All language subtitles for The.100.S03E13.1080p.BluRay.x264-SHORTBREHD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,086 --> 00:00:02,337 Previously on "The 100"... 2 00:00:03,421 --> 00:00:04,798 There are consequences, bell. 3 00:00:05,006 --> 00:00:07,258 Lincoln is dead. 4 00:00:07,467 --> 00:00:11,429 We bring you chancellor pike of the sky people. 5 00:00:11,638 --> 00:00:12,597 Where are you taking him? 6 00:00:12,806 --> 00:00:13,640 To the new commander. 7 00:00:13,848 --> 00:00:15,684 May I join you? 8 00:00:15,892 --> 00:00:18,520 Luna, we're on our way. 9 00:00:18,728 --> 00:00:20,730 Nightblood. Luna has it. 10 00:00:20,939 --> 00:00:22,857 That's why we have to find her. 11 00:00:23,066 --> 00:00:25,485 If she can access Alie 2-- 12 00:00:25,694 --> 00:00:28,029 then she can tell us how to stop Alie 1. 13 00:00:28,238 --> 00:00:30,281 Jaha is using the chips to control everyone. 14 00:00:30,490 --> 00:00:32,367 The more minds turned to the task, 15 00:00:32,575 --> 00:00:34,619 the more powerful Alie becomes. 16 00:00:34,828 --> 00:00:36,287 Now that Arkadia has fallen, 17 00:00:36,496 --> 00:00:38,123 we'll move on to stage two. 18 00:00:38,331 --> 00:00:39,833 What we're doing is too important, 19 00:00:40,041 --> 00:00:43,169 and we won't be done until everyone is with us. 20 00:01:09,946 --> 00:01:11,740 About what I expected. 21 00:01:11,948 --> 00:01:14,117 Shut your mouth. 22 00:01:15,994 --> 00:01:18,204 Hey... 23 00:01:18,413 --> 00:01:21,207 We should leave. 24 00:01:21,416 --> 00:01:22,959 Think you're gonna find peace 25 00:01:23,168 --> 00:01:24,836 with the new commander? 26 00:01:40,143 --> 00:01:41,561 Go on. Move. 27 00:01:57,577 --> 00:01:59,621 Chancellors. 28 00:01:59,829 --> 00:02:01,456 Jackson? 29 00:02:01,664 --> 00:02:02,999 What the hell are you doing here? 30 00:02:05,335 --> 00:02:06,628 Those aren't necessary. 31 00:02:06,836 --> 00:02:08,713 This man belongs to the commander. 32 00:02:15,386 --> 00:02:18,056 It's all right, Jackson. 33 00:02:19,390 --> 00:02:20,391 Mm. 34 00:02:32,737 --> 00:02:35,365 Thelonious, what is this? 35 00:02:35,573 --> 00:02:38,243 This is the chip. 36 00:02:41,454 --> 00:02:44,332 I thought you were crazy. Now I know you are. 37 00:02:44,541 --> 00:02:48,628 This is unity, like you always wanted. 38 00:02:48,837 --> 00:02:52,215 Everyone back away, or the commander dies. 39 00:02:52,423 --> 00:02:55,218 Thank God. Briggs, grant, get behind me. 40 00:02:55,426 --> 00:02:56,803 Uh! 41 00:02:57,011 --> 00:03:00,598 Huh huh huh! Rrgh! 42 00:03:00,807 --> 00:03:04,936 Uh! Briggs! You're farm station. Rrgh! 43 00:03:05,145 --> 00:03:07,772 There are no stations here, 44 00:03:07,981 --> 00:03:11,693 just the city of light. 45 00:03:11,901 --> 00:03:14,779 Join us, Charles, please. 46 00:03:14,988 --> 00:03:16,948 There's no more need for fighting. 47 00:03:17,157 --> 00:03:18,992 We both know 48 00:03:19,200 --> 00:03:22,328 there's no way in hell I'm taking that thing. 49 00:03:24,455 --> 00:03:26,666 Sorry it has to be this way. 50 00:03:26,875 --> 00:03:31,713 No! Uh! Uh! Uh! No. 51 00:03:33,506 --> 00:03:36,926 How about you, Marcus? 52 00:03:37,135 --> 00:03:40,221 We need him. 53 00:03:40,430 --> 00:03:42,265 He can help us find Clarke 54 00:03:42,473 --> 00:03:45,852 and the other a.I. 55 00:03:53,401 --> 00:03:56,321 That was a mistake. 56 00:03:56,529 --> 00:03:58,740 I don't think so. 57 00:03:58,948 --> 00:04:00,992 You will. 58 00:04:01,201 --> 00:04:03,369 Oh! Let me go! 59 00:04:03,578 --> 00:04:08,833 We are still experiencing a 3% rejection rate. 60 00:04:09,042 --> 00:04:11,461 Don't put Marcus with the others. 61 00:04:12,587 --> 00:04:15,256 Leave him to me. 62 00:04:17,425 --> 00:04:20,094 She can be persuasive. 63 00:05:09,394 --> 00:05:12,230 Chancellor, Dr. Griffin. 64 00:05:12,438 --> 00:05:13,815 Thank you for coming, Charles. 65 00:05:14,023 --> 00:05:16,693 I didn't know I had a choice. 66 00:05:16,901 --> 00:05:20,029 So what is all this? 67 00:05:20,238 --> 00:05:22,073 What I'm about to tell you 68 00:05:22,282 --> 00:05:23,408 is classified. 69 00:05:23,616 --> 00:05:25,326 If you tell anyone any part of it-- 70 00:05:25,535 --> 00:05:29,122 I'll be floated. I understand. 71 00:05:29,330 --> 00:05:30,581 Good. 72 00:05:30,790 --> 00:05:32,750 I need you to teach a crash course 73 00:05:32,959 --> 00:05:35,044 in wilderness survival-- 74 00:05:35,253 --> 00:05:38,006 farming, hunting, building shelters. 75 00:05:38,214 --> 00:05:39,590 To the prisoners? 76 00:05:39,799 --> 00:05:42,302 Yes. 77 00:05:42,510 --> 00:05:46,681 Well, can I ask why? 78 00:05:52,562 --> 00:05:54,856 We're sending them to the ground. 79 00:05:56,858 --> 00:05:59,360 We have 99 prisoners here. 80 00:05:59,569 --> 00:06:01,070 We've divided them into small, 81 00:06:01,279 --> 00:06:02,447 more manageable groups. 82 00:06:02,655 --> 00:06:04,824 They'll be dead the moment the door opens. 83 00:06:05,033 --> 00:06:06,451 The ground won't be survivable 84 00:06:06,659 --> 00:06:09,537 for another hundred years or more. 85 00:06:13,207 --> 00:06:16,252 What did you find? Tell me. 86 00:06:16,461 --> 00:06:17,545 We're only telling you 87 00:06:17,754 --> 00:06:19,172 what you need to know, Charles, 88 00:06:19,380 --> 00:06:21,758 nothing more. 89 00:06:21,966 --> 00:06:23,926 Your daughter's in the sky box. 90 00:06:24,135 --> 00:06:25,595 It must be pretty compelling evidence 91 00:06:25,803 --> 00:06:27,138 of survivability if you're willing 92 00:06:27,347 --> 00:06:29,182 to risk her life. 93 00:06:29,390 --> 00:06:32,268 Clarke's in solitary. 94 00:06:32,477 --> 00:06:34,979 You won't be seeing her. 95 00:06:35,188 --> 00:06:37,273 That's OK. 96 00:06:37,482 --> 00:06:40,151 She paid attention the first time. 97 00:06:40,360 --> 00:06:42,779 Look. I've--I've taught most of these kids already 98 00:06:42,987 --> 00:06:44,072 or--or tried to. 99 00:06:44,280 --> 00:06:47,533 They're not exactly receptive learners, 100 00:06:47,742 --> 00:06:49,369 though I suppose they will be now. 101 00:06:49,577 --> 00:06:51,329 They don't know they're going. 102 00:06:51,537 --> 00:06:52,663 And if you tell them-- 103 00:06:52,872 --> 00:06:55,958 I'll be floated. Got that. 104 00:06:56,167 --> 00:06:58,419 Think of it this way. 105 00:06:58,628 --> 00:07:00,546 You finally get to teach earth skills 106 00:07:00,755 --> 00:07:04,008 to kids who might actually use them. 107 00:07:06,427 --> 00:07:09,514 Admittedly, it's-- 108 00:07:09,722 --> 00:07:11,849 it's a leap of faith, Charles. 109 00:07:13,518 --> 00:07:15,603 Take it with us. 110 00:07:18,398 --> 00:07:20,566 I can have them ready in 4 months, 111 00:07:20,775 --> 00:07:21,818 3 if I-- 112 00:07:22,026 --> 00:07:24,362 they leave in two weeks. 113 00:07:26,906 --> 00:07:29,700 Ha ha! Uh... 114 00:07:38,042 --> 00:07:39,919 When do I start? 115 00:07:45,049 --> 00:07:47,635 Let's go. 116 00:07:51,931 --> 00:07:54,058 Take a seat. 117 00:07:55,393 --> 00:07:56,894 OK. Come on. 118 00:08:00,106 --> 00:08:01,983 OK. Keep moving. 119 00:08:03,985 --> 00:08:05,111 Oh... 120 00:08:30,636 --> 00:08:32,930 It's the girl under the floor. 121 00:08:35,641 --> 00:08:38,019 Welcome to earth skills. 122 00:08:51,115 --> 00:08:54,285 It's been an hour since we passed the airplane wreckage. 123 00:08:54,494 --> 00:08:57,497 Seeing as we're using a map without any distances, 124 00:08:57,705 --> 00:08:59,832 it could be days before we reach Luna's village. 125 00:09:00,041 --> 00:09:00,917 At least we know we're going 126 00:09:01,125 --> 00:09:02,168 the right direction. 127 00:09:02,376 --> 00:09:03,669 We're running out of daylight. 128 00:09:03,878 --> 00:09:05,213 We should stop in the sun, recharge the battery. 129 00:09:05,421 --> 00:09:08,090 What sun? We keep going until it dies. 130 00:09:08,299 --> 00:09:10,343 We keep going until we get to Luna. 131 00:09:13,095 --> 00:09:15,765 This her? 132 00:09:15,973 --> 00:09:17,099 Yes. 133 00:09:17,308 --> 00:09:19,185 What do you think she's gonna say 134 00:09:19,393 --> 00:09:21,646 when we show up asking to put an a.I. In her head? 135 00:09:22,813 --> 00:09:24,148 Lincoln said she helps 136 00:09:24,357 --> 00:09:25,316 those that are in trouble. 137 00:09:25,525 --> 00:09:26,484 She'll help us, too. 138 00:09:33,199 --> 00:09:34,617 Think she can help us find a better map? 139 00:09:34,825 --> 00:09:36,202 Backtrack. 140 00:09:36,410 --> 00:09:38,788 We'll find somewhere where the trees aren't so bad. 141 00:09:38,996 --> 00:09:40,414 Hey! Ohh... 142 00:09:40,623 --> 00:09:41,916 Guess we're going on foot. 143 00:09:46,337 --> 00:09:49,882 Anyone hear the part where I said it could be days? 144 00:09:50,091 --> 00:09:51,217 Stop. 145 00:09:53,678 --> 00:09:55,346 You hear that? 146 00:09:55,555 --> 00:09:57,390 Water. 147 00:09:58,724 --> 00:10:01,852 Eyes sharp. They could be hostile. 148 00:10:02,061 --> 00:10:04,730 They're not hostile. Put the guns down. 149 00:10:25,501 --> 00:10:28,421 Where's the village? 150 00:10:39,640 --> 00:10:43,060 No. Oh, no. It can't be. 151 00:10:54,822 --> 00:10:58,326 Isn't a village. It's just a bunch of rocks. 152 00:10:58,534 --> 00:11:01,495 She's gone. 153 00:11:01,704 --> 00:11:04,081 What do we do now? 154 00:11:34,945 --> 00:11:36,781 The ability to make fire 155 00:11:36,989 --> 00:11:39,492 kept the human race alive during the ice age. 156 00:11:41,619 --> 00:11:45,373 There we go. Here we go. 157 00:11:45,581 --> 00:11:47,625 Yeah. 158 00:11:47,833 --> 00:11:49,251 Who knows? 159 00:11:49,460 --> 00:11:52,338 It may do the same for us someday. 160 00:12:00,638 --> 00:12:03,307 Ahh...Voila-- 161 00:12:03,516 --> 00:12:07,311 the difference between life and death. 162 00:12:14,610 --> 00:12:15,945 Thank you, Mr. Murphy. 163 00:12:16,153 --> 00:12:18,197 Perhaps you'd like to tell us 164 00:12:18,406 --> 00:12:20,950 the key to surviving on the ground. 165 00:12:21,158 --> 00:12:23,869 No, not really. No. 166 00:12:26,497 --> 00:12:29,083 Ms. Blake, how about you? 167 00:12:29,291 --> 00:12:32,670 The key to survival on earth, what is it? 168 00:12:34,004 --> 00:12:35,506 Not dying? 169 00:12:39,135 --> 00:12:41,095 You can laugh all you want, 170 00:12:41,303 --> 00:12:43,139 but we've got a lot to learn here-- 171 00:12:43,347 --> 00:12:45,558 making fire, tying knots, 172 00:12:45,766 --> 00:12:48,352 how to navigate using the stars, how to hunt. 173 00:12:48,561 --> 00:12:51,772 You have to learn which plants you can eat and which-- 174 00:12:51,981 --> 00:12:54,608 which ones we can smoke? 175 00:12:54,817 --> 00:12:56,569 Mr. Jordan, that is precisely why 176 00:12:56,777 --> 00:12:59,864 we had to separate you and Mr. green. 177 00:13:00,072 --> 00:13:04,243 Listen. The answer to my question. 178 00:13:04,452 --> 00:13:08,914 The key to surviving on the ground and on the ark 179 00:13:09,123 --> 00:13:12,418 is to keep fighting at all costs 180 00:13:12,626 --> 00:13:15,629 against all odds. 181 00:13:15,838 --> 00:13:21,761 The minute you give up, you're dead. 182 00:13:24,472 --> 00:13:27,641 Am I boring you, Mr. Murphy? 183 00:13:30,561 --> 00:13:32,980 I'll survive. 184 00:13:40,654 --> 00:13:44,575 Uh uh...Uh! 185 00:13:44,784 --> 00:13:46,535 Uh! Uh... 186 00:13:48,829 --> 00:13:50,706 Uh...Uh! 187 00:13:50,915 --> 00:13:55,169 Uh! Hey, you want to kill me, kill me! 188 00:13:55,377 --> 00:13:57,963 Uh...Ah! Ugh! 189 00:14:01,342 --> 00:14:03,177 Uh! Uh! 190 00:14:04,428 --> 00:14:06,555 Briggs, you don't have to do this. 191 00:14:06,764 --> 00:14:08,098 You're strong! Fight it! 192 00:14:08,307 --> 00:14:11,143 We'll get our people and get out of here. 193 00:14:11,352 --> 00:14:14,730 Briggs! Uh! 194 00:14:14,939 --> 00:14:16,941 Who's ready to take the key? 195 00:14:23,239 --> 00:14:25,115 Ohh... 196 00:14:25,324 --> 00:14:26,116 Uh! 197 00:14:29,411 --> 00:14:32,414 What are the odds? 198 00:14:32,623 --> 00:14:35,209 John Murphy? 199 00:14:35,417 --> 00:14:38,462 Told you I'd survive. 200 00:14:38,671 --> 00:14:42,216 You should have killed me on that battlefield. 201 00:14:43,843 --> 00:14:46,470 I won't make the same mistake. 202 00:15:01,026 --> 00:15:05,281 You killed 300 of my people. 203 00:15:05,489 --> 00:15:08,909 Now you'll take 300 cuts 204 00:15:09,118 --> 00:15:11,662 by my hand. 205 00:15:13,789 --> 00:15:16,375 Get on with it. 206 00:15:23,716 --> 00:15:27,219 Hnngh! Ohh... 207 00:15:32,099 --> 00:15:33,309 Hnngh! 208 00:15:34,643 --> 00:15:36,645 Uhh! 209 00:15:38,856 --> 00:15:43,027 Rrgh! Ugh! 210 00:15:43,235 --> 00:15:45,487 Uh... 211 00:15:45,696 --> 00:15:49,199 Aah! 212 00:15:56,206 --> 00:15:58,459 It'll be dark soon. 213 00:15:58,626 --> 00:16:00,586 We need to talk about what we're gonna do. 214 00:16:00,794 --> 00:16:02,212 We wait until first light, 215 00:16:02,421 --> 00:16:03,881 and then we split up and search the shore 216 00:16:04,089 --> 00:16:05,841 in both directions 217 00:16:06,050 --> 00:16:08,052 heh. Ah... 218 00:16:09,178 --> 00:16:10,971 Nice. 219 00:16:12,598 --> 00:16:14,767 Yes. 220 00:16:22,191 --> 00:16:23,567 I agree. 221 00:16:23,776 --> 00:16:24,860 Lincoln wouldn't have put this spot 222 00:16:25,069 --> 00:16:26,278 on the map unless it was important. 223 00:16:26,487 --> 00:16:28,948 Don't touch that. 224 00:16:37,498 --> 00:16:41,418 Come on, o. How long? 225 00:16:42,461 --> 00:16:44,421 I don't know. 226 00:16:44,630 --> 00:16:47,633 I can't even look at you... 227 00:16:49,134 --> 00:16:50,594 Because every time I do, 228 00:16:50,803 --> 00:16:53,055 I see pike putting that gun to Lincoln's head. 229 00:16:55,349 --> 00:16:57,309 I hear the gunshot. 230 00:16:59,687 --> 00:17:01,605 I see him fall. 231 00:17:04,400 --> 00:17:06,819 I didn't kill Lincoln. 232 00:17:07,027 --> 00:17:10,114 No, but he is dead because of you. 233 00:17:10,322 --> 00:17:12,616 I came to you. 234 00:17:12,825 --> 00:17:15,119 You didn't take my help. 235 00:17:15,327 --> 00:17:17,871 If you had just trusted me, I-- 236 00:17:35,055 --> 00:17:36,890 What did you just do? 237 00:17:37,099 --> 00:17:40,477 Nothing. I just threw these in the fire. 238 00:17:42,187 --> 00:17:44,106 What is it? 239 00:17:57,119 --> 00:17:59,371 Huh. Signal fire. 240 00:17:59,580 --> 00:18:01,165 He was trying to tell us. 241 00:18:01,373 --> 00:18:03,876 This is how we contact Luna. 242 00:18:05,794 --> 00:18:08,130 I'll get more. 243 00:18:29,485 --> 00:18:32,613 Uh! 244 00:18:32,821 --> 00:18:34,656 Abby. 245 00:18:34,865 --> 00:18:36,492 Marcus, oh, thank God. 246 00:18:36,700 --> 00:18:38,786 Are you all right? Did they hurt you? 247 00:18:38,994 --> 00:18:42,998 They found me hiding in the woods near the camp. 248 00:18:43,207 --> 00:18:46,877 Please tell me you know where Clarke is. 249 00:18:47,086 --> 00:18:49,963 No. I thought she was here. 250 00:18:50,172 --> 00:18:52,299 He's telling the truth. 251 00:18:52,508 --> 00:18:56,386 No. I saw them shoot at her. 252 00:18:56,595 --> 00:18:59,348 She got in the rover with Jasper, 253 00:18:59,556 --> 00:19:01,975 and they got away, I'm--I'm sure. 254 00:19:02,184 --> 00:19:03,268 Well, that's good. 255 00:19:03,477 --> 00:19:04,394 If the others found her, 256 00:19:04,603 --> 00:19:05,646 that means she's safe. 257 00:19:05,854 --> 00:19:09,733 Listen to me. They're after Clarke. 258 00:19:09,942 --> 00:19:12,027 How do you know they're after her? 259 00:19:12,236 --> 00:19:15,072 They questioned me for hours. 260 00:19:15,280 --> 00:19:19,243 She has something that they want. 261 00:19:19,451 --> 00:19:22,788 What? What? 262 00:19:22,996 --> 00:19:25,124 I don't know. 263 00:19:25,332 --> 00:19:27,876 We don't have time for this. 264 00:19:28,085 --> 00:19:29,503 If Ontari is right 265 00:19:29,711 --> 00:19:31,797 and Clarke finds another nightblood, 266 00:19:32,005 --> 00:19:34,842 she'll be able to activate the other a.I. 267 00:19:35,050 --> 00:19:37,886 We can't let that happen. 268 00:19:38,095 --> 00:19:39,680 Marcus... 269 00:19:44,101 --> 00:19:45,894 I'm afraid. 270 00:19:55,696 --> 00:19:58,282 Try harder. 271 00:20:27,269 --> 00:20:29,229 He knows. 272 00:20:30,355 --> 00:20:32,065 Marcus. 273 00:20:35,611 --> 00:20:39,239 You've taken the chip. 274 00:20:45,078 --> 00:20:47,456 Put him on the cross. 275 00:20:47,664 --> 00:20:49,374 Abby... 276 00:20:49,583 --> 00:20:50,667 Abby. 277 00:20:50,876 --> 00:20:52,961 Abby, wait! 278 00:20:53,170 --> 00:20:55,380 Uh! Abby! 279 00:20:55,589 --> 00:20:58,759 Uh! Oh! Abby. 280 00:20:58,967 --> 00:21:02,179 This is madness. Please. 281 00:21:02,387 --> 00:21:05,349 Uh! Oh! Don't. 282 00:21:05,557 --> 00:21:09,853 Oh...Abby, this is madness! 283 00:21:10,062 --> 00:21:11,980 - This is unity. - Abby, please-- 284 00:21:12,189 --> 00:21:16,735 - take the key. - Please...Wake up. 285 00:21:16,944 --> 00:21:20,197 Just tell us where Clarke and the others are hiding. 286 00:21:22,074 --> 00:21:25,619 I can't do that. 287 00:21:25,827 --> 00:21:26,912 I-- 288 00:21:36,505 --> 00:21:37,714 Yaah! 289 00:21:38,840 --> 00:21:39,925 Gaah! 290 00:21:42,678 --> 00:21:43,762 Yaah! 291 00:21:45,389 --> 00:21:47,808 Aah! Ohh... 292 00:21:58,485 --> 00:22:00,529 Agh! 293 00:22:00,737 --> 00:22:05,617 Agh! Aah! Aah! 294 00:22:05,826 --> 00:22:09,162 Aah! Aah! 295 00:22:09,371 --> 00:22:11,748 Aah! 296 00:22:11,957 --> 00:22:15,627 Aah! Aah! 297 00:22:25,429 --> 00:22:29,683 Let me guess, you came here to fix things, 298 00:22:29,891 --> 00:22:33,937 Wanheda the peacemaker. 299 00:22:34,146 --> 00:22:35,605 I came to see if you're OK. 300 00:22:35,814 --> 00:22:38,317 Well, I don't need your help. 301 00:22:49,745 --> 00:22:53,165 Clarke, I've lost her. 302 00:23:00,881 --> 00:23:03,175 Give her time, Bellamy. 303 00:23:04,718 --> 00:23:05,802 There may be blood on your hands, 304 00:23:06,011 --> 00:23:08,096 but it's not Lincoln's. 305 00:23:08,305 --> 00:23:11,350 Some of it is. 306 00:23:11,558 --> 00:23:13,643 Maybe, but you 307 00:23:13,852 --> 00:23:16,605 didn't want that to happen. 308 00:23:16,813 --> 00:23:20,233 You tried to stop it. 309 00:23:20,442 --> 00:23:23,362 Octavia will forgive you eventually. 310 00:23:23,570 --> 00:23:25,697 The question is, 311 00:23:25,906 --> 00:23:29,409 will you forgive yourself? 312 00:23:34,289 --> 00:23:37,250 Forgiveness is hard for us. 313 00:23:46,760 --> 00:23:48,970 I was so angry at you for leaving. 314 00:23:51,640 --> 00:23:55,227 I don't want to feel that way anymore. 315 00:24:00,899 --> 00:24:02,818 You know, you're not the only one 316 00:24:03,026 --> 00:24:06,238 trying to forgive yourself. 317 00:24:06,446 --> 00:24:08,907 Maybe we'll get that someday... 318 00:24:11,701 --> 00:24:14,830 But we need each other, Bellamy. 319 00:24:16,581 --> 00:24:18,750 What we're doing now, 320 00:24:18,959 --> 00:24:21,461 the only way we're gonna pull this off 321 00:24:21,670 --> 00:24:24,047 is together. 322 00:24:52,784 --> 00:24:54,035 Huh! Uh! 323 00:24:54,244 --> 00:24:55,537 Uh! Uh! 324 00:24:58,540 --> 00:24:59,624 Mmph mmph! 325 00:25:10,927 --> 00:25:13,472 No. No. It's OK. 326 00:25:15,765 --> 00:25:17,100 Uh! Oh! 327 00:25:29,863 --> 00:25:32,532 Skaikru, bringers of death. 328 00:25:32,741 --> 00:25:34,493 Why should we give you safe passage? 329 00:25:36,661 --> 00:25:38,622 Lincoln. 330 00:25:43,376 --> 00:25:44,628 He sent us. 331 00:25:54,513 --> 00:25:57,432 - What's going on? - I don't know. 332 00:26:05,232 --> 00:26:07,108 What is that? 333 00:26:08,610 --> 00:26:09,945 Safe passage. 334 00:26:11,905 --> 00:26:13,698 What does it do? 335 00:26:19,871 --> 00:26:22,082 Octavia, wait. 336 00:26:23,333 --> 00:26:24,417 I trust Lincoln. 337 00:26:24,626 --> 00:26:27,254 If only she drinks, only she goes. 338 00:26:27,462 --> 00:26:29,506 See you on the other side. 339 00:26:31,633 --> 00:26:33,927 O. 340 00:26:34,135 --> 00:26:35,845 Oh, crap. 341 00:26:36,054 --> 00:26:37,681 Oh, God... 342 00:26:39,349 --> 00:26:41,977 Last chance. 343 00:26:43,144 --> 00:26:45,272 Together. 344 00:27:31,318 --> 00:27:34,988 I'm sorry to hear about your son's arrest. 345 00:27:35,196 --> 00:27:38,158 Will he be in my class today? 346 00:27:38,366 --> 00:27:41,745 No. We're keeping Wells 347 00:27:41,953 --> 00:27:44,247 in solitary until launch tomorrow. 348 00:27:49,336 --> 00:27:52,422 Yeah, yeah. Yeah. 349 00:27:52,631 --> 00:27:55,008 You don't want him telling the others 350 00:27:55,216 --> 00:27:56,468 that the ark is dying. 351 00:27:56,676 --> 00:27:57,677 Charles-- 352 00:27:57,886 --> 00:27:59,763 it's the only thing that makes sense. 353 00:27:59,971 --> 00:28:01,765 Why else would you send kids, 354 00:28:01,973 --> 00:28:04,517 and not scientists? 355 00:28:04,726 --> 00:28:06,853 Do you even care if they live or die? 356 00:28:10,815 --> 00:28:12,525 We are talking about my son. 357 00:28:12,734 --> 00:28:15,320 Yes. Then send me with them. 358 00:28:15,528 --> 00:28:17,739 Out of the question. 359 00:28:17,947 --> 00:28:18,865 What you teach them will-- 360 00:28:19,074 --> 00:28:21,826 well, I've taught them nothing! 361 00:28:24,621 --> 00:28:28,083 They don't care, so they don't learn. 362 00:28:28,291 --> 00:28:30,126 They don't pay attention because they don't think 363 00:28:30,335 --> 00:28:31,795 they have a reason to. 364 00:28:32,003 --> 00:28:34,005 Let me tell them we're sending them down, 365 00:28:34,214 --> 00:28:35,590 and maybe if they're afraid, then-- 366 00:28:35,799 --> 00:28:37,967 no. No. 367 00:28:38,176 --> 00:28:40,136 Please. 368 00:28:40,345 --> 00:28:43,682 I've only got one more class to reach them. 369 00:28:43,890 --> 00:28:48,019 Then figure out a way to reach them 370 00:28:48,228 --> 00:28:51,690 because you are all they've got. 371 00:29:02,951 --> 00:29:05,078 Ha ha! 372 00:29:05,286 --> 00:29:08,498 All right. Can we just get out of here, seriously? 373 00:29:08,707 --> 00:29:10,500 You got better things to do, Murphy? 374 00:29:10,709 --> 00:29:12,460 Oh, it that an offer, McIntyre? 375 00:29:12,669 --> 00:29:14,629 You're an epic dick, Murphy. 376 00:29:23,888 --> 00:29:28,268 Everybody take your seats. Now! 377 00:29:31,187 --> 00:29:35,692 I'm sure all of you will be glad to know 378 00:29:35,900 --> 00:29:39,320 that we are officially done talking about earth skills. 379 00:29:39,529 --> 00:29:41,197 Oh, great. In that case-- 380 00:29:41,406 --> 00:29:43,825 sit down. 381 00:29:52,417 --> 00:29:55,086 How would you feel about assisting me 382 00:29:55,295 --> 00:29:58,465 with today's lesson, Mr. Murphy? 383 00:29:59,924 --> 00:30:01,676 Sign me up. 384 00:30:05,054 --> 00:30:06,264 What the hell was that fo-- 385 00:30:06,473 --> 00:30:09,142 - oh! - Oh! Oh, jeez. 386 00:30:24,324 --> 00:30:26,117 I know all about you, John Murphy. 387 00:30:26,326 --> 00:30:28,161 - Ah, you do, huh? - Yeah. I do. 388 00:30:29,287 --> 00:30:31,164 Mother drank herself to death 389 00:30:31,372 --> 00:30:33,458 after father was floated 390 00:30:33,666 --> 00:30:37,420 for stealing medicine to save you. 391 00:30:37,629 --> 00:30:39,130 That's a tough row to hoe. 392 00:30:39,339 --> 00:30:40,757 I'll give you that. 393 00:30:40,965 --> 00:30:44,010 So what does he do with the second chance 394 00:30:44,219 --> 00:30:48,640 his father gave his life to buy for him? 395 00:30:48,848 --> 00:30:51,476 Wasted it 396 00:30:51,684 --> 00:30:53,269 setting the arresting officer's 397 00:30:53,478 --> 00:30:56,856 quarters on fire. 398 00:30:57,065 --> 00:30:59,275 Say something. 399 00:31:01,152 --> 00:31:02,028 Uh! 400 00:31:05,406 --> 00:31:08,159 Do something. 401 00:31:11,996 --> 00:31:13,998 You know, I get it-- 402 00:31:14,207 --> 00:31:16,668 trying to teach us to fight back. 403 00:31:16,876 --> 00:31:19,295 - Wrong. - Hey! Hey! 404 00:31:19,504 --> 00:31:21,214 Uh! Uh! 405 00:31:21,422 --> 00:31:22,966 - Stop it! - Uhh! 406 00:31:23,174 --> 00:31:25,051 - Oh! - Leave him alone! 407 00:31:25,260 --> 00:31:27,303 No one is coming to help you. 408 00:31:27,512 --> 00:31:29,305 No one is coming to help any of you. 409 00:31:29,514 --> 00:31:31,683 Uh! Uh! 410 00:31:32,809 --> 00:31:35,687 Get off him! Get off him! 411 00:31:38,857 --> 00:31:40,692 Is that all you got? 412 00:31:42,026 --> 00:31:44,487 It's gonna take more than the kids 413 00:31:44,696 --> 00:31:47,448 from your own station to save you. 414 00:31:47,657 --> 00:31:51,953 - Who will save you? - Open the door! Help! 415 00:31:54,622 --> 00:31:55,790 Override. 416 00:31:55,999 --> 00:32:01,337 Don't you see? This is life or death. 417 00:32:01,546 --> 00:32:02,589 Uh! 418 00:32:04,090 --> 00:32:05,758 Open the door! Help! 419 00:32:08,386 --> 00:32:09,304 Hey! 420 00:32:12,640 --> 00:32:15,351 - Charles, you all right? - Fine. 421 00:32:15,560 --> 00:32:18,813 Are you out of your minds? What the hell is this? 422 00:32:20,982 --> 00:32:24,319 This is graduation. 423 00:32:28,907 --> 00:32:31,576 Congratulations. 424 00:32:31,784 --> 00:32:34,537 Class dismissed. 425 00:32:39,208 --> 00:32:42,211 Nngh! Aah! 426 00:32:42,420 --> 00:32:44,172 Agh! Ah! 427 00:32:46,174 --> 00:32:49,218 You can't break me, grounder. Aah! 428 00:32:49,427 --> 00:32:51,679 If you want her to stop, maybe you should try shutting up. 429 00:32:51,888 --> 00:32:53,139 Only one way this stops. 430 00:32:53,348 --> 00:32:54,974 Nngh! 431 00:32:55,183 --> 00:32:57,060 What is wrong with you people? 432 00:32:57,268 --> 00:32:58,686 He's strong. 433 00:32:58,895 --> 00:33:00,480 We need him if we're gonna fight our way out of here. 434 00:33:00,688 --> 00:33:02,565 - Listen to me! - Agh! Nngh! 435 00:33:04,901 --> 00:33:07,570 Our real enemy is out there. 436 00:33:10,531 --> 00:33:12,992 Jaha has an army of chipped soldiers. 437 00:33:13,201 --> 00:33:15,328 They don't feel any pain. 438 00:33:15,536 --> 00:33:16,829 That means they're not gonna stop until all of us 439 00:33:17,038 --> 00:33:19,248 either join them or die. 440 00:33:21,668 --> 00:33:23,670 Don't waste your breath, kid. 441 00:33:36,265 --> 00:33:38,518 Ask yourself this. 442 00:33:38,726 --> 00:33:41,479 Do you want your revenge, 443 00:33:41,688 --> 00:33:43,898 or you want your people to live? 444 00:33:49,278 --> 00:33:51,531 Both. 445 00:33:54,659 --> 00:33:57,578 I'll get my revenge, 446 00:33:57,787 --> 00:34:00,164 just not today. 447 00:34:10,800 --> 00:34:13,136 Go float yourself. 448 00:34:13,344 --> 00:34:16,472 Everything I learned, I learned on the ground. 449 00:34:18,307 --> 00:34:19,767 Mm... 450 00:34:33,281 --> 00:34:36,784 T minus 5 minutes and counting. 451 00:34:39,579 --> 00:34:43,875 ♪♪ I'm waking up to ash and dust ♪♪ 452 00:34:44,083 --> 00:34:48,046 ♪♪ I wipe my brow, and I sweat my rust ♪♪ 453 00:34:48,254 --> 00:34:52,967 ♪♪ Breathing in the chemicals ♪♪ 454 00:34:53,176 --> 00:34:56,012 ♪♪Hmm hmm ♪♪ 455 00:34:56,220 --> 00:35:00,141 ♪♪ I'm breaking in, shaping up ♪♪ 456 00:35:00,349 --> 00:35:01,642 ♪♪ Then checking out on the prison bus ♪♪ 457 00:35:01,851 --> 00:35:04,353 Have you seen Monty? Is he already on board? 458 00:35:04,562 --> 00:35:05,688 ♪♪ this is it ♪♪ 459 00:35:05,897 --> 00:35:06,939 Move it. 460 00:35:07,148 --> 00:35:09,275 ♪♪ the apocalypse ♪♪ 461 00:35:09,484 --> 00:35:10,401 Wait. 462 00:35:10,610 --> 00:35:12,737 ♪♪ I'm waking up ♪♪ 463 00:35:12,945 --> 00:35:15,573 ♪♪ I feel it in my bones ♪♪ 464 00:35:15,782 --> 00:35:19,786 ♪♪ And to make my systems blow ♪♪ 465 00:35:19,994 --> 00:35:20,953 ♪♪ Welcome to the new age ♪♪ 466 00:35:21,162 --> 00:35:22,538 What are we doing? 467 00:35:22,747 --> 00:35:23,915 ♪♪ to the new age ♪♪ 468 00:35:24,123 --> 00:35:28,419 ♪♪ Welcome to the new age ♪♪ 469 00:35:28,628 --> 00:35:31,631 ♪♪Oh, whoa, oh, whoa ♪♪ 470 00:35:31,839 --> 00:35:36,761 ♪♪ I'm radioactive, radioactive ♪♪ 471 00:35:36,969 --> 00:35:39,263 ♪♪ Oh, whoa, oh, whoa ♪♪ 472 00:35:39,472 --> 00:35:42,517 Abby, it's time. 473 00:35:42,725 --> 00:35:46,562 ♪♪ radioactive, mm ♪♪ 474 00:35:46,771 --> 00:35:48,523 May we meet again. 475 00:35:48,731 --> 00:35:52,568 ♪♪ mm mm mm ♪♪ 476 00:35:52,777 --> 00:35:56,322 ♪♪ Mm mm ♪♪ 477 00:35:56,531 --> 00:36:01,119 ♪♪ Mm mm mm mm mm mm ♪♪ 478 00:36:01,327 --> 00:36:05,706 ♪♪ I raise my flags, I don my clothes ♪♪ 479 00:36:05,915 --> 00:36:09,585 ♪♪ Now it's a revolution, I suppose ♪♪ 480 00:36:09,794 --> 00:36:13,965 ♪♪ We're painted red to fit right in ♪♪ 481 00:36:14,173 --> 00:36:15,424 Let's go. 482 00:36:15,633 --> 00:36:17,260 ♪♪ whoa ♪♪ 483 00:36:17,468 --> 00:36:19,929 ♪♪ I'm breaking in ♪♪ 484 00:36:20,138 --> 00:36:21,305 I'm sorry, Abby. 485 00:36:21,514 --> 00:36:23,057 ♪♪ I'm shaping up ♪♪ 486 00:36:23,266 --> 00:36:26,394 ♪♪ Then checking out on the prison bus ♪♪ 487 00:36:26,602 --> 00:36:28,020 ♪♪ This is it ♪♪ 488 00:36:28,229 --> 00:36:30,898 You got your extra year. 489 00:36:31,107 --> 00:36:37,029 ♪♪ whoa, I'm waking up, I feel it in my bones ♪♪ 490 00:36:38,823 --> 00:36:42,076 ♪♪ Enough to make my systems blow ♪♪ 491 00:36:42,285 --> 00:36:45,872 ♪♪ Welcome to the new age, to the new age ♪♪ 492 00:36:46,080 --> 00:36:51,252 ♪♪ Welcome to the new age, to the new age ♪♪ 493 00:36:55,256 --> 00:36:58,968 Marcus, let me stop the pain. 494 00:37:02,430 --> 00:37:04,807 He's strong. 495 00:37:05,016 --> 00:37:09,854 Yes, always has been. 496 00:37:10,062 --> 00:37:13,524 Marcus, I'm afraid we're out of time. 497 00:37:16,527 --> 00:37:18,946 We need to know where the resistance 498 00:37:19,155 --> 00:37:23,618 you led against pike hides. 499 00:37:24,869 --> 00:37:28,414 Just shoot me. Shoot me. 500 00:37:28,623 --> 00:37:32,001 If I shoot you, I won't get the answer. 501 00:37:36,255 --> 00:37:38,716 Oh...Oh...Oh... 502 00:37:39,842 --> 00:37:41,844 Wait. 503 00:37:42,053 --> 00:37:43,596 You can stop this. 504 00:37:43,804 --> 00:37:45,556 All right. 505 00:37:46,974 --> 00:37:48,351 I'll do it. 506 00:37:49,769 --> 00:37:51,354 I'll do it. 507 00:38:02,907 --> 00:38:05,201 Take the key. 508 00:38:18,965 --> 00:38:22,426 ♪♪ deep in my bones ♪♪ 509 00:38:22,635 --> 00:38:24,762 ♪♪Straight from inside ♪♪ 510 00:38:24,971 --> 00:38:27,014 ♪♪ Oh, I'm waking up ♪♪ 511 00:38:27,223 --> 00:38:30,184 ♪♪I feel it in my bones ♪♪ 512 00:38:30,393 --> 00:38:34,605 ♪♪ Enough make my systems blow ♪♪ 513 00:38:34,814 --> 00:38:38,693 ♪♪ Welcome to the new age, to the new age ♪♪ 514 00:38:38,901 --> 00:38:44,198 ♪♪ Welcome to the new age, to the new age ♪♪ 515 00:38:46,367 --> 00:38:55,167 ♪♪ I'm radioactive, radioactive ♪♪ 516 00:39:08,931 --> 00:39:10,808 Uh... 517 00:39:13,185 --> 00:39:14,895 Where the hell are we? 518 00:39:15,104 --> 00:39:16,731 Oh... 519 00:39:18,149 --> 00:39:19,942 My sword's gone. 520 00:39:20,151 --> 00:39:21,277 Guns, too. 521 00:39:48,929 --> 00:39:50,348 Luna. 522 00:39:54,268 --> 00:39:56,896 Where's Lincoln? 523 00:39:58,564 --> 00:40:00,441 Lincoln is dead. 524 00:40:07,031 --> 00:40:09,492 Lincoln said that you would help us. 525 00:40:09,700 --> 00:40:11,243 Did he? 526 00:40:11,452 --> 00:40:15,081 Luna, you're the last of your kind, 527 00:40:15,289 --> 00:40:17,458 the last nightblood. 528 00:40:17,666 --> 00:40:21,337 So Lexa's dead, as well. 529 00:40:21,545 --> 00:40:22,755 Her spirit has chosen you to become 530 00:40:22,963 --> 00:40:24,673 the next commander. 531 00:40:24,882 --> 00:40:26,634 Titus entrusted me with the flame 532 00:40:26,842 --> 00:40:28,177 to give to you. 533 00:40:28,386 --> 00:40:30,638 Then he should have told you that I left 534 00:40:30,846 --> 00:40:33,849 my conclave swearing to never kill again. 535 00:40:35,476 --> 00:40:37,478 You don't have to kill. 536 00:40:37,686 --> 00:40:39,271 To lead is your birthright. 537 00:40:39,480 --> 00:40:42,233 How you lead is your choice. 538 00:40:42,441 --> 00:40:43,692 Here. 539 00:40:47,655 --> 00:40:51,242 I recognize the sacred symbol, 540 00:40:51,450 --> 00:40:52,952 but what is that? 541 00:40:53,160 --> 00:40:54,954 This is the flame 542 00:40:55,162 --> 00:40:57,456 that holds the spirits of the commanders, 543 00:40:57,665 --> 00:40:59,750 of Lexa. 544 00:40:59,959 --> 00:41:01,794 Will you take it and become 545 00:41:02,002 --> 00:41:04,171 the next commander? 546 00:41:13,389 --> 00:41:14,265 No. 547 00:41:22,565 --> 00:41:25,860 Hey, wait. 35565

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.