All language subtitles for Nothing.Really.Happens.2018.WEB.H264-OUTFLATE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,001 [...] 2 00:00:10,093 --> 00:00:12,595 [Static] 3 00:00:23,106 --> 00:00:25,608 If your transmissions gotcha down. 4 00:00:25,650 --> 00:00:27,027 Or your motor falls apart. 5 00:00:27,110 --> 00:00:28,987 That's the time to come to Thunder Bolt [VHS static] 6 00:00:30,030 --> 00:00:30,488 Oh. 7 00:00:30,530 --> 00:00:31,114 Hey. 8 00:00:31,197 --> 00:00:32,198 I didn't see you there. 9 00:00:32,240 --> 00:00:33,783 Stanley Stimple here. 10 00:00:33,783 --> 00:00:34,826 You can call me Stan. 11 00:00:35,243 --> 00:00:36,286 This is President's Day. 12 00:00:36,286 --> 00:00:37,328 Who'd of thought? 13 00:00:37,370 --> 00:00:39,456 This is what I'm calling the Stars-n-Stripes Sale. 14 00:00:39,497 --> 00:00:42,333 This President's Day, we're [stuttering] popping prices. 15 00:00:42,417 --> 00:00:48,214 We've got 40%-- that's 55% off original prices from 49%. 16 00:00:48,298 --> 00:00:50,175 We've got so many doggone beads in here. 17 00:00:50,258 --> 00:00:52,844 We can't hold all the volume. 18 00:00:52,927 --> 00:00:54,345 You know what my daddy used to say? 19 00:00:54,429 --> 00:00:56,347 Big men don't like little mattresses. 20 00:00:56,473 --> 00:00:57,390 It ain't true. 21 00:00:57,474 --> 00:00:58,516 Some do. 22 00:00:58,641 --> 00:01:01,561 We're here to make your dreams become dreams. 23 00:01:01,644 --> 00:01:03,313 And that's the simple Stimple's guarantee. 24 00:01:03,396 --> 00:01:05,106 Come on down. 25 00:01:05,190 --> 00:01:08,109 Daddy used to tell mama, don't ever 26 00:01:08,151 --> 00:01:10,487 sleep on a mattress that isn't mine. 27 00:01:10,528 --> 00:01:11,654 That's my daddy. 28 00:01:11,863 --> 00:01:13,239 And this is his shirt. 29 00:01:13,281 --> 00:01:15,909 And this is our 25th President's Day Sale 30 00:01:15,992 --> 00:01:17,702 here at the Stimple Mattress Temple 31 00:01:17,702 --> 00:01:19,579 off of Westheimer in front of the Windchimes Theater. 32 00:01:19,621 --> 00:01:20,580 We've got this bed right here. 33 00:01:20,580 --> 00:01:20,997 All right? 34 00:01:21,039 --> 00:01:21,998 It's 76% off. 35 00:01:22,082 --> 00:01:22,415 All right? 36 00:01:22,415 --> 00:01:24,459 That's 1776-- birth of a great nation. 37 00:01:24,542 --> 00:01:25,085 All right? 38 00:01:25,126 --> 00:01:25,877 America. 39 00:01:26,002 --> 00:01:27,754 This one over here-- this one is 74% off. 40 00:01:27,837 --> 00:01:29,631 That is July the 4th-- 41 00:01:29,672 --> 00:01:31,841 that ain't today, because today is President's Day. 42 00:01:31,925 --> 00:01:33,718 But you know, it's another one of them American things. 43 00:01:33,843 --> 00:01:34,636 My daddy is dead. 44 00:01:34,677 --> 00:01:37,680 But his dream of making your dreams become dreams-- 45 00:01:37,806 --> 00:01:39,015 that's still alive. 46 00:01:39,099 --> 00:01:41,351 We're still [stuttering] popping off prices. 47 00:01:41,434 --> 00:01:44,771 All you got to do is come down to the Stimple Mattress Temple 48 00:01:44,896 --> 00:01:46,689 and get some of these dang beds. 49 00:01:46,898 --> 00:01:47,649 All right? 50 00:01:47,899 --> 00:01:49,901 We'll see you soon. 51 00:01:58,034 --> 00:01:59,702 I'm Dr. Loraine Dubbard. 52 00:01:59,744 --> 00:02:00,620 And welcome back. 53 00:02:00,662 --> 00:02:04,874 This is Taking Control-- a three-part encouragement series 54 00:02:04,999 --> 00:02:06,709 aimed at assisting loved ones who 55 00:02:06,835 --> 00:02:09,546 may have drifted from their pre-determined path 56 00:02:09,629 --> 00:02:15,927 using subconscious coercion therapy, or SCT. 57 00:02:16,052 --> 00:02:18,721 Do you know the key to consciousness? 58 00:02:18,847 --> 00:02:19,973 Of course not. 59 00:02:20,056 --> 00:02:21,474 And why would you? 60 00:02:21,558 --> 00:02:23,393 You haven't been given the proper training [stuttering] 61 00:02:23,518 --> 00:02:24,686 resources. 62 00:02:24,769 --> 00:02:28,148 As a non-medical doctor in pseudolectual hypothesis, 63 00:02:28,231 --> 00:02:31,067 I have nearly four-years experience 64 00:02:31,151 --> 00:02:32,443 within my field of thought. 65 00:02:35,405 --> 00:02:38,074 My goal is to inch you closer to the everlasting void 66 00:02:38,199 --> 00:02:40,493 of understanding consciousness, which, 67 00:02:40,577 --> 00:02:43,913 after completing this series, culminates in our follow up 68 00:02:44,038 --> 00:02:45,248 six-part series-- 69 00:02:45,373 --> 00:02:46,875 Maintaining Control. 70 00:02:46,958 --> 00:02:50,420 In it, you will learn the subtlety of long-term essential 71 00:02:50,545 --> 00:02:53,715 life guidance through SCT techniques for the low one-time 72 00:02:53,798 --> 00:02:54,674 fee of-- fee-- 73 00:02:54,757 --> 00:02:58,344 When we last spoke, you were initiating SCT phase 2. 74 00:02:58,428 --> 00:03:00,930 You should now be anywhere between seven to nine days 75 00:03:01,014 --> 00:03:03,141 into treatment depending on responsiveness. 76 00:03:03,224 --> 00:03:03,933 [faucet running] 77 00:03:04,017 --> 00:03:06,603 Now, I should remind you how important it is at this phase-- 78 00:03:06,728 --> 00:03:07,770 [brushing] 79 00:03:07,896 --> 00:03:10,607 --for your subject to have no awareness of their treatment, 80 00:03:10,690 --> 00:03:12,692 as it could result in unintentional 81 00:03:12,775 --> 00:03:14,819 mental blocking during REM sleep, preventing 82 00:03:14,944 --> 00:03:16,279 inadequate connection. 83 00:03:16,362 --> 00:03:18,448 As always, sedation should only be 84 00:03:18,531 --> 00:03:20,408 used in exceptional conditions. 85 00:03:20,491 --> 00:03:24,495 Now that we are all caught up, let's proceed. 86 00:03:24,621 --> 00:03:26,915 [spitting] 87 00:04:40,905 --> 00:04:42,198 [sigh] 88 00:05:08,266 --> 00:05:09,392 [keys hit floor] 89 00:05:11,060 --> 00:05:12,937 Was that an earthquake? 90 00:05:12,937 --> 00:05:14,397 I'm sorry, Babe. 91 00:05:14,522 --> 00:05:16,065 I was-- I was trying to be quiet. 92 00:05:16,107 --> 00:05:18,901 The whole world was shaking. 93 00:05:18,943 --> 00:05:20,987 It was just my keys. 94 00:05:30,163 --> 00:05:33,958 Are you sure it wasn't an earthquake? 95 00:05:34,083 --> 00:05:36,169 In Houston? 96 00:05:36,252 --> 00:05:37,920 It's probably on the news. 97 00:05:38,004 --> 00:05:39,130 I don't-- 98 00:05:39,255 --> 00:05:40,131 [sigh] 99 00:05:40,256 --> 00:05:41,424 OK. 100 00:05:48,598 --> 00:05:52,101 [droning music playing] 101 00:06:15,083 --> 00:06:18,544 [droning music playing] 102 00:06:45,947 --> 00:06:47,865 Morning, Randy. 103 00:06:49,909 --> 00:06:52,078 Come here. 104 00:06:52,161 --> 00:06:54,038 Come over here. 105 00:07:01,337 --> 00:07:03,589 Take a look at this. 106 00:07:03,673 --> 00:07:04,549 [sigh] 107 00:07:12,181 --> 00:07:14,267 What's this look like to you? 108 00:07:14,350 --> 00:07:15,977 You mean in context-- 109 00:07:16,060 --> 00:07:17,520 like, as a whole? 110 00:07:17,645 --> 00:07:19,355 It's rabbit shit. 111 00:07:19,480 --> 00:07:21,357 How sure are you? 112 00:07:21,482 --> 00:07:23,818 Well, what else could it be? 113 00:07:23,901 --> 00:07:26,112 [sniffing] 114 00:07:26,195 --> 00:07:29,532 Oh, maybe a deer. 115 00:07:29,657 --> 00:07:31,242 What, you can tell? 116 00:07:31,367 --> 00:07:33,995 I have no idea. 117 00:07:34,078 --> 00:07:34,996 [sigh] 118 00:07:35,079 --> 00:07:36,956 You're fucking with me. 119 00:07:37,039 --> 00:07:37,999 The deer? 120 00:07:38,082 --> 00:07:38,583 What? 121 00:07:38,708 --> 00:07:39,292 No. 122 00:07:39,375 --> 00:07:40,543 I don't know who did it. 123 00:07:45,214 --> 00:07:46,757 He does seem like an asshole. 124 00:07:46,799 --> 00:07:47,592 He? 125 00:07:47,675 --> 00:07:49,260 You saw him? 126 00:07:49,385 --> 00:07:50,428 No. 127 00:07:50,553 --> 00:07:51,554 It's just the likelihood of a deer 128 00:07:51,637 --> 00:07:54,557 being female is extremely slim. 129 00:07:54,599 --> 00:07:56,934 Where do you even find a flag this tiny? 130 00:07:57,059 --> 00:07:58,561 I don't know. 131 00:07:58,644 --> 00:08:00,229 I guess the internet. 132 00:08:00,354 --> 00:08:02,565 I guess. 133 00:08:02,648 --> 00:08:05,193 How long do you think it takes to type "flag" 134 00:08:05,234 --> 00:08:08,196 on a keyboard with hooves? 135 00:08:08,279 --> 00:08:09,614 How does this work-- 136 00:08:09,739 --> 00:08:12,158 like, day to day? 137 00:08:12,241 --> 00:08:13,951 What do you mean? 138 00:08:14,076 --> 00:08:18,498 You as a human in, like, a manageable way? 139 00:08:18,581 --> 00:08:19,832 I don't know. 140 00:08:19,916 --> 00:08:22,543 You're a difficult person to connect to. 141 00:08:22,627 --> 00:08:25,129 I think it's difficult for anyone to connect nowadays. 142 00:08:25,254 --> 00:08:27,465 This isn't about connection. 143 00:08:27,590 --> 00:08:31,802 It's about basic functionality. 144 00:08:31,928 --> 00:08:34,555 I mean, that's the basis of all communication, isn't it? 145 00:08:34,639 --> 00:08:36,349 Man, you look like shit. 146 00:08:36,432 --> 00:08:37,391 Thanks. 147 00:08:37,475 --> 00:08:38,559 Hey, how's your sister doing? 148 00:08:38,643 --> 00:08:39,810 Heard from her lately? 149 00:08:39,936 --> 00:08:41,020 My sister? 150 00:08:41,062 --> 00:08:41,729 Yeah. 151 00:08:41,771 --> 00:08:43,814 I spoke to her on Friday-- we didn't actually speak. 152 00:08:43,856 --> 00:08:46,442 But I feel like she's been avoiding me ever since. 153 00:08:46,526 --> 00:08:48,277 I don't have a sister, Randy. 154 00:08:48,402 --> 00:08:49,904 She's a little strange. 155 00:08:49,987 --> 00:08:51,447 I think I might have confused her. 156 00:08:51,531 --> 00:08:52,323 What is this, a joke? 157 00:08:52,448 --> 00:08:53,074 What is-- what is that? 158 00:08:53,157 --> 00:08:55,243 [sniffing] 159 00:08:56,702 --> 00:08:59,747 I don't smell anything. 160 00:08:59,830 --> 00:09:01,832 Is that patchouli oil? 161 00:09:01,958 --> 00:09:03,125 [sniffing] 162 00:09:03,876 --> 00:09:05,461 Oh, god. 163 00:09:05,545 --> 00:09:06,462 It's Jess' lotion. 164 00:09:06,546 --> 00:09:07,171 She ran out of-- 165 00:09:07,296 --> 00:09:08,172 Jess? 166 00:09:08,297 --> 00:09:09,340 Get the fuck off of my yard. 167 00:09:09,465 --> 00:09:10,466 You can't be serious. 168 00:09:10,550 --> 00:09:11,634 Yeah, I'm fucking serious. 169 00:09:11,759 --> 00:09:13,177 Get the fuck off my yard. 170 00:09:13,302 --> 00:09:14,762 [sigh] 171 00:09:19,225 --> 00:09:20,643 Asshole. 172 00:09:20,935 --> 00:09:23,145 [music playing] 173 00:09:55,428 --> 00:09:58,306 [phone ringing] 174 00:09:59,181 --> 00:10:00,141 Hey, Miguel. 175 00:10:00,224 --> 00:10:02,393 Senor Dave, there's a chain on the door. 176 00:10:02,435 --> 00:10:02,852 Wait. 177 00:10:02,935 --> 00:10:03,561 Slow down. 178 00:10:03,603 --> 00:10:04,812 I can't understand you. 179 00:10:04,854 --> 00:10:06,272 And he says we break the health code. 180 00:10:06,314 --> 00:10:07,481 What are you talking about, a health code? 181 00:10:07,523 --> 00:10:08,024 We sell mattresses. 182 00:10:08,107 --> 00:10:08,608 Yes. 183 00:10:08,608 --> 00:10:09,859 I told them They no listen. 184 00:10:10,026 --> 00:10:11,527 Don't you let them leave, Miguel. 185 00:10:11,527 --> 00:10:12,778 This town needs us. 186 00:10:12,903 --> 00:10:13,529 But the sign-- 187 00:10:13,654 --> 00:10:14,322 The simple step-- the Stimple-- 188 00:10:14,363 --> 00:10:15,364 What should I do? 189 00:10:15,489 --> 00:10:16,782 The fucking commercial! 190 00:10:16,866 --> 00:10:17,533 But they no listen. 191 00:10:17,533 --> 00:10:19,118 Just don't let them leave. 192 00:10:40,556 --> 00:10:42,266 Bed bugs. 193 00:10:43,809 --> 00:10:45,227 They said that? 194 00:10:45,353 --> 00:10:47,271 The worst they've seen. 195 00:10:49,565 --> 00:10:51,609 Where are they? 196 00:10:51,734 --> 00:10:54,445 The beds. 197 00:10:54,570 --> 00:10:56,572 No, Miguel. 198 00:10:56,656 --> 00:10:57,948 The health department. 199 00:10:58,074 --> 00:10:59,408 Oh. 200 00:10:59,533 --> 00:11:00,826 They leave. 201 00:11:00,910 --> 00:11:01,661 Wait. 202 00:11:01,744 --> 00:11:03,079 Why didn't you try to stop them? 203 00:11:03,162 --> 00:11:04,246 I say, hey, wait. 204 00:11:04,372 --> 00:11:05,831 But they say, no. 205 00:11:05,915 --> 00:11:06,791 [sigh] 206 00:11:16,717 --> 00:11:19,720 My wife bake you some cookies. 207 00:11:19,804 --> 00:11:22,390 She thinks they maybe cheer you up. 208 00:11:22,473 --> 00:11:24,809 Cheer me up? 209 00:11:24,934 --> 00:11:26,811 Yes. 210 00:11:26,936 --> 00:11:29,438 It's chocolate chip. 211 00:11:29,563 --> 00:11:30,439 Thank you. 212 00:11:30,523 --> 00:11:33,984 But I'm allergic to chips. 213 00:11:34,110 --> 00:11:36,320 Oh. 214 00:11:36,445 --> 00:11:38,280 I let her know. 215 00:11:42,702 --> 00:11:45,329 Why would she think I needed cheering up? 216 00:11:45,454 --> 00:11:47,331 The bed bugs. 217 00:11:47,456 --> 00:11:49,458 Did you know about this already? 218 00:11:49,583 --> 00:11:50,626 Yes. 219 00:11:50,751 --> 00:11:52,461 And you didn't think to tell me? 220 00:11:52,545 --> 00:11:57,508 I leave a note on your desk Friday when you went for lunch. 221 00:11:57,633 --> 00:11:59,260 There was no note on my desk Friday. 222 00:11:59,343 --> 00:11:59,969 No. 223 00:12:00,094 --> 00:12:01,470 I leave it. 224 00:12:01,554 --> 00:12:03,013 Oh. 225 00:12:03,139 --> 00:12:03,431 God. 226 00:12:12,857 --> 00:12:14,942 Your handwriting is terrible, Miguel. 227 00:12:15,025 --> 00:12:16,402 I can't make out a word of this. 228 00:12:16,485 --> 00:12:18,279 It's Spanish. 229 00:12:18,362 --> 00:12:18,988 OK. 230 00:12:19,071 --> 00:12:19,822 Whatever. 231 00:12:19,905 --> 00:12:22,616 Look, nobody can make this out. 232 00:12:25,411 --> 00:12:26,662 Oh. OK. 233 00:12:29,331 --> 00:12:33,210 It says, "the health department called 234 00:12:33,335 --> 00:12:38,424 to say they have complaints from customers about bed bugs. 235 00:12:38,507 --> 00:12:42,136 They say they will come first thing Monday morning 236 00:12:42,219 --> 00:12:43,804 to inspect. 237 00:12:43,888 --> 00:12:47,099 Also, can I leave early Monday to take 238 00:12:47,183 --> 00:12:50,519 my brother to get his windows tinted?" 239 00:12:53,606 --> 00:12:56,859 Why can't he take himself? 240 00:12:56,942 --> 00:12:59,528 His truck is not working. 241 00:12:59,653 --> 00:13:01,071 Where are the windows? 242 00:13:01,197 --> 00:13:03,282 On his truck. 243 00:13:03,365 --> 00:13:05,576 So how were you going to get them tinted? 244 00:13:05,701 --> 00:13:07,578 They put the black tape on the window. 245 00:13:07,703 --> 00:13:08,954 Look, I know how they do it. 246 00:13:09,038 --> 00:13:10,664 How are you going to get him there? 247 00:13:10,748 --> 00:13:12,750 We take the truck. 248 00:13:12,875 --> 00:13:14,960 But the truck isn't working. 249 00:13:15,044 --> 00:13:16,337 Yes. 250 00:13:16,420 --> 00:13:17,338 [groans] 251 00:13:18,380 --> 00:13:19,673 God. 252 00:13:25,471 --> 00:13:28,390 Why wouldn't our customers have just come to us 253 00:13:28,474 --> 00:13:29,934 first about the bed bugs? 254 00:13:33,562 --> 00:13:35,523 Maybe they itched too much. 255 00:13:35,606 --> 00:13:37,441 [honking] 256 00:13:38,567 --> 00:13:40,945 [speaking spanish] 257 00:13:41,862 --> 00:13:43,739 They leave this note. 258 00:13:43,823 --> 00:13:45,741 They say, call you. 259 00:13:45,825 --> 00:13:47,326 You call them. 260 00:14:10,349 --> 00:14:13,269 [phone ringing] 261 00:14:21,193 --> 00:14:24,113 Thank you for your inquiry at the Department of Health. 262 00:14:24,238 --> 00:14:27,116 We are currently experiencing a higher than average call 263 00:14:27,199 --> 00:14:28,242 volume. 264 00:14:28,325 --> 00:14:30,828 A representative will be with you momentarily. 265 00:14:30,953 --> 00:14:32,788 You have four callers ahead of you. 266 00:14:32,872 --> 00:14:35,958 [hold music playing] 267 00:14:50,764 --> 00:14:52,349 Thank you for your patience. 268 00:14:52,474 --> 00:14:54,643 You have seven callers ahead of you. 269 00:14:54,727 --> 00:14:57,605 [hold music playing] 270 00:15:17,541 --> 00:15:18,417 What? 271 00:15:18,500 --> 00:15:20,169 What are you looking at? 272 00:15:20,294 --> 00:15:22,171 Thank you for your patience. 273 00:15:22,296 --> 00:15:24,506 You have 12 callers ahead of you. 274 00:15:24,506 --> 00:15:25,758 [hold music playing] 275 00:15:25,966 --> 00:15:26,842 [click] 276 00:15:37,478 --> 00:15:40,356 [phone ringing] 277 00:15:50,783 --> 00:15:51,825 Hello. 278 00:15:52,034 --> 00:15:52,868 Hey. 279 00:15:52,952 --> 00:15:55,037 What does your-- what does your afternoon look like? 280 00:15:55,245 --> 00:15:57,706 Yeah, that's kind of relative, isn't it, David? 281 00:15:57,873 --> 00:15:59,708 Are you asking from my perspective 282 00:15:59,792 --> 00:16:01,669 or as an objective observer? 283 00:16:01,752 --> 00:16:04,129 That question alone brings up a number of issues. 284 00:16:04,213 --> 00:16:06,674 To perceive, we'd first need proof existence 285 00:16:06,715 --> 00:16:08,175 itself is not a false concept. 286 00:16:08,258 --> 00:16:10,594 Some would argue that consciousness alone 287 00:16:10,636 --> 00:16:13,472 is proof from a philosophical standpoint. 288 00:16:13,597 --> 00:16:15,557 Speaking purely scientific though-- 289 00:16:15,683 --> 00:16:17,393 Do you want to eat or not? 290 00:16:17,601 --> 00:16:18,644 I could eat. 291 00:16:37,579 --> 00:16:38,580 Thank you. 292 00:16:38,747 --> 00:16:39,623 Sure thing. 293 00:17:22,332 --> 00:17:26,295 Do you think people notice how unaware they are? 294 00:17:28,797 --> 00:17:30,299 What do you mean? 295 00:17:30,424 --> 00:17:31,508 People. 296 00:17:31,633 --> 00:17:33,552 Do you think they realize how oblivious they are 297 00:17:33,635 --> 00:17:35,429 to their surroundings? 298 00:17:35,512 --> 00:17:37,347 All people? 299 00:17:37,556 --> 00:17:39,391 Some people. 300 00:17:39,516 --> 00:17:41,101 A lot. 301 00:17:41,268 --> 00:17:43,020 Most of all the people. 302 00:17:45,189 --> 00:17:47,232 I don't think so. 303 00:17:47,316 --> 00:17:49,985 How can they not see how fucking pointless it all is? 304 00:17:50,027 --> 00:17:52,821 I think they're just preoccupied. 305 00:17:52,905 --> 00:17:54,823 Is that a new jacket? 306 00:17:54,907 --> 00:17:55,991 Yeah. 307 00:17:56,116 --> 00:17:59,036 It's the one Randy Quaid wore in Independence Day. 308 00:17:59,161 --> 00:18:02,206 I got it for an easy 600. 309 00:18:02,331 --> 00:18:04,041 I don't think it is. 310 00:18:04,166 --> 00:18:06,126 I mean, he definitely in the jet when 311 00:18:06,210 --> 00:18:08,712 he flew up into the alien-- 312 00:18:08,837 --> 00:18:10,881 That's not Randy Quaid's jacket. 313 00:18:13,884 --> 00:18:15,677 Take her for example. 314 00:18:15,761 --> 00:18:17,054 Every day, I come in here. 315 00:18:17,179 --> 00:18:20,808 And every day, she puts down a glass of ice water. 316 00:18:20,891 --> 00:18:22,726 The glass, it sits there. 317 00:18:22,851 --> 00:18:24,186 I order coffee. 318 00:18:24,311 --> 00:18:25,729 I don't touch the water. 319 00:18:25,854 --> 00:18:27,397 I eat my meal. 320 00:18:27,523 --> 00:18:28,190 I pay. 321 00:18:28,315 --> 00:18:29,525 I leave. 322 00:18:29,608 --> 00:18:33,112 The water sits there. 323 00:18:33,195 --> 00:18:36,156 Does this affect you in a negative way? 324 00:18:38,909 --> 00:18:41,161 Every day, she smiles at me. 325 00:18:41,245 --> 00:18:42,162 I don't look. 326 00:18:42,246 --> 00:18:45,165 But I can feel it burning-- 327 00:18:45,249 --> 00:18:46,875 hot enough to melt the ice. 328 00:18:47,000 --> 00:18:48,544 What is that supposed to mean? 329 00:18:48,585 --> 00:18:51,088 The water is not necessary. 330 00:18:51,213 --> 00:18:52,381 It's intrusive. 331 00:18:52,506 --> 00:18:54,133 And it makes it very difficult to maintain 332 00:18:54,216 --> 00:18:56,635 a comfortable atmosphere with it sitting on this table. 333 00:18:56,677 --> 00:19:00,305 Just ask her not to bring water next time. 334 00:19:00,389 --> 00:19:02,724 I think you're missing the point. 335 00:19:02,891 --> 00:19:04,685 I think it's just good customer service. 336 00:19:04,768 --> 00:19:07,062 What is? 337 00:19:07,312 --> 00:19:08,230 The water. 338 00:19:10,607 --> 00:19:14,695 You have a very strange face-- 339 00:19:14,778 --> 00:19:17,239 very allusive features. 340 00:19:17,322 --> 00:19:19,241 Did it ever occur to you that people 341 00:19:19,241 --> 00:19:20,909 may avoid you because of it? 342 00:19:21,034 --> 00:19:23,245 I hadn't considered it, Carl. 343 00:19:23,287 --> 00:19:25,414 No. 344 00:19:25,497 --> 00:19:28,542 You should consider options. 345 00:19:28,625 --> 00:19:29,918 For my face? 346 00:19:30,002 --> 00:19:31,253 Yeah. 347 00:19:31,336 --> 00:19:33,255 I mean, you could just make it look, you know, 348 00:19:33,338 --> 00:19:36,967 somehow not so much the way that it does. 349 00:19:39,428 --> 00:19:41,430 I haven't been sleeping well lately. 350 00:19:41,513 --> 00:19:42,806 Where did that come from? 351 00:19:42,931 --> 00:19:44,558 What am I supposed to do with that? 352 00:19:44,600 --> 00:19:45,434 I don't know. 353 00:19:45,559 --> 00:19:47,978 I'm just trying to have a conversation. 354 00:19:48,103 --> 00:19:49,229 A conversation? 355 00:19:49,271 --> 00:19:49,897 That-- 356 00:19:50,105 --> 00:19:50,731 [chuckles] 357 00:19:50,814 --> 00:19:52,441 That just does not suit you. 358 00:19:52,566 --> 00:19:54,902 Carl, it's what friends do. 359 00:19:54,985 --> 00:19:58,155 Is it? 360 00:19:58,280 --> 00:20:03,785 I'm, uh, thinking about starting to smoke. 361 00:20:03,869 --> 00:20:04,786 Interesting. 362 00:20:04,870 --> 00:20:06,622 Cigarettes? 363 00:20:06,705 --> 00:20:08,165 Yeah. 364 00:20:08,290 --> 00:20:11,919 How does this affect your level of awareness? 365 00:20:12,002 --> 00:20:13,170 Only sometimes. 366 00:20:13,295 --> 00:20:14,171 I just-- 367 00:20:14,296 --> 00:20:17,841 I have a lot of questions. 368 00:20:17,966 --> 00:20:20,928 Kevin Sorbo was in this exact position once. 369 00:20:28,727 --> 00:20:30,187 And then what? 370 00:20:30,312 --> 00:20:31,438 And then nothing. 371 00:20:31,480 --> 00:20:32,856 What do you mean? 372 00:20:32,981 --> 00:20:34,483 What happened? 373 00:20:34,566 --> 00:20:35,067 With what? 374 00:20:35,150 --> 00:20:35,901 Jeez. 375 00:20:35,984 --> 00:20:38,278 Carl, Kevin Sorbo. 376 00:20:38,362 --> 00:20:41,198 This-- this is very grating. 377 00:20:41,323 --> 00:20:44,493 Things are just not progressing here. 378 00:20:44,576 --> 00:20:46,328 Where one would expect a presence, 379 00:20:46,411 --> 00:20:47,704 in your case for example, there's 380 00:20:47,829 --> 00:20:50,958 just a consummate lack of imaginative intuition. 381 00:20:50,999 --> 00:20:52,542 It's just not a clear reference, Carl. 382 00:20:52,584 --> 00:20:54,378 It doesn't seem relatable to anyone. 383 00:20:54,419 --> 00:20:56,588 You're mad if you think I'm going to sit here and explain 384 00:20:56,672 --> 00:20:59,508 to you the entire theory of cognitive realization 385 00:20:59,591 --> 00:21:01,635 in relation to your own insignificance. 386 00:21:01,677 --> 00:21:04,263 Is this about his work after Hercules? 387 00:21:04,346 --> 00:21:06,723 What do you think about when people talk? 388 00:21:06,848 --> 00:21:10,769 Them as people. 389 00:21:10,852 --> 00:21:11,728 I don't know. 390 00:21:11,853 --> 00:21:13,230 Sometimes, I wonder if they actually 391 00:21:13,355 --> 00:21:14,856 share an interest in what I'm trying to say 392 00:21:14,940 --> 00:21:18,193 or if they're just waiting for their next chance to interrupt. 393 00:21:18,277 --> 00:21:22,114 You are drowning next to an empty boat, David. 394 00:21:22,197 --> 00:21:24,783 Do you know why that boat's empty? 395 00:21:24,866 --> 00:21:26,702 Not yet. 396 00:21:26,827 --> 00:21:27,703 [droning sound] 397 00:21:27,828 --> 00:21:29,204 The people in the boat have stopped 398 00:21:29,246 --> 00:21:30,539 giving a shit years ago. 399 00:21:33,000 --> 00:21:34,209 [snapping] 400 00:21:34,334 --> 00:21:35,752 David, this is exactly what I'm talking about. 401 00:21:35,877 --> 00:21:36,545 Where are you? 402 00:21:36,670 --> 00:21:37,504 What are you talking about? 403 00:21:37,546 --> 00:21:38,338 I'm right here. 404 00:21:38,422 --> 00:21:39,923 I mean in your fucking head. 405 00:21:40,048 --> 00:21:44,386 Look, have you ever walked into a place and felt like everybody 406 00:21:44,511 --> 00:21:46,888 there knows something that you don't? 407 00:21:46,972 --> 00:21:49,975 Or, I don't know, like something just 408 00:21:50,058 --> 00:21:52,561 happened and you missed it? 409 00:21:52,644 --> 00:21:53,854 No. 410 00:21:53,937 --> 00:21:59,109 My self-awareness has become so distracting that I can't 411 00:21:59,234 --> 00:22:00,819 focus on anything around me. 412 00:22:00,902 --> 00:22:03,196 Look at that. 413 00:22:03,280 --> 00:22:05,782 Where are you going? 414 00:22:05,907 --> 00:22:08,118 Tell me something, David, how do you see time? 415 00:22:08,243 --> 00:22:09,161 [scoffs] 416 00:22:09,244 --> 00:22:10,203 What kind of question is that? 417 00:22:10,287 --> 00:22:10,912 It's time. 418 00:22:10,996 --> 00:22:12,622 It passes. 419 00:22:12,748 --> 00:22:15,417 Exactly what I thought you'd say. 420 00:22:15,542 --> 00:22:17,586 What, are you leaving already? 421 00:22:17,669 --> 00:22:19,880 I need to reassess my approach. 422 00:22:19,963 --> 00:22:22,007 Is this about my smoking? 423 00:22:22,090 --> 00:22:23,091 No, Dave. 424 00:22:23,175 --> 00:22:24,259 It's about relationships. 425 00:22:24,343 --> 00:22:27,220 Everything is about relationships. 426 00:22:27,304 --> 00:22:28,972 You lack empathy, David. 427 00:22:29,097 --> 00:22:30,766 And it's very disconcerting. 428 00:22:30,849 --> 00:22:32,851 Empathy for what? 429 00:22:32,934 --> 00:22:34,978 Don't fuck this up. 430 00:22:46,782 --> 00:22:47,616 [phone alert] 431 00:22:49,117 --> 00:22:51,995 [droning music playing] 432 00:23:28,865 --> 00:23:31,660 Sir, please. 433 00:23:31,743 --> 00:23:34,621 You're holding up the line. 434 00:23:34,704 --> 00:23:36,623 I'm the only one in the store. 435 00:23:36,706 --> 00:23:41,128 There could be someone in the bathroom. 436 00:23:41,211 --> 00:23:42,671 Is there? 437 00:23:42,754 --> 00:23:43,880 No. 438 00:23:45,715 --> 00:23:50,303 You have a weird presence. 439 00:23:50,387 --> 00:23:54,474 I've never really done this before. 440 00:23:54,558 --> 00:23:55,851 Been in a store? 441 00:23:55,976 --> 00:23:57,227 No. 442 00:23:57,352 --> 00:23:58,270 Yes. 443 00:23:58,353 --> 00:24:02,649 I mean, what would you suggest? 444 00:24:02,732 --> 00:24:06,528 Well, we have a special on sodas-- 445 00:24:06,611 --> 00:24:11,783 buy any two-liter and get either powdered donuts or ginseng 446 00:24:11,867 --> 00:24:14,161 pills for $2. 447 00:24:14,244 --> 00:24:15,245 Do you smoke? 448 00:24:15,370 --> 00:24:16,788 No. 449 00:24:16,872 --> 00:24:19,958 If you did, what would you rec-- recommend? 450 00:24:20,041 --> 00:24:21,835 [droning sound] 451 00:24:21,918 --> 00:24:24,212 Are you OK? 452 00:24:24,337 --> 00:24:24,838 [claps] 453 00:24:24,921 --> 00:24:26,381 Hey. 454 00:24:26,465 --> 00:24:28,216 I'm sorry. 455 00:24:30,927 --> 00:24:33,096 I think I'm going to start smoking today. 456 00:24:33,221 --> 00:24:34,556 Oh. 457 00:24:34,681 --> 00:24:37,225 You're at a crossroads. 458 00:24:37,309 --> 00:24:40,061 Maybe just go. 459 00:24:40,187 --> 00:24:41,396 What do you mean, go? 460 00:24:41,480 --> 00:24:46,067 I mean, turn around and go out of the store. 461 00:24:46,151 --> 00:24:47,110 Then what? 462 00:24:47,235 --> 00:24:50,363 Then get in your car and go home. 463 00:24:50,447 --> 00:24:51,698 Which ones are the best? 464 00:24:51,781 --> 00:24:54,367 There is no "best" here. 465 00:24:54,451 --> 00:24:55,744 You know what these do, right? 466 00:24:55,869 --> 00:24:56,578 OK. 467 00:24:56,703 --> 00:24:59,080 Which ones are the most popular? 468 00:24:59,206 --> 00:25:03,293 Thinking about this in terms of popularity is somewhat ironic, 469 00:25:03,418 --> 00:25:05,086 don't-- don't you think? 470 00:25:05,170 --> 00:25:06,338 What do you mean? 471 00:25:06,421 --> 00:25:09,716 Smokers by nature are assholes. 472 00:25:09,799 --> 00:25:12,469 People actively dislike them. 473 00:25:12,594 --> 00:25:14,471 You seem like a smart guy-- 474 00:25:14,596 --> 00:25:16,806 somewhat. 475 00:25:16,932 --> 00:25:18,808 I find it hard to believe you would actively 476 00:25:18,934 --> 00:25:20,852 choose to be a piece of shit. 477 00:25:20,936 --> 00:25:24,648 Look, you are clearly working through something right now. 478 00:25:24,773 --> 00:25:27,234 I mean, this isn't even about me, is it? 479 00:25:31,196 --> 00:25:32,948 Here. 480 00:25:33,073 --> 00:25:34,282 Those are the worst. 481 00:25:34,366 --> 00:25:35,450 $5.50 482 00:25:41,957 --> 00:25:42,874 Here. 483 00:25:42,958 --> 00:25:46,253 Keep the change. 484 00:25:46,336 --> 00:25:47,587 How generous. 485 00:25:47,671 --> 00:25:50,298 Yeah, I guess. 486 00:25:50,382 --> 00:25:52,717 Hey. 487 00:25:52,801 --> 00:25:54,594 [object hits floor] 488 00:25:54,678 --> 00:25:56,263 Lighters on me. 489 00:25:56,346 --> 00:25:57,973 Go fuck yourself. 490 00:26:06,606 --> 00:26:10,110 [music playing] 491 00:26:34,467 --> 00:26:36,553 [coughing] 492 00:26:47,397 --> 00:26:48,898 [clattering] 493 00:27:00,368 --> 00:27:02,871 Would you pass the salt? 494 00:27:15,592 --> 00:27:16,718 Thanks. 495 00:27:25,727 --> 00:27:28,229 Your hair looks good today. 496 00:27:28,355 --> 00:27:31,399 What's that supposed to mean? 497 00:27:31,524 --> 00:27:33,652 I like it. 498 00:27:33,735 --> 00:27:35,862 Does it look bad? 499 00:27:35,945 --> 00:27:38,156 I just said it looks good. 500 00:27:45,372 --> 00:27:47,582 You smell like an ashtray. 501 00:27:49,668 --> 00:27:53,421 I had a lot of unanswered questions today. 502 00:27:53,505 --> 00:27:55,674 And how did that make you feel? 503 00:27:55,757 --> 00:27:57,384 Not great. 504 00:27:57,467 --> 00:28:00,345 They closed the store down. 505 00:28:00,428 --> 00:28:02,597 Mm hmm. 506 00:28:02,722 --> 00:28:05,266 The health department said we had bed bugs. 507 00:28:05,350 --> 00:28:07,185 Interesting. 508 00:28:07,268 --> 00:28:10,438 And I don't think Carl cares for me much these days. 509 00:28:10,480 --> 00:28:13,400 Well, he probably has his reasons. 510 00:28:13,483 --> 00:28:14,317 No. 511 00:28:14,442 --> 00:28:15,819 I don't think so. 512 00:28:15,944 --> 00:28:18,279 It seems really out of character for him. 513 00:28:18,405 --> 00:28:20,949 Maybe it's your intolerable passiveness. 514 00:28:23,660 --> 00:28:27,914 I think he equated me to Kevin Sorbo-- 515 00:28:27,997 --> 00:28:29,541 which was a little hurtful. 516 00:28:29,624 --> 00:28:32,752 It's not all your fault-- 517 00:28:32,836 --> 00:28:34,963 just mostly. 518 00:28:35,046 --> 00:28:38,633 I mean, he's becoming increasingly 519 00:28:38,758 --> 00:28:40,802 abstruse during our conversations. 520 00:28:40,844 --> 00:28:41,636 Don't say that? 521 00:28:41,720 --> 00:28:43,304 What, about Carl? 522 00:28:43,388 --> 00:28:45,181 "Abstruse." 523 00:28:45,306 --> 00:28:46,307 Why not? 524 00:28:46,349 --> 00:28:46,975 [chuckles] 525 00:28:47,100 --> 00:28:49,102 It makes you sound like an asshole. 526 00:28:49,144 --> 00:28:51,604 Nobody says "abstruse." 527 00:28:51,688 --> 00:28:52,772 OK. 528 00:28:52,856 --> 00:28:54,315 Well, what would you like me to say? 529 00:28:54,441 --> 00:28:57,360 Conversations with you don't go the way people want them to. 530 00:28:57,485 --> 00:28:59,112 That's not what happens. 531 00:28:59,195 --> 00:29:01,030 Not for you. 532 00:29:01,156 --> 00:29:03,533 What about me? 533 00:29:03,658 --> 00:29:04,951 When you're not paying attention, 534 00:29:05,034 --> 00:29:06,703 you act like you are. 535 00:29:06,828 --> 00:29:07,912 It's insulting. 536 00:29:07,996 --> 00:29:10,915 Does everyone [stuttering]? 537 00:29:10,999 --> 00:29:11,583 No. 538 00:29:11,666 --> 00:29:12,167 [stuttering] mostly. 539 00:29:15,086 --> 00:29:21,217 [low humming] 540 00:29:27,348 --> 00:29:28,641 Why is this here? 541 00:29:28,725 --> 00:29:29,684 It's a sitting area. 542 00:29:29,768 --> 00:29:30,852 In the middle of a stairwell? 543 00:29:30,935 --> 00:29:31,728 It's decoration. 544 00:29:31,853 --> 00:29:33,521 It just takes up space. 545 00:29:33,605 --> 00:29:34,522 Where would you like it to be, somewhere 546 00:29:34,564 --> 00:29:35,815 in the corner out of the way? 547 00:29:35,857 --> 00:29:36,316 Yeah. 548 00:29:36,399 --> 00:29:37,567 That. 549 00:29:37,692 --> 00:29:38,943 What is the point in a chair if it's not 550 00:29:39,027 --> 00:29:41,362 going to be used as a chair? 551 00:29:41,404 --> 00:29:42,906 Well, you lack vision. 552 00:30:03,718 --> 00:30:05,637 Dave. 553 00:30:05,720 --> 00:30:07,180 Yeah? 554 00:30:07,347 --> 00:30:09,140 Stop wasting water. 555 00:30:38,920 --> 00:30:42,549 Randy thinks there's a rabbit in the neighborhood. 556 00:30:42,632 --> 00:30:45,176 Something keeps pooping on his lawn. 557 00:30:45,260 --> 00:30:47,428 Did you see it? 558 00:30:47,512 --> 00:30:48,596 Yeah. 559 00:30:50,306 --> 00:30:52,600 I don't think it came from a rabbit though. 560 00:30:52,684 --> 00:30:53,685 It was too big. 561 00:30:53,768 --> 00:30:57,230 I meant-- never mind. 562 00:31:00,775 --> 00:31:03,528 Maybe it was a deer. 563 00:31:03,611 --> 00:31:05,738 Yeah, that's unlikely. 564 00:31:05,822 --> 00:31:07,115 How so? 565 00:31:07,240 --> 00:31:09,450 Deer don't just wander out of the woods and poop 566 00:31:09,534 --> 00:31:11,703 wherever they feel like. 567 00:31:11,786 --> 00:31:13,955 I think they do. 568 00:31:14,038 --> 00:31:16,291 Not in our neighborhood. 569 00:31:16,416 --> 00:31:19,460 Maybe someone is messing with him. 570 00:31:19,544 --> 00:31:21,129 He was pretty upset. 571 00:31:21,254 --> 00:31:23,923 What did you say that upset him? 572 00:31:24,007 --> 00:31:26,175 I didn't say anything. 573 00:31:26,301 --> 00:31:28,303 I mean, he didn't like the way that I smelled. 574 00:31:28,428 --> 00:31:31,347 But that was later. 575 00:31:31,472 --> 00:31:32,599 Was it? 576 00:31:37,645 --> 00:31:40,315 Can you turn the light off? 577 00:31:40,398 --> 00:31:41,816 I'm reading. 578 00:31:53,786 --> 00:31:57,248 Did you even notice my tits? 579 00:31:57,707 --> 00:31:58,708 Yes. 580 00:32:00,627 --> 00:32:01,836 And that's it? 581 00:32:04,505 --> 00:32:05,340 [sigh] 582 00:32:06,799 --> 00:32:08,176 What do you expect me to say? 583 00:32:08,259 --> 00:32:10,887 Why do you always have to make everything about you? 584 00:32:10,970 --> 00:32:12,513 This is about us. 585 00:32:12,597 --> 00:32:14,307 Then tell me why you don't want me. 586 00:32:22,190 --> 00:32:27,153 You pull away from me every time I try to touch you. 587 00:32:27,236 --> 00:32:29,155 So I just don't anymore. 588 00:32:29,238 --> 00:32:31,157 I can't just be ready to go all the time. 589 00:32:31,240 --> 00:32:32,867 It doesn't work like that. 590 00:32:32,951 --> 00:32:34,661 You don't look at me the same anymore. 591 00:32:34,744 --> 00:32:36,037 [sigh] 592 00:32:36,120 --> 00:32:39,749 I just want you to want me the way you used to. 593 00:32:39,874 --> 00:32:41,918 You never let me see you naked. 594 00:32:42,043 --> 00:32:44,420 My tits are out right now. 595 00:32:44,545 --> 00:32:45,254 Are they? 596 00:32:45,380 --> 00:32:47,048 You can almost see the nipple. 597 00:32:52,303 --> 00:32:54,722 Stop treating me like I'm a piece of meat. 598 00:32:54,806 --> 00:32:58,226 You know I'm self-conscious about my body. 599 00:33:00,895 --> 00:33:02,355 (SOFTLY) OK. 600 00:33:18,162 --> 00:33:19,914 I want you to touch me. 601 00:33:32,260 --> 00:33:34,429 What are you doing? 602 00:33:34,554 --> 00:33:36,431 You just said-- 603 00:33:36,472 --> 00:33:37,974 My left breast. 604 00:33:38,182 --> 00:33:38,683 Gently. 605 00:33:47,066 --> 00:33:49,986 I'm not ready for this. 606 00:34:00,163 --> 00:34:03,666 [low humming] 607 00:34:04,792 --> 00:34:05,668 [droning sound] 608 00:34:05,793 --> 00:34:06,669 [faucet running] 609 00:34:06,794 --> 00:34:08,629 [brushing] 610 00:34:19,140 --> 00:34:21,642 [coughing] 611 00:34:29,150 --> 00:34:32,528 This [stuttering] can't be good. 612 00:34:54,425 --> 00:34:58,679 Nobody respects you because you are a fucking pussy. 613 00:35:16,948 --> 00:35:19,033 That's more like it. 614 00:35:19,075 --> 00:35:20,535 [deep laughter] 615 00:35:20,576 --> 00:35:21,869 [groaning] 616 00:35:23,371 --> 00:35:31,879 (DISTORTED) Daddy, help me. 617 00:35:52,859 --> 00:35:56,946 [underwater acoustics] 618 00:36:48,122 --> 00:36:50,583 [coughing] 619 00:36:54,962 --> 00:36:59,967 I'm going to start charging you an allowance for babysitting. 620 00:37:00,051 --> 00:37:02,803 Randy? 621 00:37:02,887 --> 00:37:04,222 What's wrong with you? 622 00:37:04,305 --> 00:37:06,641 You're a grown ass man. 623 00:37:06,724 --> 00:37:08,392 How did I get here? 624 00:37:08,476 --> 00:37:10,811 Sleepwalking-- again, Dave. 625 00:37:10,895 --> 00:37:11,812 God. 626 00:37:11,938 --> 00:37:14,941 It was-- it was so constricting. 627 00:37:15,024 --> 00:37:17,610 And there was all this pressure. 628 00:37:17,652 --> 00:37:18,527 That's drowning. 629 00:37:18,611 --> 00:37:21,155 You just described drowning. 630 00:37:21,280 --> 00:37:24,116 But it slowly peeled away. 631 00:37:24,200 --> 00:37:25,868 And then it just-- 632 00:37:25,993 --> 00:37:27,161 it just let go. 633 00:37:27,245 --> 00:37:28,454 Look, you're going to buy me new plants. 634 00:37:28,537 --> 00:37:30,373 I'm not going to go with you to pick them out. 635 00:37:30,498 --> 00:37:32,083 But they better not be shitty. 636 00:37:32,166 --> 00:37:32,708 Wait. 637 00:37:32,833 --> 00:37:35,211 What? 638 00:37:35,336 --> 00:37:37,755 You mean these weren't here before? 639 00:37:37,838 --> 00:37:41,592 Perhaps I was growing an underwater garden. 640 00:37:44,220 --> 00:37:48,432 I mean, it was a void-- 641 00:37:48,516 --> 00:37:52,895 non-existence, but not emptiness. 642 00:37:55,189 --> 00:37:56,774 Go home. 643 00:38:02,863 --> 00:38:06,325 [droning sound] 644 00:38:26,178 --> 00:38:27,263 [sigh] 645 00:38:32,143 --> 00:38:35,062 [droning sound] 646 00:38:41,110 --> 00:38:42,403 Jess. 647 00:38:42,528 --> 00:38:45,990 [intense music playing] 648 00:39:03,049 --> 00:39:05,092 Oh, thank god. 649 00:39:11,015 --> 00:39:14,518 [droning music playing] 650 00:39:56,310 --> 00:40:00,981 [droning music playing] 651 00:40:15,037 --> 00:40:17,832 What are you looking at? 652 00:40:17,915 --> 00:40:20,000 What are you-- what are you doing? 653 00:40:20,000 --> 00:40:23,337 You have no right. 654 00:40:23,421 --> 00:40:24,755 Where did you come from? 655 00:40:24,839 --> 00:40:25,923 They weren't yours. 656 00:40:26,006 --> 00:40:27,174 I want them back. 657 00:40:27,258 --> 00:40:28,467 Want what back? 658 00:40:28,551 --> 00:40:30,177 I have no idea what you're talking about. 659 00:40:30,261 --> 00:40:32,346 My puzzles. 660 00:40:32,388 --> 00:40:36,183 Ma'am, I can honestly say that I have no idea about anything 661 00:40:36,267 --> 00:40:37,143 with your-- 662 00:40:37,226 --> 00:40:38,436 with your puzzles. 663 00:40:38,519 --> 00:40:41,689 Look, can I call somebody for you? 664 00:40:46,318 --> 00:40:47,611 What is this? 665 00:40:47,695 --> 00:40:48,904 [droning sound] 666 00:40:49,029 --> 00:40:51,740 You need to stop asking questions 667 00:40:51,866 --> 00:40:54,618 and start looking for answers. 668 00:40:54,660 --> 00:40:56,996 Look, I told you I don't know anything about your puzzles. 669 00:40:57,037 --> 00:40:59,248 You think this is about puzzles? 670 00:40:59,373 --> 00:41:01,375 You just said it was about puzzles. 671 00:41:01,500 --> 00:41:04,837 You don't even know when you are, do you? 672 00:41:04,920 --> 00:41:07,214 Hey, mattress man, does that pussy still even get wet? 673 00:41:07,339 --> 00:41:07,923 [inaudible] 674 00:41:08,048 --> 00:41:09,842 [laughter] 675 00:42:01,644 --> 00:42:04,772 [low humming] 676 00:42:12,279 --> 00:42:13,781 I dare you. 677 00:42:27,169 --> 00:42:28,087 OK. 678 00:42:28,170 --> 00:42:29,129 So we're having a yard sale. 679 00:42:29,255 --> 00:42:31,257 Want to buy a chair? 680 00:42:31,340 --> 00:42:35,010 If it were Monday, I guess I could give you $30 bucks. 681 00:42:35,135 --> 00:42:36,845 It is Monday, Randy. 682 00:42:36,971 --> 00:42:40,975 There's something I got to tell you. 683 00:42:41,058 --> 00:42:41,559 OK. 684 00:42:44,311 --> 00:42:47,273 I was 12 my first time-- 685 00:42:47,356 --> 00:42:50,484 locked away in my parents bathroom 686 00:42:50,609 --> 00:42:52,778 after school with some magazine that I 687 00:42:52,861 --> 00:42:58,117 found behind a grocery store in a sewer drain or somewhere. 688 00:42:58,200 --> 00:43:01,161 It was really disgusting-- 689 00:43:01,245 --> 00:43:06,625 pages stiff and brittle, some stuck together. 690 00:43:06,709 --> 00:43:09,878 I guess it was S&M, but the women had penises. 691 00:43:09,920 --> 00:43:10,921 No. 692 00:43:11,005 --> 00:43:13,340 Look, you really don't have to finish this story. 693 00:43:13,465 --> 00:43:18,596 So my mother, she fashioned herself a hippie in the 90s-- 694 00:43:18,679 --> 00:43:21,015 the fucking 90s. 695 00:43:21,140 --> 00:43:22,683 I hate that woman. 696 00:43:22,808 --> 00:43:27,479 She kept this big jug of patchouli oil on the counter. 697 00:43:27,563 --> 00:43:30,357 Naturally, that was my first place to go. 698 00:43:30,441 --> 00:43:31,317 Grabbed it. 699 00:43:31,400 --> 00:43:33,027 Emptied it into my hands-- 700 00:43:33,110 --> 00:43:36,113 ruined the carpet. 701 00:43:36,196 --> 00:43:40,826 Masturbated-- vigorously. 702 00:43:40,909 --> 00:43:45,873 I felt this new sensation. 703 00:43:45,998 --> 00:43:49,293 I knew I had opened some door that I would never, 704 00:43:49,376 --> 00:43:52,171 or could ever, close again. 705 00:43:52,254 --> 00:43:53,213 I felt so ashamed. 706 00:43:53,297 --> 00:43:55,883 But hell, that didn't stop me. 707 00:43:57,593 --> 00:44:01,138 And as I started feeling that tingle-- 708 00:44:01,221 --> 00:44:03,390 that amazing feeling-- 709 00:44:03,515 --> 00:44:04,183 I panicked. 710 00:44:04,266 --> 00:44:06,602 I was terrified. 711 00:44:06,685 --> 00:44:12,274 I felt this pain shoot straight up my spine and into my skull. 712 00:44:12,399 --> 00:44:13,692 I fucking lost it. 713 00:44:13,776 --> 00:44:17,696 I hit my head, fell down, passed out. 714 00:44:17,780 --> 00:44:20,783 I fell asleep or something. 715 00:44:20,908 --> 00:44:25,704 I woke up to my mother and her John of the week just standing 716 00:44:25,788 --> 00:44:28,916 above me staring at me. 717 00:44:28,999 --> 00:44:30,000 [growling] 718 00:44:30,084 --> 00:44:33,045 I couldn't even look at my penis for months. 719 00:44:33,128 --> 00:44:35,881 And it's the stench of that fucking oil 720 00:44:35,964 --> 00:44:39,176 and that bushy mustache that I can't forget. 721 00:44:39,259 --> 00:44:40,594 Mustache? 722 00:44:40,678 --> 00:44:41,720 Yeah. 723 00:44:41,804 --> 00:44:44,139 You couldn't even see his mouth-- 724 00:44:44,264 --> 00:44:46,266 which probably explains how they had so much-- 725 00:44:46,392 --> 00:44:47,309 Wait a minute. 726 00:44:47,434 --> 00:44:48,769 What did you use the oil for? 727 00:44:48,852 --> 00:44:50,979 Well, lubrication. 728 00:44:51,105 --> 00:44:52,773 To masturbate? 729 00:44:55,484 --> 00:44:56,276 Yeah. 730 00:44:58,445 --> 00:44:59,530 Oh. 731 00:44:59,613 --> 00:45:01,407 I knew you were a fucking weirdo-- 732 00:45:01,490 --> 00:45:06,787 just dry choking your sad penis into chafed disrepair, 733 00:45:06,912 --> 00:45:08,414 crying in the corner. 734 00:45:08,455 --> 00:45:10,666 That seems excessive, all right? 735 00:45:10,749 --> 00:45:13,293 Our sex life has been perfectly fine until recently. 736 00:45:13,377 --> 00:45:14,420 You and your penis? 737 00:45:14,503 --> 00:45:17,423 Jess and I. 738 00:45:17,506 --> 00:45:18,257 Jess? 739 00:45:18,924 --> 00:45:20,551 She's my wife. 740 00:45:22,386 --> 00:45:23,178 No. 741 00:45:23,303 --> 00:45:24,263 It doesn't ring a bell. 742 00:45:24,346 --> 00:45:26,765 We've been friends for five years, Randy. 743 00:45:26,849 --> 00:45:30,394 I wouldn't necessarily call us friends. 744 00:45:30,477 --> 00:45:31,353 [sigh] 745 00:45:33,772 --> 00:45:35,315 There was a woman in your yard. 746 00:45:35,399 --> 00:45:36,066 Now? 747 00:45:36,150 --> 00:45:37,192 She's there now? 748 00:45:37,317 --> 00:45:38,110 Was. 749 00:45:38,193 --> 00:45:39,445 I said "was." 750 00:45:39,528 --> 00:45:40,112 OK. 751 00:45:40,154 --> 00:45:41,029 What was she doing? 752 00:45:41,155 --> 00:45:43,407 She was just standing there-- 753 00:45:43,490 --> 00:45:45,200 just staring. 754 00:45:45,325 --> 00:45:46,952 Staring at what? 755 00:45:47,035 --> 00:45:50,664 I think she was trying to put a claim on your land. 756 00:45:50,748 --> 00:45:51,623 What does that mean? 757 00:45:51,707 --> 00:45:52,750 I don't know. 758 00:45:52,833 --> 00:45:54,001 She put another flag in your yard. 759 00:46:11,685 --> 00:46:12,186 Yep. 760 00:46:12,311 --> 00:46:12,644 Yeah. 761 00:46:12,728 --> 00:46:13,270 Yeah. 762 00:46:13,353 --> 00:46:13,812 Yeah. 763 00:46:13,854 --> 00:46:14,938 There's shit in my yard. 764 00:46:15,022 --> 00:46:15,397 Yeah. 765 00:46:15,439 --> 00:46:16,231 You showed me earlier. 766 00:46:16,356 --> 00:46:16,857 No. 767 00:46:16,857 --> 00:46:16,899 No. I cleaned that shit. 768 00:46:16,899 --> 00:46:17,691 I cleaned that shit. 769 00:46:17,775 --> 00:46:19,067 This is brand new shit. 770 00:46:19,193 --> 00:46:19,735 Wait. 771 00:46:19,818 --> 00:46:21,695 That-- that means that-- 772 00:46:21,779 --> 00:46:22,321 Yeah. 773 00:46:22,404 --> 00:46:23,197 Yeah. 774 00:46:23,322 --> 00:46:25,908 This old lady owns a fucking rabbit farm. 775 00:46:26,033 --> 00:46:26,867 No. 776 00:46:26,992 --> 00:46:28,368 That shit didn't come from an animal. 777 00:46:28,494 --> 00:46:29,411 Oh, OK. 778 00:46:29,536 --> 00:46:31,205 So it's just-- so you're just-- 779 00:46:31,288 --> 00:46:34,374 there's an old woman-- there's an old person 780 00:46:34,416 --> 00:46:38,253 woman shitting in my yard is what you're saying to me? 781 00:46:38,378 --> 00:46:40,714 I mean to be fair, she probably thought it was my yard. 782 00:46:40,756 --> 00:46:41,882 How's that? 783 00:46:42,174 --> 00:46:42,966 I don't know. 784 00:46:42,966 --> 00:46:45,052 She was angry and confused. 785 00:46:45,552 --> 00:46:48,430 About where to put her shit? 786 00:46:48,555 --> 00:46:50,516 I think she's testing me. 787 00:46:50,599 --> 00:46:52,100 I just don't know why. 788 00:46:52,184 --> 00:46:53,227 Oh, great. 789 00:46:53,268 --> 00:46:54,728 You're a fucking terrible neighbor. 790 00:46:54,728 --> 00:46:55,938 Goodnight, asshole. 791 00:46:58,065 --> 00:46:59,525 Figure your shit out. 792 00:46:59,608 --> 00:47:02,486 It's getting really hard to be your acquaintance, David. 793 00:47:08,659 --> 00:47:13,497 [droning music playing] 794 00:47:54,830 --> 00:47:56,748 [sexy music playing] 795 00:47:56,832 --> 00:47:58,125 Hey, folks. 796 00:47:58,208 --> 00:48:02,045 Dave Stimple for the Stimple Mattress Temple. 797 00:48:02,087 --> 00:48:06,425 We're-- we're stripping down our prices by [stuttering] popping 798 00:48:06,508 --> 00:48:08,135 off our shirts I guess. 799 00:48:08,260 --> 00:48:12,180 Getting down and-- down and dirty. 800 00:48:12,306 --> 00:48:14,308 I don't know how to be sexy. 801 00:48:14,391 --> 00:48:16,977 Just remember the simple Stimple guarantee-- 802 00:48:17,102 --> 00:48:22,316 where your dreams become dreams. 803 00:48:22,441 --> 00:48:23,609 Are we done? 804 00:48:23,692 --> 00:48:24,568 [bleep] jeez. 805 00:48:24,651 --> 00:48:25,569 All right. 806 00:48:25,652 --> 00:48:27,487 Who gives a [bleep]? 807 00:48:37,831 --> 00:48:40,417 Welcome back to Taking Control. 808 00:48:40,500 --> 00:48:42,085 I'm Dr. Loraine Dubbard. 809 00:48:42,169 --> 00:48:45,339 As phase 2 concluded, depending on how far your subject was 810 00:48:45,422 --> 00:48:47,507 wavering previous to treatment, you 811 00:48:47,633 --> 00:48:50,344 should have begun to see acceptable results. 812 00:48:50,427 --> 00:48:53,597 If not, we'll proceed into phase 3-- 813 00:48:53,680 --> 00:48:55,682 sensory isolation. 814 00:48:55,807 --> 00:48:58,101 As we move along, much care should 815 00:48:58,185 --> 00:49:01,438 be taken as your subject is likely to be in an emotionally 816 00:49:01,521 --> 00:49:04,566 vulnerable state due to the toll our treatment has 817 00:49:04,691 --> 00:49:07,361 had on their mind thus far. 818 00:49:07,444 --> 00:49:11,990 During a small independent study, 65% of half the subjects 819 00:49:12,074 --> 00:49:15,577 reported having no lasting residual effects. 820 00:49:15,702 --> 00:49:18,580 However, [inaudible] and irreversible psychological 821 00:49:18,705 --> 00:49:20,540 breakdown is plausible. 822 00:49:20,624 --> 00:49:22,793 Proceed cautiously. 823 00:49:22,876 --> 00:49:24,878 Are there any questions so far? 824 00:49:24,962 --> 00:49:27,464 I shall try to answer them as best I can. 825 00:49:30,175 --> 00:49:31,051 All right then. 826 00:49:31,176 --> 00:49:32,552 Let's get started. 827 00:49:32,678 --> 00:49:33,929 [alarm ringing] 828 00:49:34,054 --> 00:49:36,139 [faucet running] 829 00:49:38,642 --> 00:49:40,268 [groans] 830 00:49:42,646 --> 00:49:44,564 Good morning, Babe. 831 00:50:28,525 --> 00:50:29,985 What are you doing? 832 00:50:31,945 --> 00:50:34,781 I'm not even sure. 833 00:50:34,906 --> 00:50:38,118 Did you just discover something? 834 00:50:38,201 --> 00:50:40,954 Maybe a new perspective. 835 00:50:40,996 --> 00:50:42,622 You're 30-years old. 836 00:50:45,000 --> 00:50:47,794 I mean, it's a sad looking thing-- 837 00:50:47,878 --> 00:50:53,633 just hanging there, waiting, getting stranger by the day. 838 00:50:57,929 --> 00:51:00,057 Do you mind if I join? 839 00:51:00,140 --> 00:51:01,641 I'm almost done. 840 00:51:19,659 --> 00:51:21,495 [engine starts] 841 00:51:21,620 --> 00:51:25,457 [phone ringing] 842 00:51:44,309 --> 00:51:47,354 Thank you for your inquiry at the Department of Health. 843 00:51:47,479 --> 00:51:50,357 We are currently experiencing a higher than average call 844 00:51:50,440 --> 00:51:51,483 volume. 845 00:51:51,566 --> 00:51:54,236 A representative will be with you momentarily. 846 00:51:54,361 --> 00:51:56,196 You have nine callers ahead of you. 847 00:51:56,279 --> 00:51:59,324 [hold music playing] 848 00:52:02,911 --> 00:52:05,747 Thank you for contacting the Houston Department of Health. 849 00:52:05,872 --> 00:52:06,873 My name is Angela. 850 00:52:06,957 --> 00:52:08,542 How may I assist you? 851 00:52:08,667 --> 00:52:09,251 Hi, Angela. 852 00:52:09,376 --> 00:52:10,252 My name is Dave Stimple. 853 00:52:10,377 --> 00:52:11,044 And I have a question-- 854 00:52:11,128 --> 00:52:12,045 Dave Stimple? 855 00:52:12,170 --> 00:52:13,797 The Dave Stimple from the TV? 856 00:52:13,797 --> 00:52:16,800 It's the simple Stimple guarantee. 857 00:52:16,883 --> 00:52:17,509 Yes, ma'am. 858 00:52:17,551 --> 00:52:18,385 I have a question about-- 859 00:52:18,385 --> 00:52:19,761 What is it you sell again? 860 00:52:19,886 --> 00:52:21,805 Insurance? 861 00:52:21,888 --> 00:52:23,056 Mattresses. 862 00:52:23,181 --> 00:52:24,224 Mattresses? 863 00:52:24,307 --> 00:52:25,809 Are you sure? 864 00:52:25,892 --> 00:52:27,435 Yes, ma'am. 865 00:52:27,561 --> 00:52:30,856 Oh...You should really say that in your commercial. 866 00:52:30,939 --> 00:52:31,815 I do. 867 00:52:31,898 --> 00:52:32,899 Multiple times. 868 00:52:33,066 --> 00:52:33,775 Oh. 869 00:52:33,900 --> 00:52:35,026 Hmm. 870 00:52:35,110 --> 00:52:36,736 I guess it's just not that memorable. 871 00:52:36,820 --> 00:52:38,697 Listen, I need to know why somebody locked down 872 00:52:38,780 --> 00:52:39,531 my store yesterday. 873 00:52:39,614 --> 00:52:40,365 Oh. 874 00:52:40,448 --> 00:52:41,533 Well, that doesn't sound good. 875 00:52:41,575 --> 00:52:42,909 Why would we do that? 876 00:52:43,034 --> 00:52:43,952 I don't know, Angela. 877 00:52:44,077 --> 00:52:45,328 That's why I'm calling you. 878 00:52:45,412 --> 00:52:47,289 Sir, please calm down. 879 00:52:47,414 --> 00:52:50,458 Can I have your reference number? 880 00:52:50,584 --> 00:52:51,877 I wasn't-- I wasn't given one. 881 00:52:51,960 --> 00:52:54,754 I was just given this card with a number to call. 882 00:52:54,880 --> 00:52:56,423 Well, I can't see the card, sir. 883 00:52:56,506 --> 00:52:59,718 So I'm unable to verify that. 884 00:52:59,801 --> 00:53:00,844 Let me look up your address. 885 00:53:00,927 --> 00:53:01,720 Please hold. 886 00:53:01,803 --> 00:53:04,598 [hold music playing] 887 00:53:17,360 --> 00:53:20,197 Mr. Stimple, none of our records show anything 888 00:53:20,280 --> 00:53:22,616 about a closing of your business or any indication 889 00:53:22,699 --> 00:53:26,036 that an inspector has even visited your premises. 890 00:53:26,119 --> 00:53:27,329 But that's not possible. 891 00:53:27,454 --> 00:53:28,705 I mean, I was there yesterday and there 892 00:53:28,788 --> 00:53:30,123 was a lock on the door. 893 00:53:30,123 --> 00:53:32,751 Mr. Stimple, our inspectors don't physically 894 00:53:32,751 --> 00:53:34,211 lock down properties. 895 00:53:34,294 --> 00:53:35,462 We provide a notice. 896 00:53:35,587 --> 00:53:37,672 And it is the duty of the business owner 897 00:53:37,797 --> 00:53:39,132 to properly comply. 898 00:53:39,341 --> 00:53:40,425 I don't understand. 899 00:53:40,508 --> 00:53:45,430 We don't carry locks on our person. 900 00:53:45,513 --> 00:53:50,227 Our inspectors' job is to write citations, nothing more. 901 00:53:50,310 --> 00:53:52,312 Then who locked down my store? 902 00:53:52,395 --> 00:53:54,856 Sir, please calm down. 903 00:53:54,981 --> 00:53:55,482 And I will-- 904 00:53:55,607 --> 00:53:56,650 No. 905 00:53:56,733 --> 00:53:57,984 Listen, I need to know why I can't get inside 906 00:53:58,109 --> 00:53:59,611 of my goddamn store! 907 00:53:59,694 --> 00:54:01,947 Maybe you're behind on your rent because nobody can make sense 908 00:54:02,030 --> 00:54:04,491 of your goddamn commercials. 909 00:54:04,616 --> 00:54:07,661 You are very bad at your job. 910 00:54:07,786 --> 00:54:09,079 I apologize, sir. 911 00:54:09,162 --> 00:54:11,748 That was rude of me. 912 00:54:11,831 --> 00:54:12,958 Thank you for your call. 913 00:54:13,041 --> 00:54:16,086 And have a blessed day. 914 00:54:16,169 --> 00:54:17,295 [sigh] 915 00:54:28,056 --> 00:54:29,557 [engine starts] 916 00:54:34,020 --> 00:54:36,856 [droning music playing] 917 00:54:44,364 --> 00:54:46,491 [phone ringing] 918 00:54:48,285 --> 00:54:50,370 Miguel, meet me at the store ASAP. 919 00:54:50,495 --> 00:54:51,997 Something smells fishy. 920 00:54:52,080 --> 00:54:53,707 Where's the ASAP? 921 00:54:53,832 --> 00:54:54,541 It's new? 922 00:54:54,666 --> 00:54:56,626 I don't like fish, senor Dave. 923 00:54:56,710 --> 00:54:57,294 No. 924 00:54:57,377 --> 00:54:59,921 As soon as possible. 925 00:55:00,046 --> 00:55:01,756 At my store. 926 00:55:01,881 --> 00:55:02,882 There's no fish. 927 00:55:02,966 --> 00:55:03,675 OK. 928 00:55:03,758 --> 00:55:04,718 Good. 929 00:55:04,843 --> 00:55:07,387 I don't know what makes the smell then. 930 00:55:26,156 --> 00:55:29,034 [erratic music playing] 931 00:55:39,085 --> 00:55:41,921 [phone ringing] 932 00:55:42,047 --> 00:55:42,922 It's Carl. 933 00:55:43,048 --> 00:55:44,591 You know what to do-- 934 00:55:44,716 --> 00:55:45,925 or do you? 935 00:55:46,009 --> 00:55:48,053 I can't keep track of where I am in the loop anymore. 936 00:55:48,136 --> 00:55:50,221 Time-- it's a circle, you see. 937 00:55:50,305 --> 00:55:52,932 Maybe-- maybe you never left a message before. 938 00:55:53,058 --> 00:55:54,309 Maybe nobody has. 939 00:55:54,434 --> 00:55:56,853 If this is the first message ever left, 940 00:55:56,936 --> 00:55:59,189 please state your purpose. 941 00:55:59,272 --> 00:56:00,523 This is very-- 942 00:56:00,607 --> 00:56:01,608 [beep] 943 00:56:01,941 --> 00:56:04,861 Goddamn it, Carl. 944 00:56:04,944 --> 00:56:07,072 What the fuck is going on? 945 00:56:31,179 --> 00:56:33,014 Let's go in. 946 00:56:33,139 --> 00:56:34,891 But the lock, senor. 947 00:56:34,974 --> 00:56:36,059 Take it off. 948 00:56:36,142 --> 00:56:37,977 What do you mean, take it off? 949 00:56:38,103 --> 00:56:40,563 I mean, don't you have tools in your truck? 950 00:56:40,647 --> 00:56:41,981 My truck is not working. 951 00:56:42,107 --> 00:56:43,149 Remember? 952 00:56:49,489 --> 00:56:51,324 Can you break it off? 953 00:57:04,879 --> 00:57:06,548 It's too strong. 954 00:57:10,218 --> 00:57:12,554 I see her before. 955 00:57:12,679 --> 00:57:13,680 You know this woman? 956 00:57:13,805 --> 00:57:14,639 Yes. 957 00:57:14,722 --> 00:57:16,349 I catch her sleeping in the back. 958 00:57:16,516 --> 00:57:18,893 Wait, how long has that been going on? 959 00:57:19,018 --> 00:57:20,311 Maybe one week. 960 00:57:20,395 --> 00:57:23,857 I tell her to leave and not to come back. 961 00:57:29,320 --> 00:57:33,366 The combination is on the back. 962 00:57:33,450 --> 00:57:34,284 Oh. 963 00:57:46,212 --> 00:57:48,214 We find this for a couple of days. 964 00:57:48,298 --> 00:57:49,132 So I come one night. 965 00:57:49,215 --> 00:57:50,216 And I find her. 966 00:57:55,138 --> 00:57:57,056 Why wasn't I told about this? 967 00:57:57,140 --> 00:57:58,057 Oh. 968 00:57:58,183 --> 00:58:01,060 I-- I get her to leave. 969 00:58:01,144 --> 00:58:02,520 Here, I show you. 970 00:58:19,245 --> 00:58:20,705 Oh, yes. 971 00:58:25,960 --> 00:58:28,880 [VCR plays] 972 00:58:43,311 --> 00:58:45,188 [giggling] 973 00:58:45,271 --> 00:58:47,857 They never catch him. 974 00:58:47,941 --> 00:58:51,945 Did you record over the security footage? 975 00:58:52,070 --> 00:58:52,612 It's OK. 976 00:58:52,695 --> 00:58:54,072 I record tonight. 977 00:58:54,155 --> 00:58:57,033 Good and new. 978 00:58:57,116 --> 00:58:59,285 Good as new, Miguel. 979 00:58:59,410 --> 00:59:00,495 That too. 980 00:59:00,495 --> 00:59:03,456 [spanish] 981 00:59:03,540 --> 00:59:05,625 Stop the tape. 982 00:59:05,708 --> 00:59:08,002 You don't like the-- 983 00:59:08,127 --> 00:59:09,921 the movie? 984 00:59:10,004 --> 00:59:13,967 I just-- I have to figure some things out. 985 00:59:17,345 --> 00:59:18,221 Yeah. 986 00:59:18,304 --> 00:59:19,639 The first one was better. 987 00:59:19,764 --> 00:59:22,183 Open the store, Miguel. 988 00:59:22,308 --> 00:59:23,184 We're open. 989 00:59:23,309 --> 00:59:25,937 But the bugs? 990 00:59:26,020 --> 00:59:27,313 There are no bugs. 991 00:59:27,522 --> 00:59:30,567 [creature making sounds from TV] 992 00:59:38,366 --> 00:59:40,827 [scatting song] 993 00:59:46,291 --> 00:59:49,752 [droning music playing] 994 00:59:58,553 --> 00:59:59,679 [phone alert] 995 01:00:04,517 --> 01:00:06,394 It's Carl. 996 01:00:06,519 --> 01:00:08,855 I'm sorry about yesterday. 997 01:00:08,980 --> 01:00:10,273 I was harsh. 998 01:00:10,356 --> 01:00:12,483 I just worry about you. 999 01:00:12,567 --> 01:00:14,944 You're eventually going to die anyway. 1000 01:00:15,028 --> 01:00:17,989 And anyone who ever had any recollection of you 1001 01:00:18,072 --> 01:00:19,324 will also die. 1002 01:00:19,407 --> 01:00:21,659 And at some point down the line, most of your genetic code 1003 01:00:21,743 --> 01:00:23,536 may not even be present in any living being. 1004 01:00:23,661 --> 01:00:26,456 And the human race may perish altogether. 1005 01:00:26,539 --> 01:00:31,169 And the Earth's very makeup may disperse into the galaxy. 1006 01:00:31,252 --> 01:00:34,422 And your life, nor anyone in human history's life, 1007 01:00:34,547 --> 01:00:36,215 will have had any point at all. 1008 01:00:36,299 --> 01:00:37,216 So yeah. 1009 01:00:37,342 --> 01:00:39,677 Just do whatever you want. 1010 01:00:39,761 --> 01:00:41,554 Call me back. 1011 01:00:41,638 --> 01:00:42,472 I could eat. 1012 01:00:42,555 --> 01:00:43,598 You know? 1013 01:00:43,723 --> 01:00:45,141 Just call me for food or whatever. 1014 01:00:45,224 --> 01:00:45,725 Bye. 1015 01:00:45,808 --> 01:00:46,309 This is Carl. 1016 01:00:46,392 --> 01:00:48,436 Bye. 1017 01:00:48,561 --> 01:00:51,814 [dramatic drone sounds] 1018 01:01:02,283 --> 01:01:05,787 [intense electronic music playing] 1019 01:01:50,289 --> 01:01:52,333 I can see you. 1020 01:01:52,458 --> 01:01:54,127 No, you can't. 1021 01:01:54,210 --> 01:01:58,172 I mean, I know that you're there. 1022 01:01:58,297 --> 01:02:00,633 I don't believe you. 1023 01:02:00,758 --> 01:02:02,301 What are you doing? 1024 01:02:02,427 --> 01:02:05,054 Sitting behind a tree. 1025 01:02:05,138 --> 01:02:06,639 No. 1026 01:02:06,723 --> 01:02:10,226 All of this-- why are you doing it? 1027 01:02:10,309 --> 01:02:12,019 What do you care? 1028 01:02:12,145 --> 01:02:16,482 Can you please come out from behind the tree? 1029 01:02:16,607 --> 01:02:19,861 I would rather not. 1030 01:02:19,986 --> 01:02:20,862 OK. 1031 01:02:20,987 --> 01:02:24,198 I'm going to sit down then, all right? 1032 01:02:24,323 --> 01:02:25,116 All right. 1033 01:02:30,037 --> 01:02:32,749 You won't find what you're searching for here. 1034 01:02:35,960 --> 01:02:38,171 Why were you in front of my house last night? 1035 01:02:38,296 --> 01:02:40,465 I think you know the answer to that. 1036 01:02:40,548 --> 01:02:41,758 I think you have serious problems 1037 01:02:41,841 --> 01:02:44,552 with your digestive tract. 1038 01:02:44,677 --> 01:02:46,888 You may be right. 1039 01:02:47,013 --> 01:02:48,681 You should really see a doctor. 1040 01:02:48,806 --> 01:02:50,266 I don't trust doctors. 1041 01:02:50,349 --> 01:02:51,017 Why not? 1042 01:02:51,142 --> 01:02:52,643 They don't know anything. 1043 01:02:52,727 --> 01:02:57,315 They're all smoke and mirrors, and chanting, and theatrics. 1044 01:02:57,398 --> 01:02:59,734 That doesn't seem like an accurate depiction. 1045 01:02:59,859 --> 01:03:00,985 No one ever really gets healed. 1046 01:03:01,068 --> 01:03:04,781 And those tents are too hot. 1047 01:03:04,864 --> 01:03:07,575 What you're describing is not a doctor. 1048 01:03:07,700 --> 01:03:10,745 Don't patronize me. 1049 01:03:10,870 --> 01:03:12,997 Every day you live is a smaller percentage 1050 01:03:13,080 --> 01:03:16,709 of your total experience. 1051 01:03:16,793 --> 01:03:18,377 How can you even be sure this moment is 1052 01:03:18,503 --> 01:03:19,962 relative to your path? 1053 01:03:20,046 --> 01:03:21,380 Wait. 1054 01:03:21,464 --> 01:03:30,389 But isn't my path always where I am regardless of its relevancy 1055 01:03:30,515 --> 01:03:32,266 to itself? 1056 01:03:32,391 --> 01:03:33,059 No. 1057 01:03:33,184 --> 01:03:35,019 That doesn't make any sense. 1058 01:03:35,102 --> 01:03:36,729 Are these really the kinds of things 1059 01:03:36,854 --> 01:03:38,564 you want to be a concerning yourself with? 1060 01:03:38,689 --> 01:03:40,566 I want the truth. 1061 01:03:40,650 --> 01:03:44,070 You are very inefficient with your time. 1062 01:03:44,195 --> 01:03:48,241 I have doubts that you even properly understand it. 1063 01:03:48,366 --> 01:03:52,912 The inefficiency of my time or time itself? 1064 01:03:52,995 --> 01:03:56,624 Some day, you will age to a point in which 1065 01:03:56,749 --> 01:04:00,044 no one will listen to you. 1066 01:04:00,127 --> 01:04:02,839 Your presence in a room will go unnoticed, 1067 01:04:02,922 --> 01:04:05,675 your opinions discarded. 1068 01:04:07,844 --> 01:04:10,054 It's already happened. 1069 01:04:17,979 --> 01:04:21,148 Our mattresses don't have bugs. 1070 01:04:21,274 --> 01:04:22,024 I know. 1071 01:04:22,108 --> 01:04:25,278 But your migrant worker doesn't. 1072 01:04:25,403 --> 01:04:27,113 He's not too bright. 1073 01:04:27,196 --> 01:04:30,157 I think he's smarter than he lets on. 1074 01:04:30,283 --> 01:04:32,451 I think you are a poor judge of character. 1075 01:04:32,535 --> 01:04:37,123 I think my friends and family are beginning to resent me. 1076 01:04:37,164 --> 01:04:39,876 Your main issue is performance. 1077 01:04:39,959 --> 01:04:41,794 Performance? 1078 01:04:41,878 --> 01:04:44,130 You are a bad actor. 1079 01:04:44,255 --> 01:04:47,425 And you have too much on your mind. 1080 01:04:47,508 --> 01:04:48,342 I'm not acting. 1081 01:04:48,467 --> 01:04:49,677 We're all acting. 1082 01:04:49,802 --> 01:04:53,973 It's just some of us are better at faking it than others. 1083 01:04:54,098 --> 01:04:55,850 How do you think that my level of awareness 1084 01:04:55,975 --> 01:04:58,644 will improve my presence? 1085 01:04:58,728 --> 01:05:01,147 Poorly probably. 1086 01:05:01,230 --> 01:05:03,983 It all depends on your perception. 1087 01:05:04,108 --> 01:05:06,319 This feels thematic. 1088 01:05:06,402 --> 01:05:08,279 Your relationships appear to be nothing more 1089 01:05:08,362 --> 01:05:11,157 than a complex mockery in tangibility. 1090 01:05:11,282 --> 01:05:12,992 Which-- which relationships? 1091 01:05:13,117 --> 01:05:14,493 All of them, David. 1092 01:05:14,577 --> 01:05:15,661 Everything in your-- 1093 01:05:15,703 --> 01:05:16,287 David? 1094 01:05:16,329 --> 01:05:17,496 --life is real. 1095 01:05:17,622 --> 01:05:18,164 Wait. 1096 01:05:18,247 --> 01:05:19,540 How do you know so much about me? 1097 01:05:19,665 --> 01:05:20,499 I've been watching you. 1098 01:05:20,625 --> 01:05:23,252 You've been stalking me. 1099 01:05:23,336 --> 01:05:24,545 For how long? 1100 01:05:24,670 --> 01:05:29,508 You and your wife have not been getting along recently. 1101 01:05:29,634 --> 01:05:31,844 She seems to have more in common with your friend 1102 01:05:31,928 --> 01:05:34,764 next door as of late. 1103 01:05:34,847 --> 01:05:35,765 Wait, what are you-- 1104 01:05:35,848 --> 01:05:36,641 what are you saying? 1105 01:05:36,724 --> 01:05:38,017 [rubber stretching] 1106 01:05:38,100 --> 01:05:42,897 Is-- is my wife cheating on me? 1107 01:05:48,319 --> 01:05:49,946 You need to get out of your own way-- 1108 01:05:50,029 --> 01:05:51,197 [grunting] 1109 01:05:51,322 --> 01:05:53,699 --if you want to see what's coming next. 1110 01:06:09,966 --> 01:06:13,052 [intense music playing] 1111 01:06:55,803 --> 01:06:57,096 Oh, hello, David. 1112 01:06:57,179 --> 01:06:59,598 Did you have sex with my wife? 1113 01:06:59,682 --> 01:07:00,683 We've been through this-- 1114 01:07:00,766 --> 01:07:02,018 you don't have a wife. 1115 01:07:02,101 --> 01:07:03,185 Come inside? 1116 01:07:03,269 --> 01:07:04,937 Who the fuck do you think drives the other car in my driveway? 1117 01:07:04,979 --> 01:07:05,646 Your sister? 1118 01:07:05,730 --> 01:07:06,981 That's my wife-- 1119 01:07:07,106 --> 01:07:07,815 Jessica. 1120 01:07:07,940 --> 01:07:08,816 Oh. 1121 01:07:08,941 --> 01:07:09,859 What's her face is Jessica. 1122 01:07:09,942 --> 01:07:10,943 She told me she was your sister. 1123 01:07:11,027 --> 01:07:11,819 OK. 1124 01:07:11,861 --> 01:07:12,945 But did you have sex with her? 1125 01:07:12,987 --> 01:07:13,821 Yes, obviously. 1126 01:07:13,863 --> 01:07:14,363 But I-- 1127 01:07:14,613 --> 01:07:15,239 [intense music playing] 1128 01:07:15,406 --> 01:07:16,032 Ow! 1129 01:07:16,115 --> 01:07:17,158 Fuck, man. 1130 01:07:20,661 --> 01:07:21,829 Come on, man. 1131 01:07:21,954 --> 01:07:22,538 Hey. 1132 01:07:22,621 --> 01:07:23,247 Dave, man. 1133 01:07:23,330 --> 01:07:24,123 I didn't even enjoy it. 1134 01:07:24,123 --> 01:07:24,832 It was terrible. 1135 01:07:24,915 --> 01:07:25,624 I promise. 1136 01:07:25,750 --> 01:07:27,126 I didn't mean it. 1137 01:07:27,251 --> 01:07:29,128 It was like fucking a dusty brick-- edges everywhere. 1138 01:07:29,128 --> 01:07:29,670 You know what? 1139 01:07:29,795 --> 01:07:31,047 Fuck you, man. 1140 01:07:31,172 --> 01:07:32,548 You guys are meant for each other. 1141 01:07:32,673 --> 01:07:35,176 Why is there so much blood? 1142 01:07:35,426 --> 01:07:36,469 [door shuts] 1143 01:07:40,973 --> 01:07:43,809 [intense music playing] 1144 01:07:52,943 --> 01:07:54,820 Take this back. 1145 01:07:54,904 --> 01:07:57,490 I don't need it anymore. 1146 01:07:57,573 --> 01:07:58,908 I don't want that. 1147 01:07:58,949 --> 01:08:00,993 There's no resale value on a broken heart. 1148 01:08:01,118 --> 01:08:02,578 It doesn't even work. 1149 01:08:06,624 --> 01:08:07,625 Honey? 1150 01:08:09,752 --> 01:08:11,337 What's the matter? 1151 01:08:13,672 --> 01:08:14,757 Please say something. 1152 01:08:14,840 --> 01:08:16,509 You're scaring me. 1153 01:08:16,592 --> 01:08:20,513 Did you know that Randy thought you were my sister? 1154 01:08:20,679 --> 01:08:24,183 [droning music playing] 1155 01:08:52,586 --> 01:08:53,963 What? 1156 01:09:21,949 --> 01:09:25,411 [coughing] 1157 01:09:25,995 --> 01:09:30,666 Honey, please come inside. 1158 01:09:30,749 --> 01:09:32,001 How is this working out? 1159 01:09:32,084 --> 01:09:34,879 Oh, Jesus. 1160 01:09:34,962 --> 01:09:37,381 Not as well as I'd hoped. 1161 01:09:37,464 --> 01:09:39,133 Good. 1162 01:09:39,258 --> 01:09:40,759 Dave, please. 1163 01:09:40,885 --> 01:09:41,552 [stuttering] 1164 01:09:41,635 --> 01:09:43,470 Dave, please. 1165 01:09:43,596 --> 01:09:45,347 How long have you been standing there? 1166 01:09:45,431 --> 01:09:48,726 How long have you been standing there? 1167 01:09:48,809 --> 01:09:50,269 I don't-- I don't know. 1168 01:09:50,394 --> 01:09:53,314 We have work to do, Dave. 1169 01:09:53,439 --> 01:09:56,567 What kind of work, Carl? 1170 01:09:56,650 --> 01:09:57,526 [sniffs] 1171 01:09:59,612 --> 01:10:00,696 [coughs] 1172 01:10:00,779 --> 01:10:03,949 You smell [stuttering] like an asshole. 1173 01:10:04,074 --> 01:10:05,701 Let's go. 1174 01:10:05,784 --> 01:10:06,994 Let's go. 1175 01:10:07,119 --> 01:10:08,913 Let's go. 1176 01:10:08,996 --> 01:10:10,789 Let's go. 1177 01:10:10,915 --> 01:10:11,540 David. 1178 01:10:11,624 --> 01:10:13,083 [gasp] 1179 01:10:13,167 --> 01:10:14,543 I thought I'd lost you. 1180 01:10:14,627 --> 01:10:15,044 Sorry. 1181 01:10:15,127 --> 01:10:16,170 I drifted. 1182 01:10:16,295 --> 01:10:18,297 Where did you go? 1183 01:10:18,380 --> 01:10:19,548 It was just a daydream. 1184 01:10:19,632 --> 01:10:20,925 I don't think you understand. 1185 01:10:21,008 --> 01:10:22,801 You were not in this car. 1186 01:10:22,885 --> 01:10:25,137 What are you talking about? 1187 01:10:25,262 --> 01:10:26,805 This is going to be a much more [stuttering] 1188 01:10:26,931 --> 01:10:30,309 formidable task than I initially anticipated. 1189 01:10:30,434 --> 01:10:32,311 Look, I don't know enough about grammar 1190 01:10:32,394 --> 01:10:34,563 to pinpoint where you went wrong in your syntax. 1191 01:10:34,647 --> 01:10:34,980 But-- 1192 01:10:35,105 --> 01:10:36,232 Syntax? 1193 01:10:36,315 --> 01:10:37,983 What the fuck do you know about syntax? 1194 01:10:38,067 --> 01:10:40,319 You're barely in most conversations you're a part of. 1195 01:10:40,444 --> 01:10:43,322 And now I feel you may be bleeding over. 1196 01:10:43,364 --> 01:10:44,406 Look. 1197 01:10:46,742 --> 01:10:49,662 I have been tirelessly working for months 1198 01:10:49,787 --> 01:10:51,330 to get inside of you. 1199 01:10:51,455 --> 01:10:53,707 And right now, I am out of ideas. 1200 01:10:53,832 --> 01:10:56,877 And I am out of options, to be quite frank. 1201 01:10:57,002 --> 01:10:57,920 I'm exhausted. 1202 01:10:58,003 --> 01:10:59,505 Have you tried roofies? 1203 01:10:59,630 --> 01:11:00,631 Of course not. 1204 01:11:05,928 --> 01:11:08,847 Are you giving me permission to roofie you? 1205 01:11:08,931 --> 01:11:10,516 No, that's not what I said. 1206 01:11:14,895 --> 01:11:16,897 Can I roofie you? 1207 01:11:17,022 --> 01:11:18,774 Why are we here? 1208 01:11:18,857 --> 01:11:19,358 OK. 1209 01:11:19,441 --> 01:11:20,693 Fair question. 1210 01:11:20,776 --> 01:11:23,862 Your interior is much, much more complicated 1211 01:11:23,988 --> 01:11:25,197 than I initially perceived. 1212 01:11:25,281 --> 01:11:27,366 And given your less than preferable degree 1213 01:11:27,408 --> 01:11:32,371 of discernment, your mind is like a big ball of dog fur-- 1214 01:11:32,579 --> 01:11:34,623 --that I'm blindly trying to weave my way through. 1215 01:11:34,707 --> 01:11:35,332 Or better yet-- 1216 01:11:35,416 --> 01:11:37,376 Why are we here, Carl? 1217 01:11:37,459 --> 01:11:41,755 Your mind is like a cobbles knot. 1218 01:11:41,880 --> 01:11:44,341 And I'm your maniac. 1219 01:11:49,096 --> 01:11:51,724 Hey, who are Billy and Jude? 1220 01:11:51,807 --> 01:11:53,892 Little kids who lived here before me I think. 1221 01:11:56,729 --> 01:11:59,106 And how long have you lived here? 1222 01:12:01,317 --> 01:12:02,860 About two years. 1223 01:12:04,903 --> 01:12:05,946 [laughs] 1224 01:12:06,697 --> 01:12:07,573 Yeah. 1225 01:12:07,698 --> 01:12:08,866 Life isn't always a contest, David, 1226 01:12:08,949 --> 01:12:13,454 but sometimes it's important to be on top. 1227 01:12:13,579 --> 01:12:15,622 I want to give you a bath. 1228 01:12:15,748 --> 01:12:17,875 I really don't think I need that right now. 1229 01:12:17,958 --> 01:12:20,794 But I need to isolate you. 1230 01:12:20,794 --> 01:12:23,714 [deep sigh] 1231 01:12:24,840 --> 01:12:26,759 [plastic bag crinkling] 1232 01:12:39,605 --> 01:12:42,608 How is this supposed to help exactly? 1233 01:12:42,649 --> 01:12:44,193 Just do your best. 1234 01:12:44,193 --> 01:12:45,611 Try to relax. 1235 01:12:45,611 --> 01:12:46,612 And-- 1236 01:12:46,945 --> 01:12:49,365 Oh, put these in. 1237 01:13:03,295 --> 01:13:05,798 I need you to focus on nothing. 1238 01:13:05,923 --> 01:13:06,757 [underwater acoustics] 1239 01:13:06,840 --> 01:13:09,635 Infinite nothing. 1240 01:13:09,760 --> 01:13:11,887 Go to the back of your mind. 1241 01:13:11,970 --> 01:13:17,810 Focus on nothing-- infinite nothingness. 1242 01:13:17,935 --> 01:13:19,228 Let it all go. 1243 01:13:19,311 --> 01:13:20,229 Infinite nothing. 1244 01:13:20,312 --> 01:13:22,815 [droning sound] 1245 01:13:25,317 --> 01:13:27,778 [crickets chirping] 1246 01:13:36,286 --> 01:13:38,497 Not again. 1247 01:13:40,457 --> 01:13:43,919 [droning sound] 1248 01:14:17,119 --> 01:14:20,706 What are you doing with Sarah? 1249 01:14:20,831 --> 01:14:24,168 Where did you come from Mr? 1250 01:14:24,251 --> 01:14:26,003 Where am I? 1251 01:14:26,086 --> 01:14:28,046 You're never going back. 1252 01:14:28,172 --> 01:14:30,048 That's not going to happen. 1253 01:14:30,174 --> 01:14:32,551 Nothing really happens. 1254 01:14:32,676 --> 01:14:34,553 Well, some stuff does. 1255 01:14:34,678 --> 01:14:37,389 I don't think I'm supposed to be talking to you. 1256 01:14:37,473 --> 01:14:39,892 I don't thin I'm supposed to be here. 1257 01:14:42,144 --> 01:14:44,563 You shouldn't take things that aren't yours. 1258 01:14:44,688 --> 01:14:48,066 You shouldn't leave your things laying in the woods. 1259 01:14:49,943 --> 01:14:50,944 [Toy gun pop] 1260 01:14:52,571 --> 01:14:53,989 I need to go home. 1261 01:14:54,072 --> 01:14:55,616 Mom's going to be mad. 1262 01:14:55,741 --> 01:14:56,825 Which way is home? 1263 01:14:56,909 --> 01:14:57,701 [intense music playing] 1264 01:14:57,784 --> 01:15:00,037 I [inaudible] who I am. 1265 01:15:00,120 --> 01:15:01,330 What's happening? 1266 01:15:01,413 --> 01:15:05,417 I feel some else is talking [stuttering].. 1267 01:15:05,501 --> 01:15:06,919 Something is wrong with your face. 1268 01:15:07,002 --> 01:15:07,586 Nu-uh. 1269 01:15:07,711 --> 01:15:08,921 Your face is stupid. 1270 01:15:09,046 --> 01:15:10,547 He's right, David. 1271 01:15:10,631 --> 01:15:12,591 You do have a stupid face. 1272 01:15:12,716 --> 01:15:14,760 The fuck do you know about social norms? 1273 01:15:14,885 --> 01:15:16,970 I can only speak to what I see. 1274 01:15:17,095 --> 01:15:18,138 And what's that? 1275 01:15:18,263 --> 01:15:20,349 I see what you see. 1276 01:15:20,432 --> 01:15:21,767 You're looking at me. 1277 01:15:21,850 --> 01:15:22,935 Am I? 1278 01:15:23,018 --> 01:15:23,936 Yes. 1279 01:15:24,061 --> 01:15:25,812 You're mind wanders. 1280 01:15:25,938 --> 01:15:27,898 Therefore, I am. 1281 01:15:27,981 --> 01:15:28,440 Where did he go? 1282 01:15:28,565 --> 01:15:31,985 He went back. 1283 01:15:32,110 --> 01:15:33,278 Back where? 1284 01:15:33,278 --> 01:15:34,613 After he was here. 1285 01:15:34,696 --> 01:15:37,282 Stop with the abstract bullshit. 1286 01:15:37,407 --> 01:15:40,285 Just tell me as simply as you can what happened to him. 1287 01:15:40,410 --> 01:15:41,411 He's been filed away. 1288 01:15:41,495 --> 01:15:42,246 [stuttering] 1289 01:15:42,329 --> 01:15:43,664 Filed away where? 1290 01:15:43,705 --> 01:15:44,456 You tell me. 1291 01:15:44,581 --> 01:15:45,707 Where are we? 1292 01:15:45,791 --> 01:15:46,917 I've never even seen this place before. 1293 01:15:47,000 --> 01:15:48,043 This is inside. 1294 01:15:48,126 --> 01:15:49,836 Inside what? 1295 01:15:49,962 --> 01:15:51,129 This is nothing. 1296 01:15:51,213 --> 01:15:52,047 I'm inside. 1297 01:15:52,089 --> 01:15:53,215 You are simply here. 1298 01:15:53,257 --> 01:15:54,716 A place nonetheless 1299 01:15:54,800 --> 01:15:56,552 I've never been here. 1300 01:15:56,802 --> 01:15:58,637 It never appears that way. 1301 01:15:58,762 --> 01:16:02,224 Your feeling is the only constant. 1302 01:16:02,307 --> 01:16:03,976 You're not supposed to be here. 1303 01:16:04,101 --> 01:16:05,310 There you go. 1304 01:16:05,435 --> 01:16:07,145 Nobody is. 1305 01:16:07,229 --> 01:16:08,355 But how did you get in? 1306 01:16:08,438 --> 01:16:09,690 Cracks in your foundation. 1307 01:16:09,731 --> 01:16:11,275 Must not let him in. 1308 01:16:11,316 --> 01:16:12,359 Let who? 1309 01:16:12,484 --> 01:16:13,318 David. 1310 01:16:13,443 --> 01:16:14,319 David. 1311 01:16:14,403 --> 01:16:17,197 I need you to let me in. 1312 01:16:17,322 --> 01:16:18,240 I don't. 1313 01:16:18,323 --> 01:16:20,200 Yes, I am trying to help you. 1314 01:16:20,242 --> 01:16:21,326 [error alert] 1315 01:16:22,202 --> 01:16:23,078 Warning. 1316 01:16:23,161 --> 01:16:24,454 Warning. 1317 01:16:24,538 --> 01:16:25,831 Warning. 1318 01:16:25,914 --> 01:16:27,791 Please do not be alarmed. 1319 01:16:27,874 --> 01:16:30,544 You are in a self-contained safe mode. 1320 01:16:30,669 --> 01:16:32,170 No, no, no, no. 1321 01:16:32,254 --> 01:16:33,672 This isn't right at all. 1322 01:16:33,755 --> 01:16:34,673 Where are we even? 1323 01:16:34,756 --> 01:16:36,174 I don't really know exactly. 1324 01:16:36,300 --> 01:16:37,467 We need to go back to the woods. 1325 01:16:37,551 --> 01:16:38,885 We were very close in the woods. 1326 01:16:39,011 --> 01:16:41,513 I don't think that's such a good idea. 1327 01:16:41,638 --> 01:16:43,223 There's nothing here. 1328 01:16:43,348 --> 01:16:45,392 What were you expecting to find? 1329 01:16:45,517 --> 01:16:46,393 Woe. 1330 01:16:46,518 --> 01:16:47,686 Whoa? 1331 01:16:47,811 --> 01:16:50,606 This-- this is very discouraging. 1332 01:16:53,275 --> 01:16:55,027 This is safe. 1333 01:16:55,152 --> 01:16:58,864 Look, it is very essential to your readjustment 1334 01:16:59,031 --> 01:17:01,533 that we find the root of your disquiet. 1335 01:17:01,617 --> 01:17:02,492 God dammit. 1336 01:17:02,576 --> 01:17:05,037 Of all the things you could put me in, still with the dresses. 1337 01:17:05,120 --> 01:17:06,872 Am I seeing the dress or are you? 1338 01:17:06,872 --> 01:17:07,873 Of course I'm seeing the dress. 1339 01:17:07,873 --> 01:17:08,540 You see the dress. 1340 01:17:08,540 --> 01:17:09,374 I see the dress. 1341 01:17:09,374 --> 01:17:10,584 Everyone sees the dress. 1342 01:17:10,709 --> 01:17:12,044 You're still acting of your own free will. 1343 01:17:12,127 --> 01:17:12,544 Of course I am. 1344 01:17:12,628 --> 01:17:13,837 So what? 1345 01:17:13,920 --> 01:17:18,592 Is it fair to say all [stuttering] my own? 1346 01:17:18,717 --> 01:17:20,052 That was different. 1347 01:17:20,177 --> 01:17:22,220 And you have forcebale attempted overhaul [stuttering] 1348 01:17:22,304 --> 01:17:23,430 --mind control. 1349 01:17:23,555 --> 01:17:26,224 Is that different from-- how is that-- 1350 01:17:26,308 --> 01:17:28,518 That was not my intention. 1351 01:17:28,602 --> 01:17:31,855 I [stuttering] this was a mistake. 1352 01:17:31,938 --> 01:17:33,565 David, I don't know if I can-- 1353 01:17:33,649 --> 01:17:35,484 I don't know if I can fix this. 1354 01:17:35,567 --> 01:17:36,401 David, I'm so sorry. 1355 01:17:36,485 --> 01:17:37,027 Sorry. 1356 01:17:37,110 --> 01:17:37,444 Sorry. 1357 01:17:37,569 --> 01:17:38,195 Sorry. 1358 01:17:38,278 --> 01:17:38,779 [stuttering] 1359 01:17:39,613 --> 01:17:40,739 [error alert] 1360 01:17:50,165 --> 01:17:53,627 [droning sound] 1361 01:18:16,400 --> 01:18:18,360 Welcome to the party. 1362 01:18:18,443 --> 01:18:20,529 Please have a seat. 1363 01:18:20,612 --> 01:18:23,073 [heavy breathing] 1364 01:18:32,165 --> 01:18:34,292 Thank you. 1365 01:18:38,004 --> 01:18:38,797 Hey! 1366 01:18:38,797 --> 01:18:39,464 [droning music playing] 1367 01:18:39,464 --> 01:18:40,340 You think I'm playing? 1368 01:18:40,382 --> 01:18:41,550 This ain't a fucking game. 1369 01:18:41,633 --> 01:18:43,135 Where did you-- 1370 01:18:43,301 --> 01:18:44,302 The fuck wrong with y'all? 1371 01:18:44,344 --> 01:18:45,262 How did you get in here? 1372 01:18:45,303 --> 01:18:47,264 The front door is wide open. 1373 01:18:47,347 --> 01:18:48,640 Oh. 1374 01:18:48,765 --> 01:18:50,267 And you came out the bathroom looking like that, 1375 01:18:50,350 --> 01:18:52,811 with your fucking dick out, a stupid ass look on your face. 1376 01:18:52,894 --> 01:18:54,938 I've been trying to wake up you zombie motherfuckers 1377 01:18:55,021 --> 01:18:56,064 for the last five minutes. 1378 01:18:56,148 --> 01:18:59,651 You put me in a coma In your mind. 1379 01:18:59,776 --> 01:19:02,154 I couldn't move. 1380 01:19:02,237 --> 01:19:04,573 I can't tell what's real anymore. 1381 01:19:04,656 --> 01:19:07,033 Hey, where's the bike? 1382 01:19:07,159 --> 01:19:08,160 What bike? 1383 01:19:08,285 --> 01:19:09,661 This asshole stole my little sister's bike. 1384 01:19:09,745 --> 01:19:11,204 She a fucking kid, man. 1385 01:19:11,329 --> 01:19:12,622 You sold me fake drugs. 1386 01:19:12,706 --> 01:19:13,915 I'm not a drug dealer. 1387 01:19:13,999 --> 01:19:15,250 Look, I'm at the bus stop. 1388 01:19:15,333 --> 01:19:17,794 This guy comes up, says his head is killing him, 1389 01:19:17,878 --> 01:19:19,337 wants me to hook him up. 1390 01:19:19,463 --> 01:19:20,255 I had some aspirin. 1391 01:19:20,338 --> 01:19:21,173 So I gave him a couple. 1392 01:19:21,256 --> 01:19:21,965 He gave me a dollar. 1393 01:19:22,048 --> 01:19:22,799 My mind. 1394 01:19:22,883 --> 01:19:23,925 I said my mind was killing me. 1395 01:19:24,009 --> 01:19:25,594 What did you think you were buying? 1396 01:19:25,677 --> 01:19:27,637 Xanax. 1397 01:19:27,721 --> 01:19:29,181 Why? 1398 01:19:29,264 --> 01:19:30,223 For $1? 1399 01:19:30,348 --> 01:19:32,768 Admittedly, I am not savvy to the exchange 1400 01:19:32,851 --> 01:19:34,019 rate of drug transactions. 1401 01:19:34,144 --> 01:19:35,812 But I'm crippled with anxiety over you. 1402 01:19:35,896 --> 01:19:37,856 And I can't come to terms with my own failure. 1403 01:19:37,939 --> 01:19:39,941 And I needed a break. 1404 01:19:39,941 --> 01:19:41,193 I been watching you, man. 1405 01:19:41,276 --> 01:19:42,277 You a fucking creep-- 1406 01:19:42,319 --> 01:19:45,238 shitting in people's yard, wearing old lady's dresses. 1407 01:19:45,280 --> 01:19:46,865 Something is wrong with you. 1408 01:19:46,990 --> 01:19:50,535 What I do with my time is of no concern to you. 1409 01:19:50,660 --> 01:19:52,370 Man, I just want the fucking bike. 1410 01:19:52,496 --> 01:19:54,456 Fine. 1411 01:19:54,539 --> 01:19:56,333 I'll get the bike. 1412 01:19:58,877 --> 01:20:00,086 You got a lock for it? 1413 01:20:00,212 --> 01:20:02,798 Well, I didn't want it to get stolen. 1414 01:20:06,384 --> 01:20:07,260 Here. 1415 01:20:07,385 --> 01:20:09,387 Piece of shit. 1416 01:20:12,140 --> 01:20:14,726 Thanks for the hospitality. 1417 01:20:17,521 --> 01:20:21,775 How long have you been sleeping in the store? 1418 01:20:21,900 --> 01:20:23,652 I think I broke you. 1419 01:20:23,735 --> 01:20:25,904 I think I've been broken. 1420 01:20:25,946 --> 01:20:26,780 No, no. 1421 01:20:26,905 --> 01:20:29,741 I've done things I shouldn't have. 1422 01:20:29,866 --> 01:20:32,786 I've been a passenger to my life. 1423 01:20:32,911 --> 01:20:33,703 Things happen. 1424 01:20:33,787 --> 01:20:36,206 I-- I let things happen. 1425 01:20:36,289 --> 01:20:38,917 Last night, I went into the future. 1426 01:20:39,042 --> 01:20:39,960 It may have been a dream. 1427 01:20:40,085 --> 01:20:42,796 But it's hard to tell. 1428 01:20:42,921 --> 01:20:45,799 Robots were everywhere-- not a human in sight. 1429 01:20:45,924 --> 01:20:47,759 I ran for shelter, eventually finding 1430 01:20:47,884 --> 01:20:49,553 a small shop that I entered. 1431 01:20:49,636 --> 01:20:51,221 The elderly man behind the counter 1432 01:20:51,263 --> 01:20:52,848 said it had been this way for years. 1433 01:20:52,931 --> 01:20:55,100 His concept of years seemed debatable to me. 1434 01:20:55,141 --> 01:20:56,393 But I digress. 1435 01:20:56,476 --> 01:20:58,103 The robot factories had become automated 1436 01:20:58,228 --> 01:21:00,939 with improved AI for mass production. 1437 01:21:01,064 --> 01:21:03,108 The old man behind the counter-- 1438 01:21:03,233 --> 01:21:05,652 he spoke of the old times. 1439 01:21:05,777 --> 01:21:07,112 His eyes lit up. 1440 01:21:07,195 --> 01:21:10,991 Boys and men dancing hand in hand as one. 1441 01:21:11,116 --> 01:21:12,868 Laughing and touching. 1442 01:21:12,951 --> 01:21:16,162 He longed for a return of his youth. 1443 01:21:16,288 --> 01:21:17,873 I didn't care much for his demeanor. 1444 01:21:17,914 --> 01:21:18,957 So I ignored him mostly. 1445 01:21:19,040 --> 01:21:21,710 But one thing he said did stick. 1446 01:21:21,793 --> 01:21:26,756 The robots' reign could not last for one simple reason-- 1447 01:21:26,840 --> 01:21:29,509 they are incapable of recognizing context. 1448 01:21:29,634 --> 01:21:31,720 You mean situational context? 1449 01:21:31,803 --> 01:21:33,138 Exactly. 1450 01:21:33,263 --> 01:21:35,056 There were three major companies producing robots. 1451 01:21:35,140 --> 01:21:36,349 They all spoke the same language, 1452 01:21:36,474 --> 01:21:38,727 but processed the return data differently. 1453 01:21:38,810 --> 01:21:40,520 Two robots communicating would always just 1454 01:21:40,645 --> 01:21:43,690 turn into an endless cycle of processing redundant data, 1455 01:21:43,815 --> 01:21:45,108 eventually shorting out. 1456 01:21:45,191 --> 01:21:47,277 What the fuck does Stephen Hawking know? 1457 01:21:47,360 --> 01:21:49,154 I don't think you have a clear understanding 1458 01:21:49,237 --> 01:21:50,697 of artificial intelligence. 1459 01:21:50,822 --> 01:21:52,991 This isn't about AI. 1460 01:21:53,074 --> 01:21:54,868 We all have faults, David. 1461 01:21:54,993 --> 01:21:56,661 And we will thrive because of our ability 1462 01:21:56,745 --> 01:21:58,747 to distinguish and adapt. 1463 01:21:58,830 --> 01:22:02,500 I attempted to fix you because I felt we weren't the same, 1464 01:22:02,584 --> 01:22:05,462 but was totally ignorant to my own ignorance. 1465 01:22:05,545 --> 01:22:06,463 [phone alert] 1466 01:22:13,178 --> 01:22:15,513 We need to go back in. 1467 01:22:17,140 --> 01:22:18,516 I mean inside of you. 1468 01:22:18,642 --> 01:22:19,392 Nope. 1469 01:22:19,517 --> 01:22:21,353 We definitely don't. 1470 01:22:21,436 --> 01:22:23,063 I may have done measurable damage. 1471 01:22:23,188 --> 01:22:24,648 I don't think that you did anything 1472 01:22:24,731 --> 01:22:26,942 that I can't handle myself. 1473 01:22:27,025 --> 01:22:29,694 This wasn't the first time, David. 1474 01:22:29,903 --> 01:22:32,280 What do you mean? 1475 01:22:32,739 --> 01:22:33,615 [sigh] 1476 01:22:34,032 --> 01:22:35,992 Welcome back to Taking Control. 1477 01:22:36,076 --> 01:22:38,203 We have now entered the final phase-- 1478 01:22:38,328 --> 01:22:40,246 conscious dream persuasion. 1479 01:22:40,372 --> 01:22:41,706 We'll cut right to the chase. 1480 01:22:41,831 --> 01:22:45,043 Phase 4 is only to be considered as an emergency solution 1481 01:22:45,126 --> 01:22:48,380 if all other options have proven unsuccessful 1482 01:22:48,505 --> 01:22:51,299 and seeing as how-- let's assume you've done a poor job 1483 01:22:51,383 --> 01:22:53,551 at following the simple directions laid-- 1484 01:22:53,635 --> 01:22:56,388 this technique will require you to manipulate 1485 01:22:56,471 --> 01:22:59,349 your conscious subject's awareness of reality. 1486 01:22:59,432 --> 01:23:01,726 Through this, you will induce a feeling of safety 1487 01:23:01,810 --> 01:23:04,521 and healing-- a simulated collaborative maintenance 1488 01:23:04,604 --> 01:23:06,523 exercise. 1489 01:23:06,606 --> 01:23:10,902 If done correctly, this exercise could act as a system reset, 1490 01:23:10,986 --> 01:23:12,487 so to speak-- 1491 01:23:12,570 --> 01:23:15,407 hopefully returning your subject to their previous, still-flawed 1492 01:23:15,490 --> 01:23:16,533 state. 1493 01:23:16,616 --> 01:23:17,867 It's important to acknowledge your failure. 1494 01:23:17,951 --> 01:23:19,995 Because you have in all likelihood, 1495 01:23:20,078 --> 01:23:24,290 destroyed the life of someone you hold dear. 1496 01:23:24,416 --> 01:23:27,585 As we conclude our session, let me once again state that we 1497 01:23:27,669 --> 01:23:31,131 at the Research Science Institute cannot be held liable 1498 01:23:31,256 --> 01:23:33,842 to the-- is is probably in your best interest to dispose 1499 01:23:33,925 --> 01:23:37,429 of this tape appropriately and attempt to move forward with 1500 01:23:37,512 --> 01:23:38,555 your life. 1501 01:23:38,638 --> 01:23:40,432 It's been a pleasure-- thank you for assisting 1502 01:23:40,557 --> 01:23:43,393 in the funding for Advanced Dream Studies. 1503 01:23:43,476 --> 01:23:44,894 Good night. 1504 01:23:44,978 --> 01:23:47,022 [coughing] 1505 01:23:54,654 --> 01:23:56,406 How are you feeling? 1506 01:23:59,159 --> 01:24:00,952 What happened? 1507 01:24:03,371 --> 01:24:08,084 Projecting dreams is a shared experience. 1508 01:24:08,168 --> 01:24:12,881 Achieving this was no walk in the park. 1509 01:24:15,175 --> 01:24:16,509 What is this? 1510 01:24:16,634 --> 01:24:21,848 This would be best described as your control center. 1511 01:24:21,973 --> 01:24:24,684 I was immensely worried that I wouldn't make it back in here. 1512 01:24:24,809 --> 01:24:26,770 But we got back in. 1513 01:24:30,315 --> 01:24:31,816 I don't like this. 1514 01:24:31,941 --> 01:24:33,026 What do you mean? 1515 01:24:33,151 --> 01:24:36,279 I mean it's not exactly what I expected. 1516 01:24:36,362 --> 01:24:38,239 We imagine things we can't see in order 1517 01:24:38,323 --> 01:24:40,075 for it to make sense to us. 1518 01:24:40,158 --> 01:24:46,081 In order to rationalize something, we make it tangible. 1519 01:24:46,164 --> 01:24:49,209 It doesn't explain why we're in a public bathroom. 1520 01:24:49,334 --> 01:24:51,377 Your brain manifests a room full of toilets 1521 01:24:51,503 --> 01:24:52,921 because I'm guessing this is where 1522 01:24:53,004 --> 01:24:55,507 you feel the most in control. 1523 01:24:55,590 --> 01:25:00,345 So if nothing is real, then how can anything be fixed? 1524 01:25:00,428 --> 01:25:02,472 The only thing here controlled by your imagination 1525 01:25:02,555 --> 01:25:05,266 is the visual representation of the space. 1526 01:25:05,350 --> 01:25:09,854 Despite its appearance, real work is done here. 1527 01:25:09,979 --> 01:25:12,357 Then where do we start? 1528 01:25:12,482 --> 01:25:13,817 The last time I was in here. 1529 01:25:13,900 --> 01:25:18,863 I was somewhere around here before I was pulled out. 1530 01:25:18,988 --> 01:25:19,531 This. 1531 01:25:19,656 --> 01:25:20,031 This. 1532 01:25:20,156 --> 01:25:21,157 This is it. 1533 01:25:26,704 --> 01:25:31,126 I may have bumped it or something on the way out. 1534 01:25:31,209 --> 01:25:32,794 Is that tape? 1535 01:25:39,717 --> 01:25:40,802 There. 1536 01:25:40,885 --> 01:25:42,762 Who would have known it would have been that easy. 1537 01:25:42,804 --> 01:25:46,975 So were you pissing directly into my consciousness? 1538 01:25:47,058 --> 01:25:49,144 Let's take things one step at a time. 1539 01:25:49,227 --> 01:25:50,228 OK? 1540 01:25:52,147 --> 01:25:55,900 Something is off here-- 1541 01:25:56,025 --> 01:25:59,779 or not so off. 1542 01:25:59,904 --> 01:26:03,032 The feeling of normalcy is a relatively new thing to you. 1543 01:26:03,116 --> 01:26:05,869 You've been out of sync for a very long time. 1544 01:26:05,952 --> 01:26:06,619 No. 1545 01:26:06,744 --> 01:26:08,121 That's not it. 1546 01:26:11,749 --> 01:26:15,336 I'm not asleep am I, Carl? 1547 01:26:15,420 --> 01:26:17,338 David, you're starting to panic. 1548 01:26:17,422 --> 01:26:21,342 You've been through a lot of emotional stress lately. 1549 01:26:25,471 --> 01:26:27,932 We're at the ballpark. 1550 01:26:28,016 --> 01:26:29,184 Why did you bring me here? 1551 01:26:29,267 --> 01:26:30,935 This is not what I wanted to happen. 1552 01:26:31,019 --> 01:26:31,895 [grunt] 1553 01:26:36,608 --> 01:26:39,277 We're going to have to talk about this. 1554 01:26:41,696 --> 01:26:42,447 [sigh] 1555 01:26:42,947 --> 01:26:44,073 I know. 1556 01:27:11,726 --> 01:27:13,895 [gasping] 1557 01:27:21,694 --> 01:27:24,197 [fan blowing] 1558 01:28:11,119 --> 01:28:12,203 Why? 1559 01:28:13,871 --> 01:28:16,207 Things got carried away. 1560 01:28:16,332 --> 01:28:19,127 Take off the mask. 1561 01:28:19,210 --> 01:28:20,586 I don't want to. 1562 01:28:20,712 --> 01:28:23,339 It was only supposed to happen the one time. 1563 01:28:23,423 --> 01:28:25,383 I just needed to know that it worked 1564 01:28:25,425 --> 01:28:27,218 before I asked you willingly. 1565 01:28:27,302 --> 01:28:30,305 You would have thought I was crazy. 1566 01:28:30,388 --> 01:28:32,598 How many times, Carl? 1567 01:28:32,724 --> 01:28:34,225 I've lost count. 1568 01:28:34,350 --> 01:28:36,853 Maybe-- maybe eight times this week. 1569 01:28:36,936 --> 01:28:37,812 Two times today. 1570 01:28:37,895 --> 01:28:39,355 But that wasn't intended. 1571 01:28:39,439 --> 01:28:41,149 Jesus fucking Christ. 1572 01:28:41,232 --> 01:28:46,237 Are you kidd-- you could have killed me. 1573 01:28:46,321 --> 01:28:47,739 And then what? 1574 01:28:47,822 --> 01:28:50,491 You have to understand, I was only trying to help you. 1575 01:28:50,575 --> 01:28:51,576 Help me? 1576 01:28:51,659 --> 01:28:53,453 How the fuck is that supposed to help me? 1577 01:28:53,578 --> 01:28:57,081 I realize now it was a terrible mistake. 1578 01:28:57,165 --> 01:28:58,041 Singular? 1579 01:28:58,082 --> 01:29:00,376 The first time I whizzed in your head, what I saw 1580 01:29:00,460 --> 01:29:01,419 was terrifying. 1581 01:29:01,502 --> 01:29:03,504 Nothing made any sense to me. 1582 01:29:03,588 --> 01:29:06,758 And I was so worried about you getting worse. 1583 01:29:06,841 --> 01:29:08,801 And then you feel in your neighbor's pool. 1584 01:29:08,926 --> 01:29:11,012 Actually, that happened a few times. 1585 01:29:11,179 --> 01:29:13,264 You were in my house? 1586 01:29:14,098 --> 01:29:18,603 I sat on your couch while you slept in your bed. 1587 01:29:18,686 --> 01:29:19,896 [grunting] 1588 01:29:19,979 --> 01:29:24,776 The tranquilizer was just to get you to a deeper level. 1589 01:29:25,777 --> 01:29:26,319 [unzips mask] 1590 01:29:26,778 --> 01:29:28,738 You're fucking insane. 1591 01:29:28,863 --> 01:29:29,614 You haven't even-- 1592 01:29:29,739 --> 01:29:30,907 Just let me finish. 1593 01:29:30,948 --> 01:29:32,784 Just let me finish. 1594 01:29:32,867 --> 01:29:37,330 As I continued to explore your mind, 1595 01:29:37,455 --> 01:29:40,917 I became very determined to fix all your disconnect. 1596 01:29:41,000 --> 01:29:43,669 But every time, I got more and more lost. 1597 01:29:43,795 --> 01:29:45,963 It wasn't until you came here and let me 1598 01:29:46,047 --> 01:29:50,635 in that I realized the toll that I had taken on your mind. 1599 01:29:50,718 --> 01:29:54,305 And then I realized something that I never considered before. 1600 01:29:57,767 --> 01:29:59,644 Get to the fucking point, Carl. 1601 01:29:59,727 --> 01:30:03,815 My conscious mind while inside of your unconscious 1602 01:30:03,940 --> 01:30:07,777 was unable to make any sense of anything. 1603 01:30:07,860 --> 01:30:09,529 It was impossible because the two of them 1604 01:30:09,654 --> 01:30:11,447 work on very different levels. 1605 01:30:14,826 --> 01:30:17,412 There was never anything wrong with you, David. 1606 01:30:17,495 --> 01:30:19,372 Of course there is. 1607 01:30:19,497 --> 01:30:21,707 My fucking wife is sleeping with the neighbor 1608 01:30:21,833 --> 01:30:23,501 because I'm not a real person-- 1609 01:30:23,584 --> 01:30:25,128 I mean, not one that does anything 1610 01:30:25,211 --> 01:30:26,838 of any importance at least. 1611 01:30:26,963 --> 01:30:27,964 I mean, Jesus, Carl. 1612 01:30:28,047 --> 01:30:31,509 I can't even get the fuck out of my own head. 1613 01:30:31,634 --> 01:30:34,303 Jess is cheating on you? 1614 01:30:34,387 --> 01:30:37,265 You're the one who told me-- 1615 01:30:37,348 --> 01:30:38,307 by the tree. 1616 01:30:38,391 --> 01:30:39,142 No, no, no. 1617 01:30:39,225 --> 01:30:39,976 No, no. 1618 01:30:40,059 --> 01:30:41,352 You misunderstood. 1619 01:30:41,436 --> 01:30:43,187 I was merely trying to draw a connection 1620 01:30:43,271 --> 01:30:46,732 between your relationships with them and how they perceive you. 1621 01:30:46,858 --> 01:30:50,903 I never alluded to any affair. 1622 01:30:51,028 --> 01:30:53,281 Shit. 1623 01:30:53,364 --> 01:30:56,617 I've done something terrible. 1624 01:30:58,369 --> 01:31:00,496 Fuck you, Carl. 1625 01:31:04,292 --> 01:31:06,169 You want a ride home? 1626 01:31:11,466 --> 01:31:13,885 [phone ringing] 1627 01:31:18,306 --> 01:31:19,307 Where have you been? 1628 01:31:19,348 --> 01:31:20,391 I've been so worried about you. 1629 01:31:20,391 --> 01:31:21,309 Honey, I am so sorry. 1630 01:31:21,392 --> 01:31:22,560 I feel terrible about earlier. 1631 01:31:22,643 --> 01:31:24,061 I just-- I wish I could go back and-- 1632 01:31:24,061 --> 01:31:26,522 What are you talking about? 1633 01:31:26,606 --> 01:31:28,065 In the kitchen when I came home. 1634 01:31:28,149 --> 01:31:29,442 The kitchen? 1635 01:31:29,567 --> 01:31:31,611 You got out of the car and stood in the front yard 1636 01:31:31,694 --> 01:31:32,820 staring at Randy. 1637 01:31:32,904 --> 01:31:33,779 That doesn't make any sense. 1638 01:31:33,821 --> 01:31:36,616 Then Carl showed up and you just left. 1639 01:31:39,202 --> 01:31:41,370 Is everything all right? 1640 01:31:41,454 --> 01:31:43,498 You're acting strange. 1641 01:31:43,623 --> 01:31:45,541 Look, I honestly don't know anymore. 1642 01:31:45,625 --> 01:31:48,920 We haven't been on the same page in a long time. 1643 01:31:49,045 --> 01:31:51,589 I just-- I want to feel something. 1644 01:31:51,672 --> 01:31:53,758 Will you just come home? 1645 01:32:09,524 --> 01:32:10,608 [sigh] 1646 01:32:18,866 --> 01:32:21,327 How much work went into all of this? 1647 01:32:21,452 --> 01:32:23,454 Not as much as you'd think. 1648 01:32:23,538 --> 01:32:29,585 For such an elaborate set up, it seems very poorly planned. 1649 01:32:29,669 --> 01:32:32,755 In hindsight, you might be on to something. 1650 01:32:32,838 --> 01:32:39,887 It just seems so unnecessarily complex. 1651 01:32:39,971 --> 01:32:40,638 [sigh] 1652 01:32:40,763 --> 01:32:41,973 I think you just-- 1653 01:32:42,098 --> 01:32:45,643 you fail to see how much I care about you, Dave. 1654 01:32:45,726 --> 01:32:47,853 Then why didn't you just talk to me? 1655 01:32:48,437 --> 01:32:50,106 That never crossed my mind. 1656 01:32:54,318 --> 01:32:56,988 So why were we at the ball park? 1657 01:32:57,071 --> 01:33:00,157 I needed you to believe that I'd fixed you. 1658 01:33:00,241 --> 01:33:01,742 It was selfish. 1659 01:33:01,826 --> 01:33:03,911 But everything I'd done up to that point would have been in-- 1660 01:33:03,995 --> 01:33:07,999 it would've been in vain unless you knew. 1661 01:33:08,082 --> 01:33:08,916 Thought. 1662 01:33:09,000 --> 01:33:10,835 What? 1663 01:33:10,960 --> 01:33:12,920 Nothing. 1664 01:33:13,004 --> 01:33:17,800 I was trying to strengthen our relationship. 1665 01:33:17,883 --> 01:33:21,012 You know, I don't lack empathy. 1666 01:33:24,223 --> 01:33:29,687 You see things from such a skewed perspective 1667 01:33:29,770 --> 01:33:31,772 that I think it makes it impossible 1668 01:33:31,856 --> 01:33:34,650 for you to identify with anybody on just 1669 01:33:34,692 --> 01:33:36,319 a very basic social level. 1670 01:33:36,402 --> 01:33:37,945 Just like Kevin Sorbo. 1671 01:33:38,029 --> 01:33:38,779 Like that. 1672 01:33:38,863 --> 01:33:41,282 Stop bringing up Kevin Sorbo. 1673 01:33:41,365 --> 01:33:45,328 I have no idea what the hell you are saying right now. 1674 01:33:45,369 --> 01:33:45,703 Yeah. 1675 01:33:45,870 --> 01:33:46,495 I know. 1676 01:33:48,873 --> 01:33:49,749 OK. 1677 01:33:49,874 --> 01:33:52,668 Not having an opinion on something 1678 01:33:52,752 --> 01:33:57,715 is totally different than completely lacking. 1679 01:33:57,840 --> 01:34:03,137 You mistake my contemplation for disengagement. 1680 01:34:03,220 --> 01:34:04,805 We all communicate. 1681 01:34:04,889 --> 01:34:07,683 We just-- we just do it differently. 1682 01:34:07,767 --> 01:34:10,269 Just because I don't function on the same wavelength 1683 01:34:10,353 --> 01:34:13,272 as you, where old dudes fuck kids in the robopocalypse 1684 01:34:13,356 --> 01:34:17,485 or whatever, it doesn't make any of us broken. 1685 01:34:35,878 --> 01:34:39,423 I'm bad at being a good person. 1686 01:34:41,258 --> 01:34:44,553 When you and Jess got married, I thought 1687 01:34:44,637 --> 01:34:47,598 I was gaining more than just a brother. 1688 01:34:49,850 --> 01:34:51,686 You're my best friend, David. 1689 01:34:51,769 --> 01:34:55,189 I just don't know what the fuck that is. 1690 01:35:04,907 --> 01:35:07,743 Carl, you have good intentions. 1691 01:35:07,827 --> 01:35:11,580 But god, there is something wrong with you. 1692 01:35:11,664 --> 01:35:12,957 I know. 1693 01:35:13,040 --> 01:35:17,628 And I don't know if that can be fixed. 1694 01:35:17,753 --> 01:35:18,838 [sigh] 1695 01:35:20,297 --> 01:35:26,512 Do you wad or do you fold? 1696 01:35:26,637 --> 01:35:28,013 What? 1697 01:35:28,180 --> 01:35:30,057 When you wipe. 1698 01:35:31,892 --> 01:35:33,102 I don't know, Carl. 1699 01:35:33,185 --> 01:35:34,478 I never th-- 1700 01:35:34,603 --> 01:35:35,271 Try-- 1701 01:35:35,354 --> 01:35:37,440 I guess I wad. 1702 01:35:37,523 --> 01:35:38,983 It seems faster. 1703 01:35:39,066 --> 01:35:40,151 Try folding. 1704 01:35:41,944 --> 01:35:44,196 Look, Carl, I don't know if this is really going to-- 1705 01:35:44,321 --> 01:35:45,740 Just try it. 1706 01:35:46,490 --> 01:35:47,241 Trust me. 1707 01:35:49,994 --> 01:35:50,995 OK. 1708 01:35:53,414 --> 01:35:55,082 Goodbye, David. 1709 01:36:12,057 --> 01:36:16,812 Look, Carl, what I said earlier, I didn't mean to-- 1710 01:36:16,896 --> 01:36:20,399 Shut the door, David. 1711 01:36:20,524 --> 01:36:23,444 All right. 1712 01:36:37,875 --> 01:36:40,961 [phone ringing] 1713 01:36:46,842 --> 01:36:48,761 What is it, Carl? 1714 01:36:48,886 --> 01:36:51,472 Are we still on for lunch tomorrow? 1715 01:36:54,642 --> 01:36:56,894 No. 1716 01:36:56,977 --> 01:36:58,896 Are you sure? 1717 01:36:58,896 --> 01:37:00,272 Yeah, Carl. 1718 01:37:00,397 --> 01:37:01,732 I'm sure. 1719 01:37:01,941 --> 01:37:03,192 Very well. 1720 01:37:03,234 --> 01:37:04,777 I'll see you tomorrow. 1721 01:37:51,490 --> 01:37:53,450 [soft music playing] 1722 01:39:22,414 --> 01:39:23,916 [footsteps] 1723 01:39:49,024 --> 01:39:50,442 [bird calling] 1724 01:39:50,526 --> 01:39:51,568 [groans] 1725 01:40:08,836 --> 01:40:10,337 [laughter] 1726 01:40:12,548 --> 01:40:13,590 [static] 1727 01:40:23,851 --> 01:40:26,020 [music playing] 1728 01:40:38,866 --> 01:40:40,617 [clapping] 1729 01:40:50,377 --> 01:40:51,712 Woo! 1730 01:40:57,634 --> 01:40:58,385 [CAPTIONS BY CARL] 114050

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.