All language subtitles for Normal (2007)r

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soran卯)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,041 --> 00:00:00,041 23.976 2 00:00:42,125 --> 00:00:45,462 T艂umaczenie: Kostek Napisy na u偶ytek w艂asny. 3 00:00:45,462 --> 00:00:47,130 ..:: NORMAL ::.. 4 00:00:51,676 --> 00:00:55,472 Kiedy Nicki si臋 urodzi艂, by艂 wspania艂y. 5 00:00:55,638 --> 00:00:58,433 Czasami, my艣la艂am o nim w ten spos贸b: 6 00:00:58,600 --> 00:01:02,103 M贸j wspania艂y ma艂y ch艂opczyk. 7 00:01:02,270 --> 00:01:04,939 Nigdy nie my艣la艂am, 偶e cokolwiek mo偶e to wszystko zmieni膰. 8 00:01:05,106 --> 00:01:09,277 Nigdy nie wyobra偶a艂am sobie, 偶e cokolwiek mo偶e go zabra膰. 9 00:01:09,444 --> 00:01:11,821 M贸j syn mia艂 16 lat kiedy zgin膮艂. 10 00:01:11,988 --> 00:01:12,864 {Y:i}Zatem, jak wida膰 11 00:01:13,031 --> 00:01:14,949 {Y:i}poprzez ten wy偶, kt贸ry przeniesie si臋 tutaj, 12 00:01:15,116 --> 00:01:16,201 {Y:i}gdzie teraz patrzymy, 13 00:01:16,368 --> 00:01:18,912 {Y:i}nadejdzie bardzo deszczowa pogoda na kilka kolejnych dni. 14 00:01:19,079 --> 00:01:21,206 {Y:i}B臋dziemy obserwowa膰 kolejne opady 15 00:01:21,373 --> 00:01:22,457 {Y:i}w drugiej po艂owie tygodnia... 16 00:01:22,624 --> 00:01:24,584 Brady! 17 00:01:24,751 --> 00:01:26,169 B臋dziesz tego potrzebowa艂. 18 00:01:26,336 --> 00:01:28,338 Ma pada膰. 19 00:02:43,830 --> 00:02:45,749 Chcia艂am ci tylko przypomnie膰, 20 00:02:45,915 --> 00:02:48,251 偶e mamy kolacj臋 dzi艣 wieczorem. 21 00:02:48,418 --> 00:02:49,461 {Y:i}Jestem na s艂u偶bie. 22 00:02:49,627 --> 00:02:51,671 {Y:i}Nie mo偶esz tego dalej robi膰. 23 00:02:51,838 --> 00:02:54,007 Wiem. 24 00:02:56,384 --> 00:02:57,260 Dale? 25 00:02:57,427 --> 00:03:00,764 Tak? 26 00:03:00,930 --> 00:03:03,808 Jak my艣lisz, spodobaj膮 im si臋 kwiaty z ogrodu? 27 00:03:03,975 --> 00:03:04,601 Nie wiem. 28 00:03:04,768 --> 00:03:07,645 Mo偶emy o tym porozmawia膰 jak wr贸c臋 do domu? 29 00:03:38,301 --> 00:03:39,511 Musicie zapami臋ta膰, 偶e 30 00:03:39,678 --> 00:03:41,721 kiedy wymy艣lacie posta膰, 31 00:03:41,888 --> 00:03:44,641 jest on ca艂kowit膮 sum膮 jego psychicznych decyzji 32 00:03:44,808 --> 00:03:48,895 i wszystkich oddzia艂ywa艅 jakie na nim wypiera jego 艣rodowisko. 33 00:03:49,062 --> 00:03:51,022 Niemo偶liwe jest rozpatrywanie postaci, 34 00:03:51,189 --> 00:03:54,818 pomijaj膮c powi膮zania z jego otoczeniem. 35 00:03:54,984 --> 00:03:55,985 Tak? 36 00:03:56,152 --> 00:03:57,987 呕ycie jest zmian膮, wiecie, 37 00:03:58,154 --> 00:04:01,866 najmniejsze zak艂贸cenie zmienia form臋 ca艂o艣ci... 38 00:04:02,033 --> 00:04:04,202 Ok, my艣l臋, 偶e to jest to. 39 00:04:06,329 --> 00:04:07,288 Tak. 40 00:04:07,455 --> 00:04:09,290 Ok, we藕cie swoje kartki w drodze do wyj艣cia... 41 00:04:09,457 --> 00:04:11,501 wybaczcie, prosz臋 ustawcie si臋 w kolejce. 42 00:04:11,668 --> 00:04:13,920 B臋d臋 tu 5 minut d艂u偶ej. 43 00:04:14,087 --> 00:04:15,380 Dzi臋kuj臋. 44 00:04:25,849 --> 00:04:28,476 Witam. 45 00:04:28,643 --> 00:04:29,436 Przepraszam? 46 00:04:29,602 --> 00:04:32,022 Pracuj臋 w telewizji, godziny s膮 szalone, 47 00:04:32,188 --> 00:04:32,981 a ja naprawd臋... 48 00:04:33,148 --> 00:04:35,525 Nie mog臋 pozwoli膰 sobie na utrat臋 pracy. 49 00:04:35,692 --> 00:04:37,652 Wi臋c po co zapisa艂a艣 si臋 na ten kurs? 50 00:04:37,819 --> 00:04:40,113 Wydawa艂o mi si臋, 偶e to b臋dzie 艂atwe. 51 00:04:40,280 --> 00:04:43,366 To nie jest odpowied藕, kt贸r膮 wyk艂adowca chc臋 us艂ysze膰. 52 00:04:43,533 --> 00:04:44,951 Wiem, przepraszam. 53 00:04:45,118 --> 00:04:46,870 To by艂o rzeczywi艣cie g艂upie. 54 00:04:51,041 --> 00:04:54,878 Ok, powiedz szczerze, 55 00:04:55,045 --> 00:04:57,714 dlaczego zawracasz sobie g艂ow臋 z tym kursem? 56 00:04:57,881 --> 00:05:00,467 Ucz臋szczam na ten kurs by zdoby膰 ocen臋 57 00:05:00,633 --> 00:05:02,552 zatem cz艂owiek z kt贸rym pracuj臋 58 00:05:02,719 --> 00:05:04,721 nie b臋dzie patrzy艂 na mnie jak na g艂upi膮 blondynk臋, 59 00:05:04,888 --> 00:05:07,140 kt贸ra jest doskona艂a do prognozownia pogody. 60 00:05:07,307 --> 00:05:08,892 Mi艂o to s艂ysze膰. 61 00:05:09,726 --> 00:05:11,269 Jak si臋 nazywasz? 62 00:05:11,686 --> 00:05:13,355 Sherri. 63 00:05:13,521 --> 00:05:15,190 Ok Sherri, od pogody, 64 00:05:15,357 --> 00:05:17,233 poniewa偶 by艂a艣 bardzo szczera, 65 00:05:17,400 --> 00:05:18,943 Dam ci termin do poniedzia艂ku. 66 00:05:19,110 --> 00:05:20,653 Naprawd臋? 67 00:05:20,820 --> 00:05:22,280 Tak, bez wym贸wek. 68 00:05:22,447 --> 00:05:23,740 Ok, obiecuj臋. 69 00:05:23,907 --> 00:05:26,159 Dzi臋kuj臋. Nie ma za co. 70 00:05:57,065 --> 00:05:58,858 Hej, jak leci ch艂opie? 71 00:05:59,025 --> 00:06:00,235 Do艂膮cz do gry. 72 00:06:00,402 --> 00:06:01,778 Nie, dzi臋ki. Nie jestem zainteresowany. 73 00:06:01,945 --> 00:06:04,447 Jordie ch艂opie, nie chc臋 ci臋 widzie膰 jak tu wracasz. 74 00:06:04,614 --> 00:06:06,324 Dobra? Bo nast臋pnym razem, 75 00:06:06,491 --> 00:06:07,784 nie b臋dzie tak dobrze, ok? 76 00:06:07,951 --> 00:06:09,202 Nie wr贸c臋. 77 00:06:09,369 --> 00:06:11,037 Dobrze. To w艂a艣nie chcia艂em us艂ysze膰. 78 00:06:11,204 --> 00:06:12,038 No dalej, do艂膮czmy do gry. 79 00:06:12,205 --> 00:06:13,581 Zagrajmy. No dawaj. 80 00:06:13,748 --> 00:06:14,290 Hej! 81 00:06:14,457 --> 00:06:15,709 Pierdol si臋! 82 00:06:15,875 --> 00:06:17,836 - Wystarczy, Jordie! - Zajebi臋 ci臋! 83 00:06:18,003 --> 00:06:21,297 Kogo zawsze nazywasz wariatem? Pierdol si臋! 84 00:06:21,464 --> 00:06:23,216 Pozbieraj si臋 razem do kupy, ch艂opie. 85 00:06:23,383 --> 00:06:24,259 Bo nie zamierzam by膰 tu 86 00:06:24,426 --> 00:06:26,094 by nia艅czy膰 ci臋 d艂u偶ej, dobra? 87 00:06:28,596 --> 00:06:30,432 Zabieraj te jebane 艂apy ode mnie. 88 00:06:34,019 --> 00:06:35,395 {Y:i}Nagromadzenie 89 00:06:35,562 --> 00:06:37,981 {Y:i}prawie 20 milimetr贸w deszczu nadejdzie 90 00:06:38,148 --> 00:06:39,566 {Y:i}w niedziel臋 wieczorem. 91 00:06:39,733 --> 00:06:42,777 {Y:i}To nie wszystko co niezwyk艂e na t臋 por臋 roku. 92 00:06:42,944 --> 00:06:46,072 "To nie wszystko co niezwyk艂e na t臋 por臋 roku...." 93 00:06:46,239 --> 00:06:47,949 {Y:i}Spodziewaj膮c si臋 temperatur do 14 stopni, 94 00:06:48,116 --> 00:06:50,118 {Y:i}spojrzymy na oko艂o 6 stopni tego wieczora. 95 00:06:50,285 --> 00:06:51,494 {Y:i}Dave, wracamy do ciebie. 96 00:07:02,630 --> 00:07:03,715 Halo? 97 00:07:03,882 --> 00:07:05,759 {Y:i}Halo? 98 00:07:05,925 --> 00:07:07,677 Halo? 99 00:07:07,844 --> 00:07:09,346 {Y:i}Cze艣膰. Czy to Dennis? 100 00:07:09,512 --> 00:07:14,225 Nie, nie ma go teraz w domu. 101 00:07:14,392 --> 00:07:16,436 {Y:i}Wiesz kiedy b臋d臋 mog艂a go zasta膰? 102 00:07:16,603 --> 00:07:17,729 Przepraszam musz臋 ju偶 i艣膰. 103 00:07:17,937 --> 00:07:19,856 {Y:i}Czekaj... 104 00:07:20,065 --> 00:07:21,399 O nie, nie, nie, nie, nie... 105 00:07:21,608 --> 00:07:26,196 Victoria, 5 sierpnia 1959 by艂o... 106 00:07:26,363 --> 00:07:28,656 s艂onecznie, 24 stopnie... 107 00:07:31,868 --> 00:07:34,454 Ladner... 1979... 108 00:07:34,621 --> 00:07:36,331 17 listopad... 109 00:07:36,498 --> 00:07:40,335 4 kwietnia 1969,14 stopni, 110 00:07:40,543 --> 00:07:42,796 "To niezwyk艂e na t臋 por臋 roku..." 111 00:07:44,255 --> 00:07:45,757 To niezwyk艂e. 112 00:07:54,391 --> 00:07:57,268 Tak. To ma przykrycie z podw贸jnej nierdzewnej stali, 113 00:07:57,477 --> 00:08:01,940 elektroniczny zap艂on, grzanie z 57000 BTU 114 00:08:02,148 --> 00:08:05,402 przez sze艣膰 niezale偶nie kontrolowanych palnik贸w z nierdzewnej stali... 115 00:08:05,610 --> 00:08:07,696 ma ro偶no jednostronnie opiekane... 116 00:08:07,904 --> 00:08:09,072 Tak, to jest najwy偶szej jako艣ci. 117 00:08:09,280 --> 00:08:10,281 12,000 BTU na wej艣ciu. 118 00:08:10,490 --> 00:08:12,826 - Naprawd臋? - Pewnie. 119 00:08:13,034 --> 00:08:14,786 Tak, to jest niez艂y grill, Jerry. 120 00:08:14,953 --> 00:08:17,288 dwa cale g艂臋boko艣ci. 121 00:08:17,497 --> 00:08:20,083 Ale czarna ple艣艅, to by艂a ostatecznie s艂oma. 122 00:08:20,250 --> 00:08:21,418 Zatem zaskar偶yli艣my wykonawc臋. 123 00:08:21,626 --> 00:08:22,877 Naprawd臋? 124 00:08:23,086 --> 00:08:24,504 No c贸偶, widzia艂a艣 robot臋... 125 00:08:24,671 --> 00:08:26,589 Jerry trzyma wszystko w ryzach. 126 00:08:26,798 --> 00:08:29,092 Nienawidz臋 togi s臋dziowskiej, naprawd臋. 127 00:08:29,259 --> 00:08:31,261 Ale je艣li masz racj臋, to masz racj臋, 128 00:08:31,469 --> 00:08:32,429 i musisz si臋 przeciwstawi膰, 129 00:08:32,595 --> 00:08:34,347 bo inaczej ka偶dy poprostu przejdzie po tobie. 130 00:08:34,556 --> 00:08:37,767 Nigdy nie widzia艂am takiej kompletnej niekompetencji, 131 00:08:37,976 --> 00:08:40,061 Nie wydaje ci si臋? 132 00:08:40,270 --> 00:08:41,229 Cath? 133 00:08:41,396 --> 00:08:43,398 Przepraszam. 134 00:08:43,606 --> 00:08:45,025 Przypomnia艂a艣 sobie siebie, mam racj臋? 135 00:08:45,191 --> 00:08:47,068 Oczywi艣cie. 136 00:08:54,409 --> 00:08:55,326 Gotowe... 137 00:08:55,493 --> 00:08:56,327 Ja nie, dzi臋kuj臋. 138 00:08:56,536 --> 00:08:57,871 Jeste艣 pewna? 139 00:08:58,079 --> 00:08:59,164 Nie jem czerwonego mi臋sa. 140 00:08:59,330 --> 00:09:00,331 Co? 141 00:09:01,041 --> 00:09:02,125 - Nie jem mi臋sa, Cath? - Nie. 142 00:09:02,334 --> 00:09:03,209 Od kiedy? 143 00:09:03,376 --> 00:09:05,128 Wtedy kiedy nie jem. 144 00:09:05,337 --> 00:09:07,339 To absurd. Poprostu daj jej stek... 145 00:09:07,505 --> 00:09:10,508 Powiedzia艂am, 偶e nie chc臋 偶adnego. 146 00:09:10,717 --> 00:09:12,427 Dlaczego nie s艂uchasz? 147 00:09:15,972 --> 00:09:16,973 Dzi臋ki. 148 00:09:17,140 --> 00:09:18,933 A mo偶e chcesz wzi膮膰 troch臋 kurczaka, kochanie? 149 00:09:19,142 --> 00:09:20,393 - Nie, dzi臋kuj臋. - To nie problem... 150 00:09:20,560 --> 00:09:22,312 Powiedzia艂am, 偶e dzi臋kuj臋. 151 00:09:28,360 --> 00:09:29,778 Nie jesz mi臋sa? Co to za dieta? 152 00:09:29,986 --> 00:09:31,613 To nie jest dieta. 153 00:09:31,821 --> 00:09:34,115 Bo ja jestem w艂a艣nie na bezw臋glanowej, ale... 154 00:09:34,324 --> 00:09:36,242 jem du偶o czerwonego mi臋sa i t艂uszczu! 155 00:09:36,451 --> 00:09:37,869 O m贸j Bo偶e, to jest ochydne 156 00:09:38,036 --> 00:09:39,204 co musz臋 czasem je艣膰... 157 00:09:39,371 --> 00:09:40,538 Prawda Jerry? 158 00:09:40,747 --> 00:09:41,664 Co m贸wi艂a艣? 159 00:09:41,831 --> 00:09:43,249 A... tak, tak. 160 00:09:43,458 --> 00:09:45,043 Pewnie. 161 00:10:12,570 --> 00:10:13,738 Jak si臋 miewa艂e艣? 162 00:10:13,905 --> 00:10:14,322 Nie藕le. 163 00:10:18,368 --> 00:10:20,286 Chyba ci臋 karmili, co? 164 00:10:24,791 --> 00:10:26,626 S艂uchaj, Elise i ja rozmawiali艣my... 165 00:10:26,793 --> 00:10:29,796 Elise? Co Elise ma z tym wsp贸lnego? 166 00:10:30,005 --> 00:10:31,214 Martwi si臋 o ciebie. 167 00:10:31,381 --> 00:10:32,132 O, dobra. 168 00:10:32,340 --> 00:10:35,051 Ale ona nie jest moj膮 matk膮, wi臋c g贸wno mnie to obchodzi, ok? 169 00:10:35,260 --> 00:10:36,845 Hej, uwa偶aj co m贸wisz. Dobra? 170 00:10:37,012 --> 00:10:38,888 A jak my艣lisz co powiedzia艂a by twoja matka 171 00:10:39,055 --> 00:10:40,223 o twojej daleko id膮cej 艣cie偶ce 偶ycia? 172 00:10:40,390 --> 00:10:41,516 Nie zaczynaj z moj膮 cholern膮 matk膮. 173 00:10:41,725 --> 00:10:42,559 Je艣li by 偶y艂a dzisiaj? 174 00:10:42,726 --> 00:10:43,226 Ukrad艂e艣 auto, 175 00:10:43,435 --> 00:10:44,978 rozwali艂e艣 je ca艂e do kasacji... 176 00:10:45,145 --> 00:10:47,397 godny podziwu jebany przyk艂ad, Jordie. 177 00:10:47,564 --> 00:10:49,733 Nie zamierzam bra膰 d艂u偶ej twojego g贸wna na siebie. 178 00:10:49,899 --> 00:10:50,984 Rozumiesz? 179 00:10:51,192 --> 00:10:54,612 Co zamierzasz zrobi膰, co? 180 00:10:54,779 --> 00:10:57,032 Zamierzasz mi wbi膰 jaki艣 rozs膮dek do g艂owy? 181 00:10:57,198 --> 00:10:59,284 Co powiedzia艂e艣? 182 00:11:09,961 --> 00:11:11,838 Wiesz, Carly jest teraz na uniwersytecie. 183 00:11:12,005 --> 00:11:12,505 Tak wiem. 184 00:11:12,672 --> 00:11:15,091 Przysz艂a mnie odwiedzi膰 zanim wyjecha艂a do szko艂y. 185 00:11:15,258 --> 00:11:17,719 - Odwiedzi艂a ci臋? - Tak. 186 00:11:17,886 --> 00:11:19,054 Jest w McGill. 187 00:11:19,220 --> 00:11:21,723 To nie jest zwyk艂a szko艂a, to kurs medyczny. 188 00:11:21,890 --> 00:11:24,267 Jest najlepsz膮 uczelni膮 w kraju. 189 00:11:24,434 --> 00:11:26,436 Jasne, wiem gdzie ona jest. 190 00:11:31,941 --> 00:11:32,942 Dziekuj臋. 191 00:11:33,109 --> 00:11:34,402 Jak by艂o? 192 00:11:34,569 --> 00:11:35,487 Brady zasn膮艂. 193 00:11:35,653 --> 00:11:37,572 Dobrze. 194 00:11:37,739 --> 00:11:38,782 Je艣li dasz mi minutk臋, 195 00:11:38,948 --> 00:11:41,951 to zawioz臋 ci臋 do domu. 196 00:11:42,118 --> 00:11:45,372 Dobrze, dobrze... 197 00:11:53,213 --> 00:11:55,131 Spokojnie... 198 00:11:57,801 --> 00:11:58,927 Tutaj. 199 00:12:04,683 --> 00:12:08,770 Dale? Dale? 200 00:12:08,937 --> 00:12:10,522 Powiedz Nicky'emu... 201 00:12:10,689 --> 00:12:11,815 Jezu, Catherine... 202 00:12:11,981 --> 00:12:15,151 偶e chc臋 go zabra膰 jutro do parku, 203 00:12:15,318 --> 00:12:19,823 ale jestem zbyt zm臋czona by zobaczy膰 si臋 z nim teraz. 204 00:12:19,989 --> 00:12:23,326 Mo偶esz mu to powiedzie膰, prosz臋? 205 00:12:26,746 --> 00:12:28,790 Wystarczy. 206 00:12:28,957 --> 00:12:30,959 Po艂贸偶 si臋 ju偶. 207 00:13:00,113 --> 00:13:06,202 LOKALNA GWIAZDA KOSZYK脫WKI ZGIN臉艁A W WYPADKU SAMOCHODOWYM 208 00:14:37,919 --> 00:14:39,963 - Kawy? - Nie. 209 00:14:42,716 --> 00:14:44,843 Zatem, w twoim ostatnim li艣cie, 210 00:14:45,010 --> 00:14:46,970 wspomina艂e艣 co艣 o planie. 211 00:14:47,137 --> 00:14:48,847 Tak... 212 00:14:49,014 --> 00:14:52,475 My艣la艂em mo偶e college albo co艣 innego. 213 00:14:52,642 --> 00:14:54,019 Tak, jestem pewny, 偶e istnieje 214 00:14:54,185 --> 00:14:56,521 kierunek "mo偶e college albo co艣 innego" 215 00:14:56,688 --> 00:14:58,982 na moim utrzymaniu. 216 00:14:59,149 --> 00:15:01,693 C贸偶, brzmi fascynuj膮co. 217 00:15:04,070 --> 00:15:07,073 Masz tydzie艅 na znalezienie pracy, 218 00:15:07,240 --> 00:15:09,075 albo ci臋 nie ma. Jasne? 219 00:15:09,242 --> 00:15:11,953 Zdecydowa艂em, 偶e nie b臋d臋 ci臋 d艂u偶ej utrzymywa艂. 220 00:15:12,120 --> 00:15:13,830 Spali艂e艣 swoje szanse. 221 00:15:13,997 --> 00:15:14,748 Musz臋 i艣膰. 222 00:15:14,914 --> 00:15:17,250 - Cze艣膰. - Cze艣膰. 223 00:15:30,513 --> 00:15:33,016 T臋skni艂 za tob膮, wiesz. 224 00:15:33,183 --> 00:15:35,185 Oboje t臋sknili艣my. 225 00:15:35,435 --> 00:15:37,187 Mi艂o ci臋 znowu zobaczy膰. 226 00:15:37,354 --> 00:15:38,271 Bardzo wyros艂e艣. 227 00:15:38,438 --> 00:15:41,358 Nie masz jakiej艣 roboty albo czego艣 innego? 228 00:15:41,524 --> 00:15:42,692 Mam dzie艅 wolny. 229 00:15:42,859 --> 00:15:45,487 Zamierzam posprz膮ta膰 dom. Chcesz pom贸c? 230 00:15:45,653 --> 00:15:47,197 A jak my艣lisz? 231 00:15:47,364 --> 00:15:49,157 R贸b jak uwa偶asz. 232 00:15:54,079 --> 00:15:56,331 Tw贸j tata lubi te okna bardzo czyste. 233 00:15:56,498 --> 00:15:58,708 Tak, mog臋 to przyzna膰. 234 00:15:58,875 --> 00:16:00,460 Carly zawsze mi pomaga艂a. 235 00:16:00,627 --> 00:16:03,546 Teraz musze robi膰 to wszystko sama. 236 00:16:03,713 --> 00:16:04,714 Niesamowite. 237 00:16:04,881 --> 00:16:06,383 Teraz to musia艂o by膰 naprawd臋 238 00:16:06,549 --> 00:16:08,593 niez艂e do艣wiadczenie matka-c贸rka. 239 00:16:08,760 --> 00:16:10,553 Ona jest moj膮 przyjaci贸艂k膮. 240 00:16:11,805 --> 00:16:13,723 Jednak nie jest twoj膮 c贸rk膮. 241 00:16:13,890 --> 00:16:15,767 A ja nie jestem twoim synem, tak przy okazji. 242 00:16:15,934 --> 00:16:17,477 Nikt nie powiedzia艂, 偶e jeste艣. 243 00:16:17,644 --> 00:16:19,020 Tylko wyja艣niam. 244 00:16:24,651 --> 00:16:26,861 Dale? 245 00:16:36,913 --> 00:16:38,957 S艂uchaj, mam pracowity dzie艅. Musz臋 i艣膰. 246 00:16:39,124 --> 00:16:42,585 B臋dziesz musia艂a zabra膰 Brady'ego do szko艂y. 247 00:16:43,461 --> 00:16:45,422 G贸wno mnie obchodzi jak si臋 czujesz, 248 00:16:45,588 --> 00:16:47,173 zabierzesz go do szko艂y. 249 00:16:48,550 --> 00:16:50,093 Czy tak dobrze? 250 00:16:50,260 --> 00:16:51,511 Na lito艣膰 bosk膮, Catherine, 251 00:16:51,678 --> 00:16:52,887 Robi臋 tutaj wszystko. 252 00:16:53,054 --> 00:16:55,724 Musisz si臋 pozbiera膰. Jeste艣my rodzin膮. 253 00:16:55,890 --> 00:16:56,641 Byli艣my rodzin膮. 254 00:16:56,808 --> 00:16:58,476 Co to do cholery mia艂o znaczy膰? 255 00:16:58,643 --> 00:17:00,603 Jeste艣 zbyt zaj臋ty by zauwa偶y膰, 256 00:17:00,770 --> 00:17:03,898 偶e nie jeste艣my ju偶 kompletn膮 rodzin膮. 257 00:17:06,109 --> 00:17:10,155 S艂uchaj, tylko spraw by si臋 nie sp贸藕ni艂, ok? 258 00:17:12,991 --> 00:17:14,242 Nie siadaj na mojej koszuli. 259 00:17:14,409 --> 00:17:16,536 Nie mam czasu by to wyprasowa膰. 260 00:17:16,703 --> 00:17:19,956 Przepraszam. 261 00:17:23,585 --> 00:17:25,295 O kt贸rej godzinie musisz by膰 w szkole? 262 00:17:25,462 --> 00:17:27,005 O 8:45. 263 00:17:30,884 --> 00:17:32,427 Jedziemy. 264 00:17:46,107 --> 00:17:47,567 Otw贸rz. To ja. 265 00:17:50,737 --> 00:17:52,322 Mo偶e powiniene艣 zadzwoni膰 po w艂a艣ciciela bloku. 266 00:17:52,489 --> 00:17:54,199 - Drzwi wej艣ciowe s膮 zepsute. - Ok. 267 00:17:54,366 --> 00:17:55,700 Mam twoj膮 poczt臋 i par臋 ksi膮偶ek. 268 00:17:55,867 --> 00:17:56,785 Dzi臋kuj臋. 269 00:17:56,951 --> 00:18:00,038 - Wzi膮艂e艣 swoje tabletki? - Tak. 270 00:18:02,040 --> 00:18:03,917 Nie widz臋 ich nigdzie. 271 00:18:05,669 --> 00:18:06,711 Gdzie s膮 twoje tabletki? 272 00:18:06,878 --> 00:18:09,214 Dennis, gdzie s膮 twoje tabletki? 273 00:18:09,381 --> 00:18:11,424 Zanios艂em je teraz do 艂azienki. 274 00:18:11,591 --> 00:18:12,676 - Ok. - Ok. 275 00:18:13,677 --> 00:18:15,762 Wi臋c mamy to za艂atwione. 276 00:18:19,349 --> 00:18:20,892 Chcesz wyj艣膰 na spacer? 277 00:18:21,059 --> 00:18:22,852 Nie. 278 00:18:30,235 --> 00:18:31,569 - Co to jest? - Walter... 279 00:18:31,736 --> 00:18:32,779 nie mo偶esz tego czyta膰. 280 00:18:32,946 --> 00:18:34,572 Od kogo to jest? Kim jest Sylvie? 281 00:18:34,739 --> 00:18:36,783 - Oddaj mi m贸j list! - Bez uderzania. 282 00:18:36,950 --> 00:18:39,077 - Czy ona jest twoj膮 dziewczyn膮? - Nie. 283 00:18:39,369 --> 00:18:40,203 Sylvie... 284 00:18:40,370 --> 00:18:41,287 Walter! Przesta艅. 285 00:18:41,454 --> 00:18:42,539 Spokojnie. 286 00:18:42,706 --> 00:18:44,541 Jestem tylko ciekawy twojego listu, dobra? 287 00:18:44,708 --> 00:18:47,419 Jestem ciekawy Sylvie. 288 00:18:47,585 --> 00:18:50,797 Dobra, w艂a艣nie wysz艂a z wi臋zienia, 289 00:18:50,964 --> 00:18:52,841 i chce si臋 z tob膮 zobaczy膰. 290 00:18:53,008 --> 00:18:54,384 By艂a w wi臋zieniu? 291 00:18:54,551 --> 00:18:55,802 Tak. 292 00:18:55,969 --> 00:18:57,220 Co zrobi艂a? 293 00:18:57,387 --> 00:19:00,348 Co艣 nielegalnego. Nic z艂ego. 294 00:19:00,515 --> 00:19:03,393 Dlaczego nie wyjdziesz si臋 z ni膮 spotka膰? 295 00:19:03,560 --> 00:19:05,353 My艣l臋, 偶e to by艂o by naprawd臋 dobre dla ciebie. 296 00:19:05,520 --> 00:19:07,772 Poczujesz si臋 lepiej jak wyjdziesz, wiesz. 297 00:19:07,939 --> 00:19:09,274 Dawaj, czemu nie zaczniemy dzisiaj? 298 00:19:09,441 --> 00:19:10,942 - Nie. - Zaczniemy dzisiaj. 299 00:19:11,109 --> 00:19:12,902 Walter! Bez trzymania! 300 00:19:13,069 --> 00:19:14,446 Walter! 301 00:19:14,612 --> 00:19:16,614 Nie, nie, nie! 302 00:19:16,781 --> 00:19:18,533 Trail... 1946... 303 00:19:18,700 --> 00:19:23,830 by艂o -10 stopni, 8 lipiec 1999, bardzo bardzo gor膮co... 304 00:19:23,997 --> 00:19:25,040 32 stopnie... 305 00:19:25,206 --> 00:19:26,291 Przepraszam, Dennis. W porz膮dku? 306 00:19:26,458 --> 00:19:27,834 W porz膮dku, Dennis? 307 00:19:28,001 --> 00:19:29,836 Niepowiniene艣 tego robi膰, Walt. 308 00:19:30,003 --> 00:19:31,087 Nie zrobi臋 ju偶 tego, obiecuj臋. 309 00:19:31,254 --> 00:19:32,630 Niepowiniene艣 tego robi膰, Walt. 310 00:19:32,797 --> 00:19:34,758 Nie no... s艂uchaj, co ja w艂a艣nie powiedzia艂em? 311 00:19:34,924 --> 00:19:36,634 Obiecuj臋, 偶e ju偶 tego nie zrobi臋. 312 00:19:36,801 --> 00:19:38,261 Pozwol臋 ci wyj艣膰 samemu 313 00:19:38,428 --> 00:19:41,556 kiedy b臋dziesz gotowy, ok? Dobrze? 314 00:19:41,723 --> 00:19:43,099 Dobrze. 315 00:19:43,266 --> 00:19:45,852 Musz臋 i艣膰, dobra? 316 00:19:46,019 --> 00:19:48,605 Zadzwoni臋 p贸藕niej, dobra? 317 00:19:48,772 --> 00:19:49,606 Dobra. 318 00:19:53,109 --> 00:19:54,194 To by艂o dwa lata temu, 319 00:19:54,361 --> 00:19:58,448 i my艣l臋, 偶e zaczynanie tej sesji teraz jest strat膮 czasu. 320 00:19:59,616 --> 00:20:01,368 Jak my艣lisz dlaczego tu jeste艣? 321 00:20:01,534 --> 00:20:07,707 Po prostu by oczysci膰 moje sumienie, by膰 gotowym do tego. 322 00:20:07,874 --> 00:20:10,710 Chc臋 by艣 mi to opisa艂. 323 00:20:10,877 --> 00:20:14,047 Opisa艂 wypadek. 324 00:20:14,214 --> 00:20:18,802 Po prostu udaj, 偶e to jest jak kr贸tka historia, ok, 325 00:20:18,968 --> 00:20:20,720 jakby艣 opisywa艂 kogo艣 innego... 326 00:20:20,887 --> 00:20:23,765 "By艂 sobie facet." 327 00:20:26,518 --> 00:20:29,187 By艂 sobie facet. Nazywa艂 si臋... 328 00:20:29,354 --> 00:20:31,481 Nie, nie. 329 00:20:31,648 --> 00:20:33,149 Nie m贸w jak si臋 nazywa艂... 330 00:20:33,316 --> 00:20:36,403 to poprostu facet. 331 00:20:36,569 --> 00:20:38,488 Facet prowadzi艂. 332 00:20:38,655 --> 00:20:39,656 By艂 bardzo pijany. 333 00:20:39,823 --> 00:20:41,366 Mia艂 brata w samochodzie. 334 00:20:41,533 --> 00:20:43,576 A dlaczego si臋 upi艂? 335 00:20:43,743 --> 00:20:48,206 Nie wiem. 336 00:20:48,373 --> 00:20:51,001 Dlaczego ten facet si臋 upi艂? 337 00:20:51,167 --> 00:20:53,420 To znaczy, musia艂 by膰 jaki艣 pow贸d. 338 00:20:53,586 --> 00:20:55,797 By艂a jaka艣 impreza albo specjalna okazja? 339 00:20:55,964 --> 00:21:02,012 Facet pi艂 by zapomnie膰. 340 00:21:02,178 --> 00:21:04,973 On zwykle pi艂 po pracy. 341 00:21:05,140 --> 00:21:09,686 Poszed艂 do baru przy college'u, 342 00:21:09,853 --> 00:21:13,106 gdzie reszta wydzia艂u posz艂a. 343 00:21:13,273 --> 00:21:15,233 By艂 nauczycielem. 344 00:21:15,400 --> 00:21:18,528 Czu艂 si臋 fatalnie... 345 00:21:21,364 --> 00:21:23,616 A dlaczego jecha艂 ze swoim bratem? 346 00:21:23,783 --> 00:21:26,703 Czy jego brat by艂 z nim w barze? 347 00:21:27,912 --> 00:21:31,458 Nie. Jego brat by艂 na grupowej... 348 00:21:31,624 --> 00:21:37,380 on by艂 cz臋艣ciowo autystyczny, 349 00:21:37,547 --> 00:21:39,799 i chodzi艂 na terapi臋 grupow膮 350 00:21:39,966 --> 00:21:43,053 kt贸ra by艂a niedaleko college'u w ka偶dy pi膮tek. 351 00:21:43,219 --> 00:21:46,181 Zazwyczaj, jecha艂 autobusem, 352 00:21:46,348 --> 00:21:48,933 ale by艂 strajk transportowy, 353 00:21:49,100 --> 00:21:54,898 wi臋c oczekiwa艂 by go odwie藕膰. 354 00:21:55,065 --> 00:22:02,864 Ale facet zapomnia艂 i... 355 00:22:03,031 --> 00:22:05,158 kiedy sobie u艣wiadomi艂 jak bardzo by艂 sp贸藕niony, 356 00:22:05,325 --> 00:22:08,620 p臋dzi艂 jak szalony. 357 00:22:08,787 --> 00:22:12,415 I czu艂 si臋... 358 00:22:12,582 --> 00:22:16,586 strasznie, 偶e zostawi艂 swojego brata. 359 00:22:16,753 --> 00:22:18,213 On sta艂 w tej ma艂ej przestrzeni 360 00:22:18,380 --> 00:22:19,673 pomi臋dzy drzwiami wewn臋trznymi 361 00:22:19,839 --> 00:22:21,341 a zewn臋trznymi, 362 00:22:21,508 --> 00:22:24,678 chodzi艂 w k贸艂ko przez godzin臋... 363 00:22:24,844 --> 00:22:28,890 a ochroniarz stara艂 si臋 wypchn膮膰 go na ulic臋 364 00:22:29,057 --> 00:22:30,141 kiedy tam dotar艂em, 365 00:22:30,308 --> 00:22:33,353 Dennis krzycza艂 jak szalony. 366 00:22:33,520 --> 00:22:34,938 A ja... 367 00:22:35,105 --> 00:22:36,272 ja by艂em pijany 368 00:22:36,439 --> 00:22:37,816 i pr贸bowa艂em wzi膮膰 go do samochodu. 369 00:22:37,982 --> 00:22:39,901 I jecha艂em zbyt szybko... 370 00:22:40,068 --> 00:22:42,028 Ja... 371 00:22:47,617 --> 00:22:49,577 Wszystko w porz膮dku? 372 00:22:56,751 --> 00:23:01,131 Artyku艂 w gazecie, ja... 373 00:23:01,297 --> 00:23:03,925 Znalaz艂em go i stara艂em si臋 je wyrzuci膰, 374 00:23:04,092 --> 00:23:05,093 ale nie mog艂em. 375 00:23:05,260 --> 00:23:07,178 O jaki artyku艂 chodzi? 376 00:23:07,345 --> 00:23:08,596 Ten o wypadku. 377 00:23:08,763 --> 00:23:10,890 Tam by艂o zdj臋cie ch艂opca... 378 00:23:11,057 --> 00:23:14,102 kt贸ry mia艂 na sobie... 379 00:23:14,269 --> 00:23:15,979 str贸j. 380 00:23:16,146 --> 00:23:17,313 Str贸j koszykarski. 381 00:23:17,480 --> 00:23:19,983 Jaka艣 gwiazda. 382 00:23:24,154 --> 00:23:27,032 Jak si臋 nazywa艂? 383 00:23:27,198 --> 00:23:28,199 Nick. 384 00:23:28,366 --> 00:23:30,785 Reiker. 385 00:23:30,952 --> 00:23:33,163 Tak, c贸偶... 386 00:23:33,329 --> 00:23:35,165 Powinienem zapyta膰. 387 00:23:37,334 --> 00:23:39,085 S艂uchaj, nie wydaje mi si臋 388 00:23:39,252 --> 00:23:41,129 偶e mog臋 kontynuowa膰 te sesje. 389 00:27:36,614 --> 00:27:37,574 Mamo? 390 00:27:39,409 --> 00:27:40,785 Nie chc臋 ci臋 tutaj, 391 00:27:40,952 --> 00:27:44,080 Nie chce nikogo tutaj. 392 00:27:45,915 --> 00:27:47,834 Chcia艂em zapyta膰 czy mog臋 p贸j艣膰 do Allena. 393 00:27:48,001 --> 00:27:49,002 Nie. 394 00:27:49,169 --> 00:27:50,170 Czemu nie? 395 00:27:50,337 --> 00:27:52,213 Czy jego rodzice tam b臋d膮? 396 00:27:52,380 --> 00:27:54,382 Nie wiem... 397 00:27:54,549 --> 00:27:57,761 Nie chc臋 by艣 tam szed艂 je艣li jego rodzic贸w tam nie b臋dzie. 398 00:27:57,927 --> 00:28:00,597 Ale ja nie wiem kiedy oni zamierzaj膮 wr贸ci膰. 399 00:28:02,057 --> 00:28:03,850 Wi臋c... mog臋 i艣膰? 400 00:28:04,017 --> 00:28:05,060 Do jasnej cholery, Brady. 401 00:28:05,226 --> 00:28:06,853 Dlaczego mnie nie s艂uchasz? 402 00:28:12,776 --> 00:28:17,113 Wi臋c by艂e艣 w areszcie dla m艂odocianych przest臋pc贸w... 403 00:28:17,280 --> 00:28:19,866 sp臋dzi艂e艣 tam troch臋 czasu na to wygl膮da. 404 00:28:20,033 --> 00:28:23,995 - Co zrobi艂e艣, okrad艂e艣 kogo艣? - Nie. 405 00:28:29,876 --> 00:28:32,045 Nie widz臋 偶eby to mia艂o jaki艣 zwi膮zek z prac膮. 406 00:28:32,212 --> 00:28:34,673 Dobrze, nie chcesz o tym m贸wi膰, 407 00:28:34,839 --> 00:28:35,924 nie chcesz pracy. Dobra. 408 00:28:36,091 --> 00:28:38,385 Ale je艣li my艣lisz, 偶e stoi kolejka facet贸w jak ja, 409 00:28:38,551 --> 00:28:39,969 chc膮cych zatrudni膰 facet贸w jak ty, 410 00:28:40,136 --> 00:28:42,347 to lepiej id藕. Nie chcia艂by艣 tego przegapi膰. 411 00:28:42,514 --> 00:28:45,892 Ukrad艂em samoch贸d. 412 00:28:46,059 --> 00:28:48,978 Ukrad艂e艣 pojazd? 413 00:28:49,145 --> 00:28:52,565 Tak. 414 00:28:52,732 --> 00:28:54,734 I my艣lisz, 偶e poradzisz sobie tutaj? 415 00:28:54,901 --> 00:28:56,361 Tak. 416 00:28:56,528 --> 00:28:59,489 Dobra, ale m贸wi臋 ci, ch艂opaku, to nie 偶arty. 417 00:28:59,656 --> 00:29:01,658 Kiedy nadchodzi 5:00, tu robi si臋 dzicz. 418 00:29:01,825 --> 00:29:03,159 To miejsce zamienia si臋 w zoo. 419 00:29:03,326 --> 00:29:04,452 Dobrze. 420 00:29:04,619 --> 00:29:07,997 Masz pojazd? 421 00:29:08,164 --> 00:29:09,833 Tak, tak... 422 00:29:10,000 --> 00:29:11,876 Mog臋 tu dotrze膰. 423 00:29:12,043 --> 00:29:14,087 Ukrad艂e艣 sw贸j pojazd? 424 00:29:14,254 --> 00:29:15,422 Nie. 425 00:29:15,588 --> 00:29:17,340 Humor jest wa偶ny. To wa偶ne by mie膰 mi艂y czas. 426 00:29:32,355 --> 00:29:33,857 Co robisz? 427 00:29:34,024 --> 00:29:36,860 Sos z krab贸w mojej mamy. Jest zbyt rzadki. 428 00:29:41,281 --> 00:29:42,866 Twoja niebieska koszula jest na 艂贸偶ku. 429 00:29:43,033 --> 00:29:47,620 Musimy tam by膰 za 45 minut, wi臋c... 430 00:29:47,787 --> 00:29:49,706 Nawet nie zd膮rzy艂am zrobi膰 paznokci. 431 00:29:49,873 --> 00:29:52,667 S艂uchaj, my艣la艂em, 偶e rozmawiali艣my o tym. 432 00:29:52,834 --> 00:29:54,419 S艂uchaj, nie jestem w nastroju. 433 00:29:54,586 --> 00:29:57,213 Ca艂e to gadanie o przestrzeni, kolorze i strukturze, 434 00:29:57,380 --> 00:29:59,591 doprowadza mnie do w艣ciek艂o艣ci. 435 00:29:59,758 --> 00:30:02,093 Naprawd臋, nie mog臋 tego znie艣膰, dobrze? 436 00:30:02,260 --> 00:30:04,387 Czy to wed艂ug ciebie smakuje dobrze? 437 00:30:04,554 --> 00:30:06,973 Na lito艣膰 bosk膮 Abby, pr贸buj臋 ci co艣 powiedzie膰. 438 00:30:07,140 --> 00:30:08,558 Mog艂aby艣 od艂o偶y膰 ten jebany dip z krab贸w. 439 00:30:08,725 --> 00:30:10,101 i po prostu spojrze膰 na mnie? 440 00:30:56,272 --> 00:31:01,069 Nie mog臋 uwierzy膰, 偶e sprzedali艣my tylko trzy obrazy dzi艣 wieczorem. 441 00:31:01,236 --> 00:31:03,113 Poprostu nie zdoby艂am ludzi. 442 00:31:03,279 --> 00:31:05,782 Zdoby膰 ich by powierzy膰 im kawa艂ek sztuki... 443 00:31:05,949 --> 00:31:07,325 Nie. 444 00:31:07,492 --> 00:31:08,785 Wiesz co mam na my艣li? 445 00:31:08,952 --> 00:31:11,162 Widz臋 istot臋 rzeczy... 446 00:31:11,329 --> 00:31:12,288 Jak膮 istot臋 rzeczy? 447 00:31:12,455 --> 00:31:14,249 Czegokolwiek co m贸wi艂a艣. 448 00:31:14,416 --> 00:31:16,042 Nie s艂ucha艂e艣 mnie. 449 00:31:16,209 --> 00:31:17,877 Co ty robisz do cholery? Oddawaj. 450 00:31:18,044 --> 00:31:19,295 Ogl膮da艂em to. 451 00:31:19,462 --> 00:31:20,964 Teraz to przegapi臋. 452 00:31:21,131 --> 00:31:22,132 Co przegapisz? 453 00:31:22,298 --> 00:31:25,260 Od kiedy ogl膮dasz pogod臋? 454 00:31:30,140 --> 00:31:32,308 Od kiedy ogl膮dasz pogod臋? 455 00:31:36,730 --> 00:31:42,819 S艂uchaj, nie jestem w nastroju, dobra? 456 00:31:42,986 --> 00:31:45,405 Ty nigdy nie jeste艣 w nastroju. 457 00:31:45,572 --> 00:31:48,158 Mam mn贸stwo prac, kt贸re musz臋 na jutro oceni膰. 458 00:31:48,324 --> 00:31:49,659 Musz臋 pracowa膰. 459 00:31:49,826 --> 00:31:52,328 Jasne, Walt. 460 00:31:56,708 --> 00:31:59,377 Powiniene艣 pisa膰, a nie ocenia膰 prace. 461 00:31:59,878 --> 00:32:01,338 Czemu ju偶 nie piszesz? 462 00:32:01,504 --> 00:32:02,213 Ucz臋. 463 00:32:02,380 --> 00:32:05,175 To nie znaczy, 偶e nie mo偶esz pisa膰. 464 00:32:05,342 --> 00:32:07,802 Kiedy si臋 po raz pierwszy spotkali艣my to pisa艂e艣. 465 00:32:07,969 --> 00:32:10,180 By艂e艣 bardziej za pisaniem ni偶 nauczaniem. 466 00:32:10,347 --> 00:32:12,349 Co偶, teraz jestem bardziej za nauczaniem. 467 00:32:12,515 --> 00:32:13,850 Ludzie si臋 zmieniaj膮. 468 00:32:14,017 --> 00:32:15,643 A co z t膮 now膮 ksi膮偶k膮? 469 00:32:15,810 --> 00:32:17,145 艢mie膰. 470 00:32:17,312 --> 00:32:19,064 To nie jest 艣mie膰. 471 00:32:19,230 --> 00:32:20,148 Wywali艂em j膮. 472 00:32:20,315 --> 00:32:22,233 Dlaczego? To by艂 pocz膮tek czego艣. 473 00:32:22,400 --> 00:32:24,527 To by艂o g贸wno. 474 00:32:24,694 --> 00:32:26,237 A sk膮d mo偶esz to wiedzie膰? 475 00:32:26,404 --> 00:32:30,200 No bo kiedy艣 by艂am twoj膮 studentk膮. 476 00:32:30,367 --> 00:32:32,786 Kiedy艣 mia艂e艣 niew膮tpliwe zaufanie dla mojej oceny. 477 00:32:32,952 --> 00:32:34,496 W ka偶dym razie, przynajmniej udawa艂e艣. 478 00:32:34,662 --> 00:32:36,456 S艂uchaj, Abby, ksi膮偶ka by艂a g贸wnem, ok? 479 00:32:36,623 --> 00:32:39,167 Nie mog臋 zrozumie膰 jak mo偶esz naucza膰 a nie pisa膰. 480 00:32:39,334 --> 00:32:41,336 S艂uchaj, moja pensja nauczycielska przychodzi do艣膰 艂atwo 481 00:32:41,503 --> 00:32:42,420 kiedy twoja jebana galeria 482 00:32:42,587 --> 00:32:44,255 sprzedaje dwa wstr臋tne obrazy w miesi膮c. 483 00:32:44,422 --> 00:32:45,465 Nie mamy pieni臋dzy dla nas obojga 484 00:32:45,632 --> 00:32:47,884 by 偶y膰 w tej ma艂ej cyga艅skiej fantazji. 485 00:32:48,051 --> 00:32:50,345 Wi臋 pierdol si臋 ze swoimi uwagami o mojej pracy, 486 00:32:50,512 --> 00:32:53,682 i nie wtr膮caj si臋 w m贸j interes, dobrze? 487 00:32:53,848 --> 00:32:55,767 Jasne. 488 00:33:00,230 --> 00:33:01,064 {Y:i}Zatem jak wida膰 489 00:33:01,231 --> 00:33:04,234 {Y:i}deszcz nadchodzi, 490 00:33:04,401 --> 00:33:08,947 {Y:i}b臋dzie bardzo deszczowo. 491 00:33:09,114 --> 00:33:11,157 {Y:i}Wiem, gdy sz艂am do pracy dzisiaj rano, 492 00:33:11,324 --> 00:33:13,576 {Y:i}poprostu ca艂a przemok艂am. 493 00:33:13,743 --> 00:33:15,912 {Y:i}By艂am przemoczona do ko艣ci. 494 00:33:16,079 --> 00:33:21,835 {Y:i}Moje ubrania opina艂y si臋 na moim ciele... 495 00:34:13,386 --> 00:34:15,221 Co z tob膮 kurwa ma膰? 496 00:34:15,638 --> 00:34:16,639 Przepraszam. 497 00:34:56,179 --> 00:34:57,263 Jordie? 498 00:34:58,682 --> 00:35:00,016 O m贸j Bo偶e, cze艣膰. 499 00:35:00,183 --> 00:35:01,309 Cze艣膰. 500 00:35:01,476 --> 00:35:02,852 Kiedy wr贸ci艂e艣? 501 00:35:03,019 --> 00:35:04,270 Wczoraj w nocy. 502 00:35:04,437 --> 00:35:07,023 Spoko. S艂ysza艂am, 偶e wychodzisz wkr贸tce. 503 00:35:10,360 --> 00:35:12,028 Mi艂o ci臋 widzie膰. 504 00:35:12,195 --> 00:35:14,656 Ciebie te偶. 505 00:35:17,492 --> 00:35:21,746 No to co robisz by zaj膮膰 jako艣 czas? 506 00:35:21,913 --> 00:35:24,082 Tylko czytam. G艂贸wnie. 507 00:35:24,249 --> 00:35:27,627 Spoko. A co czytasz? 508 00:35:27,794 --> 00:35:29,713 Wiesz, r贸偶ne rzeczy. 509 00:35:29,879 --> 00:35:32,007 Nic czym by艂aby艣 zainteresowana. 510 00:35:36,094 --> 00:35:38,304 Zatem, by艂o bardzo mi艂o ci臋 spotka膰. 511 00:35:38,471 --> 00:35:40,015 Tak. 512 00:35:40,181 --> 00:35:41,182 Cze艣膰. 513 00:35:45,603 --> 00:35:48,023 Wygl膮dasz 艂adnie, tak przy okazji. 514 00:35:48,189 --> 00:35:49,858 Tak? 515 00:35:50,025 --> 00:35:52,110 Zrobi艂am sobie now膮 fryzur臋. 516 00:35:52,277 --> 00:35:53,695 Tak, zauwa偶y艂em. 517 00:35:53,862 --> 00:35:55,655 Podoba ci si臋? 518 00:35:55,822 --> 00:35:56,906 Jest 艂adna. 519 00:36:00,577 --> 00:36:02,912 Wi臋c jest impreza w ten weekend. 520 00:36:03,079 --> 00:36:05,498 Naprawd臋? 521 00:36:05,665 --> 00:36:07,667 Powiniene艣 przyj艣膰. 522 00:36:07,834 --> 00:36:09,419 Dobra, pomy艣l臋 nad tym. 523 00:36:12,589 --> 00:36:15,967 Widzia艂am mam臋 Nicka w sklepie. 524 00:36:16,134 --> 00:36:18,762 Wygl膮da艂a, 偶e wie kiedy ty wracasz... 525 00:36:18,928 --> 00:36:20,680 Tak? 526 00:36:20,847 --> 00:36:21,806 Rozmawia艂e艣 ju偶 z ni膮? 527 00:36:21,973 --> 00:36:23,600 Nie. Nie rozmawia艂em. 528 00:36:23,767 --> 00:36:25,935 - No to powiniene艣. - Dlaczego? 529 00:36:27,562 --> 00:36:30,315 Nie wiem. Powiniene艣 poprostu z ni膮 porozmawia膰. 530 00:36:30,482 --> 00:36:34,277 Jestem pewnie ostatni膮 osob膮, z kt贸r膮 chce porozmawia膰. 531 00:36:35,904 --> 00:36:40,158 Powiniene艣 przyj艣膰 na imprez臋. 532 00:36:40,325 --> 00:36:41,868 Cze艣膰. 533 00:36:59,969 --> 00:37:02,138 Co to jest? 534 00:37:02,305 --> 00:37:05,600 Gdzie wychodzisz? 535 00:37:05,767 --> 00:37:08,770 S艂uchaj, nie powinni艣my przynajmniej o tym porozmawia膰, Abby? 536 00:37:08,937 --> 00:37:12,732 Rozmawiali艣my wystarczaj膮co. Nie, nie mog臋 tu zosta膰. 537 00:37:23,451 --> 00:37:25,829 B臋d臋 u moich si贸str. 538 00:37:58,361 --> 00:37:59,821 Halo? 539 00:37:59,988 --> 00:38:02,157 {Y:i}Cze艣膰. Pr贸buj臋 skontaktowa膰 si臋 z Dennisem Braugherem. 540 00:38:02,323 --> 00:38:04,826 {Y:i}Czy masz do niego numer albo wiesz gdzie on mo偶e by膰? 541 00:38:04,993 --> 00:38:06,661 Nie. A kto m贸wi? 542 00:38:06,828 --> 00:38:10,290 {Y:i}Sylvie Farber. 543 00:38:10,457 --> 00:38:12,000 {Y:i}Jeste艣 tam jeszcze? 544 00:38:12,167 --> 00:38:13,376 Tu Dennis. 545 00:38:13,543 --> 00:38:15,587 {Y:i}Pr贸bowa艂am si臋 z tob膮 skontaktowa膰. 546 00:38:15,754 --> 00:38:17,088 {Y:i}Chcesz si臋 spotka膰? 547 00:38:17,255 --> 00:38:19,049 Nie wiem. 548 00:38:19,215 --> 00:38:22,552 Nie wiem... 549 00:38:22,719 --> 00:38:24,387 Sylvie. 550 00:38:24,554 --> 00:38:29,392 Bardzo przepraszam, ale nie mog臋 wyj艣膰. 551 00:38:29,559 --> 00:38:31,186 Dennis nie, nie, nie, nie, nie. 552 00:38:31,353 --> 00:38:37,400 Cache Creek, 1982, 13 czerwiec 1976... 553 00:39:01,591 --> 00:39:04,302 Przepraszam. 554 00:40:04,320 --> 00:40:05,405 Halo? 555 00:40:05,572 --> 00:40:08,533 Dzwoni艂a. 556 00:40:08,700 --> 00:40:09,576 {Y:i}Kto dzwoni艂? 557 00:40:09,743 --> 00:40:10,535 Sylvie. 558 00:40:10,702 --> 00:40:12,871 Co powiedzia艂a? 559 00:40:13,038 --> 00:40:15,749 Nic. 560 00:40:15,915 --> 00:40:19,961 Co chcesz zrobi膰? 561 00:40:20,128 --> 00:40:21,755 {Y:i}Nie wiem, Walt. 562 00:40:21,921 --> 00:40:24,049 {Y:i}mia艂em nadziej臋, 563 00:40:24,215 --> 00:40:26,718 {Y:i}偶e ty mi powiesz co mam zrobi膰. 564 00:40:26,885 --> 00:40:30,972 Czemu do niej nie oddzwonisz i zapytasz czy si臋 z tob膮 spotka? 565 00:40:31,139 --> 00:40:33,558 Nie wiem, Walt. 566 00:40:33,725 --> 00:40:37,187 O Jezu, Dennis, r贸b co chcesz. 567 00:40:37,354 --> 00:40:38,813 Id臋 spa膰. 568 00:40:48,615 --> 00:40:49,991 Halo? 569 00:40:50,158 --> 00:40:52,577 {Y:i}Dennis przepraszam, ok? 570 00:40:52,744 --> 00:40:56,706 S艂uchaj, nie dzwo艅 do niej. Jest zbyt p贸藕no. 571 00:40:56,873 --> 00:41:00,126 Prze艣pij si臋 z tym a my porozmawiamy o tym jutro, ok? 572 00:41:00,293 --> 00:41:01,127 Dobranoc. 573 00:41:01,294 --> 00:41:03,838 Dobranoc, Walt. 574 00:41:19,437 --> 00:41:22,148 Przepraszam. Nie wiedzia艂am, 偶e jeste艣 w domu. 575 00:41:22,315 --> 00:41:25,902 Tak, no c贸偶 jestem. 576 00:41:26,069 --> 00:41:27,028 Przepraszam za... 577 00:41:27,195 --> 00:41:28,947 Nie powinnam po prostu wchodzi膰 jak... 578 00:41:29,114 --> 00:41:32,033 Tylko wesz艂am zobaczy膰 czy masz jakie艣 brudne rzeczy dooko艂a. 579 00:41:32,200 --> 00:41:33,243 Nie. Nie mam. 580 00:41:33,410 --> 00:41:35,453 Pomy艣la艂am, 偶e zrobi臋 pranie za ciebie. 581 00:41:35,620 --> 00:41:37,247 Ju偶 je zrobi艂em, dobra. 582 00:41:37,414 --> 00:41:38,456 Wszystko w porz膮dku? 583 00:41:38,623 --> 00:41:42,460 Mog艂aby艣 przesta膰 pr贸bowa膰 by膰 moj膮 cholern膮 matk膮, prosz臋? 584 00:41:55,974 --> 00:41:58,643 Prosz臋. 585 00:41:58,810 --> 00:42:00,770 Dzi臋kuj臋. 586 00:42:02,480 --> 00:42:04,566 Prosz臋, pozw贸l, 偶e wezm臋 kilka. 587 00:42:06,901 --> 00:42:08,361 - Wezm臋. - Masz j膮? 588 00:42:35,138 --> 00:42:36,556 Lubisz tak, profesorze? 589 00:42:36,723 --> 00:42:38,641 O Bo偶e. 590 00:42:44,230 --> 00:42:45,148 O m贸j Bo偶e. 591 00:42:52,155 --> 00:42:53,656 Chcesz zapali膰 skr臋ta? 592 00:42:53,823 --> 00:42:55,492 Skr臋ta? 593 00:42:55,658 --> 00:42:57,619 Tak. 594 00:42:59,454 --> 00:43:01,831 Trawk臋. 595 00:43:01,998 --> 00:43:05,293 Tak, wiem co to jest skr臋t. 596 00:43:06,878 --> 00:43:07,462 Pewnie. 597 00:44:11,651 --> 00:44:13,570 Oszala艂a艣 kobieto? 598 00:44:51,107 --> 00:44:52,734 Gram jako wspomagaj膮cy. 599 00:44:52,901 --> 00:44:55,028 Musz臋 ustawia膰 blok ca艂y czas. 600 00:44:55,195 --> 00:44:57,447 Trener m贸wi, 偶e jestem naprawd臋 dobry w tym... 601 00:44:57,614 --> 00:45:00,617 Powiniene艣 gra膰 w koszyk贸wk臋. 602 00:45:00,784 --> 00:45:02,410 Nie jestem dobry w koszyk贸wk臋. 603 00:45:02,577 --> 00:45:03,411 To nie prawda. 604 00:45:03,578 --> 00:45:06,039 Ty poprostu nigdy nie dopu艣ci艂e艣 takiej my艣li do siebie. 605 00:45:06,206 --> 00:45:08,708 M贸j ojciec gra艂 w koszyk贸wk臋 ca艂e swoje 偶ycie. 606 00:45:08,875 --> 00:45:12,504 Nicky by艂 mistrzem trzy lata z rz臋du. 607 00:45:12,671 --> 00:45:14,297 Czy mog艂aby艣 przesta膰, Catherine? 608 00:45:30,480 --> 00:45:32,107 Dok膮d idziesz, Brady? 609 00:45:32,273 --> 00:45:34,359 Brady? 610 00:45:49,666 --> 00:45:50,583 Nie mo偶esz zapuka膰? 611 00:45:50,750 --> 00:45:52,252 Czego chcesz? 612 00:46:04,806 --> 00:46:06,391 Mo偶esz pozwoli膰 mi si臋 ubra膰? 613 00:49:35,350 --> 00:49:36,226 Elise? 614 00:49:36,393 --> 00:49:37,227 Cholera. 615 00:49:37,394 --> 00:49:38,895 Jezu. Kurwa. 616 00:49:43,983 --> 00:49:45,402 Elise? 617 00:49:50,532 --> 00:49:51,866 Elise? 618 00:49:52,033 --> 00:49:54,160 Hej, w porz膮dku? 619 00:49:54,327 --> 00:49:55,745 Tak, cze艣膰 kochanie. W porz膮dku. 620 00:49:59,249 --> 00:50:01,167 Je艣li wszystko w porz膮dku, to co robisz w 艂贸偶ku? 621 00:50:01,334 --> 00:50:02,544 Jest ju偶 pora obiadowa. 622 00:50:02,711 --> 00:50:04,963 Nie czu艂am si臋 najlepiej, 623 00:50:05,130 --> 00:50:06,881 wi臋c zdecydowa艂am si臋 na drzemk臋. 624 00:50:07,048 --> 00:50:09,676 - W takim razie musia艂am zaspa膰. - Tak? 625 00:50:09,926 --> 00:50:11,302 Czujesz si臋 ju偶 dobrze? 626 00:50:11,469 --> 00:50:14,055 Tak, mia艂am najdziwniejszy sen. 627 00:50:14,222 --> 00:50:15,181 Tak? 628 00:50:15,348 --> 00:50:16,141 Tak, by艂 o tobie... 629 00:50:16,307 --> 00:50:17,434 Tak? 630 00:50:17,600 --> 00:50:18,518 O czym sobie 艣ni艂a艣? 631 00:50:18,685 --> 00:50:20,603 艢ni艂am o tobie... 632 00:50:24,899 --> 00:50:28,236 Kiedy by艂 ostani raz jak 艣ni艂a艣 o mnie? 633 00:50:31,448 --> 00:50:32,741 Carl, tylko nie tak brutalnie. 634 00:50:32,907 --> 00:50:36,327 Przesta艅, od kiedy nie lubisz tego brutalnie, kochanie? 635 00:50:37,203 --> 00:50:40,623 {Y:i}Le偶膮c w naszym 艂贸偶ku, 艣ni膮c o mnie? 636 00:50:40,790 --> 00:50:44,544 {Y:i}Ale... Jordie b臋dzie oczekiwa艂 wkr贸tce na obiad. 637 00:50:44,711 --> 00:50:48,173 {Y:i}Dobra, dzieciak mo偶e sobie sam zrobi膰 jebany obiad. 638 00:50:49,841 --> 00:50:50,967 Pami臋tasz to? 639 00:50:52,802 --> 00:50:54,721 Czy to pami臋tasz? 640 00:50:54,888 --> 00:50:56,389 Tak... 641 00:50:59,142 --> 00:51:01,394 T臋skni艂a艣? 642 00:51:01,561 --> 00:51:04,022 Tak. 643 00:51:07,817 --> 00:51:08,693 Teskni艂a艣 za mn膮? 644 00:51:08,860 --> 00:51:09,986 O tak. 645 00:51:38,556 --> 00:51:40,642 Ciesz臋 si臋, 偶e t臋skni艂a艣. 646 00:51:55,198 --> 00:51:56,241 {Y:i}Otw贸rz. 647 00:51:56,408 --> 00:51:58,785 {Y:i}Przynios艂em ci troch臋 ubra艅. 648 00:51:59,285 --> 00:52:00,328 Tutaj. Jak si臋 masz? 649 00:52:00,495 --> 00:52:01,538 Dobrze. 650 00:52:01,705 --> 00:52:02,706 Cze艣膰. 651 00:52:02,872 --> 00:52:05,333 Co ty robisz do cholery, Dennis? 652 00:52:05,500 --> 00:52:06,960 - Walt! - Co ty robisz do cholery? 653 00:52:07,127 --> 00:52:09,212 Uspok贸j si臋 Dennis. 654 00:52:09,379 --> 00:52:10,797 Ona jest... ona nie mo偶e wej艣膰! 655 00:52:10,964 --> 00:52:12,215 Tylko chwilk臋... 656 00:52:12,382 --> 00:52:14,175 Walt, nie, nie, nie, nie. 657 00:52:14,342 --> 00:52:15,176 2001... Comox... 658 00:52:15,343 --> 00:52:16,803 to jest to. W艂a艣nie j膮 pozna艂em. 659 00:52:16,970 --> 00:52:19,597 Ona jest naprawd臋 mi艂a, bardzo mi艂a, widzia艂e艣 j膮 wcze艣niej. 660 00:52:19,764 --> 00:52:20,473 Widzia艂e艣 j膮 wcze艣niej. 661 00:52:20,640 --> 00:52:21,725 Ok? 662 00:52:21,891 --> 00:52:22,559 9 luty... 663 00:52:22,726 --> 00:52:23,977 Widzia艂e艣 j膮 wcze艣niej. 664 00:52:24,144 --> 00:52:27,063 Ona nie mo偶e wej艣膰, Walt. 665 00:52:27,230 --> 00:52:29,149 Musz臋 si臋 wysika膰. 666 00:52:35,989 --> 00:52:37,407 Walt, co si臋 dzieje do cholery? 667 00:52:37,574 --> 00:52:40,493 Mo偶esz zaczeka膰 w samochodzie? 668 00:52:47,042 --> 00:52:49,127 Tak, dobrze. 669 00:52:49,294 --> 00:52:50,211 Dzi臋ki. 670 00:52:54,966 --> 00:52:57,469 - Posz艂a sobie? - Tak, posz艂a. 671 00:53:00,847 --> 00:53:04,225 Podejd藕 tu. 672 00:53:04,392 --> 00:53:07,145 S艂uchaj, przynios艂em ci to na twoj膮 randk臋 z Sylvie. 673 00:53:07,312 --> 00:53:10,273 Pomy艣la艂em, 偶e b臋dziasz chcia艂 si臋 troch臋 wystroi膰. 674 00:53:10,440 --> 00:53:11,775 - Dobrze? - Dzi臋ki. 675 00:53:11,941 --> 00:53:14,527 Gotowy si臋 szykowa膰? O kt贸rej si臋 z ni膮 spotkasz? 676 00:53:14,694 --> 00:53:15,445 O 10:00. 677 00:53:15,612 --> 00:53:17,113 Dobra, jest kwadrans po 9:00. 678 00:53:17,280 --> 00:53:19,074 Ruszajmy si臋. 679 00:53:31,294 --> 00:53:32,545 Nie lubisz ich, co? 680 00:53:32,712 --> 00:53:33,505 Nie za bardzo. 681 00:53:33,672 --> 00:53:35,674 - To jest m贸j najlepszy str贸j. - Spoko. 682 00:53:38,343 --> 00:53:40,929 - Nie b臋dziesz bra艂 prysznicu, co? - Nie. 683 00:53:41,096 --> 00:53:43,390 W porz膮dku. Przynios艂em to. 684 00:53:46,559 --> 00:53:48,978 Dziewczyny lubi膮 facet贸w, kt贸rzy 艂adnie pachn膮. 685 00:53:49,145 --> 00:53:51,606 To dlatego Abby wysz艂a za ciebie? 686 00:53:51,773 --> 00:53:54,192 - Nie wydaje mi si臋. - Kochasz Abby? 687 00:53:54,359 --> 00:53:55,860 Oczywi艣cie, 偶e tak. 688 00:53:58,154 --> 00:54:00,240 Kochasz swoj膮 dziewczyn臋 z prognozy pogody? 689 00:54:00,407 --> 00:54:02,784 Ona nie jest moj膮 dziewczyn膮, jest przyjaci贸艂k膮. 690 00:54:02,951 --> 00:54:05,286 Faktycznie, jest moj膮 studentk膮. 691 00:54:05,453 --> 00:54:07,122 Ma naj艂adniejsze usta. 692 00:54:07,288 --> 00:54:10,166 Kiedy m贸wi o pogodzie, to... 693 00:54:10,333 --> 00:54:12,836 oblizuje swoje wargi... zauwa偶y艂e艣 to? 694 00:54:13,003 --> 00:54:14,963 Nie mog臋 powiedzie膰, 偶e tak. 695 00:54:15,130 --> 00:54:17,590 Nie r贸b tego na randce. Zmie艅 temat. 696 00:54:17,757 --> 00:54:19,342 Spr贸bujmy wyj艣膰 na zewn膮trz, ok? 697 00:54:19,509 --> 00:54:21,678 - Ok. - Dobra. 698 00:54:21,845 --> 00:54:23,972 Zaprowad藕my ci臋 na twoj膮 randk臋. 699 00:54:24,139 --> 00:54:26,182 No dawaj, mo偶esz to zrobi膰. 700 00:54:26,349 --> 00:54:28,226 Powoli. 701 00:54:28,393 --> 00:54:32,313 Dawaj... 702 00:54:32,480 --> 00:54:34,941 Dawaj, mo偶esz to zrobi膰. 703 00:54:47,454 --> 00:54:48,788 1949... 704 00:54:59,382 --> 00:55:00,633 Nie mog臋, Walt. 705 00:55:00,800 --> 00:55:02,719 Nie mog臋 wyj艣膰 na zewn膮trz. 706 00:55:02,886 --> 00:55:05,347 Nie mog臋 wyj艣膰. 707 00:55:07,057 --> 00:55:08,558 Przepraszam. 708 00:55:17,484 --> 00:55:18,777 Walt? 709 00:55:18,943 --> 00:55:21,404 Jezu, co ty robi艂e艣 tak d艂ugo? 710 00:55:21,571 --> 00:55:23,198 Co jest nie tak z tob膮... zostawi艂e艣 mnie siedz膮c膮 tu... 711 00:55:23,365 --> 00:55:28,161 Przepraszam. Mo偶e nie powinienem zabiera膰 ci臋... 712 00:55:30,914 --> 00:55:34,334 On nie postawi艂 stopy poza swoje mieszkanie od dw贸ch lat. 713 00:55:34,501 --> 00:55:37,128 Mieli艣my bardzo powa偶ny wypadek. 714 00:55:37,295 --> 00:55:39,005 By艂 do艣膰 ci臋偶ko ranny. 715 00:55:39,172 --> 00:55:40,965 Co z tego, to dlatego jest ca艂kiem... 716 00:55:41,132 --> 00:55:44,052 Nie. To znaczy, nigdy nie by艂 ca艂kiem taki, 717 00:55:44,219 --> 00:55:46,596 ale robi艂 post臋py. 718 00:55:46,763 --> 00:55:50,266 Dzi臋ki mnie, zrobi艂 krok wstecz. 719 00:55:50,433 --> 00:55:53,186 To dlaczego zabra艂e艣 mnie w to wszystko? 720 00:55:53,353 --> 00:55:55,313 Chcia艂em by ci臋 pozna艂. 721 00:55:55,480 --> 00:55:57,607 On jest zainteresowany dziewczyn膮, 722 00:55:57,774 --> 00:56:01,277 wi臋c pomy艣la艂em, 偶e to go nie skrzywdzi, jak spotka nieznajom膮, on... 723 00:56:01,444 --> 00:56:03,822 on rozpoznawa艂 ci臋 z telewizji. 724 00:56:03,988 --> 00:56:06,074 My艣la艂em, 偶e to mu si臋 wybije. 725 00:56:06,241 --> 00:56:09,035 Wiesz, robi si臋 ca艂kiem p贸藕no. 726 00:56:09,202 --> 00:56:11,788 Mo偶esz mnie po prostu odwie艣膰 do domu? 727 00:56:11,955 --> 00:56:13,998 Tak naprawd臋 nigdzie nie wyszli艣my. 728 00:56:14,165 --> 00:56:16,835 Tak, wiem. Mo偶e innym wieczorem. 729 00:56:40,608 --> 00:56:43,445 Nie powiniene艣 by膰 teraz na treningu pi艂ki no偶nej? 730 00:56:43,611 --> 00:56:45,071 Nie mam ochoty tam chodzi膰. 731 00:56:47,198 --> 00:56:48,616 Jak idzie? 732 00:56:48,783 --> 00:56:51,703 Po prostu nie chc臋, dobra. Po co to wielkie 艣ledztwo? 733 00:56:56,833 --> 00:56:57,876 Brady, musisz ugi膮膰 kolana 734 00:56:58,043 --> 00:56:59,669 i mie膰 praw膮 r臋k臋 pod pi艂k膮. 735 00:57:07,135 --> 00:57:08,219 Musisz ugi膮膰 kolana, Brady, 736 00:57:08,386 --> 00:57:10,013 i mie膰 r臋k臋 pod pi艂k膮. 737 00:57:10,180 --> 00:57:13,391 Jakby艣 ty cokolwiek o tym wiedzia艂... 738 00:57:14,476 --> 00:57:18,271 Cholera. 739 00:57:18,438 --> 00:57:20,190 Niech to szlag. 740 00:57:20,357 --> 00:57:23,234 Brady, biegnij do kuchni i we藕 dla mnie apteczk臋. 741 00:57:23,401 --> 00:57:25,528 Brady, ruszaj! No dalej! 742 00:57:30,033 --> 00:57:31,576 Nie w butach po domu. 743 00:57:31,743 --> 00:57:35,580 Tata skaleczy艂 si臋 w palec. 744 00:57:35,747 --> 00:57:37,207 Sk膮d masz t膮 pi艂k臋? 745 00:57:37,374 --> 00:57:39,125 Sk膮d wzi膮艂e艣 t膮 pi艂k臋? 746 00:57:39,292 --> 00:57:40,126 Do jasnej cholery, Brady. 747 00:57:40,293 --> 00:57:42,045 Ile razy ci m贸wi艂am by艣 zostawi艂 rzeczy 748 00:57:42,212 --> 00:57:44,464 swojego brata tam, gdzie je po艂o偶y艂am. 749 00:57:44,631 --> 00:57:46,091 On nie偶yje, dobra? 750 00:57:46,257 --> 00:57:50,387 Ju偶 nie potrzebuje tej g艂upiej pi艂ki, swojego pokoju i niczego. 751 00:58:06,528 --> 00:58:08,988 {Y:i}- Dlaczego to zrobi艂e艣? - Co? 752 00:58:09,155 --> 00:58:10,782 Ukrad艂e艣 ten samoch贸d. 753 00:58:17,914 --> 00:58:20,792 Chyba by udowodni膰, 偶e potrafi臋. 754 00:58:20,959 --> 00:58:23,753 To by艂 tw贸j pomys艂? 755 00:58:23,920 --> 00:58:26,381 Tak. 756 00:58:26,548 --> 00:58:28,883 Tak, to by艂 m贸j pomys艂. 757 00:58:29,050 --> 00:58:31,469 Ukra艣膰 samoch贸d, prowadzi膰 samoch贸d, 758 00:58:31,636 --> 00:58:33,471 rozwali膰 samoch贸d, spierdoli膰 swoje 偶ycie. 759 00:58:33,638 --> 00:58:36,808 To wszystko m贸j pomys艂, Elise. 760 00:58:36,975 --> 00:58:37,892 Przepraszam. 761 00:58:41,521 --> 00:58:44,399 To g艂upie, 偶e zapyta艂am. 762 00:58:50,447 --> 00:58:54,492 Tw贸j ojciec si臋 obwinia, wiesz? 763 00:58:54,659 --> 00:58:57,370 To w艂a艣nie powoduje, 偶e jest taki niezno艣ny. 764 00:58:59,080 --> 00:59:02,083 Staje si臋 zm臋czonym starszym facetem. 765 00:59:02,250 --> 00:59:05,545 On ledwo zwraca na mnie uwag臋. 766 00:59:13,053 --> 00:59:15,847 Wiesz jaka samotna by艂am? 767 00:59:19,476 --> 00:59:22,812 Dzi臋ki Bogu, 偶e tu jeste艣 Jordie. 768 00:59:22,979 --> 00:59:28,151 Nie jestem wstanie powiedzie膰 jak bardzo si臋 ciesz臋, 偶e tu jeste艣. 769 00:59:36,659 --> 00:59:38,036 Sherri! 770 00:59:44,834 --> 00:59:48,088 Trzymaj, dla ciebie. Gdzie idziesz? 771 00:59:48,254 --> 00:59:50,173 Musz臋 si臋 dosta膰 do studia. 772 00:59:51,716 --> 00:59:54,511 Mog臋 do ciebie zadzwoni膰? 773 00:59:54,678 --> 00:59:55,845 Wiesz, Walt, 774 00:59:56,012 --> 00:59:59,182 mo偶e powinni艣my wzi膮膰 ma艂膮 przerw臋. 775 01:00:02,268 --> 01:00:04,562 Przerw臋? Od czego? 776 01:00:04,729 --> 01:00:07,732 Musz臋 i艣膰, jestem sp贸藕niona. 777 01:00:09,943 --> 01:00:13,655 Sherri, o jakiej przerwie my m贸wimy? 778 01:00:13,822 --> 01:00:14,864 Dok艂adnie? 779 01:00:18,910 --> 01:00:20,495 $28.50. 780 01:00:20,662 --> 01:00:23,540 Tak, dzi臋ki. 781 01:00:23,707 --> 01:00:25,709 Witamy w Pizza Zone. 782 01:00:25,875 --> 01:00:27,877 Sp贸jrzmy na ciebie. Masz prac臋. 783 01:00:28,044 --> 01:00:29,295 Taa. 784 01:00:29,462 --> 01:00:31,840 Z pewno艣ci膮 wygl膮dasz 艣licznie w tym stroju, Jordie. 785 01:00:32,007 --> 01:00:34,509 Co艣 poda膰? 786 01:00:34,676 --> 01:00:36,720 A co jest twojego ulubionego? 787 01:00:36,886 --> 01:00:39,180 Nie jem tutaj. 788 01:00:39,347 --> 01:00:40,265 Dobrze. 789 01:00:40,432 --> 01:00:44,352 W takim razie wezm臋 tylko nap贸j... 790 01:00:45,270 --> 01:00:47,439 Prosz臋 bardzo. 791 01:00:47,605 --> 01:00:49,733 Woda. 792 01:00:49,899 --> 01:00:54,612 No nie pojawi艂e艣 si臋 wcale na imprezie. 793 01:00:54,779 --> 01:00:55,613 Nie. Nie pojawi艂em si臋. 794 01:00:55,780 --> 01:00:57,198 Oczeka艂am na ciebie. 795 01:00:57,365 --> 01:00:58,283 Tak? 796 01:00:58,450 --> 01:01:00,326 Tak. 797 01:01:00,493 --> 01:01:04,497 Wiesz, nie zrani艂o by ci臋 jakby艣 wyszed艂 gdzie艣 na troch臋. 798 01:01:04,664 --> 01:01:06,791 Obecnie, to kr臋c臋 si臋 wy艂膮cznie 799 01:01:06,958 --> 01:01:09,502 z pracownikami Pizza Zone, wi臋c... 800 01:01:09,669 --> 01:01:13,590 - O kt贸rej godzinie ko艅czysz? - Za kilka godzin. 801 01:01:13,757 --> 01:01:15,008 Chcesz co艣 zrobi膰? 802 01:01:15,175 --> 01:01:17,677 Jordie, widz臋 jak si臋 tworzy kolejka a nie jest to nawet godzina szczytu. 803 01:01:17,844 --> 01:01:18,762 Do roboty. 804 01:01:18,928 --> 01:01:19,554 Natychmiast, prosz臋. 805 01:01:19,721 --> 01:01:21,181 Dobrze, Tim. 806 01:01:21,348 --> 01:01:23,391 Wi臋c... zadzwoni臋 do ciebie p贸藕niej. 807 01:01:23,558 --> 01:01:24,851 Pewnie. 808 01:01:25,018 --> 01:01:25,810 Ok. 809 01:01:25,977 --> 01:01:26,853 Cze艣膰. 810 01:01:27,020 --> 01:01:28,104 Cze艣膰. 811 01:01:34,444 --> 01:01:37,113 Co ty tu robisz? 812 01:01:37,280 --> 01:01:38,948 Bra艂em nap贸j. 813 01:01:42,118 --> 01:01:44,287 S艂uchaj Brady, a propos dzisiejszego wieczora... 814 01:01:44,454 --> 01:01:46,206 nie zawracaj sobie g艂owy. 815 01:02:15,318 --> 01:02:16,903 Przepraszam, Brady. 816 01:02:43,179 --> 01:02:44,764 No to chcesz wej艣膰? 817 01:02:45,432 --> 01:02:47,517 Nie wiem. Jest troch臋 p贸藕no. 818 01:02:47,684 --> 01:02:51,271 My艣lisz, 偶e zgodz膮 si臋 twoi rodzice? 819 01:02:51,438 --> 01:02:52,939 M贸j tata nie jest w domu. 820 01:02:53,106 --> 01:02:57,861 Poza tym, to nie jest tak, 偶e musz臋 si臋 pyta膰 o pozwolenie. 821 01:03:11,499 --> 01:03:13,376 Wiesz... 822 01:03:13,543 --> 01:03:16,046 Lubi艂am by膰 dziewczyn膮 Nicky'ego... 823 01:03:18,798 --> 01:03:24,054 ale naprawd臋 nie t臋skni臋 za nim tak bardzo. 824 01:03:24,220 --> 01:03:26,097 Bo偶e. 825 01:03:26,264 --> 01:03:28,391 Czy to jest okropne? 826 01:03:32,062 --> 01:03:33,063 Nie wiem. 827 01:03:33,229 --> 01:03:35,398 Nigdy nie zna艂am go tak dobrze. 828 01:03:35,565 --> 01:03:42,197 Wiesz my艣l臋, 偶e to by艂o raczej jako stan. 829 01:03:42,364 --> 01:03:44,657 To by艂o jak... 830 01:03:44,824 --> 01:03:46,743 czasami, on by艂 gwiazd膮, 831 01:03:46,910 --> 01:03:52,082 a kiedy stawa艂 si臋 takim twardym ulicznym dzieciakiem... 832 01:03:52,248 --> 01:03:59,631 ja nigdy nie wiedzia艂am kim tak naprawd臋 on jest, a ty? 833 01:03:59,798 --> 01:04:03,259 On zdecydowanie nie by艂 z getta. 834 01:04:03,426 --> 01:04:06,429 C贸偶, wiem, ale... 835 01:04:06,596 --> 01:04:09,599 ale ty nigdy nie by艂e艣 inny. 836 01:04:09,766 --> 01:04:11,559 By艂e艣 zawsze taki sam. 837 01:04:11,726 --> 01:04:16,398 By艂em tym, kim on chcia艂 bym by艂. 838 01:04:16,564 --> 01:04:21,111 C贸偶, my艣la艂am zawsze, 偶e jeste艣 bardzo mi艂y. 839 01:04:25,031 --> 01:04:27,575 T臋skni艂am za tob膮, Jordie. 840 01:04:45,719 --> 01:04:49,305 Przepraszam. Nie s艂ysza艂am jak weszli艣cie. 841 01:04:53,059 --> 01:04:56,896 Jordie, zamierzasz przedstawi膰 mnie swojej przyjaci贸艂ce? 842 01:04:59,024 --> 01:05:01,776 Jestem Melissa. 843 01:05:04,154 --> 01:05:05,238 Jak pozna艂a艣 Jordiego? 844 01:05:05,405 --> 01:05:07,365 Chodzili艣my razem do liceum. 845 01:05:10,326 --> 01:05:12,620 Nie pami臋tam by m贸wi艂 co艣 o tobie. 846 01:05:19,169 --> 01:05:21,296 To by艂o dziwne. 847 01:05:26,301 --> 01:05:27,218 Powinna艣 i艣膰. 848 01:05:30,096 --> 01:05:30,889 Dlaczego? 849 01:05:31,056 --> 01:05:33,183 Prosz臋. 850 01:05:53,495 --> 01:05:56,664 Chcesz si臋 czego艣 napi膰? 851 01:05:56,831 --> 01:05:59,209 Tak poprosz臋. 852 01:05:59,376 --> 01:06:00,752 Wody. 853 01:06:00,919 --> 01:06:02,545 Lemoniady! 854 01:06:28,321 --> 01:06:29,489 Zobacz臋 kto to. 855 01:06:29,656 --> 01:06:31,241 Nie, nie, nie. Kto to? 856 01:06:31,408 --> 01:06:32,992 Mnie tu nie ma. Walt, nie! Nie, nie, nie. 857 01:06:33,159 --> 01:06:34,869 Uspok贸j si臋, Dennis. Zobacz臋 kto to. 858 01:06:35,036 --> 01:06:36,079 Nie ma tu mnie. 859 01:06:37,872 --> 01:06:39,249 Sylvie? 860 01:06:39,416 --> 01:06:40,458 Dennis? 861 01:06:40,625 --> 01:06:41,960 Nie, jestem Walt, brat Dennisa. 862 01:06:42,127 --> 01:06:43,169 Dennis jest tam. 863 01:06:43,336 --> 01:06:44,254 Dennis? 864 01:06:44,421 --> 01:06:45,213 Nie ma tu mnie. 865 01:06:45,380 --> 01:06:47,048 Nie ma mnie, Walt. 866 01:06:47,215 --> 01:06:48,258 Dennis... 867 01:06:48,425 --> 01:06:49,634 Powiedzia艂em, 偶e nikt nie wchodzi. 868 01:06:49,801 --> 01:06:51,302 Dennis, wy艂a藕 spod koca. 869 01:06:51,469 --> 01:06:52,971 Nie, nie, nie, nie wkurzaj mnie. 870 01:06:53,138 --> 01:06:54,180 Dennis, Dennis. 871 01:06:54,347 --> 01:06:55,598 Wy艂a藕 spod koca. 872 01:06:55,765 --> 01:06:56,933 To Sylvie. 873 01:06:57,100 --> 01:06:58,101 Dennis, to ty? 874 01:06:58,727 --> 01:07:00,937 Wiesz co, p贸jd臋 zaczekam przed drzwiami, 875 01:07:01,104 --> 01:07:03,440 i b臋dziemy mogli porozmawia膰 przez drzwi je艣li chcesz. 876 01:07:03,606 --> 01:07:04,858 Dobrze? 877 01:07:14,284 --> 01:07:15,660 Tylko tam zaczekaj. 878 01:07:17,954 --> 01:07:18,913 W porz膮dku, 879 01:07:19,080 --> 01:07:21,166 rozmawiaj z ni膮 jakby przez telefon. 880 01:07:21,332 --> 01:07:22,876 Udawaj, jakby艣 m贸wi艂 do mnie. 881 01:07:23,043 --> 01:07:24,294 Przez drzwi. 882 01:07:24,461 --> 01:07:26,296 Tak jakby艣 m贸wi艂 przez telefon. 883 01:07:26,463 --> 01:07:28,173 - Przez telefon? - Przez telefon. 884 01:07:28,340 --> 01:07:29,799 Dobra. Halo. 885 01:07:29,966 --> 01:07:31,509 Halo. 886 01:07:31,676 --> 01:07:32,761 Jak si臋 masz? 887 01:07:32,927 --> 01:07:35,638 Halo, Sylvie. Jak si臋 masz? 888 01:07:35,805 --> 01:07:37,349 Dobra. 889 01:07:39,351 --> 01:07:41,019 Halo, Sylvie. 890 01:07:41,186 --> 01:07:42,062 Jeste艣 tam? 891 01:07:42,228 --> 01:07:43,897 Tak jestem. 892 01:07:44,064 --> 01:07:45,523 Dobrze. 893 01:07:45,690 --> 01:07:46,983 Wi臋c... 894 01:07:47,150 --> 01:07:51,946 Ja naprawd臋 nie lubi臋 mie膰 ludzi we w艂asnym domu. 895 01:07:52,113 --> 01:07:54,449 Walt prawdopodobnie powinien ci powiedzie膰, 896 01:07:54,616 --> 01:07:56,368 偶e mo偶e tak by膰, 897 01:07:56,534 --> 01:07:58,620 wtedy m贸g艂aby艣 poprostu zosta膰 w domu 898 01:07:58,787 --> 01:08:00,413 i mogliby艣my porozmawia膰 przez telefon. 899 01:08:00,580 --> 01:08:01,623 Tak, masz racj臋. 900 01:08:01,790 --> 01:08:03,917 Powinien mi powiedzie膰, ale... 901 01:08:04,084 --> 01:08:05,377 Jestem zadowolona, 偶e przysz艂am. 902 01:08:05,543 --> 01:08:06,628 Jeste艣? 903 01:08:06,795 --> 01:08:08,380 Pewnie. 904 01:08:08,546 --> 01:08:09,464 Ok. 905 01:08:09,631 --> 01:08:10,507 Dobrze. 906 01:08:10,674 --> 01:08:12,842 Ok. 907 01:08:13,009 --> 01:08:15,220 Nie odchod藕 nigdzie, ok? 908 01:08:15,387 --> 01:08:16,012 Ok. 909 01:08:16,179 --> 01:08:18,264 Zaczekaj chwilk臋. 910 01:08:25,814 --> 01:08:26,940 Prosz臋. 911 01:08:27,107 --> 01:08:29,025 Mo偶esz sobie usi膮艣膰. 912 01:08:29,192 --> 01:08:31,695 Masz siedzenie. 913 01:08:31,861 --> 01:08:32,737 Siedzisz? 914 01:08:32,904 --> 01:08:34,698 Tak. 艢wietne krzes艂o, dzi臋ki. 915 01:08:34,864 --> 01:08:35,240 Dobrze. 916 01:08:35,407 --> 01:08:37,575 Mieszkasz daleko st膮d? 917 01:08:37,742 --> 01:08:39,703 Niedaleko. Przyjecha艂am autobusem. 918 01:08:39,869 --> 01:08:41,037 Jest ca艂kiem spoko, 919 01:08:41,204 --> 01:08:43,456 偶e zatrzymuje si臋 tu偶 obok budynku mieszkalnego. 920 01:08:43,623 --> 01:08:46,251 Tak... Nie je偶d偶臋 autobusami. 921 01:08:46,418 --> 01:08:49,379 Prowadzisz? 922 01:08:49,546 --> 01:08:51,214 Nie. 923 01:08:51,381 --> 01:08:53,508 Zatem, jak si臋 poruszasz? 924 01:08:53,675 --> 01:08:58,054 Tak naprawd臋 to si臋 nie... 925 01:08:58,221 --> 01:08:59,806 poruszam. 926 01:08:59,973 --> 01:09:02,892 Zatem powiniene艣 pojecha膰 czasem autobusem. 927 01:09:03,059 --> 01:09:05,562 Mo偶e b臋dziemy mogli pojecha膰 razem. 928 01:09:05,979 --> 01:09:07,897 Mo偶e chcesz wyj艣膰 gdzie艣 dzisiaj? 929 01:09:08,064 --> 01:09:10,066 Ok. Nie dzisiaj. 930 01:09:10,233 --> 01:09:11,067 Mo偶e innym razem? 931 01:09:11,234 --> 01:09:12,235 Tak! 932 01:09:12,402 --> 01:09:13,945 Ok. 933 01:09:14,112 --> 01:09:16,614 Dobrze. 934 01:09:32,005 --> 01:09:33,048 Co? 935 01:09:33,214 --> 01:09:35,759 Przepraszam. Jest Sherri... 936 01:09:35,925 --> 01:09:38,511 Walt, co ty tu robisz do cholery? 937 01:09:38,678 --> 01:09:40,889 Chcia艂em tylko z tob膮 pogada膰. 938 01:09:41,056 --> 01:09:42,390 Kim jest ten facet? 939 01:09:42,557 --> 01:09:44,267 Co? Rucha艂a艣 si臋 z tym facetem? 940 01:09:44,434 --> 01:09:46,936 Wiesz co, to nie jest tw贸j jebany interes. 941 01:09:47,103 --> 01:09:49,105 Co ty kurwa robisz? 942 01:09:54,903 --> 01:09:57,197 Sherri, otw贸rz. 943 01:09:57,364 --> 01:09:59,407 Przesta艅, Sherri, prosz臋 otw贸rz drzwi. 944 01:09:59,574 --> 01:10:00,533 Co ty tu robisz? 945 01:10:00,700 --> 01:10:02,494 My艣la艂am, 偶e zgodzili艣my si臋 na przerw臋. 946 01:10:02,660 --> 01:10:04,871 Nigdy nie pozwoli艂a艣 mi si臋 zgodzi膰 na cokolwiek. 947 01:10:05,038 --> 01:10:06,289 Ledwo rozmawiali艣my. 948 01:10:06,456 --> 01:10:08,917 - Czy to boli? - Tak. 949 01:10:09,084 --> 01:10:11,586 {Y:i}Przesta艅, Sherri, prosz臋 otw贸rz drzwi! 950 01:10:11,753 --> 01:10:14,464 Zaczekaj tu, przynios臋 ci r臋cznik, ok? 951 01:10:14,631 --> 01:10:16,675 Kurwa. 952 01:10:30,480 --> 01:10:31,940 Bo偶e. 953 01:10:51,459 --> 01:10:53,420 Przechodzi艂am obok twojego domu. 954 01:10:53,586 --> 01:10:56,715 Ale twoja macocha nie wygl膮da艂a, 偶e wie gdzie jeste艣. 955 01:10:56,881 --> 01:10:58,633 Elise. 956 01:10:58,800 --> 01:11:00,343 Tak na ni膮 wo艂asz? 957 01:11:00,510 --> 01:11:01,970 To jest jej imi臋. 958 01:11:03,096 --> 01:11:05,015 - Tak. - Tak. 959 01:11:05,849 --> 01:11:07,183 Jest mi艂a? 960 01:11:10,520 --> 01:11:12,022 Pewnie, 偶e tak. 961 01:11:15,108 --> 01:11:18,945 Czy jest... jako艣 podobna do twojej mamy? 962 01:11:19,112 --> 01:11:23,992 Nie. Nie jest. 963 01:11:28,038 --> 01:11:30,040 widzia艂e艣 w jaki spos贸b na mnie patrzy艂a, 964 01:11:30,206 --> 01:11:32,500 kiedy wesz艂a do twojego pokoju? 965 01:11:32,667 --> 01:11:34,127 O m贸j Bo偶e... 966 01:11:34,294 --> 01:11:35,420 Powa偶nie, to by艂o jakbym 967 01:11:35,587 --> 01:11:37,839 pr贸bowa艂a ukra艣膰 jej ch艂opaka albo co艣 innego. 968 01:11:38,006 --> 01:11:42,302 Kiedy b臋d臋 w tym wieku, mam ogromn膮 nadziej臋, 偶e nie b臋d臋 taka. 969 01:11:42,469 --> 01:11:45,096 Mo偶emy przesta膰 rozmawia膰 o Elise? 970 01:11:45,930 --> 01:11:49,476 Przepraszam. 971 01:11:50,727 --> 01:11:54,856 W porz膮dku. 972 01:11:57,859 --> 01:11:59,736 Lubisz mnie, Jordie? 973 01:12:04,366 --> 01:12:05,241 Tak. 974 01:12:18,171 --> 01:12:20,799 - Wiesz, nienawidz臋 pogody. - Naprawd臋? 975 01:12:21,007 --> 01:12:24,803 - A ja nienawidz臋 uczy膰. - Naprawd臋? 976 01:12:26,888 --> 01:12:29,057 Wiesz, zawsze chcia艂am by膰 w telewizji, 977 01:12:29,224 --> 01:12:33,520 ale nie jako t臋pa panienka... 978 01:12:33,687 --> 01:12:35,689 Chcia艂am zaczepi膰 si臋 w wiadomo艣ciach. 979 01:12:35,855 --> 01:12:40,610 Chcia艂am by mnie brano na powa偶nie. 980 01:12:40,777 --> 01:12:42,529 Ja tylko chcia艂em dostawa膰 regularn膮 wyp艂at臋 981 01:12:42,696 --> 01:12:44,280 wi臋c m贸g艂bym pisa膰 moj膮 powie艣膰. 982 01:12:44,447 --> 01:12:48,451 Czy kiedykolwiek j膮 napisa艂e艣? 983 01:12:48,618 --> 01:12:51,413 Tak? No powiedz! 984 01:12:51,579 --> 01:12:52,831 A jak my艣lisz? 985 01:12:52,997 --> 01:12:54,499 Nie wiem. 986 01:13:05,552 --> 01:13:07,679 Nie pami臋tasz mnie, prawda? 987 01:13:10,557 --> 01:13:13,601 Co masz na my艣li? 988 01:13:13,768 --> 01:13:16,521 W艂a艣ciwie to przeprowadza艂am z tob膮 wywiad dwa lata temu 989 01:13:16,688 --> 01:13:18,440 na schodach s膮du. 990 01:13:18,606 --> 01:13:21,526 To by艂o wtedy jak zosta艂e艣 zwolniony 991 01:13:21,693 --> 01:13:22,902 z tych oskar偶e艅 przest臋pczych 992 01:13:23,069 --> 01:13:25,321 z tego wypadku gdzie zabito tego dzieciaka. 993 01:13:25,488 --> 01:13:28,241 Wiesz, to mia艂o by膰 moim wielkim prze艂omem. 994 01:13:28,408 --> 01:13:29,534 Nie mieli nikogo innego, 995 01:13:29,701 --> 01:13:33,204 wi臋c wys艂ami mnie bym to za艂atwi艂a. 996 01:13:33,371 --> 01:13:34,831 Nie pami臋tam za wiele z tamtego dnia. 997 01:13:34,998 --> 01:13:35,957 Pami臋tam t臋 kobiet臋... 998 01:13:36,124 --> 01:13:37,000 matk臋 dzieciaka... 999 01:13:37,167 --> 01:13:38,251 jak wychodzi艂a po tobie. 1000 01:13:38,418 --> 01:13:40,879 Ona jakby, praktycznie ci臋 艣ciga艂a 1001 01:13:41,046 --> 01:13:42,172 do samochodu, 1002 01:13:42,339 --> 01:13:45,091 po prostu domagaj膮c si臋 dlaczego to zrobi艂e艣. 1003 01:13:46,676 --> 01:13:48,011 policja ostatecznie j膮 powstrzyma艂a, 1004 01:13:48,178 --> 01:13:50,180 ale ty po prostu... 1005 01:13:50,347 --> 01:13:53,433 zachowywa艂e艣 spok贸j ca艂y czas. 1006 01:13:53,600 --> 01:13:55,393 Wiesz, nawet nie spojrza艂e艣 jej w oczy, 1007 01:13:55,560 --> 01:13:56,895 tylko odszed艂e艣. 1008 01:13:57,062 --> 01:14:02,150 Pami臋tam jaki by艂e艣 opanowany. 1009 01:14:02,317 --> 01:14:04,778 Ja prawdopodobnie bym si臋 wystraszy艂a tej kobiety. 1010 01:14:04,944 --> 01:14:07,405 Ona ca艂kowicie oszala艂a. 1011 01:14:07,572 --> 01:14:10,492 Zabawne jak dziej膮 si臋 rzeczy, prawda? 1012 01:14:10,658 --> 01:14:12,827 Tak. Zabawne. 1013 01:14:12,994 --> 01:14:15,830 Pomy艣le膰, 偶e los ponownie nas po艂膮czy艂 1014 01:14:15,997 --> 01:14:19,000 dwa lata p贸藕niej. 1015 01:14:19,167 --> 01:14:21,878 Musia艂e艣 mie膰 naprawd臋 dobrego prawnika. 1016 01:14:27,384 --> 01:14:29,552 Hej, co robisz? 1017 01:14:29,719 --> 01:14:31,554 Musz臋 i艣膰. 1018 01:14:42,232 --> 01:14:44,609 Jordie, nie wyczy艣ci艂e艣 jeszcze 艂azienki. 1019 01:14:44,776 --> 01:14:46,945 Tak, wiem. Nie mia艂em czasu. 1020 01:14:47,112 --> 01:14:48,238 Ok, c贸偶, przypominam ci tylko, 1021 01:14:48,405 --> 01:14:49,489 偶e jest twoja kolej. 1022 01:14:49,656 --> 01:14:51,658 S艂ysza艂em, powiedzia艂em, 偶e nie mia艂em czasu. 1023 01:14:51,825 --> 01:14:54,369 Wi臋c co chcesz bym robi艂? 1024 01:14:56,579 --> 01:14:59,207 Ok. Teraz wygl膮da na to, 偶e mamy ma艂y konflikt. 1025 01:14:59,374 --> 01:15:00,875 Je艣li chcesz 偶ebym posprz膮ta艂 艂azienki, 1026 01:15:01,042 --> 01:15:02,460 dobrze, posprz膮tam... 1027 01:15:02,627 --> 01:15:05,171 Spoko, powa偶ny panie. 1028 01:15:05,338 --> 01:15:07,007 Pami臋tasz jak zapyta艂em ci臋 1029 01:15:07,173 --> 01:15:10,010 czy my艣lisz, 偶e sobie z tym poradzisz? 1030 01:15:10,176 --> 01:15:11,261 Chcesz czyste 艂azienki, 1031 01:15:11,428 --> 01:15:12,429 to je wyczyszcze. 1032 01:15:12,595 --> 01:15:14,139 Przemys艂 fast-food to nie 偶art. 1033 01:15:14,305 --> 01:15:16,099 Tu robi si臋 szybko i zaciekle w Pizza Zone. 1034 01:15:16,266 --> 01:15:18,101 Masz obowi膮zki, odpowiedzialno艣ci... 1035 01:15:18,268 --> 01:15:19,894 teraz, je艣li sobie z tym nie radzisz, 1036 01:15:20,061 --> 01:15:21,438 mo偶e powinienem znale艣膰 kogo艣 kto mo偶e. 1037 01:15:21,604 --> 01:15:23,314 Wiesz co, Tim? Mo偶esz sobie wzi膮艣膰 t臋 robot臋 1038 01:15:23,481 --> 01:15:24,983 i wsadzi膰 to sobie w twoj膮 t艂ust膮 dup臋. 1039 01:15:25,150 --> 01:15:26,317 Kim ty do kurwy my艣lisz, 偶e jeste艣? 1040 01:15:26,484 --> 01:15:27,652 Jestem twoim kierownikiem, tym jestem. 1041 01:15:27,819 --> 01:15:29,195 Teraz id藕 tam i posprz膮taj te 艂azienki, 1042 01:15:29,362 --> 01:15:30,697 a ja zapomn臋, 偶e to wog贸le si臋 zdarzy艂o. 1043 01:15:30,864 --> 01:15:32,073 Jeste艣 kierownikiem? Ty naprawd臋 1044 01:15:32,240 --> 01:15:33,908 rozja艣niasz jebany 艣wiat ogniem, prawda Tim? Co? 1045 01:15:34,075 --> 01:15:35,452 P艂ac膮c dolara ponad p艂ac臋 minimaln膮? 1046 01:15:35,618 --> 01:15:37,287 Kieruj膮c jak膮艣 jeban膮 pizzeri膮? 1047 01:15:37,454 --> 01:15:38,413 Robisz to zajebi艣cie. 1048 01:15:38,580 --> 01:15:40,415 A propos, nie jeste艣 ju偶 moim kierownikiem. 1049 01:15:40,582 --> 01:15:42,292 Odchodz臋. Pierdol si臋. 1050 01:15:42,459 --> 01:15:44,919 Pierdolony fiut. 1051 01:15:45,086 --> 01:15:46,212 Nad臋ty chuj. 1052 01:15:48,214 --> 01:15:50,759 Nie mo偶esz zatrzyma膰 sobie tej koszulki! 1053 01:15:53,636 --> 01:15:55,096 W porz膮dku. 1054 01:16:12,322 --> 01:16:14,157 Jeste艣 bez w膮tpienia w dobrym humorze. 1055 01:16:14,324 --> 01:16:15,742 Tak. 1056 01:16:15,909 --> 01:16:19,287 Zamierzasz zostawi膰 swoj膮 ma艂膮 przyjaci贸艂k臋 na zewn膮trz? 1057 01:16:19,454 --> 01:16:20,330 Nie. 1058 01:16:28,713 --> 01:16:29,297 Jordie... 1059 01:16:31,049 --> 01:16:34,052 Jordie, Jordie, czy mo偶esz prosz臋... 1060 01:16:34,219 --> 01:16:36,346 Czy mo偶esz zaczeka膰 chwilk臋? 1061 01:16:40,892 --> 01:16:43,144 - Gdzie idziesz? - Gdzie艣. 1062 01:16:45,855 --> 01:16:46,815 Musimy pogada膰. 1063 01:16:46,981 --> 01:16:49,317 Mo偶emy o tym porozmawia膰 p贸藕niej, Elise? 1064 01:16:52,237 --> 01:16:56,741 Jordie. 1065 01:16:56,908 --> 01:16:57,992 Cze艣膰, Elise. 1066 01:18:37,801 --> 01:18:38,343 {Y:i}Halo? 1067 01:18:38,510 --> 01:18:41,262 Cze艣膰. 1068 01:18:41,429 --> 01:18:42,639 Tu Jordie... 1069 01:18:42,806 --> 01:18:44,808 Jestem przyjacielem Nicky'ego. 1070 01:19:31,104 --> 01:19:34,190 Ciesz臋 si臋, 偶e zadzwoni艂e艣... 1071 01:19:36,526 --> 01:19:39,029 My艣la艂em, 偶e mnie znienawidzi艂a艣. 1072 01:19:39,195 --> 01:19:41,197 To nie prawda. 1073 01:19:45,368 --> 01:19:46,870 Zamierza艂em do ciebie zadzwoni膰, 1074 01:19:47,037 --> 01:19:50,206 ale nie wiedzia艂em co powiesz. 1075 01:19:50,373 --> 01:19:53,418 Nie my艣la艂em, 偶e chcesz si臋 ze mn膮 spotka膰. 1076 01:19:54,794 --> 01:20:00,216 Wygl膮da jakby to by艂o dawno temu, wiesz. 1077 01:20:00,383 --> 01:20:03,970 Inne 偶ycie. 1078 01:20:05,972 --> 01:20:08,767 Chc臋 by艣 wiedzia艂a, 偶e to wszystko by艂 m贸j pomys艂... 1079 01:20:08,933 --> 01:20:11,811 to wszystko, samoch贸d i reszta. 1080 01:20:11,978 --> 01:20:14,814 Pewnie ju偶 o tym wszystkim s艂ysza艂a艣. 1081 01:20:16,566 --> 01:20:17,734 Nie zauwa偶y艂em tego faceta. 1082 01:20:17,901 --> 01:20:22,113 Gwa艂townie skr臋ci艂 na nas, to zdarzy艂o si臋 tak szybko. 1083 01:20:22,280 --> 01:20:24,574 Ja prowadzi艂em, Nicky nie chcia艂. 1084 01:20:28,661 --> 01:20:32,999 By艂 dobry. 1085 01:20:33,166 --> 01:20:35,960 By艂 naprawd臋 dobry. 1086 01:20:36,127 --> 01:20:37,128 Ja by艂em z艂y... 1087 01:20:37,295 --> 01:20:39,381 i mia艂em... 1088 01:20:39,547 --> 01:20:41,341 du偶o czasu by to przemy艣le膰... 1089 01:20:41,508 --> 01:20:42,425 To nie prawda. 1090 01:20:44,260 --> 01:20:46,346 Nie wydaje mi si臋 bym zna艂a Nickyego 1091 01:20:46,513 --> 01:20:48,932 z tej strony, z kt贸rej my艣la艂am, 偶e znam. 1092 01:20:52,018 --> 01:20:56,564 Je艣li ktokolwiek ma si臋 obwinia膰, to prawdopodobnie ja. 1093 01:20:56,815 --> 01:20:58,608 Ja nigdy... 1094 01:20:58,775 --> 01:21:04,280 Ja nigdy nie po艣wi臋ca艂am czasu dla niego... 1095 01:21:04,447 --> 01:21:06,282 a kiedy by nastolatkiem, wpada艂 w k艂opoty... 1096 01:21:06,449 --> 01:21:09,994 i... 1097 01:21:10,161 --> 01:21:14,457 Widz臋 teraz wszystkie b艂臋dy bardzo wyra藕nie. 1098 01:21:17,460 --> 01:21:20,964 Jaka to ulga porozmawia膰 o tym. 1099 01:21:22,507 --> 01:21:26,302 Nikt nie chce bym pami臋ta艂a. 1100 01:21:26,469 --> 01:21:31,182 My艣l膮, 偶e mo偶e si臋 tylko pogorszy膰. 1101 01:21:31,349 --> 01:21:38,273 Ale ludzie nie zdaj膮 sobie sprawy, 偶e nie mo偶na wr贸ci膰... 1102 01:21:38,440 --> 01:21:40,191 poprostu nie mo偶na, 1103 01:21:40,358 --> 01:21:44,779 a nawet je艣li mo偶na, to nie wiadomo jak. 1104 01:21:48,241 --> 01:21:50,243 - 呕a艂uj臋, 偶e to nie by艂em ja. - Nie... 1105 01:21:50,410 --> 01:21:53,204 - Nie, 偶a艂uj臋... - Nie, nie m贸w tak. 1106 01:21:53,455 --> 01:21:58,209 Ca艂y czas tam by艂em... 1107 01:21:58,376 --> 01:22:03,131 to wszystko o czym mog臋 pomy艣le膰. 1108 01:22:03,298 --> 01:22:07,886 呕a艂uj臋, 偶e to nie by艂em ja. 1109 01:22:08,053 --> 01:22:10,347 To powinienem by膰 ja. 1110 01:22:25,195 --> 01:22:26,613 Halo? 1111 01:22:26,780 --> 01:22:30,033 {Y:i}Walt. Jeste艣 w domu. 1112 01:22:30,200 --> 01:22:31,701 Tak. Jestem. 1113 01:22:31,868 --> 01:22:34,621 No to.. jest czwartek. 1114 01:22:34,788 --> 01:22:36,790 Tak Dennis, wiem, 偶e jest czawartek. 1115 01:22:36,956 --> 01:22:40,669 W czwartek przychodzisz tu i przynosisz moj膮 poczt臋. 1116 01:22:40,835 --> 01:22:43,088 {Y:i}Wszystko w porz膮dku? 1117 01:22:43,254 --> 01:22:44,589 Tak w porz膮dku. Musz臋 i艣膰. 1118 01:22:44,756 --> 01:22:48,301 Zamierzam wyj艣膰 z Sylvie dzi艣 wieczorem. 1119 01:22:50,095 --> 01:22:51,554 {Y:i}Wiem, dobra? 1120 01:22:51,721 --> 01:22:54,974 - Oddzwoni臋 do ciebie, Dennis. - Cze艣膰. 1121 01:24:38,370 --> 01:24:40,330 Catherine, co ty robisz do cholery? 1122 01:24:40,497 --> 01:24:42,165 - Co ty robisz? - Nie. Przesta艅! 1123 01:24:42,332 --> 01:24:43,750 Nie! Nie! 1124 01:24:45,335 --> 01:24:46,169 Przesta艅! 1125 01:24:46,336 --> 01:24:48,380 Prosz臋, prosz臋. Przesta艅! 1126 01:25:02,602 --> 01:25:07,691 Wiem, 偶e my艣lisz, 偶e oszala艂am. 1127 01:25:07,857 --> 01:25:10,193 Nie oszala艂am. 1128 01:25:10,360 --> 01:25:12,862 Nie mog艂am po prostu tego znie艣膰. 1129 01:25:13,029 --> 01:25:16,366 Rzeczy twojego brata. 1130 01:25:16,533 --> 01:25:17,951 Tego domu. 1131 01:25:18,118 --> 01:25:21,371 My艣la艂em, 偶e lubi艂a艣 rzeczy Nicky'ego tam gdzie by艂y? 1132 01:25:21,538 --> 01:25:25,000 Nie wiem, Brady. 1133 01:25:30,380 --> 01:25:33,216 Jeste艣 wszystkim co teraz mam. 1134 01:25:33,383 --> 01:25:36,761 I mam nadziej臋, 偶e... 1135 01:25:36,928 --> 01:25:40,140 dasz mi szans臋 by to wszystko polepszy膰. 1136 01:25:46,396 --> 01:25:48,189 Bardzo przepraszam. 1137 01:25:48,356 --> 01:25:50,400 Kocham ci臋. 1138 01:26:00,785 --> 01:26:04,914 Musz臋 wyjecha膰 na jaki艣 czas... 1139 01:26:05,081 --> 01:26:07,459 i zamierzam zabra膰 ci臋 ze sob膮. 1140 01:26:07,625 --> 01:26:09,336 Gdzie jedziemy? 1141 01:26:12,297 --> 01:26:15,133 Do domu twojej ciotki. Tylko na jaki艣 czas. 1142 01:26:17,052 --> 01:26:20,972 B臋dziemy po prostu... sp臋dza膰 razem czas i... 1143 01:26:25,935 --> 01:26:27,854 razem przebywa膰. 1144 01:26:29,272 --> 01:26:30,607 Dobrze. 1145 01:26:34,611 --> 01:26:36,363 Lepiej id藕 tam i pom贸偶 swojemu tacie, 1146 01:26:36,529 --> 01:26:40,116 zanim s膮siedzi zadzwoni膮 po stra偶 po偶arn膮. 1147 01:26:40,950 --> 01:26:41,951 Pewnie. 1148 01:26:45,413 --> 01:26:46,790 Brady? 1149 01:26:49,834 --> 01:26:51,127 Dzi臋kuj臋. 1150 01:27:09,896 --> 01:27:11,690 Walt? 1151 01:27:11,856 --> 01:27:16,111 19... 2001. 1152 01:27:16,277 --> 01:27:18,071 Dennis... 1153 01:27:18,238 --> 01:27:20,990 Cz臋艣ciowe zachmurzenie, przelotny deszcz... 1154 01:27:59,779 --> 01:28:03,033 Ok, dobra. 1155 01:28:03,199 --> 01:28:06,202 Ok, ok, ok. 1156 01:28:06,369 --> 01:28:07,871 Ksi膮偶臋 Rupert... 1157 01:28:08,038 --> 01:28:13,209 10 listopad 1954. 1158 01:28:13,376 --> 01:28:15,253 22 czerwiec 1982... 1159 01:28:15,420 --> 01:28:19,049 kiedy by艂o 23 stopni. 1160 01:28:22,927 --> 01:28:25,013 23 stopnie... 1161 01:28:29,309 --> 01:28:30,643 Ok. 1162 01:28:30,810 --> 01:28:33,730 Dobra lecimy, Dennis. 1163 01:28:33,897 --> 01:28:36,566 Dobra brachu. Gotowy. 1164 01:28:36,733 --> 01:28:39,527 Daj spok贸j Catherine, prosz臋. 1165 01:28:39,694 --> 01:28:41,488 Co ty robisz? 1166 01:28:41,654 --> 01:28:44,783 Nigdy nie p艂aka艂e艣. 1167 01:28:44,949 --> 01:28:48,745 Nigdy ci tego nie wybacz臋. 1168 01:28:48,912 --> 01:28:51,247 Nasz syn umar艂, a ty prowadzi艂e艣 swoje 偶ycie 1169 01:28:51,414 --> 01:28:52,707 tak jakby nic si臋 nie sta艂o. 1170 01:28:52,874 --> 01:28:54,417 Poniewa偶 ludzie tak post臋puj膮... 1171 01:28:54,584 --> 01:28:56,920 Catherine, staraj膮 si臋 i艣膰 na prz贸d. 1172 01:28:57,087 --> 01:29:02,842 - Prosz臋. - Nie dotykaj mnie, Dale. 1173 01:29:03,927 --> 01:29:14,145 Nie masz poj臋cia co przechodz臋 ka偶dej nocy... 1174 01:29:14,312 --> 01:29:18,483 jak to jest by膰 matk膮. 1175 01:29:18,650 --> 01:29:24,030 I wiedzie膰 dok艂adnie po co jest si臋 na Ziemi. 1176 01:29:24,197 --> 01:29:29,035 I oddala膰 si臋 od ciebie. 1177 01:29:29,202 --> 01:29:33,707 I w ko艅cu 偶y膰 jakby nic si臋 nie sta艂o. 1178 01:29:33,873 --> 01:29:38,336 To jest najgorsza cz臋艣膰, Dale. 1179 01:29:38,503 --> 01:29:40,880 Nie mog臋 tego d艂u偶ej robi膰. 1180 01:29:45,343 --> 01:29:50,223 Dennis, przepraszam za sp贸藕nienie. 1181 01:29:50,390 --> 01:29:51,182 Dennis? 1182 01:29:52,976 --> 01:29:53,935 Dennis. 1183 01:30:05,280 --> 01:30:06,906 {Y:i}Nie by艂o chmurki w zasi臋gu wzroku. 1184 01:30:07,073 --> 01:30:08,992 {Y:i}Kwiaty zaczynaj膮 rozkwita膰, 1185 01:30:09,159 --> 01:30:10,994 {Y:i}ludzie w ko艅cu wychodz膮 na zewn膮trz, 1186 01:30:11,161 --> 01:30:14,080 {Y:i}wi臋c radz臋, je艣li mo偶ecie w ten weekend, 1187 01:30:14,247 --> 01:30:15,373 {Y:i}to wyje偶d偶ajcie i cieszcie si臋, 1188 01:30:15,540 --> 01:30:16,708 {Y:i}poniewa偶 w nast臋pnym tygodniu, 1189 01:30:16,875 --> 01:30:18,251 {Y:i}wygl膮da, 偶e b臋dziemy mieli 1190 01:30:18,418 --> 01:30:22,047 {Y:i}troch臋 frontu deszczowego, kt贸ry nadejdzie prawdopodobnie w 艣rod臋. 1191 01:30:26,551 --> 01:30:28,219 Abby, chc臋 tylko porozmawia膰. 1192 01:30:28,386 --> 01:30:30,180 Mo偶esz oddzwoni膰 do mnie? 1193 01:31:17,852 --> 01:31:19,771 Musz臋 porozmawia膰 z twoj膮 偶on膮. 1194 01:31:19,938 --> 01:31:23,650 Wychocha z mojej posesji. 1195 01:31:24,484 --> 01:31:26,152 To by艂em ja. 1196 01:31:26,319 --> 01:31:29,322 Wiem kim jeste艣. 1197 01:31:31,825 --> 01:31:33,993 Pospiesz si臋, Brady! 1198 01:31:39,666 --> 01:31:41,292 Cze艣膰, Elise. 1199 01:31:42,794 --> 01:31:44,212 Elise? 1200 01:31:46,256 --> 01:31:48,550 Elise, co si臋 dzieje? 1201 01:31:48,717 --> 01:31:50,427 Co sprawia, 偶e my艣lisz 1202 01:31:50,593 --> 01:31:52,887 偶e jestem cho膰 odrobin臋 zainteresowana tym co powiesz? 1203 01:31:53,054 --> 01:31:54,597 Musisz mnie wys艂ucha膰. 1204 01:31:54,764 --> 01:31:56,266 Prosz臋 nie m贸w, 偶e ci jest przykro. 1205 01:31:56,433 --> 01:31:57,684 Jest. Ale jest mi przykro! 1206 01:31:57,851 --> 01:32:00,061 Powiedzia艂a mi co jej zrobi艂e艣... 1207 01:32:00,228 --> 01:32:01,187 co ty sobie kurwa my艣lisz, 1208 01:32:01,354 --> 01:32:04,441 ty ma艂a przest臋pcza kupo g贸wna? 1209 01:32:04,607 --> 01:32:06,443 S艂uchaj, poczekaj chwil臋! 1210 01:32:06,609 --> 01:32:07,277 Nie dotykaj mnie! 1211 01:32:09,612 --> 01:32:10,947 Czego chcesz ode mnie? 1212 01:32:11,114 --> 01:32:13,783 Chcesz 偶ebym ci wybaczy艂a? 1213 01:32:13,950 --> 01:32:16,619 呕eby stan膮膰 tu i powiedzie膰, 偶e wszystko jest dobrze? 1214 01:32:16,786 --> 01:32:17,829 Czy tego chcesz? 1215 01:32:17,996 --> 01:32:19,372 Czy tego w艂a艣nie chcesz? 1216 01:32:19,539 --> 01:32:21,166 To w艂a艣nie on robi z lud藕mi, Elise... 1217 01:32:21,332 --> 01:32:22,125 wykorzystuje ich, 1218 01:32:22,292 --> 01:32:23,376 manipuluje nimi... 1219 01:32:23,543 --> 01:32:25,920 - Z艂ama艂e艣 swojej matce serce! - Pierdol si臋! 1220 01:32:26,087 --> 01:32:28,757 - Co powiedzia艂e艣? - Pierdol si臋! 1221 01:32:28,923 --> 01:32:31,051 Nienawidz臋 ci臋! 1222 01:32:31,217 --> 01:32:32,802 Wykorzysta艂e艣 moj膮 偶on臋? 1223 01:32:32,969 --> 01:32:35,972 Wkorzysta艂e艣 jak jedn膮 z twoich ma艂ych dziwek? 1224 01:32:36,723 --> 01:32:38,099 Poprostu nadal ni膮 popychaj! 1225 01:32:38,266 --> 01:32:39,267 Nienawidz臋 ci臋! 1226 01:32:44,856 --> 01:32:46,608 Odejd藕 ode mnie! 1227 01:32:46,775 --> 01:32:48,151 Odpierdol si臋 do niego... 1228 01:32:48,318 --> 01:32:50,612 Wypierdalaj! 1229 01:32:55,158 --> 01:32:56,368 Chod藕my ju偶. 1230 01:34:10,900 --> 01:34:12,569 Ju偶 dobrze. 1231 01:36:37,380 --> 01:36:38,923 Wszystko w porz膮dku? 1232 01:36:42,427 --> 01:36:44,346 W porz膮dku. 1233 01:37:33,353 --> 01:37:38,066 T艂umaczenie: Kostek Napisy na u偶ytek w艂asny. 1234 01:37:40,068 --> 01:37:43,071 .:: Napisy24 - Nowy Wymiar Napis贸w ::. Napisy24.pl 1235 01:37:44,114 --> 01:37:49,327 Odwied藕 www.NAPiSY.info 79072

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.