All language subtitles for The Son S02E02 1080p WEB h264-TBS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,499 --> 00:00:18,290 Jos�. There you go, my friend. 2 00:00:18,334 --> 00:00:20,292 Merry Christmas to you and your family. 3 00:00:20,336 --> 00:00:21,627 All the best, now. 4 00:00:21,670 --> 00:00:23,128 What is this? Oh, Benjamin. 5 00:00:23,172 --> 00:00:26,131 Boy. Here you go, Benjamin, son. 6 00:00:26,175 --> 00:00:28,217 Best to you, now. Merry Christmas. 7 00:00:28,260 --> 00:00:30,969 All the best. I think that's it. 8 00:00:35,809 --> 00:00:38,519 Whoo! 9 00:00:38,562 --> 00:00:41,855 May I have your attention for a moment, please? 10 00:00:41,899 --> 00:00:43,982 Thank you all for coming, 11 00:00:44,026 --> 00:00:47,277 and a very, very merry Christmas to you all. 12 00:00:47,321 --> 00:00:50,739 We're so honored to have you here. 13 00:00:50,783 --> 00:00:53,617 I'm... 14 00:00:53,661 --> 00:00:58,747 I'm feeling especially grateful in this moment. 15 00:00:58,791 --> 00:01:00,958 My boy Pete is home. 16 00:01:02,836 --> 00:01:05,254 I missed him every day, 17 00:01:05,297 --> 00:01:07,923 despite knowing how bravely he was fighting 18 00:01:07,967 --> 00:01:10,384 those bastards who sought us harm. 19 00:01:12,429 --> 00:01:15,514 How dark those times must have been for him... 20 00:01:15,558 --> 00:01:19,184 To be so far from his family who loves him. 21 00:01:19,228 --> 00:01:21,019 Give applause for my son... 22 00:01:21,063 --> 00:01:23,939 ...a true Texas hero. 23 00:01:23,983 --> 00:01:25,941 Hear, hear! Yeah. 24 00:01:28,279 --> 00:01:30,487 Come on, now! Let's go! 25 00:01:38,330 --> 00:01:41,540 There are three warlords and God knows how much chaos 26 00:01:41,584 --> 00:01:44,001 between here and Tampico. 27 00:01:44,044 --> 00:01:47,087 Now, once we get you down there, it's gonna be better. 28 00:01:47,131 --> 00:01:50,215 You'll be with your... your family. 29 00:01:50,259 --> 00:01:54,219 They're second cousins. They've never met me. 30 00:01:54,263 --> 00:01:56,346 If you have a better idea... 31 00:01:56,390 --> 00:01:57,848 I don't. 32 00:01:57,891 --> 00:02:00,517 We need the money to travel. 33 00:02:02,813 --> 00:02:04,271 For food. 34 00:02:06,442 --> 00:02:08,650 You keep saying "we." 35 00:02:14,992 --> 00:02:16,825 What are you doing? 36 00:02:21,498 --> 00:02:23,624 I'm not going back. 37 00:02:23,667 --> 00:02:26,418 I've decided. 38 00:02:26,462 --> 00:02:31,673 Do you really think we're gonna take a train somewhere? 39 00:02:31,717 --> 00:02:34,176 And what? 40 00:02:34,219 --> 00:02:36,678 Get married? Have children? 41 00:02:36,722 --> 00:02:39,264 That ain't what I'm saying. 42 00:02:39,308 --> 00:02:42,851 Then what? 43 00:02:42,895 --> 00:02:44,770 Do you want to be forgiven? 44 00:02:46,899 --> 00:02:49,816 No. 45 00:02:49,860 --> 00:02:53,612 I don't care about you. 46 00:02:53,656 --> 00:02:56,740 I don't need your ring. 47 00:02:56,784 --> 00:03:01,244 The only thing I needed from you was to stop your father. 48 00:03:01,288 --> 00:03:02,871 And you couldn't. 49 00:03:04,291 --> 00:03:06,583 - My family was counting on you. - Shh! 50 00:03:06,627 --> 00:03:08,460 - Shh, shh! - And you couldn't. 51 00:03:08,504 --> 00:03:10,796 It's a war zone. You're drawing attention. 52 00:03:10,839 --> 00:03:12,964 Okay. Shh, shh. 53 00:03:13,008 --> 00:03:15,175 Hold it together. 54 00:03:15,219 --> 00:03:17,511 We'll get through this. 55 00:03:20,808 --> 00:03:22,391 It's okay. 56 00:03:25,270 --> 00:03:26,937 You ruined my life. 57 00:03:57,177 --> 00:03:58,677 S�. 58 00:04:09,565 --> 00:04:10,897 El gringo? 59 00:04:41,388 --> 00:04:43,138 - Maria? - A moment, mister. 60 00:04:44,475 --> 00:04:46,516 Where you going? Hey, Maria. 61 00:04:50,564 --> 00:04:51,980 Maria! 62 00:04:52,024 --> 00:04:54,274 Maria, tell them we're together! Maria! 63 00:04:54,318 --> 00:04:55,525 Come back! 64 00:04:59,573 --> 00:05:02,491 Maria! 65 00:05:02,534 --> 00:05:04,451 Maria, come back! 66 00:05:04,495 --> 00:05:06,077 Come back! 67 00:05:06,121 --> 00:05:08,163 We're together! Maria! 68 00:05:08,207 --> 00:05:10,665 We're together! Maria! Maria! 69 00:05:56,964 --> 00:05:59,256 Bourbon, neat. 70 00:05:59,299 --> 00:06:00,632 Yes, sir, Colonel. 71 00:06:00,676 --> 00:06:02,008 Yeah. 72 00:06:02,052 --> 00:06:03,510 Merry Christmas, Niles. 73 00:06:03,554 --> 00:06:07,347 Merry, Christmas, sir. 74 00:06:07,391 --> 00:06:09,933 And a little extra for the New Year. 75 00:06:09,977 --> 00:06:12,143 Oh, I think so, I think so. 76 00:06:12,187 --> 00:06:15,438 Good health. 77 00:06:15,482 --> 00:06:17,107 Oh, God, that's good. 78 00:06:17,150 --> 00:06:18,942 Mm. 79 00:06:18,986 --> 00:06:21,027 Excuse me, sir. 80 00:06:21,071 --> 00:06:23,822 Eugene Monahan. My friends call me Buddy. 81 00:06:23,866 --> 00:06:26,032 Well, merry Christmas, Mr. Monahan. 82 00:06:26,076 --> 00:06:29,160 And to you. Colonel, I'm an admirer. 83 00:06:29,204 --> 00:06:32,706 Oh. But it does not appear that you need any more admirers. 84 00:06:32,749 --> 00:06:35,125 What you need are investors. 85 00:06:35,168 --> 00:06:36,626 You must be Phineas. 86 00:06:36,670 --> 00:06:39,212 This is Mr. Monahan. Buddy to his friends. 87 00:06:39,256 --> 00:06:40,547 Nice meetin' you. 88 00:06:40,591 --> 00:06:42,215 Nice to meet you, too. There you are. 89 00:06:42,259 --> 00:06:43,800 Gentlemen, congratulations 90 00:06:43,844 --> 00:06:46,052 on snatchin' up those neighboring leases. 91 00:06:46,096 --> 00:06:48,179 That's 13 of 'em, right? 92 00:06:48,223 --> 00:06:50,473 Whew! A hell of a perimeter now. 93 00:06:50,517 --> 00:06:52,851 Circle those wagons. Mm. 94 00:06:52,895 --> 00:06:54,311 For a stranger, 95 00:06:54,354 --> 00:06:56,980 you're quite well-informed of the local goings-on. 96 00:06:57,024 --> 00:06:58,899 Now, see, I don't believe that a fellow Texan 97 00:06:58,942 --> 00:07:00,483 is ever a stranger. 98 00:07:00,527 --> 00:07:03,987 Mm, "South Texas Improvement Company." Hmm. 99 00:07:04,031 --> 00:07:06,489 Tell me, Mr. Monahan, what is it about South Texas 100 00:07:06,533 --> 00:07:08,325 you feel needs improving? 101 00:07:08,368 --> 00:07:11,536 We're interested in investing in your burgeoning enterprise. 102 00:07:11,580 --> 00:07:14,080 Gentlemen, I'm here to propose a partnership. 103 00:07:14,124 --> 00:07:16,041 Mm, it's Christmas, sir. 104 00:07:16,084 --> 00:07:18,168 We don't talk about business on this day. 105 00:07:18,211 --> 00:07:20,211 My apologies, Colonel. Quite right. 106 00:07:20,255 --> 00:07:23,340 It's just that I surmised time was running out 107 00:07:23,383 --> 00:07:24,925 for your going it alone. 108 00:07:24,968 --> 00:07:28,511 This drilling and pumping, it's... 109 00:07:28,555 --> 00:07:30,013 It's not for the faint of heart. 110 00:07:31,308 --> 00:07:33,058 It's gonna take a mountain of cash 111 00:07:33,101 --> 00:07:34,684 to get those leases producing. 112 00:07:34,728 --> 00:07:38,021 And, frankly, it's resources I'm certain you lack. 113 00:07:38,065 --> 00:07:40,106 Your certainty means very little to me. 114 00:07:40,150 --> 00:07:42,859 We didn't even touch on the distribution challenges yet. 115 00:07:42,903 --> 00:07:45,111 Rail service out here is abysmal. 116 00:07:45,155 --> 00:07:49,032 Colonel, you could be swimming in an ocean of crude, 117 00:07:49,076 --> 00:07:50,575 but it ain't worth a mosquito's fart, 118 00:07:50,619 --> 00:07:51,868 you can't ship it to market. 119 00:07:51,912 --> 00:07:53,036 Am I right? 120 00:07:53,080 --> 00:07:54,871 Where you from? 121 00:07:54,915 --> 00:07:56,206 Well, I'm from Lubbock. 122 00:07:56,249 --> 00:07:57,791 Do you mean to say you've never heard 123 00:07:57,834 --> 00:07:59,209 of the Monahan family up there? 124 00:07:59,252 --> 00:08:00,543 I have not. 125 00:08:00,587 --> 00:08:02,212 Well, I'm not surprised. 126 00:08:02,255 --> 00:08:04,233 You might have heard of my mother's family, though. 127 00:08:04,257 --> 00:08:05,548 The Youngbloods? 128 00:08:05,592 --> 00:08:08,134 - Mm. - Choctaw going all the way back. 129 00:08:08,178 --> 00:08:12,055 In the summer months, I exhibit some of the darker complexion. 130 00:08:12,099 --> 00:08:14,391 Tell me about these investors. 131 00:08:14,434 --> 00:08:17,394 Well, they're good men, men I can vouch for. 132 00:08:17,437 --> 00:08:20,730 Any of these good men from north of the Mason Dixon? 133 00:08:20,774 --> 00:08:22,816 Some of 'em. 134 00:08:22,859 --> 00:08:25,402 Yeah, that's what I thought. 135 00:08:25,445 --> 00:08:28,780 Merry Christmas, sir. Thanks for dropping in. 136 00:08:28,824 --> 00:08:30,573 I suppose a tour of the property's 137 00:08:30,617 --> 00:08:32,951 out of the question, then? 138 00:08:32,995 --> 00:08:35,829 See, I've heard that Garc�a tract's just 139 00:08:35,872 --> 00:08:39,666 it's picturesque this time of year. 140 00:08:39,710 --> 00:08:43,169 And what a bargain you got on that. 141 00:08:43,213 --> 00:08:45,672 Gentlemen. 142 00:08:45,716 --> 00:08:47,757 Fellas, excuse me. Pardon me. 143 00:08:47,801 --> 00:08:49,801 Ask around about this one. 144 00:08:49,845 --> 00:08:52,178 I want to know who he's riding with. 145 00:08:52,222 --> 00:08:53,304 Okay. 146 00:08:53,348 --> 00:08:56,474 The jackals are gathering. 147 00:08:56,518 --> 00:09:00,145 Pleased to see the Colonel's added some color to his ranks. 148 00:09:00,188 --> 00:09:01,688 Those fellas work real hard. 149 00:09:01,732 --> 00:09:04,274 Harder than those greasers. 150 00:09:04,317 --> 00:09:06,026 Hell, I don't need to tell you 151 00:09:06,069 --> 00:09:08,153 after your recent sojourn down there. 152 00:09:08,196 --> 00:09:10,321 I ain't got nothing against Mexicans. 153 00:09:10,365 --> 00:09:12,449 Tejanos, neither. Lotta good men. 154 00:09:12,492 --> 00:09:14,784 Their loyalty will always be to their own kind. 155 00:09:14,828 --> 00:09:16,870 - We ain't no different. - Oh. 156 00:09:16,913 --> 00:09:19,330 My loyalty's to the Lone Star. 157 00:09:19,374 --> 00:09:22,834 Daddy? Colonel's askin' after you. 158 00:09:22,878 --> 00:09:24,544 Good meetin' you, Sheriff Dart. 159 00:09:24,588 --> 00:09:27,881 To members of your family, it's just plain Moses. 160 00:09:27,924 --> 00:09:30,175 I appreciate that, Moses. 161 00:09:44,274 --> 00:09:46,399 You wanted to see me? 162 00:09:46,443 --> 00:09:49,986 Percy Midkiff has seen the light. 163 00:09:50,030 --> 00:09:51,488 Oh, yeah. 164 00:09:51,531 --> 00:09:54,908 After encountering a few mishaps with his drills, 165 00:09:54,951 --> 00:09:57,368 he decided to accept our offer. 166 00:09:57,412 --> 00:10:01,081 We'll give him an eighth, same as everyone else. 167 00:10:01,124 --> 00:10:03,833 I don't hold grudges. 168 00:10:03,877 --> 00:10:06,878 You planning on sabotaging every well in South Texas? 169 00:10:06,922 --> 00:10:09,756 Yeah, I doubt that'll be necessary. 170 00:10:13,053 --> 00:10:15,845 Next week, I want you to meet this Cherokee 171 00:10:15,889 --> 00:10:18,181 who's been helping educate me. 172 00:10:18,225 --> 00:10:20,683 He taught himself about the oil trade 173 00:10:20,727 --> 00:10:24,020 after his tribe were chiseled out of their leases. 174 00:10:24,064 --> 00:10:26,564 Geology, chemistry, that sort of thing. 175 00:10:26,608 --> 00:10:28,775 I think I'd rather focus on the ranch. 176 00:10:28,819 --> 00:10:31,444 Seems you and Phineas have the oil side of things covered. 177 00:10:31,488 --> 00:10:33,446 Ranchers like dealing with a fella 178 00:10:33,490 --> 00:10:36,366 who's got dirt under his nails and shit on his boots. 179 00:10:36,409 --> 00:10:39,702 Hell, you're a hero now, right? 180 00:10:45,836 --> 00:10:49,295 What do you want from me? 181 00:10:49,339 --> 00:10:52,757 I want you to run this with me. 182 00:10:52,801 --> 00:10:54,551 The oil side of things. 183 00:10:54,594 --> 00:10:56,928 That makes no sense. Phineas was born for this work. 184 00:10:56,972 --> 00:10:58,555 Oh, don't worry about Phineas. 185 00:10:58,598 --> 00:11:00,223 He's gonna be a governor one day. 186 00:11:00,267 --> 00:11:02,100 He's a politician through and through. 187 00:11:02,144 --> 00:11:04,394 You're not. 188 00:11:04,437 --> 00:11:08,064 You're a leader... Like me. 189 00:11:10,777 --> 00:11:14,571 This family is going in a new kind of direction. 190 00:11:14,614 --> 00:11:17,407 And we both know it's not cows. 191 00:11:17,450 --> 00:11:20,285 I want you and I to build something 192 00:11:20,328 --> 00:11:23,454 that will be lasting for your children. 193 00:11:23,498 --> 00:11:28,334 I'm sorry. But my answer is no. 194 00:11:28,378 --> 00:11:32,839 Pete, you made me a promise. 195 00:11:32,883 --> 00:11:34,424 The way we got that land... 196 00:11:34,467 --> 00:11:39,095 In the end, it will all have been worth it. 197 00:11:49,566 --> 00:11:51,608 Hey, bug. 198 00:11:51,651 --> 00:11:53,193 Grandaddy was lying. 199 00:11:53,236 --> 00:11:54,986 Were you eavesdropping? 200 00:11:55,030 --> 00:11:57,614 Outside, when he gave that big speech. 201 00:11:57,657 --> 00:11:59,949 You didn't hunt no bandits in Mexico. 202 00:12:02,245 --> 00:12:04,954 Am I wrong? 203 00:12:04,998 --> 00:12:08,458 People make up stories they want to hear. 204 00:12:08,501 --> 00:12:10,710 They fill in the blanks. 205 00:12:10,754 --> 00:12:12,921 So what did happen? 206 00:12:15,050 --> 00:12:17,634 Why did you leave us? 207 00:12:17,677 --> 00:12:19,510 I was trying to help someone. 208 00:12:19,554 --> 00:12:22,180 Someone who would have gotten killed otherwise. 209 00:12:23,350 --> 00:12:24,849 Maria Garc�a? 210 00:12:24,893 --> 00:12:25,934 Mm-hmm. 211 00:12:29,397 --> 00:12:31,814 She's a good person. 212 00:12:31,858 --> 00:12:33,608 I agree. 213 00:12:40,116 --> 00:12:42,825 Were you planning on coming back? 214 00:12:42,869 --> 00:12:44,244 From Mexico? 215 00:12:44,287 --> 00:12:46,371 'Course I was. 216 00:12:46,414 --> 00:12:47,997 So what's the problem then? 217 00:12:48,041 --> 00:12:49,165 With what? 218 00:12:49,209 --> 00:12:51,918 You and Momma. 219 00:12:51,962 --> 00:12:54,045 We're fine. 220 00:13:07,060 --> 00:13:09,477 Don't you know a lady should never drink alone? 221 00:13:12,232 --> 00:13:14,774 Colonel says you haven't spoken to him all week. 222 00:13:14,818 --> 00:13:16,734 Well, bless his heart. 223 00:13:16,778 --> 00:13:20,613 I sure hope his feelings aren't hurt too bad. 224 00:13:20,657 --> 00:13:23,032 Well, at least you're not mad at me anymore. 225 00:13:25,578 --> 00:13:27,370 Who says I'm not? 226 00:13:33,169 --> 00:13:36,212 I don't think I'm gonna get through this. 227 00:13:36,256 --> 00:13:38,256 Having to smile and make nice 228 00:13:38,300 --> 00:13:40,550 like things are perfectly normal. 229 00:13:40,593 --> 00:13:42,552 It's just once a year. 230 00:13:42,595 --> 00:13:45,638 Ah, it's gonna be every day. 231 00:13:45,682 --> 00:13:49,434 This will get easier. For everyone. 232 00:13:52,314 --> 00:13:54,814 The Colonel tell you to say that? 233 00:14:05,160 --> 00:14:07,994 You need a match? 234 00:14:08,038 --> 00:14:09,662 Can I have a cigarette? 235 00:14:09,706 --> 00:14:12,290 No, ma'am. 236 00:14:12,334 --> 00:14:15,960 Too bad my granddaddy's making you work on Christmas. 237 00:14:16,004 --> 00:14:20,465 Well, heck, I don't consider this work. 238 00:14:20,508 --> 00:14:22,425 Don't you want to be with your own family? 239 00:14:22,469 --> 00:14:24,469 Well... 240 00:14:27,349 --> 00:14:30,767 ...my brother lives up in Shreveport, but... 241 00:14:33,855 --> 00:14:37,106 That's too far. 242 00:14:37,150 --> 00:14:39,984 And my wife... 243 00:14:40,028 --> 00:14:42,987 she died some years ago. 244 00:14:43,031 --> 00:14:46,366 On Christmas Eve, actually. 245 00:14:46,409 --> 00:14:50,036 And the son that she birthed, Curtis, 246 00:14:50,080 --> 00:14:52,622 he succumbed 11 days later. 247 00:14:52,665 --> 00:14:54,332 I'm sorry, Mr. Gilbert. 248 00:14:54,376 --> 00:14:56,459 Oh, thank you. 249 00:14:56,503 --> 00:15:01,297 I like being out and about this time of year. 250 00:15:01,341 --> 00:15:04,634 Keeps the mind occupied. 251 00:15:04,677 --> 00:15:08,471 And the Colonel inviting me to this event, 252 00:15:08,515 --> 00:15:11,015 it just means the world to me. 253 00:15:11,059 --> 00:15:14,727 You got a solid family behind you. 254 00:15:14,771 --> 00:15:16,771 You are blessed. 255 00:15:19,109 --> 00:15:23,403 I'm glad my daddy's home from Mexico. 256 00:15:23,446 --> 00:15:25,071 Thanks for bringing him back. 257 00:15:25,115 --> 00:15:29,367 I was just one man among many. 258 00:15:29,411 --> 00:15:33,496 I-I bet he was real excited he was gonna see Momma. 259 00:15:33,540 --> 00:15:35,289 Oh, yeah. 260 00:15:36,960 --> 00:15:41,003 Did he talk about her a lot? 261 00:15:41,047 --> 00:15:46,008 Well, he was mostly quiet on the ride home. 262 00:15:46,052 --> 00:15:50,430 But he had just done four months on a Mexican chain-gang. 263 00:15:52,225 --> 00:15:57,895 I imagine that would change your outlook on a number of things. 264 00:15:57,939 --> 00:15:59,939 Like being married. 265 00:15:59,983 --> 00:16:03,818 Well, now, I couldn't speculate on that. 266 00:16:05,905 --> 00:16:08,865 Sometimes... 267 00:16:08,908 --> 00:16:12,034 ...people just need time... 268 00:16:12,078 --> 00:16:13,744 to readjust. 269 00:16:15,999 --> 00:16:17,373 Jeannie? 270 00:16:17,417 --> 00:16:18,916 I've been looking for you. 271 00:16:18,960 --> 00:16:20,668 Could you come over here, please? 272 00:16:30,263 --> 00:16:32,763 I don't want you talking to that man. 273 00:16:32,807 --> 00:16:36,809 He was just telling me about his dead wife and baby. 274 00:16:36,853 --> 00:16:38,311 That is sad, 275 00:16:38,354 --> 00:16:41,397 but it doesn't make him any less of a bad influence. 276 00:16:41,441 --> 00:16:43,232 He's a violent man. 277 00:16:43,276 --> 00:16:45,776 I don't want you near him. 278 00:16:45,820 --> 00:16:47,778 He was polite. 279 00:16:47,822 --> 00:16:49,071 So is the devil. 280 00:16:49,115 --> 00:16:50,239 Everything all right? 281 00:16:50,283 --> 00:16:53,534 Yes. It's handled. 282 00:16:56,164 --> 00:16:59,916 Niles was talking to her, alone. 283 00:16:59,959 --> 00:17:02,668 He sure as hell wormed his way in deep while I was gone. 284 00:17:02,712 --> 00:17:05,421 I don't know why he has to be around here so much. 285 00:17:05,465 --> 00:17:07,590 We both know what he's capable of. 286 00:17:43,878 --> 00:17:45,628 I'm glad you're alive. 287 00:17:45,672 --> 00:17:47,088 You hurt? 288 00:17:51,427 --> 00:17:53,678 Do you know what I miss? 289 00:17:56,516 --> 00:17:58,140 Lebkuchen. 290 00:18:00,353 --> 00:18:03,187 My father took me to the Christmas market in Bremen 291 00:18:03,231 --> 00:18:04,605 before we left. 292 00:18:06,609 --> 00:18:11,612 It was so cold that night, but I didn't care. 293 00:18:13,783 --> 00:18:16,492 What a sight. 294 00:18:16,536 --> 00:18:18,828 All lit with torches. 295 00:18:18,871 --> 00:18:22,498 A children's choir singing. 296 00:18:23,876 --> 00:18:27,003 But the Lebkuchen was a gift from God. 297 00:18:27,046 --> 00:18:29,338 You like gingerbread? 298 00:18:29,382 --> 00:18:31,215 You kill that Apache? 299 00:18:35,555 --> 00:18:38,848 He had two arrows in him already. 300 00:18:38,891 --> 00:18:41,559 But he couldn't just die from that. 301 00:18:41,603 --> 00:18:44,061 No, he had to stumble about like a drunk 302 00:18:44,105 --> 00:18:45,855 and find my hiding place. 303 00:18:45,898 --> 00:18:47,106 Did you see others? 304 00:18:47,150 --> 00:18:48,441 Did you see where they went? 305 00:18:48,484 --> 00:18:50,568 No. 306 00:18:50,612 --> 00:18:52,945 I remember the screaming. 307 00:19:01,080 --> 00:19:04,248 There's not enough of us to survive on our own. 308 00:19:06,336 --> 00:19:10,087 We need to find another band of Comanche. 309 00:19:10,131 --> 00:19:11,297 Who's nearby? 310 00:19:17,597 --> 00:19:20,056 You need to heal before we move camp. 311 00:19:20,099 --> 00:19:22,725 Apaches know we're here. 312 00:19:22,769 --> 00:19:25,603 They know we're weak. 313 00:19:25,647 --> 00:19:27,480 Winter's in the air. 314 00:19:29,150 --> 00:19:31,108 We need to move soon. 315 00:19:31,152 --> 00:19:34,278 You could die on a long trip. 316 00:19:34,322 --> 00:19:38,074 I could die tonight in my sleep. 317 00:19:38,117 --> 00:19:41,410 Our people would be fine either way. 318 00:19:50,797 --> 00:19:52,963 You're ready to lead. 319 00:20:10,525 --> 00:20:12,149 You hungry? 320 00:20:14,654 --> 00:20:15,903 If you want. 321 00:20:19,826 --> 00:20:22,243 Feeling more yourself? 322 00:20:26,374 --> 00:20:29,625 The Apache I killed today... 323 00:20:29,669 --> 00:20:31,502 You had to. 324 00:20:31,546 --> 00:20:34,046 I know. 325 00:20:34,090 --> 00:20:36,465 But I forgot to take his scalp. 326 00:20:39,095 --> 00:20:42,138 It should be mine. I earned it. 327 00:21:22,722 --> 00:21:25,222 Knock it off, you two. 328 00:21:29,312 --> 00:21:31,437 Ow! Ow! Shit. 329 00:21:37,069 --> 00:21:40,905 No, Maudie, you've had your dinner. 330 00:21:46,329 --> 00:21:47,661 Daisy. 331 00:21:50,041 --> 00:21:51,373 Oh, Daisy. 332 00:21:51,417 --> 00:21:53,250 How you doing, girl? 333 00:21:54,879 --> 00:21:56,504 Oh. 334 00:21:59,258 --> 00:22:01,675 Oh. 335 00:22:01,719 --> 00:22:04,720 No. 336 00:22:04,764 --> 00:22:11,060 Ohh. Ohh. Oh, no. 337 00:22:31,541 --> 00:22:32,873 Ms. McCullough? 338 00:22:35,086 --> 00:22:36,585 Ms. McCullough? 339 00:22:36,629 --> 00:22:39,088 In here. 340 00:22:39,131 --> 00:22:41,215 You call for a hand? 341 00:22:43,135 --> 00:22:45,386 Oh. 342 00:23:01,404 --> 00:23:04,029 Sh... She was old. 343 00:23:21,841 --> 00:23:24,133 Would you like to say anything? 344 00:23:24,176 --> 00:23:26,385 No. 345 00:23:43,821 --> 00:23:46,280 Hmm. 346 00:23:53,331 --> 00:23:55,372 Is that all, ma'am? 347 00:23:56,834 --> 00:23:58,959 I don't want to be alone. 348 00:23:59,003 --> 00:24:00,794 Pour one for yourself. 349 00:24:05,468 --> 00:24:08,010 You legal, Ulises? 350 00:24:11,140 --> 00:24:13,015 No, ma'am. 351 00:24:13,059 --> 00:24:15,309 Don't matter to me. 352 00:24:15,353 --> 00:24:17,353 INS steers clear of here. 353 00:24:17,396 --> 00:24:19,355 I see to that. 354 00:24:19,398 --> 00:24:22,316 I hire who I want. 355 00:24:22,360 --> 00:24:24,360 Thank you. 356 00:24:32,703 --> 00:24:36,288 This is, uh, a beautiful, old house. 357 00:24:36,332 --> 00:24:39,375 My granddaddy built it. 358 00:24:39,418 --> 00:24:40,834 Colonel McCullough? 359 00:24:40,878 --> 00:24:42,211 You've heard of him? 360 00:24:42,254 --> 00:24:43,879 Oh, yeah. 361 00:24:43,923 --> 00:24:45,547 I read about him. 362 00:24:45,591 --> 00:24:49,134 Uh, he was, uh, a captive and a Texas Ranger, 363 00:24:49,178 --> 00:24:51,387 and he protected that girl. 364 00:24:51,430 --> 00:24:54,348 I love those stories. 365 00:24:54,392 --> 00:24:56,725 I just really like history. 366 00:24:56,769 --> 00:24:57,977 Uh... 367 00:25:00,272 --> 00:25:02,773 I want you to hear something. 368 00:25:21,627 --> 00:25:23,377 Now, Carter Murphy, 369 00:25:23,421 --> 00:25:26,046 he had been a scalp hunter extraordinaire. 370 00:25:26,090 --> 00:25:30,175 He was most famous for inviting a group of Apaches to dinner, 371 00:25:30,219 --> 00:25:32,177 then slipping out halfway through the meal 372 00:25:32,221 --> 00:25:35,723 to touch off a cannon charged with canister 373 00:25:35,766 --> 00:25:37,558 hidden behind a curtain. 374 00:25:37,601 --> 00:25:40,728 The shot obliterated the unsuspecting Indians 375 00:25:40,771 --> 00:25:44,231 and destroyed everything else in his living room. 376 00:25:44,275 --> 00:25:46,442 No one stole his horses after that. 377 00:25:46,485 --> 00:25:49,903 That doesn't bother you? 378 00:25:49,947 --> 00:25:51,800 Jeanne Anne, maybe just another splash of bourbon in here? 379 00:25:51,824 --> 00:25:54,116 - Uh, not really. - Yes, sir. 380 00:25:54,160 --> 00:25:56,618 I mean, this is a good story, you know? 381 00:25:56,662 --> 00:25:59,621 Oh, you calling my granddaddy a liar? 382 00:25:59,665 --> 00:26:03,417 No, ma'am. Just a Texan. 383 00:26:03,461 --> 00:26:06,086 This land is built on tall tales. 384 00:26:14,013 --> 00:26:16,263 You can leave now. 385 00:26:50,174 --> 00:26:51,590 Mm. 386 00:27:48,858 --> 00:27:50,816 Hey, brother. 387 00:27:53,737 --> 00:27:57,406 It's special, so I wanted it to be last. 388 00:27:57,449 --> 00:27:59,366 Wow. Open it. 389 00:28:01,620 --> 00:28:03,996 Been saving it for the right time. 390 00:28:06,959 --> 00:28:08,250 That's a handsome gun. 391 00:28:08,294 --> 00:28:09,418 It's engraved. 392 00:28:12,756 --> 00:28:13,881 Thank you. 393 00:28:13,924 --> 00:28:15,841 The old man got you down? 394 00:28:18,387 --> 00:28:21,180 Finn do you know about his plans 395 00:28:21,223 --> 00:28:22,764 for the oil business? 396 00:28:22,808 --> 00:28:24,224 Long term? 397 00:28:24,268 --> 00:28:26,226 Who do you think comes up with those plans, 398 00:28:26,270 --> 00:28:28,353 writes 'em down and makes 'em happen? 399 00:28:28,397 --> 00:28:29,730 So you know. 400 00:28:29,773 --> 00:28:31,106 About? 401 00:28:31,150 --> 00:28:35,068 Him wanting me to take over. Eventually. 402 00:28:35,112 --> 00:28:37,362 Of course. 403 00:28:39,783 --> 00:28:41,867 Governor, though. That's really something. 404 00:28:41,911 --> 00:28:44,536 Mm-hmm. 405 00:28:44,580 --> 00:28:48,415 Well, that's a long ways off to be sure. 406 00:28:48,459 --> 00:28:50,792 I wonder if you'll still talk to us little people. 407 00:28:53,505 --> 00:28:54,963 I'll see... see to it 408 00:28:55,007 --> 00:28:57,591 you have a desk in the Governor's Mansion, 409 00:28:57,635 --> 00:29:00,802 just like mine, but slightly smaller. 410 00:29:02,097 --> 00:29:04,556 Excuse me. 411 00:29:24,536 --> 00:29:26,828 People seemed to enjoy themselves. 412 00:29:30,709 --> 00:29:33,001 You want one? 413 00:29:33,045 --> 00:29:36,004 No, I'm good. 414 00:29:36,048 --> 00:29:38,382 Suit yourself. 415 00:29:38,425 --> 00:29:40,592 How long is it gonna take, Sal? 416 00:29:42,346 --> 00:29:44,346 For what? 417 00:29:44,390 --> 00:29:47,641 You to consider forgiving me just a little bit. 418 00:29:49,770 --> 00:29:52,187 Years. 419 00:29:52,231 --> 00:29:53,730 Maybe. 420 00:29:53,774 --> 00:29:57,150 I mean, maybe it takes forever. 421 00:29:57,194 --> 00:29:59,528 Maybe I just keep you standing there, 422 00:29:59,571 --> 00:30:02,948 waiting, not knowing. 423 00:30:06,578 --> 00:30:07,953 Damn it! 424 00:30:09,415 --> 00:30:11,707 C'mon. Is it bleeding bad? 425 00:30:11,750 --> 00:30:13,709 Let me see. 426 00:30:13,752 --> 00:30:16,211 Not too bad. Not too bad. 427 00:30:18,257 --> 00:30:20,173 It's gonna be all right. 428 00:30:21,719 --> 00:30:24,594 I see you don't wear your ring. 429 00:30:24,638 --> 00:30:27,764 Yeah, they took it in jail. 430 00:30:27,808 --> 00:30:29,349 I need to get a new one. 431 00:30:33,605 --> 00:30:35,731 I'll wait. 432 00:30:35,774 --> 00:30:37,482 However long. 433 00:30:43,615 --> 00:30:47,284 Was I really that bad? 434 00:30:47,328 --> 00:30:50,746 Oh, Sal. 435 00:30:50,789 --> 00:30:53,332 There isn't a bad thing about you. 436 00:31:00,090 --> 00:31:02,424 I guess he told you. 437 00:31:02,468 --> 00:31:04,092 You knew he would. 438 00:31:04,136 --> 00:31:06,762 Oh, I've got great things in store for you, my son. 439 00:31:06,805 --> 00:31:08,263 But not the family business. 440 00:31:08,307 --> 00:31:09,951 Oh, you can be part of this as much as anyone. 441 00:31:09,975 --> 00:31:12,601 Ah. Just not the face to the public. 442 00:31:12,644 --> 00:31:15,479 You belong in Austin. Where the real power is. 443 00:31:15,522 --> 00:31:17,082 And one of these days, you'll be sitting 444 00:31:17,107 --> 00:31:18,793 in the Governor's mansion... Governor's mansion. 445 00:31:18,817 --> 00:31:20,650 Yeah. Right. 446 00:31:20,694 --> 00:31:22,277 That's a pipe dream, and you know it. 447 00:31:22,321 --> 00:31:25,447 Oh, we can get that done. Believe me. 448 00:31:27,826 --> 00:31:31,119 You couldn't even tell me this to my face. 449 00:31:31,163 --> 00:31:33,830 Is it because... Of course not. 450 00:31:33,874 --> 00:31:35,332 You want to batch up with a friend, 451 00:31:35,376 --> 00:31:37,292 that's your business, 452 00:31:37,336 --> 00:31:38,835 as long as you're discreet. 453 00:31:38,879 --> 00:31:41,463 Then why? 454 00:31:43,217 --> 00:31:48,470 As much as it drives me crazy, Pete sticks to his guns. 455 00:31:48,514 --> 00:31:51,973 You're a good son. 456 00:31:52,017 --> 00:31:54,434 You do what you're told. 457 00:31:54,478 --> 00:31:58,480 But in this business, you got to be your own man. 458 00:31:58,524 --> 00:32:01,983 You're holding my loyalty against me? 459 00:32:02,027 --> 00:32:04,611 Your strengths lie elsewhere. 460 00:32:04,655 --> 00:32:06,488 What about what I want? 461 00:32:06,532 --> 00:32:07,989 Oh. 462 00:32:08,033 --> 00:32:10,450 Everyone's got their part to play. 463 00:32:22,506 --> 00:32:24,339 Hey, Finn. You leaving? Yeah. 464 00:32:24,383 --> 00:32:26,466 The old man is sending me to Austin. 465 00:32:26,510 --> 00:32:28,009 Let me walk you out. Nah, I'm fine. 466 00:32:28,053 --> 00:32:30,011 Hey, Finn. 467 00:32:30,055 --> 00:32:32,472 I know you're not okay with his plan for us. 468 00:32:32,516 --> 00:32:34,307 It's you who should be runnin' it. 469 00:32:34,351 --> 00:32:36,518 Damn right it should be. 470 00:32:38,439 --> 00:32:40,647 I gotta hand it to you, brother. 471 00:32:40,691 --> 00:32:43,024 I don't know what you do, 472 00:32:43,068 --> 00:32:46,695 but you cast a real spell over that old son of a bitch. 473 00:33:06,925 --> 00:33:09,009 I'm tired of being chased. 474 00:33:13,265 --> 00:33:15,849 Maybe it doesn't have to be like this. 475 00:33:23,609 --> 00:33:25,567 They still fight by their side. 476 00:33:29,239 --> 00:33:31,907 Their mean women. 477 00:33:33,911 --> 00:33:36,369 It could work. 478 00:33:36,413 --> 00:33:38,872 What are you talking about? 479 00:33:40,792 --> 00:33:44,753 Comanches should join together as one band 480 00:33:44,796 --> 00:33:47,422 and kill all the whites. 481 00:33:47,466 --> 00:33:50,383 There are thousands and thousands of whites. 482 00:33:51,970 --> 00:33:53,887 Why do they keep coming after us? 483 00:33:53,931 --> 00:33:56,932 'Cause they want the land. 484 00:33:56,975 --> 00:33:59,434 They'll have to kill all of us to get it. 485 00:33:59,478 --> 00:34:01,937 But I think we can kill them first. 486 00:34:01,980 --> 00:34:03,772 We can't. 487 00:34:05,776 --> 00:34:12,072 Well, if we can't beat all the whites, 488 00:34:12,115 --> 00:34:14,282 maybe we could live with them. 489 00:34:14,326 --> 00:34:15,575 You and me? 490 00:34:16,954 --> 00:34:19,496 What? I could wear a dress. 491 00:34:19,540 --> 00:34:20,956 You'd look like a pea hen. 492 00:34:20,999 --> 00:34:22,159 You looked like a baby deer... 493 00:34:27,297 --> 00:34:29,839 I could steal a dress, 494 00:34:29,883 --> 00:34:32,842 and you could take me to visit the white world. 495 00:34:32,886 --> 00:34:35,136 I speak the language. 496 00:34:35,180 --> 00:34:37,305 Though maybe I won't say nothing. 497 00:34:37,349 --> 00:34:42,936 I'll just let you walk me around the village by your side. 498 00:34:42,980 --> 00:34:45,647 I want to see people's faces. 499 00:34:47,901 --> 00:34:50,610 Why are you talkin' about the white world all of a sudden? 500 00:34:54,032 --> 00:34:58,994 Hey. I'm happy here. 501 00:34:59,037 --> 00:35:00,287 With you. 502 00:35:07,337 --> 00:35:09,296 Good. 503 00:35:12,426 --> 00:35:15,260 That's what I wanted you to say. 504 00:35:16,263 --> 00:35:18,680 'Cause we're having a baby. 505 00:35:18,724 --> 00:35:21,641 What? 506 00:35:21,685 --> 00:35:23,518 When? 507 00:35:23,562 --> 00:35:25,103 In the spring. 508 00:35:26,565 --> 00:35:28,398 I'm gonna be a father? 509 00:35:32,446 --> 00:35:34,029 You better get ready. 510 00:35:34,072 --> 00:35:35,632 I'm ready to make another one right now. 511 00:35:36,742 --> 00:35:38,325 Sleep... 512 00:35:48,378 --> 00:35:50,712 Well, shit. 513 00:36:07,773 --> 00:36:10,690 You thought about meeting my Cherokee next week? 514 00:36:12,444 --> 00:36:14,152 Maybe. Mm. 515 00:36:14,196 --> 00:36:18,406 You willing to take a step in my direction first? 516 00:36:19,701 --> 00:36:21,409 Hmm. 517 00:36:21,453 --> 00:36:23,286 What do you have in mind? 518 00:36:28,960 --> 00:36:30,502 We are closed! 519 00:36:32,714 --> 00:36:34,714 I said we are closed! 520 00:36:36,385 --> 00:36:38,760 Oh. Colonel. 521 00:36:38,804 --> 00:36:41,346 I had no idea it was you. 522 00:36:41,390 --> 00:36:42,681 Mm. Come on in. 523 00:36:42,724 --> 00:36:45,100 Apologies for my late arrival. 524 00:36:45,143 --> 00:36:48,144 For you, the door is always open. 525 00:36:53,318 --> 00:36:56,277 I appreciate you greatly as an employee, 526 00:36:56,321 --> 00:37:01,741 but more important than that, as a good and true friend. 527 00:37:03,995 --> 00:37:06,621 Warms my heart, Colonel. 528 00:37:06,665 --> 00:37:08,623 It's been quite a Christmas. 529 00:37:08,667 --> 00:37:11,000 Yeah, that it has. 530 00:37:11,044 --> 00:37:14,629 I appreciate everything you've done for my family. 531 00:37:14,673 --> 00:37:16,798 You've labored hard and well. 532 00:37:16,842 --> 00:37:19,801 Oh, I come from working stock. 533 00:37:19,845 --> 00:37:21,219 Idle and hands and all. 534 00:37:21,263 --> 00:37:24,556 You know, I've been thinking... 535 00:37:26,852 --> 00:37:29,477 ...you should take some time off. 536 00:37:29,521 --> 00:37:32,147 Time off. 537 00:37:32,190 --> 00:37:34,691 Hell, I wouldn't even know what to do with that. 538 00:37:34,735 --> 00:37:37,235 Oh, but you could travel to Georgia, 539 00:37:37,279 --> 00:37:40,155 see that little lady you've been corresponding with. 540 00:37:40,198 --> 00:37:41,781 I'll cover your travel. 541 00:37:43,201 --> 00:37:47,829 I must confess, sir, I'm confused. 542 00:37:47,873 --> 00:37:49,664 Well, I'll keep paying you, of course, 543 00:37:49,708 --> 00:37:54,878 and you can consider the loan on this bar forgiven. 544 00:37:54,921 --> 00:37:56,045 It's yours... 545 00:37:56,089 --> 00:37:59,132 outright. 546 00:38:02,763 --> 00:38:05,096 You're trying to get rid of me. 547 00:38:05,140 --> 00:38:08,767 Oh, it's not forever. 548 00:38:08,810 --> 00:38:13,772 Down the line when things cool off a bit, 549 00:38:13,815 --> 00:38:16,900 you'll be back in the thick of it with us. 550 00:38:16,943 --> 00:38:21,154 Colonel, I'm loyal. 551 00:38:23,575 --> 00:38:26,534 I've stood by your side. 552 00:38:26,578 --> 00:38:30,413 And I've sullied my hands on many a misadventure 553 00:38:30,457 --> 00:38:34,209 so that you would not have to tarnish your own. 554 00:38:34,252 --> 00:38:37,921 I value your loyalty greatly. 555 00:38:37,964 --> 00:38:43,051 Well, then let me be blunt. 556 00:38:43,094 --> 00:38:45,428 You need me now. 557 00:38:45,472 --> 00:38:48,848 You don't want to cut me loose with enemies at the gate. 558 00:38:51,269 --> 00:38:54,395 The decision's been made. 559 00:38:54,439 --> 00:38:57,607 I see the origins of it now. 560 00:39:00,153 --> 00:39:03,738 You're gonna roll over and take Pete's side. 561 00:39:03,782 --> 00:39:07,450 You mean my son's side. 562 00:39:16,294 --> 00:39:19,671 I appreciate your understanding. 563 00:39:26,471 --> 00:39:33,268 July 3rd, 1863, 564 00:39:33,311 --> 00:39:37,981 against the advice of Lieutenant-General Longstreet, 565 00:39:38,024 --> 00:39:41,276 General Lee charged his men 566 00:39:41,319 --> 00:39:44,445 across the open fields of Gettysburg... 567 00:39:47,033 --> 00:39:51,995 ...sealing the tragic fate of the Confederacy. 568 00:39:52,038 --> 00:39:58,001 Now, why didn't he just move around the Federal right flank 569 00:39:58,044 --> 00:40:02,380 and force them Yankee dogs out of position? 570 00:40:03,842 --> 00:40:07,635 I guess we will never know. 571 00:40:10,432 --> 00:40:14,142 Even the greatest generals are not immune to error. 572 00:40:18,607 --> 00:40:21,524 You really do need a break. 39375

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.