All language subtitles for The Bold And The Beautiful - S32 E154 [8080] - 2019-05-01

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,130 --> 00:00:07,841 >> Hope: This feeling passed between Phoebe and me the first 2 00:00:07,841 --> 00:00:09,175 time she was in my arms. 3 00:00:09,175 --> 00:00:10,844 It was like this... 4 00:00:10,844 --> 00:00:14,347 jolt of electricity, this... 5 00:00:14,347 --> 00:00:16,516 surge of recognition. 6 00:00:16,516 --> 00:00:18,518 And now I know why. 7 00:00:18,518 --> 00:00:20,353 We did recognize each other. 8 00:00:20,353 --> 00:00:23,857 Phoebe and I are family. 9 00:00:30,739 --> 00:00:32,240 >> Amelia: Did you get them down? 10 00:00:32,240 --> 00:00:33,491 >> Liam: Yeah. 11 00:00:33,491 --> 00:00:35,493 It took a few stories, but -- but, yeah, they're sleeping like 12 00:00:35,493 --> 00:00:36,870 angels. 13 00:00:36,870 --> 00:00:38,538 I'm really grateful to be here. 14 00:00:38,538 --> 00:00:40,373 I mean, obviously I-I missed Kelly and Phoebe. 15 00:00:40,373 --> 00:00:43,752 I don't think I realized how much, though. 16 00:00:43,752 --> 00:00:47,046 >> Amelia: Kelly and Phoebe love having you here. 17 00:00:47,046 --> 00:00:53,887 And in case she hasn't mentioned it, so does Steffy. 18 00:00:53,887 --> 00:00:57,891 >> Wyatt: I'm just trying to process the fact that Flo 19 00:00:57,891 --> 00:00:59,100 is a Logan. 20 00:00:59,100 --> 00:01:00,435 >> Sally: And to think, Flo would still be in the dark about 21 00:01:00,435 --> 00:01:03,229 Storm being her father if it weren't for you. 22 00:01:03,229 --> 00:01:04,564 >> Wyatt: I didn't do anything. 23 00:01:04,564 --> 00:01:05,398 I just convinced her to take a DNA test. 24 00:01:05,398 --> 00:01:08,693 And the rest is history. 25 00:01:08,693 --> 00:01:12,238 >> Sally: Look where we are. 26 00:01:12,238 --> 00:01:14,824 >> Wyatt: You okay? 27 00:01:14,824 --> 00:01:16,951 >> Sally: Yeah, I'm fine. 28 00:01:16,951 --> 00:01:18,745 >> Wyatt: 'Cause I was -- I was thinking about maybe reaching 29 00:01:18,745 --> 00:01:22,373 out to her and see if she wants to go to dinner. 30 00:01:22,373 --> 00:01:26,753 You know, and the three of us can go out. 31 00:01:26,753 --> 00:01:28,546 >> Sally: You know, I'm -- I'm really swamped here with 32 00:01:28,546 --> 00:01:30,256 work. 33 00:01:30,256 --> 00:01:33,051 >> Wyatt: Okay, then maybe you could meet us for dessert 34 00:01:33,051 --> 00:01:37,138 afterwards. 35 00:01:37,138 --> 00:01:39,724 You're going without me? 36 00:01:39,724 --> 00:01:46,773 >> Wyatt: Do you have a problem with that? 37 00:01:46,773 --> 00:01:48,733 >> Flo: I-I know that you want the best for me. 38 00:01:48,733 --> 00:01:49,776 I-I know you always have. 39 00:01:49,776 --> 00:01:51,110 But... 40 00:01:51,110 --> 00:01:52,821 >> Shauna: Now is your chance to have it. 41 00:01:52,821 --> 00:01:55,490 >> Flo: And what am I supposed to do with all of this guilt? 42 00:01:55,490 --> 00:01:58,076 I'm just supposed to go into Forrester Creations every 43 00:01:58,076 --> 00:02:00,870 single day and work right alongside Hope, knowing that 44 00:02:00,870 --> 00:02:03,414 the baby that she is grieving is not only alive and well, 45 00:02:03,414 --> 00:02:05,083 but right within reach? 46 00:02:05,083 --> 00:02:06,960 >> Zoe: I agree with Flo. 47 00:02:06,960 --> 00:02:07,794 It's a terrible idea. 48 00:02:07,794 --> 00:02:10,839 >> Shauna: It's not just a job, Flo. 49 00:02:10,839 --> 00:02:11,965 It's your birthright. 50 00:02:11,965 --> 00:02:13,800 >> Flo: What about Beth's birthright? 51 00:02:13,800 --> 00:02:15,969 She deserves to be with her mother. 52 00:02:15,969 --> 00:02:19,138 She deserves to be with Hope, the woman whose baby that 53 00:02:19,138 --> 00:02:21,266 I helped to steal. 54 00:02:21,266 --> 00:02:30,775 ♪♪ >> Sally: You can have dinner 55 00:02:32,819 --> 00:02:35,613 with whomever you choose. 56 00:02:35,613 --> 00:02:37,365 >> Wyatt: I know. 57 00:02:37,365 --> 00:02:39,993 Just, a lot of things have changed in Flo's life. 58 00:02:39,993 --> 00:02:41,661 I want to see how she's adjusting. 59 00:02:41,661 --> 00:02:44,789 I mean, I-I wanted it to be the three of us, but you're saying 60 00:02:44,789 --> 00:02:48,293 that Forrester's got you so busy here... 61 00:02:48,293 --> 00:02:49,377 >> Sally: Are you annoyed with that? 62 00:02:49,377 --> 00:02:52,839 >> Wyatt: I'm just saying. 63 00:02:52,839 --> 00:02:55,800 Ever since you decided to stay her at Forrester, you've been 64 00:02:55,800 --> 00:02:56,968 spending a lot of long nights. 65 00:02:56,968 --> 00:02:59,387 >> Sally: You're upset with me for turning down the job at 66 00:02:59,387 --> 00:03:00,513 Spencer to stay here? 67 00:03:00,513 --> 00:03:04,684 >> Wyatt: Well, I'm -- I'm not happy about it! 68 00:03:04,684 --> 00:03:07,145 And I-I didn't appreciate the surprise of it all, either. 69 00:03:07,145 --> 00:03:09,689 >> Sally: Why didn't you say something to me to begin with? 70 00:03:09,689 --> 00:03:11,941 >> Wyatt: Because I was trying to be supportive. 71 00:03:11,941 --> 00:03:12,525 I was trying to be happy for you. 72 00:03:12,525 --> 00:03:13,651 But you know what? 73 00:03:13,651 --> 00:03:16,362 I put a hell of a lot on the line for you with my father. 74 00:03:16,362 --> 00:03:17,530 >> Sally: I'm sorry. 75 00:03:17,530 --> 00:03:19,407 >> Wyatt: That -- that -- >> Sally: Okay, no, I guess I 76 00:03:19,407 --> 00:03:20,491 owe you an apology. 77 00:03:20,491 --> 00:03:23,369 >> Wyatt: That's -- that's not what I'm looking for. 78 00:03:23,369 --> 00:03:26,039 Okay? You -- you asked a question. 79 00:03:26,039 --> 00:03:28,166 I gave you an honest answer. 80 00:03:28,166 --> 00:03:32,128 No secrets. Remember? 81 00:03:32,128 --> 00:03:35,048 >> Sally: Yeah. No secrets. 82 00:03:35,048 --> 00:03:37,425 >> Thomas: I understand you feel a connection to Phoebe, 83 00:03:37,425 --> 00:03:40,553 but I worry about it. 84 00:03:40,553 --> 00:03:42,055 >> Hope: You think it's not healthy? 85 00:03:42,055 --> 00:03:45,683 >> Thomas: I think you need to protect your heart a little. 86 00:03:45,683 --> 00:03:48,353 Yes, Phoebe is family. 87 00:03:48,353 --> 00:03:51,064 But removed, you know? 88 00:03:51,064 --> 00:03:53,483 You're not her mother. 89 00:03:53,483 --> 00:03:56,361 I don't mean to be harsh. 90 00:03:56,361 --> 00:03:58,279 [ Sighs ] Kelly and Phoebe, 91 00:03:58,279 --> 00:04:02,909 they're where they need to be -- with Steffy. 92 00:04:02,909 --> 00:04:05,453 And Liam's where he needs to be, too -- in Paris with Steffy and 93 00:04:05,453 --> 00:04:09,540 those two little girls. 94 00:04:09,540 --> 00:04:16,130 The most you could ever be is stepmom or Aunt Hope. 95 00:04:16,130 --> 00:04:20,093 I don't know if that's enough for you. 96 00:04:20,093 --> 00:04:22,929 >> Amelia: Steffy tells the girls stories about the two of 97 00:04:22,929 --> 00:04:23,930 you all the time. 98 00:04:23,930 --> 00:04:25,598 Shows them pictures, videos. 99 00:04:25,598 --> 00:04:27,600 Kelly goes nuts. 100 00:04:27,600 --> 00:04:31,938 "Dada! Dada! Dada!" [ Chuckles ] >> Liam: Yeah, we -- 101 00:04:31,938 --> 00:04:33,481 we video chat, you know. 102 00:04:33,481 --> 00:04:36,734 It's -- it's not the same as being there in person. 103 00:04:36,734 --> 00:04:38,569 >> Amelia: Oh, I'm -- I'm not trying to make you 104 00:04:38,569 --> 00:04:39,529 feel guilty. 105 00:04:39,529 --> 00:04:42,949 Liam, I-I know what a devoted father you are. 106 00:04:42,949 --> 00:04:45,994 And Steffy's a great mother. 107 00:04:45,994 --> 00:04:51,457 I guess, heh, what I'm trying to say is, as independent as Steffy 108 00:04:51,457 --> 00:04:58,965 is...I can tell she still deeply loves you. 109 00:04:58,965 --> 00:05:02,135 >> Flo: Hope thinks that she failed her daughter by passing 110 00:05:02,135 --> 00:05:03,636 out during labor, and that Beth paid with her life. 111 00:05:03,636 --> 00:05:05,638 But she didn't. 112 00:05:05,638 --> 00:05:06,139 Beth is alive. 113 00:05:06,139 --> 00:05:07,306 Beth is right here. 114 00:05:07,306 --> 00:05:10,768 >> Zoe: And if you say another word to anyone, we will all go 115 00:05:10,768 --> 00:05:11,310 to prison. 116 00:05:11,310 --> 00:05:13,604 >> Shauna: Zoe's right. 117 00:05:13,604 --> 00:05:16,983 From the moment I held you in my arms, I made a vow that I would 118 00:05:16,983 --> 00:05:18,484 always love and protect you. 119 00:05:18,484 --> 00:05:20,278 And that is what I'm doing. 120 00:05:20,278 --> 00:05:23,489 By erasing this from your mind. 121 00:05:23,489 --> 00:05:27,493 This terrible chapter in your life that you were conned into. 122 00:05:27,493 --> 00:05:29,579 Just wipe it away, honey. 123 00:05:29,579 --> 00:05:30,830 Forget Reese. 124 00:05:30,830 --> 00:05:33,374 Forget Phoebe's really Beth. 125 00:05:33,374 --> 00:05:36,002 Just put it behind you so that you can move forward and live 126 00:05:36,002 --> 00:05:39,047 the life that you're meant to live as a Logan. 127 00:05:48,681 --> 00:05:51,059 >> Sally: So is this normal for you and Flo? 128 00:05:51,059 --> 00:05:52,643 You meet regularly to, what? 129 00:05:52,643 --> 00:05:54,520 Catch up, stay current? 130 00:05:54,520 --> 00:05:56,522 >> Wyatt: No. 131 00:05:56,522 --> 00:06:00,193 >> Sally: Do you hang out with her often when I'm not around? 132 00:06:00,193 --> 00:06:01,694 >> Wyatt: Do I hang out with Flo? 133 00:06:01,694 --> 00:06:02,862 No. 134 00:06:02,862 --> 00:06:04,989 Have we run into each other and had conversations? Yes. 135 00:06:04,989 --> 00:06:06,532 I didn't know this was a problem for you. 136 00:06:06,532 --> 00:06:08,409 >> Sally: Who said I had a problem? 137 00:06:08,409 --> 00:06:08,993 >> Wyatt: Okay. 138 00:06:08,993 --> 00:06:10,328 So then what's going on? 139 00:06:10,328 --> 00:06:13,706 Is this -- is this jealousy or insecurity about my friendship 140 00:06:13,706 --> 00:06:14,749 with Flo? 141 00:06:14,749 --> 00:06:17,376 Someone who I have known pretty much my entire life? 142 00:06:17,376 --> 00:06:18,711 >> Sally: No. 143 00:06:18,711 --> 00:06:22,215 >> Wyatt: You obviously have some concern with me having 144 00:06:22,215 --> 00:06:23,382 dinner with her. 145 00:06:23,382 --> 00:06:25,009 And if it was a guy, like, you wouldn't even bat an eye, but 146 00:06:25,009 --> 00:06:27,053 because it's an attractive girl, like, I mean, I haven't -- 147 00:06:27,053 --> 00:06:27,720 >> Sally: Okay. No. 148 00:06:27,720 --> 00:06:28,846 How attractive is she, Wyatt? 149 00:06:28,846 --> 00:06:30,723 >> Wyatt: Oh, okay. That is -- That is not what I meant. 150 00:06:30,723 --> 00:06:31,766 >> Sally: No, I mean, she's your first love, right? 151 00:06:31,766 --> 00:06:34,227 I mean, is she the one that got away? 152 00:06:34,227 --> 00:06:35,770 Is she the face that launched a thousand ships? 153 00:06:35,770 --> 00:06:36,562 [ Wyatt sighs ] Or -- or is it a million 154 00:06:36,562 --> 00:06:36,979 in her case? 155 00:06:36,979 --> 00:06:37,980 >> Wyatt: Wow. 156 00:06:37,980 --> 00:06:40,399 You are being completely unreasonable right now. 157 00:06:40,399 --> 00:06:42,735 >> Sally: Mm. Unlike Flo? 158 00:06:42,735 --> 00:06:44,737 Hey, man, don't let me keep you down. 159 00:06:44,737 --> 00:06:48,074 Just go have dinner with your ex-girlfriend. 160 00:06:48,074 --> 00:06:49,742 >> Wyatt: Wow. 161 00:06:49,742 --> 00:06:52,411 Flo is a friend, Sally. 162 00:06:52,411 --> 00:06:54,372 And she is a Logan now, which means she is a 163 00:06:54,372 --> 00:06:56,374 part of our lives, whether you like it or not. 164 00:06:56,374 --> 00:06:58,584 We are all connected here. 165 00:06:58,584 --> 00:07:00,461 I'm not seeing her behind your back. 166 00:07:00,461 --> 00:07:03,589 I even tried to include you, but you said you were too busy. 167 00:07:03,589 --> 00:07:04,674 >> Sally: I am. 168 00:07:04,674 --> 00:07:06,759 And frankly, honestly, this conversation about Flo is 169 00:07:06,759 --> 00:07:08,928 keeping me from the work that I should be doing. 170 00:07:08,928 --> 00:07:10,429 So... 171 00:07:10,429 --> 00:07:10,930 Enjoy your dinner. 172 00:07:10,930 --> 00:07:13,599 I'll see you at home. 173 00:07:18,771 --> 00:07:29,615 >> Wyatt: [ Scoffs ] [ Cellphone chimes ] 174 00:07:29,615 --> 00:07:39,792 >> Wyatt: [ Scoffs ] [ Cellphone chimes ] 175 00:07:39,792 --> 00:07:42,628 >> Liam: I appreciate what you're trying to do -- 176 00:07:42,628 --> 00:07:45,464 >> Amelia: You're a good person, Liam, and you are 177 00:07:45,464 --> 00:07:47,800 incredibly loyal to Hope. 178 00:07:47,800 --> 00:07:51,304 But I also know you have great love for Steffy. 179 00:07:51,304 --> 00:07:52,513 >> Liam: Yeah. 180 00:07:52,513 --> 00:07:53,431 Yeah, of course I do. 181 00:07:53,431 --> 00:07:54,640 I mean, we've been through a lot together. 182 00:07:54,640 --> 00:07:55,808 >> Amelia: My point exactly. 183 00:07:55,808 --> 00:07:58,644 And you should be sharing this magical time, too. 184 00:07:58,644 --> 00:08:02,565 I'm really grateful to work for you guys. 185 00:08:02,565 --> 00:08:07,570 Taking care of Kelly and Phoebe is my joy. 186 00:08:07,570 --> 00:08:11,032 But you should be here with those girls, not me. 187 00:08:11,032 --> 00:08:16,495 You, Liam. Their father. 188 00:08:16,495 --> 00:08:19,040 >> Shauna: I should have found your father a long time ago. 189 00:08:19,040 --> 00:08:20,249 Who knows? 190 00:08:20,249 --> 00:08:22,126 Maybe Storm would still be here if he had known that he had 191 00:08:22,126 --> 00:08:24,503 a beautiful, compassionate daughter to live for. 192 00:08:24,503 --> 00:08:27,340 And that was my terrible mistake. 193 00:08:27,340 --> 00:08:30,343 Honey, I know you are tortured by this. 194 00:08:30,343 --> 00:08:33,804 And I'm gonna help you move past all this so that you can live 195 00:08:33,804 --> 00:08:36,682 the life you were born into. 196 00:08:36,682 --> 00:08:41,020 If Hope and the Forresters offer you a job, you're gonna take it. 197 00:08:41,020 --> 00:08:44,315 >> Flo: You think that I should be rewarded for the pain that 198 00:08:44,315 --> 00:08:45,358 I've caused? 199 00:08:45,358 --> 00:08:46,943 >> Shauna: Switching Hope's baby wasn't your idea. 200 00:08:46,943 --> 00:08:51,572 The only thing you did wrong was trust Zoe's father, and he took 201 00:08:51,572 --> 00:08:52,990 advantage of it. 202 00:08:52,990 --> 00:08:55,701 You feel for Hope. We all do. 203 00:08:55,701 --> 00:08:57,620 But you know what, sweetie? 204 00:08:57,620 --> 00:08:59,497 Life goes on. 205 00:08:59,497 --> 00:09:01,582 Yours will, and so will Hope's. 206 00:09:01,582 --> 00:09:04,085 >> Zoe: Your mom's right. 207 00:09:04,085 --> 00:09:06,212 You need to listen to her. 208 00:09:06,212 --> 00:09:09,757 >> Flo: I-I wish that I could just -- just do what you both 209 00:09:09,757 --> 00:09:13,386 are doing and just be able to forget about it and put it out 210 00:09:13,386 --> 00:09:17,098 of my mind and never think about it again, but... 211 00:09:17,098 --> 00:09:18,599 I -- I-I can't. 212 00:09:18,599 --> 00:09:19,725 I-I -- I can't do that. 213 00:09:19,725 --> 00:09:20,935 I-I can't do that for another minute. 214 00:09:20,935 --> 00:09:22,937 >> Shauna: Flo, you are not walking out that door. 215 00:09:22,937 --> 00:09:24,772 [ Knock on door ] >> Shauna: Are you expecting 216 00:09:24,772 --> 00:09:26,232 someone? 217 00:09:26,232 --> 00:09:26,899 >> Flo: Who is it? 218 00:09:26,899 --> 00:09:30,611 >> Wyatt: Hey. Uh, it's Wyatt. 219 00:09:30,611 --> 00:09:34,573 >> Flo: He can't see Zoe. Go! 220 00:09:34,573 --> 00:09:37,243 Uh, just give me a minute, okay? 221 00:09:41,747 --> 00:09:44,125 [ Sighs ] Hi. 222 00:09:44,125 --> 00:09:46,752 >> Wyatt: Uh, sorry I didn't call ahead. 223 00:09:46,752 --> 00:09:48,170 >> Flo: It's okay. No. 224 00:09:48,170 --> 00:09:49,422 Just come on in. 225 00:09:49,422 --> 00:09:51,591 >> Wyatt: [ Chuckles ] I've been -- I've been thinking 226 00:09:56,304 --> 00:09:59,598 about you a lot lately. 227 00:09:59,598 --> 00:10:01,767 Just all the incredible things that have been happening to you 228 00:10:01,767 --> 00:10:02,935 in your life, and... 229 00:10:02,935 --> 00:10:05,896 I mean, finding out you're related to Brooke and Katie and 230 00:10:05,896 --> 00:10:08,941 Donna, the -- the Logan sister-- Hope. 231 00:10:08,941 --> 00:10:11,819 [ Chuckles ] I mean, it's just -- It's crazy. 232 00:10:11,819 --> 00:10:13,904 And, um, I just... 233 00:10:13,904 --> 00:10:17,908 I wa-wanted to tell you that it couldn't have happened to a 234 00:10:17,908 --> 00:10:20,911 sweeter, kinder, more deserving person. 235 00:10:30,296 --> 00:10:33,049 >> Amelia: If you and Hope had had your baby, 236 00:10:33,049 --> 00:10:35,217 things would be different. 237 00:10:35,217 --> 00:10:36,969 Your place would be with them. 238 00:10:36,969 --> 00:10:40,639 But, tragically, that didn't happen, and Steffy has 239 00:10:40,639 --> 00:10:44,477 these two girls now, and -- [ Sighs ] 240 00:10:44,477 --> 00:10:46,187 >> Liam: I know where you're coming from. 241 00:10:46,187 --> 00:10:48,773 It's -- it's a place of caring for Steffy and the girls. 242 00:10:48,773 --> 00:10:51,484 And I can't really fault you for that, 243 00:10:51,484 --> 00:10:52,651 'cause it's kind of your job. 244 00:10:52,651 --> 00:10:54,320 >> Amelia: I'm just saying. 245 00:10:54,320 --> 00:10:56,530 Home is where the heart is. 246 00:10:56,530 --> 00:10:58,783 And I-I know you love Hope. 247 00:10:58,783 --> 00:11:02,995 But you have three hearts beating for you right here. 248 00:11:02,995 --> 00:11:10,878 [ Phoebe fusses on monitor ] >> Amelia: Mm. That's Phoebe. 249 00:11:10,878 --> 00:11:12,713 Ah, she's getting a little restless. 250 00:11:12,713 --> 00:11:13,881 [ Phoebe crying ] >> Liam: Uh, you know what? 251 00:11:13,881 --> 00:11:15,716 Let me, um... 252 00:11:15,716 --> 00:11:17,551 Let me check on her. 253 00:11:17,551 --> 00:11:21,806 [ Cellphone rings ] Hold on. 254 00:11:21,806 --> 00:11:22,681 So, this is Hope. 255 00:11:22,681 --> 00:11:24,183 Uh, do you mind if I...? 256 00:11:24,183 --> 00:11:25,726 >> Amelia: Of course. 257 00:11:25,726 --> 00:11:26,685 I've got this. 258 00:11:26,685 --> 00:11:27,686 >> Liam: Okay. 259 00:11:27,686 --> 00:11:28,229 Hey. 260 00:11:28,229 --> 00:11:28,896 >> Hope: Hey. 261 00:11:28,896 --> 00:11:31,690 Is now a bad time? 262 00:11:31,690 --> 00:11:32,900 >> Liam: No. Not at all. 263 00:11:32,900 --> 00:11:35,069 It's good to hear your voice. 264 00:11:35,069 --> 00:11:37,029 >> Hope: So, how's everybody? 265 00:11:37,029 --> 00:11:38,322 >> Liam: Great. 266 00:11:38,322 --> 00:11:40,324 Kelly and Phoebe are amazing. 267 00:11:40,324 --> 00:11:41,867 They're growing too fast. 268 00:11:41,867 --> 00:11:42,910 [ Chuckles ] >> Hope: See? 269 00:11:42,910 --> 00:11:46,247 That's another good reason why you should be there. 270 00:11:46,247 --> 00:11:47,998 >> Liam: So, what's been going on? 271 00:11:47,998 --> 00:11:51,377 >> Hope: Well, I offered Flo a job 272 00:11:51,377 --> 00:11:52,711 at Hope For The Future. 273 00:11:52,711 --> 00:11:53,379 >> Liam: Wow. Really? 274 00:11:53,379 --> 00:11:55,214 That must have blown her mind. 275 00:11:55,214 --> 00:11:56,882 >> Hope: Yeah, but I'm not sure she's gonna take it. 276 00:11:56,882 --> 00:12:02,388 You know, it might be difficult under the circumstances. 277 00:12:02,388 --> 00:12:06,016 >> Liam: Just 'cause of the proximity to Steffy and Phoebe? 278 00:12:06,016 --> 00:12:07,351 >> Hope: Exactly. 279 00:12:07,351 --> 00:12:10,938 You know, now the offer is on the table if Flo wants it. 280 00:12:10,938 --> 00:12:14,108 And in the meantime, I don't want you to feel like 281 00:12:14,108 --> 00:12:16,026 you have to rush back, okay? 282 00:12:16,026 --> 00:12:19,947 Stay with the girls as long as possible. 283 00:12:19,947 --> 00:12:21,907 >> Liam: Well, I miss you. 284 00:12:21,907 --> 00:12:23,033 >> Hope: I miss you, too. 285 00:12:23,033 --> 00:12:26,120 And Kelly and Phoebe. Heh. 286 00:12:26,120 --> 00:12:30,416 You know, it makes sense now, this bond that I've always felt 287 00:12:30,416 --> 00:12:32,084 with her. 288 00:12:32,084 --> 00:12:35,379 She's a Logan. 289 00:12:35,379 --> 00:12:37,882 >> Wyatt: [ Chuckles ] You are a Logan now. 290 00:12:37,882 --> 00:12:39,049 Like, that's -- that's wild. 291 00:12:39,049 --> 00:12:40,759 I mean, you must be shocked. 292 00:12:40,759 --> 00:12:41,427 >> Flo: Yeah. 293 00:12:41,427 --> 00:12:42,678 >> Wyatt: I mean it. 294 00:12:42,678 --> 00:12:44,763 You -- you couldn't have special-ordered up a cooler 295 00:12:44,763 --> 00:12:46,056 bunch of women to be related to. 296 00:12:46,056 --> 00:12:47,975 I mean, you're never gonna be alone another day in your life. 297 00:12:47,975 --> 00:12:49,101 That's just how the Logans are. 298 00:12:49,101 --> 00:12:52,438 They're always there for each other, and they have each 299 00:12:52,438 --> 00:12:53,022 other's backs. 300 00:12:53,022 --> 00:12:54,774 It's a beautiful thing. 301 00:12:54,774 --> 00:12:57,109 >> Flo: You know, Hope, uh, called earlier, and she offered 302 00:12:57,109 --> 00:12:59,778 me a job at Forrester Creations. 303 00:12:59,778 --> 00:13:01,113 >> Wyatt: That's crazy. 304 00:13:01,113 --> 00:13:03,991 Are you -- this just keeps getting better and better. 305 00:13:03,991 --> 00:13:05,075 [ Chuckles ] I mean, not that I'm surprised. 306 00:13:05,075 --> 00:13:07,786 You're -- you're a part of the family now. 307 00:13:07,786 --> 00:13:10,456 I mean, you're gonna say yes, though, obviously, right? 308 00:13:10,456 --> 00:13:12,041 >> Flo: Uh, I -- I haven't yet. 309 00:13:12,041 --> 00:13:15,085 >> Wyatt: I mean, you're going to. 310 00:13:15,085 --> 00:13:17,671 >> Flo: I don't know. 311 00:13:17,671 --> 00:13:18,714 >> Wyatt: Flo! 312 00:13:18,714 --> 00:13:21,175 This -- this is a career opportunity of a lifetime. 313 00:13:21,175 --> 00:13:23,219 You -- you have to take it. 314 00:13:32,603 --> 00:13:34,522 >> Liam: Oh, hey! 315 00:13:34,522 --> 00:13:35,314 Look who's up. 316 00:13:35,314 --> 00:13:37,316 >> Amelia: She wants to be with you. 317 00:13:37,316 --> 00:13:37,858 >> Liam: Oh! 318 00:13:37,858 --> 00:13:39,276 Let's make that happen. 319 00:13:39,276 --> 00:13:40,653 >> Amelia: Here you go. 320 00:13:40,653 --> 00:13:43,989 >> Liam: Hey, baby girl. 321 00:13:43,989 --> 00:13:45,533 Oh! 322 00:13:45,533 --> 00:13:48,494 >> Amelia: Phoebe's lucky to have a daddy who so clearly 323 00:13:48,494 --> 00:13:50,329 adores her. 324 00:13:50,329 --> 00:13:53,666 >> Liam: Yeah, well, I'm not really her daddy. 325 00:13:53,666 --> 00:13:55,668 >> Amelia: Yes, you are, Liam. 326 00:13:55,668 --> 00:13:57,294 In every way that matters. 327 00:13:57,294 --> 00:14:01,173 You are absolutely Phoebe's dad. 328 00:14:01,173 --> 00:14:03,217 >> Liam: Hey, cutie. 329 00:14:03,217 --> 00:14:06,345 >> Amelia: Hi. Hello. 330 00:14:25,739 --> 00:14:28,492 >> Flo: It's just kind of hard for me to know what the right 331 00:14:28,492 --> 00:14:29,743 thing to do is, you know? 332 00:14:29,743 --> 00:14:31,704 >> Wyatt: Look, just... 333 00:14:31,704 --> 00:14:33,372 take Hope's offer. 334 00:14:33,372 --> 00:14:34,206 Just -- just try it, you know? 335 00:14:34,206 --> 00:14:37,710 Don't -- don't be like Sally. 336 00:14:37,710 --> 00:14:40,212 >> Flo: Like Sally? What -- What does that mean? 337 00:14:40,212 --> 00:14:44,550 >> Wyatt: I-I got my dad to offer Sally this incredibly 338 00:14:44,550 --> 00:14:48,220 opportunity to re-launch her design house at Spencer. 339 00:14:48,220 --> 00:14:51,849 [ Sighs ] And, last minute, she decided 340 00:14:51,849 --> 00:14:53,976 she didn't want to do it anymore. 341 00:14:53,976 --> 00:14:58,230 And that kind of just pissed me off. 342 00:14:58,230 --> 00:15:01,734 [ Sighs ] In fact, we 343 00:15:01,734 --> 00:15:06,030 kind of got into a disagreement earlier 344 00:15:06,030 --> 00:15:08,073 about the whole thing, and... 345 00:15:08,073 --> 00:15:11,952 I mean, I guess that happened. 346 00:15:11,952 --> 00:15:16,624 And now I-I think she's -- I think she's keeping secrets 347 00:15:16,624 --> 00:15:21,420 from me about her ex-boyfriend, Thomas. 348 00:15:21,420 --> 00:15:23,255 Steffy's brother. 349 00:15:23,255 --> 00:15:24,381 >> Flo: Wow. 350 00:15:24,381 --> 00:15:27,134 Well, I am, uh... 351 00:15:27,134 --> 00:15:30,554 Look, I'm really sorry that you are going through all of that. 352 00:15:30,554 --> 00:15:33,223 >> Wyatt: I mean, the truth of the matter is, 353 00:15:33,223 --> 00:15:39,772 our little tiff wasn't exactly all her fault. 354 00:15:39,772 --> 00:15:41,899 >> Flo: What do you mean? 355 00:15:41,899 --> 00:15:45,653 >> Wyatt: Sally's very intuitive. 356 00:15:45,653 --> 00:15:47,404 You know, she -- she picks up on things. 357 00:15:47,404 --> 00:15:50,783 And -- and lately I-I've been -- I've been spending a lot of time 358 00:15:50,783 --> 00:15:55,120 with you, remembering our past, and helping you find your -- 359 00:15:55,120 --> 00:15:57,539 your dad and everything. 360 00:15:57,539 --> 00:16:00,292 And -- and... 361 00:16:00,292 --> 00:16:02,670 I don't know. I-I just -- I've been thinking about you a 362 00:16:02,670 --> 00:16:09,051 lot lately, and, I don't know -- >> Flo: I'm -- I'm sorry. 363 00:16:09,051 --> 00:16:11,053 I shouldn't have done that. 364 00:16:26,610 --> 00:16:27,277 >> Shauna: Oh. 365 00:16:27,277 --> 00:16:30,364 Wow. Talk about déjà vu. 366 00:16:30,364 --> 00:16:31,156 What year is it? 367 00:16:31,156 --> 00:16:33,158 And I'm still barging in on you two? 368 00:16:33,158 --> 00:16:33,867 >> Wyatt: Um... 369 00:16:33,867 --> 00:16:37,287 [ Clears throat ] >> Flo: Heh... 370 00:16:37,287 --> 00:16:40,708 >> Wyatt: I really want to see you later. 371 00:16:40,708 --> 00:16:42,209 You want to -- Can I take you to dinner? 372 00:16:42,209 --> 00:16:44,878 >> Flo: Yeah. That'd be great. 373 00:16:44,878 --> 00:16:46,672 >> Wyatt: I'll text you. 374 00:16:46,672 --> 00:16:47,548 >> Flo: 'Kay. 375 00:16:47,548 --> 00:16:57,182 >> Shauna: Oh, don't leave on my account. 376 00:16:57,182 --> 00:17:01,019 All clear, Zoe. 377 00:17:01,019 --> 00:17:03,188 >> Zoe: Uh, is everything all right? 378 00:17:03,188 --> 00:17:04,857 >> Shauna: Well, you tell me. 379 00:17:04,857 --> 00:17:06,233 Look at my daughter's face. 380 00:17:06,233 --> 00:17:09,695 She is so in love. It's obvious. 381 00:17:09,695 --> 00:17:12,865 All the more reason why you cannot tell Hope the truth. 382 00:17:12,865 --> 00:17:15,701 Wyatt will never forgive you. 383 00:17:15,701 --> 00:17:17,202 Take the job at Forrester. 384 00:17:17,202 --> 00:17:18,412 Be part of this world. 385 00:17:18,412 --> 00:17:21,039 I know that's what you want, sweetie. 386 00:17:21,039 --> 00:17:26,044 >> Flo: Yeah, you -- you -- You are right, you know. I-I... 387 00:17:26,044 --> 00:17:31,759 I knew that I always loved him, but I -- I am still 388 00:17:31,759 --> 00:17:33,010 in love with him. 389 00:17:33,010 --> 00:17:34,386 >> Shauna: Well, of course you are. 390 00:17:34,386 --> 00:17:36,054 Embrace it. 391 00:17:36,054 --> 00:17:38,932 See where it goes. 392 00:17:38,932 --> 00:17:42,227 No one ever has to know about Beth. 393 00:17:42,227 --> 00:17:44,772 >> Zoe: You can't tell Hope the truth. 394 00:17:44,772 --> 00:17:47,107 You can't tell anyone. 395 00:17:47,107 --> 00:17:50,569 Not ever. 396 00:17:50,569 --> 00:17:51,361 >> Shauna: Look at me. 397 00:17:51,361 --> 00:17:54,031 Here's what we're gonna do. 398 00:17:54,031 --> 00:18:00,621 We're gonna make a pact right here, right now. 399 00:18:00,621 --> 00:18:02,790 Come on. Swear with us. 400 00:18:12,007 --> 00:18:16,261 The three of us solemnly swear that we will forever 401 00:18:16,261 --> 00:18:18,430 keep this secret. 402 00:18:18,430 --> 00:18:21,225 No one will ever know that Phoebe is Hope's Beth. 403 00:18:35,781 --> 00:18:38,784 ♪♪ 404 00:18:38,784 --> 00:18:41,787 -- Captions by VITAC -- www.vitac.com 405 00:18:41,787 --> 00:18:44,790 Captioning provided by Bell-Phillip Television Productions, Inc. 406 00:18:44,790 --> 00:18:45,791 and CBS, Inc. 30270

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.