Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,501 --> 00:00:02,390
Previously on MacGyver...
2
00:00:02,393 --> 00:00:05,914
Ethan Reigns is my husband.
3
00:00:07,572 --> 00:00:08,821
My name is Ethan Reigns.
4
00:00:08,824 --> 00:00:10,195
I'm making this video because
5
00:00:10,198 --> 00:00:11,773
tomorrow I start deep cover.
6
00:00:11,776 --> 00:00:13,539
Matty, I'm so sorry.
7
00:00:13,542 --> 00:00:14,749
S-Company knows there's an
8
00:00:14,751 --> 00:00:16,685
undercover CIA agent in the ranks.
9
00:00:16,688 --> 00:00:18,218
They will kill you when
they find out it's you.
10
00:00:18,220 --> 00:00:21,139
- Nod if you understand.
- Ethan, what happened?
11
00:00:21,142 --> 00:00:22,787
- Daddy!
- I met Deena
12
00:00:22,790 --> 00:00:23,803
while I was undercover,
13
00:00:23,806 --> 00:00:25,474
and then our daughter was born.
14
00:00:25,477 --> 00:00:27,010
It just became my life.
15
00:00:27,013 --> 00:00:28,818
S-Company learned your location.
16
00:00:28,821 --> 00:00:30,072
It's no longer safe here.
17
00:00:30,075 --> 00:00:31,074
This part of Nebraska
18
00:00:31,076 --> 00:00:32,675
we're going to is really beautiful.
19
00:00:32,677 --> 00:00:34,447
You'll never see me again.
20
00:00:34,450 --> 00:00:36,535
Bye, Matty.
21
00:01:05,648 --> 00:01:07,448
Ooh.
22
00:01:07,450 --> 00:01:10,674
A slice of your best pie, please.
23
00:01:10,677 --> 00:01:13,621
- Got to check out the competition.
- I've had it,
24
00:01:13,623 --> 00:01:15,823
I would not call it competition.
25
00:01:15,825 --> 00:01:17,575
Thanks so much for meeting with me.
26
00:01:17,578 --> 00:01:19,755
Yeah, sure. You said on the phone
27
00:01:19,758 --> 00:01:22,028
that you had something of
interest for the Phoenix.
28
00:01:22,031 --> 00:01:23,520
I'm here. I'm listening.
29
00:01:23,523 --> 00:01:26,599
My boy Billy and I have been
tracking a skip that jumped bail
30
00:01:26,602 --> 00:01:30,304
all the way across the
Atlantic. Name's Ryan Hayes.
31
00:01:30,306 --> 00:01:32,339
The billionaire's son suspected
32
00:01:32,341 --> 00:01:34,002
of funneling money to terrorists?
33
00:01:34,005 --> 00:01:35,976
- Mm-hmm.
- The DOJ has been trying to make
34
00:01:35,978 --> 00:01:37,478
a case against him for years.
35
00:01:37,480 --> 00:01:40,689
Then you know that he got
busted on drug charges.
36
00:01:40,692 --> 00:01:42,127
Posted bail,
37
00:01:42,130 --> 00:01:44,685
promptly hopped on a
private plane to Paris
38
00:01:44,687 --> 00:01:47,888
before his arrest could
hit the Fed's radar.
39
00:01:47,890 --> 00:01:49,239
I'm aware.
40
00:01:49,242 --> 00:01:51,625
It's my understanding that
you don't work internationally.
41
00:01:51,627 --> 00:01:52,860
We don't,
42
00:01:52,862 --> 00:01:54,628
which is why I was thinking to myself,
43
00:01:54,630 --> 00:01:57,998
"Self," I said, "taking
a terrorist financier
44
00:01:58,000 --> 00:02:01,411
off of the streets might be of interest
45
00:02:01,414 --> 00:02:03,236
to my favorite director
46
00:02:03,239 --> 00:02:06,573
of a secret spy organization."
47
00:02:06,575 --> 00:02:07,741
Am I right?
48
00:02:07,743 --> 00:02:11,211
Bagging Hayes would
definitely be a coup,
49
00:02:11,213 --> 00:02:14,882
and I suspect a
high-profile bust like this
50
00:02:14,884 --> 00:02:16,681
wouldn't hurt the Coltons, either.
51
00:02:16,684 --> 00:02:18,852
Thank you.
52
00:02:18,854 --> 00:02:21,021
What do you need from me?
53
00:02:21,023 --> 00:02:23,290
Well, I was hoping that you
might loan me the talents
54
00:02:23,292 --> 00:02:24,458
of a certain young woman
55
00:02:24,460 --> 00:02:27,328
with a formidable set
of computer skills.
56
00:02:29,432 --> 00:02:31,966
Billy and Riley are dating each other.
57
00:02:31,968 --> 00:02:33,856
Sending them on a mission to Paris,
58
00:02:33,859 --> 00:02:35,258
they could get distracted.
59
00:02:35,261 --> 00:02:39,539
Distracted or not, the
Coltons always get their mark.
60
00:02:39,542 --> 00:02:40,989
Besides,
61
00:02:40,992 --> 00:02:42,691
Mama will be there to make sure
62
00:02:42,694 --> 00:02:45,591
that the Phoenix gets their share.
63
00:02:48,167 --> 00:02:49,249
Mama...
64
00:02:50,419 --> 00:02:51,802
...you got yourself a deal.
65
00:02:51,804 --> 00:02:54,254
Yes! That's what I'm talking about.
66
00:02:54,256 --> 00:02:55,387
Ah!
67
00:02:55,424 --> 00:02:57,308
Ah!
68
00:03:02,757 --> 00:03:03,923
Okay,
69
00:03:03,926 --> 00:03:05,431
I did try to warn you.
70
00:03:05,434 --> 00:03:07,267
This is a tragedy.
71
00:03:07,269 --> 00:03:08,602
Agreed.
72
00:03:10,022 --> 00:03:11,271
Excuse me.
73
00:03:16,834 --> 00:03:18,251
Ethan?
74
00:03:19,949 --> 00:03:22,116
Where are you?
75
00:03:29,792 --> 00:03:32,710
- Sorry. I didn't know who else to call.
- What's happening?
76
00:03:32,712 --> 00:03:34,211
You're in WITSEC.
77
00:03:34,213 --> 00:03:36,380
You're not supposed to contact me.
78
00:03:36,382 --> 00:03:39,550
S-Company found me. They
nabbed Mara and Deena.
79
00:03:39,552 --> 00:03:41,911
I'll have every resource
on this within an hour.
80
00:03:41,914 --> 00:03:43,137
No, you can't.
81
00:03:43,139 --> 00:03:45,472
They called with a ransom
demand. They said if I involved
82
00:03:45,474 --> 00:03:47,474
any agencies, they'd kill them both.
83
00:03:47,476 --> 00:03:48,859
Who called?
84
00:03:48,861 --> 00:03:50,227
August Roth.
85
00:03:53,983 --> 00:03:55,650
- What does he want?
- Since I left,
86
00:03:55,653 --> 00:03:57,650
he's been on a mission
to eradicate every mole
87
00:03:57,653 --> 00:03:58,986
in the organization.
88
00:03:58,988 --> 00:04:01,655
He's giving me 48
hours to get him a list
89
00:04:01,657 --> 00:04:05,239
of every undercover CIA agent
currently with S-Company.
90
00:04:05,242 --> 00:04:06,994
But you don't have that list.
91
00:04:06,996 --> 00:04:09,329
Agents are sent in without
knowledge of each other
92
00:04:09,331 --> 00:04:10,833
- for this very reason.
- I know.
93
00:04:10,834 --> 00:04:12,512
That's why I contacted you.
94
00:04:14,587 --> 00:04:16,503
Tell me you're not about
95
00:04:16,505 --> 00:04:18,806
to ask me what I think
you're about to ask me.
96
00:04:18,808 --> 00:04:21,425
The lives of my wife
and child are at stake.
97
00:04:21,427 --> 00:04:25,012
You want to give Roth the
list of every undercover agent
98
00:04:25,015 --> 00:04:27,389
in his organization and
you want my help to do it.
99
00:04:27,392 --> 00:04:29,552
It has to be the real list.
He'll know if it's fake.
100
00:04:29,555 --> 00:04:31,442
Ethan, you give Roth that list,
101
00:04:31,445 --> 00:04:34,787
he'll kill every undercover
agent in his organization.
102
00:04:34,790 --> 00:04:36,356
Their blood will be on your hands.
103
00:04:36,358 --> 00:04:38,358
I can't meet with Roth without the list.
104
00:04:38,360 --> 00:04:40,527
And if I don't meet with him,
105
00:04:40,529 --> 00:04:42,913
there is no way to get
Deena and Mara back.
106
00:04:44,328 --> 00:04:45,866
I know what the stakes are.
107
00:04:45,868 --> 00:04:48,328
If I have to
108
00:04:48,331 --> 00:04:50,870
turn over the list, I
will do everything I can
109
00:04:50,873 --> 00:04:52,735
to warn all the men
and women who are on it.
110
00:04:52,738 --> 00:04:57,710
There's only person with that
list, the Director of the CIA.
111
00:04:57,713 --> 00:04:59,302
He carries it on his cell phone
112
00:04:59,305 --> 00:05:01,911
in an encrypted file so
it's never out of his sight.
113
00:05:01,914 --> 00:05:03,884
I know, that's why I'm
gonna steal it from him.
114
00:05:03,886 --> 00:05:05,469
- What?
- But I can't do it alone.
115
00:05:05,472 --> 00:05:08,721
Ethan, what you're planning,
116
00:05:08,724 --> 00:05:10,691
what we're talking about
117
00:05:10,693 --> 00:05:12,559
- is treason.
- I know.
118
00:05:12,561 --> 00:05:14,394
But there is no other
way to save my family.
119
00:05:15,898 --> 00:05:17,948
Will you help me?
120
00:05:35,508 --> 00:05:42,555
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
121
00:05:48,848 --> 00:05:50,314
We had a meeting. Where are you?
122
00:05:50,316 --> 00:05:52,065
Sorry, Jim. Something came up.
123
00:05:52,067 --> 00:05:54,067
As in you're running late?
124
00:05:54,069 --> 00:05:55,486
As in I'm not coming in.
125
00:05:55,488 --> 00:05:57,860
I'm going off the grid
for a couple of days.
126
00:06:01,160 --> 00:06:02,910
What's in Virginia?
127
00:06:02,912 --> 00:06:05,555
- Jim, don't track me.
- Well, don't keep secrets from me.
128
00:06:05,558 --> 00:06:06,724
What's going on?
129
00:06:06,727 --> 00:06:08,699
I'm gonna need you to
trust me on this one.
130
00:06:08,701 --> 00:06:09,700
It's better that you don't know.
131
00:06:09,702 --> 00:06:10,701
That's not good enough.
132
00:06:10,703 --> 00:06:11,869
It's gonna have to be.
133
00:06:11,871 --> 00:06:13,003
What about the team?
134
00:06:13,005 --> 00:06:15,969
Jim, we can't have this conversation.
135
00:06:15,972 --> 00:06:18,458
- I'll take that as a yes.
- If you don't want to be associated
136
00:06:18,460 --> 00:06:19,750
with an act of treason,
137
00:06:19,753 --> 00:06:22,296
then I suggest you hang
up this phone right now.
138
00:06:22,298 --> 00:06:23,297
Matty...
139
00:06:23,299 --> 00:06:25,215
That's all I'm gonna say.
140
00:06:28,220 --> 00:06:30,137
Good luck.
141
00:06:34,476 --> 00:06:35,726
Thank you.
142
00:06:35,728 --> 00:06:38,278
Don't thank me until your
wife and daughter are safe.
143
00:06:47,288 --> 00:06:49,071
- Did Matty say where we were going?
- No.
144
00:06:49,074 --> 00:06:50,123
Not yet.
145
00:06:51,509 --> 00:06:52,693
Hey.
146
00:06:56,763 --> 00:06:58,430
Okay, I need to ask.
147
00:06:58,433 --> 00:07:00,383
Are we really sure we want
to be involved in this?
148
00:07:00,385 --> 00:07:01,717
Because if we're caught,
149
00:07:01,719 --> 00:07:03,530
we're gonna be tried as
accomplices to treason.
150
00:07:03,532 --> 00:07:04,687
We'd spend the rest
of our lives in prison.
151
00:07:04,689 --> 00:07:06,222
And not one of the nice prisons.
152
00:07:06,224 --> 00:07:07,890
- It'd be a bad one.
- I hear what you're saying.
153
00:07:07,892 --> 00:07:10,393
Okay? But Matty knows
exactly what she's doing.
154
00:07:10,395 --> 00:07:11,394
Agreed.
155
00:07:11,396 --> 00:07:12,521
If Matty needs my help,
156
00:07:12,524 --> 00:07:13,732
then I'm gonna go help her.
157
00:07:13,735 --> 00:07:15,065
So if Matty goes to jail,
158
00:07:15,068 --> 00:07:16,330
you're willing to go with her?
159
00:07:16,333 --> 00:07:17,700
Only if we fail.
160
00:07:17,702 --> 00:07:19,865
Look, if we can find
161
00:07:19,868 --> 00:07:21,787
Mara and Deena before
the 48 hours are up,
162
00:07:21,789 --> 00:07:24,537
we avoid the whole
treason thing altogether.
163
00:07:24,540 --> 00:07:26,173
And if not?
164
00:07:26,176 --> 00:07:27,755
I call top bunk.
165
00:07:27,758 --> 00:07:29,579
Relax. Nobody's going to jail.
166
00:07:31,916 --> 00:07:33,916
Oh. There she is.
167
00:07:36,421 --> 00:07:39,422
Look, this mission is volunteer-only.
168
00:07:39,424 --> 00:07:41,591
Disavow protocol is in effect, so...
169
00:07:41,593 --> 00:07:42,592
it's up to you if you want to go.
170
00:07:42,594 --> 00:07:44,260
But if you're not in...
171
00:07:44,262 --> 00:07:45,978
You should leave.
172
00:07:45,981 --> 00:07:48,264
Now.
173
00:07:51,019 --> 00:07:52,935
My job is to protect you all.
174
00:07:52,937 --> 00:07:55,855
So if you're going on
this insane mission,
175
00:07:55,857 --> 00:07:57,773
count me in.
176
00:08:00,111 --> 00:08:01,360
Hey, Matty.
177
00:08:01,362 --> 00:08:03,857
Mac, are you sure you want to do this?
178
00:08:03,860 --> 00:08:06,282
If you're asking me to confirm
what I already told you,
179
00:08:06,284 --> 00:08:07,283
then, yes, I'm in.
180
00:08:07,285 --> 00:08:08,513
Me, too.
181
00:08:08,516 --> 00:08:11,753
Make that court-martial for three.
182
00:08:11,756 --> 00:08:13,456
Putting you on speaker.
183
00:08:14,292 --> 00:08:16,459
What's the news?
184
00:08:16,461 --> 00:08:19,271
I managed to trace the phone
where the ransom call came from.
185
00:08:19,274 --> 00:08:20,690
So we know where August is?
186
00:08:20,693 --> 00:08:22,431
No, it's not gonna be
that easy, I'm afraid.
187
00:08:22,433 --> 00:08:24,122
August has become really careful
188
00:08:24,125 --> 00:08:25,684
since he took over S-Company.
189
00:08:25,687 --> 00:08:27,220
He doesn't even touch his own phone.
190
00:08:27,222 --> 00:08:28,604
It's probably one of his guys' phones.
191
00:08:28,606 --> 00:08:30,223
But this guy could know
192
00:08:30,225 --> 00:08:32,391
- where Deena and Mara are being held.
- Exactly.
193
00:08:32,393 --> 00:08:35,311
I uploaded the phone's location
to your tracking software.
194
00:08:36,781 --> 00:08:39,315
Okay, so it looks like our
only lead on Deena and Mara is
195
00:08:39,317 --> 00:08:41,033
taking us to Belarus.
196
00:08:41,035 --> 00:08:43,486
Look, I-I have to thank
all of you for risking
197
00:08:43,488 --> 00:08:45,380
your lives to help find my family.
198
00:08:45,383 --> 00:08:46,872
Ethan and I are going to get the list,
199
00:08:46,874 --> 00:08:49,542
but handing it over to
S-Company is a last resort.
200
00:08:49,544 --> 00:08:51,827
Only if you guys fail.
201
00:08:51,829 --> 00:08:52,878
So, Mac...
202
00:08:52,880 --> 00:08:54,497
Don't fail. Got it.
203
00:09:06,935 --> 00:09:09,595
Okay, I'm in their feed.
204
00:09:09,597 --> 00:09:12,598
We'll be able to see Hayes
coming from any entrance.
205
00:09:12,600 --> 00:09:15,901
We now have eyes on every
wineglass, cheese plate,
206
00:09:15,903 --> 00:09:18,771
steak au poivre.
207
00:09:18,773 --> 00:09:20,690
I might be getting hungry.
208
00:09:20,692 --> 00:09:22,191
Which tie?
209
00:09:24,477 --> 00:09:27,094
Um, does it matter?
210
00:09:27,097 --> 00:09:29,591
I mean, aren't we just waiting
for Hayes to show up and...
211
00:09:29,594 --> 00:09:30,750
grab him?
212
00:09:30,752 --> 00:09:32,835
Maybe. But there's a dress code,
213
00:09:32,837 --> 00:09:34,837
and they won't let me in without a tie.
214
00:09:34,839 --> 00:09:38,374
Oh. Well, in that case,
definitely the gray.
215
00:09:43,931 --> 00:09:46,115
Oh, cut it out, you two.
216
00:09:46,118 --> 00:09:48,418
We're working here.
217
00:09:48,421 --> 00:09:50,037
Y'all got the surveillance set up
218
00:09:50,040 --> 00:09:51,853
- and ready to go?
- We're all set.
219
00:09:51,856 --> 00:09:54,473
Yeah, well, hurry up and
finish getting dressed then.
220
00:09:54,475 --> 00:09:55,858
We don't have time for your...
221
00:09:55,860 --> 00:09:57,393
canoodling.
222
00:09:57,395 --> 00:09:58,728
- Yes, Mama.
- Yes, Mama.
223
00:09:58,730 --> 00:09:59,862
Mm-hmm.
224
00:10:06,571 --> 00:10:08,104
Thank you.
225
00:10:10,875 --> 00:10:13,542
This place is... very swanky.
226
00:10:13,544 --> 00:10:15,044
Well, bounty hunting
227
00:10:15,046 --> 00:10:18,047
isn't all dark alleys
and unwashed miscreants.
228
00:10:18,049 --> 00:10:20,049
I guess there's a few perks.
229
00:10:22,720 --> 00:10:25,166
Ooh, looks like Ryan
Hayes scored the best seat
230
00:10:25,169 --> 00:10:26,740
in the restaurant.
231
00:10:26,743 --> 00:10:27,807
Three o'clock.
232
00:10:29,504 --> 00:10:31,509
- There's our guy.
- Guess Daddy's money
233
00:10:31,512 --> 00:10:33,255
couldn't buy him a better haircut.
234
00:10:33,258 --> 00:10:34,680
So what's the play?
235
00:10:34,682 --> 00:10:36,372
Wait till he goes to the bathroom,
236
00:10:36,375 --> 00:10:37,810
drag him out the back door?
237
00:10:37,813 --> 00:10:40,557
His security would be on us in a flash.
238
00:10:40,560 --> 00:10:43,005
For now, you're just gonna watch
239
00:10:43,007 --> 00:10:45,841
and you're gonna wait until
he's away from his detail.
240
00:10:46,844 --> 00:10:48,333
Well, I guess you're just
241
00:10:48,336 --> 00:10:49,772
forcing me to enjoy a delicious meal
242
00:10:49,774 --> 00:10:51,113
and maybe some expensive wine.
243
00:10:51,115 --> 00:10:53,816
Well, ain't that just our luck?
244
00:10:55,552 --> 00:10:57,115
Oh, hold on, hold on.
245
00:10:57,118 --> 00:10:58,918
Somebody's joining him.
246
00:11:02,936 --> 00:11:04,769
Is this a date?
247
00:11:12,603 --> 00:11:14,170
Ava Malone.
248
00:11:15,369 --> 00:11:17,669
If this is a date, his
taste in women runs toward
249
00:11:17,672 --> 00:11:20,041
"on the watch list for
working with terrorist groups."
250
00:11:20,044 --> 00:11:21,110
Oh.
251
00:11:21,112 --> 00:11:23,341
Surely this couldn't end badly.
252
00:11:23,344 --> 00:11:25,780
My guess is Matty would love
to sweep both those people up.
253
00:11:25,783 --> 00:11:27,216
Hmm. And you'll never hear
254
00:11:27,218 --> 00:11:29,685
Mama complain about two bounties.
255
00:11:29,687 --> 00:11:31,787
We need ears on that conversation.
256
00:11:34,225 --> 00:11:35,638
Latest tech.
257
00:11:35,641 --> 00:11:37,040
Top of the line.
258
00:11:37,043 --> 00:11:40,365
Sticks to any surface and
connects to an app on my phone.
259
00:11:40,368 --> 00:11:42,047
How are we gonna get this near them?
260
00:11:42,049 --> 00:11:43,165
Sommelier.
261
00:11:46,070 --> 00:11:48,938
Do you think you can get this
device on their wine bottle?
262
00:11:50,282 --> 00:11:51,982
You just watch how smooth I can be.
263
00:11:51,985 --> 00:11:53,618
Yeah, well, whatever you're gonna do,
264
00:11:53,621 --> 00:11:54,818
you better do it fast,
265
00:11:54,821 --> 00:11:56,554
'cause sommelier is on the move.
266
00:12:02,553 --> 00:12:04,966
Hey, sorry to bother you, I'm on an
267
00:12:04,969 --> 00:12:07,544
extremely important date
and I'm looking to impress
268
00:12:07,547 --> 00:12:09,060
the woman I'm with and I need
269
00:12:09,063 --> 00:12:11,126
some serious help selecting
the bottle of wine.
270
00:12:11,129 --> 00:12:12,279
Now, would...
271
00:12:12,282 --> 00:12:15,059
- would this be the one you'd recommend?
- This bottle is already
272
00:12:15,062 --> 00:12:17,362
spoken for, but I am
happy to stop by your table
273
00:12:17,365 --> 00:12:19,701
- in a moment.
- You're too kind. Thank you, sir.
274
00:12:26,042 --> 00:12:28,442
The house's finest wine, sir.
275
00:12:28,445 --> 00:12:29,778
Perfect, thank you.
276
00:12:33,447 --> 00:12:35,760
_
277
00:12:38,800 --> 00:12:40,176
_
278
00:12:48,900 --> 00:12:51,033
You see?
279
00:12:51,035 --> 00:12:53,118
Smooth.
280
00:12:53,120 --> 00:12:54,286
You sure are.
281
00:12:54,288 --> 00:12:55,541
Real smooth.
282
00:12:55,544 --> 00:12:58,624
Trust me, I have what
you're looking for.
283
00:12:58,626 --> 00:13:00,326
I'll need to see it. Tonight.
284
00:13:00,328 --> 00:13:03,712
Fine. We can meet with
my associate after dinner.
285
00:13:03,714 --> 00:13:05,214
- He's ready and waiting.
- They're doing a deal.
286
00:13:05,216 --> 00:13:06,588
- Tonight.
- Whatever it's about,
287
00:13:06,598 --> 00:13:08,056
it could be any number of things.
288
00:13:08,059 --> 00:13:09,705
All bad, cascading to worse.
289
00:13:09,708 --> 00:13:11,073
We should just grab them both right now.
290
00:13:11,075 --> 00:13:12,010
No, no.
291
00:13:12,013 --> 00:13:14,088
We're gonna wait until
after the purchase.
292
00:13:14,091 --> 00:13:15,723
That way we can get them
293
00:13:15,726 --> 00:13:17,893
and the package.
294
00:13:17,895 --> 00:13:20,229
For now, you just
follow them discreetly,
295
00:13:20,231 --> 00:13:22,014
wait until they're alone,
296
00:13:22,016 --> 00:13:23,599
then you get them.
297
00:13:23,601 --> 00:13:25,518
Practice your patience.
298
00:13:42,003 --> 00:13:44,705
Looks like the place.
299
00:13:44,708 --> 00:13:46,612
Whoever made the ransom
call to Ethan is definitely
300
00:13:46,614 --> 00:13:48,281
- in this building.
- Why do creepy bad guys
301
00:13:48,283 --> 00:13:49,682
always work out of warehouses?
302
00:13:49,685 --> 00:13:51,493
I mean, is there a commercial realtor
303
00:13:51,496 --> 00:13:54,088
- who specializes in secret lairs?
- Are you done?
304
00:13:54,091 --> 00:13:56,175
Because it looks like
S-Company's having a party
305
00:13:56,178 --> 00:13:57,877
and we are definitely outnumbered.
306
00:13:57,880 --> 00:13:59,630
Follow me.
307
00:14:14,068 --> 00:14:16,735
Is that... cheering?
308
00:14:23,159 --> 00:14:24,549
It stinks in here.
309
00:14:24,552 --> 00:14:27,033
Smells like disappointment and failure.
310
00:14:30,301 --> 00:14:33,744
Well, the guy we're looking for
is definitely here somewhere.
311
00:14:33,747 --> 00:14:35,838
All right, well, let's split
up, signal when you find him,
312
00:14:35,840 --> 00:14:37,973
then we'll evac and interrogate, okay?
313
00:14:52,823 --> 00:14:55,524
Yeah! Yeah!
314
00:14:55,526 --> 00:14:56,692
I think I got him, guys,
315
00:14:56,694 --> 00:14:58,517
but I think he's about to... run!
316
00:14:58,520 --> 00:14:59,767
Damn it.
317
00:15:16,297 --> 00:15:18,330
Get off.
318
00:15:18,333 --> 00:15:21,183
Listen very carefully, 'cause
I'm only gonna say this once.
319
00:15:21,185 --> 00:15:23,338
Where is Roth holding
Ethan Reigns's family?
320
00:15:34,898 --> 00:15:36,148
That's it.
321
00:15:36,151 --> 00:15:37,900
Okay, so the first step
322
00:15:37,903 --> 00:15:39,436
is getting you inside the building
323
00:15:39,439 --> 00:15:41,760
but that requires an
access badge to swipe in.
324
00:15:41,763 --> 00:15:43,057
Don't worry, I got this.
325
00:15:44,794 --> 00:15:47,161
I do, I do have that form, yes.
326
00:15:47,164 --> 00:15:48,744
Mm-hmm.
327
00:15:50,943 --> 00:15:52,547
Mm-hmm. Okay.
328
00:15:52,550 --> 00:15:55,166
Okay, so that's the form
you need. Let me see... Oh.
329
00:15:55,169 --> 00:15:57,418
- Oh. I'm so sorry. I'm sorry.
- I'll give you a hand.
330
00:15:57,421 --> 00:16:00,089
Um. Ow. Don, I have to go.
331
00:16:02,043 --> 00:16:04,077
Ah, you don't have to do that.
332
00:16:04,080 --> 00:16:05,546
- Thank you so much.
- Okay.
333
00:16:05,549 --> 00:16:07,499
Appreciate your time.
Yeah, have a good one.
334
00:16:10,518 --> 00:16:12,401
Just like old times.
335
00:16:12,403 --> 00:16:14,770
Hey, don't get cocky.
That was the easy part.
336
00:16:14,772 --> 00:16:16,572
What's next?
337
00:16:16,574 --> 00:16:19,024
Director Huang is on the
top floor of the building.
338
00:16:19,026 --> 00:16:20,192
Access requires
339
00:16:20,194 --> 00:16:21,564
a six-digit security code
340
00:16:21,567 --> 00:16:24,278
and that code changes every 60 seconds.
341
00:16:24,281 --> 00:16:28,283
You're gonna need to lay your
hands on an OTP secure key fob.
342
00:16:28,285 --> 00:16:30,953
Only a few select people in
the building have access to it.
343
00:16:30,955 --> 00:16:33,872
Okay, so who is the
fancy-pants with my fob?
344
00:16:35,981 --> 00:16:38,155
Tenth floor, end of the hall.
345
00:16:38,158 --> 00:16:42,103
The guy's name is Brad Stewart.
346
00:16:43,447 --> 00:16:45,614
Okay, looks like the
mark is in his office.
347
00:16:45,617 --> 00:16:47,417
Any suggestions?
348
00:16:51,525 --> 00:16:53,400
Brad Stewart.
349
00:16:54,278 --> 00:16:55,611
What?
350
00:16:55,613 --> 00:16:57,980
Be right down.
351
00:17:02,549 --> 00:17:05,178
Well, he left in quite a
hurry. What did you say to him?
352
00:17:05,181 --> 00:17:08,516
That his mistress was downstairs
threatening to call his wife.
353
00:17:08,519 --> 00:17:10,325
How did you know he had a mistress?
354
00:17:10,327 --> 00:17:11,376
Lucky guess.
355
00:17:11,378 --> 00:17:12,611
Okay, now hurry up.
356
00:17:17,639 --> 00:17:20,474
You might want to have a talk
with whoever runs security
357
00:17:20,477 --> 00:17:22,003
for this place when we're done.
358
00:17:22,006 --> 00:17:24,339
Cute, but this next step
359
00:17:24,341 --> 00:17:25,390
is the hardest one.
360
00:17:25,392 --> 00:17:27,261
Director Huang always travels
361
00:17:27,264 --> 00:17:28,264
with two guards.
362
00:17:28,267 --> 00:17:29,921
I hope you've done your finger stretches
363
00:17:29,924 --> 00:17:31,930
'cause you're gonna need
to lift the phone off of him
364
00:17:31,932 --> 00:17:33,899
without any of them noticing.
365
00:17:33,901 --> 00:17:35,869
Still got it.
366
00:17:35,872 --> 00:17:37,019
You there!
367
00:17:37,021 --> 00:17:38,020
Stop!
368
00:17:38,022 --> 00:17:39,488
Ethan, what was that?
369
00:17:42,359 --> 00:17:43,575
Hi.
370
00:17:45,529 --> 00:17:48,580
So who's down for a beer?
371
00:17:48,582 --> 00:17:50,199
I'm buying.
372
00:17:57,091 --> 00:18:00,626
Why is Director Huang
unconscious in my van?
373
00:18:00,628 --> 00:18:03,045
Proximity sensor went off
when I was five feet away,
374
00:18:03,047 --> 00:18:05,264
and all I could think of was
to take out his security detail.
375
00:18:05,266 --> 00:18:07,064
And abduct the director of the CIA?
376
00:18:07,067 --> 00:18:09,019
Will you yell at me
after we get away, please?
377
00:18:23,535 --> 00:18:25,085
Okay, thanks, Mac.
378
00:18:25,088 --> 00:18:26,704
Keep in touch.
379
00:18:28,907 --> 00:18:32,465
Well, the good news is he
has no idea you're involved.
380
00:18:32,468 --> 00:18:34,199
Only you can find the silver lining
381
00:18:34,202 --> 00:18:36,046
in abducting the director of the CIA.
382
00:18:36,049 --> 00:18:37,415
You're positive that we're safe here?
383
00:18:37,417 --> 00:18:39,345
Phoenix hasn't used
this safe house in years.
384
00:18:39,348 --> 00:18:41,469
We can lay low while we
figure out our next move.
385
00:18:41,471 --> 00:18:42,629
You heard from the team?
386
00:18:42,632 --> 00:18:44,392
Well, Mac says they have a lead
387
00:18:44,395 --> 00:18:46,224
on where they're holding Deena and Mara.
388
00:18:46,226 --> 00:18:48,196
A house in Minsk. They're
on their way there now.
389
00:18:48,199 --> 00:18:50,511
Any luck cracking the
passcode on the phone?
390
00:18:50,513 --> 00:18:52,680
No. We're locked out.
391
00:18:52,682 --> 00:18:54,899
I think the proximity
sensor probably set off
392
00:18:54,901 --> 00:18:56,278
another layer of encryption.
393
00:18:56,281 --> 00:18:58,853
Chances are it's a passcode
only the director knows.
394
00:18:58,855 --> 00:19:00,821
Yeah. So I'm gonna
have to figure out a way
395
00:19:00,823 --> 00:19:02,715
to get him to tell me what it is.
396
00:19:02,718 --> 00:19:04,035
We still have 24 hours.
397
00:19:04,038 --> 00:19:05,317
We could wait to hear from Mac,
398
00:19:05,320 --> 00:19:06,832
and with any luck, we may not need
399
00:19:06,835 --> 00:19:08,996
- that list after all.
- Until your team has my family
400
00:19:08,999 --> 00:19:10,949
in hand, I can't take that chance.
401
00:19:10,952 --> 00:19:12,532
You don't know Roth like I do.
402
00:19:12,535 --> 00:19:14,669
He's vengeful, he's ruthless.
403
00:19:14,671 --> 00:19:17,421
He thinks I betrayed him
and now he has my family.
404
00:19:17,423 --> 00:19:19,373
We're gonna get them back. Ethan.
405
00:19:19,375 --> 00:19:21,709
Ethan...
406
00:19:21,711 --> 00:19:23,261
You trust me, right?
407
00:19:23,263 --> 00:19:25,296
Yeah.
408
00:19:25,298 --> 00:19:27,515
Okay. Well, I trust Mac.
409
00:19:27,517 --> 00:19:29,767
He's gonna find Deena and Mara.
410
00:19:31,854 --> 00:19:33,604
That's good.
411
00:19:35,608 --> 00:19:39,644
But I have to do everything
I can in case he fails.
412
00:19:39,646 --> 00:19:43,281
So now I'm gonna go interrogate
the director of the CIA,
413
00:19:43,283 --> 00:19:45,868
and hope like hell that your
team can get my family back
414
00:19:45,871 --> 00:19:47,902
before we have to turn over this list.
415
00:19:54,081 --> 00:19:56,165
Deena and Mara got to be in there.
416
00:19:56,168 --> 00:19:57,378
This place is like Fort Knox.
417
00:19:57,381 --> 00:19:59,974
I know what you mean. I made two
hostiles at the front entrance,
418
00:19:59,977 --> 00:20:01,426
and there's no back door.
419
00:20:01,429 --> 00:20:04,068
Plus four supersized
armed guys inside guarding
420
00:20:04,071 --> 00:20:05,454
the bedroom toward the back.
421
00:20:05,457 --> 00:20:07,305
All the windows
422
00:20:07,307 --> 00:20:08,863
are covered in bars except
423
00:20:08,866 --> 00:20:10,807
that one is the only
one that's blacked out.
424
00:20:10,810 --> 00:20:12,143
And if you say there's four
425
00:20:12,145 --> 00:20:15,012
supersized armed guys
stationed around that room,
426
00:20:15,014 --> 00:20:16,148
it's got to be where they're holding
427
00:20:16,150 --> 00:20:17,380
Ethan's wife and daughter.
428
00:20:17,383 --> 00:20:19,432
So how do we Batman ourselves
in to save Ethan's family?
429
00:20:19,434 --> 00:20:20,934
If we breach any entrance,
430
00:20:20,937 --> 00:20:22,853
we risk the guards inside
killing Ethan's family
431
00:20:22,855 --> 00:20:24,238
before getting even close.
432
00:20:24,240 --> 00:20:25,356
We can't go through the window
433
00:20:25,358 --> 00:20:26,731
because of the heavy bars.
434
00:20:28,995 --> 00:20:30,824
So...
435
00:20:30,827 --> 00:20:33,194
we, uh, get rid of the heavy bars.
436
00:20:38,838 --> 00:20:41,038
I'm gonna need that bike.
437
00:20:42,035 --> 00:20:43,507
Okay, I see what's going on here.
438
00:20:43,509 --> 00:20:44,709
Like a E.T. thing.
439
00:20:44,711 --> 00:20:46,544
Not even close. Grab that hose.
440
00:20:46,546 --> 00:20:49,213
Those metal bars would've
been driven into the brick
441
00:20:49,215 --> 00:20:51,098
with heavy-duty masonry anchors.
442
00:20:51,100 --> 00:20:54,018
Which means it would take a
lot of force to pull them out.
443
00:20:54,020 --> 00:20:57,163
That nylon garden hose, though
it doesn't look like much,
444
00:20:57,166 --> 00:20:59,032
will work with the pulleys and the gears
445
00:20:59,035 --> 00:21:01,001
to give us a mechanical advantage,
446
00:21:01,004 --> 00:21:03,525
even against something as
strong as those steel bars.
447
00:21:03,528 --> 00:21:05,529
Get ready to start cranking.
448
00:21:05,531 --> 00:21:07,887
Once these bars come out,
we're gonna have to move fast.
449
00:21:38,397 --> 00:21:40,597
It's okay, it's okay. We're
here to get you out of here.
450
00:21:40,600 --> 00:21:42,566
- Where's Mara?
- I don't know.
451
00:21:42,568 --> 00:21:44,185
- They took her somewhere else.
- No...
452
00:21:44,187 --> 00:21:46,459
Mac, I don't know how much
this door's gonna hold.
453
00:21:46,462 --> 00:21:48,295
We need to leave. Now.
454
00:22:04,957 --> 00:22:06,874
What's going on?
455
00:22:07,676 --> 00:22:09,731
Well, nothing yet.
456
00:22:09,734 --> 00:22:11,212
Doesn't look like
they've made the exchange.
457
00:22:11,214 --> 00:22:12,797
You know what I mean.
458
00:22:12,799 --> 00:22:14,381
You're acting weird.
459
00:22:14,383 --> 00:22:16,016
Well, yeah. We've been waiting outside
460
00:22:16,018 --> 00:22:17,942
of this club for hours
for Hayes and Malone
461
00:22:17,945 --> 00:22:19,161
to pick up the package.
462
00:22:19,164 --> 00:22:21,020
You know what I'm talking about, Riley.
463
00:22:21,023 --> 00:22:23,808
You haven't said two words to
me since we left the restaurant.
464
00:22:23,810 --> 00:22:26,444
What gives?
465
00:22:30,396 --> 00:22:32,313
I'm just focused on the mission.
466
00:22:39,988 --> 00:22:41,954
They just made the exchange.
467
00:22:41,957 --> 00:22:43,961
They're heading towards the exit now.
468
00:22:45,042 --> 00:22:47,742
Mama, looks like Hayes and
Malone got what they came for.
469
00:22:47,745 --> 00:22:49,045
They're on the move.
470
00:22:49,048 --> 00:22:51,301
Whoa, whoa, whoa. You
might want to wait a beat
471
00:22:51,304 --> 00:22:52,920
- before following.
- We don't have time.
472
00:22:52,922 --> 00:22:54,572
They got what they came
for. If we don't move now,
473
00:22:54,574 --> 00:22:56,257
we're gonna lose them.
474
00:22:57,593 --> 00:22:59,126
Come on.
475
00:22:59,129 --> 00:23:00,978
Get us out of here. Go! Go! Go!
476
00:23:00,981 --> 00:23:02,563
- They made us.
- They won't get far.
477
00:23:07,898 --> 00:23:09,848
Thanks, Mac.
478
00:23:14,403 --> 00:23:15,943
What? What is it? What happened?
479
00:23:15,945 --> 00:23:19,363
My team infiltrated
the S-Company house.
480
00:23:20,403 --> 00:23:21,614
Deena's safe.
481
00:23:21,617 --> 00:23:24,752
What about Mara?
482
00:23:24,754 --> 00:23:26,954
She's being held at a second location,
483
00:23:26,956 --> 00:23:28,582
and we don't know where that is.
484
00:23:30,574 --> 00:23:33,223
August knew. He knew that
I would try to rescue them,
485
00:23:33,226 --> 00:23:35,720
so he separated them
as an insurance policy.
486
00:23:35,723 --> 00:23:37,014
Now he knows that I brought people in,
487
00:23:37,016 --> 00:23:38,182
and he's gonna kill her.
488
00:23:38,185 --> 00:23:39,607
No. He still wants the NOC list.
489
00:23:39,610 --> 00:23:41,207
He's not gonna kill her, not yet.
490
00:23:41,210 --> 00:23:43,720
Have you been able to get the
passcode from the director?
491
00:23:43,723 --> 00:23:45,389
No. You know, I would be impressed
492
00:23:45,391 --> 00:23:46,974
at his ability to withhold information
493
00:23:46,976 --> 00:23:49,059
were it not endangering
my daughter's life.
494
00:23:52,064 --> 00:23:54,365
I've tried everything
short of getting aggressive.
495
00:23:56,235 --> 00:23:59,287
But that's probably our only option now.
496
00:23:59,290 --> 00:24:02,629
Well, there's still one
thing we haven't tried.
497
00:24:08,285 --> 00:24:09,845
Director Webber?
498
00:24:09,848 --> 00:24:12,633
Director Huang, I kidnapped
you, and I'm sorry about that.
499
00:24:12,635 --> 00:24:14,301
You kidnapped me?
500
00:24:14,303 --> 00:24:16,086
I don't understand. Why?
501
00:24:16,088 --> 00:24:18,639
I have an opportunity
to take out S-Company.
502
00:24:18,642 --> 00:24:20,907
Everyone from August Roth on down.
503
00:24:20,910 --> 00:24:22,892
We can eradicate an organization
504
00:24:22,895 --> 00:24:25,462
that has terrorized
this world for years,
505
00:24:25,465 --> 00:24:28,692
but in order to do
that, I need your help.
506
00:24:28,695 --> 00:24:31,268
You know that I take
carefully calculated risks,
507
00:24:31,270 --> 00:24:33,821
and they're always for a good cause.
508
00:24:33,823 --> 00:24:36,660
And so I'm asking you to trust me.
509
00:24:36,663 --> 00:24:37,949
If you give me access
510
00:24:37,952 --> 00:24:39,659
to the information on your phone,
511
00:24:39,662 --> 00:24:43,998
it's possible that we could
finally take down S-Company.
512
00:24:44,000 --> 00:24:46,250
All of S-Company.
513
00:24:46,252 --> 00:24:48,953
For good.
514
00:25:19,808 --> 00:25:21,274
Riley, you might want to slow...
515
00:25:21,276 --> 00:25:22,876
Who's driving, Billy? You or me?
516
00:25:22,878 --> 00:25:25,278
All I'm saying is, it's
hard to collect a bounty
517
00:25:25,280 --> 00:25:26,372
from beyond the grave.
518
00:25:32,421 --> 00:25:34,689
We can't keep this up forever.
At some point, we're gonna draw
519
00:25:34,691 --> 00:25:36,223
the attention of law enforcement.
520
00:25:36,226 --> 00:25:39,892
No cops. They make a mess and
get between me and my money.
521
00:25:39,895 --> 00:25:41,528
Don't worry, Mama. I got an idea.
522
00:25:45,834 --> 00:25:47,622
Riley, you can't crash into their SUV.
523
00:25:47,625 --> 00:25:49,023
Relax. I'm not hitting them.
524
00:25:49,026 --> 00:25:50,950
One down.
525
00:25:50,953 --> 00:25:52,330
I thought you said you
weren't gonna hit 'em.
526
00:25:52,332 --> 00:25:53,640
I didn't. That was a love tap.
527
00:25:53,642 --> 00:25:56,184
- Uh-huh. They're getting away.
- Like hell they are.
528
00:25:59,247 --> 00:26:00,489
Mama, where are you?
529
00:26:00,492 --> 00:26:01,991
Trying to catch up.
530
00:26:01,994 --> 00:26:04,610
Take Rue de Gaulle.
I'll try to box them in.
531
00:26:04,613 --> 00:26:05,957
Roger, darling.
532
00:26:26,419 --> 00:26:29,053
Now this can go nice and easy,
533
00:26:29,056 --> 00:26:30,622
or it can go rough.
534
00:26:32,314 --> 00:26:34,301
Your choice.
535
00:26:39,020 --> 00:26:41,145
Smart choice.
536
00:26:41,148 --> 00:26:43,262
Now get out of the car
and put your hands up
537
00:26:43,265 --> 00:26:45,265
where I can see 'em.
538
00:26:45,268 --> 00:26:47,826
Riley, cuff 'em.
539
00:26:47,829 --> 00:26:52,632
Billy, they make one move, drill 'em.
540
00:26:52,634 --> 00:26:54,567
Yes, ma'am.
541
00:26:54,569 --> 00:26:56,636
Mm.
542
00:26:59,039 --> 00:27:01,061
All's quiet out back. How's Deena?
543
00:27:01,064 --> 00:27:02,697
Pretty good, all things considered.
544
00:27:02,700 --> 00:27:04,786
When do Matty and Ethan land?
545
00:27:11,319 --> 00:27:13,739
Where is she? Deena?
546
00:27:13,742 --> 00:27:15,644
Ethan. I'm here.
547
00:27:18,760 --> 00:27:19,926
- Are you okay?
- I am.
548
00:27:19,928 --> 00:27:21,394
- Yeah?
- They have Mara.
549
00:27:21,396 --> 00:27:22,845
They have Mara.
550
00:27:24,328 --> 00:27:26,279
- Have you been able to locate Mara?
- No.
551
00:27:26,281 --> 00:27:29,106
Deena said that shortly
after August abducted them,
552
00:27:29,109 --> 00:27:31,905
they were separated, and she
has no idea where he took her.
553
00:27:38,958 --> 00:27:40,041
This is Ethan.
554
00:27:40,044 --> 00:27:41,076
Reigns.
555
00:27:42,000 --> 00:27:42,999
August.
556
00:27:43,001 --> 00:27:46,169
You betrayed me... again.
557
00:27:46,171 --> 00:27:47,723
Now,
558
00:27:47,726 --> 00:27:50,673
if I was you, I'd think of
something real sweet to say
559
00:27:50,675 --> 00:27:52,792
to my daughter because
these will be the last...
560
00:27:52,794 --> 00:27:54,460
No, no, no, wait, wait. Wait, wait.
561
00:27:54,462 --> 00:27:55,795
Wait. I have the list.
562
00:27:55,797 --> 00:27:58,131
I have the CIA director's
phone right here.
563
00:27:58,133 --> 00:28:00,967
I will hand it over. Please,
just don't hurt her. Don't.
564
00:28:00,969 --> 00:28:03,052
August?
565
00:28:03,137 --> 00:28:04,971
August?
566
00:28:06,107 --> 00:28:08,775
Please just don't hurt her.
567
00:28:14,398 --> 00:28:17,199
I'm sending coordinates.
568
00:28:17,202 --> 00:28:18,879
You have one hour
569
00:28:18,882 --> 00:28:20,403
to get there with the phone.
570
00:28:20,405 --> 00:28:21,988
Don't be late.
571
00:28:25,076 --> 00:28:26,743
How did you get
572
00:28:26,745 --> 00:28:27,942
the director of the CIA
573
00:28:27,945 --> 00:28:30,213
to hand over the passcode
to his cell phone?
574
00:28:30,215 --> 00:28:31,497
I made him a deal.
575
00:28:31,499 --> 00:28:32,645
In exchange for the list,
576
00:28:32,648 --> 00:28:34,917
I promised him that we
would take down August
577
00:28:34,920 --> 00:28:37,220
and every last member of S-Company.
578
00:28:37,223 --> 00:28:38,989
Every last member?
579
00:28:38,992 --> 00:28:40,692
From root to treetop.
580
00:28:40,695 --> 00:28:42,872
Okay, am I the only one
that thinks that's insane?
581
00:28:42,875 --> 00:28:44,560
I mean, we're supposed
to do that on our own?
582
00:28:44,562 --> 00:28:46,229
No.
583
00:28:46,231 --> 00:28:48,014
That's why Director Huang called me.
584
00:28:48,016 --> 00:28:49,528
Jim, what are you doing here?
585
00:28:49,531 --> 00:28:51,400
You told me not to ask any questions,
586
00:28:51,410 --> 00:28:53,433
so I'm gonna ask you
to do the same, Matty.
587
00:28:53,436 --> 00:28:55,348
Just know you have the full resources
588
00:28:55,351 --> 00:28:58,181
of the CIA and Phoenix at your disposal.
589
00:28:59,898 --> 00:29:01,860
August just sent the coordinates.
590
00:29:01,863 --> 00:29:03,997
Here.
591
00:29:03,999 --> 00:29:05,665
All right...
592
00:29:06,751 --> 00:29:08,286
Oh, yeah. Look.
593
00:29:08,289 --> 00:29:10,290
It's an amphitheater.
Should be empty right now.
594
00:29:10,293 --> 00:29:12,288
If we get there early,
we can set up a perimeter,
595
00:29:12,290 --> 00:29:13,892
be ready for when August arrives.
596
00:29:13,895 --> 00:29:15,792
- Yeah.
- Sure, except, to get Mara back,
597
00:29:15,794 --> 00:29:17,593
we still have to physically
hand over the phone
598
00:29:17,595 --> 00:29:19,545
with the list of agents
so August can verify it.
599
00:29:19,547 --> 00:29:21,214
What happens if the op goes south
600
00:29:21,217 --> 00:29:22,616
and August gets away
with that entire list?
601
00:29:22,618 --> 00:29:23,984
That's why we need to be prepared
602
00:29:23,987 --> 00:29:25,809
for every possible contingency,
603
00:29:25,812 --> 00:29:27,678
especially the worst ones.
604
00:29:27,681 --> 00:29:28,825
Mac?
605
00:29:28,828 --> 00:29:32,107
I've got a plan, but, um,
606
00:29:32,110 --> 00:29:33,976
I'm gonna need to make a stop.
607
00:29:35,063 --> 00:29:37,563
Gum. Is that it for you?
608
00:29:39,150 --> 00:29:40,566
It's usually all I need.
609
00:29:45,323 --> 00:29:47,240
All right, everybody check in.
610
00:29:50,495 --> 00:29:52,662
Yup, Ethan and I are in position.
611
00:29:54,382 --> 00:29:56,966
Overwatch in position.
612
00:29:56,968 --> 00:29:58,731
Look alive, people.
613
00:29:58,734 --> 00:30:01,401
We have a vehicle coming towards us.
614
00:30:03,057 --> 00:30:06,174
I got one male, 40s.
615
00:30:06,177 --> 00:30:09,153
I can't tell if he's
carrying, but it's not August.
616
00:30:09,156 --> 00:30:10,729
He appears to be alone.
617
00:30:10,732 --> 00:30:14,100
No sign of Mara or August with him.
618
00:30:15,854 --> 00:30:17,437
Where's my daughter?
619
00:30:17,439 --> 00:30:19,861
You're not really in a position
to ask questions, are you?
620
00:30:19,864 --> 00:30:21,023
Now get in the car.
621
00:30:21,025 --> 00:30:22,495
I'm not going anywhere
with you. Where is Mara?
622
00:30:22,497 --> 00:30:23,693
I'm just the driver.
623
00:30:23,695 --> 00:30:25,778
August sent me to bring you to him.
624
00:30:25,780 --> 00:30:29,198
You didn't actually think this
was the meeting place, did you?
625
00:30:29,200 --> 00:30:32,134
Come on, Ethan. You
know better than that.
626
00:30:32,137 --> 00:30:33,364
You changed the deal.
627
00:30:33,367 --> 00:30:34,397
We need proof of life.
628
00:30:34,400 --> 00:30:35,465
And who the hell are you?
629
00:30:35,468 --> 00:30:36,850
I'm the guy in charge of the phone
630
00:30:36,853 --> 00:30:38,457
holding the list that your boss wants,
631
00:30:38,460 --> 00:30:39,592
so I'm along for the ride.
632
00:30:39,595 --> 00:30:43,597
Now, provide us with proof
of life, or the deal is off.
633
00:30:47,135 --> 00:30:50,636
What you got in your pocket, cowboy?
634
00:30:54,776 --> 00:30:56,910
Daddy! Please come and get me.
635
00:30:56,913 --> 00:30:59,112
There. Proof of life.
636
00:30:59,952 --> 00:31:01,948
Now tell whatever backup you brought
637
00:31:01,950 --> 00:31:04,397
to stand down and get in the car.
638
00:31:07,342 --> 00:31:08,821
Stand down.
639
00:31:10,592 --> 00:31:13,291
If I see a follow car or a chopper,
640
00:31:13,294 --> 00:31:15,661
these two and the little girl
641
00:31:15,663 --> 00:31:18,414
will all be buried in
the same hole together.
642
00:31:19,884 --> 00:31:21,050
Let's go.
643
00:31:28,259 --> 00:31:30,030
Get a satellite on them now.
644
00:31:30,033 --> 00:31:32,599
Wait. That's it? We're just
letting them drive away?
645
00:31:32,602 --> 00:31:35,741
We have to trust that Mac and
Ethan can take care of themselves,
646
00:31:35,744 --> 00:31:38,553
and hope that the satellite
finds them in time.
647
00:31:53,164 --> 00:31:54,296
The list.
648
00:31:54,299 --> 00:31:55,227
Not until I see Mara.
649
00:31:55,230 --> 00:31:57,146
You don't call the shots here.
650
00:31:57,149 --> 00:31:58,649
The list.
651
00:32:20,395 --> 00:32:21,978
It's here.
652
00:32:21,980 --> 00:32:25,198
Looks like your daughter
might live after all.
653
00:32:25,200 --> 00:32:27,144
The deal was Mara for the list.
654
00:32:27,147 --> 00:32:28,433
Hand her over, and we can
655
00:32:28,436 --> 00:32:29,736
- get out of here.
- Not yet.
656
00:32:29,739 --> 00:32:31,223
If I let you go before he uploads
657
00:32:31,226 --> 00:32:33,894
the list to my men, you'll
just warn your other operatives.
658
00:32:33,897 --> 00:32:35,597
I can't let that happen.
659
00:32:37,879 --> 00:32:41,631
Not when I'm going to kill
every last one of them.
660
00:32:44,085 --> 00:32:47,086
Hey. Whoa, whoa. It's just chewing gum.
661
00:32:47,088 --> 00:32:49,505
If you want a piece, just ask.
662
00:32:50,810 --> 00:32:52,759
Something's wrong.
663
00:32:52,761 --> 00:32:55,003
Cell battery's overheating,
preventing upload.
664
00:32:55,006 --> 00:32:56,596
It's him.
665
00:32:57,932 --> 00:32:59,682
Yeah, that was me.
666
00:32:59,685 --> 00:33:01,856
When I pulled the gum
out, the gum foil acted
667
00:33:01,859 --> 00:33:04,292
as a conductor and allowed
a circuit to complete
668
00:33:04,295 --> 00:33:06,746
and turn on a DIY spark-gap generator
669
00:33:06,749 --> 00:33:08,964
that fried that cell
phone's battery and prevented
670
00:33:08,967 --> 00:33:11,193
these guys from uploading the list.
671
00:33:11,196 --> 00:33:12,578
What are you doing?
672
00:33:12,580 --> 00:33:15,031
Hopefully, buying enough time.
673
00:33:19,788 --> 00:33:20,953
Don't move!
674
00:33:20,955 --> 00:33:21,954
Hands where we can see them!
675
00:33:21,956 --> 00:33:23,706
- Kill the girl.
- No! No!
676
00:34:58,803 --> 00:34:59,886
Dad!
677
00:35:11,876 --> 00:35:13,803
This is what happens to traitors.
678
00:35:18,239 --> 00:35:21,540
Drop the knife, or I blow
a hole through your skull.
679
00:35:21,542 --> 00:35:22,742
Now!
680
00:35:34,638 --> 00:35:37,339
- Took you long enough.
- Thought you said you had it.
681
00:35:41,596 --> 00:35:42,728
Daddy!
682
00:35:43,347 --> 00:35:45,860
Are you okay? Are you okay?
683
00:35:45,863 --> 00:35:48,781
Yeah? You sure?
684
00:35:48,784 --> 00:35:50,986
You want to see Mommy?
685
00:35:52,907 --> 00:35:57,076
August will be going
away for roughly, oh...
686
00:35:57,078 --> 00:35:58,091
forever.
687
00:35:58,094 --> 00:35:59,748
Hey, and thanks to your gum trick,
688
00:35:59,751 --> 00:36:02,185
we stopped the NOC list
from spreading wide.
689
00:36:02,188 --> 00:36:04,555
The undercover agents are
safe and finally coming home.
690
00:36:04,558 --> 00:36:07,359
Yeah. And you get to keep
your deal with Director Huang.
691
00:36:07,362 --> 00:36:08,690
Since August tried
692
00:36:08,693 --> 00:36:10,872
to upload the list to his network,
693
00:36:10,875 --> 00:36:13,926
our techs were able to use that
exact same network to track down
694
00:36:13,928 --> 00:36:16,107
every S-Company branch worldwide.
695
00:36:16,110 --> 00:36:18,522
Sounds like S-Company's
out of business.
696
00:36:24,170 --> 00:36:26,136
We'll give you a second.
697
00:36:32,146 --> 00:36:34,196
Tonight is the first night in years
698
00:36:34,198 --> 00:36:37,700
that I'm gonna be able to sleep
knowing that my family is safe.
699
00:36:37,702 --> 00:36:39,318
Thanks to you.
700
00:36:39,320 --> 00:36:40,834
I'm glad.
701
00:36:40,837 --> 00:36:42,357
But I hope you understand
702
00:36:42,360 --> 00:36:45,478
what I had to do in
order to make this happen.
703
00:36:45,481 --> 00:36:48,248
I kidnapped the director of
the CIA in broad daylight.
704
00:36:48,251 --> 00:36:50,752
I committed treason against my country.
705
00:36:50,755 --> 00:36:53,172
Somebody's got to go to jail for that.
706
00:36:53,175 --> 00:36:54,791
But...
707
00:36:54,794 --> 00:36:56,318
as long as my family's safe,
708
00:36:56,321 --> 00:36:58,121
I'd do it all again in a heartbeat.
709
00:37:06,347 --> 00:37:07,596
Ethan...
710
00:37:07,598 --> 00:37:10,433
- Can I say good-bye to my family?
- Sure.
711
00:37:28,369 --> 00:37:31,167
So, I have to admit...
712
00:37:31,170 --> 00:37:33,170
I was wrong.
713
00:37:33,173 --> 00:37:34,589
Sorry?
714
00:37:34,592 --> 00:37:36,185
My hearing must be off,
715
00:37:36,188 --> 00:37:38,539
or maybe I'm in some
sort of fugue state.
716
00:37:38,542 --> 00:37:39,870
I shouldn't have
717
00:37:39,873 --> 00:37:42,185
questioned Matty's judgment.
718
00:37:42,188 --> 00:37:43,821
I mean, she did what she had to do.
719
00:37:43,824 --> 00:37:45,029
She got the job done.
720
00:37:45,032 --> 00:37:47,131
Matty would never let her feelings
721
00:37:47,134 --> 00:37:48,834
get in the way of a job.
722
00:37:48,837 --> 00:37:50,745
Her top priority is
this country's safety,
723
00:37:50,748 --> 00:37:52,045
so she'll do what's right
724
00:37:52,048 --> 00:37:53,609
no matter what the personal cost.
725
00:37:53,611 --> 00:37:56,879
Sounds like someone else I know.
726
00:37:56,882 --> 00:37:58,991
You mean someone who breaks cell phones
727
00:37:58,994 --> 00:38:00,549
and all of my blenders?
728
00:38:01,688 --> 00:38:03,107
Exactly that someone.
729
00:38:03,110 --> 00:38:04,877
- That's gonna leave a mark.
- Yeah.
730
00:38:04,880 --> 00:38:06,255
- Yeah.
- Yeah.
731
00:38:15,310 --> 00:38:16,881
Hey.
732
00:38:17,638 --> 00:38:18,868
Hey.
733
00:38:18,870 --> 00:38:20,302
Courtesy of Mama.
734
00:38:20,304 --> 00:38:21,871
Thanks for your help.
735
00:38:21,873 --> 00:38:23,990
I just delivered one to Matty as well.
736
00:38:23,993 --> 00:38:25,893
Tell Mama thank you for me.
737
00:38:28,701 --> 00:38:30,799
You know, something must
be wrong with your phone.
738
00:38:30,802 --> 00:38:32,481
It keeps sending me to voice mail.
739
00:38:32,483 --> 00:38:34,316
Luckily, Matty knew where you were,
740
00:38:34,318 --> 00:38:36,986
so I came by to deliver
that pie in person.
741
00:38:36,988 --> 00:38:40,089
That... and to see your beautiful face.
742
00:38:46,364 --> 00:38:48,037
So, when can I see you again?
743
00:38:48,040 --> 00:38:49,412
You got to admit,
744
00:38:49,415 --> 00:38:52,634
- it's fun working together.
- I did have fun.
745
00:38:52,637 --> 00:38:55,304
But I don't think we should
see each other anymore.
746
00:38:58,176 --> 00:39:00,476
Oh.
747
00:39:00,478 --> 00:39:02,745
Okay, that's...
748
00:39:02,747 --> 00:39:04,246
out of left field.
749
00:39:05,949 --> 00:39:08,762
Riley, can we talk about
how this came about?
750
00:39:08,763 --> 00:39:09,585
I'd rather not.
751
00:39:11,029 --> 00:39:13,455
I don't want to make this
harder on either of us.
752
00:39:19,064 --> 00:39:20,928
- If this is what you really want...
- It is.
753
00:39:49,861 --> 00:39:52,394
You okay?
754
00:39:53,998 --> 00:39:56,482
How much did you hear?
755
00:39:56,484 --> 00:39:59,151
Enough. Sorry, I was
actually just coming in
756
00:39:59,153 --> 00:40:01,287
to get another round,
I didn't mean to...
757
00:40:01,290 --> 00:40:03,022
It's complicated.
758
00:40:04,805 --> 00:40:07,556
Billy was seeing someone else.
759
00:40:09,399 --> 00:40:12,003
- Found out on the mission.
- Riley, that's awful.
760
00:40:12,006 --> 00:40:14,165
Just give me a second
before you tell Bozer.
761
00:40:14,168 --> 00:40:15,501
He's gonna want to burn things
762
00:40:15,503 --> 00:40:18,204
or key his truck...
I just need some time
763
00:40:18,206 --> 00:40:20,089
- to deal with this on my own.
- You don't have
764
00:40:20,091 --> 00:40:21,443
to tell anyone yet, okay?
765
00:40:21,446 --> 00:40:23,291
Just... Whatever you need.
766
00:40:23,294 --> 00:40:24,943
You need to cry, cry.
767
00:40:24,946 --> 00:40:27,052
You need to... to burn stuff,
768
00:40:27,055 --> 00:40:28,763
- I'll make you some matches.
- No.
769
00:40:28,766 --> 00:40:31,967
No, he's not worth my time or my energy.
770
00:40:31,969 --> 00:40:34,520
I just want to focus on moving on.
771
00:40:34,522 --> 00:40:37,139
That's all. Okay?
772
00:40:40,061 --> 00:40:41,787
It's sad.
773
00:40:41,790 --> 00:40:45,156
The one man who's always
been there for me is Jack...
774
00:40:45,159 --> 00:40:46,623
and now he's not here.
775
00:40:50,251 --> 00:40:53,121
- I feel lost.
- Oh, Riley.
776
00:40:57,579 --> 00:40:59,460
You got me.
777
00:40:59,463 --> 00:41:01,297
You have Matty...
778
00:41:01,299 --> 00:41:02,965
Bozer...
779
00:41:02,967 --> 00:41:04,326
and...
780
00:41:04,329 --> 00:41:06,334
...possibly Desi, I don't know,
781
00:41:06,337 --> 00:41:08,304
she's kind of hard to read.
782
00:41:08,306 --> 00:41:10,839
But what I'm trying to say
783
00:41:10,841 --> 00:41:12,841
is that we are here.
784
00:41:12,843 --> 00:41:14,841
So if you are lost,
785
00:41:14,844 --> 00:41:16,755
we'll help you find yourself.
786
00:41:16,758 --> 00:41:17,957
Okay?
787
00:41:18,836 --> 00:41:20,335
Thanks.
788
00:41:20,338 --> 00:41:22,100
Always.
789
00:41:25,189 --> 00:41:26,349
So...
790
00:41:26,352 --> 00:41:27,607
are we burning stuff?
791
00:41:49,964 --> 00:41:51,513
You took a big risk.
792
00:41:53,350 --> 00:41:55,016
And it paid off.
793
00:41:55,019 --> 00:41:56,362
We finally dismantled
794
00:41:56,365 --> 00:41:57,974
S-Company for good.
795
00:41:57,977 --> 00:41:59,554
They can never harm Ethan's family
796
00:41:59,557 --> 00:42:01,607
or anyone else ever again.
797
00:42:01,609 --> 00:42:04,143
Sometimes our job requires sacrifice.
798
00:42:04,146 --> 00:42:07,003
But the world is a safer place
799
00:42:07,006 --> 00:42:08,447
because of you.
800
00:42:08,449 --> 00:42:10,232
And you should feel good about that.
801
00:42:10,234 --> 00:42:12,117
I wish I did.
802
00:42:12,126 --> 00:42:15,911
Well, I know something that
might make you feel better.
803
00:42:16,962 --> 00:42:18,823
- Slice?
- Please.
804
00:42:21,329 --> 00:42:22,661
Apple.
805
00:42:22,664 --> 00:42:24,212
My favorite.
806
00:42:30,147 --> 00:42:31,430
Seriously?
807
00:42:31,433 --> 00:42:34,107
You call that a slice?
808
00:42:35,312 --> 00:42:37,062
- I can fix that.
- Good.
809
00:42:37,065 --> 00:42:38,481
'Cause I'm hungry.
810
00:42:38,484 --> 00:42:39,828
- It's all yours.
- Bring it.
811
00:42:39,831 --> 00:42:44,882
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
57787
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.