Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,086 --> 00:00:02,337
Previously on "The 100"...
2
00:00:03,421 --> 00:00:04,798
There are
consequences, bell.
3
00:00:05,006 --> 00:00:07,258
Lincoln is dead.
4
00:00:07,467 --> 00:00:11,429
We bring you chancellor pike
of the sky people.
5
00:00:11,638 --> 00:00:12,597
Where are you
taking him?
6
00:00:12,806 --> 00:00:13,640
To the new
commander.
7
00:00:13,848 --> 00:00:15,684
May I join you?
8
00:00:15,892 --> 00:00:18,520
Luna, we're on our way.
9
00:00:18,728 --> 00:00:20,730
Nightblood.
Luna has it.
10
00:00:20,939 --> 00:00:22,857
That's why we
have to find her.
11
00:00:23,066 --> 00:00:25,485
If she can
access Alie 2--
12
00:00:25,694 --> 00:00:28,029
then she can tell us
how to stop Alie 1.
13
00:00:28,238 --> 00:00:30,281
Jaha is using the chips
to control everyone.
14
00:00:30,490 --> 00:00:32,367
The more minds
turned to the task,
15
00:00:32,575 --> 00:00:34,619
the more powerful
Alie becomes.
16
00:00:34,828 --> 00:00:36,287
Now that Arkadia
has fallen,
17
00:00:36,496 --> 00:00:38,123
we'll move on to stage two.
18
00:00:38,331 --> 00:00:39,833
What we're doing
is too important,
19
00:00:40,041 --> 00:00:43,169
and we won't be done
until everyone is with us.
20
00:01:09,946 --> 00:01:11,740
About what
I expected.
21
00:01:11,948 --> 00:01:14,117
Shut your mouth.
22
00:01:15,994 --> 00:01:18,204
Hey...
23
00:01:18,413 --> 00:01:21,207
We should leave.
24
00:01:21,416 --> 00:01:22,959
Think you're
gonna find peace
25
00:01:23,168 --> 00:01:24,836
with the new
commander?
26
00:01:40,143 --> 00:01:41,561
Go on. Move.
27
00:01:57,577 --> 00:01:59,621
Chancellors.
28
00:01:59,829 --> 00:02:01,456
Jackson?
29
00:02:01,664 --> 00:02:02,999
What the hell
are you doing here?
30
00:02:05,335 --> 00:02:06,628
Those aren't
necessary.
31
00:02:06,836 --> 00:02:08,713
This man belongs
to the commander.
32
00:02:15,386 --> 00:02:18,056
It's all right,
Jackson.
33
00:02:19,390 --> 00:02:20,391
Mm.
34
00:02:32,737 --> 00:02:35,365
Thelonious,
what is this?
35
00:02:35,573 --> 00:02:38,243
This is the chip.
36
00:02:41,454 --> 00:02:44,332
I thought you were crazy.
Now I know you are.
37
00:02:44,541 --> 00:02:48,628
This is unity,
like you always wanted.
38
00:02:48,837 --> 00:02:52,215
Everyone back away,
or the commander dies.
39
00:02:52,423 --> 00:02:55,218
Thank God. Briggs,
grant, get behind me.
40
00:02:55,426 --> 00:02:56,803
Uh!
41
00:02:57,011 --> 00:03:00,598
Huh huh huh! Rrgh!
42
00:03:00,807 --> 00:03:04,936
Uh! Briggs!
You're farm station. Rrgh!
43
00:03:05,145 --> 00:03:07,772
There are no
stations here,
44
00:03:07,981 --> 00:03:11,693
just the
city of light.
45
00:03:11,901 --> 00:03:14,779
Join us,
Charles, please.
46
00:03:14,988 --> 00:03:16,948
There's no more need
for fighting.
47
00:03:17,157 --> 00:03:18,992
We both know
48
00:03:19,200 --> 00:03:22,328
there's no way in hell
I'm taking that thing.
49
00:03:24,455 --> 00:03:26,666
Sorry it has
to be this way.
50
00:03:26,875 --> 00:03:31,713
No! Uh!
Uh! Uh! No.
51
00:03:33,506 --> 00:03:36,926
How about you,
Marcus?
52
00:03:37,135 --> 00:03:40,221
We need him.
53
00:03:40,430 --> 00:03:42,265
He can help us
find Clarke
54
00:03:42,473 --> 00:03:45,852
and the other a.I.
55
00:03:53,401 --> 00:03:56,321
That was a mistake.
56
00:03:56,529 --> 00:03:58,740
I don't think so.
57
00:03:58,948 --> 00:04:00,992
You will.
58
00:04:01,201 --> 00:04:03,369
Oh! Let me go!
59
00:04:03,578 --> 00:04:08,833
We are still experiencing
a 3% rejection rate.
60
00:04:09,042 --> 00:04:11,461
Don't put Marcus
with the others.
61
00:04:12,587 --> 00:04:15,256
Leave him to me.
62
00:04:17,425 --> 00:04:20,094
She can be
persuasive.
63
00:05:09,394 --> 00:05:12,230
Chancellor,
Dr. Griffin.
64
00:05:12,438 --> 00:05:13,815
Thank you for
coming, Charles.
65
00:05:14,023 --> 00:05:16,693
I didn't know
I had a choice.
66
00:05:16,901 --> 00:05:20,029
So what is
all this?
67
00:05:20,238 --> 00:05:22,073
What I'm about
to tell you
68
00:05:22,282 --> 00:05:23,408
is classified.
69
00:05:23,616 --> 00:05:25,326
If you tell anyone
any part of it--
70
00:05:25,535 --> 00:05:29,122
I'll be floated.
I understand.
71
00:05:29,330 --> 00:05:30,581
Good.
72
00:05:30,790 --> 00:05:32,750
I need you to teach
a crash course
73
00:05:32,959 --> 00:05:35,044
in wilderness
survival--
74
00:05:35,253 --> 00:05:38,006
farming, hunting,
building shelters.
75
00:05:38,214 --> 00:05:39,590
To the prisoners?
76
00:05:39,799 --> 00:05:42,302
Yes.
77
00:05:42,510 --> 00:05:46,681
Well, can I ask why?
78
00:05:52,562 --> 00:05:54,856
We're sending them
to the ground.
79
00:05:56,858 --> 00:05:59,360
We have 99
prisoners here.
80
00:05:59,569 --> 00:06:01,070
We've divided
them into small,
81
00:06:01,279 --> 00:06:02,447
more manageable
groups.
82
00:06:02,655 --> 00:06:04,824
They'll be dead
the moment the door opens.
83
00:06:05,033 --> 00:06:06,451
The ground
won't be survivable
84
00:06:06,659 --> 00:06:09,537
for another hundred
years or more.
85
00:06:13,207 --> 00:06:16,252
What did you find?
Tell me.
86
00:06:16,461 --> 00:06:17,545
We're only
telling you
87
00:06:17,754 --> 00:06:19,172
what you need
to know, Charles,
88
00:06:19,380 --> 00:06:21,758
nothing more.
89
00:06:21,966 --> 00:06:23,926
Your daughter's
in the sky box.
90
00:06:24,135 --> 00:06:25,595
It must be pretty
compelling evidence
91
00:06:25,803 --> 00:06:27,138
of survivability
if you're willing
92
00:06:27,347 --> 00:06:29,182
to risk her life.
93
00:06:29,390 --> 00:06:32,268
Clarke's in solitary.
94
00:06:32,477 --> 00:06:34,979
You won't
be seeing her.
95
00:06:35,188 --> 00:06:37,273
That's OK.
96
00:06:37,482 --> 00:06:40,151
She paid attention
the first time.
97
00:06:40,360 --> 00:06:42,779
Look. I've--I've taught
most of these kids already
98
00:06:42,987 --> 00:06:44,072
or--or tried to.
99
00:06:44,280 --> 00:06:47,533
They're not exactly
receptive learners,
100
00:06:47,742 --> 00:06:49,369
though I suppose
they will be now.
101
00:06:49,577 --> 00:06:51,329
They don't know
they're going.
102
00:06:51,537 --> 00:06:52,663
And if you
tell them--
103
00:06:52,872 --> 00:06:55,958
I'll be floated.
Got that.
104
00:06:56,167 --> 00:06:58,419
Think of it
this way.
105
00:06:58,628 --> 00:07:00,546
You finally get
to teach earth skills
106
00:07:00,755 --> 00:07:04,008
to kids who might
actually use them.
107
00:07:06,427 --> 00:07:09,514
Admittedly, it's--
108
00:07:09,722 --> 00:07:11,849
it's a leap
of faith, Charles.
109
00:07:13,518 --> 00:07:15,603
Take it with us.
110
00:07:18,398 --> 00:07:20,566
I can have them
ready in 4 months,
111
00:07:20,775 --> 00:07:21,818
3 if I--
112
00:07:22,026 --> 00:07:24,362
they leave
in two weeks.
113
00:07:26,906 --> 00:07:29,700
Ha ha! Uh...
114
00:07:38,042 --> 00:07:39,919
When do I start?
115
00:07:45,049 --> 00:07:47,635
Let's go.
116
00:07:51,931 --> 00:07:54,058
Take a seat.
117
00:07:55,393 --> 00:07:56,894
OK. Come on.
118
00:08:00,106 --> 00:08:01,983
OK. Keep moving.
119
00:08:03,985 --> 00:08:05,111
Oh...
120
00:08:30,636 --> 00:08:32,930
It's the girl
under the floor.
121
00:08:35,641 --> 00:08:38,019
Welcome to earth skills.
122
00:08:51,115 --> 00:08:54,285
It's been an hour since
we passed the airplane wreckage.
123
00:08:54,494 --> 00:08:57,497
Seeing as we're using a map
without any distances,
124
00:08:57,705 --> 00:08:59,832
it could be days before
we reach Luna's village.
125
00:09:00,041 --> 00:09:00,917
At least we know
we're going
126
00:09:01,125 --> 00:09:02,168
the right direction.
127
00:09:02,376 --> 00:09:03,669
We're running
out of daylight.
128
00:09:03,878 --> 00:09:05,213
We should stop in the sun,
recharge the battery.
129
00:09:05,421 --> 00:09:08,090
What sun? We keep
going until it dies.
130
00:09:08,299 --> 00:09:10,343
We keep going until
we get to Luna.
131
00:09:13,095 --> 00:09:15,765
This her?
132
00:09:15,973 --> 00:09:17,099
Yes.
133
00:09:17,308 --> 00:09:19,185
What do you think
she's gonna say
134
00:09:19,393 --> 00:09:21,646
when we show up asking
to put an a.I. In her head?
135
00:09:22,813 --> 00:09:24,148
Lincoln
said she helps
136
00:09:24,357 --> 00:09:25,316
those that are
in trouble.
137
00:09:25,525 --> 00:09:26,484
She'll help us, too.
138
00:09:33,199 --> 00:09:34,617
Think she can help us
find a better map?
139
00:09:34,825 --> 00:09:36,202
Backtrack.
140
00:09:36,410 --> 00:09:38,788
We'll find somewhere where
the trees aren't so bad.
141
00:09:38,996 --> 00:09:40,414
Hey! Ohh...
142
00:09:40,623 --> 00:09:41,916
Guess we're
going on foot.
143
00:09:46,337 --> 00:09:49,882
Anyone hear the part
where I said it could be days?
144
00:09:50,091 --> 00:09:51,217
Stop.
145
00:09:53,678 --> 00:09:55,346
You hear that?
146
00:09:55,555 --> 00:09:57,390
Water.
147
00:09:58,724 --> 00:10:01,852
Eyes sharp. They
could be hostile.
148
00:10:02,061 --> 00:10:04,730
They're not hostile.
Put the guns down.
149
00:10:25,501 --> 00:10:28,421
Where's the village?
150
00:10:39,640 --> 00:10:43,060
No.
Oh, no. It can't be.
151
00:10:54,822 --> 00:10:58,326
Isn't a village. It's
just a bunch of rocks.
152
00:10:58,534 --> 00:11:01,495
She's gone.
153
00:11:01,704 --> 00:11:04,081
What do we do now?
154
00:11:34,945 --> 00:11:36,781
The ability to make fire
155
00:11:36,989 --> 00:11:39,492
kept the human race alive
during the ice age.
156
00:11:41,619 --> 00:11:45,373
There we go.
Here we go.
157
00:11:45,581 --> 00:11:47,625
Yeah.
158
00:11:47,833 --> 00:11:49,251
Who knows?
159
00:11:49,460 --> 00:11:52,338
It may do the same
for us someday.
160
00:12:00,638 --> 00:12:03,307
Ahh...Voila--
161
00:12:03,516 --> 00:12:07,311
the difference
between life and death.
162
00:12:14,610 --> 00:12:15,945
Thank you,
Mr. Murphy.
163
00:12:16,153 --> 00:12:18,197
Perhaps you'd
like to tell us
164
00:12:18,406 --> 00:12:20,950
the key to surviving
on the ground.
165
00:12:21,158 --> 00:12:23,869
No, not really.
No.
166
00:12:26,497 --> 00:12:29,083
Ms. Blake,
how about you?
167
00:12:29,291 --> 00:12:32,670
The key to survival
on earth, what is it?
168
00:12:34,004 --> 00:12:35,506
Not dying?
169
00:12:39,135 --> 00:12:41,095
You can laugh all you want,
170
00:12:41,303 --> 00:12:43,139
but we've got
a lot to learn here--
171
00:12:43,347 --> 00:12:45,558
making fire, tying knots,
172
00:12:45,766 --> 00:12:48,352
how to navigate using the stars,
how to hunt.
173
00:12:48,561 --> 00:12:51,772
You have to learn which plants
you can eat and which--
174
00:12:51,981 --> 00:12:54,608
which ones
we can smoke?
175
00:12:54,817 --> 00:12:56,569
Mr. Jordan,
that is precisely why
176
00:12:56,777 --> 00:12:59,864
we had to separate you
and Mr. green.
177
00:13:00,072 --> 00:13:04,243
Listen. The answer
to my question.
178
00:13:04,452 --> 00:13:08,914
The key to surviving
on the ground and on the ark
179
00:13:09,123 --> 00:13:12,418
is to keep fighting
at all costs
180
00:13:12,626 --> 00:13:15,629
against all odds.
181
00:13:15,838 --> 00:13:21,761
The minute you give up,
you're dead.
182
00:13:24,472 --> 00:13:27,641
Am I boring you,
Mr. Murphy?
183
00:13:30,561 --> 00:13:32,980
I'll survive.
184
00:13:40,654 --> 00:13:44,575
Uh uh...Uh!
185
00:13:44,784 --> 00:13:46,535
Uh! Uh...
186
00:13:48,829 --> 00:13:50,706
Uh...Uh!
187
00:13:50,915 --> 00:13:55,169
Uh! Hey, you want
to kill me, kill me!
188
00:13:55,377 --> 00:13:57,963
Uh...Ah! Ugh!
189
00:14:01,342 --> 00:14:03,177
Uh! Uh!
190
00:14:04,428 --> 00:14:06,555
Briggs, you don't
have to do this.
191
00:14:06,764 --> 00:14:08,098
You're strong!
Fight it!
192
00:14:08,307 --> 00:14:11,143
We'll get our people
and get out of here.
193
00:14:11,352 --> 00:14:14,730
Briggs! Uh!
194
00:14:14,939 --> 00:14:16,941
Who's ready
to take the key?
195
00:14:23,239 --> 00:14:25,115
Ohh...
196
00:14:25,324 --> 00:14:26,116
Uh!
197
00:14:29,411 --> 00:14:32,414
What are the odds?
198
00:14:32,623 --> 00:14:35,209
John Murphy?
199
00:14:35,417 --> 00:14:38,462
Told you
I'd survive.
200
00:14:38,671 --> 00:14:42,216
You should have
killed me on that battlefield.
201
00:14:43,843 --> 00:14:46,470
I won't make
the same mistake.
202
00:15:01,026 --> 00:15:05,281
You killed 300
of my people.
203
00:15:05,489 --> 00:15:08,909
Now you'll take
300 cuts
204
00:15:09,118 --> 00:15:11,662
by my hand.
205
00:15:13,789 --> 00:15:16,375
Get on with it.
206
00:15:23,716 --> 00:15:27,219
Hnngh! Ohh...
207
00:15:32,099 --> 00:15:33,309
Hnngh!
208
00:15:34,643 --> 00:15:36,645
Uhh!
209
00:15:38,856 --> 00:15:43,027
Rrgh! Ugh!
210
00:15:43,235 --> 00:15:45,487
Uh...
211
00:15:45,696 --> 00:15:49,199
Aah!
212
00:15:56,206 --> 00:15:58,459
It'll be dark soon.
213
00:15:58,626 --> 00:16:00,586
We need to talk about
what we're gonna do.
214
00:16:00,794 --> 00:16:02,212
We wait until
first light,
215
00:16:02,421 --> 00:16:03,881
and then we split up
and search the shore
216
00:16:04,089 --> 00:16:05,841
in both directions
217
00:16:06,050 --> 00:16:08,052
heh. Ah...
218
00:16:09,178 --> 00:16:10,971
Nice.
219
00:16:12,598 --> 00:16:14,767
Yes.
220
00:16:22,191 --> 00:16:23,567
I agree.
221
00:16:23,776 --> 00:16:24,860
Lincoln wouldn't
have put this spot
222
00:16:25,069 --> 00:16:26,278
on the map
unless it was important.
223
00:16:26,487 --> 00:16:28,948
Don't touch that.
224
00:16:37,498 --> 00:16:41,418
Come on, o.
How long?
225
00:16:42,461 --> 00:16:44,421
I don't know.
226
00:16:44,630 --> 00:16:47,633
I can't even
look at you...
227
00:16:49,134 --> 00:16:50,594
Because every
time I do,
228
00:16:50,803 --> 00:16:53,055
I see pike putting that
gun to Lincoln's head.
229
00:16:55,349 --> 00:16:57,309
I hear the gunshot.
230
00:16:59,687 --> 00:17:01,605
I see him fall.
231
00:17:04,400 --> 00:17:06,819
I didn't kill Lincoln.
232
00:17:07,027 --> 00:17:10,114
No, but he is dead
because of you.
233
00:17:10,322 --> 00:17:12,616
I came to you.
234
00:17:12,825 --> 00:17:15,119
You didn't
take my help.
235
00:17:15,327 --> 00:17:17,871
If you had just
trusted me, I--
236
00:17:35,055 --> 00:17:36,890
What did you
just do?
237
00:17:37,099 --> 00:17:40,477
Nothing. I just threw
these in the fire.
238
00:17:42,187 --> 00:17:44,106
What is it?
239
00:17:57,119 --> 00:17:59,371
Huh. Signal fire.
240
00:17:59,580 --> 00:18:01,165
He was trying
to tell us.
241
00:18:01,373 --> 00:18:03,876
This is how
we contact Luna.
242
00:18:05,794 --> 00:18:08,130
I'll get more.
243
00:18:29,485 --> 00:18:32,613
Uh!
244
00:18:32,821 --> 00:18:34,656
Abby.
245
00:18:34,865 --> 00:18:36,492
Marcus,
oh, thank God.
246
00:18:36,700 --> 00:18:38,786
Are you all right?
Did they hurt you?
247
00:18:38,994 --> 00:18:42,998
They found me hiding
in the woods near the camp.
248
00:18:43,207 --> 00:18:46,877
Please tell me you
know where Clarke is.
249
00:18:47,086 --> 00:18:49,963
No. I thought
she was here.
250
00:18:50,172 --> 00:18:52,299
He's telling
the truth.
251
00:18:52,508 --> 00:18:56,386
No. I saw them
shoot at her.
252
00:18:56,595 --> 00:18:59,348
She got in the rover
with Jasper,
253
00:18:59,556 --> 00:19:01,975
and they got away,
I'm--I'm sure.
254
00:19:02,184 --> 00:19:03,268
Well, that's good.
255
00:19:03,477 --> 00:19:04,394
If the others
found her,
256
00:19:04,603 --> 00:19:05,646
that means
she's safe.
257
00:19:05,854 --> 00:19:09,733
Listen to me.
They're after Clarke.
258
00:19:09,942 --> 00:19:12,027
How do you know
they're after her?
259
00:19:12,236 --> 00:19:15,072
They questioned me
for hours.
260
00:19:15,280 --> 00:19:19,243
She has something
that they want.
261
00:19:19,451 --> 00:19:22,788
What? What?
262
00:19:22,996 --> 00:19:25,124
I don't know.
263
00:19:25,332 --> 00:19:27,876
We don't have
time for this.
264
00:19:28,085 --> 00:19:29,503
If Ontari is right
265
00:19:29,711 --> 00:19:31,797
and Clarke finds
another nightblood,
266
00:19:32,005 --> 00:19:34,842
she'll be able to
activate the other a.I.
267
00:19:35,050 --> 00:19:37,886
We can't let
that happen.
268
00:19:38,095 --> 00:19:39,680
Marcus...
269
00:19:44,101 --> 00:19:45,894
I'm afraid.
270
00:19:55,696 --> 00:19:58,282
Try harder.
271
00:20:27,269 --> 00:20:29,229
He knows.
272
00:20:30,355 --> 00:20:32,065
Marcus.
273
00:20:35,611 --> 00:20:39,239
You've taken
the chip.
274
00:20:45,078 --> 00:20:47,456
Put him on the cross.
275
00:20:47,664 --> 00:20:49,374
Abby...
276
00:20:49,583 --> 00:20:50,667
Abby.
277
00:20:50,876 --> 00:20:52,961
Abby, wait!
278
00:20:53,170 --> 00:20:55,380
Uh! Abby!
279
00:20:55,589 --> 00:20:58,759
Uh! Oh! Abby.
280
00:20:58,967 --> 00:21:02,179
This is madness.
Please.
281
00:21:02,387 --> 00:21:05,349
Uh! Oh! Don't.
282
00:21:05,557 --> 00:21:09,853
Oh...Abby,
this is madness!
283
00:21:10,062 --> 00:21:11,980
- This is unity.
- Abby, please--
284
00:21:12,189 --> 00:21:16,735
- take the key.
- Please...Wake up.
285
00:21:16,944 --> 00:21:20,197
Just tell us where Clarke
and the others are hiding.
286
00:21:22,074 --> 00:21:25,619
I can't do that.
287
00:21:25,827 --> 00:21:26,912
I--
288
00:21:36,505 --> 00:21:37,714
Yaah!
289
00:21:38,840 --> 00:21:39,925
Gaah!
290
00:21:42,678 --> 00:21:43,762
Yaah!
291
00:21:45,389 --> 00:21:47,808
Aah! Ohh...
292
00:21:58,485 --> 00:22:00,529
Agh!
293
00:22:00,737 --> 00:22:05,617
Agh! Aah! Aah!
294
00:22:05,826 --> 00:22:09,162
Aah! Aah!
295
00:22:09,371 --> 00:22:11,748
Aah!
296
00:22:11,957 --> 00:22:15,627
Aah! Aah!
297
00:22:25,429 --> 00:22:29,683
Let me guess, you
came here to fix things,
298
00:22:29,891 --> 00:22:33,937
Wanheda
the peacemaker.
299
00:22:34,146 --> 00:22:35,605
I came to see
if you're OK.
300
00:22:35,814 --> 00:22:38,317
Well, I don't
need your help.
301
00:22:49,745 --> 00:22:53,165
Clarke,
I've lost her.
302
00:23:00,881 --> 00:23:03,175
Give her time,
Bellamy.
303
00:23:04,718 --> 00:23:05,802
There may be
blood on your hands,
304
00:23:06,011 --> 00:23:08,096
but it's
not Lincoln's.
305
00:23:08,305 --> 00:23:11,350
Some of it is.
306
00:23:11,558 --> 00:23:13,643
Maybe, but you
307
00:23:13,852 --> 00:23:16,605
didn't want
that to happen.
308
00:23:16,813 --> 00:23:20,233
You tried
to stop it.
309
00:23:20,442 --> 00:23:23,362
Octavia will forgive
you eventually.
310
00:23:23,570 --> 00:23:25,697
The question is,
311
00:23:25,906 --> 00:23:29,409
will you
forgive yourself?
312
00:23:34,289 --> 00:23:37,250
Forgiveness
is hard for us.
313
00:23:46,760 --> 00:23:48,970
I was so angry at you
for leaving.
314
00:23:51,640 --> 00:23:55,227
I don't want to feel
that way anymore.
315
00:24:00,899 --> 00:24:02,818
You know, you're
not the only one
316
00:24:03,026 --> 00:24:06,238
trying to
forgive yourself.
317
00:24:06,446 --> 00:24:08,907
Maybe we'll
get that someday...
318
00:24:11,701 --> 00:24:14,830
But we need
each other, Bellamy.
319
00:24:16,581 --> 00:24:18,750
What we're
doing now,
320
00:24:18,959 --> 00:24:21,461
the only way we're
gonna pull this off
321
00:24:21,670 --> 00:24:24,047
is together.
322
00:24:52,784 --> 00:24:54,035
Huh! Uh!
323
00:24:54,244 --> 00:24:55,537
Uh! Uh!
324
00:24:58,540 --> 00:24:59,624
Mmph mmph!
325
00:25:10,927 --> 00:25:13,472
No. No. It's OK.
326
00:25:15,765 --> 00:25:17,100
Uh! Oh!
327
00:25:29,863 --> 00:25:32,532
Skaikru,
bringers of death.
328
00:25:32,741 --> 00:25:34,493
Why should we give you
safe passage?
329
00:25:36,661 --> 00:25:38,622
Lincoln.
330
00:25:43,376 --> 00:25:44,628
He sent us.
331
00:25:54,513 --> 00:25:57,432
- What's going on?
- I don't know.
332
00:26:05,232 --> 00:26:07,108
What is that?
333
00:26:08,610 --> 00:26:09,945
Safe passage.
334
00:26:11,905 --> 00:26:13,698
What does it do?
335
00:26:19,871 --> 00:26:22,082
Octavia, wait.
336
00:26:23,333 --> 00:26:24,417
I trust Lincoln.
337
00:26:24,626 --> 00:26:27,254
If only she drinks,
only she goes.
338
00:26:27,462 --> 00:26:29,506
See you
on the other side.
339
00:26:31,633 --> 00:26:33,927
O.
340
00:26:34,135 --> 00:26:35,845
Oh, crap.
341
00:26:36,054 --> 00:26:37,681
Oh, God...
342
00:26:39,349 --> 00:26:41,977
Last chance.
343
00:26:43,144 --> 00:26:45,272
Together.
344
00:27:31,318 --> 00:27:34,988
I'm sorry to hear
about your son's arrest.
345
00:27:35,196 --> 00:27:38,158
Will he be in
my class today?
346
00:27:38,366 --> 00:27:41,745
No. We're
keeping Wells
347
00:27:41,953 --> 00:27:44,247
in solitary until
launch tomorrow.
348
00:27:49,336 --> 00:27:52,422
Yeah, yeah. Yeah.
349
00:27:52,631 --> 00:27:55,008
You don't want him
telling the others
350
00:27:55,216 --> 00:27:56,468
that the ark
is dying.
351
00:27:56,676 --> 00:27:57,677
Charles--
352
00:27:57,886 --> 00:27:59,763
it's the only thing
that makes sense.
353
00:27:59,971 --> 00:28:01,765
Why else would
you send kids,
354
00:28:01,973 --> 00:28:04,517
and not scientists?
355
00:28:04,726 --> 00:28:06,853
Do you even care
if they live or die?
356
00:28:10,815 --> 00:28:12,525
We are talking
about my son.
357
00:28:12,734 --> 00:28:15,320
Yes. Then send me
with them.
358
00:28:15,528 --> 00:28:17,739
Out of the question.
359
00:28:17,947 --> 00:28:18,865
What you
teach them will--
360
00:28:19,074 --> 00:28:21,826
well, I've taught
them nothing!
361
00:28:24,621 --> 00:28:28,083
They don't care,
so they don't learn.
362
00:28:28,291 --> 00:28:30,126
They don't pay attention
because they don't think
363
00:28:30,335 --> 00:28:31,795
they have a reason to.
364
00:28:32,003 --> 00:28:34,005
Let me tell them we're
sending them down,
365
00:28:34,214 --> 00:28:35,590
and maybe if they're
afraid, then--
366
00:28:35,799 --> 00:28:37,967
no. No.
367
00:28:38,176 --> 00:28:40,136
Please.
368
00:28:40,345 --> 00:28:43,682
I've only got one more
class to reach them.
369
00:28:43,890 --> 00:28:48,019
Then figure out
a way to reach them
370
00:28:48,228 --> 00:28:51,690
because you
are all they've got.
371
00:29:02,951 --> 00:29:05,078
Ha ha!
372
00:29:05,286 --> 00:29:08,498
All right. Can we just
get out of here, seriously?
373
00:29:08,707 --> 00:29:10,500
You got better things
to do, Murphy?
374
00:29:10,709 --> 00:29:12,460
Oh, it that
an offer, McIntyre?
375
00:29:12,669 --> 00:29:14,629
You're an epic
dick, Murphy.
376
00:29:23,888 --> 00:29:28,268
Everybody take
your seats. Now!
377
00:29:31,187 --> 00:29:35,692
I'm sure all of you
will be glad to know
378
00:29:35,900 --> 00:29:39,320
that we are officially done
talking about earth skills.
379
00:29:39,529 --> 00:29:41,197
Oh, great.
In that case--
380
00:29:41,406 --> 00:29:43,825
sit down.
381
00:29:52,417 --> 00:29:55,086
How would you feel
about assisting me
382
00:29:55,295 --> 00:29:58,465
with today's lesson,
Mr. Murphy?
383
00:29:59,924 --> 00:30:01,676
Sign me up.
384
00:30:05,054 --> 00:30:06,264
What the hell
was that fo--
385
00:30:06,473 --> 00:30:09,142
- oh!
- Oh! Oh, jeez.
386
00:30:24,324 --> 00:30:26,117
I know all about
you, John Murphy.
387
00:30:26,326 --> 00:30:28,161
- Ah, you do, huh?
- Yeah. I do.
388
00:30:29,287 --> 00:30:31,164
Mother drank
herself to death
389
00:30:31,372 --> 00:30:33,458
after father
was floated
390
00:30:33,666 --> 00:30:37,420
for stealing medicine
to save you.
391
00:30:37,629 --> 00:30:39,130
That's a tough
row to hoe.
392
00:30:39,339 --> 00:30:40,757
I'll give you that.
393
00:30:40,965 --> 00:30:44,010
So what does he do
with the second chance
394
00:30:44,219 --> 00:30:48,640
his father gave his life
to buy for him?
395
00:30:48,848 --> 00:30:51,476
Wasted it
396
00:30:51,684 --> 00:30:53,269
setting the
arresting officer's
397
00:30:53,478 --> 00:30:56,856
quarters on fire.
398
00:30:57,065 --> 00:30:59,275
Say something.
399
00:31:01,152 --> 00:31:02,028
Uh!
400
00:31:05,406 --> 00:31:08,159
Do something.
401
00:31:11,996 --> 00:31:13,998
You know, I get it--
402
00:31:14,207 --> 00:31:16,668
trying to teach us
to fight back.
403
00:31:16,876 --> 00:31:19,295
- Wrong.
- Hey! Hey!
404
00:31:19,504 --> 00:31:21,214
Uh! Uh!
405
00:31:21,422 --> 00:31:22,966
- Stop it!
- Uhh!
406
00:31:23,174 --> 00:31:25,051
- Oh!
- Leave him alone!
407
00:31:25,260 --> 00:31:27,303
No one is coming
to help you.
408
00:31:27,512 --> 00:31:29,305
No one is coming to help
any of you.
409
00:31:29,514 --> 00:31:31,683
Uh! Uh!
410
00:31:32,809 --> 00:31:35,687
Get off him!
Get off him!
411
00:31:38,857 --> 00:31:40,692
Is that all you got?
412
00:31:42,026 --> 00:31:44,487
It's gonna take
more than the kids
413
00:31:44,696 --> 00:31:47,448
from your own
station to save you.
414
00:31:47,657 --> 00:31:51,953
- Who will save you?
- Open the door! Help!
415
00:31:54,622 --> 00:31:55,790
Override.
416
00:31:55,999 --> 00:32:01,337
Don't you see?
This is life or death.
417
00:32:01,546 --> 00:32:02,589
Uh!
418
00:32:04,090 --> 00:32:05,758
Open the door! Help!
419
00:32:08,386 --> 00:32:09,304
Hey!
420
00:32:12,640 --> 00:32:15,351
- Charles, you all right?
- Fine.
421
00:32:15,560 --> 00:32:18,813
Are you out of your minds?
What the hell is this?
422
00:32:20,982 --> 00:32:24,319
This is
graduation.
423
00:32:28,907 --> 00:32:31,576
Congratulations.
424
00:32:31,784 --> 00:32:34,537
Class dismissed.
425
00:32:39,208 --> 00:32:42,211
Nngh! Aah!
426
00:32:42,420 --> 00:32:44,172
Agh! Ah!
427
00:32:46,174 --> 00:32:49,218
You can't break me,
grounder. Aah!
428
00:32:49,427 --> 00:32:51,679
If you want her to stop, maybe
you should try shutting up.
429
00:32:51,888 --> 00:32:53,139
Only one way
this stops.
430
00:32:53,348 --> 00:32:54,974
Nngh!
431
00:32:55,183 --> 00:32:57,060
What is wrong
with you people?
432
00:32:57,268 --> 00:32:58,686
He's strong.
433
00:32:58,895 --> 00:33:00,480
We need him if we're gonna
fight our way out of here.
434
00:33:00,688 --> 00:33:02,565
- Listen to me!
- Agh! Nngh!
435
00:33:04,901 --> 00:33:07,570
Our real enemy
is out there.
436
00:33:10,531 --> 00:33:12,992
Jaha has an army
of chipped soldiers.
437
00:33:13,201 --> 00:33:15,328
They don't feel any pain.
438
00:33:15,536 --> 00:33:16,829
That means they're not
gonna stop until all of us
439
00:33:17,038 --> 00:33:19,248
either join them
or die.
440
00:33:21,668 --> 00:33:23,670
Don't waste
your breath, kid.
441
00:33:36,265 --> 00:33:38,518
Ask yourself this.
442
00:33:38,726 --> 00:33:41,479
Do you want your
revenge,
443
00:33:41,688 --> 00:33:43,898
or you want
your people to live?
444
00:33:49,278 --> 00:33:51,531
Both.
445
00:33:54,659 --> 00:33:57,578
I'll get my revenge,
446
00:33:57,787 --> 00:34:00,164
just not today.
447
00:34:10,800 --> 00:34:13,136
Go float yourself.
448
00:34:13,344 --> 00:34:16,472
Everything I learned,
I learned on the ground.
449
00:34:18,307 --> 00:34:19,767
Mm...
450
00:34:33,281 --> 00:34:36,784
T minus
5 minutes and counting.
451
00:34:39,579 --> 00:34:43,875
♪♪ I'm waking up
to ash and dust ♪♪
452
00:34:44,083 --> 00:34:48,046
♪♪ I wipe my brow,
and I sweat my rust ♪♪
453
00:34:48,254 --> 00:34:52,967
♪♪ Breathing
in the chemicals ♪♪
454
00:34:53,176 --> 00:34:56,012
♪♪Hmm hmm ♪♪
455
00:34:56,220 --> 00:35:00,141
♪♪ I'm breaking in, shaping up ♪♪
456
00:35:00,349 --> 00:35:01,642
♪♪ Then checking out
on the prison bus ♪♪
457
00:35:01,851 --> 00:35:04,353
Have you seen Monty?
Is he already on board?
458
00:35:04,562 --> 00:35:05,688
♪♪ this is it ♪♪
459
00:35:05,897 --> 00:35:06,939
Move it.
460
00:35:07,148 --> 00:35:09,275
♪♪ the apocalypse ♪♪
461
00:35:09,484 --> 00:35:10,401
Wait.
462
00:35:10,610 --> 00:35:12,737
♪♪ I'm waking up ♪♪
463
00:35:12,945 --> 00:35:15,573
♪♪ I feel it in my bones ♪♪
464
00:35:15,782 --> 00:35:19,786
♪♪ And to make my systems blow ♪♪
465
00:35:19,994 --> 00:35:20,953
♪♪ Welcome to the new age ♪♪
466
00:35:21,162 --> 00:35:22,538
What are we doing?
467
00:35:22,747 --> 00:35:23,915
♪♪ to the new age ♪♪
468
00:35:24,123 --> 00:35:28,419
♪♪ Welcome to the new age ♪♪
469
00:35:28,628 --> 00:35:31,631
♪♪Oh, whoa, oh, whoa ♪♪
470
00:35:31,839 --> 00:35:36,761
♪♪ I'm radioactive, radioactive ♪♪
471
00:35:36,969 --> 00:35:39,263
♪♪ Oh, whoa, oh, whoa ♪♪
472
00:35:39,472 --> 00:35:42,517
Abby, it's time.
473
00:35:42,725 --> 00:35:46,562
♪♪ radioactive, mm ♪♪
474
00:35:46,771 --> 00:35:48,523
May we meet
again.
475
00:35:48,731 --> 00:35:52,568
♪♪ mm mm mm ♪♪
476
00:35:52,777 --> 00:35:56,322
♪♪ Mm mm ♪♪
477
00:35:56,531 --> 00:36:01,119
♪♪ Mm mm mm mm mm mm ♪♪
478
00:36:01,327 --> 00:36:05,706
♪♪ I raise my flags,
I don my clothes ♪♪
479
00:36:05,915 --> 00:36:09,585
♪♪ Now it's a revolution,
I suppose ♪♪
480
00:36:09,794 --> 00:36:13,965
♪♪ We're painted red
to fit right in ♪♪
481
00:36:14,173 --> 00:36:15,424
Let's go.
482
00:36:15,633 --> 00:36:17,260
♪♪ whoa ♪♪
483
00:36:17,468 --> 00:36:19,929
♪♪ I'm breaking in ♪♪
484
00:36:20,138 --> 00:36:21,305
I'm sorry, Abby.
485
00:36:21,514 --> 00:36:23,057
♪♪ I'm shaping up ♪♪
486
00:36:23,266 --> 00:36:26,394
♪♪ Then checking out
on the prison bus ♪♪
487
00:36:26,602 --> 00:36:28,020
♪♪ This is it ♪♪
488
00:36:28,229 --> 00:36:30,898
You got
your extra year.
489
00:36:31,107 --> 00:36:37,029
♪♪ whoa, I'm waking up,
I feel it in my bones ♪♪
490
00:36:38,823 --> 00:36:42,076
♪♪ Enough to make
my systems blow ♪♪
491
00:36:42,285 --> 00:36:45,872
♪♪ Welcome to the new age,
to the new age ♪♪
492
00:36:46,080 --> 00:36:51,252
♪♪ Welcome
to the new age, to the new age ♪♪
493
00:36:55,256 --> 00:36:58,968
Marcus,
let me stop the pain.
494
00:37:02,430 --> 00:37:04,807
He's strong.
495
00:37:05,016 --> 00:37:09,854
Yes,
always has been.
496
00:37:10,062 --> 00:37:13,524
Marcus, I'm afraid
we're out of time.
497
00:37:16,527 --> 00:37:18,946
We need to know
where the resistance
498
00:37:19,155 --> 00:37:23,618
you led against
pike hides.
499
00:37:24,869 --> 00:37:28,414
Just shoot me.
Shoot me.
500
00:37:28,623 --> 00:37:32,001
If I shoot you,
I won't get the answer.
501
00:37:36,255 --> 00:37:38,716
Oh...Oh...Oh...
502
00:37:39,842 --> 00:37:41,844
Wait.
503
00:37:42,053 --> 00:37:43,596
You can stop this.
504
00:37:43,804 --> 00:37:45,556
All right.
505
00:37:46,974 --> 00:37:48,351
I'll do it.
506
00:37:49,769 --> 00:37:51,354
I'll do it.
507
00:38:02,907 --> 00:38:05,201
Take the key.
508
00:38:18,965 --> 00:38:22,426
♪♪ deep in my bones ♪♪
509
00:38:22,635 --> 00:38:24,762
♪♪Straight from inside ♪♪
510
00:38:24,971 --> 00:38:27,014
♪♪ Oh, I'm waking up ♪♪
511
00:38:27,223 --> 00:38:30,184
♪♪I feel it in my bones ♪♪
512
00:38:30,393 --> 00:38:34,605
♪♪ Enough make my systems blow ♪♪
513
00:38:34,814 --> 00:38:38,693
♪♪ Welcome to the new age,
to the new age ♪♪
514
00:38:38,901 --> 00:38:44,198
♪♪ Welcome
to the new age, to the new age ♪♪
515
00:38:46,367 --> 00:38:55,167
♪♪ I'm radioactive, radioactive ♪♪
516
00:39:08,931 --> 00:39:10,808
Uh...
517
00:39:13,185 --> 00:39:14,895
Where the hell are we?
518
00:39:15,104 --> 00:39:16,731
Oh...
519
00:39:18,149 --> 00:39:19,942
My sword's gone.
520
00:39:20,151 --> 00:39:21,277
Guns, too.
521
00:39:48,929 --> 00:39:50,348
Luna.
522
00:39:54,268 --> 00:39:56,896
Where's Lincoln?
523
00:39:58,564 --> 00:40:00,441
Lincoln is dead.
524
00:40:07,031 --> 00:40:09,492
Lincoln said that
you would help us.
525
00:40:09,700 --> 00:40:11,243
Did he?
526
00:40:11,452 --> 00:40:15,081
Luna, you're the
last of your kind,
527
00:40:15,289 --> 00:40:17,458
the last nightblood.
528
00:40:17,666 --> 00:40:21,337
So Lexa's dead,
as well.
529
00:40:21,545 --> 00:40:22,755
Her spirit has
chosen you to become
530
00:40:22,963 --> 00:40:24,673
the next commander.
531
00:40:24,882 --> 00:40:26,634
Titus entrusted me
with the flame
532
00:40:26,842 --> 00:40:28,177
to give to you.
533
00:40:28,386 --> 00:40:30,638
Then he should have
told you that I left
534
00:40:30,846 --> 00:40:33,849
my conclave swearing
to never kill again.
535
00:40:35,476 --> 00:40:37,478
You don't
have to kill.
536
00:40:37,686 --> 00:40:39,271
To lead is
your birthright.
537
00:40:39,480 --> 00:40:42,233
How you lead
is your choice.
538
00:40:42,441 --> 00:40:43,692
Here.
539
00:40:47,655 --> 00:40:51,242
I recognize
the sacred symbol,
540
00:40:51,450 --> 00:40:52,952
but what is that?
541
00:40:53,160 --> 00:40:54,954
This is the flame
542
00:40:55,162 --> 00:40:57,456
that holds the spirits
of the commanders,
543
00:40:57,665 --> 00:40:59,750
of Lexa.
544
00:40:59,959 --> 00:41:01,794
Will you take it
and become
545
00:41:02,002 --> 00:41:04,171
the next commander?
546
00:41:13,389 --> 00:41:14,265
No.
547
00:41:22,565 --> 00:41:25,860
Hey, wait.
35565
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.