01:03:26,940 You have a stout heart, little hobbit. But that will not save you. 719 01:03:27,340 --> 01:03:30,140 You can no longer wait for the wizard, Frodo. 720 01:03:30,440 --> 01:03:31,440 They're coming. 721 01:04:55,140 --> 01:04:56,540 What are they? 722 01:04:58,740 --> 01:05:00,840 They were once men. 723 01:05:01,140 --> 01:05:03,240 Great kings of men. 724 01:05:03,840 --> 01:05:06,840 Then Sauron the Deceiver gave to them nine rings of power. 725 01:05:07,640 --> 01:05:10,640 Blinded by their greed, they took them without question. 726 01:05:10,940 --> 01:05:14,140 One by one, falling into darkness. 727 01:05:14,440 --> 01:05:16,840 Now they are slaves to his will. 728 01:05:19,340 --> 01:05:20,940 They are the Nazgûl. 729 01:05:20,940 --> 01:05:23,740 Ringwraiths. Neither living nor dead. 730 01:05:24,740 --> 01:05:26,140 At all times they feel... 731 01:05:26,140 --> 01:05:28,140 ... the presence of the ring... 732 01:05:28,440 --> 01:05:32,740 ...drawn to the power of the One. They will never stop hunting you. 733 01:05:42,940 --> 01:05:45,740 - Where are you taking us? - Into the wild. 734 01:05:54,140 --> 01:05:57,940 How can we know this Strider is a friend of Gandalf? 735 01:05:58,340 --> 01:06:01,140 I think a servant of the enemy would look fairer... 736 01:06:01,540 --> 01:06:05,340 ...and feel fouler. - He's foul enough. 737 01:06:06,040 --> 01:06:08,840 We have no choice but to trust him. 738 01:06:09,140 --> 01:06:12,340 - But where is he leading us? - To Rivendell, Master Gamgee. 739 01:06:14,840 --> 01:06:18,040 - To the house of Elrond. - Did you hear that? Rivendell. 740 01:06:18,740 --> 01:06:21,440 We're going to see the elves. 741 01:06:43,140 --> 01:06:47,240 - Gentlemen, we do not stop till nightfall. - What about breakfast? 742 01:06:47,540 --> 01:06:50,240 - You've already had it. - We've had one, yes. 743 01:06:50,240 --> 01:06:52,640 What about second breakfast? 744 01:06:56,040 --> 01:06:59,040 Don't think he knows about second breakfast, Pip. 745 01:06:59,540 --> 01:07:04,540 What about elevenses? Luncheon? Afternoon tea? Dinner? Supper? 746 01:07:04,940 --> 01:07:08,940 - He knows about them, doesn't he? - I wouldn't count on it. 747 01:07:14,540 --> 01:07:16,140 Pippin! 748 01:07:32,640 --> 01:07:35,940 What do they eat when they can't get Hobbit? 749 01:07:51,440 --> 01:07:54,740 "Tinúviel elvanui (Tinúviel the elven-fair) 750 01:07:56,640 --> 01:08:02,940 Elleth alfirin ethelhael (Immortal maiden elven-wise) 751 01:08:04,340 --> 01:08:10,240 O hon ring finnil fuinui (About him cast her night-dark hair) 752 01:08:10,740 --> 01:08:14,740 A renc gelebrin thiliol." (And arms like silver glimmering.") 753 01:08:15,040 --> 01:08:17,140 Who is she? 754 01:08:17,940 --> 01:08:20,340 This woman you sing of. 755 01:08:23,840 --> 01:08:26,240 'Tis the lady of Luthien. 756 01:08:26,240 --> 01:08:31,440 The elf-maiden who gave her love to Beren, a mortal. 757 01:08:33,440 --> 01:08:35,540 What happened to her? 758 01:08:37,840 --> 01:08:40,240 She died. 759 01:08:44,240 --> 01:08:46,540 Get some sleep, Frodo. 760 01:08:57,040 --> 01:09:00,940 The power of Isengard is at your command... 761 01:09:01,240 --> 01:09:05,440 ... Sauron, Lord of the Earth. 762 01:09:09,040 --> 01:09:14,640 Build me an army worthy of Mordor. 763 01:09:20,340 --> 01:09:24,640 What orders from Mordor, my lord? What does the Eye command? 764 01:09:25,340 --> 01:09:27,140 We have work to do. 765 01:10:10,040 --> 01:10:14,440 The trees are strong, my lord. Their roots go deep. 766 01:10:15,040 --> 01:10:16,840 Rip them all down. 767 01:10:44,340 --> 01:10:47,040 This was the great watchtower of Amon Sûl. 768 01:10:48,840 --> 01:10:51,340 We shall rest here tonight. 769 01:11:03,140 --> 01:11:06,440 These are for you. Keep them close. 770 01:11:06,840 --> 01:11:09,240 I'm going to have a look around. 771 01:11:11,740 --> 01:11:13,540 Stay here. 772 01:11:16,140 --> 01:11:18,340 My tomato's burst. 773 01:11:18,340 --> 01:11:20,440 Could I have some bacon? 774 01:11:20,440 --> 01:11:22,540 Want a tomato, Sam? 775 01:11:22,940 --> 01:11:26,540 - What are you doing?! - Tomatoes, sausages, nice crispy bacon. 776 01:11:26,840 --> 01:11:29,440 - We saved some for you, Mr. Frodo. - Put it out, you fools! 777 01:11:29,740 --> 01:11:33,540 - Put it out! - That's nice! Ash on my tomatoes! 778 01:11:42,140 --> 01:11:43,840 Go! 779 01:12:37,440 --> 01:12:38,840 Back, you devils! 780 01:14:02,340 --> 01:14:03,540 Frodo! 781 01:14:08,240 --> 01:14:09,440 Oh, Sam. 782 01:14:46,540 --> 01:14:47,540 Strider! 783 01:14:50,240 --> 01:14:55,540 - Help him, Strider. - He's been stabbed by a Morgul blade. 784 01:14:57,240 --> 01:15:01,940 This is beyond my skill to heal. He needs elvish medicine. 785 01:15:06,740 --> 01:15:07,740 Hurry! 786 01:15:08,040 --> 01:15:11,840 We're six days from Rivendell! He'll never make it! 787 01:15:12,140 --> 01:15:13,940 Hold on, Frodo. 788 01:15:14,540 --> 01:15:16,540 Gandalf! 789 01:16:20,240 --> 01:16:21,740 Gwaihir - Go. 790 01:17:54,740 --> 01:17:57,640 Look, Frodo. It's Mr. Bilbo's trolls. 791 01:17:59,940 --> 01:18:02,640 Mr. Frodo? He's going cold. 792 01:18:05,640 --> 01:18:07,340 Is he going to die? 793 01:18:07,640 --> 01:18:12,340 He's passing into the shadow world. He'll soon become a wraith like them. 794 01:18:17,640 --> 01:18:21,340 - They're close. - Sam, do you know the Athelas plant? 795 01:18:21,740 --> 01:18:23,140 - Athelas? - Kingsfoil. 796 01:18:23,140 --> 01:18:24,340 Kingsfoil, aye, it's a weed. 797 01:18:24,640 --> 01:18:27,640 It may help to slow the poisoning. Hurry! 798 01:18:42,140 --> 01:18:46,140 What's this, a ranger caught off his guard? 799 01:19:11,240 --> 01:19:12,540 Frodo. 800 01:19:13,840 --> 01:19:18,240 Im Arwen - Telin le thaed. (l am Arwen - l've come to help you.) 801 01:19:19,340 --> 01:19:23,640 Lasto beth nîn, tolo dan na ngalad. (Hear my voice...come back to the light.) 802 01:19:29,040 --> 01:19:30,840 Who is she? 803 01:19:31,540 --> 01:19:33,240 Frodo. 804 01:19:33,540 --> 01:19:36,940 - She's an elf. - He's fading. 805 01:19:39,540 --> 01:19:41,540 He's not going to last. 806 01:19:41,840 --> 01:19:44,340 We must get him to my father. 807 01:19:45,140 --> 01:19:47,940 - I've been looking for you for two days. - Where are you taking him? 808 01:19:48,240 --> 01:19:54,140 There are five wraiths behind you. Where the other four are, I do not know. 809 01:19:55,240 --> 01:19:58,040 Dartho guin Berian. Rych le ad tolthathon. (Stay with the Hobbits, l'll send horses for you.) 810 01:19:58,040 --> 01:20:00,640 Hon mabathon. Rochon ellint im. (l'm the faster rider, l'll take him.) 811 01:20:00,940 --> 01:20:02,140 Andelu i ven. (The Road is too dangerous.) 812 01:20:02,140 --> 01:20:03,340 What are they saying? 813 01:20:03,640 --> 01:20:05,440 Frodo fîr. Ae athradon i hîr... (Frodo is dying. lf l can get across the river...) 814 01:20:05,740 --> 01:20:09,040 ...tûr gwaith nîn beriatha hon. (...the power of my people will protect him.) 815 01:20:09,540 --> 01:20:11,040 I do not fear them. 816 01:20:14,740 --> 01:20:16,240 Be iest lîn. (As you wish.) 817 01:20:21,040 --> 01:20:22,440 Arwen... 818 01:20:22,440 --> 01:20:25,640 ...ride hard. Don't Look back. 819 01:20:30,840 --> 01:20:35,040 What are you doing?! Those wraiths are still out there! 820 01:21:45,540 --> 01:21:47,540 Noro lim, Asfaloth! (Ride fast Asfaloth!) 821 01:22:29,740 --> 01:22:33,140 Give up the halfling, She-elf. 822 01:22:33,540 --> 01:22:35,940 If you want him, come and claim him. 823 01:22:47,840 --> 01:22:49,240 Nîn o Chithaeglir... (Waters of the Misty Mountains...) 824 01:22:49,240 --> 01:22:50,640 ...lasto beth daer (...listen to the great word.) 825 01:22:50,640 --> 01:22:53,640 Rimmo nÆn Bruinen dan in Ulaer! (Flow waters of loudwater against the ringwraiths) 826 01:22:53,640 --> 01:22:55,240 Nîn o Chithaeglir... (Waters of the Misty Mountains...) 827 01:22:55,240 --> 01:22:56,740 ...lasto beth daer (...listen to the great word.) 828 01:22:56,740 --> 01:23:00,640 Rimmo nÆn Bruinen dan in Ulaer! (Flow waters of loudwater against the ringwraiths) 829 01:23:29,940 --> 01:23:32,340 No. No! 830 01:23:35,640 --> 01:23:37,840 Frodo, no. 831 01:23:38,140 --> 01:23:40,340 Frodo, don't give in. 832 01:23:40,640 --> 01:23:42,540 Not now. 833 01:23:53,640 --> 01:23:56,040 What grace is given me... 834 01:23:56,740 --> 01:23:58,540 ...let it pass to him. 835 01:23:58,840 --> 01:24:00,940 Let him be spared. 836 01:24:01,640 --> 01:24:03,540 Save him. 837 01:24:05,740 --> 01:24:09,740 Lasto beth nîn, tolo dan na ngalad. (Hear my voice...come back to the light.) 838 01:24:16,040 --> 01:24:21,040 - Where am I? - You are in the house of Elrond. 839 01:24:21,640 --> 01:24:27,840 And it is 10 o'clock in the morning on October 24th, if you want to know. 840 01:24:30,140 --> 01:24:33,740 - Gandalf! - Yes, I'm here. 841 01:24:35,640 --> 01:24:38,540 And you're lucky to be here too. 842 01:24:39,240 --> 01:24:43,140 A few more hours and you would have been beyond our aid. 843 01:24:43,540 --> 01:24:47,440 But you have some strength in you, my dear Hobbit. 844 01:24:55,240 --> 01:24:57,640 What happened, Gandalf? 845 01:24:58,640 --> 01:25:03,940 - Why didn't you meet us? - I am sorry, Frodo. 846 01:25:08,740 --> 01:25:10,440 I was delayed. 847 01:25:11,540 --> 01:25:15,540 A friendship with Saruman is not lightly thrown aside. 848 01:25:19,840 --> 01:25:24,340 One ill turn deserves another. It is over. 849 01:25:24,840 --> 01:25:27,440 Embrace the power of the ring... 850 01:25:28,140 --> 01:25:30,540 ...or embrace your own destruction! 851 01:25:32,940 --> 01:25:36,640 There is only one lord of the ring. 852 01:25:37,140 --> 01:25:40,940 Only one who can bend it to his will. 853 01:25:41,940 --> 01:25:45,740 And he does not share power. 854 01:26:00,140 --> 01:26:03,340 So you have chosen...death. 855 01:26:13,640 --> 01:26:17,240 Gandalf? What is it? 856 01:26:18,440 --> 01:26:20,140 Nothing, Frodo. 857 01:26:20,840 --> 01:26:22,740 Frodo! 858 01:26:24,140 --> 01:26:26,340 - Sam. - Bless you, you're awake! 859 01:26:26,740 --> 01:26:29,340 Sam has hardly left your side. 860 01:26:29,740 --> 01:26:31,740 We were that worried about you. Weren't we, Mr. Gandalf? 861 01:26:32,340 --> 01:26:37,240 By the skills of Lord Elrond, you're beginning to mend. 862 01:26:38,840 --> 01:26:42,340 Welcome to Rivendell, Frodo Baggins. 863 01:27:30,540 --> 01:27:33,640 - Bilbo! - Hello, Frodo, my lad. 864 01:27:34,040 --> 01:27:35,740 Bilbo. 865 01:27:40,640 --> 01:27:42,640 There and back again 866 01:27:42,640 --> 01:27:45,340 A hobbit's Tale, by Bilbo Baggins.'' 867 01:27:48,540 --> 01:27:51,940 - This is wonderful. - I meant to go back... 868 01:27:52,340 --> 01:27:56,040 ...wonder at the powers of Mirkwood... 869 01:27:56,640 --> 01:27:58,840 ...visit Lake-town... 870 01:27:59,140 --> 01:28:02,440 ...see the Lonely Mountain again. 871 01:28:03,140 --> 01:28:07,740 But age, it seems, has finally caught up with me. 872 01:28:20,140 --> 01:28:21,840 I miss the Shire. 873 01:28:22,340 --> 01:28:27,240 I spent all my childhood pretending I was off somewhere else. 874 01:28:27,740 --> 01:28:31,140 Off with you, on one of your adventures. 875 01:28:34,140 --> 01:28:37,640 But my own adventure turned out to be quite different. 876 01:28:43,140 --> 01:28:46,140 I'm not like you, Bilbo. 877 01:28:47,540 --> 01:28:49,640 My dear boy. 878 01:28:53,940 --> 01:28:57,640 - Now, what have I forgotten? - Packed already? 879 01:28:58,540 --> 01:29:00,240 No harm in being prepared. 880 01:29:00,540 --> 01:29:03,040 - I thought you wanted to see the elves. - I do. 881 01:29:03,340 --> 01:29:06,040 - More than anything. - I did. 882 01:29:06,440 --> 01:29:08,340 It's just.... 883 01:29:09,140 --> 01:29:11,640 We did what Gandalf wanted, didn't we? 884 01:29:11,940 --> 01:29:15,440 We got the ring this far, to Rivendell. And I thought... 885 01:29:15,940 --> 01:29:19,040 ...seeing as how you're on the mend, we'd be off soon. 886 01:29:19,340 --> 01:29:20,940 Off home. 887 01:29:25,140 --> 01:29:27,040 You are right, Sam. 888 01:29:29,340 --> 01:29:32,040 We did what we set out to do. 889 01:29:32,640 --> 01:29:35,140 The ring will be safe in Rivendell. 890 01:29:39,340 --> 01:29:41,640 I am ready to go home. 891 01:29:42,440 --> 01:29:44,340 His strength returns. 892 01:29:44,640 --> 01:29:50,140 That wound will never fully heal. He will carry it the rest of his life. 893 01:29:51,040 --> 01:29:53,440 And yet to have come so far still bearing the ring... 894 01:29:53,440 --> 01:29:57,240 ...the Hobbit has shown extraordinary resilience to its evil. 895 01:29:57,640 --> 01:30:00,940 It is a burden he should never have had to bear. 896 01:30:01,240 --> 01:30:06,440 - We can ask no more of Frodo. - Gandalf, the enemy is moving. 897 01:30:06,840 --> 01:30:11,340 Sauron's forces are massing in the East. His eye is fixed on Rivendell. 898 01:30:11,740 --> 01:30:14,340 And Saruman, you tell me, has betrayed us. 899 01:30:14,740 --> 01:30:17,840 Our list of allies grows thin. 900 01:30:18,640 --> 01:30:21,340 His treachery runs deeper than you know. 901 01:30:21,640 --> 01:30:25,140 By foul craft, Saruman has crossed orcs with goblin-men. 902 01:30:25,540 --> 01:30:27,840 He's breeding an army in the caverns of Isengard. 903 01:30:28,240 --> 01:30:32,640 An army that can move in sunlight and cover great distance at speed. 904 01:30:33,040 --> 01:30:35,340 Saruman is coming for the ring. 905 01:30:35,840 --> 01:30:39,740 This evil cannot be concealed by the power of the elves. 906 01:30:40,140 --> 01:30:44,340 We do not have the strength to fight both Mordor and Isengard! 907 01:30:48,340 --> 01:30:49,340 Gandalf... 908 01:30:50,740 --> 01:30:53,140 ...the ring cannot stay here. 909 01:31:12,840 --> 01:31:15,940 This peril belongs to all Middle-earth. 910 01:31:16,240 --> 01:31:18,940 They must decide now how to end it. 911 01:31:20,040 --> 01:31:23,440 The time of the elves is over. My people are leaving these shores. 912 01:31:24,240 --> 01:31:27,740 Who will you look to when we've gone? The dwarves? 913 01:31:28,140 --> 01:31:33,040 They hide in mountains seeking riches. They care not for the troubles of others. 914 01:31:34,740 --> 01:31:37,540 It is in men that we must place our hope. 915 01:31:38,040 --> 01:31:39,640 Men? 916 01:31:40,640 --> 01:31:43,640 Men are weak. The race of men is failing. 917 01:31:44,040 --> 01:31:48,240 The blood of Numenor is all but spent, its pride and dignity forgotten. 918 01:31:48,740 --> 01:31:52,140 It is because of men the ring survives. 919 01:31:52,540 --> 01:31:54,040 I was there, Gandalf. 920 01:31:54,840 --> 01:31:57,540 I was there 3000 years ago... 921 01:32:04,440 --> 01:32:06,740 ... when Isildur took the ring. 922 01:32:07,040 --> 01:32:10,740 I was there the day the strength of men failed. 923 01:32:13,440 --> 01:32:15,940 Isildur, hurry! Follow me. 924 01:32:17,640 --> 01:32:21,140 I led Isildur into the heart of Mount Doom... 925 01:32:21,540 --> 01:32:24,940 ...where the ring was forged, the one place it could be destroyed. 926 01:32:24,940 --> 01:32:27,640 Cast it into the fire! 927 01:32:32,940 --> 01:32:36,540 - Destroy it! - No. 928 01:32:38,040 --> 01:32:40,140 Isildur! 929 01:32:40,640 --> 01:32:45,240 It should have ended that day, but evil was allowed to endure. 930 01:32:49,540 --> 01:32:53,640 Isildur kept the ring. The line of kings is broken. 931 01:32:54,640 --> 01:32:58,240 There's no strength left in the world of men. 932 01:32:58,640 --> 01:33:03,240 - They're scattered, divided, leaderless. - There is one who could unite them. 933 01:33:03,640 --> 01:33:06,840 One who could reclaim the throne of Gondor. 934 01:33:08,740 --> 01:33:12,340 He turned from that path a long time ago. 935 01:33:12,640 --> 01:33:14,740 He has chosen exile. 936 01:33:45,840 --> 01:33:47,740 You are no elf. 937 01:33:48,040 --> 01:33:50,040 Men of the South are welcome here. 938 01:33:50,740 --> 01:33:54,140 - Who are you? - I am a friend to Gandalf the Grey. 939 01:33:55,740 --> 01:33:58,440 Then we are here on common purpose... 940 01:33:58,840 --> 01:34:00,240 ...friend. 941 01:34:15,640 --> 01:34:18,440 The shards of Narsil. 942 01:34:22,040 --> 01:34:26,240 The blade that cut the ring from Sauron's hand. 943 01:34:29,340 --> 01:34:31,540 It's still sharp. 944 01:34:40,540 --> 01:34:43,440 But no more than a broken heirloom. 945 01:35:10,440 --> 01:35:13,440 Why do you fear the past? 946 01:35:14,340 --> 01:35:19,440 You are Isildur's heir, not Isildur himseIf. 947 01:35:19,940 --> 01:35:23,240 You are not bound to his fate. 948 01:35:23,840 --> 01:35:27,640 The same blood flows in my veins. 949 01:35:30,840 --> 01:35:33,340 The same weakness. 950 01:35:36,140 --> 01:35:38,840 Your time will come. 951 01:35:39,140 --> 01:35:43,340 You will face the same evil. And you will defeat it. 952 01:35:46,440 --> 01:35:49,340 A si i-Dhuath ú-orthor, Aragorn. (The shadow does not hold sway yet, Aragorn) 953 01:35:49,840 --> 01:35:53,640 Ú or le a ú or nin. (Not over you, not over me.) 954 01:36:05,040 --> 01:36:08,740 Renich i lú i erui govannem? (Do you remember when we first met?) 955 01:36:11,340 --> 01:36:15,540 Nauthannen i ned ôl reniannen. (I thought I had strayed into a dream.) 956 01:36:16,640 --> 01:36:19,140 Gwenwin in enninath. (Long years have passed.) 957 01:36:20,040 --> 01:36:23,840 Ú-'arnech in naeth i si celich. (You did not wear the troubles you carry now.) 958 01:36:26,040 --> 01:36:28,140 Renech i beth i pennen? (Do you remember what I told you?) 959 01:36:34,040 --> 01:36:36,640 You said you'd bind yourself to me... 960 01:36:38,840 --> 01:36:43,540 ...forsaking the immortal life of your people. 961 01:36:44,840 --> 01:36:46,740 And to that I hold. 962 01:36:46,740 --> 01:36:50,440 I would rather share one lifetime with you... 963 01:36:50,940 --> 01:36:54,540 ...than face all the ages of this world alone. 964 01:37:03,440 --> 01:37:06,740 I choose a mortal life. 965 01:37:08,240 --> 01:37:12,340 - You cannot give me this. - It is mine to give to whom I will... 966 01:37:15,740 --> 01:37:18,140 ...like my heart. 967 01:37:34,040 --> 01:37:37,640 Strangers from distant lands, friends of old... 968 01:37:38,040 --> 01:37:41,740 ...you've been summoned here to answer the threat of Mordor. 969 01:37:42,540 --> 01:37:47,240 Middle-earth stands upon the brink of destruction. None can escape it. 970 01:37:47,640 --> 01:37:51,040 You will unite, or you will fall. 971 01:37:51,440 --> 01:37:55,540 Each race is bound to this fate, this one doom. 972 01:37:57,540 --> 01:38:00,840 Bring forth the ring, Frodo. 973 01:38:15,140 --> 01:38:16,740 So it is true. 974 01:38:26,540 --> 01:38:28,040 The ring of power... 975 01:38:30,140 --> 01:38:31,640 The doom of men... 976 01:38:34,240 --> 01:38:36,240 In a dream... 977 01:38:38,040 --> 01:38:41,140 ...I saw the eastern sky grow dark... 978 01:38:41,440 --> 01:38:43,140 ...but in the West a pale light lingered. 979 01:38:43,940 --> 01:38:45,740 A voice was crying: 980 01:38:46,040 --> 01:38:48,840 "Your doom is near at hand. 981 01:38:50,040 --> 01:38:52,640 Isildur's bane is found." 982 01:38:56,640 --> 01:38:58,440 Isildur s bane. 983 01:38:59,040 --> 01:38:59,340 Boromir! 984 01:38:59,340 --> 01:39:02,740 "Ash nazg durbatulûk... ("One ring to rule them all...) 985 01:39:03,040 --> 01:39:06,540 ...Ash nazg gimbatul... (...One ring to find them...) 986 01:39:06,940 --> 01:39:10,140 ...Ash nazg thrakatulûk... (...One ring to bring them all...) 987 01:39:12,940 --> 01:39:17,440 ...agh burzum-ishi krimpatul." (...and in the darkness bind them.") 988 01:39:23,540 --> 01:39:27,240 Never before has any voice uttered the words of that tongue here in Imladris. 989 01:39:27,640 --> 01:39:31,140 I do not ask your pardon, Master Elrond... 990 01:39:31,440 --> 01:39:33,440 ...for the black speech of Mordor... 991 01:39:33,840 --> 01:39:35,140 ...may yet be heard... 992 01:39:35,440 --> 01:39:38,240 ...in every corner of the West! 993 01:39:38,540 --> 01:39:41,140 The ring is altogether evil. 994 01:39:41,640 --> 01:39:43,040 It is a gift. 995 01:39:43,840 --> 01:39:45,740 A gift to the foes of Mordor. 996 01:39:46,440 --> 01:39:48,440 Why not use this ring? 997 01:39:48,740 --> 01:39:51,440 Long has my father, the Steward of Gondor... 998 01:39:51,740 --> 01:39:55,840 ...kept the forces of Mordor at bay. By the blood of our people... 999 01:39:56,340 --> 01:39:58,440 ...are your lands kept safe. 1000 01:40:00,240 --> 01:40:04,440 Give Gondor the weapon of the enemy. Let us use it against him. 1001 01:40:04,840 --> 01:40:08,440 You cannot wield it. None of us can. 1002 01:40:09,240 --> 01:40:13,140 The one ring answers to Sauron alone. It has no other master. 1003 01:40:13,540 --> 01:40:16,940 And what would a ranger know of this matter? 1004 01:40:17,240 --> 01:40:19,140 This is no mere ranger. 1005 01:40:20,240 --> 01:40:23,740 He is Aragorn, son of Arathorn. 1006 01:40:24,440 --> 01:40:27,240 You owe him your allegiance. 1007 01:40:31,440 --> 01:40:33,340 Aragorn. 1008 01:40:35,140 --> 01:40:37,940 This is Isildur s heir? 1009 01:40:40,340 --> 01:40:43,040 And heir to the throne of Gondor. 1010 01:40:44,640 --> 01:40:46,840 Havo dad, Legolas. (Sit down, Legolas.) 1011 01:40:49,940 --> 01:40:52,740 Gondor has no king. 1012 01:40:54,740 --> 01:40:56,340 Gondor needs no king. 1013 01:41:03,040 --> 01:41:06,540 Aragorn is right. We cannot use it. 1014 01:41:07,740 --> 01:41:11,040 You have only one choice. 1015 01:41:11,340 --> 01:41:13,640 The ring must be destroyed. 1016 01:41:18,940 --> 01:41:21,440 What are we waiting for? 1017 01:41:33,640 --> 01:41:36,540 The ring cannot be destroyed, Gimli, son of Gloin... 1018 01:41:36,940 --> 01:41:41,040 ...by any craft that we here possess. 1019 01:41:41,740 --> 01:41:45,640 The ring was made in the fires of Mount Doom. 1020 01:41:46,140 --> 01:41:49,740 Only there can it be unmade. 1021 01:41:51,040 --> 01:41:53,440 It must be taken deep into Mordor... 1022 01:41:53,740 --> 01:41:58,040 ...and cast back into the fiery chasm from whence it came. 1023 01:41:58,040 --> 01:42:00,540 Ash Nazg Durbatuluk... (One ring to rule them all...) 1024 01:42:00,540 --> 01:42:02,640 One of you... 1025 01:42:03,240 --> 01:42:05,340 ...must do this. 1026 01:42:08,340 --> 01:42:11,940 One does not simply walk into Mordor. 1027 01:42:12,940 --> 01:42:16,440 Its black gates are guarded by more than just orcs. 1028 01:42:17,340 --> 01:42:21,340 There is evil there that does not sleep. 1029 01:42:21,740 --> 01:42:25,840 The great eye is ever-watchful. 1030 01:42:26,740 --> 01:42:28,640 It is a barren wasteland... 1031 01:42:29,040 --> 01:42:32,340 ...riddled with fire, and ash and dust. 1032 01:42:32,740 --> 01:42:36,540 The very air you breathe is a poisonous fume. 1033 01:42:36,840 --> 01:42:40,940 Not with 10,000 men could you do this. It is folly. 1034 01:42:41,340 --> 01:42:45,640 Have you heard nothing Lord Elrond has said? The ring must be destroyed. 1035 01:42:46,040 --> 01:42:48,440 And I suppose you think you are the one to do it! 1036 01:42:48,740 --> 01:42:53,240 And if we fail, what then? What happens when Sauron takes back what is his? 1037 01:42:53,640 --> 01:42:58,740 I will be dead before I see the ring in the hands of an elf! 1038 01:43:00,940 --> 01:43:03,340 Never trust an elf! 1039 01:43:04,640 --> 01:43:10,240 Do you not understand? While you bicker amongst yourselves, Sauron's power grows! 1040 01:43:10,740 --> 01:43:13,540 None can escape it! You'll all be destroyed! 1041 01:43:14,640 --> 01:43:16,940 Ash Nazg Durbatuluk (One ring to rule them all...) 1042 01:43:16,940 --> 01:43:19,440 ...Ash nazg gimbatul... (...One ring to find them...) 1043 01:43:19,440 --> 01:43:21,540 Ash Nazg Durbatuluk... (One ring to rule them all...) 1044 01:43:21,540 --> 01:43:23,540 ...Ash nazg gimbatul... (...One ring to find them...) 1045 01:43:23,540 --> 01:43:25,540 Ash Nazg Durbatuluk... (One ring to rule them all...) 1046 01:43:25,540 --> 01:43:27,740 ...Ash nazg gimbatul... (...One ring to find them...) 1047 01:43:27,740 --> 01:43:29,840 Ash Nazg Durbatuluk... (One ring to rule them all...) 1048 01:43:32,340 --> 01:43:34,340 I will take it. 1049 01:43:36,640 --> 01:43:39,140 I will take it. 1050 01:43:44,940 --> 01:43:47,940 I will take the ring to Mordor. 1051 01:43:56,240 --> 01:43:57,340 Though... 1052 01:44:00,540 --> 01:44:02,340 ...I do not know the way. 1053 01:44:04,340 --> 01:44:08,440 I will help you bear this burden, Frodo Baggins... 1054 01:44:08,840 --> 01:44:12,140 ...as long as it is yours to bear. 1055 01:44:13,340 --> 01:44:16,340 If by my life or death I can protect you... 1056 01:44:17,140 --> 01:44:18,440 ...I will. 1057 01:44:21,740 --> 01:44:23,940 You have my sword. 1058 01:44:25,840 --> 01:44:27,840 And you have my bow. 1059 01:44:28,540 --> 01:44:30,840 And my ax. 1060 01:44:38,040 --> 01:44:40,840 You carry the fates of us all, little one. 1061 01:44:43,040 --> 01:44:46,540 If this is indeed the will of the Council... 1062 01:44:47,240 --> 01:44:49,640 ...then Gondor will see it done. 1063 01:44:52,240 --> 01:44:56,840 - Mr. Frodo's not going anywhere without me. - No indeed it is hardly possible to separate you... 1064 01:44:57,240 --> 01:45:01,940 ...even when he is summoned to a secret council and you are not. 1065 01:45:02,640 --> 01:45:04,440 Oy. We're coming too! 1066 01:45:06,640 --> 01:45:09,340 You'll have to send us home tied up in a sack to stop us. 1067 01:45:09,340 --> 01:45:12,740 Anyway, you need people of intelligence on this sort of... 1068 01:45:13,240 --> 01:45:14,440 ...mission. 1069 01:45:14,440 --> 01:45:15,990 Quest. 1070 01:45:16,490 --> 01:45:17,490 Thing. 1071 01:45:19,290 --> 01:45:21,990 Well, that rules you out, Pip. 1072 01:45:23,690 --> 01:45:25,490 Nine companions. 1073 01:45:27,290 --> 01:45:29,090 So be it. 1074 01:45:29,490 --> 01:45:32,490 You shall be: The Fellowship of the Ring. 1075 01:45:33,190 --> 01:45:34,990 Great! 1076 01:45:35,390 --> 01:45:37,490 Where are we going? 1077 01:46:13,390 --> 01:46:16,390 Anirne hene beriad i chen lîn. (She wanted to protect her child.) 1078 01:46:17,690 --> 01:46:21,090 Ned Imladris nauthant e le beriathar aen. (She thought in Rivendell you would be safe.) 1079 01:46:24,090 --> 01:46:27,490 In her heart, your mother knew you'd be hunted all your life. 1080 01:46:28,090 --> 01:46:29,790 That you'd never escape your fate. 1081 01:46:30,290 --> 01:46:33,690 The skill of the elves can reforge the sword of kings... 1082 01:46:34,390 --> 01:46:38,090 ...but only you have the power to wield it. 1083 01:46:39,290 --> 01:46:41,690 I do not want that power. 1084 01:46:41,990 --> 01:46:44,590 I have never wanted it. 1085 01:46:45,890 --> 01:46:48,390 You are the last of that bloodline. There is no other. 1086 01:46:53,090 --> 01:46:55,290 My old sword! Sting. 1087 01:46:55,690 --> 01:46:56,790 Here, take it. Take it. 1088 01:47:02,190 --> 01:47:05,990 - It's so light. - Yes, yeah. Made by the elves, you know. 1089 01:47:06,790 --> 01:47:10,790 The blade glows blue when orcs are close. 1090 01:47:11,290 --> 01:47:15,690 And it's times like that, my lad, when you have to be extra careful. 1091 01:47:15,990 --> 01:47:18,390 Here's a pretty thing. 1092 01:47:18,890 --> 01:47:20,090 Mithril. 1093 01:47:20,990 --> 01:47:25,190 As light as a feather, and as hard as dragon scales. 1094 01:47:25,590 --> 01:47:28,690 Let me see you put it on. Come on. 1095 01:47:36,890 --> 01:47:38,890 My old ring. 1096 01:47:40,190 --> 01:47:43,990 I should very much like... 1097 01:47:44,390 --> 01:47:48,190 ...to hold it again, one last time. 1098 01:48:05,690 --> 01:48:09,190 I'm sorry I brought this upon you, my boy. 1099 01:48:09,690 --> 01:48:13,590 I'm sorry that you must carry this burden. 1100 01:48:18,390 --> 01:48:21,290 I'm sorry for everything. 1101 01:48:36,290 --> 01:48:40,490 The ring-bearer is setting out on the quest of Mount Doom. 1102 01:48:41,890 --> 01:48:44,390 On you who travel with him, no oath... 1103 01:48:44,790 --> 01:48:47,790 ...nor bond is laid to go further than you will. 1104 01:48:51,290 --> 01:48:53,690 Farewell. Hold to your purpose. 1105 01:48:54,190 --> 01:48:57,990 May the blessings of elves and men... 1106 01:48:58,790 --> 01:49:01,290 ...and all free folk go with you. 1107 01:49:04,390 --> 01:49:08,290 The fellowship awaits the ring-bearer. 1108 01:49:26,990 --> 01:49:29,390 Mordor, Gandalf, is it left or right? 1109 01:49:29,990 --> 01:49:31,790 Left. 1110 01:50:51,490 --> 01:50:55,590 We must hold to this course, west of the Misty Mountains, for 40 days. 1111 01:50:56,090 --> 01:50:59,590 If our luck holds, the Gap of Rohan will still be open to us. 1112 01:51:00,090 --> 01:51:03,590 From there, our road turns east to Mordor. 1113 01:51:03,590 --> 01:51:07,490 Two, one, five. Good! Very good. 1114 01:51:09,490 --> 01:51:10,490 Move your feet. 1115 01:51:10,490 --> 01:51:11,990 - You look good, Pippin. - Thanks. 1116 01:51:12,290 --> 01:51:13,690 Faster! 1117 01:51:14,990 --> 01:51:18,690 If anyone was to ask for my opinion, which I note they're not... 1118 01:51:18,990 --> 01:51:21,590 ...I'd say we were taking the long way 'round. 1119 01:51:22,290 --> 01:51:25,190 Gandalf. We could pass through the mines of Moria. 1120 01:51:25,890 --> 01:51:29,590 My cousin Balin would give us a royal welcome. 1121 01:51:29,990 --> 01:51:35,190 No Gimli, I would not take the road through Moria unless I had no other choice. 1122 01:51:44,690 --> 01:51:45,790 Sorry! 1123 01:51:46,490 --> 01:51:47,990 Get him! 1124 01:51:49,490 --> 01:51:51,790 - For the Shire! - Hold him. Hold him down, Merry! 1125 01:51:52,490 --> 01:51:54,690 Gentlemen, that's enough. 1126 01:51:58,590 --> 01:52:00,090 You've got my arm! You've got my arm! 1127 01:52:00,590 --> 01:52:03,190 - What is that? - Nothing. It's just a wisp of cloud. 1128 01:52:03,590 --> 01:52:06,090 It's moving fast. 1129 01:52:06,490 --> 01:52:08,590 Against the wind. 1130 01:52:09,390 --> 01:52:11,490 - Crebain from Dunland! - Hide! 1131 01:52:11,790 --> 01:52:14,390 - Hurry! - Take cover! 1132 01:52:47,990 --> 01:52:49,590 Spies of Saruman. 1133 01:52:50,390 --> 01:52:53,490 The passage south is being watched. 1134 01:52:54,790 --> 01:52:58,090 We must take the pass of Caradhras. 1135 01:53:10,690 --> 01:53:12,290 Frodo! 1136 01:53:31,390 --> 01:53:33,590 Boromir. 1137 01:53:33,890 --> 01:53:38,090 It is a strange fate that we should suffer so much fear and doubt... 1138 01:53:38,090 --> 01:53:41,290 ...over so small a thing. 1139 01:53:44,690 --> 01:53:46,590 Such a little thing. 1140 01:53:46,890 --> 01:53:48,290 Boromir! 1141 01:53:48,990 --> 01:53:51,490 Give the ring to Frodo. 1142 01:54:01,490 --> 01:54:03,390 As you wish. 1143 01:54:04,190 --> 01:54:06,190 I care not. 1144 01:54:41,590 --> 01:54:46,090 So, Gandalf, you try to lead them over Caradhras. 1145 01:54:46,490 --> 01:54:50,990 And if that fails, where then will you go? 1146 01:54:52,490 --> 01:54:55,290 If the mountain defeats you... 1147 01:54:55,590 --> 01:54:59,890 ... will you risk a more dangerous road? 1148 01:55:05,190 --> 01:55:12,190 Cuiva nwalca Carnirasse! (Wake up cruel Redhorn!) 1149 01:55:12,490 --> 01:55:15,190 There is a fell voice on the air. 1150 01:55:15,190 --> 01:55:16,390 Nai yarvaxea rasselya! (May your horn be bloodstained!) 1151 01:55:16,390 --> 01:55:17,890 It's Saruman! 1152 01:55:26,890 --> 01:55:31,290 He's trying to bring down the mountain! Gandalf, we must turn back! 1153 01:55:31,690 --> 01:55:33,490 No! 1154 01:55:35,590 --> 01:55:41,590 Losto Caradhras, sedho, hodo, nuitho i 'ruith! (Sleep Caradhras, be still, lie still, hold your wrath!) 1155 01:55:41,890 --> 01:55:46,890 Cuiva nwalca Carnirasse! (Wake up cruel Redhorn!) 1156 01:55:46,890 --> 01:55:51,390 Nai yarvaxea rasselya... (May your bloodstained horn...) 1157 01:55:51,390 --> 01:55:55,090 ...taltuva notto-carinnar! (...fall upon enemy heads!) 1158 01:56:39,990 --> 01:56:41,790 We must get off the mountain! 1159 01:56:42,290 --> 01:56:46,490 Make for the Gap of Rohan, and take the west road to my city! 1160 01:56:46,890 --> 01:56:50,090 The Gap of Rohan takes us too close to Isengard! 1161 01:56:50,390 --> 01:56:53,990 We cannot pass over a mountain. Let us go under it. 1162 01:56:54,390 --> 01:56:57,090 Let us go through the mines of Moria. 1163 01:56:58,990 --> 01:57:02,590 Moria. You fear to go into those mines. 1164 01:57:03,490 --> 01:57:08,290 The dwarves delved too greedily and too deep. 1165 01:57:09,390 --> 01:57:14,090 You know what they awoke in the darkness of Khazad-dûm: 1166 01:57:15,490 --> 01:57:18,790 Shadow and flame. 1167 01:57:22,390 --> 01:57:24,990 Let the ring-bearer decide. 1168 01:57:29,790 --> 01:57:31,890 We cannot stay here! 1169 01:57:31,890 --> 01:57:34,790 This will be the death of the hobbits. 1170 01:57:35,090 --> 01:57:36,690 Frodo? 1171 01:57:39,790 --> 01:57:42,490 We will go through the mines. 1172 01:57:43,490 --> 01:57:45,290 So be it. 1173 01:57:51,990 --> 01:57:55,690 Frodo, come and help an old man. 1174 01:57:59,390 --> 01:58:01,490 How is your shoulder? 1175 01:58:01,790 --> 01:58:04,890 - Better than it was. - And the ring? 1176 01:58:06,590 --> 01:58:09,090 You feel its power growing, don't you? 1177 01:58:09,590 --> 01:58:12,390 I've felt it too. You must be careful now. 1178 01:58:12,990 --> 01:58:16,690 Evil will be drawn to you from outside the fellowship. 1179 01:58:16,990 --> 01:58:19,490 And, I fear, from within. 1180 01:58:22,290 --> 01:58:26,290 - Who then do I trust? - You must trust yourself. 1181 01:58:26,590 --> 01:58:29,290 Trust your own strengths. 1182 01:58:29,690 --> 01:58:32,190 - What do you mean? - There are many powers in this world... 1183 01:58:32,190 --> 01:58:34,390 ...for good or for evil. 1184 01:58:34,690 --> 01:58:36,890 Some are greater than I am. 1185 01:58:37,490 --> 01:58:40,890 And against some I have not yet been tested. 1186 01:58:42,490 --> 01:58:43,790 The walls... 1187 01:58:44,590 --> 01:58:46,590 ...of Moria. 1188 01:58:52,390 --> 01:58:55,290 Dwarf doors are invisible when closed. 1189 01:58:55,590 --> 01:58:59,790 Yes, Gimli, their own masters cannot find them if their secrets are forgotten. 1190 01:59:00,390 --> 01:59:02,790 Why doesn't that surprise me? 1191 01:59:10,790 --> 01:59:13,990 Well, let's see. 1192 01:59:14,390 --> 01:59:15,790 Ithildin. 1193 01:59:16,490 --> 01:59:19,690 It mirrors only starlight and moonlight. 1194 01:59:33,890 --> 01:59:38,290 It reads; "The Doors of Durin, Lord of Moria. 1195 01:59:38,590 --> 01:59:43,290 - Speak, friend, and enter." - What do you suppose that means? 1196 01:59:43,290 --> 01:59:47,990 Oh It's quite simple. If you are a friend, you speak the password and the doors will open. 1197 01:59:48,690 --> 01:59:53,790 Annon Edhellen, edro hi ammen! (Gate of the elves, open now for me!) 1198 02:00:04,490 --> 02:00:08,390 ...lasto beth lammen. (...listen to the word of my tongue.) 1199 02:00:11,890 --> 02:00:12,890 Nothing's happening. 1200 02:00:20,090 --> 02:00:24,090 I once knew every spell in all the tongues of elves... 1201 02:00:24,590 --> 02:00:27,290 ...men and orcs. 1202 02:00:27,590 --> 02:00:28,790 What are you going to do, then? 1203 02:00:28,790 --> 02:00:31,190 Knock your head against these doors, Peregrin Took! 1204 02:00:31,490 --> 02:00:33,390 And if that does not shatter them... 1205 02:00:33,690 --> 02:00:36,290 ...and I am allowed a little peace from foolish questions... 1206 02:00:36,590 --> 02:00:39,890 ...I will try to find the opening words. 1207 02:00:43,490 --> 02:00:45,490 Ando Eldarinwa... (Gate of elves...) 1208 02:00:47,190 --> 02:00:49,690 ...a lasta quettanya... (...listen to my word...) 1209 02:00:50,190 --> 02:00:52,390 ...Fenda Casarinwa... (...threshold of dwarves...) 1210 02:00:52,890 --> 02:00:55,290 Mines are no place for a pony. 1211 02:00:55,690 --> 02:00:59,490 - Even one so brave as Bill. - Bye-bye, Bill. 1212 02:00:59,490 --> 02:01:00,890 Fennas Nogothrim... (Doorway of the dwarf-folk...) 1213 02:01:00,890 --> 02:01:03,590 Go on, Bill. Go on. 1214 02:01:04,290 --> 02:01:07,790 Don't worry, Sam, he knows the way home. 1215 02:01:14,690 --> 02:01:17,090 Do not disturb the water. 1216 02:01:17,390 --> 02:01:19,290 Oh, it's useless. 1217 02:01:31,990 --> 02:01:34,090 It's a riddle. 1218 02:01:36,890 --> 02:01:39,990 "Speak 'friend' and enter." 1219 02:01:40,490 --> 02:01:43,290 What's the elvish word for "friend"? 1220 02:01:44,690 --> 02:01:45,990 Mellon. 1221 02:02:04,090 --> 02:02:08,790 Soon, master elf, you will enjoy the fabled hospitality of the dwarves. 1222 02:02:09,390 --> 02:02:14,890 Roaring fires, malt beer, ripe meat off the bone! 1223 02:02:16,690 --> 02:02:19,590 This, my friend, is the home of my cousin Balin. 1224 02:02:20,190 --> 02:02:22,490 And they call it a mine. 1225 02:02:22,490 --> 02:02:24,590 A mine! 1226 02:02:25,790 --> 02:02:28,890 This is no mine. It's a tomb. 1227 02:02:35,190 --> 02:02:36,690 No.... 1228 02:02:37,990 --> 02:02:39,590 No! 1229 02:02:42,390 --> 02:02:43,790 Goblins. 1230 02:02:47,790 --> 02:02:51,890 We make for the Gap of Rohan. We should never have come here. 1231 02:02:53,090 --> 02:02:55,590 Now, get out of here. Get out! 1232 02:02:58,490 --> 02:03:00,790 - Frodo! - Help! 1233 02:03:01,190 --> 02:03:02,690 Strider! 1234 02:03:02,690 --> 02:03:05,490 - Help! - Get off him! 1235 02:03:05,790 --> 02:03:06,790 Aragorn! 1236 02:03:17,290 --> 02:03:18,290 Frodo! 1237 02:03:44,590 --> 02:03:45,690 Into the mines! 1238 02:03:45,690 --> 02:03:48,990 - Legolas! - Into the cave! 1239 02:03:53,390 --> 02:03:55,090 Run! 1240 02:04:12,090 --> 02:04:15,590 We now have but one choice. 1241 02:04:15,890 --> 02:04:20,490 We must face the long dark of Moria. 1242 02:04:20,990 --> 02:04:22,890 Be on your guard. 1243 02:04:23,190 --> 02:04:26,490 There are older and fouler things than orcs... 1244 02:04:26,890 --> 02:04:30,190 ...in the deep places of the world. 1245 02:04:38,290 --> 02:04:41,990 Quietly now. It's a four-day journey to the other side. 1246 02:04:42,490 --> 02:04:46,090 Let us hope that our presence may go unnoticed. 1247 02:05:31,990 --> 02:05:35,590 The wealth of Moria was not in gold... 1248 02:05:35,990 --> 02:05:38,290 ...or jewels... 1249 02:05:38,290 --> 02:05:41,490 ...but mithril. 1250 02:05:59,990 --> 02:06:04,590 Bilbo had a shirt of mithril rings that Thorin gave him. 1251 02:06:05,090 --> 02:06:08,890 - Oh, that was a kingly gift. - Yes. 1252 02:06:08,890 --> 02:06:10,990 I never told him... 1253 02:06:11,290 --> 02:06:15,990 ...but its worth was greater than the value of the Shire. 1254 02:06:28,490 --> 02:06:30,190 Pippin. 1255 02:06:50,590 --> 02:06:53,390 I have no memory of this place. 1256 02:06:55,590 --> 02:06:56,990 - Are we Lost? - No. 1257 02:06:57,290 --> 02:06:59,690 - I think we are. - Gandalf's thinking. 1258 02:06:59,990 --> 02:07:01,390 - Merry? - What? 1259 02:07:01,690 --> 02:07:03,490 I'm hungry. 1260 02:07:14,990 --> 02:07:19,190 - There's something down there. - It's Gollum. 1261 02:07:19,590 --> 02:07:23,490 - Gollum? - He's been following us for three days. 1262 02:07:23,990 --> 02:07:27,990 - He escaped the dungeons of Barad-dûr? - Escaped... 1263 02:07:28,790 --> 02:07:30,390 ...or was set loose. 1264 02:07:30,990 --> 02:07:34,490 Now the ring has brought him here. 1265 02:07:37,190 --> 02:07:39,890 He will never be rid of his need for it. 1266 02:07:40,290 --> 02:07:45,690 He hates and loves the ring, as he hates and loves himseIf. 1267 02:07:46,090 --> 02:07:50,790 Smeagol's life is a sad story. 1268 02:07:51,190 --> 02:07:56,890 Yes, Smeagol he was once called. Before the ring found him. 1269 02:07:58,090 --> 02:08:00,790 Before it drove him mad. 1270 02:08:01,090 --> 02:08:03,890 It's a pity Bilbo didn't kill him when he had the chance. 1271 02:08:04,190 --> 02:08:05,290 Pity? 1272 02:08:06,390 --> 02:08:09,290 It is pity that stayed Bilbo's hand. 1273 02:08:10,290 --> 02:08:15,290 Many that live deserve death. Some that die deserve life. 1274 02:08:16,990 --> 02:08:19,390 Can you give it to them, Frodo? 1275 02:08:21,890 --> 02:08:25,690 Do not be too eager to deal out death and judgment. 1276 02:08:25,990 --> 02:08:28,790 Even the very wise cannot see all ends. 1277 02:08:29,490 --> 02:08:35,190 My heart tells me that Gollum has some part to play yet, for good or ill... 1278 02:08:36,290 --> 02:08:38,990 ...before this is over. 1279 02:08:40,590 --> 02:08:44,290 The pity of Bilbo may rule the fate of many. 1280 02:08:51,190 --> 02:08:54,390 I wish the ring had never come to me. 1281 02:08:55,890 --> 02:08:57,890 I wish none of this had happened. 1282 02:08:57,890 --> 02:09:02,890 So do all who live to see such times. But that is not for them to decide. 1283 02:09:03,990 --> 02:09:09,290 All we have to decide is what to do with the time that is given to us. 1284 02:09:10,990 --> 02:09:14,790 There are other forces at work in this world, Frodo, besides the will of evil. 1285 02:09:15,390 --> 02:09:17,790 Bilbo was meant to find the ring. 1286 02:09:18,290 --> 02:09:22,490 In which case, you also were meant to have it. 1287 02:09:22,890 --> 02:09:25,890 And that is an encouraging thought. 1288 02:09:30,890 --> 02:09:32,790 It's that way. 1289 02:09:33,090 --> 02:09:35,290 - He's remembered. - No. 1290 02:09:35,590 --> 02:09:39,190 But the air doesn't smell so foul down here. 1291 02:09:39,490 --> 02:09:44,490 If in doubt, Meriadoc, always follow your nose. 1292 02:09:59,590 --> 02:10:03,590 Let me risk a little more light. 1293 02:10:08,390 --> 02:10:10,390 Behold... 1294 02:10:10,890 --> 02:10:15,990 ...the great realm and dwarf-city of Dwarrowdelf. 1295 02:10:18,590 --> 02:10:21,890 Now there's an eye opener, and no mistake. 1296 02:10:46,990 --> 02:10:48,690 Gimli! 1297 02:10:56,090 --> 02:10:57,690 No! 1298 02:11:00,290 --> 02:11:03,390 Oh, no. 1299 02:11:05,290 --> 02:11:06,490 No. 1300 02:11:13,890 --> 02:11:15,790 "Here lies Balin... 1301 02:11:16,290 --> 02:11:18,290 ...son of Fundin... 1302 02:11:18,690 --> 02:11:21,190 ...Lord of Moria." 1303 02:11:22,290 --> 02:11:23,890 He is dead, then. 1304 02:11:25,790 --> 02:11:27,390 It's as I feared. 1305 02:11:45,690 --> 02:11:48,490 We must move on. We cannot linger. 1306 02:11:48,790 --> 02:11:53,290 "They have taken the bridge and the second hall. 1307 02:11:54,590 --> 02:11:57,090 We have barred the gates... 1308 02:11:57,790 --> 02:12:00,190 ...but cannot hold them for long. 1309 02:12:00,490 --> 02:12:03,190 The ground shakes. 1310 02:12:03,790 --> 02:12:05,190 Drums... 1311 02:12:05,690 --> 02:12:08,890 ...drums in the deep. 1312 02:12:12,690 --> 02:12:14,590 We cannot get out. 1313 02:12:16,690 --> 02:12:20,390 A shadow moves in the dark. 1314 02:12:22,190 --> 02:12:24,690 We cannot get out. 1315 02:12:27,790 --> 02:12:29,590 They are coming." 1316 02:13:12,790 --> 02:13:14,590 Fool of a Took! 1317 02:13:14,890 --> 02:13:18,590 Throw yourself in next time, and rid us of your stupidity. 1318 02:13:44,790 --> 02:13:46,390 Frodo! 1319 02:13:48,790 --> 02:13:50,190 Orcs. 1320 02:13:57,290 --> 02:13:59,190 Get back! Stay close to Gandalf! 1321 02:14:06,490 --> 02:14:08,190 They have a cave-troll. 1322 02:14:23,990 --> 02:14:25,190 Let them come! 1323 02:14:25,590 --> 02:14:28,990 There is one dwarf yet in Moria who still draws breath. 1324 02:16:48,090 --> 02:16:50,790 I think I'm getting the hang of this. 1325 02:16:55,590 --> 02:16:57,290 Frodo! 1326 02:17:30,790 --> 02:17:32,590 Aragorn! Aragorn! 1327 02:17:33,690 --> 02:17:35,490 Frodo! 1328 02:18:20,690 --> 02:18:22,590 Frodo! 1329 02:19:22,890 --> 02:19:24,190 Oh, no. 1330 02:19:32,590 --> 02:19:34,390 He's alive. 1331 02:19:36,990 --> 02:19:39,790 I'm all right. I'm not hurt. 1332 02:19:40,090 --> 02:19:42,190 You should be dead. 1333 02:19:42,590 --> 02:19:44,890 That spear would have skewered a wild boar. 1334 02:19:45,190 --> 02:19:49,790 I think there's more to this hobbit than meets the eye. 1335 02:19:55,790 --> 02:19:56,890 Mithril. 1336 02:19:59,690 --> 02:20:02,190 You are full of surprises, Master Baggins. 1337 02:20:08,190 --> 02:20:09,990 To the bridge of Khazad-dûm! 1338 02:20:25,190 --> 02:20:26,790 This way! 1339 02:21:37,290 --> 02:21:40,090 What is this new devilry? 1340 02:21:56,290 --> 02:21:59,090 A Balrog. 1341 02:21:59,390 --> 02:22:02,490 A demon of the ancient world. 1342 02:22:04,790 --> 02:22:07,090 This foe is beyond any of you. 1343 02:22:08,390 --> 02:22:09,890 Run! 1344 02:22:17,190 --> 02:22:18,690 Quickly! 1345 02:22:35,390 --> 02:22:36,690 Gandalf. 1346 02:22:37,290 --> 02:22:38,790 Lead them on, Aragorn. 1347 02:22:40,290 --> 02:22:42,790 The bridge is near. 1348 02:22:44,790 --> 02:22:48,790 Do as I say! Swords are no more use here. 1349 02:23:17,990 --> 02:23:19,690 Gandalf! 1350 02:23:38,090 --> 02:23:39,290 Merry! Pippin! 1351 02:23:50,490 --> 02:23:51,890 Sam! 1352 02:23:54,690 --> 02:23:57,790 Nobody tosses a Dwarf. 1353 02:24:00,990 --> 02:24:02,390 Not the beard! 1354 02:24:15,690 --> 02:24:17,590 Steady. 1355 02:24:19,590 --> 02:24:21,190 Hold on! 1356 02:24:42,390 --> 02:24:43,590 Hang on! 1357 02:24:54,290 --> 02:24:55,990 Lean forward! 1358 02:24:59,090 --> 02:24:59,990 Steady. 1359 02:25:01,390 --> 02:25:02,490 Come on! 1360 02:25:02,790 --> 02:25:04,190 Now! 1361 02:25:21,390 --> 02:25:23,090 Over the bridge! 1362 02:25:23,390 --> 02:25:24,890 Fly! 1363 02:26:09,590 --> 02:26:11,590 You cannot pass! 1364 02:26:11,890 --> 02:26:13,490 Gandalf! 1365 02:26:17,790 --> 02:26:22,490 I am a servant of the secret fire, wielder of the flame of Anor. 1366 02:26:23,590 --> 02:26:27,290 The dark fire will not avail you, flame of Udûn! 1367 02:26:37,490 --> 02:26:39,390 Go back to the Shadow. 1368 02:26:47,290 --> 02:26:51,490 YOU - SHALL NOT - PASS! 1369 02:27:18,790 --> 02:27:22,490 - No! No! - Gandalf! 1370 02:27:30,290 --> 02:27:32,690 Fly, you fools! 1371 02:27:36,890 --> 02:27:38,990 No! 1372 02:27:45,190 --> 02:27:47,290 Aragorn! 1373 02:28:44,790 --> 02:28:47,490 Legolas, get them up. 1374 02:28:51,590 --> 02:28:53,390 Give them a moment, for pity's sake! 1375 02:28:53,690 --> 02:28:57,190 By nightfall, these hills will be swarming with orcs. 1376 02:28:57,590 --> 02:29:00,690 We must reach the woods of Lothlórien. 1377 02:29:01,790 --> 02:29:04,990 Come, Boromir. Legolas. Gimli, get them up. 1378 02:29:06,690 --> 02:29:08,790 On your feet, Sam. 1379 02:29:09,190 --> 02:29:10,590 Frodo? 1380 02:29:12,690 --> 02:29:14,290 Frodo! 1381 02:30:06,890 --> 02:30:09,290 Stay close, young hobbits! 1382 02:30:10,190 --> 02:30:14,190 They say that a great sorceress lives in these woods. 1383 02:30:14,490 --> 02:30:16,890 An elf-witch... 1384 02:30:17,690 --> 02:30:20,390 ...of terrible power. 1385 02:30:21,090 --> 02:30:23,190 All who look upon her... 1386 02:30:23,190 --> 02:30:25,190 ...fall under her spell. 1387 02:30:25,490 --> 02:30:26,690 Frodo! 1388 02:30:28,990 --> 02:30:30,990 And are never seen again. 1389 02:30:30,990 --> 02:30:35,490 Your coming to us is as the footsteps of doom. 1390 02:30:35,890 --> 02:30:39,490 You bring great evil here, ring-bearer. 1391 02:30:39,890 --> 02:30:41,490 Mr. Frodo? 1392 02:30:46,990 --> 02:30:52,390 Well, here's one dwarf she won't ensnare so easily. 1393 02:30:52,690 --> 02:30:57,090 I have the eyes of a hawk and the ears of a fox. 1394 02:31:04,890 --> 02:31:09,290 The dwarf breathes so loud, we could have shot him in the dark. 1395 02:31:13,590 --> 02:31:16,790 Mae govannen, Legolas Thranduilion. (Welcome, Legolas son of Thranduil.) 1396 02:31:17,490 --> 02:31:19,090 Govannas vîn gwennen le, (Our fellowship stands in your debt,) 1397 02:31:19,090 --> 02:31:20,990 Haldir o Lórien. (Haldir of Lórien.) 1398 02:31:22,690 --> 02:31:24,790 A, Aragorn in Dúnedain... (Oh, Aragorn of the Dúnedain...) 1399 02:31:24,790 --> 02:31:27,290 ...istannen le ammen. (...you are known to us.) 1400 02:31:27,290 --> 02:31:28,090 Haldir. 1401 02:31:28,090 --> 02:31:29,790 So much for the legendary courtesy of the elves! 1402 02:31:30,090 --> 02:31:31,990 Speak words we can all understand! 1403 02:31:31,990 --> 02:31:36,590 We have not had dealings with the dwarves since the dark days. 1404 02:31:36,990 --> 02:31:39,390 And you know what this dwarf says to that? 1405 02:31:39,790 --> 02:31:44,390 Ishkhaqwi ai durugnul! (I spit upon your grave!) 1406 02:31:46,390 --> 02:31:48,290 That was not so courteous. 1407 02:31:54,890 --> 02:31:58,790 You bring great evil with you. 1408 02:32:00,790 --> 02:32:02,890 You can go no further. 1409 02:32:09,090 --> 02:32:11,990 Boe ammen veriad lîn. Andelu i ven! (We need your protection. The road is fell!) 1410 02:32:14,890 --> 02:32:16,190 Merin le telim. (I wish we may come with you.) 1411 02:32:16,590 --> 02:32:18,390 Henio, aníron boe ammen i dulu lîn! (Please, understand, we need your support!) 1412 02:32:19,790 --> 02:32:22,590 Aragorn! 1413 02:32:33,090 --> 02:32:35,090 Merin le telim. (I wish we may come with you.) 1414 02:32:37,790 --> 02:32:39,290 Andelu i ven. (The road is very dangerous.) 1415 02:32:40,290 --> 02:32:42,790 Gandalf's death was not in vain. 1416 02:32:44,090 --> 02:32:45,890 Nor would he have you give up hope. 1417 02:32:47,490 --> 02:32:50,690 You carry a heavy burden, Frodo. 1418 02:32:51,790 --> 02:32:54,790 Don't carry the weight of the dead. 1419 02:32:57,690 --> 02:32:59,690 You will follow me. 1420 02:33:11,490 --> 02:33:13,390 Cares Galeton. 1421 02:33:13,990 --> 02:33:16,890 The heart of Elvendom on earth. 1422 02:33:16,890 --> 02:33:22,590 Realm of the Lord Celeborn and of Galadriel, Lady of Light. 1423 02:34:41,990 --> 02:34:44,890 The enemy knows you have entered here. 1424 02:34:45,690 --> 02:34:50,590 What hope you had in secrecy is now gone. 1425 02:34:52,590 --> 02:34:56,790 Eight there are here, yet nine there were set out from Rivendell. 1426 02:34:57,290 --> 02:34:59,090 Tell me, where is Gandalf? 1427 02:34:59,090 --> 02:35:02,290 For I much desire to speak with him. 1428 02:35:02,590 --> 02:35:05,190 I can no longer see him from afar. 1429 02:35:06,290 --> 02:35:11,190 Gandalf the Grey did not pass the borders of this land. 1430 02:35:11,690 --> 02:35:13,990 He has fallen into shadow. 1431 02:35:18,790 --> 02:35:23,090 He was taken by both shadow and flame. 1432 02:35:24,990 --> 02:35:28,490 A Balrog of Morgoth. 1433 02:35:29,390 --> 02:35:32,690 For we went needlessly into the net of Moria. 1434 02:35:34,890 --> 02:35:37,990 Needless were none of the deeds of Gandalf in life. 1435 02:35:38,790 --> 02:35:41,990 We do not yet know his full purpose. 1436 02:35:46,790 --> 02:35:50,890 Do not let the great emptiness of Khazad-dûm fill your heart... 1437 02:35:51,290 --> 02:35:53,490 ...Gimli, son of Gloin. 1438 02:35:54,590 --> 02:35:57,990 For the world has grown full of peril... 1439 02:35:59,590 --> 02:36:02,190 ...and in all lands... 1440 02:36:02,490 --> 02:36:05,890 ...love is now mingled with grief. 1441 02:36:18,590 --> 02:36:21,290 What now becomes of this fellowship? 1442 02:36:21,990 --> 02:36:24,790 Without Gandalf, hope is lost. 1443 02:36:27,890 --> 02:36:31,090 The quest stands upon the edge of a knife. 1444 02:36:31,090 --> 02:36:34,190 Stray but a little and it will fail... 1445 02:36:35,190 --> 02:36:37,890 ...to the ruin of all. 1446 02:36:42,390 --> 02:36:47,890 Yet hope remains while the company is true. 1447 02:36:49,690 --> 02:36:54,190 Do not let your hearts be troubled. Go now and rest... 1448 02:36:54,790 --> 02:36:58,390 ...for you are weary with sorrow and much toil. 1449 02:37:00,790 --> 02:37:02,790 Tonight, you will sleep.... 1450 02:37:03,190 --> 02:37:06,490 Welcome, Frodo of the Shire... 1451 02:37:08,090 --> 02:37:09,790 ...one who has seen the eye! 1452 02:37:24,490 --> 02:37:26,990 A lament for Gandalf. 1453 02:37:34,390 --> 02:37:35,790 What do they say about him? 1454 02:37:36,290 --> 02:37:38,690 I have not the heart to tell you. 1455 02:37:41,690 --> 02:37:43,890 For me, the grief is still too near. 1456 02:37:46,890 --> 02:37:49,690 I bet they don't mention his fireworks. 1457 02:37:50,090 --> 02:37:52,890 There should be a verse about them. 1458 02:37:56,390 --> 02:37:58,290 The finest rockets ever seen 1459 02:37:59,490 --> 02:38:02,290 They burst in stars of blue and green 1460 02:38:03,390 --> 02:38:08,390 Or after thunder, silver showers 1461 02:38:09,190 --> 02:38:11,890 Came falling like a rain of flowers 1462 02:38:12,290 --> 02:38:15,990 Oh, that doesn't do them justice by a long road. 1463 02:38:26,890 --> 02:38:29,490 Take some rest. 1464 02:38:29,790 --> 02:38:32,390 These borders are well-protected. 1465 02:38:32,690 --> 02:38:35,090 I will find no rest here. 1466 02:38:38,090 --> 02:38:40,890 I heard her voice inside my head. 1467 02:38:41,390 --> 02:38:44,890 She spoke of my father and the fall of Gondor. 1468 02:38:45,190 --> 02:38:50,390 She said to me; "Even now there is hope Left." 1469 02:38:52,090 --> 02:38:54,690 But I cannot see it. 1470 02:38:56,190 --> 02:38:58,590 It is long since we had any hope. 1471 02:39:08,890 --> 02:39:10,990 My father is a noble man. 1472 02:39:11,790 --> 02:39:13,990 But his rule is failing... 1473 02:39:17,190 --> 02:39:19,590 ...and our people lose faith. 1474 02:39:21,190 --> 02:39:24,590 He looks to me to make things right, and I would do it. 1475 02:39:24,890 --> 02:39:28,290 I would see the glory of Gondor restored. 1476 02:39:31,290 --> 02:39:34,190 Have you ever seen it, Aragorn? 1477 02:39:34,890 --> 02:39:36,790 The white tower of Ecthelion. 1478 02:39:37,190 --> 02:39:40,790 Glimmering like a spike of pearl and silver. 1479 02:39:41,590 --> 02:39:44,990 Its banners caught high in the morning breeze. 1480 02:39:48,090 --> 02:39:49,990 Have you ever been called home... 1481 02:39:49,990 --> 02:39:53,990 ...by the clear ringing of silver trumpets? 1482 02:39:54,790 --> 02:39:57,790 I have seen the white city... 1483 02:39:58,290 --> 02:39:59,690 ...long ago. 1484 02:40:00,790 --> 02:40:05,590 One day, our paths will lead us there. 1485 02:40:06,690 --> 02:40:09,490 And the tower guard shall take up the call: 1486 02:40:10,190 --> 02:40:13,290 "The Lords of Gondor have returned." 1487 02:41:20,690 --> 02:41:23,090 Will you look into the mirror? 1488 02:41:23,390 --> 02:41:24,790 What will I see? 1489 02:41:27,890 --> 02:41:30,190 Even the wisest cannot tell. 1490 02:41:31,090 --> 02:41:32,890 For the mirror... 1491 02:41:33,190 --> 02:41:35,590 ...shows many things. 1492 02:41:38,690 --> 02:41:40,890 Things that were... 1493 02:41:41,290 --> 02:41:43,790 ...things that are... 1494 02:41:44,590 --> 02:41:46,390 ...and some things... 1495 02:41:50,190 --> 02:41:53,390 ...that have not yet come to pass. 1496 02:43:15,990 --> 02:43:18,790 I know what it is you saw. 1497 02:43:21,290 --> 02:43:23,590 For it is also in my mind. 1498 02:43:25,590 --> 02:43:29,390 It is what will come to pass if you should fail. 1499 02:43:31,990 --> 02:43:36,590 The fellowship is breaking. It is already begun. 1500 02:43:37,490 --> 02:43:40,690 He will try to take the ring. 1501 02:43:40,990 --> 02:43:42,890 You know of whom I speak. 1502 02:43:43,990 --> 02:43:48,390 One by one, it will destroy them all. 1503 02:43:50,190 --> 02:43:52,490 If you ask it of me... 1504 02:43:52,990 --> 02:43:55,890 ... I will give you the one ring. 1505 02:43:57,190 --> 02:43:59,290 You offer it to me freely. 1506 02:44:03,790 --> 02:44:07,590 I do not deny that my heart has greatly desired this. 1507 02:44:14,290 --> 02:44:17,390 In place of a dark lord, you would have a queen... 1508 02:44:17,890 --> 02:44:21,490 ...not dark but beautiful and terrible as the dawn! 1509 02:44:22,390 --> 02:44:25,290 Treacherous as the sea! 1510 02:44:25,790 --> 02:44:30,590 Stronger than the foundations of the earth! 1511 02:44:31,290 --> 02:44:33,590 All shall love me... 1512 02:44:33,890 --> 02:44:36,590 ...and despair. 1513 02:44:50,790 --> 02:44:54,990 I pass the test. I will diminish... 1514 02:44:55,390 --> 02:44:57,690 ...and go into the West... 1515 02:44:58,090 --> 02:45:02,390 ...and remain Galadriel. - I cannot do this alone. 1516 02:45:06,090 --> 02:45:10,090 You are a ring-bearer, Frodo. To bear a ring of power... 1517 02:45:11,190 --> 02:45:12,590 ...is to be alone. 1518 02:45:16,090 --> 02:45:18,790 This is Nenya, the ring of Adamant. 1519 02:45:19,090 --> 02:45:20,590 And I am its keeper. 1520 02:45:23,890 --> 02:45:27,390 This task was appointed to you. 1521 02:45:28,590 --> 02:45:31,290 And if you do not find a way... 1522 02:45:32,690 --> 02:45:34,590 ...no one will. 1523 02:45:35,090 --> 02:45:38,090 Then I know what I must do. 1524 02:45:38,790 --> 02:45:39,990 It's just... 1525 02:45:43,290 --> 02:45:45,490 ...I'm afraid to do it. 1526 02:45:48,990 --> 02:45:53,990 Even the smallest person can change the course of the future. 1527 02:45:59,590 --> 02:46:05,090 Do you know how the orcs first came into being? 1528 02:46:06,090 --> 02:46:09,190 They were elves once. 1529 02:46:10,490 --> 02:46:13,690 Taken by the dark powers... 1530 02:46:14,190 --> 02:46:17,190 ...tortured and mutilated. 1531 02:46:17,590 --> 02:46:22,690 A ruined and terrible form of life. 1532 02:46:23,090 --> 02:46:24,890 And now... 1533 02:46:26,490 --> 02:46:28,290 ...perfected. 1534 02:46:29,090 --> 02:46:32,090 My fighting Uruk-hai... 1535 02:46:34,190 --> 02:46:36,390 ...whom do you serve? 1536 02:46:36,690 --> 02:46:39,090 Saruman! 1537 02:46:59,990 --> 02:47:03,290 Hunt them down. Do not stop until, they are found. 1538 02:47:03,690 --> 02:47:06,490 You do not know pain. You do not know fear. 1539 02:47:06,790 --> 02:47:09,590 You will taste man-flesh! 1540 02:47:14,790 --> 02:47:18,290 One of the halflings carries something of great value. 1541 02:47:18,690 --> 02:47:22,690 Bring them to me alive and unspoiled. 1542 02:47:24,790 --> 02:47:25,990 Kill the others. 1543 02:47:45,190 --> 02:47:50,390 Never before have we clad strangers in the garb of our own people. 1544 02:47:51,690 --> 02:47:55,390 May these cloaks help shield you from unfriendly eyes. 1545 02:48:02,690 --> 02:48:04,290 Lembas. 1546 02:48:04,590 --> 02:48:06,190 Elvish waybread. 1547 02:48:08,590 --> 02:48:11,490 One small bite is enough to fill the stomach of a grown man. 1548 02:48:18,090 --> 02:48:19,990 How many did you eat? 1549 02:48:19,990 --> 02:48:21,790 Four. 1550 02:48:27,690 --> 02:48:30,190 Every league you travel south, the danger will increase. 1551 02:48:30,490 --> 02:48:34,390 Mordor orcs now hold the eastern shore of the Anduin. 1552 02:48:34,790 --> 02:48:37,190 Nor will you find safety on the western bank. 1553 02:48:37,490 --> 02:48:41,190 Strange creatures bearing the mark of the white hand have been seen on our borders. 1554 02:48:41,590 --> 02:48:46,390 Seldom do orcs journey in the open under the sun, yet these have done so. 1555 02:48:54,990 --> 02:48:57,190 Le aphadar aen. (You are being tracked.) 1556 02:48:59,290 --> 02:49:03,690 By river you have the chance of outrunning the enemy to the falls of Rauros. 1557 02:49:21,190 --> 02:49:25,790 My gift for you, Legolas, is a bow of the Galadhrim. 1558 02:49:26,190 --> 02:49:29,490 Worthy of the skill of our woodland kin. 1559 02:49:35,090 --> 02:49:37,490 These are the daggers of the Noldorin. 1560 02:49:37,790 --> 02:49:41,590 They have already seen service in war. 1561 02:49:41,890 --> 02:49:44,090 Do not fear, young Peregrin Took. 1562 02:49:44,390 --> 02:49:47,490 You will find your courage. 1563 02:49:49,490 --> 02:49:51,490 And for you, Samwise Gamgee... 1564 02:49:51,490 --> 02:49:54,390 ...Elven rope made of hithlain. 1565 02:49:54,390 --> 02:49:56,590 Thank you, my lady. 1566 02:49:58,490 --> 02:50:01,690 Have you run out of those nice, shiny daggers? 1567 02:50:08,190 --> 02:50:11,090 And what gift would a dwarf ask of the elves? 1568 02:50:11,490 --> 02:50:13,590 Nothing. 1569 02:50:14,290 --> 02:50:17,490 Except to look upon the lady of the Galadhrim one last time... 1570 02:50:18,190 --> 02:50:23,190 ...for she is more fair than all the jewels beneath the earth. 1571 02:50:30,390 --> 02:50:31,890 Actually.... 1572 02:50:32,190 --> 02:50:33,790 There was one thing. 1573 02:50:34,690 --> 02:50:37,190 No, no, I couIdn't. It's quite impossible. 1574 02:50:37,490 --> 02:50:40,190 Stupid to ask. 1575 02:50:42,890 --> 02:50:44,890 I have nothing greater to give... 1576 02:50:44,890 --> 02:50:48,590 ...than the gift you already bear. 1577 02:50:49,590 --> 02:50:51,390 Am meleth dîn... (For her love...) 1578 02:50:52,090 --> 02:50:56,990 ...I ant e guil Arwen Undómiel pígatha. (...I fear the grace of Arwen Evenstar will diminish.) 1579 02:50:58,290 --> 02:51:02,790 Aníron i e broniatha, ad ae periatham... (I would have her leave these shores...) 1580 02:51:03,190 --> 02:51:06,390 ...athar i methid en-amar hen. (...and be with her people.) 1581 02:51:08,090 --> 02:51:13,690 Aníron i e círatha na Valannor. (I would have her take the ship to Valinor.) 1582 02:51:14,090 --> 02:51:16,990 That choice is yet before her. 1583 02:51:17,890 --> 02:51:20,690 You have your own choice to make, Aragorn. 1584 02:51:21,090 --> 02:51:26,590 To rise above the height of all your fathers since the days of Elendil... 1585 02:51:27,090 --> 02:51:31,290 ...or to fall into darkness with all that is left of your kin. 1586 02:51:38,790 --> 02:51:40,690 Namárië. (Farewell.) 1587 02:51:44,190 --> 02:51:47,990 Nadath nâ i moe cerich. (There is much you have yet to do.) 1588 02:51:49,690 --> 02:51:58,190 Dan, ú-'eveditham, Elessar. (We shall not meet again, Elessar.) 1589 02:51:59,090 --> 02:52:02,190 Farewell, Frodo Baggins. 1590 02:52:02,190 --> 02:52:05,690 I give you the light of Earendil... 1591 02:52:06,690 --> 02:52:08,890 ...our most beloved star. 1592 02:52:18,090 --> 02:52:22,290 May it be a light for you in dark places... 1593 02:52:22,690 --> 02:52:26,690 ... when all other lights go out. 1594 02:52:35,790 --> 02:52:38,790 I have taken my worst wound at this parting... 1595 02:52:39,590 --> 02:52:43,590 ...having looked my last upon that which is fairest. 1596 02:52:44,590 --> 02:52:47,790 Henceforth I will call nothing fair unless it be her gift to me. 1597 02:52:48,190 --> 02:52:50,090 What was her gift? 1598 02:52:50,390 --> 02:52:55,090 I asked her for one hair from her golden head. 1599 02:52:55,990 --> 02:52:58,790 She gave me three. 1600 02:54:41,090 --> 02:54:44,390 Gollum. He has tracked us since Moria. 1601 02:54:48,290 --> 02:54:51,190 I had hoped we would lose him on the river. 1602 02:54:51,590 --> 02:54:54,590 But he's too clever a waterman. 1603 02:54:55,590 --> 02:54:58,790 And if he alerts the enemy to our whereabouts... 1604 02:54:58,790 --> 02:55:01,090 ...it will make the crossing even more dangerous. 1605 02:55:01,390 --> 02:55:03,390 Have some food, Mr. Frodo. 1606 02:55:03,690 --> 02:55:06,690 - No, Sam. - You haven't eaten anything all day. 1607 02:55:07,090 --> 02:55:09,990 You're not sleeping, neither. Don't think I haven't noticed. 1608 02:55:10,990 --> 02:55:13,890 - Mr. Frodo - I'm all right. 1609 02:55:14,190 --> 02:55:15,290 But you're not. 1610 02:55:15,690 --> 02:55:18,190 I'm here to help you. 1611 02:55:18,190 --> 02:55:19,990 I promised Gandalf that I would. 1612 02:55:26,090 --> 02:55:28,590 You can't help me, Sam. 1613 02:55:30,990 --> 02:55:32,590 Not this time. 1614 02:55:35,590 --> 02:55:37,590 Get some sleep. 1615 02:55:43,990 --> 02:55:46,090 Minas Tirith is the safer road. 1616 02:55:46,690 --> 02:55:49,290 You know that. From there we can regroup. 1617 02:55:50,090 --> 02:55:52,190 Strike out for Mordor from a place of strength. 1618 02:55:52,590 --> 02:55:55,290 There is no strength in Gondor that can avail us. 1619 02:55:55,990 --> 02:55:57,890 You were quick enough to trust the elves. 1620 02:55:59,790 --> 02:56:02,590 Have you so little faith in your own people? 1621 02:56:02,590 --> 02:56:05,590 Yes, there is weakness. There is frailty. 1622 02:56:05,990 --> 02:56:09,190 But there is courage also, and honor to be found in men. 1623 02:56:09,490 --> 02:56:11,590 But you will not see that. 1624 02:56:12,090 --> 02:56:13,390 You are afraid! 1625 02:56:13,790 --> 02:56:16,190 All your life, you have hidden in the shadows. 1626 02:56:16,590 --> 02:56:19,890 Scared of who you are, of what you are. 1627 02:56:22,490 --> 02:56:26,690 I will not lead the ring within a hundred leagues of your city. 1628 02:56:38,690 --> 02:56:39,990 Frodo. 1629 02:56:41,890 --> 02:56:43,290 The Argonath. 1630 02:56:46,890 --> 02:56:50,390 Long have I desired to look upon the kings of old. 1631 02:56:51,290 --> 02:56:53,090 My kin. 1632 02:58:12,290 --> 02:58:14,290 We cross the lake at nightfall. 1633 02:58:14,690 --> 02:58:17,090 Hide the boats and continue on foot. 1634 02:58:17,390 --> 02:58:20,690 - We approach Mordor from the North. - Oh, yes? 1635 02:58:21,290 --> 02:58:24,990 Just a simple matter of finding our way through Emyn Muil... 1636 02:58:25,290 --> 02:58:28,390 ...an impassable labyrinth of razor-sharp rocks. 1637 02:58:28,690 --> 02:58:31,690 And after that, it gets even better. 1638 02:58:32,190 --> 02:58:36,890 Festering, stinking marshland as far as the eye can see. 1639 02:58:37,390 --> 02:58:38,690 That is our road. 1640 02:58:40,290 --> 02:58:43,390 I suggest you take some rest and recover your strength, Master Dwarf. 1641 02:58:43,690 --> 02:58:45,290 Recover my... 1642 02:58:48,490 --> 02:58:50,290 - We should Leave now. - No. 1643 02:58:50,590 --> 02:58:54,790 Orcs patrol the eastern shore. We must wait for cover of darkness. 1644 02:58:55,190 --> 02:58:58,590 It is not the eastern shore that worries me. 1645 02:58:58,890 --> 02:59:02,690 A shadow and a threat has been growing in my mind. 1646 02:59:03,390 --> 02:59:07,390 Something draws near. I can feel it. 1647 02:59:09,590 --> 02:59:14,290 Recover strength? Pay no heed to that, young hobbit. 1648 02:59:15,090 --> 02:59:16,690 Where's Frodo? 1649 02:59:42,390 --> 02:59:44,290 None of us should wander alone. 1650 02:59:45,590 --> 02:59:47,690 You, least of all. 1651 02:59:47,990 --> 02:59:50,290 So much depends on you. 1652 02:59:51,490 --> 02:59:53,390 Frodo? 1653 03:00:00,590 --> 03:00:03,090 I know why you seek solitude. 1654 03:00:03,890 --> 03:00:07,190 You suffer. I see it day by day. 1655 03:00:08,090 --> 03:00:11,090 You sure you do not suffer needlessly? 1656 03:00:12,790 --> 03:00:15,390 There are other ways, Frodo. 1657 03:00:15,690 --> 03:00:19,390 - Other paths that we might take. - I know what you would say. 1658 03:00:19,690 --> 03:00:23,290 It would seem like wisdom but for the warning in my heart. 1659 03:00:23,690 --> 03:00:26,690 Warning...against what? 1660 03:00:26,990 --> 03:00:28,990 We're all afraid, Frodo. 1661 03:00:29,290 --> 03:00:32,790 But to let that fear drive us, to destroy what hope we have... 1662 03:00:33,190 --> 03:00:36,790 ...don't you see that is madness? - There is no other way. 1663 03:00:38,790 --> 03:00:41,890 I ask only for the strength to defend my people! 1664 03:00:43,690 --> 03:00:45,590 - If you would but lend me the ring. - No. 1665 03:00:46,890 --> 03:00:50,390 - Why do you recoil? I am no thief. - You are not yourself. 1666 03:00:52,490 --> 03:00:55,590 What chance do you think you have? 1667 03:00:55,890 --> 03:01:00,390 They will find you. They will take the ring. 1668 03:01:00,790 --> 03:01:04,390 And you will beg for death before the end! 1669 03:01:06,690 --> 03:01:08,690 You fool! 1670 03:01:08,690 --> 03:01:12,790 It is not yours, save by unhappy chance! It could have been mine. 1671 03:01:13,090 --> 03:01:15,790 It should be mine! Give it to me! 1672 03:01:16,090 --> 03:01:17,290 - Give it to me! - No! 1673 03:01:17,590 --> 03:01:19,390 - Give it to me! - No. 1674 03:01:27,090 --> 03:01:28,990 I see your mind. 1675 03:01:29,390 --> 03:01:32,190 You will take the ring to Sauron! 1676 03:01:32,490 --> 03:01:34,290 You will betray us! 1677 03:01:34,590 --> 03:01:37,690 You'll go to your death, and the death of us all! 1678 03:01:38,190 --> 03:01:41,690 Curse you! Curse you and all the halflings! 1679 03:01:48,890 --> 03:01:50,390 Frodo? 1680 03:01:54,690 --> 03:01:56,290 Frodo. 1681 03:02:00,290 --> 03:02:02,190 What have I done? 1682 03:02:02,490 --> 03:02:04,190 Please, Frodo. 1683 03:02:04,490 --> 03:02:06,990 Frodo, I'm sorry! 1684 03:02:37,390 --> 03:02:40,890 Ash Ghurûm (They will fall) 1685 03:02:55,690 --> 03:02:56,990 Frodo? 1686 03:02:58,290 --> 03:03:01,290 - It has taken Boromir. - Where is the ring? 1687 03:03:01,690 --> 03:03:03,390 Stay away! 1688 03:03:03,790 --> 03:03:05,390 Frodo! 1689 03:03:07,690 --> 03:03:11,390 - I swore to protect you. - Can you protect me from yourself? 1690 03:03:21,290 --> 03:03:23,590 Would you destroy it? 1691 03:03:28,790 --> 03:03:30,590 Aragorn. 1692 03:03:34,090 --> 03:03:36,290 Aragorn. 1693 03:03:38,290 --> 03:03:39,990 Elessar. 1694 03:03:47,690 --> 03:03:50,890 I would have gone with you to the end. 1695 03:03:51,690 --> 03:03:54,490 Into the very fires of Mordor. 1696 03:03:57,990 --> 03:03:59,090 I know. 1697 03:04:01,490 --> 03:04:06,790 Look after the others. Especially Sam. He will not understand. 1698 03:04:10,790 --> 03:04:12,390 Go, Frodo! 1699 03:04:15,490 --> 03:04:16,990 Run. 1700 03:04:16,990 --> 03:04:18,790 Run! 1701 03:04:43,390 --> 03:04:44,990 Mr. Frodo! 1702 03:04:54,490 --> 03:04:56,090 Find the halfling! 1703 03:04:57,790 --> 03:05:00,190 Find the halfling! 1704 03:05:03,890 --> 03:05:05,490 Elendil! 1705 03:05:11,990 --> 03:05:13,490 Aragorn, go! 1706 03:05:35,190 --> 03:05:36,490 Frodo! 1707 03:05:37,090 --> 03:05:38,690 Hide here. Quick! 1708 03:05:39,390 --> 03:05:40,790 Come on! 1709 03:05:43,290 --> 03:05:45,290 What's he doing? 1710 03:05:49,490 --> 03:05:51,490 He's leaving. 1711 03:05:56,390 --> 03:05:59,190 - No! - Pippin! 1712 03:06:04,190 --> 03:06:06,390 Run, Frodo. Go! 1713 03:06:07,090 --> 03:06:09,990 - Hey! Hey, you! - Over here! 1714 03:06:10,590 --> 03:06:12,090 - Over here! - This way! 1715 03:06:23,090 --> 03:06:25,290 - It's working! - I know it's working! Run! 1716 03:07:20,690 --> 03:07:23,590 - The horn of Gondor. - Boromir. 1717 03:08:06,890 --> 03:08:07,890 Run! 1718 03:11:39,590 --> 03:11:41,090 No. 1719 03:11:45,190 --> 03:11:48,090 - They took the little ones. - Hold still. 1720 03:11:48,390 --> 03:11:50,390 Frodo. Where is Frodo? 1721 03:11:52,390 --> 03:11:53,790 I let Frodo go. 1722 03:11:54,490 --> 03:11:56,990 Then you did what I could not. 1723 03:11:58,090 --> 03:12:01,290 I tried to take the ring from him. 1724 03:12:01,890 --> 03:12:05,990 - The ring is beyond our reach now. - Forgive me. 1725 03:12:06,390 --> 03:12:08,590 I did not see it. 1726 03:12:08,890 --> 03:12:11,990 - I have failed you all. - No, Boromir. 1727 03:12:12,590 --> 03:12:14,990 You fought bravely. 1728 03:12:15,390 --> 03:12:17,890 You have kept your honor. 1729 03:12:18,690 --> 03:12:20,390 Leave it. 1730 03:12:20,890 --> 03:12:22,890 It is over. 1731 03:12:24,190 --> 03:12:29,290 The world of men will fall and all will come to darkness... 1732 03:12:29,890 --> 03:12:32,690 ...and my city to ruin. 1733 03:12:36,890 --> 03:12:39,590 I do not know what strength is in my blood... 1734 03:12:39,590 --> 03:12:43,690 ...but I swear to you, I will not let the white city fall... 1735 03:12:44,790 --> 03:12:47,190 ...nor our people fail. 1736 03:12:48,190 --> 03:12:49,590 Our people. 1737 03:12:53,490 --> 03:12:55,490 Our people. 1738 03:13:17,290 --> 03:13:20,190 I would have followed you, my brother. 1739 03:13:21,890 --> 03:13:23,790 My captain. 1740 03:13:26,590 --> 03:13:28,390 My king. 1741 03:13:48,090 --> 03:13:50,190 Be at peace... 1742 03:13:50,790 --> 03:13:52,590 ...son of Gondor. 1743 03:14:09,090 --> 03:14:12,290 They will look for his coming from the white tower. 1744 03:14:12,990 --> 03:14:15,890 But he will not return. 1745 03:14:39,290 --> 03:14:41,190 Frodo! 1746 03:15:00,690 --> 03:15:03,890 I wish the ring had never come to me. 1747 03:15:05,190 --> 03:15:07,990 I wish none of this had happened. 1748 03:15:11,190 --> 03:15:13,890 So do all who live to see such times... 1749 03:15:14,190 --> 03:15:17,490 ...but that is not for them to decide. 1750 03:15:17,890 --> 03:15:20,390 All you have to decide... 1751 03:15:20,690 --> 03:15:25,290 ...is what to do with the time that is given to you. 1752 03:15:54,190 --> 03:15:56,190 Frodo, no! 1753 03:15:56,990 --> 03:15:58,190 Frodo! 1754 03:15:58,890 --> 03:16:01,490 - Mr. Frodo! - No, Sam. 1755 03:16:05,190 --> 03:16:07,090 Go back, Sam! 1756 03:16:07,690 --> 03:16:11,090 - I'm going to Mordor alone. - Of course you are. 1757 03:16:11,390 --> 03:16:14,090 And I'm coming with you! 1758 03:16:14,790 --> 03:16:17,090 You can't swim! 1759 03:16:20,890 --> 03:16:22,590 Sam! 1760 03:16:28,190 --> 03:16:29,590 Sam! 1761 03:17:10,490 --> 03:17:13,190 I made a promise, Mr. Frodo. 1762 03:17:13,590 --> 03:17:17,690 A promise: "Don't you leave him, Samwise Gamgee." 1763 03:17:18,990 --> 03:17:21,490 And I don't mean to. 1764 03:17:21,890 --> 03:17:23,990 I don't mean to. 1765 03:17:25,790 --> 03:17:27,490 Oh Sam. 1766 03:17:42,490 --> 03:17:44,090 Come on. 1767 03:18:12,490 --> 03:18:16,890 Hurry! Frodo and Sam have reached the eastern shore. 1768 03:18:31,990 --> 03:18:36,890 - You mean not to follow them. - Frodo's fate is no longer in our hands. 1769 03:18:40,390 --> 03:18:45,090 Then it has all been in vain. The fellowship has failed. 1770 03:18:57,090 --> 03:19:00,190 Not if we hold true to each other. 1771 03:19:01,690 --> 03:19:05,990 We will not abandon Merry and Pippin to torment and death. 1772 03:19:07,090 --> 03:19:12,190 Not while we have strength left. Leave all that can be spared behind. 1773 03:19:13,690 --> 03:19:15,590 We travel light. 1774 03:19:15,890 --> 03:19:17,790 Let us hunt some orc. 1775 03:19:20,790 --> 03:19:22,790 Yes! 1776 03:19:41,790 --> 03:19:43,190 Mordor. 1777 03:19:43,890 --> 03:19:47,090 I hope the others find a safer road. 1778 03:19:48,190 --> 03:19:50,690 Strider will look after them. 1779 03:19:51,790 --> 03:19:54,990 I don't suppose we'll ever see them again. 1780 03:19:55,490 --> 03:19:57,790 We may yet, Mr. Frodo. 1781 03:19:57,790 --> 03:19:59,490 We may. 1782 03:20:01,690 --> 03:20:02,790 Sam... 1783 03:20:06,390 --> 03:20:08,890 ...I'm glad you are with me. 133187

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.