Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:19,900 --> 00:01:22,858
Inspired bytrue events
2
00:01:28,940 --> 00:01:31,374
They say Paris at night
is so bright...
3
00:01:31,620 --> 00:01:37,729
the people don't know
if it's midday or midnight.
4
00:01:37,940 --> 00:01:41,979
- Look how dark it is here.
- It has its advantages.
5
00:01:42,500 --> 00:01:45,458
When you live in the dark,
it's much easier to die.
6
00:01:45,780 --> 00:01:48,738
You barely lose anything.
Darkness replaces darkness.
7
00:01:50,220 --> 00:01:52,290
And we deserve to live in the dark.
8
00:01:53,060 --> 00:01:54,778
- Why, Grandpa?
- Because.
9
00:01:55,180 --> 00:01:57,819
What other nation
curses the sun like we do?
10
00:01:58,100 --> 00:02:00,091
We curse the bright sun,
the bloody sun...
11
00:02:00,300 --> 00:02:03,337
It's a miracle
it shines on us at all.
12
00:02:03,500 --> 00:02:06,253
Besides the sun,
we curse God, bread, mother...
13
00:02:07,100 --> 00:02:11,730
What can a nation that curses
sun, God, bread and mother hope for?
14
00:02:14,100 --> 00:02:15,692
Bloody sun!
15
00:02:17,020 --> 00:02:20,456
I taught you to read and write,
and to count pigs.
16
00:02:20,980 --> 00:02:23,016
But it's all useless
in this country.
17
00:02:23,780 --> 00:02:28,217
I'll teach you something
that will be of some real use.
18
00:02:36,500 --> 00:02:38,775
Get away from me, jinx!
19
00:02:47,380 --> 00:02:50,690
Fucking raven! Bad luck.
20
00:02:58,500 --> 00:03:00,297
Can't you play something cheerful?
21
00:03:04,900 --> 00:03:06,458
Yes sir, Sergeant sir.
22
00:03:16,060 --> 00:03:17,891
Fucking funeral music.
23
00:03:21,220 --> 00:03:25,532
Stop playing and I'll let you
sniff my girlfriend's letter.
24
00:03:28,460 --> 00:03:31,736
1912- Serbo-Turkish War
Serbian Army - Scout Unit
25
00:03:32,260 --> 00:03:34,296
TheTurks are moving
their artillery.
26
00:03:39,620 --> 00:03:43,613
- Second Lieutenant, sir!
- I could hardly find you, scouts!
27
00:03:44,020 --> 00:03:46,534
Now we get all the food
for the past week!
28
00:03:48,420 --> 00:03:51,696
- We must inform HQ.
- After breakfast, neighbour.
29
00:03:53,100 --> 00:03:55,011
It's a direct order, Sergeant.
30
00:03:57,060 --> 00:03:58,573
Yes sir, neighbour sir.
31
00:04:00,060 --> 00:04:03,177
- I forgot what a pig looks like.
- A pig?
32
00:04:03,380 --> 00:04:07,373
A pig looks like a goose,
only without feathers.
33
00:04:16,340 --> 00:04:18,729
Who took the other leg?
I want it back.
34
00:04:21,140 --> 00:04:24,177
I'm asking you nicely.
Before you call Turks for help.
35
00:04:25,620 --> 00:04:27,019
Come on, let's have it.
36
00:04:29,540 --> 00:04:32,737
- Gentlemen...
- He looks like a spy to me.
37
00:04:32,940 --> 00:04:34,737
- My name is Leonardo Spasic...
- Shut up!
38
00:04:34,940 --> 00:04:37,977
He's got some kind of machine gun!
Let me waste him!
39
00:04:38,180 --> 00:04:40,569
You can commit
cold-blooded murder, gentlemen.
40
00:04:40,780 --> 00:04:43,931
But then you won't appear on
the front page of the Serbian News
41
00:04:44,340 --> 00:04:48,174
as the brave liberators
of Old Serbia!
42
00:04:48,820 --> 00:04:50,890
Gentlemen. Smile please.
43
00:05:43,580 --> 00:05:47,289
ST GEORGE
SHOOTSTHE DRAGON
44
00:06:22,100 --> 00:06:23,169
Gavrilo!
45
00:06:42,420 --> 00:06:43,455
Look!
46
00:06:43,660 --> 00:06:47,175
Who'd think a city girl
could make this on her own?
47
00:06:48,780 --> 00:06:50,930
- What's wrong?
- Save it for my grave.
48
00:06:55,180 --> 00:06:56,374
I don't need it now.
49
00:07:01,940 --> 00:07:03,293
- We'll manage...
- Let go!
50
00:07:04,500 --> 00:07:06,013
- You will manage.
- Gavrilo!
51
00:07:07,580 --> 00:07:08,808
Give it to George!
52
00:07:12,020 --> 00:07:14,580
He came back in one piece.
53
00:07:14,780 --> 00:07:16,532
It'll look better on him.
54
00:07:24,940 --> 00:07:28,819
Don't worry, he'll be back.
He loves you.
55
00:07:30,940 --> 00:07:32,658
I'm sorry. I thought...
56
00:07:32,860 --> 00:07:34,896
You're an expert on love?
57
00:07:41,580 --> 00:07:42,933
No one came for you?
58
00:07:44,100 --> 00:07:45,169
No.
59
00:07:51,820 --> 00:07:53,253
Welcome home.
60
00:08:01,260 --> 00:08:03,694
Two years later
61
00:08:14,740 --> 00:08:16,219
Quiet down!
62
00:08:16,460 --> 00:08:18,098
Zoja-man, angry!
Zoja-dog, mean!
63
00:08:19,700 --> 00:08:21,816
21, 22... All here!
64
00:08:22,900 --> 00:08:27,212
Watch your dog, Vane!
Bite merchandise!
65
00:08:34,980 --> 00:08:37,778
Gavrilo,
take me with you, please.
66
00:08:38,380 --> 00:08:42,134
Grandpa told me
reading and writing is useless.
67
00:08:42,660 --> 00:08:44,252
Take me with you,
just this once.
68
00:08:44,460 --> 00:08:45,449
Why not, Gavrilo?
69
00:08:47,700 --> 00:08:49,850
It's an honest living.
What's the problem?
70
00:08:51,660 --> 00:08:52,536
Honest...
71
00:08:55,060 --> 00:08:56,493
Yes, it is.
72
00:09:01,060 --> 00:09:03,779
You. Run off home.
73
00:09:24,060 --> 00:09:28,178
They just can't get enough.
BloodyVukovic brothers.
74
00:09:29,860 --> 00:09:31,179
Almost every night.
75
00:09:34,620 --> 00:09:37,259
Sergeant! We can get them
on their way back!
76
00:09:37,420 --> 00:09:40,617
Let them go this time.
The cattle will die without salt.
77
00:09:40,820 --> 00:09:42,856
Besides, what would you do
for tobacco?
78
00:10:43,820 --> 00:10:47,415
- Am I getting grey?
- Not at all, Sergeant.
79
00:10:48,420 --> 00:10:49,739
Don't lie to me.
80
00:10:54,620 --> 00:10:56,611
I still can't say nothing to you.
81
00:10:57,460 --> 00:10:59,530
And I'd thought it all through.
82
00:11:04,780 --> 00:11:05,974
Stupid woman!
83
00:11:08,980 --> 00:11:12,734
I can't... I'm not a city girl.
84
00:11:20,700 --> 00:11:22,213
Mile will take me home.
85
00:11:25,420 --> 00:11:26,933
- What home?
- My home.
86
00:11:29,060 --> 00:11:30,413
To my family.
87
00:11:40,900 --> 00:11:44,575
Oh my God!
I'm so ashamed!
88
00:12:02,060 --> 00:12:04,335
Kid, how come
you missed some of us?
89
00:12:04,620 --> 00:12:07,373
If we're not equal here,
I'm changing establishments.
90
00:12:07,820 --> 00:12:09,253
Damn right!
91
00:12:09,700 --> 00:12:13,852
We natural unnaturals were the
best customers before the wars!
92
00:12:14,140 --> 00:12:17,496
And then we unnaturals with medals
took over.
93
00:12:19,100 --> 00:12:20,249
Him first...
94
00:12:20,940 --> 00:12:23,454
Serious wounds have priority.
95
00:12:23,700 --> 00:12:25,418
Since when does that apply here?
96
00:12:25,980 --> 00:12:28,130
Don't bother serving me,
I'm sick of this.
97
00:12:28,300 --> 00:12:31,690
Call me when you've decided!
Until then, no drinks!
98
00:12:33,020 --> 00:12:37,332
That's my teaching!
Right in the face, everytime.
99
00:12:37,580 --> 00:12:40,731
- Just like Marx said.
- Fuck Marx and fuck you!
100
00:12:41,260 --> 00:12:44,616
Poisoning the kid's mind
with that foreign bullshit!
101
00:12:45,140 --> 00:12:49,053
What's the use of school? All he
needs to know is to count pigs.
102
00:12:49,780 --> 00:12:52,055
He'll make a decent living
from smuggling.
103
00:12:52,220 --> 00:12:55,212
- Profiteers!
- Drop the politics, brothers!
104
00:12:56,940 --> 00:12:57,929
Look at him.
105
00:12:58,500 --> 00:13:00,297
What are you doing, Zoja?
106
00:13:00,820 --> 00:13:03,892
When will you get rid of
that whorehouse monstrosity?
107
00:13:04,100 --> 00:13:07,775
Spasic's wife ordered it,
but he won't have it in the house.
108
00:13:07,980 --> 00:13:08,969
The man's right.
109
00:13:11,500 --> 00:13:12,774
Move it!
110
00:13:15,540 --> 00:13:16,939
Like we're for the mirror.
111
00:13:18,180 --> 00:13:19,977
Better not look at it
at all.
112
00:13:23,660 --> 00:13:26,299
Gendarmes. Three of them.
113
00:14:09,420 --> 00:14:10,899
I finished it yesterday.
114
00:14:12,940 --> 00:14:14,168
Who is it?
115
00:14:18,260 --> 00:14:19,978
Me, George. That's me.
116
00:14:21,620 --> 00:14:24,532
You wouldn't know, of course.
You prefer me in the dark.
117
00:14:27,060 --> 00:14:30,496
Cover yourself.
People will talk.
118
00:14:37,300 --> 00:14:39,609
Do I look better in the painting
or like this?
119
00:14:50,460 --> 00:14:51,370
I have to go.
120
00:14:59,140 --> 00:15:00,016
Sergeant, sir!
121
00:15:02,820 --> 00:15:04,617
We have to hurry, sir.
122
00:15:04,940 --> 00:15:08,137
- Trouble at the Normal Tavern!
- Baco's beating his wife to death!
123
00:15:09,100 --> 00:15:12,092
Gendarmes don't deal with
domestic matters.
124
00:15:12,580 --> 00:15:16,493
Deal with this one!
They treat women like cattle!
125
00:15:24,140 --> 00:15:25,209
Right?
126
00:15:30,220 --> 00:15:32,609
Won't let a decent man get drunk?
127
00:15:33,140 --> 00:15:37,099
- Hit me, I don't know a better life!
- You don't, and you won't!
128
00:15:42,860 --> 00:15:44,339
Don't you move!
129
00:15:46,140 --> 00:15:48,210
Can you at least let us
finish this in peace?
130
00:15:51,300 --> 00:15:53,370
You're not gonna fuck with me!
131
00:15:54,580 --> 00:15:58,892
- You're not a fucking gendarme, cow!
- I am, and I can jail your ass!
132
00:15:59,900 --> 00:16:03,779
I'd rather rot than let her
humiliate me, like some women...
133
00:16:06,940 --> 00:16:09,693
He's just drunken fool, George.
Sit down, have a drink.
134
00:16:10,140 --> 00:16:12,017
Go home, you'll get over it.
135
00:16:15,540 --> 00:16:17,178
Shoo... shoo!
136
00:16:20,380 --> 00:16:23,213
Get away!
These beasts need a strong hand!
137
00:16:24,500 --> 00:16:26,809
Madame Katarina,
can you eat these?
138
00:16:27,580 --> 00:16:30,014
No. But they're beautiful.
139
00:16:30,540 --> 00:16:32,690
And they smell nice.
Would you like to smell?
140
00:16:33,660 --> 00:16:34,649
Come.
141
00:16:57,500 --> 00:16:59,695
Does this mean
we shoot at our neighbours?
142
00:17:00,340 --> 00:17:02,331
You heard the major.
Shoot on sight.
143
00:17:02,580 --> 00:17:04,218
- Yes, sir!
- Wait.
144
00:17:05,940 --> 00:17:08,613
Tell the smugglers
to stop crossing.
145
00:17:20,740 --> 00:17:21,570
Good evening.
146
00:17:24,900 --> 00:17:25,969
I'm not armed.
147
00:17:28,460 --> 00:17:31,099
Can I go with you, sir?
148
00:17:31,980 --> 00:17:34,699
Ask my brother.
He's selling tickets.
149
00:17:35,300 --> 00:17:36,255
Get in!
150
00:17:40,020 --> 00:17:41,851
Don't be afraid, scholar!
151
00:17:42,020 --> 00:17:44,136
Give me a hand
with the other passengers!
152
00:17:45,300 --> 00:17:46,892
Or, ifyou've got half a dinar...
153
00:17:47,980 --> 00:17:50,892
- I have!
- Pay on the other side.
154
00:17:51,100 --> 00:17:53,933
You scholars are a law-abiding lot.
Hop in!
155
00:17:55,220 --> 00:17:57,256
- What's up, Zoja?
- He's a jinx!
156
00:18:00,660 --> 00:18:04,209
Just when everything's
going so great, too!
157
00:18:04,420 --> 00:18:05,739
Isn't it so, bro?
158
00:18:09,740 --> 00:18:10,855
Jinx!
159
00:18:14,300 --> 00:18:16,291
Tomorrow, to school!
160
00:18:18,180 --> 00:18:20,330
Go ahead, feed them!
161
00:18:40,300 --> 00:18:44,293
Sava River - Border between
Serbia and Austria-Hungary
162
00:18:53,820 --> 00:18:57,051
I pray to you, St George,
to shoot the German ship.
163
00:19:01,900 --> 00:19:03,219
Zoja, it's okay.
164
00:19:03,660 --> 00:19:08,609
Keep Gavrilo safe, and our boat,
my buddies the pigs... the jinx too!
165
00:19:13,940 --> 00:19:14,736
They've gone.
166
00:19:18,580 --> 00:19:20,491
What's wrong, scholar?
Shit your pants?
167
00:19:26,420 --> 00:19:31,653
Pigs are the only beasts
who don't know the stars exist.
168
00:19:32,260 --> 00:19:36,219
It's their necks...
they can't look up to the sky.
169
00:19:36,820 --> 00:19:38,492
They can only look down, at the mud.
170
00:19:38,900 --> 00:19:40,856
Pigs still happy.
171
00:19:41,060 --> 00:19:43,335
Mud's all they see,
their whole lives.
172
00:19:44,860 --> 00:19:47,738
- They must miss the stars.
- Stars!
173
00:19:50,500 --> 00:19:54,049
Any pictures in that book, jinx?
174
00:20:08,060 --> 00:20:10,779
They're late.
This doesn't smell good.
175
00:20:10,980 --> 00:20:14,052
- Well, I'm off.
- Quiet! You'll go when I tell you.
176
00:20:14,780 --> 00:20:16,054
Zoja, sing.
177
00:20:22,740 --> 00:20:23,650
Let's go.
178
00:20:29,180 --> 00:20:32,092
Wait.
Gavrilo, this time, no credit.
179
00:20:44,980 --> 00:20:46,652
You're always first here.
180
00:20:47,620 --> 00:20:50,692
- Like you're Austrian, not us.
- Did you bring everything?
181
00:20:51,260 --> 00:20:54,058
Everything. Direct from Vienna.
182
00:20:54,820 --> 00:20:56,538
Quick! Unload!
183
00:20:58,820 --> 00:21:00,094
Wait!
184
00:21:02,500 --> 00:21:05,253
- You cut it, right?
- No way! Cross my heart!
185
00:21:05,620 --> 00:21:07,372
Best salt in the Empire!
186
00:21:07,700 --> 00:21:10,897
- Certified. No double-cross.
- Check it out.
187
00:21:14,900 --> 00:21:15,810
Not bad.
188
00:21:17,620 --> 00:21:19,736
- How could it be bad?
- We'll take it.
189
00:21:23,180 --> 00:21:24,693
Look at the mirror.
190
00:21:26,060 --> 00:21:27,493
Fit for an emperor!
191
00:21:29,900 --> 00:21:32,334
Careful! Break it
192
00:21:33,940 --> 00:21:34,929
and you die!
193
00:21:35,380 --> 00:21:36,733
For you.
194
00:21:37,580 --> 00:21:39,491
What's with this art stuff,
Gavrilo?
195
00:21:39,740 --> 00:21:42,379
- Hope it's not yours.
- Cut the crap.
196
00:21:43,380 --> 00:21:46,178
Gavrilo, hurry up.
This is no fucking trade!
197
00:21:55,060 --> 00:21:57,130
Venerable Serbs and Gypsies...
198
00:21:57,340 --> 00:22:00,093
I'm delighted to see
199
00:22:00,340 --> 00:22:02,695
the cooperation
between our two countries
200
00:22:03,220 --> 00:22:04,972
is going smoothly...
201
00:22:05,420 --> 00:22:07,980
despite the overwhelming
cultural differences.
202
00:22:08,700 --> 00:22:12,454
- Pay your countryman.
- Afraid it's your turn.
203
00:22:21,820 --> 00:22:23,253
We're at loss, again.
204
00:22:24,620 --> 00:22:26,338
You Serbs are getting flash...
205
00:22:27,460 --> 00:22:28,688
Almost like Gypsies!
206
00:22:29,460 --> 00:22:32,338
Welcome to our country.
We wish you a pleasant stay.
207
00:22:35,860 --> 00:22:37,737
St George, shoot them, too.
208
00:22:41,660 --> 00:22:42,934
See you around, Gavrilo.
209
00:22:49,940 --> 00:22:51,419
- Take it!
- If I may, now...
210
00:22:51,620 --> 00:22:54,054
Go!
Come back when you graduate.
211
00:22:54,340 --> 00:22:57,889
- Serbia needs scholars.
- And books with pictures!
212
00:22:59,260 --> 00:23:01,376
Jinx!
What's your name?
213
00:23:03,460 --> 00:23:05,610
Princip. Gavrilo Princip.
214
00:23:07,220 --> 00:23:08,733
Take care, namesake.
215
00:23:11,220 --> 00:23:14,257
There goes your namesake,
without paying!
216
00:23:15,180 --> 00:23:16,738
I'll take care of that.
217
00:23:16,940 --> 00:23:19,170
Don't!
Zoja-man pay for him.
218
00:23:24,220 --> 00:23:25,209
My treat.
219
00:23:29,540 --> 00:23:31,098
Good luck, jinx.
220
00:23:41,980 --> 00:23:45,336
Gavrilo, what's that?
Who ordered this?
221
00:23:46,500 --> 00:23:49,412
- Zoja, what's in the box?
- Not for Zoja-man.
222
00:24:06,460 --> 00:24:07,495
Dead.
223
00:24:17,500 --> 00:24:19,377
I knew it. Jinx!
224
00:24:26,140 --> 00:24:27,858
Frogs. Silent.
225
00:24:43,180 --> 00:24:44,613
Gavrilo...
226
00:24:45,900 --> 00:24:48,653
Is this that cinema
you were talking about?
227
00:25:11,060 --> 00:25:12,459
Doesn't look good.
228
00:25:13,940 --> 00:25:16,738
Small mirror... small jinx.
229
00:25:18,380 --> 00:25:20,689
Big mirror...
230
00:25:25,500 --> 00:25:28,697
28 June, 1914-
Archduke Franz Ferdinand visits Sarajevo
231
00:25:28,900 --> 00:25:30,936
I'm sorry... Excuse me...
232
00:25:31,780 --> 00:25:33,338
Sorry, could you please...
233
00:25:37,380 --> 00:25:38,449
Daddy, look!
234
00:25:43,660 --> 00:25:46,572
Why don't you use a rod,
like a normal person?
235
00:25:47,060 --> 00:25:50,291
This is modern fishing...
American-style!
236
00:25:53,100 --> 00:25:54,010
Vane!
237
00:25:56,780 --> 00:25:57,849
Orphan!
238
00:26:01,580 --> 00:26:03,172
Don't let our lunch get away!
239
00:26:03,740 --> 00:26:05,776
Look at that ungrateful little prick!
240
00:26:11,460 --> 00:26:14,691
Ifyou don't like this work, we can
send you back where we found you!
241
00:26:14,900 --> 00:26:16,970
Begging in the street!
242
00:26:17,500 --> 00:26:19,252
What's wrong with you?
243
00:26:19,460 --> 00:26:22,179
Doesn't warm your heart
to see the boy play?
244
00:26:22,580 --> 00:26:24,059
No.
245
00:26:28,660 --> 00:26:32,699
- Another train's overturned.
- It's upside down, drunkard!
246
00:26:45,060 --> 00:26:47,449
Pass it over. Zoja!
247
00:26:54,700 --> 00:26:58,852
If you grow into a dragon,
I'll have to kill you.
248
00:26:59,420 --> 00:27:01,934
But ifyou stay a frog,
we'll be friends.
249
00:27:02,140 --> 00:27:04,973
Orphan! Vane!
250
00:28:00,980 --> 00:28:03,175
The whole village is weeping
251
00:28:04,780 --> 00:28:10,138
Only my Smilja's sleeping
252
00:28:11,100 --> 00:28:13,330
Let her sleep
Let her sleep
253
00:28:13,620 --> 00:28:16,054
I'll show you,
you crippled fucker!
254
00:28:20,940 --> 00:28:23,613
Of all the houses, you want to fiddle
in front of mine?
255
00:28:24,260 --> 00:28:27,172
Let the cripple sing
if he can't play.
256
00:28:27,780 --> 00:28:31,170
- Come to the Normal Tavern.
- Thanks, I'm in a hurry...
257
00:28:31,380 --> 00:28:34,577
- Got some business.
- I won't beat you, like the others.
258
00:28:35,700 --> 00:28:39,534
I'll scorch you like a pig!
Crippled punk!
259
00:28:39,740 --> 00:28:42,095
Come in here,
to the Normal Tavern!
260
00:28:45,940 --> 00:28:47,931
You sang in front of his house.
261
00:28:49,540 --> 00:28:53,215
No! Maybe I was humming...
to myself.
262
00:28:53,420 --> 00:28:56,571
- I sing all day long...
- Don't you sober me up!
263
00:28:57,340 --> 00:28:59,808
I can walk by any house,
singing, humming...
264
00:29:01,380 --> 00:29:05,134
If I ever catch you singing
around my house...
265
00:29:06,020 --> 00:29:09,137
the next song will be
at your funeral, you reject fuck!
266
00:29:10,260 --> 00:29:11,329
Good morning, madam.
267
00:29:11,700 --> 00:29:14,498
Two ofyou
against a man on crutches?
268
00:29:18,140 --> 00:29:20,017
- Are you all right?
- Madam...
269
00:29:20,460 --> 00:29:25,773
I saw you, and it was like
an angel looked at me.
270
00:29:27,380 --> 00:29:30,690
He was... singing
outside my house, to my wife.
271
00:29:31,260 --> 00:29:33,933
Such faith in the power of music.
How touching!
272
00:30:03,620 --> 00:30:07,818
If a cow dies, they say I stole it
and put it in a painting.
273
00:30:09,660 --> 00:30:11,855
They think I've cursed the village.
274
00:30:13,260 --> 00:30:14,488
Do you think so too?
275
00:30:15,940 --> 00:30:17,453
Before I met you...
276
00:30:19,620 --> 00:30:20,814
I had both arms.
277
00:30:22,180 --> 00:30:25,536
A boy who didn't know what to do
with them in my company...
278
00:30:55,260 --> 00:30:57,649
If there was a medal for smuggling,
279
00:30:58,380 --> 00:31:00,894
each ofyour peasants
would've got one!
280
00:31:01,140 --> 00:31:04,177
Invalids, sir. Some have medals
from the war. Real ones.
281
00:31:04,580 --> 00:31:07,378
Nice for people
who like to parade their ornaments.
282
00:31:08,300 --> 00:31:10,860
This time we'll melt everything
into bombshells.
283
00:31:11,580 --> 00:31:14,617
There'll be no iron left
for such trifles.
284
00:31:18,540 --> 00:31:20,849
Glory awaits us, Sergeant.
285
00:31:22,060 --> 00:31:22,970
Yes, sir.
286
00:31:28,580 --> 00:31:31,140
That fine ladywill be the death of him.
287
00:31:31,580 --> 00:31:33,138
Mark my words.
288
00:31:33,860 --> 00:31:35,896
Spit in my mouth
when you're the sickest.
289
00:31:36,100 --> 00:31:37,658
Gavrilo... happy!
290
00:31:40,420 --> 00:31:44,129
- Zoja-man happy too.
- Get out of here!
291
00:31:56,460 --> 00:31:58,291
I can't work with this shit.
292
00:32:07,140 --> 00:32:08,016
So?
293
00:32:11,140 --> 00:32:12,812
When is your wife's baby due?
294
00:32:13,980 --> 00:32:15,811
In a month, God willing.
295
00:32:17,180 --> 00:32:18,374
Nice.
296
00:32:22,580 --> 00:32:24,536
So you'll have two babies this year.
297
00:32:26,220 --> 00:32:27,375
Let's drink to that.
298
00:32:44,620 --> 00:32:45,936
You're too late, gendarme!
299
00:32:50,620 --> 00:32:51,848
Now what?
300
00:32:53,940 --> 00:32:54,975
Nothing.
301
00:32:56,940 --> 00:32:59,295
We've done all we can.
302
00:33:01,940 --> 00:33:04,892
- Does the gendarme know?
- My husband's my business.
303
00:33:05,060 --> 00:33:08,291
Leave my business to me,
like you always did.
304
00:33:10,660 --> 00:33:14,448
I'm going back to Belgrade next week.
To my family.
305
00:33:17,460 --> 00:33:19,257
You'd leave your husband and home?
306
00:33:20,580 --> 00:33:22,657
What husband? What home?
307
00:33:23,260 --> 00:33:26,616
Why do you think I came
to this pit of misery?
308
00:33:27,500 --> 00:33:30,856
- Wait a minute.
- I'm waiting. Nowwhat?
309
00:33:31,820 --> 00:33:33,776
Will you tell your wife?
310
00:33:35,060 --> 00:33:36,732
No. You won't.
311
00:33:37,300 --> 00:33:38,892
Now hear me out.
312
00:33:39,100 --> 00:33:42,173
When you were a cadet in Belgrade,
you were in my house every day.
313
00:33:42,420 --> 00:33:44,411
You asked me not to go
and study art in Paris!
314
00:33:44,620 --> 00:33:48,056
I drove you almost to the front line
in my father's car!
315
00:33:48,260 --> 00:33:50,376
- You begged me to wait for you!
- And?
316
00:33:52,900 --> 00:33:55,130
And what came back? What?
317
00:33:55,620 --> 00:33:57,850
What came back? Answer me!
318
00:33:58,060 --> 00:34:00,575
Is this the Gavrilo
you waited for?
319
00:34:01,300 --> 00:34:03,530
Who can I take care of like this?
320
00:34:04,020 --> 00:34:05,453
Your wife.
321
00:34:08,820 --> 00:34:10,219
She's not like you.
322
00:34:12,580 --> 00:34:14,571
She does everything, like a man.
323
00:34:16,580 --> 00:34:18,259
She lost her husband there.
324
00:34:20,220 --> 00:34:21,335
Where I lost my arm.
325
00:34:28,100 --> 00:34:29,453
I'm going.
326
00:34:30,820 --> 00:34:32,299
What will you do now?
327
00:34:32,780 --> 00:34:35,738
The Gavrilo I waited for would ask
what will we do.
328
00:34:45,500 --> 00:34:46,615
Katarina!
329
00:34:46,780 --> 00:34:50,819
Looks like someone beat him to it
and got his missus to safety.
330
00:35:26,540 --> 00:35:30,419
- Your orders, sir?
- You're dismissed.
331
00:35:40,620 --> 00:35:42,372
Won't you ask me where I've been?
332
00:35:50,100 --> 00:35:52,289
No, just whether you know
where you are now.
333
00:36:05,860 --> 00:36:07,373
In my wife's room.
334
00:36:21,460 --> 00:36:24,770
You forgot to whip me,
mister Gendarme.
335
00:37:10,060 --> 00:37:10,970
I...
336
00:37:13,100 --> 00:37:15,091
I never loved you.
337
00:37:18,780 --> 00:37:22,136
And I could never love you.
338
00:37:25,860 --> 00:37:27,293
- I am...
- I know.
339
00:37:30,180 --> 00:37:31,533
I know everything.
340
00:38:10,580 --> 00:38:12,013
We won't make it before dawn.
341
00:38:12,620 --> 00:38:15,657
- My brother is crazy.
- Mile!
342
00:38:17,260 --> 00:38:20,373
You know love...
Love is nice, I saw it!
343
00:38:22,340 --> 00:38:24,979
If you weren't my brother,
I'd smack you with the oar!
344
00:38:25,700 --> 00:38:28,339
Hit Zoja-man.
Then you feel better!
345
00:38:38,620 --> 00:38:40,219
I didn't do it, I swear!
346
00:38:48,500 --> 00:38:50,809
Where's your grandson, old man?
347
00:38:51,020 --> 00:38:52,294
I don't know.
348
00:38:52,460 --> 00:38:54,371
And if I did, you know
I wouldn't tell you.
349
00:38:54,580 --> 00:38:55,939
- So it's all the same to you.
- Tell him I'm looking for him.
350
00:38:55,974 --> 00:38:57,298
- So it's all the sameto you.
- Tell him I'm looking for him.
351
00:38:58,860 --> 00:38:59,849
With a gun?
352
00:39:08,180 --> 00:39:09,215
Who went across?
353
00:39:14,260 --> 00:39:15,409
The regular crew.
354
00:39:17,380 --> 00:39:18,335
Katarina?
355
00:39:19,700 --> 00:39:21,691
Whatwould she be doing with them?
356
00:39:23,580 --> 00:39:24,808
Don't play games with this!
357
00:39:25,780 --> 00:39:27,930
We shoot at anybody on the river,
so do they!
358
00:39:28,860 --> 00:39:32,136
I understand why you shoot,
but whythem?
359
00:39:32,340 --> 00:39:34,579
You haven't heard?
A student assassinated Ferdinand.
360
00:39:38,220 --> 00:39:41,178
Fucking Krauts!
They'll slaughter my children!
361
00:39:46,620 --> 00:39:47,814
Gavro!
362
00:39:50,620 --> 00:39:52,929
Let's drink
to the end of an empire!
363
00:39:53,500 --> 00:39:55,013
Mile!
364
00:39:56,660 --> 00:39:58,139
Gavrilo!
365
00:40:00,780 --> 00:40:02,054
St George, please protect my children.
366
00:40:03,580 --> 00:40:06,299
It's tragic when a grown man
loses his mind.
367
00:40:22,100 --> 00:40:24,409
At least when I screwed around,
I did it with style.
368
00:40:24,860 --> 00:40:27,454
You know love.
Love very nice, I saw!
369
00:40:42,020 --> 00:40:45,410
What, Zoja?
370
00:40:48,540 --> 00:40:49,537
Gendarme... not happy. He think
she ran away with Gavrilo!
371
00:40:50,380 --> 00:40:54,214
- Gavrilo happy! Zoja-man happy.
- Yeah, we're all fuckin' happy.
372
00:41:00,860 --> 00:41:04,739
What on earth have you done?
373
00:41:05,900 --> 00:41:07,893
Hit me, brother.
374
00:41:10,940 --> 00:41:12,339
They killed all...
People... horses...
375
00:41:24,140 --> 00:41:27,056
The music... all...
376
00:41:28,180 --> 00:41:30,375
- St George...
- Did we pay in advance?
377
00:41:31,860 --> 00:41:34,897
Shoot, St George!
378
00:41:38,420 --> 00:41:40,092
They killed them all!
379
00:41:42,300 --> 00:41:43,892
I knew it!
380
00:41:44,500 --> 00:41:45,695
I knew I'd be fucked
because of Serbs.
381
00:41:46,780 --> 00:41:50,295
- Fuck, I paid in advance!
- Hush, pigs.
382
00:42:05,940 --> 00:42:08,135
There! Don't waste your bullets
feeling sorry for them!
383
00:42:12,020 --> 00:42:15,410
Don't shoot!
384
00:42:18,740 --> 00:42:20,253
Don't shoot!
385
00:42:24,420 --> 00:42:25,489
I want them alive.
386
00:42:26,820 --> 00:42:27,969
Zoja-man dead!
387
00:42:34,260 --> 00:42:35,818
- Hold on.
- Zoja-man dead!
388
00:42:39,740 --> 00:42:41,775
Genuine gendarme bullet.
389
00:42:43,540 --> 00:42:44,768
Let me play for you, Zoja.
You'll feel better.
390
00:42:45,060 --> 00:42:47,210
I won't!
391
00:42:47,460 --> 00:42:48,939
Gavrilo!
392
00:42:57,620 --> 00:42:58,655
Where's my wife?
393
00:43:00,140 --> 00:43:01,209
Why ask me about your wife?
394
00:43:02,060 --> 00:43:04,130
- You know where I was tonight.
- I do.
395
00:43:06,100 --> 00:43:08,739
That's why I'm asking.
396
00:43:09,580 --> 00:43:10,854
Then you've nothing to ask.
397
00:43:14,300 --> 00:43:15,938
You can simply arrest me
for crossing the border.
398
00:43:17,540 --> 00:43:20,134
I want to...
399
00:43:22,100 --> 00:43:23,215
To ask you...
400
00:43:25,140 --> 00:43:26,209
something no-one in our village
has ever asked.
401
00:43:27,540 --> 00:43:29,895
Stay away from my wife.
402
00:43:33,780 --> 00:43:34,849
Please.
403
00:43:37,220 --> 00:43:38,414
I won't ask again,
I'll just kill you.
404
00:43:44,500 --> 00:43:46,650
I swear to St George.
405
00:43:47,940 --> 00:43:49,419
We Vukovics have pillaged armies,
cities, empires!
406
00:44:19,460 --> 00:44:23,294
But other men's wives? Never!
407
00:44:23,740 --> 00:44:25,651
Let him kill you.
He'll be doing all of us a favour.
408
00:44:27,420 --> 00:44:30,776
You, me and that
poor wife ofyours.
409
00:44:31,100 --> 00:44:35,458
In normal countries, disabled veterans
are role models for the young.
410
00:44:46,980 --> 00:44:50,336
But here,
they smuggle, beg, booze!
411
00:44:50,540 --> 00:44:53,254
In normal countries these freaks
don't jump on women.
412
00:44:53,460 --> 00:44:56,054
It's not their fault
they got crippled in twowars.
413
00:44:56,220 --> 00:44:58,734
And what, it's my fault?
414
00:44:59,940 --> 00:45:01,259
I went to war twice in two years, too.
415
00:45:02,220 --> 00:45:04,017
I should suffer 'cos I didn't return
a horny cripple?
416
00:45:04,900 --> 00:45:08,859
- Why so much, George?
- For the window.
417
00:45:12,740 --> 00:45:15,493
Every single day
I think ofyour kindness.
418
00:46:01,060 --> 00:46:03,130
And ofthe baby.
419
00:46:05,380 --> 00:46:06,893
The war saved me
from going insane.
420
00:46:12,460 --> 00:46:14,690
I prayed to St George
for death in battle... for rest.
421
00:46:16,460 --> 00:46:20,976
Instead of death,
he sent me... her.
422
00:46:23,540 --> 00:46:25,373
Instead of death...
423
00:46:27,860 --> 00:46:29,452
Forgive me.
424
00:46:36,020 --> 00:46:37,294
Had the Archduke survived, he would
have inherited the following titles:
425
00:46:51,700 --> 00:46:55,932
Emperor of Austria!
426
00:46:56,100 --> 00:46:57,453
King of Slovenia,
Bosnia and Herzegovina!
427
00:46:57,740 --> 00:47:01,289
King of Rama, Cumania, Iliria...
428
00:47:01,500 --> 00:47:05,209
24 July, 1914 NearbyTown of Sabac
429
00:47:06,380 --> 00:47:09,019
Duke of Dubrovnik and Zadar!
Master of Kotor...
430
00:47:09,980 --> 00:47:12,619
Hundreds and hundreds of titles
as ruler over enslaved nations!
431
00:47:12,980 --> 00:47:16,450
What a tyrant he would have been,
had he lived!
432
00:47:17,140 --> 00:47:21,818
Madam Slavka!
433
00:47:21,980 --> 00:47:23,208
Nine long months without war.
434
00:47:25,300 --> 00:47:27,973
The kids are itching for it.
435
00:47:28,180 --> 00:47:30,569
Madam Slavka!
436
00:47:32,380 --> 00:47:33,335
Go ahead, talk.
437
00:47:38,580 --> 00:47:40,298
May I speak with my wife
in private?
438
00:47:40,980 --> 00:47:44,370
In private?
439
00:47:45,020 --> 00:47:46,089
Is this a police station where you can
interrogate people without witnesses?
440
00:47:47,180 --> 00:47:50,934
It's okay, Auntie.
441
00:47:51,340 --> 00:47:52,534
If your talk is unfit for my ears,
it's unfit for my house, too.
442
00:47:53,100 --> 00:47:56,979
Is that clear?
443
00:47:57,180 --> 00:47:58,169
If it is,
then go ahead, talk.
444
00:47:59,500 --> 00:48:02,776
Never mind me.
445
00:48:04,300 --> 00:48:05,494
Let's go home.
446
00:48:21,580 --> 00:48:22,615
Please.
447
00:48:25,340 --> 00:48:26,375
What for?
448
00:48:27,500 --> 00:48:28,649
This morning I resigned.
449
00:48:39,660 --> 00:48:41,332
I handed in my uniform.
450
00:48:42,940 --> 00:48:44,055
I left you alone...
451
00:48:48,900 --> 00:48:50,128
For days...
452
00:48:51,580 --> 00:48:52,535
Life was better
when I lived as a carpenter.
453
00:48:56,660 --> 00:49:00,573
I've been thinking...
454
00:49:04,060 --> 00:49:05,095
We could sell up.
455
00:49:06,140 --> 00:49:07,368
Move to the city.
456
00:49:08,900 --> 00:49:10,128
Village life isn't for you.
457
00:49:12,740 --> 00:49:16,494
Is the city for you?
458
00:49:18,740 --> 00:49:20,014
Please, stop that.
459
00:49:26,700 --> 00:49:28,930
It gets on my nerves.
460
00:49:33,740 --> 00:49:35,059
You've read those novels.
461
00:49:38,060 --> 00:49:40,938
I'm not saying...
462
00:49:41,940 --> 00:49:42,929
It exists...
maybe with younger folks.
463
00:49:44,660 --> 00:49:47,936
For a time.
464
00:49:49,980 --> 00:49:50,935
Then it goes away.
465
00:49:57,660 --> 00:49:58,809
What goes away?
466
00:50:02,100 --> 00:50:03,294
Love?
467
00:50:04,860 --> 00:50:05,975
And what's left,
468
00:50:12,380 --> 00:50:14,610
when 'it' all passes?
469
00:50:15,980 --> 00:50:16,969
Worries.
470
00:50:17,860 --> 00:50:19,612
Nothing else? Just worries?
471
00:50:23,300 --> 00:50:24,574
Nothing else.
472
00:50:25,020 --> 00:50:26,658
Just worries.
473
00:50:28,580 --> 00:50:30,491
And you call that life?
474
00:50:36,900 --> 00:50:40,131
Madam Katarina, there's a boy here.
He says he knows you.
475
00:51:06,860 --> 00:51:08,088
Katarina...
476
00:51:12,420 --> 00:51:15,856
This one probably isn't
the type of man you deserve.
477
00:51:16,100 --> 00:51:19,137
But he's certainly better
than the one you're crying over.
478
00:51:20,500 --> 00:51:21,569
Auntie...
479
00:51:22,500 --> 00:51:25,253
When did a woman ever
love a man for his virtues?
480
00:51:27,580 --> 00:51:29,059
I haven't told you everything.
481
00:51:31,500 --> 00:51:32,774
I'm pregnant.
482
00:51:57,020 --> 00:51:59,090
I love you...
483
00:52:21,060 --> 00:52:24,609
Auntie,
may I askyou to come with us?
484
00:52:27,100 --> 00:52:28,453
For a couple of days.
485
00:52:47,940 --> 00:52:50,215
I'll wait for you downstairs.
486
00:52:56,620 --> 00:53:01,136
In Blumbach, in just one day,
Ferdinand shot 53 goats!
487
00:53:01,420 --> 00:53:05,811
On his hunting trips,
he killed over 6,000 deer!
488
00:53:07,220 --> 00:53:10,212
Even if he'd done nothing else,
he deserved to be killed!
489
00:53:39,260 --> 00:53:42,855
My child,
my late husband was right.
490
00:53:43,060 --> 00:53:46,257
One should only see peasants
at the market, as briefly as possible.
491
00:53:52,700 --> 00:53:54,452
Spare a coin for a war hero!
492
00:53:55,340 --> 00:54:00,334
You're a reactionary element!
There's no place for you here!
493
00:54:03,540 --> 00:54:06,498
Dear Prime Minister Pasic...
494
00:54:07,020 --> 00:54:11,218
This is a request
for urgent help for disabled veterans!
495
00:54:11,540 --> 00:54:14,930
We wanted to appeal immediately
after the war against theTurks!
496
00:54:15,180 --> 00:54:18,616
But the war against the Bulgarians
was approaching, therefore...
497
00:54:18,940 --> 00:54:21,329
War. Zoja-
498
00:54:21,740 --> 00:54:24,095
Shut up, Zoja, this is for grownups.
499
00:54:25,180 --> 00:54:29,617
Now the war against
Austria-Hungary is here.
500
00:54:30,020 --> 00:54:35,048
But, Mr. President Pasic,
I ask for your sympathy...
501
00:54:35,380 --> 00:54:39,293
We have to catch our breath
between wars!
502
00:54:39,980 --> 00:54:43,768
Micun, this letter is...
forgive me... pure cocksucking!
503
00:54:46,060 --> 00:54:50,736
We meet in secret, like conspirators,
for what? For this?
504
00:54:52,380 --> 00:54:56,134
A demand must begin with the words:
Shame on you!
505
00:54:56,980 --> 00:54:59,938
When war breaks out,
Serbia wins, but the people lose!
506
00:55:01,060 --> 00:55:06,088
The result of each war is less people,
but more government!
507
00:55:06,420 --> 00:55:08,615
Shame on you!
508
00:55:09,660 --> 00:55:13,653
That same government
won two wars in two years!
509
00:55:13,940 --> 00:55:17,455
It expanded Serbian territory
by one quarter!
510
00:55:17,740 --> 00:55:21,335
The government didn't, we did!
We won the wars!
511
00:55:21,540 --> 00:55:23,610
Let the last man standing
write the demand.
512
00:55:23,780 --> 00:55:26,852
Now we're rejects!Who was rejected
from the government?
513
00:55:27,180 --> 00:55:31,537
No one! I don't give a fuck
for a quarter of Greater Serbia,
514
00:55:31,820 --> 00:55:36,018
- I've lost a quarter of my body!
- Belotic, you traitor!
515
00:55:38,140 --> 00:55:40,415
You blind bastard!
516
00:55:55,500 --> 00:55:56,819
Serve the gendarme.
517
00:55:57,420 --> 00:56:01,254
I've resigned. Feel free to speak
against the government.
518
00:56:03,900 --> 00:56:08,530
I don't know, George. You'll forget
yourself and report us out of habit.
519
00:56:08,860 --> 00:56:11,693
- Well said!
- I'm spying on you?
520
00:56:13,860 --> 00:56:16,010
I'm the informer? Okay...
521
00:56:17,260 --> 00:56:20,616
Your informant letters,
addressed to me personally.
522
00:56:21,100 --> 00:56:22,977
We have a spy in this tavern.
523
00:56:24,500 --> 00:56:27,810
There... read.
524
00:56:35,580 --> 00:56:37,457
Something for everyone.
525
00:56:39,540 --> 00:56:40,495
I won't do it.
526
00:56:47,380 --> 00:56:49,371
Dear Mister George...
527
00:56:51,060 --> 00:56:55,497
My conscience demands I inform you that
two nights ago,
528
00:56:56,100 --> 00:56:58,216
I was sitting in the Invalid Tavern,
529
00:56:58,660 --> 00:57:01,732
speaking such... fil...
filth...
530
00:57:02,820 --> 00:57:05,892
that I should have...
I should be shot.
531
00:57:06,100 --> 00:57:09,137
And I did all this
just to make them talk.
532
00:57:09,500 --> 00:57:12,298
Because they were only talking
about other men's wives...
533
00:57:12,860 --> 00:57:16,489
Who laid who, where, how,
when, and how many times.
534
00:57:17,300 --> 00:57:20,531
Around midnight,
I got them to blab.
535
00:57:20,860 --> 00:57:22,691
Then they blabbed until dawn.
536
00:57:23,260 --> 00:57:26,172
Whoever wrote this,
I hope his hand shrivels up.
537
00:57:27,180 --> 00:57:29,740
Particularly vocal against
the government...
538
00:57:31,340 --> 00:57:34,537
was that ugly pig Vojo.
539
00:57:35,340 --> 00:57:40,175
I can't write that well.
But I know someone who can.
540
00:57:41,300 --> 00:57:42,699
Quiet! Let's hear the rest.
541
00:57:44,420 --> 00:57:46,217
I'll rip someone's head off!
542
00:57:49,140 --> 00:57:51,290
Gendarmes from other villages
envied me.
543
00:57:51,500 --> 00:57:53,968
Their folkwouldn't talk
even after a beating.
544
00:57:56,740 --> 00:57:58,492
I served the police for money.
545
00:57:59,500 --> 00:58:01,331
You do it for the love of it.
546
00:58:06,660 --> 00:58:09,379
Go ahead now,
speak about politics.
547
00:58:09,780 --> 00:58:11,372
There is an "M"...
548
00:58:11,820 --> 00:58:14,095
Like "Zoja... Man".
549
00:58:16,900 --> 00:58:19,937
This guy obviously doesn't know
how ugly the priest's wife is.
550
00:58:20,180 --> 00:58:21,977
Are there any pictures?
551
00:58:22,660 --> 00:58:23,888
George!
552
00:58:28,580 --> 00:58:31,094
From Grandpa Aleksa,
and all of us.
553
00:58:31,660 --> 00:58:33,651
For your honest service
to our village.
554
00:58:38,980 --> 00:58:42,256
- How's this bay of mine behaving?
- He's okay.
555
00:58:44,060 --> 00:58:49,180
Aleksa told me
you made it for your son.
556
00:58:56,340 --> 00:58:57,409
Sorry.
557
00:59:00,260 --> 00:59:03,252
He'd be just like you.
558
00:59:05,780 --> 00:59:06,974
This tall.
559
00:59:12,060 --> 00:59:13,459
Thanks for the watch.
560
00:59:17,420 --> 00:59:21,777
It's exactly two hours slow.
You get used to it.
561
00:59:45,580 --> 00:59:47,093
It goes like this:
562
00:59:47,780 --> 00:59:50,772
Let her sleep
Let her sleep
563
00:59:51,380 --> 00:59:53,940
Ladies and gentlemen,
place your bets!
564
00:59:54,220 --> 00:59:57,496
In the right corner, Djukic,
a true Serbian hero! In the left...
41057
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.