Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,083 --> 00:00:01,543
Pr�c�demment...
2
00:00:02,586 --> 00:00:04,838
Kurtz. Quoi ?
3
00:00:07,507 --> 00:00:09,176
Je te vends le Whyte Wyrm
4
00:00:09,259 --> 00:00:11,428
en �change de Pop's Chock'lit Shoppe.
5
00:00:11,511 --> 00:00:14,931
C'est pour Jason.
La Ferme m'a rendu mon fr�re.
6
00:00:15,015 --> 00:00:16,975
Edgar Evernever a d�cid�
7
00:00:17,059 --> 00:00:19,269
d'adopter les jumeaux.
8
00:00:19,353 --> 00:00:20,437
Hors de question.
9
00:00:20,520 --> 00:00:22,439
Est-ce que tu accepterais
10
00:00:22,522 --> 00:00:24,107
de me rendre service ?
11
00:00:24,191 --> 00:00:26,109
Ton p�re et d'autres d�tenus
12
00:00:26,193 --> 00:00:28,779
�taient en route
vers la prison de mon p�re
13
00:00:28,862 --> 00:00:31,198
quand il y a eu un accident.
14
00:00:31,281 --> 00:00:32,616
Personne n'a surv�cu.
15
00:01:17,285 --> 00:01:20,205
M. Jones, que s'est-il pass� ?
16
00:01:20,288 --> 00:01:22,165
On ne sait pas encore.
17
00:01:22,249 --> 00:01:23,375
C'est lui.
18
00:01:25,001 --> 00:01:26,461
La Cagoule Noire.
19
00:01:27,963 --> 00:01:29,089
Son p�re �tait � bord.
20
00:01:29,172 --> 00:01:31,842
On le transf�rait dans la prison de Hiram.
21
00:01:31,925 --> 00:01:33,301
Il s'est enfui.
22
00:01:33,385 --> 00:01:34,553
Non, Betty.
23
00:01:35,637 --> 00:01:37,013
Personne n'a surv�cu.
24
00:01:38,098 --> 00:01:38,932
D�sol�.
25
00:01:40,308 --> 00:01:41,518
Il est vraiment mort ?
26
00:01:41,601 --> 00:01:42,561
C'est s�r ?
27
00:01:43,311 --> 00:01:47,023
Il y avait cinq d�tenus et le conducteur.
Six en tout.
28
00:01:49,568 --> 00:01:51,778
Et on a trouv� six t�tes.
29
00:01:51,862 --> 00:01:54,698
Si on n'arrive pas � les reconstituer,
l'ADN parlera.
30
00:01:56,116 --> 00:01:56,950
Navr�.
31
00:02:00,787 --> 00:02:02,747
Betty, ne restons pas l�.
32
00:02:02,831 --> 00:02:05,333
Il m'a demand�
de l'aider � �tre transf�r�.
33
00:02:05,917 --> 00:02:07,169
C'est ce qu'il voulait.
34
00:02:07,752 --> 00:02:10,046
Et si tout �a, c'�tait juste une �vasion ?
35
00:02:11,923 --> 00:02:13,383
Il est peut-�tre en vie.
36
00:02:20,265 --> 00:02:21,099
Archie ?
37
00:02:22,058 --> 00:02:22,893
Maman.
38
00:02:26,897 --> 00:02:29,441
Je serais venu te chercher,
mais papa a pris son pick-up,
39
00:02:29,524 --> 00:02:32,402
- et le roadster ne te plairait pas.
- Pas de souci.
40
00:02:32,486 --> 00:02:34,696
Tu as d�jeun� ? Je t'invite chez Pop's.
41
00:02:34,779 --> 00:02:38,492
Invite-moi plut�t ce soir.
Je passe � la salle avant les cours.
42
00:02:38,575 --> 00:02:40,827
Ton p�re m'a dit que tu boxais.
43
00:02:40,911 --> 00:02:43,497
- Assez s�rieusement.
- C'est vrai.
44
00:02:44,414 --> 00:02:46,416
Tu n'es pas venue me dissuader ?
45
00:02:46,500 --> 00:02:48,502
Du tout. C'est calme � Chicago.
46
00:02:48,585 --> 00:02:51,296
J'avais envie de passer du temps
avec mon fils.
47
00:02:52,547 --> 00:02:54,466
Tu viens voler d'autres b�b�s ?
48
00:02:54,549 --> 00:02:57,844
Non. T'avertir que papa est peut-�tre
dans la nature.
49
00:02:57,928 --> 00:03:00,305
FP dit qu'il n'y a pas de survivant.
50
00:03:00,722 --> 00:03:03,266
Le Dr Curdle Junior
n'a pas identifi� les corps.
51
00:03:03,350 --> 00:03:04,309
On n'en sait rien.
52
00:03:04,392 --> 00:03:06,978
Tu dois l�cher prise. C'est le pass�.
53
00:03:07,062 --> 00:03:10,482
Arr�te d'entretenir tes d�lires morbides,
54
00:03:10,565 --> 00:03:13,610
ton tueur en s�rie de p�re est mort.
55
00:03:16,738 --> 00:03:18,073
Tu es tatou�e ?
56
00:03:19,491 --> 00:03:20,325
Oui.
57
00:03:21,243 --> 00:03:22,494
Edgar me l'a demand�.
58
00:03:23,203 --> 00:03:24,996
C'est comme une bague de fian�ailles.
59
00:03:26,456 --> 00:03:27,749
Comment tu te sens ?
60
00:03:27,832 --> 00:03:30,418
Depuis que maman m'a abandonn�e ?
61
00:03:34,506 --> 00:03:35,674
Elle n'a pas fait �a.
62
00:03:37,926 --> 00:03:41,054
Elle n'a jamais �t� moins �go�ste
qu'en quittant la ville.
63
00:03:41,137 --> 00:03:42,764
Je n'ai jamais v�cu sans elle.
64
00:03:43,765 --> 00:03:46,309
Je suis content que tu sois l�.
65
00:03:47,936 --> 00:03:49,854
Mais ne joue plus � G&G.
66
00:03:49,938 --> 00:03:52,566
Pourquoi �a vous fait si peur ?
67
00:03:52,649 --> 00:03:55,819
Tout �a pour des qu�tes en costume.
68
00:03:56,403 --> 00:03:57,612
Qui �tait en costume ?
69
00:03:57,696 --> 00:04:01,157
Ricky avait des oreilles.
Moi, une couronne.
70
00:04:01,741 --> 00:04:03,827
Et le Roi-Gargouille, �videmment.
71
00:04:05,662 --> 00:04:07,289
Tu as vu le Roi-Gargouille ?
72
00:04:07,372 --> 00:04:08,540
En personne ?
73
00:04:08,957 --> 00:04:11,209
- Raconte.
- Il nous a donn� une qu�te.
74
00:04:11,293 --> 00:04:12,586
Tu lui as parl� ?
75
00:04:13,545 --> 00:04:15,839
- Qu'a-t-il dit ?
- Que le Royaume m'est ferm�
76
00:04:16,298 --> 00:04:18,925
tant que je n'aurai pas trouv� l'�vangile.
77
00:04:19,009 --> 00:04:20,218
L'�vangile.
78
00:04:21,511 --> 00:04:24,014
- C'est quoi ?
- Aucune id�e.
79
00:04:24,764 --> 00:04:28,768
Ricky dit que l'�vangile
renferme les secrets
80
00:04:28,852 --> 00:04:30,270
du Roi-Gargouille.
81
00:04:34,232 --> 00:04:35,817
Bonjour, les gar�ons.
82
00:04:35,900 --> 00:04:39,279
Bonne nouvelle, Archie.
J'ai le formulaire d'inscription.
83
00:04:39,362 --> 00:04:41,573
- Lequel ?
- Pour le Regional Classic.
84
00:04:41,656 --> 00:04:43,908
Tu l'as fait admettre dans ce tournoi ?
85
00:04:44,284 --> 00:04:47,078
Je sais �tre tr�s convaincante.
Tu seras pr�t.
86
00:04:47,162 --> 00:04:49,164
Il suffit de faire signer
ta m�re ou ton p�re
87
00:04:49,247 --> 00:04:50,373
avant la date limite.
88
00:04:50,457 --> 00:04:53,335
C'est l'occasion
de vraiment lancer ta carri�re.
89
00:04:54,377 --> 00:04:57,631
Si jamais tu cherches un autre client,
90
00:04:57,714 --> 00:05:00,342
- j'adorerais t'avoir comme agent.
- C'est not�.
91
00:05:01,468 --> 00:05:03,845
C'est l'inondation dans les vestiaires.
92
00:05:03,928 --> 00:05:05,263
Un tuyau a p�t�.
93
00:05:05,347 --> 00:05:08,350
J'ai coup� l'eau,
mais il faut jeter un oeil.
94
00:05:08,433 --> 00:05:09,434
Je vais r�parer.
95
00:05:10,018 --> 00:05:11,353
Tu es plombier ?
96
00:05:11,436 --> 00:05:12,937
- Appelle quelqu'un.
- Ronnie.
97
00:05:13,021 --> 00:05:15,190
Je voulais t'en parler.
98
00:05:15,273 --> 00:05:18,234
Cette salle est bourr�e de charme,
99
00:05:18,318 --> 00:05:19,736
mais elle a besoin de neuf.
100
00:05:19,819 --> 00:05:21,696
- D'un coup de frais.
- Avec quel argent ?
101
00:05:22,489 --> 00:05:23,823
Le mien.
102
00:05:23,907 --> 00:05:24,866
Je veux investir.
103
00:05:24,949 --> 00:05:26,368
Dans ta salle et toi.
104
00:05:26,451 --> 00:05:28,203
La Bonne Nuit tourne bien.
105
00:05:28,286 --> 00:05:30,955
J'aimerais me diversifier,
106
00:05:31,039 --> 00:05:32,999
notamment dans le Southside.
107
00:05:34,918 --> 00:05:36,086
Ce n'est pas un hasard.
108
00:05:36,169 --> 00:05:40,340
Il demande le transfert,
et le fourgon prend feu ?
109
00:05:41,341 --> 00:05:43,593
Il s'est servi de moi pour s'�vader.
110
00:05:43,677 --> 00:05:45,011
Et il est libre.
111
00:05:45,095 --> 00:05:47,180
Betty, j'�tais avec toi.
112
00:05:47,263 --> 00:05:49,391
J'ai vu les d�bris sur la route.
113
00:05:49,474 --> 00:05:52,060
- Personne n'a pu survivre.
- Mais, et si...
114
00:05:52,143 --> 00:05:53,103
S'il est en vie,
115
00:05:53,186 --> 00:05:55,230
je suis l�. Les Serpents aussi.
116
00:05:55,647 --> 00:05:57,774
Comme Archie et son fight club.
117
00:05:57,857 --> 00:06:00,151
Toute une armada pour te prot�ger.
118
00:06:00,735 --> 00:06:02,946
Tu peux revenir vivre avec nous.
119
00:06:03,029 --> 00:06:04,781
C'est plus calme sans ma m�re.
120
00:06:05,532 --> 00:06:07,784
D�sol�e qu'elle soit partie.
121
00:06:07,867 --> 00:06:09,285
Comment va JB ?
122
00:06:09,953 --> 00:06:12,914
�tonnamment bien.
Et elle m'a appris des choses.
123
00:06:12,997 --> 00:06:16,710
Il y a un �vangile du Roi-Gargouille.
124
00:06:16,793 --> 00:06:19,713
Mon p�re retourne
la casse de Junkyard Steve.
125
00:06:19,796 --> 00:06:23,174
Pardon d'interrompre
cet �change s�rement fascinant,
126
00:06:23,258 --> 00:06:26,261
mais le bal de promo
de la 3e ann�e est ce week-end.
127
00:06:26,344 --> 00:06:27,804
Le th�me est le feu et la glace.
128
00:06:27,887 --> 00:06:30,223
Bien s�r, Toni et moi comptons
129
00:06:30,306 --> 00:06:32,976
devenir les reines
les plus marquantes de l'histoire.
130
00:06:33,059 --> 00:06:35,979
Faites de Choni vos co-monarques.
131
00:06:36,062 --> 00:06:38,064
Quand on y pense,
132
00:06:38,690 --> 00:06:40,191
�a tombe sous le sens.
133
00:06:42,110 --> 00:06:43,361
Le bal de la promo ?
134
00:06:44,362 --> 00:06:46,072
On fait encore �a ?
135
00:06:46,156 --> 00:06:47,449
Il semblerait.
136
00:06:49,200 --> 00:06:50,034
Jug.
137
00:06:51,619 --> 00:06:53,246
Tu iras au bal avec moi ?
138
00:06:54,038 --> 00:06:55,415
Seulement pour toi.
139
00:07:10,680 --> 00:07:13,892
Beurre de cacahu�te et banane.
J'ai pens� que tu aurais faim.
140
00:07:14,601 --> 00:07:18,104
Carr�ment.
J'aimerais qu'on parle d'un truc.
141
00:07:18,730 --> 00:07:21,775
Je veux faire un tournoi de boxe,
le Regional Classic.
142
00:07:21,858 --> 00:07:23,943
J'ai besoin que tu signes le formulaire.
143
00:07:24,027 --> 00:07:24,861
Archie.
144
00:07:25,195 --> 00:07:26,821
Tu ne veux pas que je boxe.
145
00:07:27,906 --> 00:07:30,033
J'�tais d�j� contre le football.
146
00:07:30,116 --> 00:07:31,868
La boxe, c'est encore plus
147
00:07:32,243 --> 00:07:33,286
brutal.
148
00:07:33,369 --> 00:07:36,122
Pour le reste, je rame. Mais je boxe bien.
149
00:07:37,040 --> 00:07:39,292
- Je pourrais passer pro.
- Pro ?
150
00:07:40,293 --> 00:07:42,086
Tu en baves en ce moment.
151
00:07:42,170 --> 00:07:45,715
- Maman.
- Je refuse que tu te fasses massacrer.
152
00:08:01,606 --> 00:08:03,775
Le champ de tir va fermer.
153
00:08:10,782 --> 00:08:12,200
Dr Curdle Junior ?
154
00:08:12,283 --> 00:08:13,993
Mlle Cooper.
155
00:08:14,077 --> 00:08:15,662
Vous avez identifi� les corps ?
156
00:08:15,745 --> 00:08:17,914
Ils �taient calcin�s, m�connaissables.
157
00:08:17,997 --> 00:08:21,000
Mais j'ai exploit� une mainassez pr�serv�e.
158
00:08:21,543 --> 00:08:23,628
Tout correspond � votre p�re.
159
00:08:23,711 --> 00:08:25,547
ADN et empreintes.
160
00:08:25,630 --> 00:08:27,131
C'est lui.
161
00:08:27,715 --> 00:08:30,635
Votre p�re est mort.
162
00:08:55,911 --> 00:08:57,621
Tu aurais vu Jellybean ?
163
00:08:57,704 --> 00:09:00,082
Je l'ai d�pos�e � l'�cole.Je suis � la casse.
164
00:09:00,165 --> 00:09:03,168
- Viens me rejoindre.
- J'arrive.
165
00:09:15,305 --> 00:09:17,224
Kurtz t'a amen� ici,
166
00:09:17,307 --> 00:09:19,059
et c'est ici que le Roi l'a tu�.
167
00:09:19,143 --> 00:09:21,353
On s'est dit qu'on allait fouiller,
168
00:09:22,271 --> 00:09:23,605
et on a trouv� ce bus.
169
00:09:30,237 --> 00:09:31,947
C'est ici que Kurtz...
170
00:09:33,323 --> 00:09:35,492
et ses Gargouilles vivaient.
171
00:09:53,177 --> 00:09:55,387
L'�VANGILE DU ROI-GARGOUILLE
172
00:09:55,971 --> 00:09:56,805
L'�vangile.
173
00:10:09,401 --> 00:10:10,235
Veronica.
174
00:10:12,779 --> 00:10:13,614
Ma m�re a sign�.
175
00:10:14,490 --> 00:10:17,576
- Je peux boxer.
- Pas trop t�t.
176
00:10:17,659 --> 00:10:20,245
Si je l'envoie maintenant,
�a passe tout juste.
177
00:10:20,329 --> 00:10:21,163
G�nial.
178
00:10:23,916 --> 00:10:24,958
Tu es s�r de toi ?
179
00:10:25,876 --> 00:10:27,252
J'adore te voir boxer,
180
00:10:27,336 --> 00:10:29,713
mais si c'est pr�matur�, envoyons Mad Dog.
181
00:10:29,796 --> 00:10:31,465
Tu boxeras l'an prochain.
182
00:10:31,548 --> 00:10:33,217
Non, je suis pr�t.
183
00:10:33,967 --> 00:10:35,093
Je me demandais...
184
00:10:37,012 --> 00:10:39,056
- Tu iras au bal ?
- Le bal ?
185
00:10:39,139 --> 00:10:41,266
On pourrait y aller ensemble.
186
00:10:42,142 --> 00:10:43,519
En copains.
187
00:10:45,270 --> 00:10:46,897
J'adorerais, sinc�rement.
188
00:10:48,857 --> 00:10:49,733
Super.
189
00:10:50,442 --> 00:10:51,777
- Extra.
- Tickets !
190
00:10:53,946 --> 00:10:55,948
Tickets pour le bal !
191
00:10:56,031 --> 00:10:58,325
Deux tickets.
192
00:10:59,117 --> 00:11:02,246
Tiens donc. On remet le couvert ?
193
00:11:03,247 --> 00:11:04,581
Tu me dois un soda cerise.
194
00:11:04,665 --> 00:11:05,791
On est juste amis.
195
00:11:07,167 --> 00:11:09,419
- On paie s�par�ment.
- Si tu veux.
196
00:11:09,503 --> 00:11:11,463
Votez Choni, d'accord ?
197
00:11:11,547 --> 00:11:12,965
Merci, au revoir.
198
00:11:16,093 --> 00:11:17,803
Qu'est-ce que tu fais ?
199
00:11:18,220 --> 00:11:20,097
Tu n'as pas le droit de te pr�senter.
200
00:11:20,180 --> 00:11:22,099
Pas le droit ? Pourquoi ?
201
00:11:22,182 --> 00:11:23,308
La Ferme l'interdit.
202
00:11:23,392 --> 00:11:25,477
�a enfreint nos r�gles d'�galit�.
203
00:11:26,228 --> 00:11:28,397
L'une devient le nombre, etc.
204
00:11:28,480 --> 00:11:30,232
Facile � dire pour toi.
205
00:11:30,315 --> 00:11:33,026
Tu as 30 ans,
tu as vu passer un max de bals.
206
00:11:33,569 --> 00:11:34,403
C'est un test.
207
00:11:34,486 --> 00:11:36,321
Soyez reines pour un soir,
208
00:11:36,405 --> 00:11:38,907
ou vivez � jamais
dans la f�licit� � la Ferme.
209
00:11:39,241 --> 00:11:40,158
Que veux-tu ?
210
00:11:40,242 --> 00:11:42,452
Franchement ? Les deux.
211
00:11:53,589 --> 00:11:56,300
L'�vangile est bourr� de mythes.
212
00:11:57,843 --> 00:12:00,846
Les Gargouilles �taient des esprits malins
213
00:12:00,929 --> 00:12:02,598
vivant dans les nuages.
214
00:12:03,765 --> 00:12:06,226
La Reine Griffon les a chang�es en pierre.
215
00:12:06,310 --> 00:12:07,686
Elles sont tomb�es du Royaume,
216
00:12:07,769 --> 00:12:09,479
et ont �clat� en tombant.
217
00:12:10,355 --> 00:12:13,483
Tous ces mythes font du Roi-Gargouille
218
00:12:13,567 --> 00:12:16,194
une cr�ature surnaturelle,
219
00:12:16,278 --> 00:12:18,655
mais ce n'est qu'un tueur en s�rie.
220
00:12:19,364 --> 00:12:20,240
Comme mon p�re.
221
00:12:21,491 --> 00:12:24,995
La Cagoule �tait de chair,
et le Roi-Gargouille l'est aussi.
222
00:12:27,664 --> 00:12:28,498
Donc...
223
00:12:32,336 --> 00:12:33,670
il peut mourir.
224
00:12:37,132 --> 00:12:39,301
S'il te faut quelques jours,
225
00:12:40,135 --> 00:12:41,470
tu peux faire une pause.
226
00:12:41,553 --> 00:12:42,387
Non.
227
00:12:43,263 --> 00:12:44,389
Je dois avancer.
228
00:12:46,058 --> 00:12:47,517
Qu'on en finisse.
229
00:12:52,189 --> 00:12:53,565
Le Dr Curdle Junior.
230
00:12:54,858 --> 00:12:56,902
Il a les r�sultats de l'autopsie de Kurtz.
231
00:13:02,157 --> 00:13:04,076
Archie, on peut parler ?
232
00:13:04,159 --> 00:13:05,827
Oui. De quoi ?
233
00:13:05,911 --> 00:13:07,079
Tu m'en veux
234
00:13:07,162 --> 00:13:09,122
� cause de ce fameux tournoi.
235
00:13:09,206 --> 00:13:12,376
Je me r�jouis
que tu aies trouv� une passion.
236
00:13:12,459 --> 00:13:13,710
J'aime vraiment �a.
237
00:13:14,670 --> 00:13:15,712
�coute.
238
00:13:15,796 --> 00:13:17,756
J'ai appel� une recruteuse,
239
00:13:17,839 --> 00:13:18,799
une vieille amie.
240
00:13:18,882 --> 00:13:20,967
L'acad�mie navale a un programme de boxe.
241
00:13:21,051 --> 00:13:22,260
Et des bourses.
242
00:13:22,344 --> 00:13:24,763
Tu pourrais boxer et �tudier.
243
00:13:26,056 --> 00:13:27,349
Tu veux bien lui parler ?
244
00:13:28,934 --> 00:13:30,435
Bien s�r.
245
00:13:31,061 --> 00:13:31,895
Merci.
246
00:13:34,147 --> 00:13:35,774
Vu la gu�rison,
247
00:13:35,857 --> 00:13:38,860
Kurtz s'est fait tatouer le mois dernier.
248
00:13:39,319 --> 00:13:41,154
Ce sont les m�mes symboles
249
00:13:41,238 --> 00:13:44,199
que ceux trouv�s sur Ben, Dilton
et Baby Teeth.
250
00:13:44,282 --> 00:13:47,536
L'�vangile dit qu'ils permettent
d'acc�der au Royaume.
251
00:13:47,953 --> 00:13:50,831
Kurtz a cru que les tatouages
marcheraient aussi.
252
00:13:51,873 --> 00:13:54,960
C'est peut-�tre une nouvelle piste.
253
00:14:03,259 --> 00:14:05,928
Merci d'avoir fait tout ce chemin, Brooke.
254
00:14:06,012 --> 00:14:08,514
Paie-moi un verre, et nous sommes quittes.
255
00:14:08,598 --> 00:14:11,184
Promis. Voici mon fils, Archie.
256
00:14:12,644 --> 00:14:14,187
Vous �tes de vieilles amies ?
257
00:14:14,270 --> 00:14:18,232
J'�tais sa camarade de chambre
en premi�re ann�e de fac.
258
00:14:18,316 --> 00:14:21,110
Tu aimerais boxer � l'acad�mie navale ?
259
00:14:21,694 --> 00:14:22,737
Peut-�tre.
260
00:14:22,820 --> 00:14:25,073
Notre programme sportif
261
00:14:25,156 --> 00:14:27,742
impose la boxe � tous les engag�s.
262
00:14:28,326 --> 00:14:29,827
Tu auras de la concurrence.
263
00:14:29,911 --> 00:14:31,704
Et au sein du club de boxe,
264
00:14:32,163 --> 00:14:33,414
ce sont les meilleurs.
265
00:14:34,082 --> 00:14:37,043
Mais on te pr�pare aussi � la vraie vie.
266
00:14:37,126 --> 00:14:39,253
Tu seras dipl�m� en quatre ans,
267
00:14:39,337 --> 00:14:41,214
et tu auras un travail.
268
00:14:41,297 --> 00:14:42,215
Dans l'arm�e ?
269
00:14:42,298 --> 00:14:44,967
Tu feras cinq ans de service actif.
270
00:14:45,051 --> 00:14:48,638
Apr�s �a, mes meilleures ann�es
seront derri�re moi.
271
00:14:48,721 --> 00:14:51,432
C'est pour �a qu'il faut un vrai m�tier.
272
00:14:51,516 --> 00:14:53,935
Beaucoup de nos boxeurs passent pros.
273
00:14:54,977 --> 00:14:58,523
Notre programme est s�lectif.
J'aimerais te voir boxer.
274
00:14:59,357 --> 00:15:02,944
Organise un combat
pour lui montrer ce que tu sais faire.
275
00:15:03,903 --> 00:15:05,279
Je vais demander � Fangs.
276
00:15:05,363 --> 00:15:07,407
Parfait. Vendredi soir.
277
00:15:08,324 --> 00:15:09,492
On sera l�.
278
00:15:13,788 --> 00:15:14,956
Papiers ?
279
00:15:15,039 --> 00:15:16,791
Il faut avoir 18 ans.
280
00:15:17,375 --> 00:15:19,794
On se demandait si vous...
281
00:15:20,837 --> 00:15:22,380
reconnaissiez �a.
282
00:15:26,342 --> 00:15:27,468
Oui.
283
00:15:27,969 --> 00:15:30,096
Un gamin m'a demand� ces symboles.
284
00:15:30,179 --> 00:15:31,180
Il a dit pourquoi ?
285
00:15:31,264 --> 00:15:33,057
Non. Il avait le dessin et du cash,
286
00:15:33,141 --> 00:15:34,600
comme le premier.
287
00:15:35,268 --> 00:15:36,769
Il y en a eu un autre ?
288
00:15:36,853 --> 00:15:37,770
Il y a un an,
289
00:15:37,854 --> 00:15:40,148
j'ai fait le m�me tatouage.
290
00:15:40,231 --> 00:15:42,024
Pareil, dans le dos.
291
00:15:42,108 --> 00:15:44,861
Vous avez son nom ou une photo ?
292
00:15:44,944 --> 00:15:45,903
Pas de nom.
293
00:15:46,612 --> 00:15:48,573
Normalement, je fais une photo,
294
00:15:48,656 --> 00:15:50,825
mais il a refus� mordicus.
295
00:15:50,908 --> 00:15:52,160
Pas de photo ?
296
00:15:52,243 --> 00:15:54,162
�a me rappelle quelqu'un.
297
00:15:55,204 --> 00:15:56,080
D�crivez-le.
298
00:15:57,206 --> 00:15:59,125
Cheveux clairs, yeux bleus...
299
00:15:59,208 --> 00:16:00,877
Magn�tisme �trange ?
300
00:16:02,211 --> 00:16:03,045
C'est �a.
301
00:16:06,132 --> 00:16:06,966
Merci.
302
00:16:08,468 --> 00:16:11,095
Evelyn m'a dit ce que tu faisais,
soeur Cheryl.
303
00:16:12,346 --> 00:16:16,809
Tu veux �tre �lue reine du bal.
304
00:16:17,727 --> 00:16:18,561
Fr�re Edgar,
305
00:16:19,187 --> 00:16:21,773
imagine le symbole, si je suis �lue.
306
00:16:21,856 --> 00:16:25,234
Sur sc�ne, couronne sur la t�te,
307
00:16:25,818 --> 00:16:28,237
je pourrais diffuser
le message de la Ferme.
308
00:16:28,613 --> 00:16:29,655
Cheryl.
309
00:16:30,114 --> 00:16:31,866
Tu aimes �tre des n�tres ?
310
00:16:31,949 --> 00:16:34,202
�norm�ment.
311
00:16:34,786 --> 00:16:36,037
C'est bien.
312
00:16:38,039 --> 00:16:38,873
Mais...
313
00:16:39,332 --> 00:16:41,042
pour vivre avec nous,
314
00:16:41,125 --> 00:16:42,585
il faut faire des sacrifices.
315
00:16:43,377 --> 00:16:47,173
Si tu n'arrives pas � renoncer
� une �lection futile...
316
00:16:50,426 --> 00:16:53,805
tu ne pourras plus parler � Jason.
317
00:16:58,810 --> 00:17:01,437
Je comprends. Je renonce � la couronne.
318
00:17:02,855 --> 00:17:03,689
Mais...
319
00:17:04,148 --> 00:17:05,775
ne m'enlevez pas Jason.
320
00:17:08,194 --> 00:17:09,445
Aucun doute.
321
00:17:09,529 --> 00:17:13,157
Ce bien est tr�s bien tenu, Mlle Lodge.
322
00:17:13,241 --> 00:17:14,867
Votre pr�t sera accord�.
323
00:17:14,951 --> 00:17:16,536
Fabuleux. Merci.
324
00:17:18,496 --> 00:17:20,915
Veronica, tu ne vends pas ?
325
00:17:20,998 --> 00:17:22,124
Pas du tout.
326
00:17:22,208 --> 00:17:25,044
Je demande un pr�t
pour aider la salle d'Archie.
327
00:17:26,128 --> 00:17:27,421
Archie et toi ?
328
00:17:27,505 --> 00:17:29,173
On est juste amis.
329
00:17:29,257 --> 00:17:31,968
Et bient�t associ�s.
330
00:17:44,605 --> 00:17:45,565
Trop lourd.
331
00:17:45,648 --> 00:17:47,233
De 2,7 kilos.
332
00:17:48,568 --> 00:17:50,528
D�sol�, pas de combat.
333
00:17:52,822 --> 00:17:56,200
Je perdrai le poids.
Je passerai sous la limite.
334
00:17:56,617 --> 00:17:58,870
D'ici vendredi ? Bonne chance.
335
00:17:58,953 --> 00:18:01,914
Le combat n'est pas samedi ?
336
00:18:01,998 --> 00:18:02,999
Plus maintenant.
337
00:18:04,000 --> 00:18:06,252
Vendredi, 16 h. Mais pas � ce poids.
338
00:18:06,335 --> 00:18:07,169
Je serai l�.
339
00:18:08,087 --> 00:18:09,380
Plus l�ger.
340
00:18:11,799 --> 00:18:16,178
Le tatoueur dit qu'un blond aux yeux bleus
341
00:18:16,262 --> 00:18:19,223
s'est fait faire
un tatouage de Roi-Gargouille
342
00:18:19,307 --> 00:18:21,726
� l'�poque o� la Ferme est arriv�e.
343
00:18:21,809 --> 00:18:24,937
Juste avant
que toutes ces histoires commencent.
344
00:18:25,021 --> 00:18:28,190
En plus, ma m�re vient de se faire tatouer
345
00:18:28,900 --> 00:18:31,277
sur ordre de M. Evernever.
346
00:18:33,029 --> 00:18:35,072
Si Edgar est le Roi-Gargouille,
347
00:18:35,156 --> 00:18:38,743
comment ta m�re a pu le voir
le soir de l'Ascension,
348
00:18:38,826 --> 00:18:41,370
vingt ans avant son arriv�e ?
349
00:18:41,454 --> 00:18:45,207
Qui dit que le Roi actuel
est le m�me qu'� l'�poque ?
350
00:18:46,250 --> 00:18:49,128
Ma m�re a parl� du Midnight Club
� la Ferme.
351
00:18:49,211 --> 00:18:51,797
Edgar a pu endosser ce r�le.
352
00:18:51,881 --> 00:18:54,342
Je sais qu'Edgar attaque ta famille.
353
00:18:54,425 --> 00:18:55,551
R�fl�chis.
354
00:18:55,635 --> 00:18:57,970
Il a achet� les Soeurs de la Mis�ricorde
355
00:18:58,429 --> 00:19:00,139
o� le jeu est n�.
356
00:19:00,222 --> 00:19:04,477
Il pr�che l'Ascension,
comme le Roi-Gargouille.
357
00:19:04,560 --> 00:19:07,104
Ils manipulent leurs adeptes.
358
00:19:07,188 --> 00:19:09,815
Ils sont tous les deux
tr�s, tr�s glauques.
359
00:19:11,442 --> 00:19:13,235
Je sais comment r�gler �a.
360
00:19:15,029 --> 00:19:15,863
Et vite.
361
00:19:17,615 --> 00:19:19,617
C'est un appel � l'aide,
362
00:19:19,700 --> 00:19:22,662
ou je dois te refaire
une garde-robe sportive ?
363
00:19:22,745 --> 00:19:24,538
Je dois perdre du poids pour vendredi.
364
00:19:24,622 --> 00:19:25,915
Tu auras le temps ?
365
00:19:25,998 --> 00:19:26,832
J'y arriverai.
366
00:19:27,458 --> 00:19:29,418
Tu pourras me ramener apr�s ?
367
00:19:29,502 --> 00:19:30,795
Je me concentrerai en route.
368
00:19:30,878 --> 00:19:31,921
Sur quoi ?
369
00:19:32,004 --> 00:19:32,922
Un autre combat.
370
00:19:33,464 --> 00:19:36,509
Ma m�re a invit� une recruteuse
� me voir boxer.
371
00:19:36,592 --> 00:19:40,596
Deux combats le m�me jour ?
C'est de la folie.
372
00:19:40,680 --> 00:19:43,516
Invite la recruteuse au tournoi.
373
00:19:44,934 --> 00:19:48,396
Impossible.
Ma m�re n'a pas sign� le formulaire.
374
00:19:48,980 --> 00:19:49,939
J'ai sign� pour elle.
375
00:19:50,022 --> 00:19:51,857
Elle ne veut pas que je participe.
376
00:19:51,941 --> 00:19:55,653
Elle a m�me fait venir cette recruteuse
d'Annapolis.
377
00:19:55,736 --> 00:19:58,531
Tu dois faire bonne impression. Je vois.
378
00:19:59,532 --> 00:20:01,659
Je te ram�nerai � temps.
379
00:20:03,369 --> 00:20:06,038
Dans certaines tribus,
� la mort d'un ancien,
380
00:20:06,747 --> 00:20:09,917
on consomme le corps
pour absorber sa sagesse.
381
00:20:10,459 --> 00:20:11,794
Tr�s bonne question.
382
00:20:12,878 --> 00:20:14,964
� qui le tour ?
383
00:20:15,715 --> 00:20:16,549
Moi.
384
00:20:17,216 --> 00:20:20,636
Et si vous admettiez
que vous �tes le Roi-Gargouille ?
385
00:20:21,095 --> 00:20:23,431
Edgar, je suis d�sol�e.
386
00:20:23,514 --> 00:20:24,724
Ce n'est rien.
387
00:20:25,349 --> 00:20:29,437
Betty est clairement rong�e
par quelque chose d'urgent.
388
00:20:29,520 --> 00:20:30,980
Joins-toi � nous.
389
00:20:32,565 --> 00:20:34,692
Qu'on trouve la source
390
00:20:34,775 --> 00:20:38,112
de ton obsession pour le Roi-Gargouille.
391
00:20:38,195 --> 00:20:39,321
J'ai une meilleure id�e.
392
00:20:40,448 --> 00:20:42,324
Enlevez donc votre chemise.
393
00:20:42,408 --> 00:20:44,785
- Betty.
- Montrez vos tatouages.
394
00:20:44,869 --> 00:20:45,911
J'en ai un, oui.
395
00:20:47,788 --> 00:20:49,999
Un symbole de l'infini, au poignet.
396
00:20:50,082 --> 00:20:51,459
Comme d'autres ici.
397
00:20:52,043 --> 00:20:55,212
Je parle des runes
qui sont dans votre dos.
398
00:20:55,880 --> 00:20:57,798
Tu es en pleine sublimation.
399
00:20:57,882 --> 00:20:58,716
Mais...
400
00:20:59,842 --> 00:21:01,343
je n'ai rien � cacher.
401
00:21:01,761 --> 00:21:03,095
Prouvez-le.
402
00:21:26,202 --> 00:21:27,286
Voil�.
403
00:21:28,829 --> 00:21:32,124
Es-tu satisfaite, Betty ?
404
00:22:31,141 --> 00:22:32,559
Juste sous la limite.
405
00:22:33,185 --> 00:22:34,478
Bravo, Archie.
406
00:22:35,187 --> 00:22:37,064
En route pour le combat num�ro un.
407
00:22:42,694 --> 00:22:43,654
Oublie �a.
408
00:22:43,737 --> 00:22:47,241
C'est bien que ta m�re n'�pouse pas
un deuxi�me tueur en s�rie.
409
00:22:51,870 --> 00:22:53,372
Si ce n'est pas Edgar, qui ?
410
00:22:53,455 --> 00:22:56,458
Si on attrape le Roi,
ce sera selon ses r�gles.
411
00:22:58,919 --> 00:23:00,295
- Son �vangile ?
- Oui.
412
00:23:00,546 --> 00:23:03,006
Il y a un rituel pour l'invoquer.
413
00:23:03,090 --> 00:23:04,132
�coute.
414
00:23:04,758 --> 00:23:08,262
"Une fois le faux proph�te sacrifi�,
la bacchanale
415
00:23:08,345 --> 00:23:10,597
f�tera le couronnement
de la Reine-Griffon."
416
00:23:10,681 --> 00:23:13,809
- �a t'�voque quelque chose ?
- Le bal de promo ?
417
00:23:13,892 --> 00:23:14,893
"Couronn�e,
418
00:23:14,977 --> 00:23:17,187
la Reine fera venir le Roi
419
00:23:17,271 --> 00:23:19,022
en se soumettant
420
00:23:19,106 --> 00:23:22,818
et en d�clarant le Roi-Gargouille
souverain l�gitime d'Eldervair."
421
00:23:22,901 --> 00:23:24,820
La Reine, c'est moi ?
422
00:23:24,903 --> 00:23:27,906
Faisons en sorte que tu sois couronn�e.
423
00:23:27,990 --> 00:23:31,994
Il faudrait que le th�me du bal
soit li� � G&G.
424
00:23:33,078 --> 00:23:36,123
Si l'�vangile est, disons,
parole d'�vangile, il viendra.
425
00:23:36,206 --> 00:23:38,417
Il ne va pas ignorer ses r�gles.
426
00:23:39,167 --> 00:23:41,753
� nous de te faire �lire reine.
427
00:23:41,837 --> 00:23:43,213
Si on y arrive,
428
00:23:43,297 --> 00:23:45,549
et qu'il ne vient quand m�me pas ?
429
00:23:46,133 --> 00:23:49,970
On survivra au bal
comme � d'autres �v�nements normatifs.
430
00:23:51,221 --> 00:23:53,473
Qui dirige le comit� d'organisation ?
431
00:23:56,727 --> 00:23:57,561
Salut, Cheryl.
432
00:23:58,103 --> 00:24:01,523
On aimerait te soumettre une id�e.
433
00:24:02,190 --> 00:24:05,861
On sait que le th�me du bal,
le Feu et la Glace,
434
00:24:05,944 --> 00:24:07,362
a �t� d�cid� il y a des mois.
435
00:24:07,446 --> 00:24:09,781
- Mais personne ne comprend.
- En effet.
436
00:24:09,865 --> 00:24:12,743
Et si on le pr�cisait un peu ?
437
00:24:12,826 --> 00:24:15,704
En parlant de la Renaissance ?
438
00:24:16,538 --> 00:24:18,248
Ou du Moyen-�ge ?
439
00:24:18,332 --> 00:24:19,166
Bien s�r.
440
00:24:19,708 --> 00:24:20,542
Si vous voulez.
441
00:24:21,460 --> 00:24:24,087
Cheryl, tu as entendu ce qu'on a dit ?
442
00:24:24,171 --> 00:24:25,005
Oui.
443
00:24:25,714 --> 00:24:29,509
Je m'en fiche. Changez de th�me,
venez tous en corset et armure,
444
00:24:29,593 --> 00:24:31,845
installez un pilori si vous voulez.
445
00:24:32,846 --> 00:24:34,931
Je ne serai pas reine, alors au diable.
446
00:25:05,170 --> 00:25:06,713
Tu t'es bien battu.
447
00:25:07,589 --> 00:25:08,757
Tu as failli gagner.
448
00:25:09,341 --> 00:25:10,926
Un round de plus, et je l'avais.
449
00:25:12,052 --> 00:25:14,096
Je ne perdrai pas deux fois de suite.
450
00:25:15,055 --> 00:25:17,015
Le combat contre Fangs ?
451
00:25:18,100 --> 00:25:18,934
Non, Archie.
452
00:25:19,017 --> 00:25:21,895
Tu d�lires si tu crois
que je vais te laisser faire.
453
00:25:21,978 --> 00:25:23,939
On dirait que tu es pass� sous un camion.
454
00:25:24,022 --> 00:25:25,982
Tu tiens � peine debout.
455
00:25:26,066 --> 00:25:27,109
�a va, Veronica.
456
00:25:27,192 --> 00:25:30,028
J'ai promis � ma m�re.
Je ne la d�cevrai pas.
457
00:25:30,654 --> 00:25:32,531
On va d�placer ce combat.
458
00:25:32,614 --> 00:25:33,782
La recruteuse s'en va.
459
00:25:33,865 --> 00:25:35,450
Elle reviendra.
460
00:25:36,034 --> 00:25:38,453
Mon obstination est plus forte
que ton uppercut.
461
00:25:41,248 --> 00:25:42,082
J'irai les voir
462
00:25:43,166 --> 00:25:45,752
pour faire passer la pilule.
463
00:25:58,598 --> 00:25:59,933
O� est Archie ?
464
00:26:00,058 --> 00:26:01,768
Je me refroidis.
465
00:26:02,436 --> 00:26:04,938
Mme Andrews. Mme Rivers, je pr�sume.
466
00:26:05,021 --> 00:26:08,650
Pardon pour cette attente.
Archie ne peut pas se battre.
467
00:26:08,734 --> 00:26:09,943
Pourquoi pas ?
468
00:26:10,026 --> 00:26:11,820
Il n'est pas tr�s en forme.
469
00:26:11,903 --> 00:26:13,905
Il allait bien ce matin.
470
00:26:13,989 --> 00:26:16,658
Intoxication alimentaire. Un autre jour ?
471
00:26:16,742 --> 00:26:17,576
Je suis l�.
472
00:26:17,784 --> 00:26:18,827
Je me bats.
473
00:26:19,286 --> 00:26:20,120
Je peux le faire.
474
00:26:21,246 --> 00:26:23,039
- Tu es fou ?
- �a va.
475
00:26:24,833 --> 00:26:26,543
Je veux vous montrer.
476
00:26:27,294 --> 00:26:28,336
Fangs, tu es pr�t ?
477
00:26:28,795 --> 00:26:29,713
Oui.
478
00:26:43,185 --> 00:26:46,062
Serpents, Beaut�s, j'ai une proposition.
479
00:26:46,146 --> 00:26:48,231
Tu ne nous donnes pas d'ordres.
480
00:26:48,315 --> 00:26:53,028
Peaches, je propose une tr�ve pour le bal.
481
00:26:53,111 --> 00:26:56,364
Ensemble,
on va capturer le Roi-Gargouille.
482
00:26:57,657 --> 00:26:58,742
�a vous tente ?
483
00:27:00,243 --> 00:27:01,870
On peut �tre int�ress�es.
484
00:27:01,953 --> 00:27:04,498
On postera des groupes
� toutes les entr�es.
485
00:27:05,123 --> 00:27:07,167
Quand on annoncera la reine de la promo,
486
00:27:07,250 --> 00:27:09,795
ne laissez personne quitter la salle.
487
00:27:09,878 --> 00:27:12,464
Celui qui porte le costume du Roi sera l�.
488
00:27:12,547 --> 00:27:14,216
C'est notre seule chance.
489
00:27:14,299 --> 00:27:16,468
- En costume ?
- Peut-�tre.
490
00:27:16,551 --> 00:27:19,930
Ou pas.
Au minimum, il aura un symbole royal.
491
00:27:20,013 --> 00:27:22,057
Une couronne, des cornes, par exemple.
492
00:27:22,140 --> 00:27:24,976
Il passera � l'action
une fois Betty couronn�e.
493
00:27:25,060 --> 00:27:26,937
Mettons un terme au cauchemar.
494
00:27:27,979 --> 00:27:29,022
Pour de bon.
495
00:27:46,248 --> 00:27:47,415
Doucement.
496
00:27:47,499 --> 00:27:49,209
Tu as fait une belle chute.
497
00:27:49,292 --> 00:27:52,462
Voil� ce qui se passe
quand on fait deux combats
498
00:27:52,546 --> 00:27:54,756
apr�s s'�tre affam�.
499
00:27:57,425 --> 00:27:58,260
O� est Ronnie ?
500
00:27:59,386 --> 00:28:01,137
Je lui ai demand� de nous laisser.
501
00:28:01,221 --> 00:28:03,265
Parlons de ce qui t'arrive.
502
00:28:04,850 --> 00:28:06,059
J'ai fait une erreur.
503
00:28:06,142 --> 00:28:08,687
En imitant ma signature et en me mentant.
504
00:28:09,729 --> 00:28:11,898
Tu mets ta sant� en danger.
505
00:28:11,982 --> 00:28:12,816
Et pour quoi ?
506
00:28:13,733 --> 00:28:15,068
Je veux �tre boxeur.
507
00:28:15,151 --> 00:28:19,155
Cette histoire d'arm�e t'emballait,
je voulais essayer.
508
00:28:19,573 --> 00:28:21,199
Mais je ne veux pas faire l'arm�e.
509
00:28:22,534 --> 00:28:23,743
Ni aller � la fac.
510
00:28:23,827 --> 00:28:25,453
C'est perdu d'avance.
511
00:28:26,079 --> 00:28:28,623
Je veux voir o� mes poings m'emm�nent.
512
00:28:28,707 --> 00:28:29,624
Je veux me battre.
513
00:28:29,708 --> 00:28:31,668
Tu as 17 ans.
514
00:28:32,294 --> 00:28:35,505
Tu vis au jour le jour.
Je pense � toute ta vie.
515
00:28:53,024 --> 00:28:55,526
Je ferme La Bonne Nuit plus t�t.
516
00:28:55,693 --> 00:28:57,361
Tout le monde sera au bal.
517
00:28:58,487 --> 00:28:59,322
Veronica.
518
00:28:59,989 --> 00:29:01,032
Quoi ?
519
00:29:02,116 --> 00:29:03,200
Qu'y a-t-il ?
520
00:29:03,701 --> 00:29:04,702
Il y a quelques mois,
521
00:29:05,536 --> 00:29:06,871
j'ai d�couvert un truc.
522
00:29:07,288 --> 00:29:08,873
J'aurais d� t'en parler.
523
00:29:10,249 --> 00:29:12,126
Tu ferais mieux de t'asseoir.
524
00:29:35,524 --> 00:29:36,359
Eh bien...
525
00:29:36,901 --> 00:29:38,277
pr�te, ma dame ?
526
00:29:38,944 --> 00:29:40,446
Oui, Grand Satan.
527
00:29:45,826 --> 00:29:47,620
Vous voulez voter ?
528
00:29:48,204 --> 00:29:50,164
- �a marche ?
- Doucement.
529
00:29:50,998 --> 00:29:52,500
Mais tu es seule candidate.
530
00:29:52,583 --> 00:29:56,128
�vitons quand m�me les surprises.
531
00:30:00,591 --> 00:30:01,425
Tout va bien.
532
00:30:02,093 --> 00:30:04,095
Serpents et Beaut�s sont en place.
533
00:30:04,845 --> 00:30:07,431
Il n'y a plus
qu'� attendre le Roi-Gargouille.
534
00:30:07,515 --> 00:30:08,766
Tu vas l'avoir.
535
00:30:10,267 --> 00:30:11,894
Imagine.
536
00:30:13,646 --> 00:30:15,690
Il est peut-�tre dans la salle.
537
00:30:19,694 --> 00:30:21,404
On danse en le cherchant ?
538
00:30:22,154 --> 00:30:24,407
Avant ton couronnement, majest�.
539
00:30:24,490 --> 00:30:25,324
Oui.
540
00:30:29,453 --> 00:30:32,707
Du bal de rentr�e
� celui de troisi�me ann�e.
541
00:30:33,916 --> 00:30:35,418
Tout a chang�.
542
00:30:37,503 --> 00:30:39,296
Non, pas tout.
543
00:30:40,923 --> 00:30:41,757
C'est vrai.
544
00:30:43,175 --> 00:30:44,051
Mon p�re.
545
00:30:46,011 --> 00:30:47,054
�a ne va pas ?
546
00:30:47,972 --> 00:30:49,432
Juste avant de venir...
547
00:30:50,808 --> 00:30:54,562
Pop m'a r�v�l� un secret.
Je ne m'en remets pas.
548
00:30:55,813 --> 00:30:56,772
Apparemment...
549
00:30:57,857 --> 00:30:58,983
le resto n'est pas � moi
550
00:30:59,817 --> 00:31:02,820
mais � mon p�re. La Bonne Nuit aussi.
551
00:31:02,903 --> 00:31:04,613
Tu l'as achet� � ton p�re, pourtant.
552
00:31:05,030 --> 00:31:05,865
Il m'a dup�e.
553
00:31:06,323 --> 00:31:08,868
Il m'a donn� un faux titre de propri�t�.
554
00:31:09,910 --> 00:31:10,828
Depuis un an...
555
00:31:11,579 --> 00:31:12,413
tout ce temps...
556
00:31:13,247 --> 00:31:15,291
je travaille pour mon p�re.
557
00:31:15,374 --> 00:31:16,584
Tous mes profits...
558
00:31:17,460 --> 00:31:20,546
je les ai r�investis.
Direct dans ses poches.
559
00:31:20,629 --> 00:31:21,756
Il sait que tu sais ?
560
00:31:23,966 --> 00:31:25,843
Je vais faire comme si de rien n'�tait.
561
00:31:26,719 --> 00:31:28,637
Je vais faire ce qu'il ferait.
562
00:31:28,721 --> 00:31:31,056
Le manipuler
jusqu'� ce qu'il creuse sa tombe.
563
00:31:32,266 --> 00:31:33,976
C'est notre porte de sortie.
564
00:31:34,769 --> 00:31:35,603
"Notre" ?
565
00:31:37,271 --> 00:31:38,731
�a me pla�t, �a.
566
00:31:39,732 --> 00:31:41,400
- Comme...
- Au bon vieux temps.
567
00:31:45,321 --> 00:31:46,781
Tu vas m'aider ?
568
00:31:47,740 --> 00:31:51,076
Cette fois,
faisons tomber mon p�re pour de bon.
569
00:31:52,787 --> 00:31:53,871
Et comment.
570
00:31:59,585 --> 00:32:01,962
Je suis navr�e que tu ne sois pas reine.
571
00:32:03,589 --> 00:32:05,341
C'�tait tellement important pour toi.
572
00:32:06,342 --> 00:32:07,343
Ce n'est rien.
573
00:32:09,011 --> 00:32:11,388
Edgar m'a donn� mieux qu'une couronne.
574
00:32:12,473 --> 00:32:13,307
L'humilit�.
575
00:32:14,099 --> 00:32:15,100
Tu ne le penses pas.
576
00:32:16,894 --> 00:32:18,020
Non, tu as raison.
577
00:32:18,646 --> 00:32:19,647
Pas du tout.
578
00:32:20,606 --> 00:32:23,692
Soudain, je me demande
ce que je fais � la Ferme.
579
00:32:29,532 --> 00:32:30,825
Reine-Griffon ?
580
00:32:31,742 --> 00:32:32,868
Pour toi.
581
00:32:35,079 --> 00:32:36,205
Qui l'envoie ?
582
00:32:37,623 --> 00:32:40,209
Un druide me l'a donn�,
le tenant d'un centaure
583
00:32:40,292 --> 00:32:41,961
qui le tenait d'un autre.
584
00:32:43,629 --> 00:32:44,505
REINE-GRIFFON
585
00:32:49,385 --> 00:32:51,512
"� Sa Majest� la Reine-Griffon.
586
00:32:51,971 --> 00:32:55,140
Tu es convoqu�e
sur le lieu de la premi�re Ascension.
587
00:32:55,224 --> 00:32:56,058
Viens seule.
588
00:32:56,141 --> 00:32:56,976
Garde le secret,
589
00:32:57,059 --> 00:33:00,479
ou chaque f�tard ici en paiera le prix."
590
00:33:19,999 --> 00:33:23,919
Bonsoir, amateurs de mani�res m�di�vales.
591
00:33:24,003 --> 00:33:25,713
Enfin,
592
00:33:25,796 --> 00:33:28,632
nous allons annoncer
la cour de cette ann�e.
593
00:33:29,508 --> 00:33:32,344
Vous avez �lue comme reine...
594
00:33:34,054 --> 00:33:36,015
Betty Cooper.
595
00:33:43,397 --> 00:33:44,231
O� est Betty ?
596
00:33:50,237 --> 00:33:51,989
Vous auriez vu Betty ?
597
00:34:44,249 --> 00:34:45,793
LA PI�CE DU DESTIN
598
00:34:53,592 --> 00:34:54,760
Jamais de la vie.
599
00:35:20,244 --> 00:35:21,370
J'ai ob�i.
600
00:35:23,080 --> 00:35:24,373
Je suis seule.
601
00:35:29,712 --> 00:35:31,088
Que veux-tu ?
602
00:35:34,425 --> 00:35:35,384
Qui es-tu ?
603
00:36:05,205 --> 00:36:06,248
Papa ?
604
00:36:07,249 --> 00:36:08,208
Pourquoi tu fais �a ?
605
00:36:17,342 --> 00:36:18,802
Ne fais pas �a.
606
00:36:33,650 --> 00:36:35,319
Au secours !
607
00:38:27,347 --> 00:38:28,765
Betty ? C'est Jug.
608
00:38:29,766 --> 00:38:30,851
Mon Dieu.
609
00:38:32,603 --> 00:38:35,522
- Tu l'as vu ?
- Le Roi-Gargouille ?
610
00:38:35,606 --> 00:38:38,775
Non, la Cagoule Noire. Il est de retour.
611
00:38:44,573 --> 00:38:46,033
C'�tait un coup mont�.
612
00:38:49,286 --> 00:38:51,538
L'�vangile, la proclamation...
613
00:38:52,831 --> 00:38:55,042
c'�tait juste pour arriver � m'isoler.
614
00:38:55,626 --> 00:38:58,462
Et on n'a rien vu venir.
Le retour de la Cagoule.
615
00:38:58,545 --> 00:39:00,339
On a deux tueurs sur les bras.
616
00:39:00,422 --> 00:39:02,299
Complices, peut-�tre.
617
00:39:02,382 --> 00:39:03,967
Et plus malins que nous.
618
00:39:14,603 --> 00:39:16,855
Ce qui est arriv� au bal est atroce.
619
00:39:16,939 --> 00:39:19,858
Et dire qu'on �tait juste � c�t�.
620
00:39:20,359 --> 00:39:22,527
Je vais rester un peu en ville.
621
00:39:23,111 --> 00:39:24,821
Le temps que ton p�re rentre.
622
00:39:27,074 --> 00:39:27,991
Super.
623
00:39:30,786 --> 00:39:32,746
Je vais courir, si tu veux bien.
624
00:39:33,580 --> 00:39:36,291
Tu es vraiment s�rieux avec la boxe ?
625
00:39:37,584 --> 00:39:40,754
J'ai essay� la musique, le football.
626
00:39:40,837 --> 00:39:42,464
Le monde est effrayant,
627
00:39:42,547 --> 00:39:44,549
alors autant savoir se battre.
628
00:39:45,300 --> 00:39:46,802
Tu sauras te d�fendre.
629
00:39:48,345 --> 00:39:49,513
Tu es sinc�re ?
630
00:39:50,138 --> 00:39:51,473
Si c'est ta voie...
631
00:39:52,808 --> 00:39:53,809
je soutiens ton choix.
632
00:39:54,476 --> 00:39:55,310
Je te soutiens.
633
00:39:55,894 --> 00:39:57,271
Si tu fais �a bien.
634
00:39:57,354 --> 00:39:58,313
Promis.
635
00:39:59,314 --> 00:40:01,566
Plus de je�ne ni de doubles combats.
636
00:40:03,694 --> 00:40:05,279
Tu m'aideras � convaincre papa ?
637
00:40:10,409 --> 00:40:11,243
Maman.
638
00:40:11,952 --> 00:40:14,329
- Qu'est-ce que tu veux ?
- �coute.
639
00:40:14,913 --> 00:40:15,747
J'avais raison.
640
00:40:16,248 --> 00:40:17,082
Papa s'est �vad�.
641
00:40:17,874 --> 00:40:19,293
Je l'ai vu.
642
00:40:19,376 --> 00:40:20,502
Sa mort est confirm�e.
643
00:40:20,585 --> 00:40:22,254
Il a surv�cu.
644
00:40:22,337 --> 00:40:24,047
Il m'a attaqu�e au bal.
645
00:40:24,131 --> 00:40:27,301
- Il tue de nouveau.
- C'est derri�re moi, tout �a.
646
00:40:27,384 --> 00:40:29,386
Tu dois faire face.
647
00:40:29,970 --> 00:40:32,306
Je pense qu'il va venir ici.
648
00:40:32,389 --> 00:40:33,223
Quoi ?
649
00:40:33,974 --> 00:40:36,601
- Pourquoi ?
- � cause de tes fian�ailles.
650
00:40:36,685 --> 00:40:39,271
Et d'Edgar qui veut adopter les jumeaux.
�a l'a �nerv�.
651
00:40:39,354 --> 00:40:41,773
Pourquoi en as-tu parl� � ce monstre ?
652
00:40:41,857 --> 00:40:42,941
Il m'a manipul�e.
653
00:40:43,775 --> 00:40:44,651
On fait quoi ?
654
00:40:46,069 --> 00:40:46,903
Reste.
655
00:40:50,866 --> 00:40:52,451
Nos murs sont solides.
656
00:40:53,118 --> 00:40:54,911
Nos membres, encore plus.
657
00:40:55,495 --> 00:40:57,956
Laisse la Ferme vous prot�ger.
658
00:41:01,168 --> 00:41:02,002
Tu restes ?
659
00:41:12,471 --> 00:41:13,305
Oui.
660
00:41:44,836 --> 00:41:47,339
Sous-titres : Rhys Guillerme
45554
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.