All language subtitles for Pretty Little Liars - 1x20 - The Color Black.HDTV.IMMERSE.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,710 --> 00:00:04,646 I'm not ashamed of who I am, but I used to be, liars... 2 00:00:04,680 --> 00:00:06,481 And if we have to hide like this all the time, 3 00:00:06,515 --> 00:00:09,317 I'm gonna start to feel that way again. 4 00:00:09,351 --> 00:00:12,220 The lying, the sneaking around-- I feel like a teenager. 5 00:00:12,254 --> 00:00:14,255 Yeah. It's fun, isn't it? 6 00:00:17,326 --> 00:00:18,893 I found this in the basement. 7 00:00:20,362 --> 00:00:23,398 Just go... And don't come back. 8 00:00:23,432 --> 00:00:25,066 Welcome home, honey. 9 00:00:25,100 --> 00:00:26,968 Wow. 10 00:00:27,002 --> 00:00:30,104 Jenna: I understand why you're so fond of mr. Fitz. 11 00:00:30,139 --> 00:00:32,707 He takes such a personal interest in his students. 12 00:00:32,741 --> 00:00:35,009 Where have you been? With caleb. 13 00:00:35,044 --> 00:00:37,045 We camped out. 14 00:00:38,414 --> 00:00:39,948 I figured out what the message means. 15 00:00:39,982 --> 00:00:42,850 It wasn't b-a-d, it was the number 2-1-4. 16 00:00:42,885 --> 00:00:45,486 Does that number mean anything to you? It could be anything. 17 00:00:45,521 --> 00:00:49,123 We have to figure it out... For both our sakes. 18 00:00:49,158 --> 00:00:51,926 You can stay here for a short time, in the guest room. 19 00:00:51,961 --> 00:00:54,996 Thank you. I did it for hanna, not you. 20 00:00:55,030 --> 00:00:57,298 I can't do this anymore. 21 00:00:57,333 --> 00:01:00,568 It's over. I'm out. 22 00:01:00,603 --> 00:01:02,270 We're trying to help you, but you need to start 23 00:01:02,304 --> 00:01:03,905 Being completely honest with us. 24 00:01:03,939 --> 00:01:05,306 The police are waiting in the living room. 25 00:01:05,341 --> 00:01:06,641 They know you lied to them. 26 00:01:06,675 --> 00:01:09,544 What's going on in there? ( cell phones beep ) 27 00:01:09,578 --> 00:01:13,014 "spencer hastings now a person of interest... 28 00:01:13,048 --> 00:01:14,515 "in my death. 29 00:01:14,550 --> 00:01:16,117 All: 'a.'" 30 00:01:19,622 --> 00:01:22,757 I feel like whole parts of my brain have shut down. 31 00:01:22,791 --> 00:01:26,027 I used to love algebra, or at least I understood it. 32 00:01:26,061 --> 00:01:27,395 And now it's a mess. 33 00:01:27,429 --> 00:01:29,397 Well, it can get really abstract. 34 00:01:29,431 --> 00:01:31,266 Yeah, but that's what I liked about it. 35 00:01:31,300 --> 00:01:34,535 You know? X's, y's, z's-- none of it real. 36 00:01:34,570 --> 00:01:35,937 I could deal with that. 37 00:01:35,971 --> 00:01:37,905 You just isolate the x factor. 38 00:01:37,940 --> 00:01:40,308 And now I feel like I'm the x factor. 39 00:01:40,342 --> 00:01:42,277 Honey, where were you? 40 00:01:42,311 --> 00:01:44,979 We stopped along the way at emily's. Now, don't worry, 41 00:01:45,014 --> 00:01:46,347 I was expecting this. 42 00:01:46,382 --> 00:01:48,049 It's mostly about intimidation, 43 00:01:48,083 --> 00:01:50,485 So I want you to stay calm. Stay calm about what? 44 00:01:50,519 --> 00:01:52,587 They served a search warrant. 45 00:01:52,621 --> 00:01:54,188 A search warrant? 46 00:01:54,223 --> 00:01:56,658 For where? For what? 47 00:01:56,692 --> 00:01:58,826 The house, the barn, your room-- 48 00:01:58,861 --> 00:02:00,395 My room? 49 00:02:00,429 --> 00:02:03,064 Spencer, don't interfere. 50 00:02:03,098 --> 00:02:04,365 Honey. 51 00:02:11,240 --> 00:02:12,774 Make them get out. 52 00:02:12,808 --> 00:02:14,008 I can't. 53 00:02:14,043 --> 00:02:16,277 Your a person of interest in a murder investigation. 54 00:02:16,312 --> 00:02:18,046 They're just doing their job. 55 00:02:18,080 --> 00:02:20,381 In an especially ham-fisted way. 56 00:02:20,416 --> 00:02:21,849 What are they looking for? 57 00:02:21,884 --> 00:02:24,218 Things that connect you to alison... 58 00:02:24,253 --> 00:02:26,254 And what happened to her. 59 00:02:38,500 --> 00:02:41,135 60 00:02:41,170 --> 00:02:43,671 61 00:02:43,706 --> 00:02:46,140 62 00:02:46,175 --> 00:02:48,810 63 00:02:48,844 --> 00:02:51,346 64 00:02:51,380 --> 00:02:53,815 65 00:02:53,849 --> 00:02:56,284 66 00:02:56,318 --> 00:02:59,120 67 00:03:02,933 --> 00:03:04,567 And started going through her things? 68 00:03:04,602 --> 00:03:05,702 ( door closes ) 69 00:03:06,804 --> 00:03:08,938 Let me call you back, em. 70 00:03:08,973 --> 00:03:10,073 Okay, bye. 71 00:03:10,107 --> 00:03:12,175 Good morning. 72 00:03:12,209 --> 00:03:13,576 Good morning. 73 00:03:16,347 --> 00:03:18,214 Hey, uh, listen, your mom called. 74 00:03:18,249 --> 00:03:19,649 She's gonna be swinging by for coffee, 75 00:03:19,683 --> 00:03:21,217 See if you guys want a lift to school. 76 00:03:21,252 --> 00:03:24,087 She's coming for coffee? 77 00:03:24,121 --> 00:03:25,422 Yeah, that's right. 78 00:03:25,456 --> 00:03:29,492 So the kitchen table exists in another dimension 79 00:03:29,527 --> 00:03:31,628 Where that already happened? 80 00:03:31,662 --> 00:03:33,797 I heard the door slam. 81 00:03:33,831 --> 00:03:37,000 Was that mom, or was that somebody else? 82 00:03:37,034 --> 00:03:40,904 Uh, no. No, that was, uh, your mom. 83 00:03:40,938 --> 00:03:43,106 So she was already here this morning. 84 00:03:43,140 --> 00:03:46,276 Why does she have to leave and fake coming back? 85 00:03:48,012 --> 00:03:50,313 Because she wasn't just here this morning, 86 00:03:50,347 --> 00:03:52,782 She was here last night. 87 00:03:52,817 --> 00:03:54,551 Mom was here all night? 88 00:03:54,585 --> 00:03:56,586 Listen, when your brother comes down, 89 00:03:56,620 --> 00:03:58,087 We're gonna talk about this. 90 00:03:58,122 --> 00:04:01,024 Wait. You snuck mom into your room last night? 91 00:04:01,058 --> 00:04:03,726 Technically, you cannot sneak into your own house. 92 00:04:03,761 --> 00:04:05,829 Oh. I'm gonna remember that. ( door shuts ) 93 00:04:05,863 --> 00:04:06,896 Hey-- ella: Hey! 94 00:04:06,931 --> 00:04:08,531 Did your dad tell you I called? 95 00:04:08,566 --> 00:04:09,632 I was just around the corner 96 00:04:09,667 --> 00:04:11,234 So I thought I'd take you to school. 97 00:04:14,405 --> 00:04:16,573 Um, we're busted. 98 00:04:17,908 --> 00:04:18,908 Oh. 99 00:04:18,943 --> 00:04:20,877 You slept here last night? 100 00:04:20,911 --> 00:04:24,981 Uh, it just sort of happened. 101 00:04:25,015 --> 00:04:27,183 So... 102 00:04:27,218 --> 00:04:30,119 You guys, you're-- you're getting back together? 103 00:04:30,154 --> 00:04:31,988 We don't know. 104 00:04:32,022 --> 00:04:34,891 N-no--we're trying to figure that out. 105 00:04:36,360 --> 00:04:38,094 You don't look surprised. 106 00:04:41,398 --> 00:04:42,665 What's wrong? 107 00:04:42,700 --> 00:04:44,067 Nothing. 108 00:04:44,101 --> 00:04:45,168 Nothing's wrong. 109 00:04:45,202 --> 00:04:47,136 Ella: We were just talking about 110 00:04:47,171 --> 00:04:50,540 How things might change around here. 111 00:04:50,574 --> 00:04:52,675 I don't need any more of that. 112 00:04:52,710 --> 00:04:56,813 No, your mom means maybe change back. 113 00:04:56,847 --> 00:05:00,650 We're thinking about trying something. 114 00:05:00,684 --> 00:05:02,485 You comin' back? 115 00:05:02,520 --> 00:05:05,555 Well, I mean, that's something that we need to discuss 116 00:05:05,589 --> 00:05:06,990 As a family. 117 00:05:07,024 --> 00:05:08,525 Well, how about dinner? 118 00:05:08,559 --> 00:05:11,327 Mike and I could make you guys dinner. 119 00:05:14,231 --> 00:05:16,266 What do you think? 120 00:05:16,300 --> 00:05:18,368 Sounds...Good. 121 00:05:18,402 --> 00:05:20,403 Yeah, sounds good. 122 00:05:21,872 --> 00:05:23,840 Hanna: Are you going to school? 123 00:05:23,874 --> 00:05:26,175 Okay. Later. 124 00:05:28,045 --> 00:05:29,879 What happened? 125 00:05:29,914 --> 00:05:31,514 The police were at spencer's house. 126 00:05:31,549 --> 00:05:33,783 They had a search warrant. 127 00:05:33,817 --> 00:05:36,853 Well, what are they looking for? 128 00:05:36,887 --> 00:05:38,688 Salt? 129 00:05:38,722 --> 00:05:40,290 No, thanks. 130 00:05:44,962 --> 00:05:48,131 So, you said the cops were at spencer's house? 131 00:05:49,199 --> 00:05:50,300 Good morning. 132 00:05:50,334 --> 00:05:52,135 Morning. 133 00:05:52,169 --> 00:05:53,436 Okay, caleb, 134 00:05:53,470 --> 00:05:56,272 The second floor is all yours. 135 00:05:56,307 --> 00:05:57,874 I'll grab a shower. 136 00:06:00,811 --> 00:06:02,979 Fried eggs, burned butter-- 137 00:06:03,013 --> 00:06:05,448 The kitchen hasn't smelled like this in a long time. 138 00:06:05,482 --> 00:06:07,684 Well, it's a good smell. I like it. 139 00:06:07,718 --> 00:06:10,086 Just don't let him make you late to school. 140 00:06:10,120 --> 00:06:12,388 I won't. He can finish this on the way. 141 00:06:12,423 --> 00:06:15,425 See you tonight. Okay. 142 00:06:25,936 --> 00:06:28,304 ( door opens, shuts ) 143 00:06:35,813 --> 00:06:39,048 It's so pretty, hanna. When did he give it to you? 144 00:06:39,083 --> 00:06:42,752 He hasn't given it to me, not yet. I found it. 145 00:06:42,786 --> 00:06:45,188 And I wasn't looking for it, but I found it, 146 00:06:45,222 --> 00:06:47,290 And I took a picture, and then I just put it back. 147 00:06:47,324 --> 00:06:48,891 Why an owl? 148 00:06:48,926 --> 00:06:50,393 It's symbolic. 149 00:06:50,427 --> 00:06:51,761 Of what? 150 00:06:51,795 --> 00:06:53,630 Of our first night 151 00:06:53,664 --> 00:06:54,931 In the tent. 152 00:06:54,965 --> 00:06:57,867 We heard owls. 153 00:06:57,901 --> 00:07:00,503 Swooping down to carry off their prey? 154 00:07:00,537 --> 00:07:02,805 You cannot stop the romance. 155 00:07:02,840 --> 00:07:06,843 Owls and tents and s'mores are all part of that night-- 156 00:07:06,877 --> 00:07:08,678 Every perfect minute of it. 157 00:07:08,712 --> 00:07:12,115 Have you two had... Another opportunity? 158 00:07:12,149 --> 00:07:16,119 Not since he went in the guest room, but we do have plans. 159 00:07:17,388 --> 00:07:20,690 Paige: Apples and spice? 160 00:07:20,724 --> 00:07:23,359 Yeah, it's really good for you. Healthy, which is nice. 161 00:07:23,394 --> 00:07:25,762 When did that start to happen? 162 00:07:25,796 --> 00:07:27,997 ( laughing ) yeah? That's awesome. Are you captain? 163 00:07:28,032 --> 00:07:29,465 Yeah. Nice. Me too. 164 00:07:29,500 --> 00:07:33,336 Oh, em. Don't worry about it. It's totally cool. 165 00:07:33,370 --> 00:07:36,239 I mean, the breakup was way messy, but sean's a good guy. 166 00:07:36,273 --> 00:07:38,775 I mean, he should be happy. 167 00:07:38,809 --> 00:07:40,943 Everybody should be as happy as I am. 168 00:07:40,978 --> 00:07:45,715 You know, maybe I should practice my surprise face when he gives it to me. 169 00:07:48,585 --> 00:07:50,486 ( all laugh ) 170 00:07:56,427 --> 00:07:58,061 Hey. Are you okay? 171 00:07:58,095 --> 00:08:00,329 Yeah, we didn't think you were coming in today. 172 00:08:00,364 --> 00:08:02,331 I have to be someplace other than my house. 173 00:08:02,366 --> 00:08:05,168 Are the cops still there? They came and went. 174 00:08:05,202 --> 00:08:06,536 They actually took things? 175 00:08:06,570 --> 00:08:11,074 Not so much. My mom says they did it just to shake me up. 176 00:08:11,108 --> 00:08:12,542 What'd they take? 177 00:08:12,576 --> 00:08:15,678 Um, things from my jewelry box, 178 00:08:15,713 --> 00:08:18,114 Stuff from my closet, a couple of pairs of shoes-- 179 00:08:18,148 --> 00:08:20,917 Wait. Not the tory burches. Hanna. 180 00:08:20,951 --> 00:08:23,086 No, sneakers. 181 00:08:23,120 --> 00:08:25,555 They wanted my laptop, but my mom said no, 182 00:08:25,589 --> 00:08:28,224 It wasn't in the search warrant and they couldn't have it. 183 00:08:29,693 --> 00:08:31,461 Look, you guys should know that there's a chance 184 00:08:31,495 --> 00:08:33,096 That they might try to pull this on you. 185 00:08:33,130 --> 00:08:34,997 Search our rooms? 186 00:08:35,032 --> 00:08:38,234 My mom says it's a possibility. I'm so sorry. 187 00:08:38,268 --> 00:08:40,169 No-- it's not your fault. 188 00:08:40,204 --> 00:08:42,839 Yeah. We know who's responsible for this. 189 00:08:42,873 --> 00:08:45,975 I should have known that that trophy was some kind of trap. 190 00:08:46,009 --> 00:08:48,678 It's like I can hear "a" laughing in my head. 191 00:08:48,712 --> 00:08:51,047 Does "a" sound like jenna? 192 00:08:51,081 --> 00:08:53,082 ( cell phone beeps ) 193 00:08:53,117 --> 00:08:54,350 It's my mom. 194 00:08:55,986 --> 00:08:57,754 She wants me to come home. 195 00:08:58,989 --> 00:09:00,957 Walk me out, okay? Sure. 196 00:09:00,991 --> 00:09:02,725 Yeah, sure. 197 00:09:06,296 --> 00:09:09,465 Aria, come on. Just a second. 198 00:09:16,273 --> 00:09:20,843 199 00:09:20,878 --> 00:09:24,847 200 00:09:24,882 --> 00:09:27,784 201 00:09:27,818 --> 00:09:33,356 202 00:09:37,528 --> 00:09:41,898 203 00:09:41,932 --> 00:09:44,100 Hey, emily, got a second? 204 00:09:44,134 --> 00:09:46,435 I have to get all the way over to the annex. 205 00:09:46,470 --> 00:09:48,638 Can I walk you? Sure. 206 00:09:48,672 --> 00:09:51,207 I just want to ask you something. Okay. 207 00:09:51,241 --> 00:09:54,544 You're teammates with paige mccullers, right? Right. 208 00:09:54,578 --> 00:09:57,480 Is she seeing anybody? 'cause I like her, she's fun, 209 00:09:57,514 --> 00:09:59,749 But I don't want anything complicated right now. 210 00:09:59,783 --> 00:10:02,652 I don't know, sean. Paige isn't really my friend. 211 00:10:02,686 --> 00:10:05,254 Oh. Oh, I get it. I shouldn't be asking you. 212 00:10:05,289 --> 00:10:07,123 Your hanna's friend. I'm way out of line. 213 00:10:07,157 --> 00:10:09,025 No, sean, that's okay. 214 00:10:09,059 --> 00:10:10,927 Hanna saw you at the table with paige. 215 00:10:10,961 --> 00:10:12,995 She said you've got every right to be happy. 216 00:10:13,030 --> 00:10:15,064 She said that? 217 00:10:15,098 --> 00:10:17,667 I think she meant it. Wow. 218 00:10:17,701 --> 00:10:20,436 As for paige, we swim on the same team, 219 00:10:20,470 --> 00:10:23,039 But I don't know her that well. 220 00:10:23,073 --> 00:10:24,740 Gotcha. Thanks. 221 00:10:28,212 --> 00:10:32,415 So tell me, how long have you known about your father and me? 222 00:10:32,449 --> 00:10:34,517 You told us this morning. 223 00:10:38,121 --> 00:10:41,490 I guess I just sort of had a feeling something was up. 224 00:10:41,525 --> 00:10:43,926 And are you okay with that? 225 00:10:43,961 --> 00:10:46,529 Yeah, I'm beyond okay. 226 00:10:46,563 --> 00:10:48,297 As long as it's what you and dad want. 227 00:10:48,332 --> 00:10:50,099 Well, this part really isn't about us. 228 00:10:50,133 --> 00:10:51,701 It's about you and your brother. 229 00:10:51,735 --> 00:10:53,970 We miss you. I miss you. 230 00:10:54,004 --> 00:10:56,305 And I wish you could come home. 231 00:10:57,674 --> 00:10:59,275 Hold that thought. 232 00:10:59,309 --> 00:11:02,178 And by the way, it's my experience 233 00:11:02,212 --> 00:11:05,514 That you should always check before you press "send." 234 00:11:05,549 --> 00:11:08,985 I don't think you meant this for me. 235 00:11:09,019 --> 00:11:12,088 Mom. That-- that was a mistake. 236 00:11:12,122 --> 00:11:13,823 I know. 237 00:11:13,857 --> 00:11:16,626 Hey, I'm just happy that through all of this 238 00:11:16,660 --> 00:11:18,361 You can still think about boys. 239 00:11:18,395 --> 00:11:20,997 So who is it? 240 00:11:21,031 --> 00:11:22,365 Somebody I know? 241 00:11:22,399 --> 00:11:26,135 No, it's-- it's just somebody. 242 00:11:26,169 --> 00:11:28,804 Really? It doesn't seem like just somebody. 243 00:11:28,839 --> 00:11:31,741 So, what color are these amazing eyes? 244 00:11:31,775 --> 00:11:34,010 I think I'm gonna have to start looking in the hallways 245 00:11:34,044 --> 00:11:35,444 To see if I can guess who it is. 246 00:11:35,479 --> 00:11:38,114 Don't. Couple of more slips like that text 247 00:11:38,148 --> 00:11:39,782 And I'll know all about him. 248 00:11:39,816 --> 00:11:41,951 No more slips. Promise. 249 00:11:41,985 --> 00:11:43,519 Well, that's too bad. 250 00:11:43,553 --> 00:11:46,923 I was looking forward to finding out more. 251 00:11:47,891 --> 00:11:49,959 It's private right now. 252 00:11:49,993 --> 00:11:51,260 Okay? 253 00:11:56,934 --> 00:11:58,100 ( beep ) 254 00:11:59,269 --> 00:12:01,737 Poof. Deleted. All gone. 255 00:12:01,772 --> 00:12:04,674 It's just everybody's entitled to privacy. 256 00:12:04,708 --> 00:12:07,677 If you and dad can have secrets, why can't I? 257 00:12:07,711 --> 00:12:09,412 Okay. 258 00:12:24,077 --> 00:12:27,580 259 00:12:27,614 --> 00:12:29,982 260 00:12:32,385 --> 00:12:34,653 ( song continues ) 261 00:12:39,192 --> 00:12:42,928 262 00:12:45,265 --> 00:12:49,235 263 00:13:21,568 --> 00:13:23,335 God, I'm glad to see you. 264 00:13:23,370 --> 00:13:26,905 You've got a cop car across from your house. 265 00:13:26,940 --> 00:13:30,542 Where? I didn't see it. Detectives. 266 00:13:30,577 --> 00:13:33,245 Trust me, I know every stock sedan in town. 267 00:13:33,280 --> 00:13:36,415 They used to rotate in front of my house. 268 00:13:36,449 --> 00:13:37,716 What's going on? 269 00:13:37,751 --> 00:13:40,252 The police searched my house. 270 00:13:40,287 --> 00:13:41,987 They took things from my room. 271 00:13:42,022 --> 00:13:44,356 I'm a person of interest. 272 00:13:44,391 --> 00:13:46,125 What do they think you did? 273 00:13:47,260 --> 00:13:49,895 I think they think that... 274 00:13:51,965 --> 00:13:53,632 They think that I-- 275 00:13:53,667 --> 00:13:56,068 They think you hurt alison? 276 00:13:57,604 --> 00:14:00,172 That's crazy. 277 00:14:00,206 --> 00:14:03,709 Well, it's good to hear somebody else say that. 278 00:14:03,743 --> 00:14:05,644 You got any coffee made? 279 00:14:05,679 --> 00:14:08,213 Yeah, always. 280 00:14:08,248 --> 00:14:10,416 Paper cups? 281 00:14:10,450 --> 00:14:12,117 Why paper cups? 282 00:14:12,152 --> 00:14:13,319 You're going to take coffee 283 00:14:13,353 --> 00:14:14,987 To those cops watching your house. 284 00:14:15,021 --> 00:14:16,922 Why am I going to do that? 285 00:14:16,956 --> 00:14:19,992 So they'll know you know they're out there 286 00:14:20,026 --> 00:14:21,260 And you're not afraid of them. 287 00:14:21,294 --> 00:14:23,762 Yeah, but I am kind of afraid. 288 00:14:23,797 --> 00:14:25,798 They don't know that. 289 00:14:31,371 --> 00:14:33,272 Toby.. 290 00:14:33,306 --> 00:14:35,941 The car that you saw alison get in the night that she was killed-- 291 00:14:35,975 --> 00:14:38,110 I never saw the driver. I told you. 292 00:14:38,144 --> 00:14:39,845 I think the driver was ian. 293 00:14:39,879 --> 00:14:41,980 You tell the cops what you think? 294 00:14:42,015 --> 00:14:44,183 Yeah, I told them. 295 00:14:44,217 --> 00:14:47,019 And now I'm the little girl who cried ian. 296 00:14:47,053 --> 00:14:48,554 They think you lied to them. 297 00:14:48,588 --> 00:14:51,457 Big deal. People lie to the cops all the time. 298 00:14:51,491 --> 00:14:53,092 It's more than that. 299 00:14:53,126 --> 00:14:56,328 It's a lot of things that add up to make me look really suspicious. 300 00:14:59,499 --> 00:15:02,368 Maybe you should keep away from me. 301 00:15:02,402 --> 00:15:04,870 People cross the street when they see me coming, 302 00:15:04,904 --> 00:15:07,306 And they think you're trying to frame your brother-in-law. 303 00:15:07,340 --> 00:15:10,776 Who else are we gonna hang out with? 304 00:15:27,160 --> 00:15:28,994 Hey. Hey! 305 00:15:29,028 --> 00:15:32,231 I, uh, I saw you talking to sean the other day. 306 00:15:32,265 --> 00:15:35,067 Yeah. He's nice. Nice. 307 00:15:35,101 --> 00:15:36,935 He makes me laugh. 308 00:15:36,970 --> 00:15:38,470 I know it might be kind of weird, 309 00:15:38,505 --> 00:15:41,140 You being friends with hanna and hanna being his ex. 310 00:15:41,174 --> 00:15:44,610 That's not really the weird part, is it? 311 00:15:46,513 --> 00:15:49,148 Sean asked me about you. 312 00:15:49,182 --> 00:15:51,850 He wanted to know if you were seeing anybody. 313 00:15:51,885 --> 00:15:53,285 What'd you tell him? 314 00:15:53,319 --> 00:15:55,854 I told him as far as I knew you weren't. 315 00:15:55,889 --> 00:15:58,090 I think he wanted me to talk him up with you. 316 00:15:58,124 --> 00:16:00,993 And I'm pretty sure he's gonna ask you out. 317 00:16:01,027 --> 00:16:03,162 He has. 318 00:16:03,196 --> 00:16:05,164 And what'd you say? 319 00:16:05,198 --> 00:16:06,865 I said yes. 320 00:16:08,501 --> 00:16:10,235 It's not really a date. 321 00:16:10,270 --> 00:16:12,104 We're going with a bunch of other people. 322 00:16:12,138 --> 00:16:14,239 No big. Yeah. 323 00:16:25,852 --> 00:16:28,420 You're nervous about this dinner. 324 00:16:28,455 --> 00:16:30,322 Yeah, I guess I am. 325 00:16:30,356 --> 00:16:31,790 Well, the important thing is 326 00:16:31,825 --> 00:16:33,492 We'll get past all the sneaking around, 327 00:16:33,526 --> 00:16:35,494 Which, by the way, we were not that clever, 328 00:16:35,528 --> 00:16:38,630 Because aria knew. What? When? 329 00:16:38,665 --> 00:16:40,632 I don't know, but she did. 330 00:16:40,667 --> 00:16:43,202 She ends up with all of our secrets. 331 00:16:43,236 --> 00:16:45,237 And now she wants one of her own. 332 00:16:45,271 --> 00:16:48,106 What do you mean? Some new romance. 333 00:16:48,141 --> 00:16:50,142 I found out about it accidentally, 334 00:16:50,176 --> 00:16:53,111 And I teased her, which apparently was the wrong thing to do. 335 00:16:53,146 --> 00:16:55,180 Who's the boy? I don't know. 336 00:16:55,215 --> 00:16:58,383 She wants to keep it a secret for now, which I completely understand. 337 00:16:58,418 --> 00:17:01,386 Is it somebody at school? Probably. 338 00:17:01,421 --> 00:17:03,422 Aren't you interested in who she's dating? 339 00:17:03,456 --> 00:17:04,790 Of course I am. 340 00:17:04,824 --> 00:17:07,526 And when she's ready, she'll tell us. 341 00:17:07,560 --> 00:17:09,528 What? What is that look? 342 00:17:09,562 --> 00:17:12,831 It's the look of somebody who just had to pick up his daughter 343 00:17:12,866 --> 00:17:15,167 After she'd been questioned by the police. 344 00:17:15,201 --> 00:17:16,502 And you had the same look. 345 00:17:16,536 --> 00:17:18,270 She didn't do anything wrong. 346 00:17:18,304 --> 00:17:21,607 I'm just saying we need to be a little bit more diligent about this. 347 00:17:21,641 --> 00:17:23,842 Yes, but diligent doesn't mean grilling her 348 00:17:23,877 --> 00:17:26,111 About every text she sends to a boy. 349 00:17:26,145 --> 00:17:27,813 We have to trust her. 350 00:17:27,847 --> 00:17:30,782 Well, it's not aria I don't trust. 351 00:17:30,817 --> 00:17:33,252 It's the rest of the world. 352 00:17:34,654 --> 00:17:36,922 You know what I mean. 353 00:17:38,091 --> 00:17:39,591 I think I do. 354 00:17:41,995 --> 00:17:44,596 Just hold onto this stuff for me, okay? 355 00:17:44,631 --> 00:17:48,233 You didn't mention ezra's name in the text, did you? 356 00:17:48,268 --> 00:17:51,136 No, no. But what if I had? 357 00:17:51,170 --> 00:17:55,007 I mean, if I had made one wrong detail in that text, 358 00:17:55,041 --> 00:17:56,341 My mom would have figured it out 359 00:17:56,376 --> 00:17:59,711 And everything would have blown up-- forever. 360 00:17:59,746 --> 00:18:04,383 Fresh manicures and tiny keyboards-- a deadly combination. 361 00:18:07,587 --> 00:18:09,054 Our first coffee together. 362 00:18:12,358 --> 00:18:15,394 The night that he read his short story. 363 00:18:17,263 --> 00:18:19,565 Okay, I'll give you a catalogue later. 364 00:18:19,599 --> 00:18:22,734 Just...Put this stuff in your locker. 365 00:18:22,769 --> 00:18:25,404 Don't worry. Thanks. 366 00:18:25,438 --> 00:18:28,740 Caleb (distant): Hey, stop. Listen-- 367 00:18:28,775 --> 00:18:31,376 Look at this way-- we both made a mistake. 368 00:18:33,479 --> 00:18:35,714 No, I can't do it tonight. 369 00:18:36,983 --> 00:18:40,252 I know what I said, but it's different now. 370 00:18:40,286 --> 00:18:43,655 First of all, I don't think she's who you say she is. 371 00:18:44,624 --> 00:18:46,692 Don't call her that. 372 00:18:46,726 --> 00:18:48,894 No. I can't do it tonight. 373 00:18:49,896 --> 00:18:51,797 Because I say so. 374 00:18:51,831 --> 00:18:54,967 Because I'm living in her house and you keep calling-- 375 00:18:55,001 --> 00:18:56,368 It's gotta stop. 376 00:18:56,402 --> 00:18:58,971 Okay, fine. Later. 377 00:18:59,005 --> 00:19:00,339 Later. 378 00:19:15,555 --> 00:19:16,822 You got it wrong. 379 00:19:16,856 --> 00:19:18,624 We heard what we heard, hanna. 380 00:19:18,658 --> 00:19:20,993 No, you heard what you heard, but you got it wrong. 381 00:19:21,027 --> 00:19:22,327 He was talking to another girl, 382 00:19:22,362 --> 00:19:23,795 And there was a lot of history. You could tell. 383 00:19:23,830 --> 00:19:25,731 What happened to being all happy for hanna? 384 00:19:25,765 --> 00:19:28,333 Where'd all that go? We want you to be happy-- 385 00:19:28,368 --> 00:19:32,204 Then you shouldn't tell me this, because it's not true. 386 00:19:32,238 --> 00:19:34,506 Not after we... 387 00:19:35,608 --> 00:19:37,242 You just-- you heard wrong. 388 00:19:37,276 --> 00:19:39,611 He could have been on the phone with his foster parents or something, 389 00:19:39,646 --> 00:19:41,813 Or his social worker. You don't know. 390 00:19:41,848 --> 00:19:44,883 Okay, maybe we didn't hear it right. 391 00:19:44,917 --> 00:19:47,285 Hanna, we heard what caleb said, 392 00:19:47,320 --> 00:19:49,021 And you have to know the truth. 393 00:19:49,055 --> 00:19:52,524 I think he's with someone else and hasn't told you. 394 00:19:52,558 --> 00:19:54,359 No, caleb has told me everything, 395 00:19:54,394 --> 00:19:56,228 And I told him everything. 396 00:19:58,598 --> 00:20:02,334 Not everything, but I told him all about me. 397 00:20:02,368 --> 00:20:05,170 And what you're saying, it's not him. 398 00:20:07,940 --> 00:20:10,475 It can't be. 399 00:20:10,510 --> 00:20:14,413 Okay, guys, maybe we are being a little bit paranoid. 400 00:20:14,447 --> 00:20:16,448 You know, with all that's going on, 401 00:20:16,482 --> 00:20:17,949 We're looking at things too closely, 402 00:20:17,984 --> 00:20:20,652 We're getting these details, but can't see the big picture. 403 00:20:20,687 --> 00:20:22,921 Guys. 404 00:20:22,955 --> 00:20:25,424 ( cane tapping on floor ) 405 00:20:55,713 --> 00:20:57,113 Caleb's not picking up. 406 00:20:57,148 --> 00:20:59,149 She's gonna send him a text. 407 00:20:59,183 --> 00:21:00,750 What the hell is going on? 408 00:21:00,785 --> 00:21:02,752 Either it's exactly what it looks like, 409 00:21:02,787 --> 00:21:05,188 Which is bad enough, or it's something worse. 410 00:21:05,223 --> 00:21:08,158 Couldn't it just be two pendants that look alike? 411 00:21:08,192 --> 00:21:10,160 Dream on. 412 00:21:11,596 --> 00:21:15,432 If caleb hurts hanna, he's a dead man. 413 00:21:15,466 --> 00:21:17,601 Not literally. I mean-- 414 00:21:18,502 --> 00:21:19,703 I gotta go. 415 00:21:26,544 --> 00:21:29,479 Girl: Impressive! Sean ackard. 416 00:21:29,513 --> 00:21:31,314 Score for paige. 417 00:21:31,349 --> 00:21:33,783 He asked me, and I thought it would be fun. 418 00:21:33,818 --> 00:21:35,886 I thought he was gonna hibernate for the rest of the year, 419 00:21:35,920 --> 00:21:37,654 But you dragged him out of the cave. 420 00:21:37,688 --> 00:21:39,289 Nice work. 421 00:22:37,448 --> 00:22:39,049 Emily: Passing her information? 422 00:22:39,083 --> 00:22:40,817 What kind of information? 423 00:22:40,851 --> 00:22:42,419 What was on the flash drive? 424 00:22:42,453 --> 00:22:44,521 I couldn't see, but it could have been anything. 425 00:22:44,555 --> 00:22:45,655 Anything? 426 00:22:45,690 --> 00:22:48,058 Anything from hanna's computer, I guess. 427 00:22:48,092 --> 00:22:49,492 Caleb the hacker. 428 00:22:49,527 --> 00:22:51,394 Is that who toby heard jenna talking to 429 00:22:51,429 --> 00:22:52,796 When she wrote down the number? 430 00:22:52,830 --> 00:22:55,332 Wait. 2-1-4 has to do with caleb? 431 00:22:55,366 --> 00:22:57,133 You know what you're saying, right? 432 00:22:57,168 --> 00:22:59,135 That jenna plus calab equals "a." 433 00:22:59,170 --> 00:23:01,738 No! He can't be doing this. 434 00:23:01,772 --> 00:23:04,874 Whatever it is, it can't be this. And it can't be her. 435 00:23:04,909 --> 00:23:06,576 Hanna, no one wants this to be true. 436 00:23:06,610 --> 00:23:09,245 Has he called you back? Not yet. 437 00:23:09,280 --> 00:23:13,083 And nobody's seen him in school since this morning. 438 00:23:13,117 --> 00:23:16,186 You don't know what this would mean if it's true. 439 00:23:16,220 --> 00:23:18,588 Hanna, we do know. 440 00:23:24,595 --> 00:23:25,829 Wait. Hanna-- 441 00:23:25,863 --> 00:23:28,698 Wait. Spence...Don't. 442 00:23:58,162 --> 00:23:58,194 Two... 443 00:24:00,965 --> 00:24:02,298 One... 444 00:24:05,736 --> 00:24:07,237 Four. 445 00:24:18,916 --> 00:24:20,350 Hanna: Money? 446 00:24:20,384 --> 00:24:21,818 You did this for money? 447 00:24:21,852 --> 00:24:23,953 She knew I was a hacker. She asked me about her phone. 448 00:24:23,988 --> 00:24:25,889 The phone you couldn't crack, was that a lie too? 449 00:24:25,923 --> 00:24:28,391 Jenna found out that I did work on emily's phone. 450 00:24:28,426 --> 00:24:31,995 She offered me cash to make myself available to you and listen. 451 00:24:32,029 --> 00:24:35,598 I thought it was just some generic bitchiness with all the pretty girls. 452 00:24:35,633 --> 00:24:38,635 Why shouldn't I make a couple of bucks? You are such a creep. 453 00:24:38,669 --> 00:24:40,203 Wait. 454 00:24:40,237 --> 00:24:42,205 Then she started asking questions, 455 00:24:42,239 --> 00:24:44,307 Questions that I didn't like. 456 00:24:44,341 --> 00:24:46,643 And by then... 457 00:24:46,677 --> 00:24:49,979 Other things were happening... With you and me. 458 00:24:50,014 --> 00:24:52,849 You were spying on me the whole time. 459 00:24:52,883 --> 00:24:54,150 No, not the whole time. 460 00:24:54,185 --> 00:24:56,019 You gave her your locker combination! 461 00:24:56,053 --> 00:24:57,687 That's how she gave me the flash drive. 462 00:24:57,721 --> 00:24:59,456 What was on it when she got it back? 463 00:24:59,490 --> 00:25:03,560 Junk. She thinks it's the log off your cell phone, but it's not. 464 00:25:03,594 --> 00:25:04,527 No-- 465 00:25:04,562 --> 00:25:05,862 Don't touch me. 466 00:25:39,330 --> 00:25:41,297 ( door slams ) 467 00:25:50,716 --> 00:25:52,583 I'm sorry. 468 00:25:52,617 --> 00:25:55,119 Why? You didn't do anything. 469 00:25:55,153 --> 00:25:56,854 I'm part of what happened to her-- 470 00:25:56,888 --> 00:25:59,056 What's happening to all of you. 471 00:25:59,091 --> 00:26:01,559 It's the other way around, toby. 472 00:26:01,593 --> 00:26:03,527 We happened to you. 473 00:26:04,763 --> 00:26:07,531 ( music plays softly in background ) 474 00:26:14,539 --> 00:26:17,008 What's it like to run away? 475 00:26:17,976 --> 00:26:19,844 Cold. 476 00:26:21,747 --> 00:26:24,615 Didn't you ever run away? 477 00:26:24,649 --> 00:26:28,085 Once. I think I was seven. 478 00:26:28,120 --> 00:26:31,555 My sister and I had an argument over something, 479 00:26:31,590 --> 00:26:35,393 And my parents took melissa's side. 480 00:26:35,427 --> 00:26:38,529 What were you fighting about? 481 00:26:38,563 --> 00:26:44,201 Some great injustice I can't remember now. 482 00:26:44,236 --> 00:26:46,670 But they sided with her, 483 00:26:46,705 --> 00:26:51,208 So I made a tuna salad sandwich, and I ran away. 484 00:26:51,243 --> 00:26:53,944 And where did you go? 485 00:26:53,979 --> 00:26:56,180 The movies. 486 00:26:57,315 --> 00:27:00,217 It was something animated. 487 00:27:00,252 --> 00:27:04,655 There was a princess, and everybody was singing. 488 00:27:07,893 --> 00:27:10,594 Then I got lonely. 489 00:27:10,629 --> 00:27:13,297 And I ate my tuna salad sandwich 490 00:27:13,331 --> 00:27:15,633 And I came home. 491 00:27:16,835 --> 00:27:20,704 Were your parents worried? 492 00:27:20,739 --> 00:27:23,174 They hadn't even noticed I was gone. 493 00:27:27,746 --> 00:27:29,914 Do me a favor. 494 00:27:29,948 --> 00:27:32,016 What? 495 00:27:32,050 --> 00:27:36,587 If you ever get the urge to run away again... 496 00:27:36,621 --> 00:27:39,657 Call me first, okay? 497 00:27:42,294 --> 00:27:43,828 Okay. 498 00:28:21,166 --> 00:28:23,000 Ella: Byron... 499 00:28:23,034 --> 00:28:24,435 What are you doing? 500 00:28:24,469 --> 00:28:25,970 I'm not doing anything. 501 00:28:26,004 --> 00:28:29,440 If she finds out you're spying on her, she'll be furious. 502 00:28:29,474 --> 00:28:31,041 I'm not spying. 503 00:28:31,076 --> 00:28:34,278 I'm just standing in our daughter's bedroom. 504 00:28:34,312 --> 00:28:36,413 We agreed long ago that we weren't gonna be 505 00:28:36,448 --> 00:28:38,415 Those parents that poke and pry. 506 00:28:38,450 --> 00:28:40,651 Yeah, but what about those parents who worry? 507 00:28:40,685 --> 00:28:43,387 And what if something happened to her? How would you feel? 508 00:28:43,421 --> 00:28:45,856 That's not fair. Life isn't fair. 509 00:28:45,891 --> 00:28:47,558 If she's keeping secrets, 510 00:28:47,592 --> 00:28:50,194 It's because she learned it from us. 511 00:28:50,228 --> 00:28:52,129 Meaning what? 512 00:28:52,164 --> 00:28:53,631 Meaning exactly what I said. 513 00:28:53,665 --> 00:28:56,033 If there are parts of her life that she wants private, 514 00:28:56,067 --> 00:28:57,535 It's because we taught her to do that. 515 00:28:57,569 --> 00:29:00,037 You mean I did. I don't want to talk about that. 516 00:29:00,071 --> 00:29:02,439 Yeah, but it's still there, isn't it? 517 00:29:02,474 --> 00:29:04,074 Yeah. It is. 518 00:29:04,109 --> 00:29:06,277 I thought we were past that. 519 00:29:06,311 --> 00:29:08,479 We're not past it. We're trying to find a way around it, 520 00:29:08,513 --> 00:29:10,347 But we really haven't dealt with it. 521 00:29:10,382 --> 00:29:14,185 Okay, fine. Can we just keep this about aria and this unknown boy? 522 00:29:14,219 --> 00:29:16,187 Can we do that? I don't know, can we? 523 00:29:16,221 --> 00:29:18,856 Is that really what this argument is all about? I'm not arguing. 524 00:29:18,890 --> 00:29:21,358 Byron, you can't even agree with me that we are fighting. 525 00:29:21,393 --> 00:29:22,893 We're n-- 526 00:29:22,928 --> 00:29:24,828 Hey, mike. 527 00:29:24,863 --> 00:29:27,631 Did you just get home? 528 00:29:33,004 --> 00:29:35,739 I called her. She didn't pick up. 529 00:29:35,774 --> 00:29:37,408 Did she talk to you? 530 00:29:37,442 --> 00:29:39,076 Radio silence. 531 00:29:39,110 --> 00:29:40,878 Poor hanna. 532 00:29:40,912 --> 00:29:43,914 Why do you think jenna told caleb to go after her? 533 00:29:43,949 --> 00:29:46,650 Because she was the one who wasn't seeing anybody. 534 00:29:46,685 --> 00:29:48,919 Target of convenience. 535 00:29:48,954 --> 00:29:50,487 ( laughter ) 536 00:29:52,090 --> 00:29:55,226 I should just pick a boy, someone nice, 537 00:29:55,260 --> 00:29:56,961 And just tell my mom that that's who I was texting. 538 00:29:56,995 --> 00:29:58,929 That'd be the simple solution. 539 00:29:58,964 --> 00:30:01,465 There's nothing simple about lying. 540 00:30:03,001 --> 00:30:07,504 I didn't mean it like that. I meant lying in general. 541 00:30:08,373 --> 00:30:10,608 Okay. If you say so. 542 00:30:16,715 --> 00:30:20,517 You've got a good shot at having the search warrant thrown out. 543 00:30:20,552 --> 00:30:23,387 Judge enwright is a notorious rubber stamp, 544 00:30:23,421 --> 00:30:24,922 And he probably didn't even read it. 545 00:30:24,956 --> 00:30:27,691 So...Whatever they find, we can get tossed out. 546 00:30:27,726 --> 00:30:30,828 Why are they searching my room? 547 00:30:30,862 --> 00:30:32,863 What makes me so special? 548 00:30:32,897 --> 00:30:36,000 Police thinking is like water. 549 00:30:36,034 --> 00:30:39,103 It runs downhill and travels the path of least resistence. 550 00:30:39,137 --> 00:30:43,107 So when they found out that you and ian were once involved, 551 00:30:43,141 --> 00:30:45,943 You went to the top of their list. 552 00:30:45,977 --> 00:30:48,312 I could never hurt alison. 553 00:30:48,346 --> 00:30:51,582 She made me furious sometimes, but... 554 00:30:51,616 --> 00:30:52,950 But I would never hurt her. 555 00:30:52,984 --> 00:30:55,586 Honey, I know you didn't do what they think you did. 556 00:30:55,620 --> 00:30:58,922 You couldn't. We're gonna get this behind us, 557 00:30:58,957 --> 00:31:01,925 And then we're gonna figure out a way to move ahead-- 558 00:31:01,960 --> 00:31:04,395 All of us, as a family. 559 00:31:06,164 --> 00:31:07,665 Come downstairs? 560 00:31:07,699 --> 00:31:09,933 In a little while. 561 00:31:20,345 --> 00:31:23,480 Where were you all morning? 562 00:31:23,515 --> 00:31:24,715 Walking. 563 00:31:26,151 --> 00:31:27,651 Just walking. 564 00:31:27,686 --> 00:31:30,321 So it's true? 565 00:31:30,355 --> 00:31:33,290 Yeah. It's all true. 566 00:31:34,859 --> 00:31:36,026 Where's spencer? 567 00:31:36,061 --> 00:31:38,629 Oh, she stayed home. 568 00:31:44,669 --> 00:31:45,803 Come on. 569 00:31:46,671 --> 00:31:48,272 Aria (whispers): Hanna. 570 00:31:50,475 --> 00:31:52,643 I just want to talk to her. 571 00:31:58,450 --> 00:31:59,817 Hello? 572 00:32:06,758 --> 00:32:08,125 Yes? 573 00:32:33,618 --> 00:32:36,286 This is hanna. 574 00:32:36,321 --> 00:32:38,789 In case you couldn't guess. 575 00:32:53,305 --> 00:32:55,006 They were getting along, and I came home 576 00:32:55,040 --> 00:32:57,442 And find them fighting in your room. About what? 577 00:32:57,476 --> 00:32:59,377 About some boy they don't like. 578 00:32:59,411 --> 00:33:02,080 Dump him. Or just say you'll dump him. 579 00:33:02,114 --> 00:33:03,915 It's not that simple. 580 00:33:03,949 --> 00:33:05,216 Lie to them, okay? 581 00:33:05,250 --> 00:33:06,884 You used to do it all the time. 582 00:33:06,919 --> 00:33:08,019 Tell them what they want to know, 583 00:33:08,053 --> 00:33:09,620 Even if you have to make it up. 584 00:33:09,655 --> 00:33:12,256 Hey, it's gonna be okay, all right? 585 00:33:12,291 --> 00:33:14,959 We're gonna go downstairs, we're gonna have dinner, 586 00:33:15,027 --> 00:33:16,594 We're gonna talk about mom coming back, 587 00:33:16,662 --> 00:33:18,629 And everything's gonna go back to normal. 588 00:33:18,664 --> 00:33:19,764 Okay? 589 00:33:20,833 --> 00:33:22,633 It better. 590 00:33:32,711 --> 00:33:34,545 Change of plans. 591 00:33:34,580 --> 00:33:37,782 Your mom has called. She's, uh, not feeling well. 592 00:33:37,816 --> 00:33:39,751 Is she sick? 593 00:33:39,785 --> 00:33:42,954 No, she's just not up to it tonight. 594 00:33:42,988 --> 00:33:45,556 We'll do it another time. Soon. 595 00:33:45,591 --> 00:33:48,593 Come on. Everything smells so great 596 00:33:48,627 --> 00:33:51,929 I can't wait to see what you guys came up with. 597 00:33:57,669 --> 00:33:59,137 ( cell phone beeps ) 598 00:34:17,990 --> 00:34:19,690 Ian: You know, they were worried about you. 599 00:34:19,725 --> 00:34:22,326 They thought you might have run away. 600 00:34:22,361 --> 00:34:25,329 Thank you for your concern. 601 00:34:25,364 --> 00:34:28,833 I think I'd understand if you did, though. 602 00:34:28,867 --> 00:34:30,435 You know, run away. 603 00:34:30,469 --> 00:34:32,236 You know what I don't need, ian? 604 00:34:32,271 --> 00:34:34,272 I don't need your understanding. 605 00:34:34,306 --> 00:34:37,141 Well, we're family. We should act like one. 606 00:34:37,176 --> 00:34:39,277 Family protects itself. 607 00:34:39,311 --> 00:34:42,046 I thought you had to protect melissa and your bundle of joy. 608 00:34:42,080 --> 00:34:44,849 I do... And I will. 609 00:34:44,883 --> 00:34:48,820 But right now there's still a window of protection left open for you. 610 00:34:48,854 --> 00:34:51,355 We just need to be honest with each other. 611 00:34:54,159 --> 00:34:57,695 You want to help me run away, don't you? 612 00:34:57,729 --> 00:35:00,531 Oh, that would be great for you. 613 00:35:00,566 --> 00:35:03,634 "she ran away, she must be guilty." 614 00:35:03,669 --> 00:35:07,104 If I disappeared, that would just clean up everything for you, wouldn't it? 615 00:35:07,139 --> 00:35:10,074 Time's running out for you, spencer. 616 00:35:10,108 --> 00:35:13,544 You should take the help that's offered-- wherever it comes from. 617 00:35:13,579 --> 00:35:17,582 Because when they arrest you... 618 00:35:17,616 --> 00:35:20,618 It'll be too late. 619 00:35:34,299 --> 00:35:36,300 Nice room. 620 00:35:36,335 --> 00:35:38,302 Thanks. 621 00:35:38,337 --> 00:35:42,807 Window seat. I always wanted a room with one of those. 622 00:35:44,576 --> 00:35:47,111 You had your date with sean? 623 00:35:48,413 --> 00:35:49,881 Yeah. 624 00:35:49,915 --> 00:35:52,283 That's where I was tonight. 625 00:35:52,317 --> 00:35:54,685 How'd it go? Great. 626 00:35:54,720 --> 00:35:57,822 Good. He's a nice guy. 627 00:35:59,925 --> 00:36:01,826 Yeah, it went okay. 628 00:36:01,860 --> 00:36:04,195 Good. 629 00:36:04,229 --> 00:36:05,763 Yeah. 630 00:36:05,797 --> 00:36:08,799 Until he kissed me. 631 00:36:10,202 --> 00:36:14,405 He took me home and kissed me goodnight. 632 00:36:14,439 --> 00:36:16,474 And... 633 00:36:16,508 --> 00:36:18,543 I don't know, 634 00:36:18,577 --> 00:36:21,946 The date, the whole night, just felt... 635 00:36:21,980 --> 00:36:25,583 Phony all of a sudden, like it wasn't me-- 636 00:36:25,617 --> 00:36:29,487 It was somebody I was watching, but not me. 637 00:36:31,723 --> 00:36:34,158 He went home, and I texted you. 638 00:36:36,662 --> 00:36:38,596 Sean's a nice guy, 639 00:36:38,630 --> 00:36:41,933 And if he's interested in you as more than a friend, 640 00:36:41,967 --> 00:36:44,068 You have to be honest with him. 641 00:36:44,102 --> 00:36:45,970 You're saying I should dump him? 642 00:36:46,004 --> 00:36:49,106 I'm saying you shouldn't lead him on, 643 00:36:49,141 --> 00:36:51,075 You have to be honest. 644 00:36:51,109 --> 00:36:53,578 That is so easy for you to say. 645 00:36:53,612 --> 00:36:55,212 You're fearless. 646 00:36:55,247 --> 00:36:58,716 I am so not fearless. 647 00:36:58,750 --> 00:37:00,818 You came out. 648 00:37:00,852 --> 00:37:04,055 I didn't come out of the closet. 649 00:37:04,089 --> 00:37:06,691 I fell out-- on my face. 650 00:37:07,793 --> 00:37:09,994 But I'm out. 651 00:37:10,028 --> 00:37:13,664 And whatever else happens, I don't have to worry about it anymore. 652 00:37:18,637 --> 00:37:22,006 If I say it out loud... 653 00:37:22,040 --> 00:37:25,176 If I say... 654 00:37:25,210 --> 00:37:28,613 "I'm gay"... 655 00:37:28,647 --> 00:37:31,882 The whole world is gonna change. 656 00:37:31,917 --> 00:37:34,986 Yeah. It will. 657 00:37:49,768 --> 00:37:51,335 You want to hear something funny? 658 00:37:51,370 --> 00:37:54,372 I would love to hear something funny. 659 00:37:54,406 --> 00:38:00,044 When I was trying to talk myself into being interested in boys, 660 00:38:00,078 --> 00:38:03,748 I would look for guys like you. 661 00:38:06,318 --> 00:38:08,619 Like me how? 662 00:38:08,654 --> 00:38:14,258 The kind that would pull me up on stage and get me to sing. 663 00:38:15,527 --> 00:38:18,029 Because I would never do that on my own. 664 00:38:41,720 --> 00:38:43,621 ( sobbing ) 665 00:38:53,198 --> 00:38:54,465 Hanna? 666 00:38:55,834 --> 00:38:57,034 Yeah? 667 00:38:59,004 --> 00:39:02,206 Caleb's things are gone from the guest room. 668 00:39:02,240 --> 00:39:03,874 He left. 669 00:39:05,243 --> 00:39:07,678 Can I come in? Not right now, 670 00:39:07,713 --> 00:39:09,747 I'm gonna take a bath. 671 00:39:22,561 --> 00:39:25,162 672 00:39:25,197 --> 00:39:28,299 673 00:39:30,202 --> 00:39:33,304 674 00:39:36,408 --> 00:39:38,576 I'm sorry, honey. It's me. 675 00:39:38,610 --> 00:39:42,179 Did you just get home? 676 00:39:42,214 --> 00:39:43,781 ( sighs ) yeah. 677 00:39:43,815 --> 00:39:47,351 Is everything okay? 678 00:39:47,385 --> 00:39:49,086 I was right. 679 00:39:49,121 --> 00:39:52,156 We've got a shot at having the search warrant thrown out. 680 00:39:52,190 --> 00:39:53,758 That's good. 681 00:39:53,792 --> 00:39:55,459 Yeah, that's good, 682 00:39:55,494 --> 00:39:59,230 But there was nothing for them to find. 683 00:39:59,264 --> 00:40:02,399 They did find something. 684 00:40:04,803 --> 00:40:06,504 What do you mean? 685 00:40:06,538 --> 00:40:08,372 I got this back channel. 686 00:40:08,406 --> 00:40:10,007 They found some fibers, 687 00:40:10,041 --> 00:40:12,109 Some threads caught in a bracelet-- 688 00:40:12,144 --> 00:40:13,611 That name bracelet of yours. 689 00:40:13,645 --> 00:40:15,846 The one alison gave us? 690 00:40:17,415 --> 00:40:19,183 The threads match the sweater 691 00:40:19,217 --> 00:40:21,252 That they found in toby's closet, 692 00:40:21,286 --> 00:40:24,388 The one with the blood stains. 693 00:40:26,057 --> 00:40:30,194 I have to ask you-- did you have that sweater? 694 00:40:30,228 --> 00:40:32,096 Did you plant it in toby's house? No! 695 00:40:32,130 --> 00:40:35,766 That's the sweater alison was wearing the night she died. 696 00:40:35,801 --> 00:40:37,535 How could I have that sweater? 697 00:40:37,569 --> 00:40:39,570 I guess the theory is that she gave it to you that night, 698 00:40:39,604 --> 00:40:41,839 Or you took it from her. I took it from her? 699 00:40:41,873 --> 00:40:44,909 You mean like after she-- 700 00:40:44,943 --> 00:40:47,945 Inside their minds, it makes sense. 701 00:40:47,979 --> 00:40:51,081 What about in your mind? What do you think? 702 00:40:51,116 --> 00:40:56,153 I think someone's going to a great deal of trouble to make you look guilty. 703 00:40:59,424 --> 00:41:01,158 ( crying ) mom. 704 00:41:04,529 --> 00:41:05,863 It's okay. 705 00:41:06,863 --> 00:41:09,863 Subs straight from CC 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 50420

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.