Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,211 --> 00:00:03,338
Previously on "The 100"...
2
00:00:03,546 --> 00:00:04,422
Clarke, on radio:
Carl Emerson,
3
00:00:04,631 --> 00:00:05,799
I have a message
for your leader.
4
00:00:06,007 --> 00:00:08,051
I will not
stop until my
people are free.
5
00:00:08,259 --> 00:00:12,430
If you don't let
them go, I will
irradiate level 5.
6
00:00:12,639 --> 00:00:15,809
We all have pain.
Some of it is physical.
7
00:00:16,017 --> 00:00:19,270
It'll make it
go away.
8
00:00:19,479 --> 00:00:21,314
Time to get
back to work, raven.
9
00:00:21,523 --> 00:00:23,024
The city
of light is real.
10
00:00:23,233 --> 00:00:25,318
And that's supposed to
take me to the city of light?
11
00:00:34,536 --> 00:00:35,954
On your feet.
12
00:00:36,162 --> 00:00:38,498
The grounders out there
will attack this camp.
13
00:00:38,707 --> 00:00:39,958
We wait, we die.
14
00:00:40,166 --> 00:00:43,128
This land is ours now.
15
00:00:43,336 --> 00:00:46,381
Resist, and you will be
greeted by death.
16
00:00:46,589 --> 00:00:47,799
Here we stand
on the brink
17
00:00:48,008 --> 00:00:50,552
of another war,
a war you could stop.
18
00:00:50,760 --> 00:00:52,429
Blood must not
have blood.
19
00:01:14,034 --> 00:01:16,828
Mm...Mm...
20
00:01:21,416 --> 00:01:25,962
Hey, hey, it's OK.
You're OK.
21
00:01:27,881 --> 00:01:29,632
What were you
dreaming about?
22
00:01:29,841 --> 00:01:31,217
Commanders
before me.
23
00:01:31,426 --> 00:01:33,053
They speak to me
in my sleep.
24
00:01:33,261 --> 00:01:35,889
I saw their deaths--
25
00:01:36,097 --> 00:01:39,601
at war, at the hands
of an assassin.
26
00:01:39,809 --> 00:01:40,977
It was just
a nightmare.
27
00:01:41,186 --> 00:01:45,356
No. No.
It's a warning.
28
00:01:45,565 --> 00:01:49,652
They think I'm
betraying their legacy.
29
00:01:49,861 --> 00:01:53,698
Jus drein just daun
has always,
30
00:01:53,907 --> 00:01:56,659
always been the way
of our people.
31
00:01:56,868 --> 00:01:59,788
Listen to me.
32
00:01:59,996 --> 00:02:02,832
A cease fire
is not a betrayal.
33
00:02:03,041 --> 00:02:05,085
What you did
on that battlefield
34
00:02:05,293 --> 00:02:08,129
stopped a war.
35
00:02:08,338 --> 00:02:12,759
Your legacy
will be peace.
36
00:02:23,645 --> 00:02:27,065
Oh, um, that's, um--
37
00:02:27,273 --> 00:02:29,609
it's not finished yet.
38
00:02:34,864 --> 00:02:36,491
Enter.
39
00:02:39,452 --> 00:02:41,287
Pardon me, Heda.
40
00:02:41,496 --> 00:02:43,957
I didn't realize
you were busy.
41
00:02:49,379 --> 00:02:51,631
Are you going to tell me
what's in the box, or not?
42
00:02:51,840 --> 00:02:53,049
Forgive me.
43
00:02:53,258 --> 00:02:55,760
This is a gift from
king roan of Azgeda
44
00:02:55,969 --> 00:02:58,221
for Wanheda.
45
00:02:58,429 --> 00:03:00,140
The messenger said
this is both proof
46
00:03:00,348 --> 00:03:02,851
of Azgeda's loyalty
to the coalition
47
00:03:03,059 --> 00:03:07,230
and an answer to a
yet-unanswered question.
48
00:03:07,438 --> 00:03:08,940
May I?
49
00:03:10,316 --> 00:03:12,443
Open it.
50
00:03:18,533 --> 00:03:20,660
Emerson.
51
00:03:27,041 --> 00:03:31,171
Stop him!
Get him out of here!
52
00:03:31,379 --> 00:03:33,506
Put him in a cage now!
53
00:03:33,715 --> 00:03:34,883
I'm fine.
54
00:04:23,681 --> 00:04:25,350
We done here?
55
00:04:25,558 --> 00:04:27,435
10-meter draw,
and I'm good.
56
00:04:32,315 --> 00:04:34,525
Pike's detail
is still at it--
57
00:04:34,734 --> 00:04:35,902
soil and
water samples.
58
00:04:36,110 --> 00:04:37,654
Any idea what
they're up to?
59
00:04:37,862 --> 00:04:39,656
No, but considering how
heavily they're armed,
60
00:04:39,864 --> 00:04:42,325
I don't think they want
anyone to find out.
61
00:04:45,286 --> 00:04:46,412
- Crap.
- What?
62
00:04:46,621 --> 00:04:48,957
There's a
grounder kid. Hang on.
63
00:04:54,712 --> 00:04:57,131
Hello there.
64
00:04:58,174 --> 00:05:00,468
Don't be scared.
65
00:05:01,844 --> 00:05:03,012
We can't let him go.
66
00:05:03,221 --> 00:05:04,973
He'll tell his
people he saw us.
67
00:05:05,181 --> 00:05:07,684
Octavia,
please respond.
68
00:05:07,892 --> 00:05:08,893
Hannah.
69
00:05:17,193 --> 00:05:19,612
Fan out. With me.
70
00:05:19,821 --> 00:05:21,572
Octavia, you there?
71
00:05:21,781 --> 00:05:22,865
Huh!
72
00:05:23,992 --> 00:05:24,909
They're going
after the kid.
73
00:05:25,118 --> 00:05:26,411
I'm trying
to cut them off.
74
00:05:31,165 --> 00:05:33,251
Split up.
75
00:05:39,007 --> 00:05:41,050
Uh!
76
00:05:42,844 --> 00:05:45,179
Uh!
77
00:05:49,142 --> 00:05:51,144
Shh shh shh shh shh.
78
00:05:56,816 --> 00:05:58,526
We lost him.
79
00:05:58,735 --> 00:06:00,278
Double back
towards the river.
80
00:06:00,486 --> 00:06:02,864
He can't have
gotten far.
81
00:06:17,545 --> 00:06:18,921
Mm.
82
00:06:24,594 --> 00:06:25,845
Mm.
83
00:06:32,977 --> 00:06:34,854
Hey, hey...
84
00:06:35,980 --> 00:06:39,609
You're welcome.
Ah...
85
00:06:39,817 --> 00:06:42,862
- Kane.
- I'm here. You OK?
86
00:06:43,071 --> 00:06:45,823
You need to find out
what pike is up to
87
00:06:46,032 --> 00:06:47,533
right now.
88
00:06:47,742 --> 00:06:49,160
Whatever it is,
they were willing
89
00:06:49,369 --> 00:06:50,953
to kill a kid
to keep it quiet.
90
00:06:51,162 --> 00:06:53,956
We're on it.
You stay safe.
91
00:06:55,333 --> 00:06:58,586
How about now?
Anything?
92
00:06:58,795 --> 00:07:02,799
Nope. All good.
Pain's gone.
93
00:07:03,007 --> 00:07:05,009
Hmm, your leg's--
94
00:07:05,218 --> 00:07:07,720
still doesn't work.
I know.
95
00:07:07,929 --> 00:07:10,306
I just don't
hurt anymore.
96
00:07:13,643 --> 00:07:15,436
Hey, hold on.
97
00:07:18,481 --> 00:07:21,192
Pupils aren't dilated.
98
00:07:24,362 --> 00:07:26,197
Jaha gave me the key
to the city of light,
99
00:07:26,406 --> 00:07:28,825
Abby, not drugs.
100
00:07:29,033 --> 00:07:31,828
Yeah. Let's see what
the blood tests say.
101
00:07:32,036 --> 00:07:34,539
Thought you'd
be happy for me.
102
00:07:34,747 --> 00:07:37,166
I am.
103
00:07:37,375 --> 00:07:40,753
It's just unusual for pain
to subside this quickly.
104
00:07:40,962 --> 00:07:44,215
Uh, so
am I all clear?
105
00:07:44,424 --> 00:07:46,759
Apparently.
106
00:07:48,094 --> 00:07:50,221
Let Sinclair know
that I said
107
00:07:50,430 --> 00:07:52,473
it was OK for you
to go back to work,
108
00:07:52,682 --> 00:07:54,434
but you're benched
again if I find
109
00:07:54,642 --> 00:07:56,769
anything abnormal
in those tests.
110
00:07:56,978 --> 00:07:59,981
You won't.
Thanks, doc.
111
00:08:06,821 --> 00:08:08,698
You step aside in case
someone answers.
112
00:08:08,906 --> 00:08:10,783
I told you,
no one's home.
113
00:08:17,165 --> 00:08:18,666
What?
114
00:08:18,875 --> 00:08:20,126
Bet you didn't
think we'd be
115
00:08:20,334 --> 00:08:21,335
breaking the law
together when
116
00:08:22,044 --> 00:08:24,172
this isn't
a game, Nate.
117
00:08:24,380 --> 00:08:25,923
If we don't find out
what pike's up to,
118
00:08:26,132 --> 00:08:27,341
more people
will die.
119
00:08:27,550 --> 00:08:30,386
Then let's not
get caught.
120
00:08:34,056 --> 00:08:37,059
Chancellor pike,
good to see you.
121
00:08:37,268 --> 00:08:39,979
Hey, you put it somewhere
smart, out of sight.
122
00:08:40,188 --> 00:08:42,940
I'll buy you
some time.
123
00:08:49,572 --> 00:08:50,990
There you are.
124
00:08:51,199 --> 00:08:52,992
We need to talk about these
things Jaha's distributing.
125
00:08:53,201 --> 00:08:55,119
No, we don't. That's
Abby's department.
126
00:08:55,328 --> 00:08:56,871
I have much more
immediate concerns.
127
00:08:57,079 --> 00:08:58,581
Like the imprisoned
grounders?
128
00:08:58,789 --> 00:09:00,958
Interned for their safety
as well as ours.
129
00:09:01,167 --> 00:09:02,752
They came in
for our help.
130
00:09:02,960 --> 00:09:03,961
If we're not gonna
give it to them,
131
00:09:05,171 --> 00:09:06,255
They're a liability.
132
00:09:06,464 --> 00:09:07,924
Let them go,
they'll tell their people
133
00:09:08,132 --> 00:09:09,425
what they know about us--
our defenses and capabilities.
134
00:09:09,634 --> 00:09:10,801
We're talking
about Lincoln here.
135
00:09:11,010 --> 00:09:12,512
No. We're talking
about the enemy.
136
00:09:12,720 --> 00:09:14,013
Not all grounders
are the enemy.
137
00:09:14,222 --> 00:09:15,515
Kane, we've been
through this, all right?
138
00:09:15,723 --> 00:09:16,933
The election
decided it.
139
00:09:17,141 --> 00:09:19,352
Public opinion is
a funny thing, Charles.
140
00:09:19,560 --> 00:09:23,356
My job is to keep us safe,
not to be liked.
141
00:09:23,564 --> 00:09:25,399
Then keep up
the good work.
142
00:09:51,008 --> 00:09:52,635
They seem
pretty happy.
143
00:09:56,013 --> 00:09:59,684
Yeah.
They sure do.
144
00:10:01,018 --> 00:10:03,145
A lot more of them
today, too.
145
00:10:03,354 --> 00:10:05,189
I know
you're tempted,
146
00:10:05,398 --> 00:10:09,819
but let me figure out
what it is first, OK?
147
00:10:16,367 --> 00:10:19,328
OK. Let's get
this meeting started.
148
00:10:19,537 --> 00:10:22,748
Welcome farm station's
own Monty green
149
00:10:22,957 --> 00:10:25,001
and factory girl Zoe Monroe
150
00:10:25,209 --> 00:10:27,920
as we begin our next
crucial phase--
151
00:10:28,129 --> 00:10:32,883
expansion and salvation,
and this will lead the way.
152
00:10:33,092 --> 00:10:34,343
Dirt?
153
00:10:34,552 --> 00:10:37,597
Soil--fertile, arable soil,
154
00:10:37,805 --> 00:10:40,808
vastly more rich than anything
we've found since landing.
155
00:10:41,017 --> 00:10:43,769
We'll clear the trees
and plant within the month.
156
00:10:43,978 --> 00:10:46,522
We start
with soybeans and corn.
157
00:10:46,731 --> 00:10:48,274
They grow
the fastest.
158
00:10:50,192 --> 00:10:52,361
What's wrong, Monty?
Don't like corn?
159
00:10:52,570 --> 00:10:55,239
I've never had
corn, actually.
160
00:10:55,448 --> 00:10:57,450
Is this where
we're going?
161
00:10:57,658 --> 00:10:58,909
That's right.
162
00:10:59,118 --> 00:11:00,244
There's
a village here.
163
00:11:00,453 --> 00:11:01,704
What about the people
who live there?
164
00:11:01,912 --> 00:11:03,748
Sector 4.
We talked about this.
165
00:11:03,956 --> 00:11:05,124
The people there
are not a threat.
166
00:11:05,333 --> 00:11:07,752
We need that land.
167
00:11:07,960 --> 00:11:10,630
With the loss of mount
weather's resources,
168
00:11:10,838 --> 00:11:13,466
Arkadia will be starving
in less than a year.
169
00:11:17,887 --> 00:11:20,056
With all
due respect, sir,
170
00:11:20,264 --> 00:11:22,433
you still haven't answered
Monty's question.
171
00:11:22,642 --> 00:11:24,226
You know
the answer.
172
00:11:24,435 --> 00:11:26,312
Every field must be
cleared of stones
173
00:11:26,520 --> 00:11:27,730
before it's tilled.
174
00:11:27,938 --> 00:11:28,981
We were
spotted by a child,
175
00:11:29,190 --> 00:11:30,858
so they'll be
expecting us,
176
00:11:31,067 --> 00:11:33,486
but they lost their fighters
when we took out the army.
177
00:11:33,694 --> 00:11:35,696
We don't expect
resistance.
178
00:11:35,905 --> 00:11:39,033
They're grounders.
They'll resist.
179
00:11:40,993 --> 00:11:42,828
Even if they don't,
180
00:11:43,037 --> 00:11:45,456
the commander's
message was clear.
181
00:11:45,665 --> 00:11:47,166
Blood must not have blood.
182
00:11:47,375 --> 00:11:48,668
That doesn't mean
we can start taking--
183
00:11:48,876 --> 00:11:50,127
what would you
prefer,
184
00:11:50,336 --> 00:11:51,671
die fighting
for your home
185
00:11:51,879 --> 00:11:53,881
or starve to death?
186
00:11:55,966 --> 00:11:57,927
Will you do what
needs to be done
187
00:11:58,135 --> 00:12:00,596
for your people
to survive, or not?
188
00:12:11,774 --> 00:12:14,527
We'll do what
needs to be done.
189
00:12:23,119 --> 00:12:24,412
You're letting her
cloud your judgment at a time--
190
00:12:24,620 --> 00:12:25,621
I thought you were
supposed to be loyal.
191
00:12:25,830 --> 00:12:28,416
I am, but you are
too personally in--
192
00:12:28,624 --> 00:12:30,251
here she is.
193
00:12:30,459 --> 00:12:31,794
You wanted to
see me, commander?
194
00:12:32,002 --> 00:12:33,879
Yes.
195
00:12:34,088 --> 00:12:37,174
I need to discuss the fate
of the last Mountain man.
196
00:12:37,383 --> 00:12:39,093
I believe he
deserves death.
197
00:12:39,301 --> 00:12:41,137
She can speak
for herself, Titus.
198
00:12:46,142 --> 00:12:48,602
Titus is right.
199
00:12:51,355 --> 00:12:54,191
You see?
200
00:12:54,400 --> 00:12:57,862
It is human nature
to need vengeance.
201
00:12:58,070 --> 00:13:00,614
Only once satiated
can there be peace.
202
00:13:00,823 --> 00:13:03,659
- That is our way.
- That was our way.
203
00:13:08,205 --> 00:13:09,373
Clarke...
204
00:13:14,170 --> 00:13:16,505
So blood must not
have blood applies
205
00:13:16,714 --> 00:13:19,008
only when it is
my people who bleed.
206
00:13:19,216 --> 00:13:21,427
That was about
stopping a war.
207
00:13:21,635 --> 00:13:23,637
This is about
finishing one.
208
00:13:23,846 --> 00:13:26,432
I'm sorry, but if
you want my advice,
209
00:13:26,640 --> 00:13:28,893
I agree with Titus.
210
00:13:29,101 --> 00:13:31,353
He deserves to die
for what he did.
211
00:13:31,562 --> 00:13:35,191
I'm not looking for advice.
I'm looking for a decision.
212
00:13:35,399 --> 00:13:37,860
He was gifted
to you.
213
00:13:38,068 --> 00:13:39,945
Crime he stands
charged with
214
00:13:40,154 --> 00:13:42,239
is against
your people.
215
00:13:43,991 --> 00:13:46,452
So what will it be,
then, Clarke...
216
00:13:48,954 --> 00:13:51,540
Banishment from
our lands forever
217
00:13:51,749 --> 00:13:55,211
or death by 49 cuts
from your hand?
218
00:13:55,419 --> 00:13:57,421
You have till sundown
to decide.
219
00:14:16,982 --> 00:14:20,861
Oh, finally.
Where's my horse?
220
00:14:21,070 --> 00:14:22,988
Outside. Nice
to see you, too.
221
00:14:23,197 --> 00:14:24,490
Octavia, wait a second.
222
00:14:24,698 --> 00:14:26,075
You actually think
that a bunch of grounders
223
00:14:26,283 --> 00:14:27,618
are gonna give up their homes
because you asked them to?
224
00:14:27,827 --> 00:14:30,830
If it's that or
be wiped out, maybe.
225
00:14:31,038 --> 00:14:32,456
OK. Then what if
they don't leave?
226
00:14:32,665 --> 00:14:35,876
Then we're leading
our people into an ambush.
227
00:14:36,085 --> 00:14:37,711
Maybe if you just
talk to your brother--
228
00:14:37,920 --> 00:14:40,422
my brother is on
the wrong side.
229
00:14:40,631 --> 00:14:41,799
So, what, then,
we don't even try?
230
00:14:42,007 --> 00:14:43,259
What do you
think happens
231
00:14:43,467 --> 00:14:44,802
when Lexa finds out
that Skaikru
232
00:14:45,010 --> 00:14:48,055
massacred another
grounder village?
233
00:14:50,182 --> 00:14:52,935
War, more
dead friends.
234
00:14:54,353 --> 00:14:59,149
Stop the attack,
stop a war.
235
00:15:22,006 --> 00:15:23,507
Feeling better?
236
00:15:23,716 --> 00:15:26,176
Better? I feel
incredible.
237
00:15:26,385 --> 00:15:28,012
Thank you,
both of you.
238
00:15:28,220 --> 00:15:29,763
Thanks you, raven.
239
00:15:29,972 --> 00:15:31,849
More are joining
the city of light
240
00:15:32,057 --> 00:15:33,058
because of you.
241
00:15:33,267 --> 00:15:36,770
Anything I could
do to help.
242
00:15:38,439 --> 00:15:39,773
What?
243
00:15:39,982 --> 00:15:41,775
Now that you're back
on the engineering core--
244
00:15:41,984 --> 00:15:42,985
uh, thanks to Alie--
245
00:15:43,193 --> 00:15:44,820
we'd like you to do
a job for us.
246
00:15:45,029 --> 00:15:46,238
Name it.
247
00:15:46,447 --> 00:15:48,240
I've been looking for
something for a long time,
248
00:15:48,449 --> 00:15:51,118
searching for it
in scavenged technology.
249
00:15:51,327 --> 00:15:53,913
It's one of the reasons
we came to Arkadia first.
250
00:15:54,121 --> 00:15:55,998
I believe that
version two of my code
251
00:15:56,206 --> 00:15:58,542
is somewhere in the computer
system of the ark.
252
00:15:58,751 --> 00:16:00,210
Why did there need
to be a version two?
253
00:16:00,419 --> 00:16:01,253
Was there something
wrong with you?
254
00:16:01,462 --> 00:16:02,504
Oh, nothing's
wrong with her.
255
00:16:02,713 --> 00:16:03,631
No offense.
256
00:16:03,839 --> 00:16:04,798
I'm just saying,
programmers
257
00:16:05,007 --> 00:16:06,342
and engineers
generally don't go
258
00:16:06,550 --> 00:16:07,551
to a version two
unless there is--
259
00:16:07,760 --> 00:16:08,928
raven--
260
00:16:09,136 --> 00:16:10,846
of course.
261
00:16:11,055 --> 00:16:13,849
Of course
I'll help you,
262
00:16:14,058 --> 00:16:15,351
but I got to say,
I'm fairly certain
263
00:16:15,559 --> 00:16:17,102
if there was an AI
on the ark,
264
00:16:17,311 --> 00:16:18,270
I would know.
265
00:16:18,479 --> 00:16:19,939
It will likely be
a dormant program,
266
00:16:20,147 --> 00:16:23,609
that or
an unfinished one.
267
00:16:23,817 --> 00:16:25,736
If you can gain me
access to the mainframe,
268
00:16:25,945 --> 00:16:27,279
I can search for
and download
269
00:16:27,488 --> 00:16:29,114
any residual code.
270
00:16:29,323 --> 00:16:32,159
Sounds like
a plan, red.
271
00:16:32,368 --> 00:16:34,244
See you on
the other side.
272
00:16:37,581 --> 00:16:40,668
Why would you not tell
her the truth about me?
273
00:16:40,876 --> 00:16:42,753
John Murphy
knew the truth,
274
00:16:42,962 --> 00:16:44,630
and we lost him,
remember?
275
00:16:44,838 --> 00:16:46,966
John Murphy never saw
the city of light.
276
00:16:47,174 --> 00:16:49,635
Call it an abundance
of caution, then.
277
00:16:49,843 --> 00:16:52,471
We are, after all,
asking her to find
278
00:16:52,680 --> 00:16:53,973
an upgrade for
a computer program
279
00:16:54,181 --> 00:16:56,558
that ended the world.
280
00:17:09,113 --> 00:17:10,197
That's a lot
of firepower.
281
00:17:10,406 --> 00:17:11,991
Let's hope
we don't need it.
282
00:17:12,199 --> 00:17:13,492
What's the mission?
283
00:17:13,701 --> 00:17:15,577
Planning
for our future.
284
00:17:15,786 --> 00:17:17,871
You know, that looks
a lot like our past.
285
00:17:18,080 --> 00:17:20,582
We are building
a life here,
286
00:17:20,791 --> 00:17:23,627
now trying to make peace
with a people
287
00:17:23,836 --> 00:17:25,295
who only
understand war.
288
00:17:25,504 --> 00:17:27,589
Damn right.
289
00:17:27,798 --> 00:17:30,634
Hannah, you just
got your son back.
290
00:17:30,843 --> 00:17:33,178
Don't send him
out there to die.
291
00:17:33,387 --> 00:17:35,431
No one's dying today.
292
00:17:41,186 --> 00:17:42,479
Now let's move out.
293
00:17:47,735 --> 00:17:50,154
Hey, where the hell
have you been?
294
00:17:50,362 --> 00:17:51,989
Oh, I lost
the damn horse.
295
00:17:52,197 --> 00:17:55,576
Actually, the horse
lost me, but--
296
00:17:55,784 --> 00:17:57,828
I'm glad you're OK.
297
00:17:58,037 --> 00:18:00,247
I wish you didn't
have to go with them.
298
00:18:00,456 --> 00:18:02,041
Today, Bryan.
299
00:18:04,877 --> 00:18:06,420
Duty calls.
300
00:18:06,628 --> 00:18:09,798
Yeah. Hey,
be careful, please.
301
00:18:12,634 --> 00:18:14,595
All right.
302
00:18:49,922 --> 00:18:53,217
AI nou na bash yo op.
303
00:19:01,016 --> 00:19:04,019
Liar.
I've seen your face.
304
00:19:04,228 --> 00:19:06,146
You were at the battle
of the Mountain.
305
00:19:08,524 --> 00:19:12,528
Your guns killed
our brothers and sisters,
306
00:19:12,736 --> 00:19:14,530
warriors sent
by the commander
307
00:19:14,738 --> 00:19:16,490
to keep you safe.
308
00:19:16,698 --> 00:19:19,118
I'm sorry
for your loss,
309
00:19:19,326 --> 00:19:22,121
but I'm here to warn you
that the soldiers
310
00:19:22,329 --> 00:19:25,374
who did that
are coming here now.
311
00:19:25,582 --> 00:19:28,460
They want your land,
and they will kill
312
00:19:28,669 --> 00:19:31,296
all of you to get it.
313
00:19:31,505 --> 00:19:34,049
You need to leave
this place right now.
314
00:19:34,258 --> 00:19:35,759
Are you
threatening us?
315
00:19:35,968 --> 00:19:38,637
Uh! Ah!
316
00:19:38,846 --> 00:19:40,430
Rrgh!
317
00:19:53,527 --> 00:19:56,155
You're the one
who saved Gavriel?
318
00:20:02,578 --> 00:20:04,872
Don't leave.
319
00:20:08,667 --> 00:20:12,462
Couldn't have said something
before I got kicked in the face?
320
00:20:18,343 --> 00:20:21,346
Chronic pain just doesn't
go away overnight.
321
00:20:21,555 --> 00:20:24,433
The data
says it does.
322
00:20:24,641 --> 00:20:26,435
Elevated levels of
serotonin and dopamine
323
00:20:26,643 --> 00:20:27,811
in raven's blood
are consistent
324
00:20:28,020 --> 00:20:29,229
with her claims,
and since it's
325
00:20:29,438 --> 00:20:31,607
within normal
limits, I'd say
326
00:20:31,815 --> 00:20:35,527
it's not
drug-induced.
327
00:20:35,736 --> 00:20:38,197
You look
disappointed.
328
00:20:38,405 --> 00:20:41,450
No. Surprised.
329
00:20:41,658 --> 00:20:43,785
We've all been
through so much
330
00:20:43,994 --> 00:20:48,582
that it's hard
to recognize hope,
331
00:20:48,790 --> 00:20:52,211
even when it's right
in front of us.
332
00:20:55,756 --> 00:20:57,216
Jackson,
can you go check
333
00:20:57,424 --> 00:20:59,009
on the grounder
patients in lockup?
334
00:20:59,218 --> 00:21:00,677
Report back
to me, OK?
335
00:21:06,642 --> 00:21:09,853
Octavia should be
at the village by now,
336
00:21:10,062 --> 00:21:13,148
but if she can't convince
them to evacuate--
337
00:21:13,357 --> 00:21:15,317
you have done
everything you can.
338
00:21:15,525 --> 00:21:16,860
No.
339
00:21:18,445 --> 00:21:21,657
No, I haven't.
I let this happen.
340
00:21:24,952 --> 00:21:26,912
I demanded
an election...
341
00:21:33,043 --> 00:21:34,920
And now we have
chancellor pike.
342
00:21:35,587 --> 00:21:39,299
We're on the brink
of a war we can't win,
343
00:21:39,508 --> 00:21:42,052
and all I can do
to stop it
344
00:21:42,261 --> 00:21:46,056
is send kids
into harm's way.
345
00:21:46,265 --> 00:21:50,269
Hey, in case
you haven't noticed,
346
00:21:50,477 --> 00:21:53,522
they're not kids
anymore.
347
00:21:55,065 --> 00:21:57,943
With Clarke gone,
Bellamy's the key.
348
00:21:58,151 --> 00:21:59,486
I've been trying
to reach him,
349
00:21:59,695 --> 00:22:01,947
but pike's influence
is strong,
350
00:22:02,155 --> 00:22:03,991
and he really
believes he's doing
351
00:22:04,199 --> 00:22:05,659
the right thing.
352
00:22:05,867 --> 00:22:07,744
Everybody
always does.
353
00:22:17,546 --> 00:22:20,632
What was that?
354
00:22:24,344 --> 00:22:26,680
Let's call it hope.
355
00:22:39,693 --> 00:22:41,236
You can pet him
if you want.
356
00:22:49,036 --> 00:22:50,329
Gavriel...
357
00:22:51,705 --> 00:22:53,790
Go on.
358
00:22:56,001 --> 00:22:58,712
His parents
were warriors,
359
00:22:58,920 --> 00:23:01,256
both killed
by Skaikru guns.
360
00:23:01,465 --> 00:23:03,675
You decided
to leave.
361
00:23:03,884 --> 00:23:07,804
As you say, we're no
match for Skaikru.
362
00:23:08,013 --> 00:23:13,143
What you're doing is as brave
as going to battle, Semet.
363
00:23:21,985 --> 00:23:24,863
Uh! Agh! Ah!
364
00:23:25,072 --> 00:23:26,573
Ah...Ah...
365
00:23:35,874 --> 00:23:38,043
What is this?
366
00:23:38,251 --> 00:23:41,713
You think you know us?
You know nothing, girl.
367
00:23:41,922 --> 00:23:43,340
Rragh!
368
00:23:46,843 --> 00:23:50,430
All set.
We just got to patch you in.
369
00:23:50,639 --> 00:23:52,391
Can I ask you a question?
370
00:23:52,599 --> 00:23:54,643
Why would the second
AI be in space?
371
00:23:54,851 --> 00:23:57,104
My creator thought
she needed
372
00:23:57,312 --> 00:23:59,356
a more secure
work environment.
373
00:23:59,564 --> 00:24:01,525
So did you go, too?
374
00:24:01,733 --> 00:24:03,944
No. I was
the reason
375
00:24:04,152 --> 00:24:06,446
she wanted a more
secure environment.
376
00:24:14,079 --> 00:24:16,039
She's in.
377
00:24:18,875 --> 00:24:20,836
Who's in?
378
00:24:21,044 --> 00:24:23,130
Jasper, you don't have
access to be down here.
379
00:24:23,338 --> 00:24:25,132
Like that's
ever stopped me.
380
00:24:25,340 --> 00:24:27,926
Is that Jaha's
backpack?
381
00:24:32,973 --> 00:24:34,391
What do you want,
Jasper?
382
00:24:34,599 --> 00:24:36,184
Came to apologize.
383
00:24:36,393 --> 00:24:39,438
Might have stolen
Finn's ashes,
384
00:24:39,646 --> 00:24:42,399
spread them
at the Dropship.
385
00:24:42,607 --> 00:24:46,445
You're not...
Pissed?
386
00:24:46,653 --> 00:24:49,698
I'm not pissed.
387
00:24:49,906 --> 00:24:52,284
OK. What are you on,
388
00:24:52,492 --> 00:24:55,120
and how
do I get some?
389
00:24:57,873 --> 00:25:00,709
Simple.
390
00:25:00,917 --> 00:25:03,795
I just decided
I'd suffered long enough.
391
00:25:04,004 --> 00:25:05,547
So have you, Jasper.
392
00:25:05,755 --> 00:25:08,842
If you're ready,
Jaha has the key.
393
00:25:13,722 --> 00:25:15,807
Give us a minute.
394
00:25:25,317 --> 00:25:26,818
Carl Emerson,
395
00:25:27,027 --> 00:25:28,945
mount weather
security detail.
396
00:25:29,154 --> 00:25:31,198
I've heard
what they call you now--
397
00:25:31,406 --> 00:25:35,327
Wanheda,
commander of death.
398
00:25:35,535 --> 00:25:37,412
I should've known
it was you
399
00:25:37,621 --> 00:25:39,748
who told them how
to destroy the Mountain.
400
00:25:39,956 --> 00:25:42,876
I didn't destroy
mount weather.
401
00:25:43,084 --> 00:25:45,045
You did.
402
00:25:45,253 --> 00:25:48,673
381 people--
403
00:25:48,882 --> 00:25:51,551
182 men,
404
00:25:51,760 --> 00:25:54,763
173 women,
405
00:25:54,971 --> 00:25:57,390
26 children.
406
00:25:59,935 --> 00:26:02,521
Two of them were mine.
407
00:26:05,649 --> 00:26:07,901
Your president
gave us no choice.
408
00:26:08,109 --> 00:26:10,820
Raagh! Guh!
409
00:26:13,740 --> 00:26:16,159
What's the matter,
410
00:26:16,368 --> 00:26:20,080
you don't like to be
faced with your demons?
411
00:26:22,332 --> 00:26:24,000
If you want mercy,
412
00:26:24,209 --> 00:26:26,461
you're gonna have
to ask me for it.
413
00:26:26,670 --> 00:26:28,880
Ha ha ha!
414
00:26:29,089 --> 00:26:31,883
I don't want mercy.
415
00:26:32,092 --> 00:26:34,594
I want revenge.
416
00:26:34,803 --> 00:26:36,263
I want you
to suffer
417
00:26:36,471 --> 00:26:39,057
the same way
that I've suffered.
418
00:26:41,768 --> 00:26:44,187
You can kill me, Clarke.
419
00:26:44,396 --> 00:26:46,648
You can never escape
what you did.
420
00:26:46,856 --> 00:26:51,236
My pain ends today!
Yours has just begun!
421
00:27:01,580 --> 00:27:04,040
Titus, what are you
doing in my room?
422
00:27:07,752 --> 00:27:09,713
You spend so much time
talking about peace,
423
00:27:09,921 --> 00:27:11,798
I think it's time
we made peace
424
00:27:12,007 --> 00:27:14,092
with each other,
don't you?
425
00:27:15,719 --> 00:27:17,596
All right.
426
00:27:27,188 --> 00:27:30,775
I appreciate the predicament
you're in, Clarke. I do.
427
00:27:30,984 --> 00:27:33,361
After convincing Lexa
not to avenge the massacre
428
00:27:33,570 --> 00:27:35,947
of our army, it must
be hard for you
429
00:27:36,156 --> 00:27:39,075
to choose to take
your own revenge.
430
00:27:39,284 --> 00:27:41,077
Perhaps now you realize
how difficult
431
00:27:41,286 --> 00:27:44,080
this new policy will be
for our people to accept.
432
00:27:44,289 --> 00:27:45,874
This has nothing to do
with what happened
433
00:27:46,082 --> 00:27:47,876
to your army.
434
00:27:48,084 --> 00:27:50,253
Emerson is guilty.
435
00:27:50,462 --> 00:27:52,922
Wiping out my people
for the crimes of a few
436
00:27:53,131 --> 00:27:54,341
is not justice.
437
00:27:54,549 --> 00:27:56,176
Did you not
wipe out his people
438
00:27:56,384 --> 00:27:58,887
for what a few of them
did to yours?
439
00:27:59,095 --> 00:28:03,808
You're a leader, Clarke.
Lexa listens to you.
440
00:28:06,478 --> 00:28:09,356
Help me to protect her.
441
00:28:09,564 --> 00:28:11,650
Blood must not
have blood is folly.
442
00:28:11,858 --> 00:28:15,236
Our people will not
accept it, and I fear--
443
00:28:15,445 --> 00:28:18,156
I fear it will
get her killed.
444
00:28:21,409 --> 00:28:24,037
I can't help you
do something
445
00:28:24,245 --> 00:28:26,122
that leads to war
against my people.
446
00:28:37,550 --> 00:28:39,511
Then we're
at an impasse.
447
00:28:56,945 --> 00:28:59,155
Does it hurt?
448
00:29:00,323 --> 00:29:02,242
He's ready.
449
00:29:02,450 --> 00:29:05,245
Takes away pain.
It doesn't cause it.
450
00:29:06,746 --> 00:29:10,125
What if--what if you
don't have physical pain,
451
00:29:10,333 --> 00:29:13,586
and what if it's more--
it's more in your head?
452
00:29:13,795 --> 00:29:15,797
Pain is pain.
453
00:29:16,005 --> 00:29:18,758
Pain is pain.
454
00:29:18,967 --> 00:29:23,388
Your scars
run deep, Jasper.
455
00:29:24,889 --> 00:29:27,058
You only get scars
once you've healed.
456
00:29:34,274 --> 00:29:36,651
I'll see you
on the other side.
457
00:29:38,236 --> 00:29:40,488
Am I interrupting?
458
00:29:40,697 --> 00:29:44,242
Not at all.
Please join us.
459
00:29:46,161 --> 00:29:47,495
May I?
460
00:29:54,002 --> 00:29:56,755
You seem to be
working miracles with these.
461
00:29:56,963 --> 00:29:58,006
What is it?
462
00:29:58,214 --> 00:30:00,884
And I don't want to hear
that it's a key.
463
00:30:01,092 --> 00:30:03,845
Give me the science.
464
00:30:04,053 --> 00:30:05,972
It's all right.
465
00:30:06,181 --> 00:30:08,558
Tell her.
466
00:30:08,767 --> 00:30:10,935
It's a silicon-based device.
467
00:30:11,144 --> 00:30:13,271
Once ingested, the
filaments reconstitute
468
00:30:13,480 --> 00:30:14,939
in the brain stem
469
00:30:15,148 --> 00:30:17,484
and interrupt
pain receptors,
470
00:30:17,692 --> 00:30:20,403
inhibiting certain
neural pathways
471
00:30:20,612 --> 00:30:22,572
from firing.
472
00:30:24,032 --> 00:30:25,784
Should've
stuck with key.
473
00:30:25,992 --> 00:30:27,202
Ha ha!
474
00:30:27,410 --> 00:30:29,412
Would you mind if I run
some trials on it?
475
00:30:29,621 --> 00:30:33,500
I just want to make sure that
there aren't any side effects.
476
00:30:33,708 --> 00:30:37,045
Would you have given it to Wells
without testing it first?
477
00:30:38,838 --> 00:30:39,923
Wells?
478
00:30:42,801 --> 00:30:45,220
Your son.
479
00:30:48,223 --> 00:30:50,683
Yes.
480
00:30:50,892 --> 00:30:54,521
Yes. Of course.
481
00:30:54,729 --> 00:30:57,148
Jasper, I need
a minute, please.
482
00:30:57,357 --> 00:30:59,150
Could I have
that back?
483
00:30:59,359 --> 00:31:01,444
Now, please.
484
00:31:07,951 --> 00:31:10,286
I'm shutting you down.
485
00:31:11,830 --> 00:31:12,997
That's
not necessary.
486
00:31:13,206 --> 00:31:14,290
Please, Abby,
it's been so long
487
00:31:14,499 --> 00:31:16,376
since I've
thought of my son.
488
00:31:16,584 --> 00:31:18,086
Huh. I'm sorry.
489
00:31:18,294 --> 00:31:19,754
I'm not gonna let you
give this to anyone else
490
00:31:19,963 --> 00:31:22,590
until I get a chance
to look at it.
491
00:31:25,301 --> 00:31:28,179
I am only trying to
help eliminate pain,
492
00:31:28,388 --> 00:31:30,014
same as you.
493
00:31:30,223 --> 00:31:32,225
Whatever it is,
494
00:31:32,433 --> 00:31:36,563
it's eliminating
more than just pain.
495
00:31:49,826 --> 00:31:51,744
We cannot
let her stop us.
496
00:31:51,953 --> 00:31:54,622
Don't worry,
Thelonious.
497
00:32:00,628 --> 00:32:03,381
I'll keep
an eye on her.
498
00:32:18,313 --> 00:32:19,898
Mm...
499
00:32:30,450 --> 00:32:31,743
No.
500
00:32:44,255 --> 00:32:45,340
Mm!
501
00:32:53,973 --> 00:32:55,975
I don't hear
anything.
502
00:32:56,184 --> 00:32:57,644
Maybe
no one's home.
503
00:33:03,358 --> 00:33:06,194
Hello?
Anyone here?
504
00:33:06,402 --> 00:33:09,072
Maybe they saw
our lights and left.
505
00:33:17,246 --> 00:33:19,248
Mm...Uh!
506
00:33:23,795 --> 00:33:25,505
- Uh!
- Yah!
507
00:33:42,480 --> 00:33:44,983
Contact, two o'clock.
508
00:33:45,191 --> 00:33:47,402
Bellamy! Get them
out of there!
509
00:33:47,610 --> 00:33:49,737
It's a trap!
510
00:33:51,531 --> 00:33:55,410
- Fire!
- Incoming! Take cover!
511
00:33:55,618 --> 00:33:58,538
The smoke is poison!
512
00:34:01,916 --> 00:34:03,418
Fall back. Fall back!
513
00:34:03,626 --> 00:34:06,754
Stay away from the smoke.
Get back to the rover.
514
00:34:06,963 --> 00:34:11,092
Monty! Help!
515
00:34:11,300 --> 00:34:12,468
Let me go!
516
00:34:12,677 --> 00:34:14,512
Please help me!
517
00:34:14,721 --> 00:34:17,098
I have to save her.
518
00:34:17,306 --> 00:34:19,517
- Monroe!
- Monty!
519
00:34:19,726 --> 00:34:21,561
Stand down!
Fall back!
520
00:34:21,769 --> 00:34:23,438
Hannah, come on!
521
00:34:23,646 --> 00:34:24,856
Come on!
522
00:34:25,064 --> 00:34:28,860
Monroe! Monroe!
523
00:34:29,068 --> 00:34:31,029
Monroe!
524
00:34:34,949 --> 00:34:37,702
Uh!
525
00:34:37,910 --> 00:34:39,287
Monty!
526
00:34:41,539 --> 00:34:42,832
Monty, come on.
527
00:34:43,041 --> 00:34:45,126
We got to get her
away from the smoke.
528
00:34:56,637 --> 00:34:58,890
How the hell
did they know?
529
00:35:03,728 --> 00:35:05,813
Monroe?
530
00:35:07,565 --> 00:35:09,025
- Monroe.
- No.
531
00:35:09,233 --> 00:35:11,402
Your sister
did this.
532
00:35:11,611 --> 00:35:14,197
How the hell
did she know?
533
00:35:14,405 --> 00:35:16,908
We have traitors
in our camp.
534
00:36:13,965 --> 00:36:15,508
Wanheda...
535
00:36:24,642 --> 00:36:27,061
Vengeance is yours.
536
00:36:48,082 --> 00:36:49,542
No.
537
00:37:05,725 --> 00:37:08,895
I don't know if your death
would bring me peace.
538
00:37:09,103 --> 00:37:12,273
I just know
I don't deserve it.
539
00:37:12,481 --> 00:37:14,358
This man must die.
540
00:37:14,567 --> 00:37:17,153
If Skaikru will not take
his life, then Heda will.
541
00:37:17,361 --> 00:37:20,072
Heda will speak for herself.
Enough, Titus.
542
00:37:20,281 --> 00:37:22,909
What the hell
is this?
543
00:37:23,117 --> 00:37:25,703
I wouldn't be killing you
for what you've done.
544
00:37:25,912 --> 00:37:28,497
I'd be killing you for
what I've done.
545
00:37:51,062 --> 00:37:53,648
Wanheda knows this.
546
00:37:53,856 --> 00:37:58,486
Her actions show us a promise
for a new future,
547
00:37:58,694 --> 00:38:03,199
a world in which violence
does not always answer violence,
548
00:38:03,407 --> 00:38:07,119
a world in which
our children can flourish
549
00:38:07,328 --> 00:38:09,747
without the shadow
of death.
550
00:38:21,842 --> 00:38:24,971
This prisoner is
banished from my land.
551
00:38:25,179 --> 00:38:27,723
He will live,
but he will live
552
00:38:27,932 --> 00:38:30,893
with the ghosts of
those he has lost,
553
00:38:31,102 --> 00:38:33,437
haunted until
the end of his days
554
00:38:33,646 --> 00:38:36,190
by the knowledge
that he
555
00:38:36,399 --> 00:38:38,317
is the last
of his kind.
556
00:38:47,243 --> 00:38:49,745
May you live forever.
557
00:39:04,510 --> 00:39:06,470
You wanted
to see me, sir?
558
00:39:11,934 --> 00:39:15,479
- How you holding up?
- I've been better.
559
00:39:15,688 --> 00:39:17,815
Yeah. We all have.
560
00:39:20,568 --> 00:39:23,487
We need to talk
about your sister.
561
00:39:23,696 --> 00:39:25,990
Two of our people died
today because of her,
562
00:39:26,198 --> 00:39:28,451
not to mention
the ash-poisoned soil,
563
00:39:28,659 --> 00:39:29,994
making the land useless.
564
00:39:30,202 --> 00:39:32,621
The grounders did that.
Octavia tried to warn them.
565
00:39:32,830 --> 00:39:35,708
Yes, after
she warned them.
566
00:39:43,591 --> 00:39:47,261
Someone in this camp is
giving her information.
567
00:39:47,470 --> 00:39:49,388
I need to know who.
568
00:39:49,597 --> 00:39:51,474
We both know who.
569
00:39:53,809 --> 00:39:55,811
Kane.
570
00:39:59,982 --> 00:40:02,109
We have no proof.
571
00:40:03,861 --> 00:40:06,030
We need to find
me some.
572
00:40:07,740 --> 00:40:09,784
Yes, sir.
573
00:40:11,160 --> 00:40:13,496
You're dismissed.
574
00:40:22,338 --> 00:40:24,465
Please listen to me, OK?
575
00:40:24,673 --> 00:40:26,634
I don't know anything more
about Clarke, all right?
576
00:40:26,842 --> 00:40:29,887
Listen. I don't
know anything.
577
00:40:30,096 --> 00:40:32,932
Forget about Clarke.
578
00:40:33,140 --> 00:40:35,768
Tell me about this.
579
00:40:35,976 --> 00:40:38,479
We have some willing converts,
but no keys.
580
00:40:38,687 --> 00:40:40,147
That's gonna be
a problem.
581
00:40:40,356 --> 00:40:41,524
One problem at a time.
582
00:40:41,732 --> 00:40:43,150
There's no trace
of Alie's code
583
00:40:43,359 --> 00:40:44,819
or anything like it
on the ark.
584
00:40:45,027 --> 00:40:46,278
You were sure.
585
00:40:46,487 --> 00:40:48,280
I remain certain that
Becca went into space.
586
00:40:48,489 --> 00:40:50,241
Unfortunately, it
appears that she wasn't
587
00:40:50,449 --> 00:40:52,159
on any of
the 12 stations
588
00:40:52,368 --> 00:40:54,036
that made up
the ark.
589
00:40:54,245 --> 00:40:56,247
I'm sorry.
590
00:40:56,455 --> 00:40:58,749
I know how important
it is to you to find that AI.
591
00:40:58,958 --> 00:41:01,252
13.
592
00:41:03,337 --> 00:41:04,755
13?
593
00:41:04,964 --> 00:41:09,301
The ark was made up
of 12 stations--that's true--
594
00:41:09,510 --> 00:41:11,554
but there were
supposed to be 13.
595
00:41:11,762 --> 00:41:13,806
I didn't find that
on any of the data.
596
00:41:14,014 --> 00:41:16,809
That's because
it was scrubbed.
597
00:41:17,017 --> 00:41:18,769
Blowing a space station
out of the sky
598
00:41:18,978 --> 00:41:20,896
to get others to join
isn't exactly
599
00:41:21,105 --> 00:41:23,649
an inspirational
unity day story.
600
00:41:24,859 --> 00:41:25,985
No. Hold on. Hold on.
601
00:41:26,193 --> 00:41:27,027
Wait, wait. Just listen
to me, OK? Listen.
602
00:41:27,236 --> 00:41:29,613
Aagh! Aah!
603
00:41:29,822 --> 00:41:31,115
Tell me more.
604
00:41:31,323 --> 00:41:32,616
I wish I could.
605
00:41:32,825 --> 00:41:34,076
All I know is that
it happened...
606
00:41:34,285 --> 00:41:36,328
- Yah!
- Ah!
607
00:41:36,537 --> 00:41:38,038
Yaah!
608
00:41:38,247 --> 00:41:39,915
That it was
called Polaris.
609
00:41:40,124 --> 00:41:42,543
Agh! Aah!
41217
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.