All language subtitles for SEAL Team - 02x15 - You Only Die Once.WEB.x264-PHOENiX.English.HI.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,078 --> 00:00:02,427 - Previously on SEAL Team. - DAVIS: I reapplied 2 00:00:02,471 --> 00:00:04,429 to Officer Candidate School. Figured you should know. 3 00:00:04,473 --> 00:00:06,801 You are a leader. You get in, you go. 4 00:00:06,826 --> 00:00:08,524 Cost of war isn't just paid on the battlefield. 5 00:00:08,567 --> 00:00:10,439 I mean, it comes home with us, right? 6 00:00:10,482 --> 00:00:11,962 Steals from us... our lives, 7 00:00:12,005 --> 00:00:13,137 our marriages. 8 00:00:13,181 --> 00:00:15,139 Maybe even our faith. 9 00:00:15,183 --> 00:00:16,358 JASON: Adam was killed in action. 10 00:00:16,401 --> 00:00:18,011 Gave his life to save his brothers. 11 00:00:18,055 --> 00:00:19,448 He died a hero. 12 00:00:19,491 --> 00:00:21,841 - I've been going to a support group. - Support group. 13 00:00:21,885 --> 00:00:23,147 That's, uh, really not my thing. 14 00:00:23,191 --> 00:00:24,322 I figured. 15 00:00:24,366 --> 00:00:25,976 Did you just get back from somewhere? 16 00:00:26,019 --> 00:00:27,456 Dirt under the fingernails, 17 00:00:27,499 --> 00:00:29,240 - little rough around the edges, huh? - It's just a... 18 00:00:29,284 --> 00:00:30,850 a certain kind of tired in your eyes. 19 00:00:41,687 --> 00:00:43,646 [SIGHS] 20 00:00:43,689 --> 00:00:45,300 [WHISPERS]: Disaster. 21 00:00:45,343 --> 00:00:47,389 VICTORIA: It's a big decision you got there. 22 00:00:47,432 --> 00:00:49,260 Hey. Hi. 23 00:00:49,304 --> 00:00:50,870 - Victoria. Didn't see you there. - Mm-hmm. 24 00:00:50,914 --> 00:00:53,308 No, you were... you were lost downrange. 25 00:00:53,351 --> 00:00:55,397 - You were very mission-focused. - Well... 26 00:00:55,440 --> 00:00:59,357 you know, way more decisive in the field. 27 00:00:59,401 --> 00:01:01,751 Tell you, when it comes to milk, it's a whole different story. 28 00:01:01,794 --> 00:01:04,623 Emma likes skim. 29 00:01:04,667 --> 00:01:06,625 Mikey likes whole. 30 00:01:06,669 --> 00:01:08,148 It's like I'm playing Russian roulette 31 00:01:08,192 --> 00:01:10,629 - when I'm in the dairy section. - I've been there. 32 00:01:10,673 --> 00:01:12,327 Good to see you. 33 00:01:12,370 --> 00:01:14,633 It is. You, too. 34 00:01:14,677 --> 00:01:16,635 Last month was great. You know, 35 00:01:16,679 --> 00:01:18,333 I keep, uh, hoping you're gonna... 36 00:01:18,376 --> 00:01:20,030 swing by the café again. 37 00:01:20,073 --> 00:01:22,554 Oh, you know, I've been busy. Work. 38 00:01:22,598 --> 00:01:24,904 You know, and, uh, kids. 39 00:01:24,948 --> 00:01:27,124 Be nice to catch up. 40 00:01:27,167 --> 00:01:31,259 Have you, um, tried the new place on Circle Drive? 41 00:01:31,302 --> 00:01:32,658 Olivo's? 42 00:01:32,683 --> 00:01:34,392 Emma's been dying to try that place. 43 00:01:34,436 --> 00:01:37,265 She says her taste buds are way too sophisticated 44 00:01:37,308 --> 00:01:39,569 for the greasy spoons I'm taking her to. 45 00:01:39,594 --> 00:01:42,182 Um, what about Friday night? 46 00:01:42,226 --> 00:01:44,968 Friday? No. Emma, pinning her down on the weekend, 47 00:01:45,011 --> 00:01:47,100 - forget it. - Well, that's okay, 48 00:01:47,144 --> 00:01:49,102 'cause I-I was thinking, uh... 49 00:01:49,146 --> 00:01:51,104 just the two of us. 50 00:01:52,149 --> 00:01:54,543 Yeah. Sure, okay. 51 00:01:54,586 --> 00:01:56,675 Okay, it's settled. Friday. 52 00:01:56,719 --> 00:01:58,286 Yeah, Olivo's. 53 00:01:58,329 --> 00:01:59,591 Um... 54 00:01:59,635 --> 00:02:03,073 go for the one percent. 55 00:02:03,116 --> 00:02:05,510 It's a compromise, so... 56 00:02:05,554 --> 00:02:08,557 - Okay. One percent it is. - One percent. 57 00:02:08,600 --> 00:02:10,559 - That's a good idea. - Everybody's happy. 58 00:02:10,602 --> 00:02:12,604 Yeah. 59 00:02:14,275 --> 00:02:15,868 "When you pass through the waters, 60 00:02:15,912 --> 00:02:17,914 I will be with you; 61 00:02:17,957 --> 00:02:21,352 and through the rivers, they shall not overwhelm you. 62 00:02:21,396 --> 00:02:25,051 When you walk through the fire, you shall not be burned, 63 00:02:25,095 --> 00:02:27,576 and the flame shall not consume you." 64 00:02:28,620 --> 00:02:30,579 This is the verse, 65 00:02:30,622 --> 00:02:33,930 when I lost my leg, I turned to during rehab. 66 00:02:33,973 --> 00:02:36,790 It reminds me that I can endure anything with faith. 67 00:02:36,814 --> 00:02:39,109 RAY: Well, you know, as, uh... 68 00:02:39,152 --> 00:02:40,937 someone who's actually been burned, 69 00:02:40,980 --> 00:02:42,939 how-how do you keep your faith? 70 00:02:42,982 --> 00:02:44,288 [SCOFFS] 71 00:02:44,332 --> 00:02:46,290 I'm still alive. 72 00:02:46,334 --> 00:02:49,075 Well, a lot of people are alive, right? 73 00:02:49,119 --> 00:02:50,599 I mean, they're living in places 74 00:02:50,642 --> 00:02:52,340 where so many are crying out for God, 75 00:02:52,383 --> 00:02:54,777 and it doesn't seem like he's answering. 76 00:02:54,820 --> 00:02:57,649 Makes you wonder if he's anywhere at all. 77 00:02:57,693 --> 00:02:59,956 Are you... are you feeling distance 78 00:02:59,999 --> 00:03:02,088 between yourself and God, Ray? 79 00:03:08,225 --> 00:03:10,183 Uh, maybe... 80 00:03:10,227 --> 00:03:11,968 maybe this is a blessing. 81 00:03:12,011 --> 00:03:14,536 M-Maybe going through this will bring you closer to him. 82 00:03:17,016 --> 00:03:19,802 Or maybe the distance grows, 83 00:03:19,845 --> 00:03:23,414 and the only thing left between me and God is space. 84 00:03:26,112 --> 00:03:28,463 How's it going, guys? 85 00:03:28,506 --> 00:03:30,465 [EXHALES] 86 00:03:33,337 --> 00:03:35,295 [JASON LAUGHS] 87 00:03:35,339 --> 00:03:36,601 Walk of shame, huh? 88 00:03:38,516 --> 00:03:40,736 - That obvious? - Yeah. 89 00:03:40,779 --> 00:03:43,865 - What was her name? - Lisa. 90 00:03:44,522 --> 00:03:46,611 No, Lizzie. 91 00:03:46,655 --> 00:03:48,308 Well, it sounds serious. 92 00:03:48,352 --> 00:03:51,529 So... what, you're staying here now? 93 00:03:51,573 --> 00:03:53,226 Bunking in the cages? 94 00:03:53,270 --> 00:03:55,272 Uh, yeah, you know, I just... 95 00:03:55,315 --> 00:03:58,188 I don't know, figured I need a little change of scenery. 96 00:03:58,231 --> 00:04:00,364 Try and focus on the thing that matters most in my life, 97 00:04:00,408 --> 00:04:01,931 - being a Navy SEAL. - That's the case, 98 00:04:01,974 --> 00:04:04,020 then you got to come out tonight, meet Swanny. 99 00:04:04,063 --> 00:04:06,283 - Brett Swann? - Mm-hmm. 100 00:04:06,326 --> 00:04:08,981 Gee, that guy's a legend, man. 101 00:04:09,025 --> 00:04:10,330 He's a frogman's frogman. 102 00:04:10,374 --> 00:04:12,115 Hell-raiser back in the day. 103 00:04:12,158 --> 00:04:14,156 Hope he's not going as strong as he used to, 104 00:04:14,181 --> 00:04:16,293 because that's just gonna catch up to you. 105 00:04:16,336 --> 00:04:17,816 Burn you out. 106 00:04:17,860 --> 00:04:19,339 Know what I mean? 107 00:04:20,384 --> 00:04:22,517 Yeah. I hear you. 108 00:04:22,560 --> 00:04:26,216 [LAUGHTER] 109 00:04:26,259 --> 00:04:29,524 So, I'm tangled in a tree, hanging there. 110 00:04:29,567 --> 00:04:31,003 There's Taliban all over. 111 00:04:31,047 --> 00:04:33,484 I got to... got to cut free or I'm dead. 112 00:04:33,528 --> 00:04:36,705 But there's a... there's a dog below me, a puppy. 113 00:04:36,748 --> 00:04:38,358 - A puppy? - BRETT: Yeah. 114 00:04:38,402 --> 00:04:40,709 Yeah, staring right up at me with these big, brown eyes. 115 00:04:40,752 --> 00:04:42,319 And he won't move. 116 00:04:42,362 --> 00:04:43,886 If I... if I cut away, I'll... 117 00:04:43,929 --> 00:04:45,975 I'm gonna drop straight down and crush him. 118 00:04:46,018 --> 00:04:48,151 - Is this for real? - Mm-hmm. 119 00:04:48,194 --> 00:04:49,892 Yeah, the puppy was real. 120 00:04:49,935 --> 00:04:51,720 You risked your life for a puppy? 121 00:04:51,763 --> 00:04:54,026 Oh, of course. Well, what SEAL wouldn't? 122 00:04:54,070 --> 00:04:56,333 So, I start swinging. 123 00:04:56,376 --> 00:04:57,987 I, uh, get some momentum. 124 00:04:58,030 --> 00:04:59,641 I-I cut my line. 125 00:04:59,684 --> 00:05:02,948 I fall on a bunch of rocks, but I miss the dog, 126 00:05:02,992 --> 00:05:05,255 who-who slobbers all over my face. 127 00:05:05,298 --> 00:05:08,737 I broke an ankle, and I separated my shoulder, 128 00:05:08,780 --> 00:05:11,130 but that dog... 129 00:05:11,174 --> 00:05:13,568 followed me around the rest of deployment. 130 00:05:13,611 --> 00:05:14,862 - He really did? - Yeah. 131 00:05:14,878 --> 00:05:16,140 [CHUCKLES]: Yeah. Even better, we brought... 132 00:05:16,183 --> 00:05:17,359 we brought him back with us. 133 00:05:17,402 --> 00:05:18,838 We got him adopted. 134 00:05:18,882 --> 00:05:20,449 And you can feel where I broke my shoulder. 135 00:05:20,492 --> 00:05:22,320 Feel-feel it right there. 136 00:05:22,364 --> 00:05:24,235 - Oh, my God, I can feel it. - Yeah, told you. 137 00:05:24,278 --> 00:05:26,629 - Ooh. - [LAUGHS] You want a beer? 138 00:05:26,672 --> 00:05:27,978 - Beers? - Yeah. 139 00:05:28,021 --> 00:05:30,023 Joe, get some beers for the ladies. 140 00:05:30,067 --> 00:05:31,895 So, what are you doing back in town, man? 141 00:05:31,938 --> 00:05:34,463 Running away from the former Mrs. Brett Swann, 142 00:05:34,506 --> 00:05:36,203 as not to be confused 143 00:05:36,247 --> 00:05:38,336 with the first and second former Mrs. Brett Swann. 144 00:05:38,380 --> 00:05:40,207 - [LAUGHTER] - Swanns. 145 00:05:44,217 --> 00:05:46,044 CLAY: Just, uh, just reliving the old glory days, huh? 146 00:05:46,088 --> 00:05:49,874 Oh, yeah. Back to the last place I felt alive. 147 00:05:49,918 --> 00:05:52,007 - Try to crush that one up. - [LAUGHTER] 148 00:05:52,050 --> 00:05:53,835 - And, look, there's... so there's... - Stop. 149 00:05:53,878 --> 00:05:55,212 No, listen, there's this reindeer named Spin. 150 00:05:55,237 --> 00:05:56,707 - Listen what? Reindeer? - Spin? Right, babe? 151 00:05:56,751 --> 00:05:57,969 - Sven. - Sven. 152 00:05:58,013 --> 00:05:59,319 Yes. That's why I got the antlers. 153 00:05:59,362 --> 00:06:00,494 You're telling me 154 00:06:00,537 --> 00:06:01,843 that you actually wear the antlers 155 00:06:01,886 --> 00:06:03,888 - while you're watching Frozen? - Yes. Yes. 156 00:06:03,932 --> 00:06:05,412 - Well, I'm sorry. - At least he looks good in them, Jason. 157 00:06:05,455 --> 00:06:07,327 - I look good in them. - Okay. Can he sing, too? 158 00:06:07,328 --> 00:06:08,521 Yeah, he can. 159 00:06:08,546 --> 00:06:09,981 Oh, you know what, you can't ruin this for me, man. 160 00:06:10,025 --> 00:06:12,114 Uh, well, maybe Jason's just jealous. 161 00:06:12,157 --> 00:06:13,403 To the antlers. 162 00:06:13,428 --> 00:06:15,509 - Fishing for an invite to... - You know, maybe, uh... 163 00:06:15,552 --> 00:06:17,075 - maybe I got plans, okay? - [LAUGHS] 164 00:06:17,119 --> 00:06:18,990 Oh, you got Friday night plans? What you getting into? 165 00:06:19,034 --> 00:06:20,688 Don't worry about it. 166 00:06:20,731 --> 00:06:22,385 - RAY: He ain't got no plans. - NAIMA: Mm-mm. 167 00:06:22,429 --> 00:06:23,734 - Oh, hey, there. [CHUCKLES] - Yeah. 168 00:06:23,778 --> 00:06:25,519 I, uh, I heard your reindeer story. 169 00:06:25,562 --> 00:06:26,868 You liked that? 170 00:06:26,911 --> 00:06:28,522 - It was... it was funny. I liked it. - Yeah. 171 00:06:28,565 --> 00:06:32,308 Um, you want to join me for a drink? 172 00:06:32,352 --> 00:06:35,224 - I would, but, um... - Yeah. 173 00:06:35,268 --> 00:06:37,313 I'll take a rain check on that. 174 00:06:37,357 --> 00:06:38,768 - Okay. - Okay? 175 00:06:38,793 --> 00:06:41,926 - So, you know, team's all here. - Yeah. 176 00:06:41,970 --> 00:06:44,842 No better time than now to tell everybody. 177 00:06:44,886 --> 00:06:46,714 What do you want me to tell them? 178 00:06:46,757 --> 00:06:49,412 You want me to tell them that we're having an illicit affair? 179 00:06:49,456 --> 00:06:51,632 - Oh, illicit. I like the sound of that. - Illicit. 180 00:06:51,675 --> 00:06:54,069 That sounds real dirty, huh? 181 00:06:54,112 --> 00:06:55,331 - [LAUGHS] - You're horrible. 182 00:06:55,375 --> 00:06:57,855 [CHUCKLES] 183 00:06:57,899 --> 00:07:00,510 - Mm. - No, seriously, I'm talking about OCS. 184 00:07:00,554 --> 00:07:03,252 You know, you're leaving pretty soon, 185 00:07:03,296 --> 00:07:04,949 and you haven't said a word to anybody. 186 00:07:04,993 --> 00:07:08,083 Come on, Sonny. What, you want me to steal Swanny's spotlight? 187 00:07:08,126 --> 00:07:09,432 - Swanny's always a spotlight. - [LAUGHS] 188 00:07:09,476 --> 00:07:12,609 Don't worry about him. You know, why not now? 189 00:07:12,653 --> 00:07:14,524 They're gonna be disappointed, 190 00:07:14,568 --> 00:07:16,613 you know, me going off to be a cake-eater. 191 00:07:16,657 --> 00:07:18,746 No chance. You know that. 192 00:07:18,789 --> 00:07:20,878 They'll have your back. 193 00:07:20,922 --> 00:07:22,924 What's really stopping you? 194 00:07:22,967 --> 00:07:24,926 What if I don't cut it? 195 00:07:24,969 --> 00:07:26,580 You know, I don't think I could... 196 00:07:26,623 --> 00:07:28,277 I couldn't handle coming up short. 197 00:07:28,321 --> 00:07:30,216 There's nothing in life 198 00:07:30,474 --> 00:07:32,760 that I've ever seen that you can't handle. 199 00:07:32,803 --> 00:07:34,762 Okay? Now, look, 200 00:07:34,805 --> 00:07:37,939 before I made Green Team, I was always worried about washing out. 201 00:07:37,982 --> 00:07:39,941 And then I saddled up, 202 00:07:39,984 --> 00:07:41,943 and I'm living my dream, okay? 203 00:07:41,986 --> 00:07:44,119 You've earned the right to live your dream. 204 00:07:44,162 --> 00:07:47,601 And you will. Okay? 205 00:07:47,644 --> 00:07:49,472 Okay. 206 00:07:49,516 --> 00:07:50,473 Okay? 207 00:07:50,517 --> 00:07:51,692 - Okay. - Okay? 208 00:07:51,735 --> 00:07:53,302 All right, I'm gonna do it. I'm gonna do it. 209 00:07:53,346 --> 00:07:54,608 - [CHUCKLES] - [PHONES BUZZING, RINGING] 210 00:07:54,651 --> 00:07:56,681 Oh, hesitation kills. Look at that. 211 00:07:56,706 --> 00:07:57,785 Ooh, saved by the bell. Saved by the bell. 212 00:07:57,828 --> 00:07:59,569 I'm guessing you'll keep yourself entertained, 213 00:07:59,613 --> 00:08:01,745 - huh, while we're gone. - Yeah, don't worry about me. 214 00:08:01,789 --> 00:08:04,139 - I'll manage. - Yeah. 215 00:08:04,182 --> 00:08:06,097 See you. 216 00:08:06,141 --> 00:08:08,056 See you, Swann. 217 00:08:08,099 --> 00:08:10,798 You know, I never realized how much I'd miss getting shot at 218 00:08:10,841 --> 00:08:12,582 till the bullets stopped coming my way. 219 00:08:12,626 --> 00:08:14,704 - Your luck's gonna change. - Yeah. 220 00:08:15,547 --> 00:08:17,125 - All right, man. - Hey, Jace. 221 00:08:17,150 --> 00:08:19,894 - Yeah. - I'm-I'm sorry about Alana. 222 00:08:19,937 --> 00:08:23,282 That I, you know, didn't make the funeral. 223 00:08:24,289 --> 00:08:26,359 Yeah. I get it. 224 00:08:27,336 --> 00:08:29,338 Good to see you, Swanny. 225 00:08:32,341 --> 00:08:34,909 MANDY: Taimur Zaman. 226 00:08:34,952 --> 00:08:37,999 Hezbollah's biggest financier and mastermind. 227 00:08:38,042 --> 00:08:40,088 The 2012 bus bombing in Bulgaria, 228 00:08:40,131 --> 00:08:43,308 as well as a string of bombings in Lebanon and Israel. 229 00:08:43,352 --> 00:08:45,180 This guy Zaman's been an issue for years. 230 00:08:45,223 --> 00:08:46,921 Why we going after him now? 231 00:08:46,964 --> 00:08:50,881 ERIC: A series of IED attacks in Afghanistan linked to Zaman 232 00:08:50,925 --> 00:08:54,276 has killed a dozen American soldiers in the last two months. 233 00:08:54,319 --> 00:08:55,669 Two just yesterday. 234 00:08:55,712 --> 00:08:58,498 Zaman's survived this long by staying outside of Afghanistan. 235 00:08:58,541 --> 00:09:01,457 It's hard to imagine he's operating there in our backyard now. 236 00:09:01,501 --> 00:09:03,372 He's not in Afghanistan. 237 00:09:03,416 --> 00:09:05,374 Zaman's taken up safe harbor in Iran. 238 00:09:05,418 --> 00:09:08,986 SONNY: Well, Iran's kryptonite for pencil pushers and cake-eaters, 239 00:09:09,030 --> 00:09:10,988 so there's no chance in hell they're gonna let us operate 240 00:09:11,032 --> 00:09:12,337 - in there. - Zero chance. 241 00:09:12,381 --> 00:09:13,774 CLAY: Be a good way to start a war. 242 00:09:13,817 --> 00:09:15,210 MANDY: Would be. 243 00:09:15,253 --> 00:09:16,820 But we have verified intel 244 00:09:16,864 --> 00:09:20,389 that Zaman is traveling to a town called Hajiabad 245 00:09:20,433 --> 00:09:23,348 to meet some Hezbollah higher-ups. 246 00:09:23,392 --> 00:09:27,657 Hajiabad sits on the edge of the Iran-Afghanistan border. 247 00:09:27,701 --> 00:09:29,224 We're still gonna be sneaking and creeping 248 00:09:29,267 --> 00:09:31,139 - into Iran to get him. - ERIC: We're not going into Iran. 249 00:09:31,182 --> 00:09:33,402 And this is not a capture mission. 250 00:09:34,005 --> 00:09:36,840 You've been authorized to eliminate Zaman. 251 00:09:36,884 --> 00:09:38,886 This is a special programs op. 252 00:09:38,929 --> 00:09:41,845 That why they didn't want to use a deployed team. 253 00:09:41,889 --> 00:09:43,194 Yeah. 254 00:09:43,238 --> 00:09:45,109 No one can know about this one. 255 00:09:46,197 --> 00:09:47,634 MANDY: It's imperative 256 00:09:47,677 --> 00:09:50,158 that you take the shot outside of Iran 257 00:09:50,201 --> 00:09:53,074 on the Afghan side of the border. 258 00:09:54,118 --> 00:09:55,859 No easy day. 259 00:09:57,905 --> 00:10:04,795 - Sync and corrections by ByDem - - www.addic7ed.com - 260 00:10:10,744 --> 00:10:13,486 Latest intel confirms this as the target house. 261 00:10:13,529 --> 00:10:17,011 Zaman and Hezbollah are set to meet in two days. 262 00:10:17,054 --> 00:10:18,360 Okay, well, I'm looking at terrain. 263 00:10:18,403 --> 00:10:19,727 There's not many options. I mean, look, 264 00:10:19,752 --> 00:10:21,102 there's a rocky outcropping here. 265 00:10:21,145 --> 00:10:22,582 We get an angle on the house. 266 00:10:22,625 --> 00:10:24,231 What do you think, Ray? .338 Lapua? 267 00:10:24,278 --> 00:10:26,715 No other cover or concealment, we'd be hanging it out there. 268 00:10:26,758 --> 00:10:29,108 Especially if we get seen. There's no easy escape. 269 00:10:29,152 --> 00:10:31,522 What are you thinking? Longer shot from a hide? 270 00:10:31,547 --> 00:10:33,156 We can build one here. 271 00:10:33,199 --> 00:10:35,158 Looks like enough vegetation to get cozy. 272 00:10:35,201 --> 00:10:36,768 SONNY: How long do you think that is? 273 00:10:37,856 --> 00:10:39,815 Is that 1,500 meters? 274 00:10:39,858 --> 00:10:43,439 [WHISTLES] That is a long shot. [CHUCKLES] 275 00:10:43,464 --> 00:10:46,128 Yeah, well, don't confuse distance with difficulty, son. 276 00:10:46,153 --> 00:10:47,475 It's gonna be a hard shot no matter what. 277 00:10:47,518 --> 00:10:50,173 - I've made harder. - [LAUGHING] 278 00:10:50,216 --> 00:10:52,874 Quickscoping on Call of Duty does not count, Spenser. 279 00:10:52,961 --> 00:10:55,312 Right. Okay. So, what's the infil plan? 280 00:10:55,355 --> 00:10:58,271 Dropping you in at a distance with the Osprey. 281 00:10:58,315 --> 00:11:01,318 You're looking at a 20-klick patrol to Hajiabad. 282 00:11:01,361 --> 00:11:04,495 CLAY: Ooh. What if Zaman's men counterattack? 283 00:11:04,538 --> 00:11:06,497 Then our government might recognize borders, 284 00:11:06,540 --> 00:11:08,107 but Hezbollah doesn't. 285 00:11:08,151 --> 00:11:11,719 Our thinking is they'll hunker down after Zaman falls. 286 00:11:11,763 --> 00:11:14,505 During the chaos, you guys will patrol back to the LZ. 287 00:11:14,548 --> 00:11:16,202 Safe in, safe out. 288 00:11:16,246 --> 00:11:18,552 Safe in, safe out. 289 00:11:20,214 --> 00:11:23,957 All right. There's a lot of ways for this one to go south. 290 00:11:24,000 --> 00:11:26,525 Gonna take a hell of a shot. 291 00:11:26,568 --> 00:11:29,049 Yeah. Good thing you're rolling 292 00:11:29,093 --> 00:11:31,443 - with a hell of a shooter. - Oh, yeah? 293 00:11:31,486 --> 00:11:33,793 It was good to see you out with Naima. 294 00:11:33,836 --> 00:11:35,490 Oh, yeah, man, 295 00:11:35,534 --> 00:11:37,256 I'm trying to win back points with her. 296 00:11:37,280 --> 00:11:38,884 Yeah. Everything good? 297 00:11:38,885 --> 00:11:40,800 Yeah. Yeah. 298 00:11:40,843 --> 00:11:42,802 - Yeah? - It's just, you know... 299 00:11:42,845 --> 00:11:44,695 Hey, I couldn't help but notice that blonde... 300 00:11:44,720 --> 00:11:45,805 Yeah. 301 00:11:45,848 --> 00:11:47,502 ... at the, uh, bar giving you the business. 302 00:11:47,546 --> 00:11:49,200 Mm-hmm. Smoke-show, right? 303 00:11:49,243 --> 00:11:51,463 Oh, yeah. Ready to start dating again? 304 00:11:51,506 --> 00:11:54,727 Yeah, I'm thinking about dating. 305 00:11:54,770 --> 00:11:56,294 It's just, uh... 306 00:11:56,337 --> 00:11:59,862 everything with the kids, you know? Mikey and Emma. 307 00:11:59,906 --> 00:12:02,561 I don't want to rock the boat at home right now. 308 00:12:02,604 --> 00:12:04,563 Oh, well, the past few months, 309 00:12:04,606 --> 00:12:06,565 you've been focused on everyone but yourself. 310 00:12:06,608 --> 00:12:09,045 Nobody'd think twice if you got back out there. 311 00:12:09,089 --> 00:12:10,525 Just... 312 00:12:10,577 --> 00:12:13,398 no barflies, 'cause you got a lot on your plate. 313 00:12:13,423 --> 00:12:14,430 - Okay. - Might be nice 314 00:12:14,454 --> 00:12:15,842 to have someone to talk to. 315 00:12:15,843 --> 00:12:18,142 Why don't you get some shut-eye like this guy right here? 316 00:12:18,185 --> 00:12:19,969 Yeah. You, too. 317 00:12:20,013 --> 00:12:21,884 RAY: He ain't even flinching. 318 00:12:24,148 --> 00:12:25,627 Eric Blackburn. How are you? 319 00:12:25,671 --> 00:12:27,760 Hey, what do you say, Mike? It's been a while. 320 00:12:27,803 --> 00:12:29,065 Long while. You're looking old. 321 00:12:29,109 --> 00:12:30,893 Not as old as you. What happened? 322 00:12:30,937 --> 00:12:33,746 - Clearly, I'm working harder than you. - Nice. 323 00:12:33,771 --> 00:12:35,942 Now that we got the sweet talk out of the way... 324 00:12:35,985 --> 00:12:38,697 Right. My Marines are loaded up and waiting. 325 00:12:38,722 --> 00:12:41,996 - We're ready to launch on your notice. - Appreciate it, Mike, 326 00:12:42,021 --> 00:12:44,032 but hopefully, we won't need that QRF. 327 00:12:44,072 --> 00:12:46,379 Well, we'll get your boys home if we do. 328 00:12:46,422 --> 00:12:48,494 Agent Ellis, this is Colonel Mike Smith. 329 00:12:48,518 --> 00:12:49,662 Agent. 330 00:12:49,663 --> 00:12:51,384 To be clear, Colonel, none of us are here. 331 00:12:51,427 --> 00:12:52,646 How's that, ma'am? 332 00:12:52,690 --> 00:12:56,171 Bravo, us... this is a black-site op. 333 00:12:56,215 --> 00:12:58,565 Understood, ma'am. I've been read in. 334 00:12:58,609 --> 00:13:00,872 I'll let you get back to it. 335 00:13:00,915 --> 00:13:02,874 We call in a Marine QRF, 336 00:13:02,917 --> 00:13:05,920 everyone's gonna know it was us who moved in on Zaman. 337 00:13:05,964 --> 00:13:08,183 Oh. If this op goes sideways, 338 00:13:08,227 --> 00:13:10,708 the Marines are Bravo Team's only way home. 339 00:13:10,751 --> 00:13:12,405 In that event, 340 00:13:12,448 --> 00:13:15,713 Marines become the only way the CIA keeps this op black. 341 00:13:23,895 --> 00:13:25,897 ♪ 342 00:13:43,305 --> 00:13:45,307 ♪ 343 00:14:15,337 --> 00:14:17,078 CLAY: That's Hajiabad. 344 00:14:17,122 --> 00:14:19,646 Border with Iran's about a klick and a half. 345 00:14:23,302 --> 00:14:25,739 Eric, this is 1. We pass Crystal. 346 00:14:25,783 --> 00:14:27,262 ERIC: Good copy, Bravo 1. 347 00:14:27,306 --> 00:14:29,221 Passing Crystal. Havoc out. 348 00:14:34,313 --> 00:14:36,228 How's your line of sight? 349 00:14:36,271 --> 00:14:38,230 It's far, but it's in range. 350 00:14:38,273 --> 00:14:40,014 RAY: Target house? 351 00:14:40,058 --> 00:14:42,756 CLAY: Yeah, clear line of sight. 352 00:14:42,800 --> 00:14:44,802 - Looks good. - All right, boys, let's get to work. 353 00:14:44,845 --> 00:14:46,239 Ray, Sonny. 354 00:14:46,278 --> 00:14:48,454 Break out the hide. The rest of you pull security. 355 00:14:48,498 --> 00:14:51,109 Only a few hours to sunup. Let's get it built. 356 00:14:56,506 --> 00:14:57,855 Havoc, this is 1. 357 00:14:57,898 --> 00:14:59,857 You have any updates before we get to work? 358 00:14:59,900 --> 00:15:02,512 Yeah. Intel says your HVT is on the move. 359 00:15:02,555 --> 00:15:05,558 Minimum of five hours before he arrives on target. 360 00:15:05,602 --> 00:15:06,951 Havoc out. 361 00:15:09,649 --> 00:15:12,173 ♪ 362 00:15:20,007 --> 00:15:22,009 [WIND WHISTLING SOFTLY] 363 00:15:47,861 --> 00:15:49,646 How much longer? 364 00:15:49,689 --> 00:15:52,300 You're like a kid in the back of the station wagon. 365 00:15:52,344 --> 00:15:56,000 RAY: Last COMMs window had him two hours out. 366 00:15:56,043 --> 00:15:58,002 Well... 367 00:15:58,045 --> 00:16:00,395 what do you say there, Ricky Schroder, 368 00:16:00,439 --> 00:16:02,659 we make ourselves a little wager 369 00:16:02,702 --> 00:16:04,661 till our friend shows up. 370 00:16:04,704 --> 00:16:07,533 Sonny, the last time we wagered, you ended up 371 00:16:07,577 --> 00:16:09,535 in an American flag bikini running down Main Street. 372 00:16:09,579 --> 00:16:11,537 That's right, and Old Glory never looked better. 373 00:16:11,581 --> 00:16:13,365 You know what this is? 374 00:16:13,408 --> 00:16:15,634 You got two minutes to eat these crackers. 375 00:16:15,658 --> 00:16:16,657 Mm-hmm. 376 00:16:16,682 --> 00:16:20,067 Now, if you fail, which you will... all right?... 377 00:16:20,393 --> 00:16:22,482 you got to detail my motorcycle 378 00:16:22,507 --> 00:16:25,848 with a toothbrush, wearing a very sexy bikini. 379 00:16:25,926 --> 00:16:28,712 Okay? If you succeed, which you won't, 380 00:16:28,755 --> 00:16:31,323 I will wax your Nova butt-naked. 381 00:16:31,366 --> 00:16:32,890 Sonny, I'm a thoroughbred. 382 00:16:32,933 --> 00:16:34,892 You don't think I can do the old cracker challenge? 383 00:16:34,935 --> 00:16:36,284 Okay. Okay, hey, no water, though. 384 00:16:36,328 --> 00:16:39,039 You take one sip, and it is "wax on, wax off," 385 00:16:39,064 --> 00:16:42,238 - Yeah. - and some very sexy bikini lines. 386 00:16:42,341 --> 00:16:44,648 - Never gonna get him, man. - CLAY: I got this. This is... 387 00:16:44,691 --> 00:16:48,129 Go. You ain't got anything, man. 388 00:16:48,173 --> 00:16:49,609 [OTHERS LAUGHING] 389 00:16:49,653 --> 00:16:52,438 - Oh-ho. No big deal. - [JASON IMITATES MUFFLED TALKING] 390 00:16:52,482 --> 00:16:54,353 - You got it. - Hey. [CHUCKLES] 391 00:16:54,397 --> 00:16:56,747 And the ones on the ground, too. You got to eat those as well. 392 00:16:56,790 --> 00:16:58,618 That's the whole cracker, counting every crumb. 393 00:16:58,662 --> 00:17:00,605 Look at how slow that jaw's moving. 394 00:17:00,640 --> 00:17:02,077 It's dry like the desert. 395 00:17:02,925 --> 00:17:04,274 Dry like the Sahara. 396 00:17:04,318 --> 00:17:06,146 Hey, you're done, buddy. 397 00:17:06,189 --> 00:17:07,887 - He's done. - Yeah, yeah. 398 00:17:07,930 --> 00:17:09,453 - This never gets old. - We're at 25 seconds. 399 00:17:09,497 --> 00:17:10,627 RAY: Hold up, boys, we may have a problem. 400 00:17:10,665 --> 00:17:12,362 What do you got? 401 00:17:12,406 --> 00:17:13,886 Not sure. 402 00:17:16,715 --> 00:17:20,022 JASON: That's our target house. What do you think they're up to? 403 00:17:20,066 --> 00:17:23,852 RAY: I don't know, they're concerned about something. 404 00:17:23,896 --> 00:17:25,854 Think they're calling an audible? 405 00:17:25,898 --> 00:17:28,693 JASON: They're pointing at another building. 406 00:17:30,217 --> 00:17:32,088 Looks like they're moving the meet. 407 00:17:32,113 --> 00:17:33,993 Considering what we're about to do, they're not wrong. 408 00:17:34,036 --> 00:17:35,864 What's the eye in the sky say? 409 00:17:35,908 --> 00:17:37,431 Havoc, this is 1. 410 00:17:37,474 --> 00:17:39,694 I'm looking at what appears to be, 411 00:17:39,738 --> 00:17:42,131 uh, enemy soldiers leaving the target house. 412 00:17:42,175 --> 00:17:44,164 You got anything you can tell us about them? 413 00:17:44,189 --> 00:17:46,703 Yeah, copy, 1. Let me see what we can find. 414 00:17:47,397 --> 00:17:49,791 We can't be burned already. 415 00:17:56,015 --> 00:17:58,278 They've definitely moved the meet. 416 00:17:59,758 --> 00:18:01,586 Yeah. Bravo 1, this is Havoc Base. 417 00:18:01,629 --> 00:18:03,936 It appears the meet is moving to a new location 418 00:18:03,979 --> 00:18:05,590 75 meters southwest 419 00:18:05,633 --> 00:18:07,635 of the original target location. 420 00:18:07,679 --> 00:18:09,768 - How copy? - Copy. Meet's moving 421 00:18:09,811 --> 00:18:11,639 75 meters southwest. 422 00:18:11,683 --> 00:18:14,076 New location's out of our line of sight. 423 00:18:14,120 --> 00:18:16,122 We don't have the shot. 424 00:18:22,650 --> 00:18:24,919 I'm not seeing any acceptable spots 425 00:18:24,944 --> 00:18:26,654 for Bravo Team to build a new sniper hide. 426 00:18:26,967 --> 00:18:28,882 There's no clear line of sight to the new target house. 427 00:18:28,925 --> 00:18:32,692 What about this outcrop? It's hard to tell from ISR, but it could work. 428 00:18:32,720 --> 00:18:34,938 Yeah, they may be able to take the shot, but they'll be out in the open. 429 00:18:34,969 --> 00:18:37,647 To get there, they have to cross a field in broad daylight. 430 00:18:37,672 --> 00:18:39,687 And I don't like the odds of the enemy not spotting them 431 00:18:39,696 --> 00:18:41,959 even if it is a good final firing position. 432 00:18:42,003 --> 00:18:44,745 Plus, exfil will be near impossible if they're detected. 433 00:18:44,788 --> 00:18:47,269 It's Jason's call. If he thinks he can set up an FFP 434 00:18:47,313 --> 00:18:49,271 in no-man's-land and take a shot, fine. 435 00:18:49,315 --> 00:18:50,577 Otherwise... 436 00:18:50,620 --> 00:18:53,319 we think about bringing them back now. 437 00:19:04,591 --> 00:19:06,593 We got trucks moving in. 438 00:19:17,517 --> 00:19:19,693 No way we make that shot from here, boss. 439 00:19:19,736 --> 00:19:21,085 Right. 440 00:19:23,286 --> 00:19:24,766 ERIC: Bravo 1, this is Havoc. 441 00:19:24,809 --> 00:19:27,812 We've found a possible new observation point. 442 00:19:27,856 --> 00:19:31,250 It's about 300 meters north of your pos. Do you see it? 443 00:19:34,340 --> 00:19:35,733 Yeah. 444 00:19:35,777 --> 00:19:41,217 Yeah, I see it. It's nothing but flat green between us and FFP. 445 00:19:41,260 --> 00:19:43,309 Even if we do stalk all the way out there, 446 00:19:43,334 --> 00:19:45,884 we'll be hanging out like a dog's balls. 447 00:19:46,004 --> 00:19:47,745 What other options do we have? 448 00:19:47,789 --> 00:19:49,225 Wait here for nightfall 449 00:19:49,268 --> 00:19:51,662 and sneak out without ever taking a shot? 450 00:19:53,096 --> 00:19:54,620 JASON: Havoc, this is 1. 451 00:19:54,663 --> 00:19:56,186 We see the position you're talking about. 452 00:19:56,230 --> 00:19:58,188 You think you can make a shot from there? 453 00:19:58,232 --> 00:20:00,234 Yeah, we need confirmation that we got clean line of sight 454 00:20:00,277 --> 00:20:01,503 to that new target house. 455 00:20:01,542 --> 00:20:03,977 How long before you can get something up over that position? 456 00:20:04,020 --> 00:20:06,414 Two mikes to confirm. Stand by. 457 00:20:06,457 --> 00:20:08,372 I can make that shot. 458 00:20:08,416 --> 00:20:09,896 I know you can make the shot. So can Ray. 459 00:20:09,939 --> 00:20:11,871 I need you here with your rifle, covering us, 460 00:20:11,896 --> 00:20:13,290 to get to that O-P, got it? 461 00:20:13,334 --> 00:20:14,770 Okay. 462 00:20:14,814 --> 00:20:17,904 - Ray. - I'll grab my stuff. 463 00:20:17,947 --> 00:20:19,775 ERIC: Bravo 1, this is Havoc. 464 00:20:19,819 --> 00:20:22,386 Line of sight from the new FFP is clean. 465 00:20:22,430 --> 00:20:24,084 - How copy? - Copy that, Havoc. 466 00:20:24,127 --> 00:20:25,781 Bravo 1 out. 467 00:20:25,825 --> 00:20:28,088 Now all we got to do is get there. 468 00:20:28,131 --> 00:20:30,133 ♪ 469 00:20:44,408 --> 00:20:46,759 We're about halfway there. 470 00:20:46,802 --> 00:20:49,152 Out of all the situations we've been thrown into, brother, 471 00:20:49,196 --> 00:20:51,241 we never hung it out there like this. 472 00:20:51,285 --> 00:20:53,170 - Hey, Ray? - Yeah? 473 00:20:53,195 --> 00:20:55,327 Have a little faith. 474 00:20:58,292 --> 00:20:59,728 Yeah. 475 00:20:59,772 --> 00:21:01,295 Faith. 476 00:21:04,310 --> 00:21:06,863 Awful quiet there, McDreamy. 477 00:21:07,649 --> 00:21:11,871 Oh, let me guess: you think you should be the one taking the shot. 478 00:21:14,220 --> 00:21:16,705 Yep. Thought so. 479 00:21:17,963 --> 00:21:20,226 You know, maybe you should be pulling the trigger, 480 00:21:20,269 --> 00:21:22,228 but there ain't no need for you to act 481 00:21:22,271 --> 00:21:23,838 like somebody peed in your cornflakes. 482 00:21:23,882 --> 00:21:26,711 Just want to pull my share. 483 00:21:26,754 --> 00:21:29,278 But I respect Jason's call. 484 00:21:29,322 --> 00:21:31,455 Now, easy there, little buddy. 485 00:21:31,498 --> 00:21:33,195 Don't get too respectful. 486 00:21:33,239 --> 00:21:34,936 I don't want to go back to being the biggest 487 00:21:34,980 --> 00:21:36,938 pain in the ass on the team. 488 00:21:39,332 --> 00:21:41,595 CLAY: They're about a hundred yards from the new position. 489 00:21:41,639 --> 00:21:43,467 Looks like they're gonna make it. 490 00:21:43,510 --> 00:21:45,120 Shh. Don't jinx it. 491 00:21:45,164 --> 00:21:48,102 Ah, come on, man. Look what you done. 492 00:21:49,647 --> 00:21:50,952 Freeze. 493 00:21:53,564 --> 00:21:55,957 Can't see from our position. What do you got? 494 00:21:56,001 --> 00:21:58,133 SONNY: Got a guy walking towards you. 495 00:21:58,177 --> 00:21:59,570 He's glassing. 496 00:22:05,752 --> 00:22:07,188 You think you can take that shot? 497 00:22:07,232 --> 00:22:10,148 No. Jason and Ray took the .338. 498 00:22:11,584 --> 00:22:12,976 SONNY: All right, he's walking back. 499 00:22:13,020 --> 00:22:14,282 You're clear. 500 00:22:14,326 --> 00:22:16,676 Good. We're moving. 501 00:22:26,903 --> 00:22:28,905 [GRUNTS] 502 00:22:38,350 --> 00:22:40,569 Line of sight to the target building. 503 00:22:40,613 --> 00:22:42,745 We're in business. 504 00:22:45,052 --> 00:22:46,836 Havoc, this is 1. 505 00:22:46,880 --> 00:22:49,187 We got eyes on the new target building. 506 00:22:49,230 --> 00:22:51,319 This will be our new FFP. 507 00:22:51,363 --> 00:22:52,842 Good copy, Bravo 1. 508 00:22:52,886 --> 00:22:56,194 We just picked up HVT's vehicle on ISR. 509 00:22:56,237 --> 00:22:57,804 He's ten klicks out. 510 00:22:57,847 --> 00:22:59,414 ETA seven minutes. 511 00:22:59,458 --> 00:23:02,939 Hey, Ray, time to pay the bills. 512 00:23:02,983 --> 00:23:05,594 I'll call wind for you, old-school, huh? 513 00:23:05,638 --> 00:23:07,292 I'm gonna need it out here. 514 00:23:07,335 --> 00:23:08,684 Yeah, that's right. 515 00:23:11,078 --> 00:23:13,298 ♪ 516 00:23:13,341 --> 00:23:15,038 CLAY: Hey, boss, you got a problem. 517 00:23:15,082 --> 00:23:16,344 You got two kids, 518 00:23:16,388 --> 00:23:17,432 about 700 meters from your pos. 519 00:23:17,476 --> 00:23:19,217 They appear to be flying a kite. 520 00:23:21,567 --> 00:23:25,005 RAY: I'll be damned if we can't catch a break today, boss. 521 00:23:27,442 --> 00:23:29,966 If this thing goes south, 522 00:23:30,010 --> 00:23:32,621 ain't nobody better find out we got done in 523 00:23:32,665 --> 00:23:34,275 by two kids flying kites. 524 00:23:34,319 --> 00:23:36,277 'Cause I'll tell you what, it's gonna give me 525 00:23:36,321 --> 00:23:38,873 a serious case of the red ass. 526 00:23:39,759 --> 00:23:41,543 There's no way we'll take those kids prisoners. 527 00:23:41,587 --> 00:23:42,979 We'll never get the shot. 528 00:23:44,851 --> 00:23:46,200 RAY: Boss. 529 00:23:50,683 --> 00:23:54,164 What do you want me to do? They're 35 meters off you. 530 00:24:22,367 --> 00:24:24,586 Havoc, this is 1. 531 00:24:24,630 --> 00:24:26,632 O-P-2 has a soft compromise. 532 00:24:26,675 --> 00:24:29,417 - Two kids. - Yeah, that's a solid copy, Bravo 1. 533 00:24:29,461 --> 00:24:31,289 We're just picking them up on ISR. I'd say you got 534 00:24:31,332 --> 00:24:33,421 about ten minutes before they make it back to town. 535 00:24:33,465 --> 00:24:35,293 Need you to exfil before they do. 536 00:24:35,336 --> 00:24:37,947 Check. How far out is HVT? 537 00:24:37,991 --> 00:24:40,602 Sir, the HVT's arriving now. 538 00:24:40,646 --> 00:24:44,127 All stations be advised, HVT is arriving now. 539 00:24:44,171 --> 00:24:45,955 Copy that. 540 00:24:45,999 --> 00:24:47,827 RAY: Two Mercedes with technical vehicles 541 00:24:47,870 --> 00:24:50,003 coming in from the east. 542 00:24:51,657 --> 00:24:55,356 CLAY: Your soft compromise is still a few minutes from town. 543 00:24:55,400 --> 00:24:57,793 If they don't get out of there before those kids get to town 544 00:24:57,837 --> 00:25:00,274 and give up their position, they're as good as dead. 545 00:25:00,318 --> 00:25:02,581 It's our only shot at getting Zaman. 546 00:25:02,624 --> 00:25:04,800 Bravo Team could have enemy massed on their position 547 00:25:04,844 --> 00:25:07,020 faster than they can say "exfil." 548 00:25:07,063 --> 00:25:10,763 Shall I let Colonel Smith know we need the Marine QRF? 549 00:25:10,806 --> 00:25:12,452 Not yet. 550 00:25:13,461 --> 00:25:16,638 [WIND WHISTLING] 551 00:25:16,682 --> 00:25:18,945 [INDISTINCT CHATTER] 552 00:25:18,988 --> 00:25:20,729 JASON: Wind's kicking. 553 00:25:20,773 --> 00:25:22,427 RAY: Yeah. Holding pretty steady 554 00:25:22,470 --> 00:25:24,516 at 15 to 20 mile-per-hour crosswind, but... 555 00:25:24,559 --> 00:25:26,126 problem is it's coming from the valley. 556 00:25:26,169 --> 00:25:27,736 It keeps switching directions, brother. 557 00:25:27,780 --> 00:25:29,956 Come on, Ray. I've seen you make tougher shots than this. 558 00:25:29,999 --> 00:25:32,393 [INDISTINCT CHATTER] 559 00:25:32,437 --> 00:25:33,394 RAY: There he is. 560 00:25:33,438 --> 00:25:34,613 JASON: Yeah. 561 00:25:34,656 --> 00:25:35,701 RAY: Zaman. Call it. 562 00:25:35,744 --> 00:25:36,876 JASON: Wait. Whoa, whoa. 563 00:25:36,919 --> 00:25:38,181 Wait. 564 00:25:39,226 --> 00:25:41,663 JASON: Hold. 565 00:25:46,538 --> 00:25:48,844 Two Zamans. 566 00:25:48,888 --> 00:25:50,125 Perfect. 567 00:25:51,412 --> 00:25:52,805 Body double. 568 00:26:00,987 --> 00:26:02,205 JASON: We have to engage both. 569 00:26:02,249 --> 00:26:03,859 You take one, I'll take the other. 570 00:26:03,903 --> 00:26:06,122 Not with that rifle at this distance, brother. 571 00:26:06,166 --> 00:26:07,863 No, I can take both, but I need you to spot 572 00:26:07,907 --> 00:26:09,561 and call wind for me. 573 00:26:13,086 --> 00:26:14,870 Bravo 1, this is Bravo 6. 574 00:26:14,914 --> 00:26:17,177 Your soft compromise is about a minute from town. 575 00:26:17,220 --> 00:26:19,309 If you don't move back here now, you're gonna get stuck out there. 576 00:26:19,353 --> 00:26:21,268 Negative, 6, stand by. 577 00:26:23,374 --> 00:26:25,620 The real Zaman is the one who'll be giving orders. 578 00:26:25,664 --> 00:26:27,622 He's the one in charge, that's how we I.D. him. 579 00:26:27,666 --> 00:26:29,189 Copy that. 580 00:26:31,452 --> 00:26:33,062 J, they're both talking to the Hezbollah commander. 581 00:26:33,106 --> 00:26:35,413 I can't tell which one's which. 582 00:26:35,456 --> 00:26:36,588 What are you seeing? 583 00:26:38,241 --> 00:26:40,548 CLAY: Nothing good. 584 00:26:42,681 --> 00:26:44,683 Bravo 1, this is Bravo 6. Your soft compromise 585 00:26:44,726 --> 00:26:46,554 has disappeared into town. How copy? 586 00:26:46,598 --> 00:26:49,209 Good copy. Stand by. 587 00:26:49,252 --> 00:26:51,435 Hey, blondie. 588 00:26:52,734 --> 00:26:55,563 Something's fixing to happen. 589 00:26:55,607 --> 00:26:58,479 I think you should carb-load up. 590 00:26:58,523 --> 00:27:01,177 [CHUCKLES] 591 00:27:01,221 --> 00:27:03,223 [INDISTINCT CHATTER] 592 00:27:07,532 --> 00:27:09,490 [INDISTINCT SHOUTING] 593 00:27:09,534 --> 00:27:11,927 JASON: Tell me when and I'll start the wind calls. 594 00:27:11,971 --> 00:27:14,277 RAY: There he is. Zaman. I got him. 595 00:27:14,321 --> 00:27:16,192 On the left. Call it. 596 00:27:16,236 --> 00:27:19,413 JASON: Seven left... Nine left. 597 00:27:21,241 --> 00:27:23,112 - Pull right. - Pulled. 598 00:27:23,156 --> 00:27:24,853 JASON: Ten right. 599 00:27:24,897 --> 00:27:26,768 Hold. 600 00:27:26,812 --> 00:27:27,987 RAY: Damn it, J. This wind's killing us. 601 00:27:28,030 --> 00:27:29,858 Just got to ride it out. 602 00:27:29,902 --> 00:27:31,207 Sir. 603 00:27:31,251 --> 00:27:32,861 There's something going on. 604 00:27:32,905 --> 00:27:34,950 There's a lot of enemy activity on target. 605 00:27:34,994 --> 00:27:37,649 All right. That's it. 606 00:27:37,692 --> 00:27:39,041 I'm calling it. 607 00:27:39,085 --> 00:27:41,087 Get the QRF moving. 608 00:27:42,915 --> 00:27:44,873 Bravo 1, this is Havoc Base. 609 00:27:44,917 --> 00:27:46,962 You have a hard compromise 610 00:27:47,006 --> 00:27:48,790 and an enemy moving on your position. 611 00:27:48,834 --> 00:27:51,053 Begin your exfil immediately. How copy? 612 00:27:51,097 --> 00:27:53,268 Bravo 1, did you copy my last? 613 00:27:53,369 --> 00:27:55,449 RAY: He's getting real antsy, J. 614 00:27:55,493 --> 00:27:57,625 Stay in the scope, Ray, we're doing this. 615 00:27:57,669 --> 00:27:58,800 MAN [OVER RADIO]: Vanquish 1-6, this is Tower. 616 00:27:58,844 --> 00:27:59,888 You're green to go. 617 00:28:02,804 --> 00:28:04,153 Copy, Tower. 618 00:28:08,897 --> 00:28:11,378 ♪ 619 00:28:14,294 --> 00:28:16,601 [INDISTINCT RADIO CHATTER] 620 00:28:36,534 --> 00:28:38,536 ♪ 621 00:28:45,558 --> 00:28:47,196 RAY: Wind's still shifting. 622 00:28:47,240 --> 00:28:48,633 JASON: Decision, Ray. 623 00:28:48,676 --> 00:28:50,896 Wind, ten right. 624 00:28:50,939 --> 00:28:53,028 - On you. - RAY: Taking it. 625 00:28:54,639 --> 00:28:56,641 High right. 626 00:28:56,684 --> 00:28:58,425 Hit. 627 00:29:00,079 --> 00:29:03,038 CLAY: Bravo 1, you're about to get some serious contact. 628 00:29:06,651 --> 00:29:08,130 They're moving on us. 629 00:29:10,480 --> 00:29:12,047 Here we go. 630 00:29:25,147 --> 00:29:26,758 Got to move! 631 00:29:28,107 --> 00:29:30,762 RAY: There's no way, not with that heavy gun on us! 632 00:29:31,501 --> 00:29:33,183 We stay here, we're done! 633 00:29:38,247 --> 00:29:39,858 DAVIS: Sir, the enemy force is mobile. 634 00:29:39,901 --> 00:29:41,381 They've set up a base element forward of the town 635 00:29:41,424 --> 00:29:43,727 and are moving on Bravo with vehicles. 636 00:29:43,752 --> 00:29:45,401 Looks like heavy guns mounted in the back. 637 00:29:45,426 --> 00:29:47,267 All right, Mike, how far out are your boys? 638 00:29:47,319 --> 00:29:49,566 Inbound now. Inside two minutes. 639 00:29:52,763 --> 00:29:54,722 [INDISTINCT RADIO CHATTER] 640 00:30:06,207 --> 00:30:08,644 Bravo 3. Cover our movement out of here! 641 00:30:08,688 --> 00:30:10,619 SONNY: Copy that. Stand by. 642 00:30:13,051 --> 00:30:14,226 - Ray! - Yeah! 643 00:30:14,270 --> 00:30:15,575 Throw some smoke so they can cover us. 644 00:30:15,619 --> 00:30:16,620 Copy. 645 00:30:39,817 --> 00:30:41,775 [INDISTINCT SHOUTING] 646 00:30:47,738 --> 00:30:49,259 - Ray! - Yeah! 647 00:30:49,284 --> 00:30:50,610 Go! 648 00:30:55,702 --> 00:30:57,356 [RAY SHOUTS INDISTINCTLY] 649 00:31:04,929 --> 00:31:07,932 I got to change this barrel out or I'm gonna melt this thing! 650 00:31:08,933 --> 00:31:11,936 QRF should be here any minute. Just keep hammering! 651 00:31:15,679 --> 00:31:17,898 [RAPID GUNFIRE CONTINUES] 652 00:31:21,250 --> 00:31:23,208 I'm almost Winchester! 653 00:31:24,427 --> 00:31:26,603 Havoc, how far out is the QRF? 654 00:31:26,646 --> 00:31:31,347 Bravo 1, QRF is inbound. ETA: 60 seconds. 655 00:31:37,918 --> 00:31:39,616 Ray, lay out some more smoke. 656 00:31:39,659 --> 00:31:41,357 Copy. 657 00:31:52,542 --> 00:31:54,674 Bravo 3, get to the LZ. 658 00:31:59,418 --> 00:32:01,159 We're sunk here without them, Jace. 659 00:32:01,203 --> 00:32:04,467 Well... we got to hold tight till they can extract us. 660 00:32:15,869 --> 00:32:19,177 ♪ 661 00:32:46,900 --> 00:32:49,381 RAY: Oorah! 662 00:33:12,186 --> 00:33:14,101 Go! Go! Go! 663 00:33:17,757 --> 00:33:19,585 [SHOUTING INDISTINCTLY] 664 00:33:43,305 --> 00:33:46,177 ♪ 665 00:33:53,619 --> 00:33:56,492 ♪ 666 00:34:20,254 --> 00:34:21,995 Tell you, that was one hell of a shot, Ray. 667 00:34:22,039 --> 00:34:24,998 You can wear those reindeer antlers with pride tonight. 668 00:34:25,042 --> 00:34:26,522 RAY: I will, brother. 669 00:34:27,871 --> 00:34:29,481 Just got word 670 00:34:29,525 --> 00:34:31,309 Zaman is still alive. 671 00:34:31,353 --> 00:34:33,267 Shot must've clipped him. 672 00:34:33,311 --> 00:34:37,184 I've been called in to talk to the brass as soon as we get back. 673 00:34:41,841 --> 00:34:44,235 - Damn it, I had him, J. - No, don't put it on yourself, man. 674 00:34:44,278 --> 00:34:46,977 Things get wonky. It happens. 675 00:34:47,020 --> 00:34:48,761 Yeah. 676 00:34:48,805 --> 00:34:50,241 [EXHALES] 677 00:34:50,284 --> 00:34:52,852 Hey, hey. 678 00:34:52,896 --> 00:34:55,028 We'll get him next time. 679 00:35:04,560 --> 00:35:06,213 [SIGHS] 680 00:35:19,666 --> 00:35:21,686 SONNY: Hey, who's going out drinking at the bar? 681 00:35:21,702 --> 00:35:23,095 - JASON: Ah... - RAY: You know what? 682 00:35:23,138 --> 00:35:25,489 I don't think I can handle this Frozensing-along tonight. 683 00:35:25,532 --> 00:35:27,085 - Uh, I'm in. Jace? - No. 684 00:35:27,214 --> 00:35:28,824 No, I got plans. 685 00:35:28,868 --> 00:35:31,653 Hey, I got something to say. 686 00:35:31,697 --> 00:35:34,047 Um... 687 00:35:38,704 --> 00:35:41,837 I got accepted to Officer Candidate School. 688 00:35:42,876 --> 00:35:45,052 This was my last mission with you. 689 00:35:45,096 --> 00:35:46,662 [VOICE BREAKS]: And, uh... 690 00:35:46,706 --> 00:35:50,275 it kills me to leave Bravo, 691 00:35:50,318 --> 00:35:52,842 and I'm sorry that I couldn't tell you till now. 692 00:35:56,107 --> 00:35:57,586 Wow. 693 00:35:57,630 --> 00:35:59,154 You're leaving for good? 694 00:36:00,241 --> 00:36:01,938 For good. 695 00:36:05,551 --> 00:36:08,336 OCS is something I've been working toward, 696 00:36:08,380 --> 00:36:11,774 and... hey, you know, maybe I don't make it through, 697 00:36:11,818 --> 00:36:16,475 but I... I got to figure out if I have what it takes. 698 00:36:18,738 --> 00:36:20,696 If I've learned anything from... 699 00:36:20,740 --> 00:36:23,047 working with you guys, it's... 700 00:36:23,090 --> 00:36:25,005 being the best, 701 00:36:25,049 --> 00:36:27,051 you can't be afraid to fail. 702 00:36:30,402 --> 00:36:32,099 Well... 703 00:36:32,143 --> 00:36:35,059 okay, you joking about this? 704 00:36:36,708 --> 00:36:38,667 I am not. I am very serious. 705 00:36:38,692 --> 00:36:39,998 Cake-eater. 706 00:36:42,544 --> 00:36:46,113 All right, well, what makes you think... 707 00:36:46,157 --> 00:36:48,550 you might not make it? 708 00:36:55,862 --> 00:36:58,517 You're gonna make it. 709 00:37:00,127 --> 00:37:01,868 You know what? 710 00:37:01,911 --> 00:37:04,131 I'm not gonna salute you. 711 00:37:04,175 --> 00:37:07,265 [LAUGHTER] 712 00:37:09,615 --> 00:37:13,097 [PIANO PLAYING MELLOW JAZZ] 713 00:37:13,140 --> 00:37:15,751 You're quiet tonight. 714 00:37:15,795 --> 00:37:18,406 Yeah. I'm sorry. 715 00:37:18,450 --> 00:37:22,193 Adam never said much when he got back from a spin-up, either. 716 00:37:24,543 --> 00:37:28,851 You know, if something happened over there, I'm a good listener. 717 00:37:28,895 --> 00:37:32,942 I spent 18 years being Adam's personal AAR. 718 00:37:41,168 --> 00:37:42,604 I, uh... 719 00:37:42,648 --> 00:37:44,519 Look... 720 00:37:44,563 --> 00:37:47,696 I'm sorry, I, uh... 721 00:37:47,740 --> 00:37:51,657 I just can't get past the fact that you're Adam's wife. 722 00:37:53,659 --> 00:37:56,662 On some level it makes sense that we're out. 723 00:37:56,705 --> 00:37:59,839 I don't know, it-it's just a little too weird. 724 00:38:04,235 --> 00:38:05,801 Yeah, I know. 725 00:38:05,845 --> 00:38:07,281 Yeah. 726 00:38:07,325 --> 00:38:10,197 I thought maybe... 727 00:38:12,199 --> 00:38:14,636 Eh, it doesn't matter. 728 00:38:14,680 --> 00:38:16,160 I say we finish the wine. 729 00:38:16,203 --> 00:38:18,162 The wine. You know, I'm not much 730 00:38:18,205 --> 00:38:20,294 of a wine guy, but, uh, 731 00:38:20,338 --> 00:38:23,210 why don't we, uh, switch it up 732 00:38:23,254 --> 00:38:24,211 just a little bit. 733 00:38:24,255 --> 00:38:25,517 Maybe... 734 00:38:25,560 --> 00:38:28,476 Hmm. What do you say? 735 00:38:28,520 --> 00:38:30,870 Why not, right? 736 00:38:36,702 --> 00:38:38,443 Hmm? 737 00:38:40,445 --> 00:38:41,924 [EXHALES] 738 00:38:41,968 --> 00:38:43,361 ["PAIN AND MISERY" BY JOSH BLAKE PLAYING] 739 00:38:43,404 --> 00:38:45,667 Take some aspirin, drink some water. 740 00:38:45,711 --> 00:38:47,103 Thanks. 741 00:38:47,147 --> 00:38:49,236 ♪ I could be nicer ♪ 742 00:38:49,280 --> 00:38:51,238 ♪ Might tell you lies Might tell you lies ♪ 743 00:38:51,282 --> 00:38:52,935 ♪ Might tell you stories ♪ 744 00:38:52,979 --> 00:38:54,763 ♪ I ain't got the time ♪ 745 00:38:54,807 --> 00:38:56,983 ♪ Ain't got the time I don't need the glory... ♪ 746 00:38:57,026 --> 00:38:59,246 You want to leave at different times and... 747 00:38:59,290 --> 00:39:00,987 rendezvous later? 748 00:39:01,030 --> 00:39:02,858 - [CHUCKLES] - I think I'm gonna stay 749 00:39:02,902 --> 00:39:04,860 and hang out with Clay and Swanny a little bit. 750 00:39:04,904 --> 00:39:06,253 Mm-hmm. 751 00:39:06,297 --> 00:39:07,776 Tomorrow? 752 00:39:07,820 --> 00:39:09,474 Well, yeah, you know, 753 00:39:09,517 --> 00:39:12,694 it just hit me that you're really leaving, huh? 754 00:39:12,738 --> 00:39:16,220 You hate that I'm gonna be a cake-eater, don't you? 755 00:39:16,263 --> 00:39:18,047 Nah, I just... 756 00:39:18,091 --> 00:39:20,702 just hate that you're leaving. 757 00:39:20,746 --> 00:39:24,837 ♪ Didn't I tell you there's so much more... ♪ 758 00:39:24,880 --> 00:39:26,491 Giddyup, little darlin'. 759 00:39:26,534 --> 00:39:28,971 Let's go. [CHUCKLES] 760 00:39:29,015 --> 00:39:32,888 ♪ For us to see than pain and misery ♪ 761 00:39:32,932 --> 00:39:36,414 ♪ Yeah, pain and misery... ♪ 762 00:39:36,457 --> 00:39:38,285 Nighty night. 763 00:39:39,547 --> 00:39:42,115 ♪ Pain and misery... ♪ 764 00:39:42,158 --> 00:39:46,075 You really think things would've turned out different if... 765 00:39:46,119 --> 00:39:47,990 if you'd have taken the shot? 766 00:39:48,034 --> 00:39:49,427 ♪ Pain... ♪ 767 00:39:49,470 --> 00:39:51,429 Oh, man, don't I have to think that way 768 00:39:51,472 --> 00:39:53,692 if I want to be the best? 769 00:39:53,735 --> 00:39:55,781 Cocky. 770 00:39:55,824 --> 00:39:58,740 Reminds me of Jason when he first joined Bravo. 771 00:39:58,784 --> 00:40:00,438 ♪ And misery ♪ 772 00:40:00,481 --> 00:40:03,310 Look, I'm-I'm not saying that I'm better than Ray. 773 00:40:03,354 --> 00:40:05,791 I'm more dialed in than he is. 774 00:40:05,834 --> 00:40:08,054 But Bravo's my only focus now. 775 00:40:08,097 --> 00:40:09,882 I remember those days. 776 00:40:09,925 --> 00:40:12,232 Why'd you get out? 777 00:40:12,276 --> 00:40:15,757 It was just my time, my time to go. 778 00:40:20,066 --> 00:40:22,329 You know, maybe you make that shot, 779 00:40:22,373 --> 00:40:24,200 maybe you don't. 780 00:40:25,240 --> 00:40:26,290 But never question 781 00:40:26,333 --> 00:40:30,032 the decisions and commitment of your brothers. 782 00:40:30,076 --> 00:40:32,644 Someday you'll realize... 783 00:40:32,687 --> 00:40:35,734 they're all you have in this world. 784 00:40:37,170 --> 00:40:38,780 ♪ Pain ♪ 785 00:40:38,824 --> 00:40:41,043 ♪ And misery, baby ♪ 786 00:40:41,087 --> 00:40:43,002 ♪ Yeah, yeah ♪ 787 00:40:44,786 --> 00:40:48,747 ♪ No more pain and misery. ♪ 788 00:40:48,790 --> 00:40:51,010 [SIGHS] 789 00:40:51,706 --> 00:40:53,447 [DOOR CLOSES] 790 00:40:54,709 --> 00:40:56,668 Hey. 791 00:40:56,711 --> 00:40:58,670 Hey, babe. [CLEARS THROAT] 792 00:40:58,713 --> 00:41:00,254 How was movie night? 793 00:41:00,279 --> 00:41:02,674 We missed you. But it was great. 794 00:41:02,717 --> 00:41:04,415 Yeah? 795 00:41:04,458 --> 00:41:06,547 The kids are asleep now. 796 00:41:10,203 --> 00:41:12,205 I'm sorry I missed it. 797 00:41:12,248 --> 00:41:14,860 You don't control when a mission ends. 798 00:41:21,040 --> 00:41:22,998 When'd you get back? 799 00:41:23,042 --> 00:41:25,305 A few hours ago. 800 00:41:25,349 --> 00:41:26,524 Mm. 801 00:41:26,567 --> 00:41:29,618 So you could have been here, at home. 802 00:41:30,397 --> 00:41:32,704 But you were drinking, right? 803 00:41:35,489 --> 00:41:37,709 You're better than this, Ray. 804 00:41:37,752 --> 00:41:40,712 ["OLD WAYS" BY BANDITOS PLAYING] 805 00:41:42,017 --> 00:41:44,716 You want to help me? 806 00:41:44,759 --> 00:41:46,370 Yeah, babe. 807 00:41:46,413 --> 00:41:48,023 Uh, yeah. 808 00:41:48,067 --> 00:41:49,721 [CLEARS THROAT] 809 00:41:57,119 --> 00:42:00,993 ♪ I'm going to sleep ♪ 810 00:42:01,036 --> 00:42:04,257 ♪ Outside your door, mm ♪ 811 00:42:05,867 --> 00:42:09,393 ♪ Until I see ♪ 812 00:42:09,436 --> 00:42:11,395 ♪ Your eyes ♪ 813 00:42:11,438 --> 00:42:15,050 ♪ See the morning light ♪ 814 00:42:15,094 --> 00:42:19,577 ♪ And what we do ♪ 815 00:42:19,620 --> 00:42:21,840 ♪ Can no longer be ♪ 816 00:42:21,883 --> 00:42:23,885 ♪ Undone ♪ 817 00:42:23,929 --> 00:42:26,975 ♪ So naturally ♪ 818 00:42:33,504 --> 00:42:36,768 ♪ I hope you smile ♪ 819 00:42:37,812 --> 00:42:40,336 ♪ And I hope you say ♪ 820 00:42:42,208 --> 00:42:45,298 ♪ I'm so glad you stayed ♪ 821 00:42:46,821 --> 00:42:50,825 ♪ Ooh ♪ 822 00:42:50,869 --> 00:42:53,219 ♪ Yeah, yeah... ♪ 823 00:42:53,262 --> 00:42:55,090 [MOANING] 824 00:42:55,134 --> 00:42:56,918 What's your name? 825 00:42:56,962 --> 00:42:58,311 - No names. - Okay. 826 00:43:03,442 --> 00:43:09,895 - Sync and corrections by ByDem - - www.addic7ed.com - 59164

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.