All language subtitles for MacGyver (2016) - 03x21Sync

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,501 --> 00:00:02,390 Previously on MacGyver... 2 00:00:02,393 --> 00:00:05,914 Ethan Reigns is my husband. 3 00:00:07,572 --> 00:00:08,821 My name is Ethan Reigns. 4 00:00:08,824 --> 00:00:10,195 I'm making this video because 5 00:00:10,198 --> 00:00:11,773 tomorrow I start deep cover. 6 00:00:11,776 --> 00:00:13,539 Matty, I'm so sorry. 7 00:00:13,542 --> 00:00:14,749 MacGYVER: S-Company knows there's an 8 00:00:14,751 --> 00:00:16,685 undercover CIA agent in the ranks. 9 00:00:16,688 --> 00:00:18,218 They will kill you when they find out it's you. 10 00:00:18,220 --> 00:00:21,139 - Nod if you understand. - MATTY: Ethan, what happened? 11 00:00:21,142 --> 00:00:22,787 - Daddy! - ETHAN: I met Deena 12 00:00:22,790 --> 00:00:23,803 while I was undercover, 13 00:00:23,806 --> 00:00:25,474 and then our daughter was born. 14 00:00:25,477 --> 00:00:27,010 It just became my life. 15 00:00:27,013 --> 00:00:28,818 S-Company learned your location. 16 00:00:28,821 --> 00:00:30,072 It's no longer safe here. 17 00:00:30,075 --> 00:00:31,074 ETHAN: This part of Nebraska 18 00:00:31,076 --> 00:00:32,675 we're going to is really beautiful. 19 00:00:32,677 --> 00:00:34,447 MATTY: You'll never see me again. 20 00:00:34,450 --> 00:00:36,535 Bye, Matty. 21 00:00:40,673 --> 00:00:42,512 ♪ Life could be a dream ♪ 22 00:00:42,592 --> 00:00:44,792 ♪ Life could be a dream ♪ 23 00:00:44,794 --> 00:00:47,595 ♪ Do-do do-do sh-boom ♪ 24 00:00:47,597 --> 00:00:50,231 - ♪ Life could be a dream ♪ - ♪ Sh-boom ♪ 25 00:00:50,233 --> 00:00:53,189 ♪ If I could take you up in paradise up above ♪ 26 00:00:53,192 --> 00:00:57,017 ♪ If you would tell me I'm the only one that you love ♪ 27 00:00:57,020 --> 00:00:59,377 ♪ Life could be a dream, sweetheart ♪ 28 00:00:59,380 --> 00:01:00,533 ♪ Hello, hello again ♪ 29 00:01:00,536 --> 00:01:02,509 ♪ Sh-boom and hoping we'll meet again, boom ♪ 30 00:01:02,511 --> 00:01:03,777 ♪ Hey nonny ding dong ♪ 31 00:01:03,779 --> 00:01:05,646 ♪ Alang, alang, alang... ♪ 32 00:01:05,648 --> 00:01:07,448 Ooh. 33 00:01:07,450 --> 00:01:10,674 A slice of your best pie, please. 34 00:01:10,677 --> 00:01:13,621 - Got to check out the competition. - I've had it, 35 00:01:13,623 --> 00:01:15,823 - I would not call it competition. - (chuckles) 36 00:01:15,825 --> 00:01:17,575 Thanks so much for meeting with me. 37 00:01:17,578 --> 00:01:19,755 Yeah, sure. You said on the phone 38 00:01:19,758 --> 00:01:22,028 that you had something of interest for the Phoenix. 39 00:01:22,031 --> 00:01:23,520 I'm here. I'm listening. 40 00:01:23,523 --> 00:01:26,599 My boy Billy and I have been tracking a skip that jumped bail 41 00:01:26,602 --> 00:01:30,304 all the way across the Atlantic. Name's Ryan Hayes. 42 00:01:30,306 --> 00:01:32,339 The billionaire's son suspected 43 00:01:32,341 --> 00:01:34,002 of funneling money to terrorists? 44 00:01:34,005 --> 00:01:35,976 - Mm-hmm. - The DOJ has been trying to make 45 00:01:35,978 --> 00:01:37,478 a case against him for years. 46 00:01:37,480 --> 00:01:40,689 Then you know that he got busted on drug charges. 47 00:01:40,692 --> 00:01:42,127 Posted bail, 48 00:01:42,130 --> 00:01:44,685 promptly hopped on a private plane to Paris 49 00:01:44,687 --> 00:01:47,888 before his arrest could hit the Fed's radar. 50 00:01:47,890 --> 00:01:49,239 I'm aware. 51 00:01:49,242 --> 00:01:51,625 It's my understanding that you don't work internationally. 52 00:01:51,627 --> 00:01:52,860 We don't, 53 00:01:52,862 --> 00:01:54,628 which is why I was thinking to myself, 54 00:01:54,630 --> 00:01:57,998 "Self," I said, "taking a terrorist financier 55 00:01:58,000 --> 00:02:01,411 off of the streets might be of interest 56 00:02:01,414 --> 00:02:03,236 to my favorite director 57 00:02:03,239 --> 00:02:06,573 of a secret spy organization." 58 00:02:06,575 --> 00:02:07,741 Am I right? 59 00:02:07,743 --> 00:02:11,211 Bagging Hayes would definitely be a coup, 60 00:02:11,213 --> 00:02:14,882 and I suspect a high-profile bust like this 61 00:02:14,884 --> 00:02:16,681 wouldn't hurt the Coltons, either. 62 00:02:16,684 --> 00:02:18,852 Thank you. 63 00:02:18,854 --> 00:02:21,021 What do you need from me? 64 00:02:21,023 --> 00:02:23,290 Well, I was hoping that you might loan me the talents 65 00:02:23,292 --> 00:02:24,458 of a certain young woman 66 00:02:24,460 --> 00:02:27,328 with a formidable set of computer skills. 67 00:02:29,432 --> 00:02:31,966 Billy and Riley are dating each other. 68 00:02:31,968 --> 00:02:33,856 Sending them on a mission to Paris, 69 00:02:33,859 --> 00:02:35,258 they could get distracted. 70 00:02:35,261 --> 00:02:39,539 Distracted or not, the Coltons always get their mark. 71 00:02:39,542 --> 00:02:40,989 Besides, 72 00:02:40,992 --> 00:02:42,691 Mama will be there to make sure 73 00:02:42,694 --> 00:02:45,591 that the Phoenix gets their share. 74 00:02:48,167 --> 00:02:49,249 Mama... 75 00:02:50,419 --> 00:02:51,802 ...you got yourself a deal. 76 00:02:51,804 --> 00:02:54,254 Yes! That's what I'm talking about. 77 00:02:54,256 --> 00:02:55,387 Ah! 78 00:02:55,424 --> 00:02:57,308 Ah! 79 00:03:02,757 --> 00:03:03,923 Okay, 80 00:03:03,926 --> 00:03:05,431 I did try to warn you. 81 00:03:05,434 --> 00:03:07,267 This is a tragedy. 82 00:03:07,269 --> 00:03:08,602 - Agreed. - (cell phone buzzing) 83 00:03:10,022 --> 00:03:11,271 Excuse me. 84 00:03:16,834 --> 00:03:18,251 Ethan? 85 00:03:19,949 --> 00:03:22,116 Where are you? 86 00:03:29,792 --> 00:03:32,710 - Sorry. I didn't know who else to call. - What's happening? 87 00:03:32,712 --> 00:03:34,211 You're in WITSEC. 88 00:03:34,213 --> 00:03:36,380 You're not supposed to contact me. 89 00:03:36,382 --> 00:03:39,550 S-Company found me. They nabbed Mara and Deena. 90 00:03:39,552 --> 00:03:41,911 I'll have every resource on this within an hour. 91 00:03:41,914 --> 00:03:43,137 No, you can't. 92 00:03:43,139 --> 00:03:45,472 They called with a ransom demand. They said if I involved 93 00:03:45,474 --> 00:03:47,474 any agencies, they'd kill them both. 94 00:03:47,476 --> 00:03:48,859 Who called? 95 00:03:48,861 --> 00:03:50,227 August Roth. 96 00:03:53,983 --> 00:03:55,650 - What does he want? - Since I left, 97 00:03:55,653 --> 00:03:57,650 he's been on a mission to eradicate every mole 98 00:03:57,653 --> 00:03:58,986 in the organization. 99 00:03:58,988 --> 00:04:01,655 He's giving me 48 hours to get him a list 100 00:04:01,657 --> 00:04:05,239 of every undercover CIA agent currently with S-Company. 101 00:04:05,242 --> 00:04:06,994 But you don't have that list. 102 00:04:06,996 --> 00:04:09,329 Agents are sent in without knowledge of each other 103 00:04:09,331 --> 00:04:10,833 - for this very reason. - I know. 104 00:04:10,834 --> 00:04:12,512 That's why I contacted you. 105 00:04:14,587 --> 00:04:16,503 Tell me you're not about 106 00:04:16,505 --> 00:04:18,806 to ask me what I think you're about to ask me. 107 00:04:18,808 --> 00:04:21,425 The lives of my wife and child are at stake. 108 00:04:21,427 --> 00:04:25,012 You want to give Roth the list of every undercover agent 109 00:04:25,015 --> 00:04:27,389 in his organization and you want my help to do it. 110 00:04:27,392 --> 00:04:29,552 It has to be the real list. He'll know if it's fake. 111 00:04:29,555 --> 00:04:31,442 Ethan, you give Roth that list, 112 00:04:31,445 --> 00:04:34,787 he'll kill every undercover agent in his organization. 113 00:04:34,790 --> 00:04:36,356 Their blood will be on your hands. 114 00:04:36,358 --> 00:04:38,358 I can't meet with Roth without the list. 115 00:04:38,360 --> 00:04:40,527 And if I don't meet with him, 116 00:04:40,529 --> 00:04:42,913 there is no way to get Deena and Mara back. 117 00:04:44,328 --> 00:04:45,866 I know what the stakes are. 118 00:04:45,868 --> 00:04:48,328 If I have to 119 00:04:48,331 --> 00:04:50,870 turn over the list, I will do everything I can 120 00:04:50,873 --> 00:04:52,735 to warn all the men and women who are on it. 121 00:04:52,738 --> 00:04:57,710 There's only person with that list, the Director of the CIA. 122 00:04:57,713 --> 00:04:59,302 He carries it on his cell phone 123 00:04:59,305 --> 00:05:01,911 in an encrypted file so it's never out of his sight. 124 00:05:01,914 --> 00:05:03,884 I know, that's why I'm gonna steal it from him. 125 00:05:03,886 --> 00:05:05,469 - What? - But I can't do it alone. 126 00:05:05,472 --> 00:05:08,721 Ethan, what you're planning, 127 00:05:08,724 --> 00:05:10,691 what we're talking about 128 00:05:10,693 --> 00:05:12,559 - is treason. - I know. 129 00:05:12,561 --> 00:05:14,394 But there is no other way to save my family. 130 00:05:15,898 --> 00:05:17,948 Will you help me? 131 00:05:22,571 --> 00:05:24,488 ♪ ♪ 132 00:05:35,508 --> 00:05:42,555 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 133 00:05:48,848 --> 00:05:50,314 We had a meeting. Where are you? 134 00:05:50,316 --> 00:05:52,065 MATTY: Sorry, Jim. Something came up. 135 00:05:52,067 --> 00:05:54,067 As in you're running late? 136 00:05:54,069 --> 00:05:55,486 As in I'm not coming in. 137 00:05:55,488 --> 00:05:57,860 I'm going off the grid for a couple of days. 138 00:06:01,160 --> 00:06:02,910 What's in Virginia? 139 00:06:02,912 --> 00:06:05,555 - Jim, don't track me. - Well, don't keep secrets from me. 140 00:06:05,558 --> 00:06:06,724 What's going on? 141 00:06:06,727 --> 00:06:08,699 I'm gonna need you to trust me on this one. 142 00:06:08,701 --> 00:06:09,700 It's better that you don't know. 143 00:06:09,702 --> 00:06:10,701 That's not good enough. 144 00:06:10,703 --> 00:06:11,869 It's gonna have to be. 145 00:06:11,871 --> 00:06:13,003 What about the team? 146 00:06:13,005 --> 00:06:15,969 Jim, we can't have this conversation. 147 00:06:15,972 --> 00:06:18,458 - I'll take that as a yes. - If you don't want to be associated 148 00:06:18,460 --> 00:06:19,750 with an act of treason, 149 00:06:19,753 --> 00:06:22,296 then I suggest you hang up this phone right now. 150 00:06:22,298 --> 00:06:23,297 Matty... 151 00:06:23,299 --> 00:06:25,215 That's all I'm gonna say. 152 00:06:28,220 --> 00:06:30,137 Good luck. 153 00:06:31,891 --> 00:06:34,474 (phone beeps) 154 00:06:34,476 --> 00:06:35,726 Thank you. 155 00:06:35,728 --> 00:06:38,278 Don't thank me until your wife and daughter are safe. 156 00:06:47,288 --> 00:06:49,071 - Did Matty say where we were going? - No. 157 00:06:49,074 --> 00:06:50,123 Not yet. 158 00:06:51,509 --> 00:06:52,693 Hey. 159 00:06:56,763 --> 00:06:58,430 Okay, I need to ask. 160 00:06:58,433 --> 00:07:00,383 Are we really sure we want to be involved in this? 161 00:07:00,385 --> 00:07:01,717 Because if we're caught, 162 00:07:01,719 --> 00:07:03,530 we're gonna be tried as accomplices to treason. 163 00:07:03,532 --> 00:07:04,687 We'd spend the rest of our lives in prison. 164 00:07:04,689 --> 00:07:06,222 And not one of the nice prisons. 165 00:07:06,224 --> 00:07:07,890 - It'd be a bad one. - I hear what you're saying. 166 00:07:07,892 --> 00:07:10,393 Okay? But Matty knows exactly what she's doing. 167 00:07:10,395 --> 00:07:11,394 Agreed. 168 00:07:11,396 --> 00:07:12,521 If Matty needs my help, 169 00:07:12,524 --> 00:07:13,732 then I'm gonna go help her. 170 00:07:13,735 --> 00:07:15,065 So if Matty goes to jail, 171 00:07:15,068 --> 00:07:16,330 you're willing to go with her? 172 00:07:16,333 --> 00:07:17,700 Only if we fail. 173 00:07:17,702 --> 00:07:19,865 Look, if we can find 174 00:07:19,868 --> 00:07:21,787 Mara and Deena before the 48 hours are up, 175 00:07:21,789 --> 00:07:24,537 we avoid the whole treason thing altogether. 176 00:07:24,540 --> 00:07:26,173 And if not? 177 00:07:26,176 --> 00:07:27,755 I call top bunk. 178 00:07:27,758 --> 00:07:29,579 Relax. Nobody's going to jail. 179 00:07:30,381 --> 00:07:31,914 (phone ringing) 180 00:07:31,916 --> 00:07:33,916 Oh. There she is. 181 00:07:36,421 --> 00:07:39,422 Look, this mission is volunteer-only. 182 00:07:39,424 --> 00:07:41,591 Disavow protocol is in effect, so... 183 00:07:41,593 --> 00:07:42,592 it's up to you if you want to go. 184 00:07:42,594 --> 00:07:44,260 But if you're not in... 185 00:07:44,262 --> 00:07:45,978 You should leave. 186 00:07:45,981 --> 00:07:48,264 Now. 187 00:07:51,019 --> 00:07:52,935 My job is to protect you all. 188 00:07:52,937 --> 00:07:55,855 So if you're going on this insane mission, 189 00:07:55,857 --> 00:07:57,773 count me in. 190 00:08:00,111 --> 00:08:01,360 Hey, Matty. 191 00:08:01,362 --> 00:08:03,857 Mac, are you sure you want to do this? 192 00:08:03,860 --> 00:08:06,282 If you're asking me to confirm what I already told you, 193 00:08:06,284 --> 00:08:07,283 then, yes, I'm in. 194 00:08:07,285 --> 00:08:08,513 Me, too. 195 00:08:08,516 --> 00:08:11,753 Make that court-martial for three. 196 00:08:11,756 --> 00:08:13,456 Putting you on speaker. 197 00:08:14,292 --> 00:08:16,459 What's the news? 198 00:08:16,461 --> 00:08:19,271 I managed to trace the phone where the ransom call came from. 199 00:08:19,274 --> 00:08:20,690 So we know where August is? 200 00:08:20,693 --> 00:08:22,431 ETHAN: No, it's not gonna be that easy, I'm afraid. 201 00:08:22,433 --> 00:08:24,122 August has become really careful 202 00:08:24,125 --> 00:08:25,684 since he took over S-Company. 203 00:08:25,687 --> 00:08:27,220 He doesn't even touch his own phone. 204 00:08:27,222 --> 00:08:28,604 It's probably one of his guys' phones. 205 00:08:28,606 --> 00:08:30,223 BOZER: But this guy could know 206 00:08:30,225 --> 00:08:32,391 - where Deena and Mara are being held. - MATTY: Exactly. 207 00:08:32,393 --> 00:08:35,311 I uploaded the phone's location to your tracking software. 208 00:08:36,781 --> 00:08:39,315 Okay, so it looks like our only lead on Deena and Mara is 209 00:08:39,317 --> 00:08:41,033 taking us to Belarus. 210 00:08:41,035 --> 00:08:43,486 ETHAN: Look, I-I have to thank all of you for risking 211 00:08:43,488 --> 00:08:45,380 your lives to help find my family. 212 00:08:45,383 --> 00:08:46,872 Ethan and I are going to get the list, 213 00:08:46,874 --> 00:08:49,542 but handing it over to S-Company is a last resort. 214 00:08:49,544 --> 00:08:51,827 Only if you guys fail. 215 00:08:51,829 --> 00:08:52,878 So, Mac... 216 00:08:52,880 --> 00:08:54,497 Don't fail. Got it. 217 00:08:57,802 --> 00:08:59,888 ♪ Un, deux, trois, quatre ♪ 218 00:08:59,891 --> 00:09:02,305 ("Zou Bisou Bisou" by Jessica Paré playing) 219 00:09:06,935 --> 00:09:09,595 - ♪ Zou bisou bisou... ♪ - RILEY: Okay, I'm in their feed. 220 00:09:09,597 --> 00:09:12,598 We'll be able to see Hayes coming from any entrance. 221 00:09:12,600 --> 00:09:15,901 We now have eyes on every wineglass, cheese plate, 222 00:09:15,903 --> 00:09:18,771 steak au poivre. 223 00:09:18,773 --> 00:09:20,690 I might be getting hungry. 224 00:09:20,692 --> 00:09:22,191 Which tie? 225 00:09:22,193 --> 00:09:24,474 ♪ Zou bisou bisou... ♪ 226 00:09:24,477 --> 00:09:27,094 Um, does it matter? 227 00:09:27,097 --> 00:09:29,591 I mean, aren't we just waiting for Hayes to show up and... 228 00:09:29,594 --> 00:09:30,750 grab him? 229 00:09:30,752 --> 00:09:32,835 Maybe. But there's a dress code, 230 00:09:32,837 --> 00:09:34,837 and they won't let me in without a tie. 231 00:09:34,839 --> 00:09:38,374 Oh. Well, in that case, definitely the gray. 232 00:09:43,931 --> 00:09:46,115 Oh, cut it out, you two. 233 00:09:46,118 --> 00:09:48,418 We're working here. 234 00:09:48,421 --> 00:09:50,037 Y'all got the surveillance set up 235 00:09:50,040 --> 00:09:51,853 - and ready to go? - We're all set. 236 00:09:51,856 --> 00:09:54,473 Yeah, well, hurry up and finish getting dressed then. 237 00:09:54,475 --> 00:09:55,858 We don't have time for your... 238 00:09:55,860 --> 00:09:57,393 canoodling. 239 00:09:57,395 --> 00:09:58,728 - Yes, Mama. - Yes, Mama. 240 00:09:58,730 --> 00:09:59,862 MAMA: Mm-hmm. 241 00:10:01,532 --> 00:10:03,449 - (indistinct chatter) - (piano playing) 242 00:10:06,571 --> 00:10:08,104 Thank you. 243 00:10:10,875 --> 00:10:13,542 This place is... very swanky. 244 00:10:13,544 --> 00:10:15,044 Well, bounty hunting 245 00:10:15,046 --> 00:10:18,047 isn't all dark alleys and unwashed miscreants. 246 00:10:18,049 --> 00:10:20,049 I guess there's a few perks. 247 00:10:22,720 --> 00:10:25,166 Ooh, looks like Ryan Hayes scored the best seat 248 00:10:25,169 --> 00:10:26,740 in the restaurant. 249 00:10:26,743 --> 00:10:27,807 Three o'clock. 250 00:10:29,504 --> 00:10:31,509 - BILLY: There's our guy. - Guess Daddy's money 251 00:10:31,512 --> 00:10:33,255 couldn't buy him a better haircut. 252 00:10:33,258 --> 00:10:34,680 So what's the play? 253 00:10:34,682 --> 00:10:36,372 Wait till he goes to the bathroom, 254 00:10:36,375 --> 00:10:37,810 drag him out the back door? 255 00:10:37,813 --> 00:10:40,557 His security would be on us in a flash. 256 00:10:40,560 --> 00:10:43,005 MAMA: For now, you're just gonna watch 257 00:10:43,007 --> 00:10:45,841 and you're gonna wait until he's away from his detail. 258 00:10:46,844 --> 00:10:48,333 Well, I guess you're just 259 00:10:48,336 --> 00:10:49,772 forcing me to enjoy a delicious meal 260 00:10:49,774 --> 00:10:51,113 and maybe some expensive wine. 261 00:10:51,115 --> 00:10:53,816 Well, ain't that just our luck? 262 00:10:55,552 --> 00:10:57,115 Oh, hold on, hold on. 263 00:10:57,118 --> 00:10:58,918 Somebody's joining him. 264 00:11:02,936 --> 00:11:04,769 Is this a date? 265 00:11:11,569 --> 00:11:12,601 (phone beeps) 266 00:11:12,603 --> 00:11:14,170 Ava Malone. 267 00:11:15,369 --> 00:11:17,669 If this is a date, his taste in women runs toward 268 00:11:17,672 --> 00:11:20,041 "on the watch list for working with terrorist groups." 269 00:11:20,044 --> 00:11:21,110 MAMA: Oh. 270 00:11:21,112 --> 00:11:23,341 Surely this couldn't end badly. 271 00:11:23,344 --> 00:11:25,780 My guess is Matty would love to sweep both those people up. 272 00:11:25,783 --> 00:11:27,216 MAMA: Hmm. And you'll never hear 273 00:11:27,218 --> 00:11:29,685 Mama complain about two bounties. 274 00:11:29,687 --> 00:11:31,787 We need ears on that conversation. 275 00:11:34,225 --> 00:11:35,638 Latest tech. 276 00:11:35,641 --> 00:11:37,040 Top of the line. 277 00:11:37,043 --> 00:11:40,365 Sticks to any surface and connects to an app on my phone. 278 00:11:40,368 --> 00:11:42,047 How are we gonna get this near them? 279 00:11:42,049 --> 00:11:43,165 Sommelier. 280 00:11:46,070 --> 00:11:48,938 Do you think you can get this device on their wine bottle? 281 00:11:48,940 --> 00:11:50,279 (chuckles) 282 00:11:50,282 --> 00:11:51,982 You just watch how smooth I can be. 283 00:11:51,985 --> 00:11:53,618 Yeah, well, whatever you're gonna do, 284 00:11:53,621 --> 00:11:54,818 you better do it fast, 285 00:11:54,821 --> 00:11:56,554 'cause sommelier is on the move. 286 00:12:02,553 --> 00:12:04,966 Hey, sorry to bother you, I'm on an 287 00:12:04,969 --> 00:12:07,544 extremely important date and I'm looking to impress 288 00:12:07,547 --> 00:12:09,060 the woman I'm with and I need 289 00:12:09,063 --> 00:12:11,126 some serious help selecting the bottle of wine. 290 00:12:11,129 --> 00:12:12,279 Now, would... 291 00:12:12,282 --> 00:12:15,059 - would this be the one you'd recommend? - This bottle is already 292 00:12:15,062 --> 00:12:17,362 spoken for, but I am happy to stop by your table 293 00:12:17,365 --> 00:12:19,701 - in a moment. - You're too kind. Thank you, sir. 294 00:12:26,042 --> 00:12:28,442 SOMMELIER (over app): The house's finest wine, sir. 295 00:12:28,445 --> 00:12:29,778 HAYES: Perfect, thank you. 296 00:12:31,549 --> 00:12:33,316 (phone chimes) 297 00:12:33,447 --> 00:12:35,760 _ 298 00:12:38,800 --> 00:12:40,176 _ 299 00:12:48,900 --> 00:12:51,033 BILLY: You see? 300 00:12:51,035 --> 00:12:53,118 - (phone chimes) - Smooth. 301 00:12:53,120 --> 00:12:54,286 You sure are. 302 00:12:54,288 --> 00:12:55,541 Real smooth. 303 00:12:55,544 --> 00:12:58,624 MALONE: Trust me, I have what you're looking for. 304 00:12:58,626 --> 00:13:00,326 HAYES: I'll need to see it. Tonight. 305 00:13:00,328 --> 00:13:03,712 MALONE: Fine. We can meet with my associate after dinner. 306 00:13:03,714 --> 00:13:05,214 - He's ready and waiting. - They're doing a deal. 307 00:13:05,216 --> 00:13:06,588 - Tonight. - Whatever it's about, 308 00:13:06,598 --> 00:13:08,056 it could be any number of things. 309 00:13:08,059 --> 00:13:09,705 All bad, cascading to worse. 310 00:13:09,708 --> 00:13:11,073 We should just grab them both right now. 311 00:13:11,075 --> 00:13:12,010 No, no. 312 00:13:12,013 --> 00:13:14,088 We're gonna wait until after the purchase. 313 00:13:14,091 --> 00:13:15,723 That way we can get them 314 00:13:15,726 --> 00:13:17,893 and the package. 315 00:13:17,895 --> 00:13:20,229 For now, you just follow them discreetly, 316 00:13:20,231 --> 00:13:22,014 wait until they're alone, 317 00:13:22,016 --> 00:13:23,599 then you get them. 318 00:13:23,601 --> 00:13:25,518 Practice your patience. 319 00:13:42,003 --> 00:13:44,705 DESI: Looks like the place. 320 00:13:44,708 --> 00:13:46,612 Whoever made the ransom call to Ethan is definitely 321 00:13:46,614 --> 00:13:48,281 - in this building. - BOZER: Why do creepy bad guys 322 00:13:48,283 --> 00:13:49,682 always work out of warehouses? 323 00:13:49,685 --> 00:13:51,493 I mean, is there a commercial realtor 324 00:13:51,496 --> 00:13:54,088 - who specializes in secret lairs? - DESI: Are you done? 325 00:13:54,091 --> 00:13:56,175 Because it looks like S-Company's having a party 326 00:13:56,178 --> 00:13:57,877 and we are definitely outnumbered. 327 00:13:57,880 --> 00:13:59,630 Follow me. 328 00:14:11,148 --> 00:14:14,066 (indistinct shouting) 329 00:14:14,068 --> 00:14:16,735 Is that... cheering? 330 00:14:16,737 --> 00:14:19,822 (shouting, cheering) 331 00:14:23,159 --> 00:14:24,549 It stinks in here. 332 00:14:24,552 --> 00:14:27,033 Smells like disappointment and failure. 333 00:14:30,301 --> 00:14:33,744 Well, the guy we're looking for is definitely here somewhere. 334 00:14:33,747 --> 00:14:35,838 MacGYVER: All right, well, let's split up, signal when you find him, 335 00:14:35,840 --> 00:14:37,973 then we'll evac and interrogate, okay? 336 00:14:37,975 --> 00:14:40,676 (cheering) 337 00:14:42,730 --> 00:14:44,463 (fighter grunts, spectator whistles) 338 00:14:52,823 --> 00:14:55,524 Yeah! Yeah! 339 00:14:55,526 --> 00:14:56,692 I think I got him, guys, 340 00:14:56,694 --> 00:14:58,517 but I think he's about to... run! 341 00:14:58,520 --> 00:14:59,767 Damn it. 342 00:15:03,834 --> 00:15:06,702 ♪ ♪ 343 00:15:16,297 --> 00:15:18,330 (grunts) Get off. 344 00:15:18,333 --> 00:15:21,183 MacGYVER: Listen very carefully, 'cause I'm only gonna say this once. 345 00:15:21,185 --> 00:15:23,338 Where is Roth holding Ethan Reigns's family? 346 00:15:34,898 --> 00:15:36,148 ETHAN: That's it. 347 00:15:36,151 --> 00:15:37,900 MATTY: Okay, so the first step 348 00:15:37,903 --> 00:15:39,436 is getting you inside the building 349 00:15:39,439 --> 00:15:41,760 but that requires an access badge to swipe in. 350 00:15:41,763 --> 00:15:43,057 Don't worry, I got this. 351 00:15:44,794 --> 00:15:47,161 I do, I do have that form, yes. 352 00:15:47,164 --> 00:15:48,744 Mm-hmm. 353 00:15:50,943 --> 00:15:52,547 Mm-hmm. Okay. 354 00:15:52,550 --> 00:15:55,166 Okay, so that's the form you need. Let me see... Oh. 355 00:15:55,169 --> 00:15:57,418 - Oh. I'm so sorry. I'm sorry. - I'll give you a hand. 356 00:15:57,421 --> 00:16:00,089 Um. Ow. Don, I have to go. 357 00:16:02,043 --> 00:16:04,077 (sniffs) Ah, you don't have to do that. 358 00:16:04,080 --> 00:16:05,546 - Thank you so much. - Okay. 359 00:16:05,549 --> 00:16:07,499 Appreciate your time. Yeah, have a good one. 360 00:16:10,518 --> 00:16:12,401 Just like old times. 361 00:16:12,403 --> 00:16:14,770 Hey, don't get cocky. That was the easy part. 362 00:16:14,772 --> 00:16:16,572 - (badge reader beeps) - ETHAN: What's next? 363 00:16:16,574 --> 00:16:19,024 MATTY: Director Huang is on the top floor of the building. 364 00:16:19,026 --> 00:16:20,192 Access requires 365 00:16:20,194 --> 00:16:21,564 a six-digit security code 366 00:16:21,567 --> 00:16:24,278 and that code changes every 60 seconds. 367 00:16:24,281 --> 00:16:28,283 You're gonna need to lay your hands on an OTP secure key fob. 368 00:16:28,285 --> 00:16:30,953 Only a few select people in the building have access to it. 369 00:16:30,955 --> 00:16:33,872 Okay, so who is the fancy-pants with my fob? 370 00:16:35,981 --> 00:16:38,155 Tenth floor, end of the hall. 371 00:16:38,158 --> 00:16:42,103 The guy's name is Brad Stewart. 372 00:16:43,447 --> 00:16:45,614 Okay, looks like the mark is in his office. 373 00:16:45,617 --> 00:16:47,417 Any suggestions? 374 00:16:50,274 --> 00:16:51,523 (line ringing) 375 00:16:51,525 --> 00:16:53,400 - (phone ringing) - Brad Stewart. 376 00:16:54,278 --> 00:16:55,611 STEWART: What? 377 00:16:55,613 --> 00:16:57,980 Be right down. 378 00:17:02,549 --> 00:17:05,178 Well, he left in quite a hurry. What did you say to him? 379 00:17:05,181 --> 00:17:08,516 MATTY: That his mistress was downstairs threatening to call his wife. 380 00:17:08,519 --> 00:17:10,325 How did you know he had a mistress? 381 00:17:10,327 --> 00:17:11,376 Lucky guess. 382 00:17:11,378 --> 00:17:12,611 Okay, now hurry up. 383 00:17:17,639 --> 00:17:20,474 ETHAN: You might want to have a talk with whoever runs security 384 00:17:20,477 --> 00:17:22,003 for this place when we're done. 385 00:17:22,006 --> 00:17:24,339 MATTY: Cute, but this next step 386 00:17:24,341 --> 00:17:25,390 is the hardest one. 387 00:17:25,392 --> 00:17:27,261 Director Huang always travels 388 00:17:27,264 --> 00:17:28,264 with two guards. 389 00:17:28,267 --> 00:17:29,921 I hope you've done your finger stretches 390 00:17:29,924 --> 00:17:31,930 'cause you're gonna need to lift the phone off of him 391 00:17:31,932 --> 00:17:33,899 without any of them noticing. 392 00:17:33,901 --> 00:17:35,869 - Still got it. - (beeping) 393 00:17:35,872 --> 00:17:37,019 You there! 394 00:17:37,021 --> 00:17:38,020 Stop! 395 00:17:38,022 --> 00:17:39,488 Ethan, what was that? 396 00:17:42,359 --> 00:17:43,575 Hi. 397 00:17:45,529 --> 00:17:48,580 So who's down for a beer? 398 00:17:48,582 --> 00:17:50,199 I'm buying. 399 00:17:57,091 --> 00:18:00,626 Why is Director Huang unconscious in my van? 400 00:18:00,628 --> 00:18:03,045 Proximity sensor went off when I was five feet away, 401 00:18:03,047 --> 00:18:05,264 and all I could think of was to take out his security detail. 402 00:18:05,266 --> 00:18:07,064 And abduct the director of the CIA? 403 00:18:07,067 --> 00:18:09,019 Will you yell at me after we get away, please? 404 00:18:09,022 --> 00:18:10,471 (engine starts, revs) 405 00:18:23,535 --> 00:18:25,085 MATTY: Okay, thanks, Mac. 406 00:18:25,088 --> 00:18:26,704 - Keep in touch. - (sighs) 407 00:18:28,907 --> 00:18:32,465 Well, the good news is he has no idea you're involved. 408 00:18:32,468 --> 00:18:34,199 Only you can find the silver lining 409 00:18:34,202 --> 00:18:36,046 in abducting the director of the CIA. 410 00:18:36,049 --> 00:18:37,415 You're positive that we're safe here? 411 00:18:37,417 --> 00:18:39,345 Phoenix hasn't used this safe house in years. 412 00:18:39,348 --> 00:18:41,469 We can lay low while we figure out our next move. 413 00:18:41,471 --> 00:18:42,629 You heard from the team? 414 00:18:42,632 --> 00:18:44,392 Well, Mac says they have a lead 415 00:18:44,395 --> 00:18:46,224 on where they're holding Deena and Mara. 416 00:18:46,226 --> 00:18:48,196 A house in Minsk. They're on their way there now. 417 00:18:48,199 --> 00:18:50,511 Any luck cracking the passcode on the phone? 418 00:18:50,513 --> 00:18:52,680 No. We're locked out. 419 00:18:52,682 --> 00:18:54,899 I think the proximity sensor probably set off 420 00:18:54,901 --> 00:18:56,278 another layer of encryption. 421 00:18:56,281 --> 00:18:58,853 Chances are it's a passcode only the director knows. 422 00:18:58,855 --> 00:19:00,821 Yeah. So I'm gonna have to figure out a way 423 00:19:00,823 --> 00:19:02,715 to get him to tell me what it is. 424 00:19:02,718 --> 00:19:04,035 We still have 24 hours. 425 00:19:04,038 --> 00:19:05,317 We could wait to hear from Mac, 426 00:19:05,320 --> 00:19:06,832 and with any luck, we may not need 427 00:19:06,835 --> 00:19:08,996 - that list after all. - Until your team has my family 428 00:19:08,999 --> 00:19:10,949 in hand, I can't take that chance. 429 00:19:10,952 --> 00:19:12,532 You don't know Roth like I do. 430 00:19:12,535 --> 00:19:14,669 He's vengeful, he's ruthless. 431 00:19:14,671 --> 00:19:17,421 He thinks I betrayed him and now he has my family. 432 00:19:17,423 --> 00:19:19,373 We're gonna get them back. Ethan. 433 00:19:19,375 --> 00:19:21,709 Ethan... 434 00:19:21,711 --> 00:19:23,261 You trust me, right? 435 00:19:23,263 --> 00:19:25,296 Yeah. 436 00:19:25,298 --> 00:19:27,515 Okay. Well, I trust Mac. 437 00:19:27,517 --> 00:19:29,767 He's gonna find Deena and Mara. 438 00:19:31,854 --> 00:19:33,604 That's good. 439 00:19:35,608 --> 00:19:39,644 But I have to do everything I can in case he fails. 440 00:19:39,646 --> 00:19:43,281 So now I'm gonna go interrogate the director of the CIA, 441 00:19:43,283 --> 00:19:45,868 and hope like hell that your team can get my family back 442 00:19:45,871 --> 00:19:47,902 before we have to turn over this list. 443 00:19:50,290 --> 00:19:52,189 (door closing) 444 00:19:54,081 --> 00:19:56,165 Deena and Mara got to be in there. 445 00:19:56,168 --> 00:19:57,378 This place is like Fort Knox. 446 00:19:57,381 --> 00:19:59,974 I know what you mean. I made two hostiles at the front entrance, 447 00:19:59,977 --> 00:20:01,426 and there's no back door. 448 00:20:01,429 --> 00:20:04,068 Plus four supersized armed guys inside guarding 449 00:20:04,071 --> 00:20:05,454 the bedroom toward the back. 450 00:20:05,457 --> 00:20:07,305 MacGYVER: All the windows 451 00:20:07,307 --> 00:20:08,863 are covered in bars except 452 00:20:08,866 --> 00:20:10,807 that one is the only one that's blacked out. 453 00:20:10,810 --> 00:20:12,143 And if you say there's four 454 00:20:12,145 --> 00:20:15,012 supersized armed guys stationed around that room, 455 00:20:15,014 --> 00:20:16,148 it's got to be where they're holding 456 00:20:16,150 --> 00:20:17,380 Ethan's wife and daughter. 457 00:20:17,383 --> 00:20:19,432 So how do we Batman ourselves in to save Ethan's family? 458 00:20:19,434 --> 00:20:20,934 If we breach any entrance, 459 00:20:20,937 --> 00:20:22,853 we risk the guards inside killing Ethan's family 460 00:20:22,855 --> 00:20:24,238 before getting even close. 461 00:20:24,240 --> 00:20:25,356 BOZER: We can't go through the window 462 00:20:25,358 --> 00:20:26,731 because of the heavy bars. 463 00:20:28,995 --> 00:20:30,824 MacGYVER: So... 464 00:20:30,827 --> 00:20:33,194 we, uh, get rid of the heavy bars. 465 00:20:38,838 --> 00:20:41,038 I'm gonna need that bike. 466 00:20:42,035 --> 00:20:43,507 Okay, I see what's going on here. 467 00:20:43,509 --> 00:20:44,709 Like a E.T. thing. 468 00:20:44,711 --> 00:20:46,544 Not even close. Grab that hose. 469 00:20:46,546 --> 00:20:49,213 Those metal bars would've been driven into the brick 470 00:20:49,215 --> 00:20:51,098 with heavy-duty masonry anchors. 471 00:20:51,100 --> 00:20:54,018 Which means it would take a lot of force to pull them out. 472 00:20:54,020 --> 00:20:57,163 That nylon garden hose, though it doesn't look like much, 473 00:20:57,166 --> 00:20:59,032 will work with the pulleys and the gears 474 00:20:59,035 --> 00:21:01,001 to give us a mechanical advantage, 475 00:21:01,004 --> 00:21:03,525 even against something as strong as those steel bars. 476 00:21:03,528 --> 00:21:05,529 Get ready to start cranking. 477 00:21:05,531 --> 00:21:07,887 Once these bars come out, we're gonna have to move fast. 478 00:21:17,794 --> 00:21:20,244 (wheel squeaking, metal clanking) 479 00:21:26,085 --> 00:21:27,551 (Desi grunts) 480 00:21:32,973 --> 00:21:34,173 (grunting) 481 00:21:40,397 --> 00:21:42,597 It's okay, it's okay. We're here to get you out of here. 482 00:21:42,600 --> 00:21:44,566 - Where's Mara? - I don't know. 483 00:21:44,568 --> 00:21:46,185 - They took her somewhere else. - No... 484 00:21:46,187 --> 00:21:48,459 Mac, I don't know how much this door's gonna hold. 485 00:21:48,462 --> 00:21:50,295 We need to leave. Now. 486 00:21:51,108 --> 00:21:52,941 (gunshots) 487 00:22:06,957 --> 00:22:08,874 What's going on? 488 00:22:09,676 --> 00:22:11,731 Well, nothing yet. 489 00:22:11,734 --> 00:22:13,212 Doesn't look like they've made the exchange. 490 00:22:13,214 --> 00:22:14,797 You know what I mean. 491 00:22:14,799 --> 00:22:16,381 You're acting weird. 492 00:22:16,383 --> 00:22:18,016 Well, yeah. We've been waiting outside 493 00:22:18,018 --> 00:22:19,942 of this club for hours for Hayes and Malone 494 00:22:19,945 --> 00:22:21,161 to pick up the package. 495 00:22:21,164 --> 00:22:23,020 You know what I'm talking about, Riley. 496 00:22:23,023 --> 00:22:25,808 You haven't said two words to me since we left the restaurant. 497 00:22:25,810 --> 00:22:28,444 What gives? 498 00:22:32,396 --> 00:22:34,313 I'm just focused on the mission. 499 00:22:41,988 --> 00:22:43,954 They just made the exchange. 500 00:22:43,957 --> 00:22:45,961 They're heading towards the exit now. 501 00:22:47,042 --> 00:22:49,742 Mama, looks like Hayes and Malone got what they came for. 502 00:22:49,745 --> 00:22:51,045 They're on the move. 503 00:22:51,048 --> 00:22:53,301 Whoa, whoa, whoa. You might want to wait a beat 504 00:22:53,304 --> 00:22:54,920 - before following. - We don't have time. 505 00:22:54,922 --> 00:22:56,572 They got what they came for. If we don't move now, 506 00:22:56,574 --> 00:22:58,257 we're gonna lose them. 507 00:22:59,593 --> 00:23:01,126 Come on. 508 00:23:01,129 --> 00:23:02,978 Get us out of here. Go! Go! Go! 509 00:23:02,981 --> 00:23:04,563 - They made us. - They won't get far. 510 00:23:04,565 --> 00:23:05,981 (tires squealing) 511 00:23:09,898 --> 00:23:11,848 Thanks, Mac. 512 00:23:16,403 --> 00:23:17,943 What? What is it? What happened? 513 00:23:17,945 --> 00:23:21,363 My team infiltrated the S-Company house. 514 00:23:22,403 --> 00:23:23,614 Deena's safe. 515 00:23:23,617 --> 00:23:26,752 What about Mara? 516 00:23:26,754 --> 00:23:28,954 She's being held at a second location, 517 00:23:28,956 --> 00:23:30,582 and we don't know where that is. 518 00:23:32,574 --> 00:23:35,223 August knew. He knew that I would try to rescue them, 519 00:23:35,226 --> 00:23:37,720 so he separated them as an insurance policy. 520 00:23:37,723 --> 00:23:39,014 Now he knows that I brought people in, 521 00:23:39,016 --> 00:23:40,182 and he's gonna kill her. 522 00:23:40,185 --> 00:23:41,607 No. He still wants the NOC list. 523 00:23:41,610 --> 00:23:43,207 He's not gonna kill her, not yet. 524 00:23:43,210 --> 00:23:45,720 Have you been able to get the passcode from the director? 525 00:23:45,723 --> 00:23:47,389 No. You know, I would be impressed 526 00:23:47,391 --> 00:23:48,974 at his ability to withhold information 527 00:23:48,976 --> 00:23:51,059 were it not endangering my daughter's life. 528 00:23:52,696 --> 00:23:54,062 (sighs) 529 00:23:54,064 --> 00:23:56,365 I've tried everything short of getting aggressive. 530 00:23:58,235 --> 00:24:01,287 But that's probably our only option now. 531 00:24:01,290 --> 00:24:04,629 Well, there's still one thing we haven't tried. 532 00:24:06,460 --> 00:24:08,210 (exhales sharply) 533 00:24:10,285 --> 00:24:11,845 Director Webber? 534 00:24:11,848 --> 00:24:14,633 Director Huang, I kidnapped you, and I'm sorry about that. 535 00:24:14,635 --> 00:24:16,301 You kidnapped me? 536 00:24:16,303 --> 00:24:18,086 I don't understand. Why? 537 00:24:18,088 --> 00:24:20,639 I have an opportunity to take out S-Company. 538 00:24:20,642 --> 00:24:22,907 Everyone from August Roth on down. 539 00:24:22,910 --> 00:24:24,892 We can eradicate an organization 540 00:24:24,895 --> 00:24:27,462 that has terrorized this world for years, 541 00:24:27,465 --> 00:24:30,692 but in order to do that, I need your help. 542 00:24:30,695 --> 00:24:33,268 You know that I take carefully calculated risks, 543 00:24:33,270 --> 00:24:35,821 and they're always for a good cause. 544 00:24:35,823 --> 00:24:38,660 And so I'm asking you to trust me. 545 00:24:38,663 --> 00:24:39,949 If you give me access 546 00:24:39,952 --> 00:24:41,659 to the information on your phone, 547 00:24:41,662 --> 00:24:45,998 it's possible that we could finally take down S-Company. 548 00:24:46,000 --> 00:24:48,250 All of S-Company. 549 00:24:48,252 --> 00:24:50,953 For good. 550 00:25:04,622 --> 00:25:05,770 (tires squealing) 551 00:25:07,375 --> 00:25:08,457 (engine revving) 552 00:25:11,462 --> 00:25:14,346 (tires squealing) 553 00:25:14,348 --> 00:25:16,799 (engine revving) 554 00:25:16,801 --> 00:25:18,134 (horn blaring) 555 00:25:22,473 --> 00:25:23,806 (tires squealing, horn blaring) 556 00:25:23,808 --> 00:25:25,274 Riley, you might want to slow... 557 00:25:25,276 --> 00:25:26,876 Who's driving, Billy? You or me? 558 00:25:26,878 --> 00:25:29,278 All I'm saying is, it's hard to collect a bounty 559 00:25:29,280 --> 00:25:30,372 from beyond the grave. 560 00:25:31,716 --> 00:25:32,848 (horns blaring) 561 00:25:34,752 --> 00:25:36,418 (horn blaring) 562 00:25:36,421 --> 00:25:38,689 We can't keep this up forever. At some point, we're gonna draw 563 00:25:38,691 --> 00:25:40,223 the attention of law enforcement. 564 00:25:40,226 --> 00:25:43,892 MAMA: No cops. They make a mess and get between me and my money. 565 00:25:43,895 --> 00:25:45,528 Don't worry, Mama. I got an idea. 566 00:25:46,631 --> 00:25:48,197 (engine revving) 567 00:25:49,834 --> 00:25:51,622 Riley, you can't crash into their SUV. 568 00:25:51,625 --> 00:25:53,023 Relax. I'm not hitting them. 569 00:25:53,026 --> 00:25:54,950 RILEY: One down. 570 00:25:54,953 --> 00:25:56,330 I thought you said you weren't gonna hit 'em. 571 00:25:56,332 --> 00:25:57,640 I didn't. That was a love tap. 572 00:25:57,642 --> 00:26:00,184 - Uh-huh. They're getting away. - Like hell they are. 573 00:26:02,113 --> 00:26:03,245 (horn blaring) 574 00:26:03,247 --> 00:26:04,489 BILLY: Mama, where are you? 575 00:26:04,492 --> 00:26:05,991 MAMA: Trying to catch up. 576 00:26:05,994 --> 00:26:08,610 RILEY: Take Rue de Gaulle. I'll try to box them in. 577 00:26:08,613 --> 00:26:09,957 MAMA: Roger, darling. 578 00:26:18,913 --> 00:26:23,132 (tires screeching) 579 00:26:24,001 --> 00:26:26,168 (gun clicking) 580 00:26:30,419 --> 00:26:33,053 Now this can go nice and easy, 581 00:26:33,056 --> 00:26:34,622 or it can go rough. 582 00:26:36,314 --> 00:26:38,301 Your choice. 583 00:26:43,020 --> 00:26:45,145 Smart choice. 584 00:26:45,148 --> 00:26:47,262 Now get out of the car and put your hands up 585 00:26:47,265 --> 00:26:49,265 where I can see 'em. 586 00:26:49,268 --> 00:26:51,826 Riley, cuff 'em. 587 00:26:51,829 --> 00:26:56,632 Billy, they make one move, drill 'em. 588 00:26:56,634 --> 00:26:58,567 Yes, ma'am. 589 00:26:58,569 --> 00:27:00,636 Mm. 590 00:27:03,039 --> 00:27:05,061 All's quiet out back. How's Deena? 591 00:27:05,064 --> 00:27:06,697 Pretty good, all things considered. 592 00:27:06,700 --> 00:27:08,786 - When do Matty and Ethan land? - (knocking at door) 593 00:27:15,319 --> 00:27:17,739 Where is she? Deena? 594 00:27:17,742 --> 00:27:19,644 Ethan. I'm here. 595 00:27:22,760 --> 00:27:23,926 - Are you okay? - I am. 596 00:27:23,928 --> 00:27:25,394 - Yeah? - They have Mara. 597 00:27:25,396 --> 00:27:26,845 They have Mara. 598 00:27:26,847 --> 00:27:28,325 (indistinct conversation) 599 00:27:28,328 --> 00:27:30,279 - Have you been able to locate Mara? - MacGYVER: No. 600 00:27:30,281 --> 00:27:33,106 Deena said that shortly after August abducted them, 601 00:27:33,109 --> 00:27:35,905 they were separated, and she has no idea where he took her. 602 00:27:35,907 --> 00:27:37,523 (phone ringing) 603 00:27:42,958 --> 00:27:44,041 This is Ethan. 604 00:27:44,044 --> 00:27:45,076 AUGUST: Reigns. 605 00:27:46,000 --> 00:27:46,999 August. 606 00:27:47,001 --> 00:27:50,169 You betrayed me... again. 607 00:27:50,171 --> 00:27:51,723 Now, 608 00:27:51,726 --> 00:27:54,673 if I was you, I'd think of something real sweet to say 609 00:27:54,675 --> 00:27:56,792 to my daughter because these will be the last... 610 00:27:56,794 --> 00:27:58,460 No, no, no, wait, wait. Wait, wait. 611 00:27:58,462 --> 00:27:59,795 Wait. I have the list. 612 00:27:59,797 --> 00:28:02,131 I have the CIA director's phone right here. 613 00:28:02,133 --> 00:28:04,967 I will hand it over. Please, just don't hurt her. Don't. 614 00:28:04,969 --> 00:28:07,052 August? 615 00:28:07,137 --> 00:28:08,971 August? 616 00:28:10,107 --> 00:28:12,775 Please just don't hurt her. 617 00:28:18,398 --> 00:28:21,199 I'm sending coordinates. 618 00:28:21,202 --> 00:28:22,879 You have one hour 619 00:28:22,882 --> 00:28:24,403 to get there with the phone. 620 00:28:24,405 --> 00:28:25,988 Don't be late. 621 00:28:29,076 --> 00:28:30,743 MacGYVER: How did you get 622 00:28:30,745 --> 00:28:31,942 the director of the CIA 623 00:28:31,945 --> 00:28:34,213 to hand over the passcode to his cell phone? 624 00:28:34,215 --> 00:28:35,497 I made him a deal. 625 00:28:35,499 --> 00:28:36,645 In exchange for the list, 626 00:28:36,648 --> 00:28:38,917 I promised him that we would take down August 627 00:28:38,920 --> 00:28:41,220 and every last member of S-Company. 628 00:28:41,223 --> 00:28:42,989 Every last member? 629 00:28:42,992 --> 00:28:44,692 From root to treetop. 630 00:28:44,695 --> 00:28:46,872 Okay, am I the only one that thinks that's insane? 631 00:28:46,875 --> 00:28:48,560 I mean, we're supposed to do that on our own? 632 00:28:48,562 --> 00:28:50,229 - (knocking at door) - No. 633 00:28:50,231 --> 00:28:52,014 That's why Director Huang called me. 634 00:28:52,016 --> 00:28:53,528 Jim, what are you doing here? 635 00:28:53,531 --> 00:28:55,400 You told me not to ask any questions, 636 00:28:55,410 --> 00:28:57,433 so I'm gonna ask you to do the same, Matty. 637 00:28:57,436 --> 00:28:59,348 Just know you have the full resources 638 00:28:59,351 --> 00:29:02,181 of the CIA and Phoenix at your disposal. 639 00:29:02,184 --> 00:29:03,895 (phone chimes) 640 00:29:03,898 --> 00:29:05,860 August just sent the coordinates. 641 00:29:05,863 --> 00:29:07,997 Here. 642 00:29:07,999 --> 00:29:09,665 All right... 643 00:29:10,751 --> 00:29:12,286 Oh, yeah. Look. 644 00:29:12,289 --> 00:29:14,290 It's an amphitheater. Should be empty right now. 645 00:29:14,293 --> 00:29:16,288 If we get there early, we can set up a perimeter, 646 00:29:16,290 --> 00:29:17,892 be ready for when August arrives. 647 00:29:17,895 --> 00:29:19,792 - MacGYVER: Yeah. - Sure, except, to get Mara back, 648 00:29:19,794 --> 00:29:21,593 we still have to physically hand over the phone 649 00:29:21,595 --> 00:29:23,545 with the list of agents so August can verify it. 650 00:29:23,547 --> 00:29:25,214 What happens if the op goes south 651 00:29:25,217 --> 00:29:26,616 and August gets away with that entire list? 652 00:29:26,618 --> 00:29:27,984 That's why we need to be prepared 653 00:29:27,987 --> 00:29:29,809 for every possible contingency, 654 00:29:29,812 --> 00:29:31,678 especially the worst ones. 655 00:29:31,681 --> 00:29:32,825 Mac? 656 00:29:32,828 --> 00:29:36,107 I've got a plan, but, um, 657 00:29:36,110 --> 00:29:37,976 I'm gonna need to make a stop. 658 00:29:39,063 --> 00:29:41,563 MAN: Gum. Is that it for you? 659 00:29:43,150 --> 00:29:44,566 It's usually all I need. 660 00:29:49,323 --> 00:29:51,240 MATTY: All right, everybody check in. 661 00:29:54,495 --> 00:29:56,662 Yup, Ethan and I are in position. 662 00:29:58,382 --> 00:30:00,966 Overwatch in position. 663 00:30:00,968 --> 00:30:02,731 Look alive, people. 664 00:30:02,734 --> 00:30:05,401 We have a vehicle coming towards us. 665 00:30:07,057 --> 00:30:10,174 I got one male, 40s. 666 00:30:10,177 --> 00:30:13,153 I can't tell if he's carrying, but it's not August. 667 00:30:13,156 --> 00:30:14,729 He appears to be alone. 668 00:30:14,732 --> 00:30:18,100 No sign of Mara or August with him. 669 00:30:19,854 --> 00:30:21,437 Where's my daughter? 670 00:30:21,439 --> 00:30:23,861 You're not really in a position to ask questions, are you? 671 00:30:23,864 --> 00:30:25,023 Now get in the car. 672 00:30:25,025 --> 00:30:26,495 I'm not going anywhere with you. Where is Mara? 673 00:30:26,497 --> 00:30:27,693 I'm just the driver. 674 00:30:27,695 --> 00:30:29,778 August sent me to bring you to him. 675 00:30:29,780 --> 00:30:33,198 You didn't actually think this was the meeting place, did you? 676 00:30:33,200 --> 00:30:36,134 Come on, Ethan. You know better than that. 677 00:30:36,137 --> 00:30:37,364 You changed the deal. 678 00:30:37,367 --> 00:30:38,397 We need proof of life. 679 00:30:38,400 --> 00:30:39,465 And who the hell are you? 680 00:30:39,468 --> 00:30:40,850 I'm the guy in charge of the phone 681 00:30:40,853 --> 00:30:42,457 holding the list that your boss wants, 682 00:30:42,460 --> 00:30:43,592 so I'm along for the ride. 683 00:30:43,595 --> 00:30:47,597 Now, provide us with proof of life, or the deal is off. 684 00:30:51,135 --> 00:30:54,636 DESI: What you got in your pocket, cowboy? 685 00:30:58,776 --> 00:31:00,910 Daddy! Please come and get me. 686 00:31:00,913 --> 00:31:03,112 There. Proof of life. 687 00:31:03,952 --> 00:31:05,948 Now tell whatever backup you brought 688 00:31:05,950 --> 00:31:08,397 to stand down and get in the car. 689 00:31:11,342 --> 00:31:12,821 MacGYVER: Stand down. 690 00:31:14,592 --> 00:31:17,291 HENCHMAN: If I see a follow car or a chopper, 691 00:31:17,294 --> 00:31:19,661 these two and the little girl 692 00:31:19,663 --> 00:31:22,414 will all be buried in the same hole together. 693 00:31:23,884 --> 00:31:25,050 Let's go. 694 00:31:32,259 --> 00:31:34,030 Get a satellite on them now. 695 00:31:34,033 --> 00:31:36,599 Wait. That's it? We're just letting them drive away? 696 00:31:36,602 --> 00:31:39,741 We have to trust that Mac and Ethan can take care of themselves, 697 00:31:39,744 --> 00:31:42,553 and hope that the satellite finds them in time. 698 00:32:00,164 --> 00:32:01,296 The list. 699 00:32:01,299 --> 00:32:02,227 Not until I see Mara. 700 00:32:02,230 --> 00:32:04,146 You don't call the shots here. 701 00:32:04,149 --> 00:32:05,649 The list. 702 00:32:23,357 --> 00:32:26,108 (computer chirps) 703 00:32:27,395 --> 00:32:28,978 It's here. 704 00:32:28,980 --> 00:32:32,198 Looks like your daughter might live after all. 705 00:32:32,200 --> 00:32:34,144 MacGYVER: The deal was Mara for the list. 706 00:32:34,147 --> 00:32:35,433 Hand her over, and we can 707 00:32:35,436 --> 00:32:36,736 - get out of here. - Not yet. 708 00:32:36,739 --> 00:32:38,223 If I let you go before he uploads 709 00:32:38,226 --> 00:32:40,894 the list to my men, you'll just warn your other operatives. 710 00:32:40,897 --> 00:32:42,597 I can't let that happen. 711 00:32:44,879 --> 00:32:48,631 Not when I'm going to kill every last one of them. 712 00:32:51,085 --> 00:32:54,086 Hey. Whoa, whoa. It's just chewing gum. 713 00:32:54,088 --> 00:32:56,505 If you want a piece, just ask. 714 00:32:56,507 --> 00:32:57,807 (beeps) 715 00:32:57,810 --> 00:32:59,759 Something's wrong. 716 00:32:59,761 --> 00:33:02,003 Cell battery's overheating, preventing upload. 717 00:33:02,006 --> 00:33:03,596 It's him. 718 00:33:04,932 --> 00:33:06,682 MacGYVER: Yeah, that was me. 719 00:33:06,685 --> 00:33:08,856 When I pulled the gum out, the gum foil acted 720 00:33:08,859 --> 00:33:11,292 as a conductor and allowed a circuit to complete 721 00:33:11,295 --> 00:33:13,746 and turn on a DIY spark-gap generator 722 00:33:13,749 --> 00:33:15,964 that fried that cell phone's battery and prevented 723 00:33:15,967 --> 00:33:18,193 these guys from uploading the list. 724 00:33:18,196 --> 00:33:19,578 What are you doing? 725 00:33:19,580 --> 00:33:22,031 Hopefully, buying enough time. 726 00:33:22,033 --> 00:33:24,667 (engine revs, tires squeal) 727 00:33:24,669 --> 00:33:25,701 (tires screeching) 728 00:33:26,788 --> 00:33:27,953 Don't move! 729 00:33:27,955 --> 00:33:28,954 OVERSIGHT: Hands where we can see them! 730 00:33:28,956 --> 00:33:30,706 - Kill the girl. - No! No! 731 00:33:34,629 --> 00:33:36,378 (loud popping) 732 00:33:36,380 --> 00:33:37,797 (gunfire) 733 00:33:55,950 --> 00:33:57,399 (gunshot) 734 00:33:58,569 --> 00:33:59,702 (grunts) 735 00:33:59,704 --> 00:34:00,736 (grunts) 736 00:34:00,738 --> 00:34:02,321 (yells) 737 00:34:03,825 --> 00:34:05,374 (gunfire continues) 738 00:34:05,376 --> 00:34:06,408 (exhales) 739 00:34:07,745 --> 00:34:10,162 (grunting) 740 00:34:13,251 --> 00:34:15,634 (gunfire continues) 741 00:34:25,012 --> 00:34:26,929 (gunfire continues) 742 00:34:51,679 --> 00:34:53,070 (two gunshots) 743 00:35:03,217 --> 00:35:05,801 (gunfire continues) 744 00:35:05,803 --> 00:35:06,886 Dad! 745 00:35:13,477 --> 00:35:14,944 (grunting) 746 00:35:18,876 --> 00:35:20,803 This is what happens to traitors. 747 00:35:20,806 --> 00:35:22,462 (straining) 748 00:35:25,239 --> 00:35:28,540 Drop the knife, or I blow a hole through your skull. 749 00:35:28,542 --> 00:35:29,742 Now! 750 00:35:35,800 --> 00:35:38,000 (panting) 751 00:35:41,638 --> 00:35:44,339 - Took you long enough. - Thought you said you had it. 752 00:35:44,342 --> 00:35:46,759 ♪ ♪ 753 00:35:48,596 --> 00:35:49,728 Daddy! 754 00:35:50,347 --> 00:35:52,860 Are you okay? Are you okay? 755 00:35:52,863 --> 00:35:55,781 Yeah? You sure? 756 00:35:55,784 --> 00:35:57,986 You want to see Mommy? 757 00:35:57,989 --> 00:35:59,905 (indistinct chatter) 758 00:35:59,907 --> 00:36:04,076 BOZER: August will be going away for roughly, oh... 759 00:36:04,078 --> 00:36:05,091 forever. 760 00:36:05,094 --> 00:36:06,748 DESI: Hey, and thanks to your gum trick, 761 00:36:06,751 --> 00:36:09,185 we stopped the NOC list from spreading wide. 762 00:36:09,188 --> 00:36:11,555 The undercover agents are safe and finally coming home. 763 00:36:11,558 --> 00:36:14,359 Yeah. And you get to keep your deal with Director Huang. 764 00:36:14,362 --> 00:36:15,690 Since August tried 765 00:36:15,693 --> 00:36:17,872 to upload the list to his network, 766 00:36:17,875 --> 00:36:20,926 our techs were able to use that exact same network to track down 767 00:36:20,928 --> 00:36:23,107 every S-Company branch worldwide. 768 00:36:23,110 --> 00:36:25,522 BOZER: Sounds like S-Company's out of business. 769 00:36:31,170 --> 00:36:33,136 We'll give you a second. 770 00:36:39,146 --> 00:36:41,196 Tonight is the first night in years 771 00:36:41,198 --> 00:36:44,700 that I'm gonna be able to sleep knowing that my family is safe. 772 00:36:44,702 --> 00:36:46,318 Thanks to you. 773 00:36:46,320 --> 00:36:47,834 I'm glad. 774 00:36:47,837 --> 00:36:49,357 But I hope you understand 775 00:36:49,360 --> 00:36:52,478 what I had to do in order to make this happen. 776 00:36:52,481 --> 00:36:55,248 I kidnapped the director of the CIA in broad daylight. 777 00:36:55,251 --> 00:36:57,752 I committed treason against my country. 778 00:36:57,755 --> 00:37:00,172 Somebody's got to go to jail for that. 779 00:37:00,175 --> 00:37:01,791 But... 780 00:37:01,794 --> 00:37:03,318 as long as my family's safe, 781 00:37:03,321 --> 00:37:05,121 I'd do it all again in a heartbeat. 782 00:37:06,674 --> 00:37:08,223 (car doors open) 783 00:37:13,347 --> 00:37:14,596 Ethan... 784 00:37:14,598 --> 00:37:17,433 - Can I say good-bye to my family? - Sure. 785 00:37:33,868 --> 00:37:35,367 ♪ ♪ 786 00:37:35,369 --> 00:37:38,167 DESI: So, I have to admit... 787 00:37:38,170 --> 00:37:40,170 I was wrong. 788 00:37:40,173 --> 00:37:41,589 Sorry? 789 00:37:41,592 --> 00:37:43,185 My hearing must be off, 790 00:37:43,188 --> 00:37:45,539 or maybe I'm in some sort of fugue state. 791 00:37:45,542 --> 00:37:46,870 DESI: I shouldn't have 792 00:37:46,873 --> 00:37:49,185 questioned Matty's judgment. 793 00:37:49,188 --> 00:37:50,821 I mean, she did what she had to do. 794 00:37:50,824 --> 00:37:52,029 She got the job done. 795 00:37:52,032 --> 00:37:54,131 MacGYVER: Matty would never let her feelings 796 00:37:54,134 --> 00:37:55,834 get in the way of a job. 797 00:37:55,837 --> 00:37:57,745 Her top priority is this country's safety, 798 00:37:57,748 --> 00:37:59,045 so she'll do what's right 799 00:37:59,048 --> 00:38:00,609 no matter what the personal cost. 800 00:38:00,611 --> 00:38:03,879 Sounds like someone else I know. 801 00:38:03,882 --> 00:38:05,991 BOZER: You mean someone who breaks cell phones 802 00:38:05,994 --> 00:38:07,549 and all of my blenders? 803 00:38:07,551 --> 00:38:08,685 (laughter) 804 00:38:08,688 --> 00:38:10,107 Exactly that someone. 805 00:38:10,110 --> 00:38:11,877 - That's gonna leave a mark. - Yeah. 806 00:38:11,880 --> 00:38:13,255 - Yeah. - Yeah. 807 00:38:14,391 --> 00:38:16,525 - (doorbell rings) - (laughter in distance) 808 00:38:22,310 --> 00:38:23,881 BILLY: Hey. 809 00:38:24,638 --> 00:38:25,868 Hey. 810 00:38:25,870 --> 00:38:27,302 Courtesy of Mama. 811 00:38:27,304 --> 00:38:28,871 Thanks for your help. 812 00:38:28,873 --> 00:38:30,990 I just delivered one to Matty as well. 813 00:38:30,993 --> 00:38:32,893 Tell Mama thank you for me. 814 00:38:35,701 --> 00:38:37,799 You know, something must be wrong with your phone. 815 00:38:37,802 --> 00:38:39,481 It keeps sending me to voice mail. 816 00:38:39,483 --> 00:38:41,316 Luckily, Matty knew where you were, 817 00:38:41,318 --> 00:38:43,986 so I came by to deliver that pie in person. 818 00:38:43,988 --> 00:38:47,089 That... and to see your beautiful face. 819 00:38:53,364 --> 00:38:55,037 So, when can I see you again? 820 00:38:55,040 --> 00:38:56,412 You got to admit, 821 00:38:56,415 --> 00:38:59,634 - it's fun working together. - I did have fun. 822 00:38:59,637 --> 00:39:02,304 But I don't think we should see each other anymore. 823 00:39:02,306 --> 00:39:05,174 ♪ Somewhere past tomorrow... ♪ 824 00:39:05,176 --> 00:39:07,476 Oh. 825 00:39:07,478 --> 00:39:09,745 Okay, that's... 826 00:39:09,747 --> 00:39:11,246 out of left field. 827 00:39:12,949 --> 00:39:15,762 Riley, can we talk about how this came about? 828 00:39:15,763 --> 00:39:16,585 I'd rather not. 829 00:39:16,587 --> 00:39:18,026 ♪ There's always an open... ♪ 830 00:39:18,029 --> 00:39:20,455 I don't want to make this harder on either of us. 831 00:39:20,457 --> 00:39:21,757 ♪ Toward the shore ♪ 832 00:39:21,759 --> 00:39:24,760 ♪ Sometimes it takes dark ♪ 833 00:39:24,762 --> 00:39:26,061 ♪ To feel a little light... ♪ 834 00:39:26,064 --> 00:39:27,928 - If this is what you really want... - It is. 835 00:39:27,931 --> 00:39:30,076 ♪ Sometimes you need fire ♪ 836 00:39:30,079 --> 00:39:33,000 ♪ To see you through the other side ♪ 837 00:39:33,003 --> 00:39:36,138 ♪ So get up off your knees ♪ 838 00:39:36,140 --> 00:39:38,473 ♪ Hope is still alive ♪ 839 00:39:38,475 --> 00:39:42,120 ♪ That place you're searching for ♪ 840 00:39:42,123 --> 00:39:44,279 ♪ I know you'll find ♪ 841 00:39:45,344 --> 00:39:47,815 ♪ 'Cause the stars ♪ 842 00:39:47,818 --> 00:39:49,537 ♪ Are on your side ♪ 843 00:39:49,540 --> 00:39:50,719 ♪ Ooh, ooh ♪ 844 00:39:50,721 --> 00:39:52,888 ♪ Yeah, the stars ♪ 845 00:39:52,890 --> 00:39:54,784 ♪ Are on your side ♪ 846 00:39:54,787 --> 00:39:56,859 (breath trembling) 847 00:39:56,861 --> 00:39:59,394 You okay? 848 00:39:59,396 --> 00:40:00,996 (exhales) 849 00:40:00,998 --> 00:40:03,482 How much did you hear? 850 00:40:03,484 --> 00:40:06,151 Enough. Sorry, I was actually just coming in 851 00:40:06,153 --> 00:40:08,287 to get another round, I didn't mean to... 852 00:40:08,290 --> 00:40:10,022 It's complicated. 853 00:40:10,024 --> 00:40:11,802 ♪ If you're holding breath... ♪ 854 00:40:11,805 --> 00:40:14,556 Billy was seeing someone else. 855 00:40:14,559 --> 00:40:16,396 (exhales) 856 00:40:16,399 --> 00:40:19,003 - Found out on the mission. - Riley, that's awful. 857 00:40:19,006 --> 00:40:21,165 Just give me a second before you tell Bozer. 858 00:40:21,168 --> 00:40:22,501 He's gonna want to burn things 859 00:40:22,503 --> 00:40:25,204 or key his truck... I just need some time 860 00:40:25,206 --> 00:40:27,089 - to deal with this on my own. - You don't have 861 00:40:27,091 --> 00:40:28,443 to tell anyone yet, okay? 862 00:40:28,446 --> 00:40:30,291 Just... Whatever you need. 863 00:40:30,294 --> 00:40:31,943 You need to cry, cry. 864 00:40:31,946 --> 00:40:34,052 You need to... to burn stuff, 865 00:40:34,055 --> 00:40:35,763 - I'll make you some matches. - No. 866 00:40:35,766 --> 00:40:38,967 No, he's not worth my time or my energy. 867 00:40:38,969 --> 00:40:41,520 (choked up): I just want to focus on moving on. 868 00:40:41,522 --> 00:40:44,139 That's all. Okay? 869 00:40:44,141 --> 00:40:47,059 ♪ Hope is still alive... ♪ 870 00:40:47,061 --> 00:40:48,787 It's sad. 871 00:40:48,790 --> 00:40:52,156 The one man who's always been there for me is Jack... 872 00:40:52,159 --> 00:40:53,623 and now he's not here. 873 00:40:53,626 --> 00:40:55,748 ♪ 'Cause the stars ♪ 874 00:40:55,751 --> 00:40:57,248 ♪ Are on your side... ♪ 875 00:40:57,251 --> 00:41:00,121 - I feel lost. - Oh, Riley. 876 00:41:00,124 --> 00:41:02,991 ♪ The stars are on your side... ♪ 877 00:41:02,993 --> 00:41:04,576 (sniffles) 878 00:41:04,579 --> 00:41:06,460 You got me. 879 00:41:06,463 --> 00:41:08,297 You have Matty... 880 00:41:08,299 --> 00:41:09,965 Bozer... 881 00:41:09,967 --> 00:41:11,326 and... 882 00:41:11,329 --> 00:41:13,334 - (sobs) - ...possibly Desi, I don't know, 883 00:41:13,337 --> 00:41:15,304 - she's kind of hard to read. - (laughs) 884 00:41:15,306 --> 00:41:17,839 But what I'm trying to say 885 00:41:17,841 --> 00:41:19,841 is that we are here. 886 00:41:19,843 --> 00:41:21,841 So if you are lost, 887 00:41:21,844 --> 00:41:23,755 we'll help you find yourself. 888 00:41:23,758 --> 00:41:24,957 Okay? 889 00:41:25,836 --> 00:41:27,335 (softly): Thanks. 890 00:41:27,338 --> 00:41:29,100 Always. 891 00:41:29,103 --> 00:41:32,187 ♪ To feel a little light... ♪ 892 00:41:32,189 --> 00:41:33,349 So... 893 00:41:33,352 --> 00:41:34,607 are we burning stuff? 894 00:41:34,610 --> 00:41:35,857 (laughs) 895 00:41:37,193 --> 00:41:40,521 ♪ So get up off your knees ♪ 896 00:41:40,524 --> 00:41:42,697 ♪ Hope is still alive ♪ 897 00:41:42,700 --> 00:41:46,368 ♪ That place you're searching for ♪ 898 00:41:46,370 --> 00:41:48,503 ♪ I know you'll find ♪ 899 00:41:49,601 --> 00:41:51,922 ♪ 'Cause the stars ♪ 900 00:41:51,925 --> 00:41:53,646 ♪ Are on your side ♪ 901 00:41:55,319 --> 00:41:56,961 ♪ Yeah, the stars... ♪ 902 00:41:56,964 --> 00:41:58,513 You took a big risk. 903 00:42:00,350 --> 00:42:02,016 And it paid off. 904 00:42:02,019 --> 00:42:03,362 We finally dismantled 905 00:42:03,365 --> 00:42:04,974 S-Company for good. 906 00:42:04,977 --> 00:42:06,554 They can never harm Ethan's family 907 00:42:06,557 --> 00:42:08,607 or anyone else ever again. 908 00:42:08,609 --> 00:42:11,143 Sometimes our job requires sacrifice. 909 00:42:11,146 --> 00:42:14,003 (sighs) But the world is a safer place 910 00:42:14,006 --> 00:42:15,447 because of you. 911 00:42:15,449 --> 00:42:17,232 And you should feel good about that. 912 00:42:17,234 --> 00:42:19,117 I wish I did. 913 00:42:19,126 --> 00:42:22,911 Well, I know something that might make you feel better. 914 00:42:23,962 --> 00:42:25,823 - Slice? - Please. 915 00:42:25,826 --> 00:42:28,326 (chuckles) 916 00:42:28,329 --> 00:42:29,661 Apple. 917 00:42:29,664 --> 00:42:31,212 My favorite. 918 00:42:31,215 --> 00:42:32,948 ♪ Yeah, the stars ♪ 919 00:42:32,951 --> 00:42:35,250 ♪ Are on your side... ♪ 920 00:42:37,147 --> 00:42:38,430 Seriously? 921 00:42:38,433 --> 00:42:41,107 You call that a slice? 922 00:42:41,110 --> 00:42:42,309 (both laugh) 923 00:42:42,312 --> 00:42:44,062 - I can fix that. - Good. 924 00:42:44,065 --> 00:42:45,481 'Cause I'm hungry. 925 00:42:45,484 --> 00:42:46,828 - It's all yours. - Bring it. 926 00:42:46,831 --> 00:42:51,882 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 65674

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.