Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,680 --> 00:00:28,400
Farewell Earth, and to the ones we love
Saraba chikyuu yo, ai suru hito yo
2
00:00:28,400 --> 00:00:32,800
Space Battleship Yamato
Uchuu Senkan Yamato
3
00:00:32,800 --> 00:00:33,250
Yamato
Space Battleship Yamato
Uchuu Senkan Yamato
4
00:00:33,250 --> 00:00:33,950
Space Battleship
Yamato
Space Battleship Yamato
Uchuu Senkan Yamato
5
00:00:33,950 --> 00:00:36,910
Soldiers of Love
Space Battleship
Yamato
Space Battleship Yamato
Uchuu Senkan Yamato
6
00:00:36,910 --> 00:00:36,950
Yamato
Space Battleship
Soldiers of Love
7
00:00:37,300 --> 00:00:42,200
Men fight on a mission to save Earth
Chikyuu wo sukuu shimei o obite tatakau otoko
8
00:00:42,200 --> 00:00:44,950
It's a burning passion
Moeru roman
9
00:00:45,290 --> 00:00:51,600
Someone has to do this
Dareka ga kore wo yaraneba naranu
10
00:00:51,950 --> 00:01:00,050
We are the trusted ones
Kitai no hito ga ore tachi naraba
11
00:01:00,790 --> 00:01:07,390
Leaving the Milky Way to go all the way to Iscandar
Ginga wo hanare Iscandar e harubaru nozomu
12
00:01:07,390 --> 00:01:14,410
Space Battleship Yamato
Uchuu Senkan Yamato
13
00:01:50,650 --> 00:01:51,960
Mo...ther…
14
00:02:03,170 --> 00:02:05,500
What's wrong ?
Why don't you shoot ?
15
00:02:06,910 --> 00:02:09,940
I said I'd spare both Garmillas and Earth.
16
00:02:11,250 --> 00:02:14,160
What's the meaning of this, Mill ?
17
00:02:15,170 --> 00:02:22,650
Before taking over your memories and despair
from the last thousand years, I want to ascertain…
18
00:02:22,650 --> 00:02:28,200
…if human desire is truly so weak that it can
be changed through immediate gratification.
19
00:02:30,860 --> 00:02:33,680
I've been created to become the Emperor.
20
00:02:34,920 --> 00:02:37,700
My words are Zorder's words.
21
00:02:42,800 --> 00:02:45,600
Now, young Desler...
22
00:02:46,250 --> 00:02:49,000
...choose your future.
23
00:02:50,770 --> 00:02:52,950
Shoot, Ranhalt.
24
00:02:54,500 --> 00:03:00,110
Mill is not lying.
You should know that.
25
00:03:01,960 --> 00:03:05,500
A man of the Desler family must not hesitate.
26
00:03:06,850 --> 00:03:11,620
Obtain what's necessary regardless of the sacrifice.
27
00:03:40,980 --> 00:03:42,000
Führer…
28
00:03:42,000 --> 00:03:42,880
Don't !
29
00:03:45,040 --> 00:03:45,870
Kodai !
30
00:03:48,080 --> 00:03:51,250
It's the same test I had to take before.
31
00:03:51,250 --> 00:03:55,890
Whether you pull the trigger or not,
you'll lose something important.
32
00:03:57,700 --> 00:03:59,010
You shouldn't choose.
33
00:03:59,760 --> 00:04:01,750
The moment when you choose...
34
00:04:02,650 --> 00:04:03,820
...you lose.
35
00:04:13,600 --> 00:04:15,400
If you don't choose, what's the point ?!
36
00:04:31,550 --> 00:04:33,660
The enemy's mobile weapons have gone silent !
37
00:04:35,270 --> 00:04:37,440
The assault team must have done it.
38
00:04:50,960 --> 00:04:52,000
Commander…
39
00:05:00,250 --> 00:05:02,650
In the end, it's all the same.
40
00:05:02,650 --> 00:05:07,230
You're still pulling the trigger,
only now it's a different target.
41
00:05:08,310 --> 00:05:09,400
That's right.
42
00:05:09,400 --> 00:05:12,920
Humans have always chosen to pull the trigger…
43
00:05:14,150 --> 00:05:22,000
…deceiving ourselves and believing that that's
the only way to survive or save an ally.
44
00:05:22,000 --> 00:05:25,200
We'll continue pulling the trigger.
45
00:05:27,960 --> 00:05:31,830
The debt must be paid by someone…
46
00:05:34,570 --> 00:05:37,810
…who's capable of doing
so when the time is right.
47
00:05:45,480 --> 00:05:47,300
I want peace.
48
00:05:47,300 --> 00:05:51,770
I will surrender to you if necessary.
49
00:06:15,380 --> 00:06:16,950
Take this, suckers.
50
00:06:18,600 --> 00:06:27,950
Even if you detonate me,
it's only going to make a flicker in space.
51
00:06:33,380 --> 00:06:35,500
You don't understand, do you ?
52
00:06:35,500 --> 00:06:40,400
Death is not the hardest thing for humans.
53
00:06:40,400 --> 00:06:43,150
No one else will be hurt here...
54
00:06:43,150 --> 00:06:43,920
Idiot !
55
00:06:44,620 --> 00:06:46,600
Don't die alone !
56
00:06:46,600 --> 00:06:49,720
Don't you get it ?!
They want a sad ending like this !
57
00:06:50,520 --> 00:06:54,370
You moron, get away !
They'll kill you, too !
58
00:06:54,370 --> 00:06:56,040
They might as well do it, then !
59
00:06:56,980 --> 00:06:59,950
They can't destroy anything !
60
00:06:59,950 --> 00:07:05,680
Not the Yamato, not Earth,
not even one human soul !
61
00:07:12,100 --> 00:07:13,650
Right, Commander ?
62
00:07:13,650 --> 00:07:16,830
Even someone like me
doesn't have to die alone.
63
00:07:18,500 --> 00:07:19,460
You shouldn't…
64
00:07:22,060 --> 00:07:24,470
You shouldn't die alone.
65
00:07:25,680 --> 00:07:30,030
You have to do everything you
can to be satisfied before you die.
66
00:07:31,000 --> 00:07:34,110
If you don't die as a human you lose.
67
00:07:36,660 --> 00:07:38,300
You're the commander !
68
00:07:39,300 --> 00:07:41,620
Don't lose !
69
00:07:49,280 --> 00:07:51,600
You think you're the first one ?
70
00:07:55,810 --> 00:08:00,040
Every civilization has a
person who thinks like you.
71
00:08:01,100 --> 00:08:05,120
We have a fitting response for those people.
72
00:08:08,870 --> 00:08:11,770
If you think of him as your friend,
don't put him to shame.
73
00:08:14,900 --> 00:08:15,900
Even so…
74
00:08:16,650 --> 00:08:23,860
Even so, one side has to choose
the path of not pulling the trigger.
75
00:08:31,020 --> 00:08:33,170
Not pull the trigger ?
76
00:08:35,310 --> 00:08:37,400
If you could simply do that...
77
00:08:40,300 --> 00:08:42,040
...no one would suffer.
78
00:08:43,850 --> 00:08:45,400
The choice has been made.
79
00:08:46,300 --> 00:08:49,000
You'll atone for your decision with your blood !
80
00:09:04,310 --> 00:09:05,130
Yu…
81
00:09:09,180 --> 00:09:10,410
Yuki…
82
00:09:14,180 --> 00:09:15,200
Yuki !
83
00:09:16,310 --> 00:09:17,200
Yuki !
84
00:09:17,200 --> 00:09:18,770
Hang on, Yuki...
85
00:09:19,820 --> 00:09:21,750
You're alright...
86
00:09:21,750 --> 00:09:22,710
...Yuki.
87
00:09:24,910 --> 00:09:26,100
Why ?
88
00:09:29,980 --> 00:09:31,040
Yuki…
89
00:09:35,320 --> 00:09:38,190
Kodai…
90
00:09:40,300 --> 00:09:42,300
Yuki, why ?
91
00:09:44,320 --> 00:09:45,660
I don't know.
92
00:09:47,460 --> 00:09:49,100
I don't know, but…
93
00:09:50,900 --> 00:09:53,510
…I'm glad.
94
00:09:55,950 --> 00:09:56,820
Why…?
95
00:09:58,220 --> 00:10:01,400
She should have lost her memories.
96
00:10:01,400 --> 00:10:03,530
She doesn't know him.
97
00:10:04,910 --> 00:10:08,640
It's almost like she's in love with him.
98
00:10:15,370 --> 00:10:23,240
You once said human love is a mere
electrical signal passing through the brain.
99
00:10:24,620 --> 00:10:32,030
Humans value it in their heart and soul because
they need its comfort to escape from their misery.
100
00:10:35,900 --> 00:10:41,020
That's something we haven't
figured out about humans.
101
00:10:45,400 --> 00:10:55,120
The Type Zorder has a superior brain, and it's fated to retain the memories of all previous incarnations.
102
00:10:55,910 --> 00:10:57,750
Let's listen to him.
103
00:10:57,750 --> 00:11:02,720
It could be something we've been waiting
to hear for the last thousand years.
104
00:11:03,810 --> 00:11:06,370
This body may only be a vessel...
105
00:11:08,140 --> 00:11:14,000
But there's something else.
It's none other than a soul.
106
00:11:14,000 --> 00:11:17,800
And it binds humans…
107
00:11:17,800 --> 00:11:20,350
…as strong as gravity.
108
00:11:20,350 --> 00:11:21,600
There's no doubt.
109
00:11:25,620 --> 00:11:29,010
Your Majesty, you must have known this.
110
00:11:30,330 --> 00:11:35,520
The past Zorder models differ slightly, even
though they retain all the past memories.
111
00:11:36,590 --> 00:11:41,750
We Gatlantians are also humans with unique souls.
112
00:11:41,750 --> 00:11:45,800
We're brought together by fate, and
live to weave the threads of love.
113
00:11:48,570 --> 00:11:50,100
I want to find out the reason.
114
00:11:50,750 --> 00:11:53,020
We know so little about…
115
00:11:54,220 --> 00:11:56,100
...humans...
116
00:11:57,200 --> 00:11:58,910
...and ourselves.
117
00:11:59,820 --> 00:12:01,990
This is not the time to draw a conclusion.
118
00:12:04,570 --> 00:12:07,450
If we can start over…
119
00:12:08,750 --> 00:12:14,660
If we can look to a different future by freeing
ourselves from the past thousand years…
120
00:12:16,080 --> 00:12:17,100
…then we should.
121
00:12:18,350 --> 00:12:22,460
I should choose the
path of not pulling the trigger.
122
00:12:38,380 --> 00:12:39,200
Mill…
123
00:12:59,580 --> 00:13:00,950
Führer, I'm glad you're safe !
124
00:13:00,950 --> 00:13:03,920
Our fleet's waiting ! Please hurry !
125
00:13:09,130 --> 00:13:11,250
This is...
126
00:13:11,250 --> 00:13:13,240
This is too foolish.
127
00:14:09,970 --> 00:14:15,300
We had a god-given opportunity...
128
00:14:15,300 --> 00:14:17,420
...and we wasted it.
129
00:14:19,420 --> 00:14:24,820
This war will only end one way.
130
00:14:48,200 --> 00:14:49,410
Ko…
131
00:15:10,910 --> 00:15:14,520
I wish I could have met him
under different circumstances.
132
00:15:17,070 --> 00:15:19,430
You can't choose fate.
133
00:15:25,530 --> 00:15:26,900
I need your help.
134
00:15:29,730 --> 00:15:34,800
This war won't end until one side is annihilated.
135
00:15:37,260 --> 00:15:45,980
Even so, all I can do now is to pass on
the hope that the young Zorder gave me.
136
00:16:00,930 --> 00:16:02,110
Are you going ?
137
00:16:03,470 --> 00:16:07,600
The future of mankind throughout
the universe is at stake in this war.
138
00:16:08,650 --> 00:16:10,240
I can't turn away.
139
00:16:13,400 --> 00:16:16,300
I entrust the future of Garmillas to you.
140
00:16:18,000 --> 00:16:25,660
Knowing how futile war is, please
lead our people to a new planet.
141
00:16:33,660 --> 00:16:35,180
Tell Kodai…
142
00:16:36,460 --> 00:16:46,430
My Neu Deusular will protect the Yamato from the radiant energy from the transit wave motion gun, so keep up.
143
00:17:11,430 --> 00:17:13,210
Why did we fight…?
144
00:17:17,700 --> 00:17:20,400
Why didn't we try to love each other ?
145
00:17:29,190 --> 00:17:30,090
What's wrong ?
146
00:17:35,400 --> 00:17:36,710
What happened ?
147
00:17:37,010 --> 00:17:38,350
Nothing.
148
00:17:38,350 --> 00:17:41,150
I just took a bath.
149
00:17:41,150 --> 00:17:43,210
What do you mean ? Why ?
150
00:17:46,290 --> 00:17:47,100
Don't tell me…
151
00:17:48,160 --> 00:17:50,830
You're Gatlantis's...
152
00:17:52,540 --> 00:17:58,520
This's the only way to cut the
strings from the puppet, right ?
153
00:18:00,400 --> 00:18:01,800
How much were you exposed ?
154
00:18:03,100 --> 00:18:06,050
I still have one more battle left in me.
155
00:18:10,700 --> 00:18:13,900
Emergency message from the Mars Garmillas fleet !
156
00:18:13,900 --> 00:18:18,020
"Warp barrier has been breached, and the
White Comet is advancing toward Earth" !
157
00:18:33,920 --> 00:18:37,710
Earthlings, I have pleasant news.
158
00:18:39,110 --> 00:18:43,850
We of Gatlantis will not destroy Earth.
159
00:18:43,850 --> 00:18:52,340
Because of its value, Earth will
become a part of the Comet Empire.
160
00:18:53,770 --> 00:18:58,700
The Time Fault is worthless to you.
161
00:18:58,700 --> 00:19:05,240
It only works effectively when it's
integrated with the Ark of Destruction.
162
00:20:52,380 --> 00:20:57,300
Sunlight will no longer shine on this planet.
163
00:20:57,300 --> 00:21:02,780
The lands and oceans will
will no longer sustain life.
164
00:21:03,950 --> 00:21:10,210
From now on, you'll be living
off of our offerings only.
165
00:21:13,210 --> 00:21:17,140
The Comet Empire has demanded
unconditional surrender…
166
00:21:23,080 --> 00:21:26,210
Give respect to the great emperor.
167
00:21:26,210 --> 00:21:29,250
Pledge your loyalty if you want to live.
168
00:21:30,710 --> 00:21:38,140
Those with beneficial skills will
have the honor of living as slaves.
169
00:21:39,450 --> 00:21:41,490
Hey, what happened to the Yamato ?
170
00:21:42,890 --> 00:21:46,700
Once the Yamato comes back,
it can beat them, right ?
171
00:21:46,750 --> 00:21:47,550
Right ?
172
00:21:50,080 --> 00:21:51,170
Yamato…
173
00:21:51,170 --> 00:21:52,900
That's right, the Yamato…
174
00:21:52,900 --> 00:21:54,520
Wasn't it destroyed already ?
175
00:21:54,520 --> 00:21:57,350
It's not listed with the lost fleet.
176
00:21:57,350 --> 00:21:58,350
It's still operational ?
177
00:21:59,370 --> 00:22:02,600
That's right.
We still have the Yamato !
178
00:22:10,140 --> 00:22:11,630
Yamato…
179
00:22:34,850 --> 00:22:43,250
Soldiers of Love
Episode 23
180
00:22:50,200 --> 00:22:57,200
Ono Daisuke
Kuwashima Houko
Akabane Kenji
Kokubun Masato
Chiba Shigeru
Tochi Hiroyuki
Amagai Kazusa
Kiyohito Yoshikai
Kaida Yuko
Kusumi Naomi
Kojima Toshihiko
Kodai Susumu:
Mori Yuki :
Yasuo Nanbu:
Aihara Yoshikazu:
Sado Sakezo:
Saito Hajime:
Nagakura Shiori:
Kurata Masaru:
Katsuragi Touko:
Hijikata Ryu:
Todo Heikuro:
181
00:22:57,200 --> 00:22:57,600
Yamadera Koichi
Kamioya Hiroshi
Karasuda Hiroshi
Tezuka Hideaki
Shibata Hidekatsu
Umetsu Hideyuki
Uchiyama Koki
Nokubi Naoko
Miura Ayano
Katsunuma Kento
Okumura Mei
Abelt Desler:
Klaus Keyman:
Garmillas Soldier:
Zorder:
Gailane:
Geniz:
Mill:
News Caster:
Boy:
Male Citizen:
Female Citizen:
182
00:22:57,600 --> 00:23:02,200
Your fading gaze turns to...
Togire yuku manazashi wa...
Yamadera Koichi
Kamioya Hiroshi
Karasuda Hiroshi
Tezuka Hideaki
Shibata Hidekatsu
Umetsu Hideyuki
Uchiyama Koki
Nokubi Naoko
Miura Ayano
Katsunuma Kento
Okumura Mei
Abelt Desler:
Klaus Keyman:
Garmillas Soldier:
Zorder:
Gailane:
Geniz:
Mill:
News Caster:
Boy:
Male Citizen:
Female Citizen:
183
00:23:02,200 --> 00:23:04,400
...a trusted compass of a warrior
...Yuuja no tashika na rashinban
Yamadera Koichi
Kamioya Hiroshi
Karasuda Hiroshi
Tezuka Hideaki
Shibata Hidekatsu
Umetsu Hideyuki
Uchiyama Koki
Nokubi Naoko
Miura Ayano
Katsunuma Kento
Okumura Mei
Abelt Desler:
Klaus Keyman:
Garmillas Soldier:
Zorder:
Gailane:
Geniz:
Mill:
News Caster:
Boy:
Male Citizen:
Female Citizen:
184
00:23:04,400 --> 00:23:06,310
...Yuuja no tashika na rashinban
...a trusted compass of a warrior
185
00:23:06,310 --> 00:23:10,760
Without any promise...
Yakusoku wa nai mama ni...
186
00:23:10,760 --> 00:23:14,670
...they will weigh anchor in response
...Yatsura mo ikari wo agedasu
187
00:23:14,670 --> 00:23:19,070
The half-destroyed world has named...
Kowarekaketa kono sekai wa...
188
00:23:19,070 --> 00:23:23,430
...the people who can lend a hand
...Te wo sashinoberu hito no na wo
189
00:23:23,430 --> 00:23:27,850
A lead-colored response...
Namari iro no kotae ga...
190
00:23:27,850 --> 00:23:31,750
...cut coldly through the darkness
...Kurayami ni tsumetaku tsukihanasu
191
00:23:31,750 --> 00:23:37,470
Spin the thread of life for the everlasting journey
Inochi wo tsumuide tokoshie no tami
192
00:23:37,470 --> 00:23:40,500
To the nation of hope
Kibou no kuni e
193
00:23:40,500 --> 00:23:45,770
Stay faithful to justice in men's destiny
Otoko no sadame ni seigi tsuranuki
194
00:23:45,770 --> 00:23:52,220
Save the besieged future
Torawareta ashita wo sukuu no sa
195
00:23:52,220 --> 00:24:01,140
When the end comes near, the unexpected world will...
Shuuen ni mukaeba itsuka rifujin na sekai ga...
196
00:24:01,140 --> 00:24:08,900
...cheer both sides with a crimson cup
...Kurenai no sakazuki de otagai no yuuki tataeyou
197
00:24:11,300 --> 00:24:17,040
Destruction and creation, and legendary wagers...
Hakai to souzou densetsu no kake...
198
00:24:17,040 --> 00:24:20,160
...fall onto both sides
...Yatsura mo onaji sa
199
00:24:20,160 --> 00:24:23,470
The outbreak of war
Tatakai no hibuta
200
00:24:23,470 --> 00:24:28,900
It repeats endlessly in a destined blaze
Towa ni kirarete honou no okite
201
00:24:28,900 --> 00:24:34,180
Loneliness and victory will eventually be known...
Kodoku to shouri ga korogariochiru...
202
00:24:34,180 --> 00:24:40,800
...throughout dazzling space
...Mekuru meku uchuu no hate made
203
00:24:53,850 --> 00:24:55,300
Preview
204
00:24:55,520 --> 00:24:59,780
We're born alone, and die alone.
205
00:24:59,790 --> 00:25:01,840
Why do people meet ?
206
00:25:03,860 --> 00:25:07,850
Kodai, you are the next captain.
207
00:25:07,850 --> 00:25:08,130
Yamato, Seize the Comet Empire!
Episode 24
Kodai, you are the next captain.
208
00:25:08,130 --> 00:25:08,800
Episode 24
Yamato, Seize the Comet Empire!
18121
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.