All language subtitles for MacGyver (2016) - 03x21 - Treason + Heartbreak + Gum.AVS-SVA.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,501 --> 00:00:02,390 Previously on MacGyver... 2 00:00:02,393 --> 00:00:05,914 Ethan Reigns is my husband. 3 00:00:07,572 --> 00:00:08,821 My name is Ethan Reigns. 4 00:00:08,824 --> 00:00:10,195 I'm making this video because 5 00:00:10,198 --> 00:00:11,773 tomorrow I start deep cover. 6 00:00:11,776 --> 00:00:13,539 Matty, I'm so sorry. 7 00:00:13,542 --> 00:00:14,749 S-Company knows there's an 8 00:00:14,751 --> 00:00:16,685 undercover CIA agent in the ranks. 9 00:00:16,688 --> 00:00:18,218 They will kill you when they find out it's you. 10 00:00:18,220 --> 00:00:21,139 - Nod if you understand. - Ethan, what happened? 11 00:00:21,142 --> 00:00:22,787 - Daddy! - I met Deena 12 00:00:22,790 --> 00:00:23,803 while I was undercover, 13 00:00:23,806 --> 00:00:25,474 and then our daughter was born. 14 00:00:25,477 --> 00:00:27,010 It just became my life. 15 00:00:27,013 --> 00:00:28,818 S-Company learned your location. 16 00:00:28,821 --> 00:00:30,072 It's no longer safe here. 17 00:00:30,075 --> 00:00:31,074 This part of Nebraska 18 00:00:31,076 --> 00:00:32,675 we're going to is really beautiful. 19 00:00:32,677 --> 00:00:34,447 You'll never see me again. 20 00:00:34,450 --> 00:00:36,535 Bye, Matty. 21 00:01:05,648 --> 00:01:07,448 Ooh. 22 00:01:07,450 --> 00:01:10,674 A slice of your best pie, please. 23 00:01:10,677 --> 00:01:13,621 - Got to check out the competition. - I've had it, 24 00:01:13,623 --> 00:01:15,823 I would not call it competition. 25 00:01:15,825 --> 00:01:17,575 Thanks so much for meeting with me. 26 00:01:17,578 --> 00:01:19,755 Yeah, sure. You said on the phone 27 00:01:19,758 --> 00:01:22,028 that you had something of interest for the Phoenix. 28 00:01:22,031 --> 00:01:23,520 I'm here. I'm listening. 29 00:01:23,523 --> 00:01:26,599 My boy Billy and I have been tracking a skip that jumped bail 30 00:01:26,602 --> 00:01:30,304 all the way across the Atlantic. Name's Ryan Hayes. 31 00:01:30,306 --> 00:01:32,339 The billionaire's son suspected 32 00:01:32,341 --> 00:01:34,002 of funneling money to terrorists? 33 00:01:34,005 --> 00:01:35,976 - Mm-hmm. - The DOJ has been trying to make 34 00:01:35,978 --> 00:01:37,478 a case against him for years. 35 00:01:37,480 --> 00:01:40,689 Then you know that he got busted on drug charges. 36 00:01:40,692 --> 00:01:42,127 Posted bail, 37 00:01:42,130 --> 00:01:44,685 promptly hopped on a private plane to Paris 38 00:01:44,687 --> 00:01:47,888 before his arrest could hit the Fed's radar. 39 00:01:47,890 --> 00:01:49,239 I'm aware. 40 00:01:49,242 --> 00:01:51,625 It's my understanding that you don't work internationally. 41 00:01:51,627 --> 00:01:52,860 We don't, 42 00:01:52,862 --> 00:01:54,628 which is why I was thinking to myself, 43 00:01:54,630 --> 00:01:57,998 "Self," I said, "taking a terrorist financier 44 00:01:58,000 --> 00:02:01,411 off of the streets might be of interest 45 00:02:01,414 --> 00:02:03,236 to my favorite director 46 00:02:03,239 --> 00:02:06,573 of a secret spy organization." 47 00:02:06,575 --> 00:02:07,741 Am I right? 48 00:02:07,743 --> 00:02:11,211 Bagging Hayes would definitely be a coup, 49 00:02:11,213 --> 00:02:14,882 and I suspect a high-profile bust like this 50 00:02:14,884 --> 00:02:16,681 wouldn't hurt the Coltons, either. 51 00:02:16,684 --> 00:02:18,852 Thank you. 52 00:02:18,854 --> 00:02:21,021 What do you need from me? 53 00:02:21,023 --> 00:02:23,290 Well, I was hoping that you might loan me the talents 54 00:02:23,292 --> 00:02:24,458 of a certain young woman 55 00:02:24,460 --> 00:02:27,328 with a formidable set of computer skills. 56 00:02:29,432 --> 00:02:31,966 Billy and Riley are dating each other. 57 00:02:31,968 --> 00:02:33,856 Sending them on a mission to Paris, 58 00:02:33,859 --> 00:02:35,258 they could get distracted. 59 00:02:35,261 --> 00:02:39,539 Distracted or not, the Coltons always get their mark. 60 00:02:39,542 --> 00:02:40,989 Besides, 61 00:02:40,992 --> 00:02:42,691 Mama will be there to make sure 62 00:02:42,694 --> 00:02:45,591 that the Phoenix gets their share. 63 00:02:48,167 --> 00:02:49,249 Mama... 64 00:02:50,419 --> 00:02:51,802 ...you got yourself a deal. 65 00:02:51,804 --> 00:02:54,254 Yes! That's what I'm talking about. 66 00:02:54,256 --> 00:02:55,387 Ah! 67 00:02:55,424 --> 00:02:57,308 Ah! 68 00:03:02,757 --> 00:03:03,923 Okay, 69 00:03:03,926 --> 00:03:05,431 I did try to warn you. 70 00:03:05,434 --> 00:03:07,267 This is a tragedy. 71 00:03:07,269 --> 00:03:08,602 Agreed. 72 00:03:10,022 --> 00:03:11,271 Excuse me. 73 00:03:16,834 --> 00:03:18,251 Ethan? 74 00:03:19,949 --> 00:03:22,116 Where are you? 75 00:03:29,792 --> 00:03:32,710 - Sorry. I didn't know who else to call. - What's happening? 76 00:03:32,712 --> 00:03:34,211 You're in WITSEC. 77 00:03:34,213 --> 00:03:36,380 You're not supposed to contact me. 78 00:03:36,382 --> 00:03:39,550 S-Company found me. They nabbed Mara and Deena. 79 00:03:39,552 --> 00:03:41,911 I'll have every resource on this within an hour. 80 00:03:41,914 --> 00:03:43,137 No, you can't. 81 00:03:43,139 --> 00:03:45,472 They called with a ransom demand. They said if I involved 82 00:03:45,474 --> 00:03:47,474 any agencies, they'd kill them both. 83 00:03:47,476 --> 00:03:48,859 Who called? 84 00:03:48,861 --> 00:03:50,227 August Roth. 85 00:03:53,983 --> 00:03:55,650 - What does he want? - Since I left, 86 00:03:55,653 --> 00:03:57,650 he's been on a mission to eradicate every mole 87 00:03:57,653 --> 00:03:58,986 in the organization. 88 00:03:58,988 --> 00:04:01,655 He's giving me 48 hours to get him a list 89 00:04:01,657 --> 00:04:05,239 of every undercover CIA agent currently with S-Company. 90 00:04:05,242 --> 00:04:06,994 But you don't have that list. 91 00:04:06,996 --> 00:04:09,329 Agents are sent in without knowledge of each other 92 00:04:09,331 --> 00:04:10,833 - for this very reason. - I know. 93 00:04:10,834 --> 00:04:12,512 That's why I contacted you. 94 00:04:14,587 --> 00:04:16,503 Tell me you're not about 95 00:04:16,505 --> 00:04:18,806 to ask me what I think you're about to ask me. 96 00:04:18,808 --> 00:04:21,425 The lives of my wife and child are at stake. 97 00:04:21,427 --> 00:04:25,012 You want to give Roth the list of every undercover agent 98 00:04:25,015 --> 00:04:27,389 in his organization and you want my help to do it. 99 00:04:27,392 --> 00:04:29,552 It has to be the real list. He'll know if it's fake. 100 00:04:29,555 --> 00:04:31,442 Ethan, you give Roth that list, 101 00:04:31,445 --> 00:04:34,787 he'll kill every undercover agent in his organization. 102 00:04:34,790 --> 00:04:36,356 Their blood will be on your hands. 103 00:04:36,358 --> 00:04:38,358 I can't meet with Roth without the list. 104 00:04:38,360 --> 00:04:40,527 And if I don't meet with him, 105 00:04:40,529 --> 00:04:42,913 there is no way to get Deena and Mara back. 106 00:04:44,328 --> 00:04:45,866 I know what the stakes are. 107 00:04:45,868 --> 00:04:48,328 If I have to 108 00:04:48,331 --> 00:04:50,870 turn over the list, I will do everything I can 109 00:04:50,873 --> 00:04:52,735 to warn all the men and women who are on it. 110 00:04:52,738 --> 00:04:57,710 There's only person with that list, the Director of the CIA. 111 00:04:57,713 --> 00:04:59,302 He carries it on his cell phone 112 00:04:59,305 --> 00:05:01,911 in an encrypted file so it's never out of his sight. 113 00:05:01,914 --> 00:05:03,884 I know, that's why I'm gonna steal it from him. 114 00:05:03,886 --> 00:05:05,469 - What? - But I can't do it alone. 115 00:05:05,472 --> 00:05:08,721 Ethan, what you're planning, 116 00:05:08,724 --> 00:05:10,691 what we're talking about 117 00:05:10,693 --> 00:05:12,559 - is treason. - I know. 118 00:05:12,561 --> 00:05:14,394 But there is no other way to save my family. 119 00:05:15,898 --> 00:05:17,948 Will you help me? 120 00:05:35,508 --> 00:05:42,555 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 121 00:05:48,848 --> 00:05:50,314 We had a meeting. Where are you? 122 00:05:50,316 --> 00:05:52,065 Sorry, Jim. Something came up. 123 00:05:52,067 --> 00:05:54,067 As in you're running late? 124 00:05:54,069 --> 00:05:55,486 As in I'm not coming in. 125 00:05:55,488 --> 00:05:57,860 I'm going off the grid for a couple of days. 126 00:06:01,160 --> 00:06:02,910 What's in Virginia? 127 00:06:02,912 --> 00:06:05,555 - Jim, don't track me. - Well, don't keep secrets from me. 128 00:06:05,558 --> 00:06:06,724 What's going on? 129 00:06:06,727 --> 00:06:08,699 I'm gonna need you to trust me on this one. 130 00:06:08,701 --> 00:06:09,700 It's better that you don't know. 131 00:06:09,702 --> 00:06:10,701 That's not good enough. 132 00:06:10,703 --> 00:06:11,869 It's gonna have to be. 133 00:06:11,871 --> 00:06:13,003 What about the team? 134 00:06:13,005 --> 00:06:15,969 Jim, we can't have this conversation. 135 00:06:15,972 --> 00:06:18,458 - I'll take that as a yes. - If you don't want to be associated 136 00:06:18,460 --> 00:06:19,750 with an act of treason, 137 00:06:19,753 --> 00:06:22,296 then I suggest you hang up this phone right now. 138 00:06:22,298 --> 00:06:23,297 Matty... 139 00:06:23,299 --> 00:06:25,215 That's all I'm gonna say. 140 00:06:28,220 --> 00:06:30,137 Good luck. 141 00:06:34,476 --> 00:06:35,726 Thank you. 142 00:06:35,728 --> 00:06:38,278 Don't thank me until your wife and daughter are safe. 143 00:06:47,288 --> 00:06:49,071 - Did Matty say where we were going? - No. 144 00:06:49,074 --> 00:06:50,123 Not yet. 145 00:06:51,509 --> 00:06:52,693 Hey. 146 00:06:56,763 --> 00:06:58,430 Okay, I need to ask. 147 00:06:58,433 --> 00:07:00,383 Are we really sure we want to be involved in this? 148 00:07:00,385 --> 00:07:01,717 Because if we're caught, 149 00:07:01,719 --> 00:07:03,530 we're gonna be tried as accomplices to treason. 150 00:07:03,532 --> 00:07:04,687 We'd spend the rest of our lives in prison. 151 00:07:04,689 --> 00:07:06,222 And not one of the nice prisons. 152 00:07:06,224 --> 00:07:07,890 - It'd be a bad one. - I hear what you're saying. 153 00:07:07,892 --> 00:07:10,393 Okay? But Matty knows exactly what she's doing. 154 00:07:10,395 --> 00:07:11,394 Agreed. 155 00:07:11,396 --> 00:07:12,521 If Matty needs my help, 156 00:07:12,524 --> 00:07:13,732 then I'm gonna go help her. 157 00:07:13,735 --> 00:07:15,065 So if Matty goes to jail, 158 00:07:15,068 --> 00:07:16,330 you're willing to go with her? 159 00:07:16,333 --> 00:07:17,700 Only if we fail. 160 00:07:17,702 --> 00:07:19,865 Look, if we can find 161 00:07:19,868 --> 00:07:21,787 Mara and Deena before the 48 hours are up, 162 00:07:21,789 --> 00:07:24,537 we avoid the whole treason thing altogether. 163 00:07:24,540 --> 00:07:26,173 And if not? 164 00:07:26,176 --> 00:07:27,755 I call top bunk. 165 00:07:27,758 --> 00:07:29,579 Relax. Nobody's going to jail. 166 00:07:31,916 --> 00:07:33,916 Oh. There she is. 167 00:07:36,421 --> 00:07:39,422 Look, this mission is volunteer-only. 168 00:07:39,424 --> 00:07:41,591 Disavow protocol is in effect, so... 169 00:07:41,593 --> 00:07:42,592 it's up to you if you want to go. 170 00:07:42,594 --> 00:07:44,260 But if you're not in... 171 00:07:44,262 --> 00:07:45,978 You should leave. 172 00:07:45,981 --> 00:07:48,264 Now. 173 00:07:51,019 --> 00:07:52,935 My job is to protect you all. 174 00:07:52,937 --> 00:07:55,855 So if you're going on this insane mission, 175 00:07:55,857 --> 00:07:57,773 count me in. 176 00:08:00,111 --> 00:08:01,360 Hey, Matty. 177 00:08:01,362 --> 00:08:03,857 Mac, are you sure you want to do this? 178 00:08:03,860 --> 00:08:06,282 If you're asking me to confirm what I already told you, 179 00:08:06,284 --> 00:08:07,283 then, yes, I'm in. 180 00:08:07,285 --> 00:08:08,513 Me, too. 181 00:08:08,516 --> 00:08:11,753 Make that court-martial for three. 182 00:08:11,756 --> 00:08:13,456 Putting you on speaker. 183 00:08:14,292 --> 00:08:16,459 What's the news? 184 00:08:16,461 --> 00:08:19,271 I managed to trace the phone where the ransom call came from. 185 00:08:19,274 --> 00:08:20,690 So we know where August is? 186 00:08:20,693 --> 00:08:22,431 No, it's not gonna be that easy, I'm afraid. 187 00:08:22,433 --> 00:08:24,122 August has become really careful 188 00:08:24,125 --> 00:08:25,684 since he took over S-Company. 189 00:08:25,687 --> 00:08:27,220 He doesn't even touch his own phone. 190 00:08:27,222 --> 00:08:28,604 It's probably one of his guys' phones. 191 00:08:28,606 --> 00:08:30,223 But this guy could know 192 00:08:30,225 --> 00:08:32,391 - where Deena and Mara are being held. - Exactly. 193 00:08:32,393 --> 00:08:35,311 I uploaded the phone's location to your tracking software. 194 00:08:36,781 --> 00:08:39,315 Okay, so it looks like our only lead on Deena and Mara is 195 00:08:39,317 --> 00:08:41,033 taking us to Belarus. 196 00:08:41,035 --> 00:08:43,486 Look, I-I have to thank all of you for risking 197 00:08:43,488 --> 00:08:45,380 your lives to help find my family. 198 00:08:45,383 --> 00:08:46,872 Ethan and I are going to get the list, 199 00:08:46,874 --> 00:08:49,542 but handing it over to S-Company is a last resort. 200 00:08:49,544 --> 00:08:51,827 Only if you guys fail. 201 00:08:51,829 --> 00:08:52,878 So, Mac... 202 00:08:52,880 --> 00:08:54,497 Don't fail. Got it. 203 00:09:06,935 --> 00:09:09,595 Okay, I'm in their feed. 204 00:09:09,597 --> 00:09:12,598 We'll be able to see Hayes coming from any entrance. 205 00:09:12,600 --> 00:09:15,901 We now have eyes on every wineglass, cheese plate, 206 00:09:15,903 --> 00:09:18,771 steak au poivre. 207 00:09:18,773 --> 00:09:20,690 I might be getting hungry. 208 00:09:20,692 --> 00:09:22,191 Which tie? 209 00:09:24,477 --> 00:09:27,094 Um, does it matter? 210 00:09:27,097 --> 00:09:29,591 I mean, aren't we just waiting for Hayes to show up and... 211 00:09:29,594 --> 00:09:30,750 grab him? 212 00:09:30,752 --> 00:09:32,835 Maybe. But there's a dress code, 213 00:09:32,837 --> 00:09:34,837 and they won't let me in without a tie. 214 00:09:34,839 --> 00:09:38,374 Oh. Well, in that case, definitely the gray. 215 00:09:43,931 --> 00:09:46,115 Oh, cut it out, you two. 216 00:09:46,118 --> 00:09:48,418 We're working here. 217 00:09:48,421 --> 00:09:50,037 Y'all got the surveillance set up 218 00:09:50,040 --> 00:09:51,853 - and ready to go? - We're all set. 219 00:09:51,856 --> 00:09:54,473 Yeah, well, hurry up and finish getting dressed then. 220 00:09:54,475 --> 00:09:55,858 We don't have time for your... 221 00:09:55,860 --> 00:09:57,393 canoodling. 222 00:09:57,395 --> 00:09:58,728 - Yes, Mama. - Yes, Mama. 223 00:09:58,730 --> 00:09:59,862 Mm-hmm. 224 00:10:06,571 --> 00:10:08,104 Thank you. 225 00:10:10,875 --> 00:10:13,542 This place is... very swanky. 226 00:10:13,544 --> 00:10:15,044 Well, bounty hunting 227 00:10:15,046 --> 00:10:18,047 isn't all dark alleys and unwashed miscreants. 228 00:10:18,049 --> 00:10:20,049 I guess there's a few perks. 229 00:10:22,720 --> 00:10:25,166 Ooh, looks like Ryan Hayes scored the best seat 230 00:10:25,169 --> 00:10:26,740 in the restaurant. 231 00:10:26,743 --> 00:10:27,807 Three o'clock. 232 00:10:29,504 --> 00:10:31,509 - There's our guy. - Guess Daddy's money 233 00:10:31,512 --> 00:10:33,255 couldn't buy him a better haircut. 234 00:10:33,258 --> 00:10:34,680 So what's the play? 235 00:10:34,682 --> 00:10:36,372 Wait till he goes to the bathroom, 236 00:10:36,375 --> 00:10:37,810 drag him out the back door? 237 00:10:37,813 --> 00:10:40,557 His security would be on us in a flash. 238 00:10:40,560 --> 00:10:43,005 For now, you're just gonna watch 239 00:10:43,007 --> 00:10:45,841 and you're gonna wait until he's away from his detail. 240 00:10:46,844 --> 00:10:48,333 Well, I guess you're just 241 00:10:48,336 --> 00:10:49,772 forcing me to enjoy a delicious meal 242 00:10:49,774 --> 00:10:51,113 and maybe some expensive wine. 243 00:10:51,115 --> 00:10:53,816 Well, ain't that just our luck? 244 00:10:55,552 --> 00:10:57,115 Oh, hold on, hold on. 245 00:10:57,118 --> 00:10:58,918 Somebody's joining him. 246 00:11:02,936 --> 00:11:04,769 Is this a date? 247 00:11:12,603 --> 00:11:14,170 Ava Malone. 248 00:11:15,369 --> 00:11:17,669 If this is a date, his taste in women runs toward 249 00:11:17,672 --> 00:11:20,041 "on the watch list for working with terrorist groups." 250 00:11:20,044 --> 00:11:21,110 Oh. 251 00:11:21,112 --> 00:11:23,341 Surely this couldn't end badly. 252 00:11:23,344 --> 00:11:25,780 My guess is Matty would love to sweep both those people up. 253 00:11:25,783 --> 00:11:27,216 Hmm. And you'll never hear 254 00:11:27,218 --> 00:11:29,685 Mama complain about two bounties. 255 00:11:29,687 --> 00:11:31,787 We need ears on that conversation. 256 00:11:34,225 --> 00:11:35,638 Latest tech. 257 00:11:35,641 --> 00:11:37,040 Top of the line. 258 00:11:37,043 --> 00:11:40,365 Sticks to any surface and connects to an app on my phone. 259 00:11:40,368 --> 00:11:42,047 How are we gonna get this near them? 260 00:11:42,049 --> 00:11:43,165 Sommelier. 261 00:11:46,070 --> 00:11:48,938 Do you think you can get this device on their wine bottle? 262 00:11:50,282 --> 00:11:51,982 You just watch how smooth I can be. 263 00:11:51,985 --> 00:11:53,618 Yeah, well, whatever you're gonna do, 264 00:11:53,621 --> 00:11:54,818 you better do it fast, 265 00:11:54,821 --> 00:11:56,554 'cause sommelier is on the move. 266 00:12:02,553 --> 00:12:04,966 Hey, sorry to bother you, I'm on an 267 00:12:04,969 --> 00:12:07,544 extremely important date and I'm looking to impress 268 00:12:07,547 --> 00:12:09,060 the woman I'm with and I need 269 00:12:09,063 --> 00:12:11,126 some serious help selecting the bottle of wine. 270 00:12:11,129 --> 00:12:12,279 Now, would... 271 00:12:12,282 --> 00:12:15,059 - would this be the one you'd recommend? - This bottle is already 272 00:12:15,062 --> 00:12:17,362 spoken for, but I am happy to stop by your table 273 00:12:17,365 --> 00:12:19,701 - in a moment. - You're too kind. Thank you, sir. 274 00:12:26,042 --> 00:12:28,442 The house's finest wine, sir. 275 00:12:28,445 --> 00:12:29,778 Perfect, thank you. 276 00:12:33,447 --> 00:12:35,760 _ 277 00:12:38,800 --> 00:12:40,176 _ 278 00:12:48,900 --> 00:12:51,033 You see? 279 00:12:51,035 --> 00:12:53,118 Smooth. 280 00:12:53,120 --> 00:12:54,286 You sure are. 281 00:12:54,288 --> 00:12:55,541 Real smooth. 282 00:12:55,544 --> 00:12:58,624 Trust me, I have what you're looking for. 283 00:12:58,626 --> 00:13:00,326 I'll need to see it. Tonight. 284 00:13:00,328 --> 00:13:03,712 Fine. We can meet with my associate after dinner. 285 00:13:03,714 --> 00:13:05,214 - He's ready and waiting. - They're doing a deal. 286 00:13:05,216 --> 00:13:06,588 - Tonight. - Whatever it's about, 287 00:13:06,598 --> 00:13:08,056 it could be any number of things. 288 00:13:08,059 --> 00:13:09,705 All bad, cascading to worse. 289 00:13:09,708 --> 00:13:11,073 We should just grab them both right now. 290 00:13:11,075 --> 00:13:12,010 No, no. 291 00:13:12,013 --> 00:13:14,088 We're gonna wait until after the purchase. 292 00:13:14,091 --> 00:13:15,723 That way we can get them 293 00:13:15,726 --> 00:13:17,893 and the package. 294 00:13:17,895 --> 00:13:20,229 For now, you just follow them discreetly, 295 00:13:20,231 --> 00:13:22,014 wait until they're alone, 296 00:13:22,016 --> 00:13:23,599 then you get them. 297 00:13:23,601 --> 00:13:25,518 Practice your patience. 298 00:13:42,003 --> 00:13:44,705 Looks like the place. 299 00:13:44,708 --> 00:13:46,612 Whoever made the ransom call to Ethan is definitely 300 00:13:46,614 --> 00:13:48,281 - in this building. - Why do creepy bad guys 301 00:13:48,283 --> 00:13:49,682 always work out of warehouses? 302 00:13:49,685 --> 00:13:51,493 I mean, is there a commercial realtor 303 00:13:51,496 --> 00:13:54,088 - who specializes in secret lairs? - Are you done? 304 00:13:54,091 --> 00:13:56,175 Because it looks like S-Company's having a party 305 00:13:56,178 --> 00:13:57,877 and we are definitely outnumbered. 306 00:13:57,880 --> 00:13:59,630 Follow me. 307 00:14:14,068 --> 00:14:16,735 Is that... cheering? 308 00:14:23,159 --> 00:14:24,549 It stinks in here. 309 00:14:24,552 --> 00:14:27,033 Smells like disappointment and failure. 310 00:14:30,301 --> 00:14:33,744 Well, the guy we're looking for is definitely here somewhere. 311 00:14:33,747 --> 00:14:35,838 All right, well, let's split up, signal when you find him, 312 00:14:35,840 --> 00:14:37,973 then we'll evac and interrogate, okay? 313 00:14:52,823 --> 00:14:55,524 Yeah! Yeah! 314 00:14:55,526 --> 00:14:56,692 I think I got him, guys, 315 00:14:56,694 --> 00:14:58,517 but I think he's about to... run! 316 00:14:58,520 --> 00:14:59,767 Damn it. 317 00:15:16,297 --> 00:15:18,330 Get off. 318 00:15:18,333 --> 00:15:21,183 Listen very carefully, 'cause I'm only gonna say this once. 319 00:15:21,185 --> 00:15:23,338 Where is Roth holding Ethan Reigns's family? 320 00:15:34,898 --> 00:15:36,148 That's it. 321 00:15:36,151 --> 00:15:37,900 Okay, so the first step 322 00:15:37,903 --> 00:15:39,436 is getting you inside the building 323 00:15:39,439 --> 00:15:41,760 but that requires an access badge to swipe in. 324 00:15:41,763 --> 00:15:43,057 Don't worry, I got this. 325 00:15:44,794 --> 00:15:47,161 I do, I do have that form, yes. 326 00:15:47,164 --> 00:15:48,744 Mm-hmm. 327 00:15:50,943 --> 00:15:52,547 Mm-hmm. Okay. 328 00:15:52,550 --> 00:15:55,166 Okay, so that's the form you need. Let me see... Oh. 329 00:15:55,169 --> 00:15:57,418 - Oh. I'm so sorry. I'm sorry. - I'll give you a hand. 330 00:15:57,421 --> 00:16:00,089 Um. Ow. Don, I have to go. 331 00:16:02,043 --> 00:16:04,077 Ah, you don't have to do that. 332 00:16:04,080 --> 00:16:05,546 - Thank you so much. - Okay. 333 00:16:05,549 --> 00:16:07,499 Appreciate your time. Yeah, have a good one. 334 00:16:10,518 --> 00:16:12,401 Just like old times. 335 00:16:12,403 --> 00:16:14,770 Hey, don't get cocky. That was the easy part. 336 00:16:14,772 --> 00:16:16,572 What's next? 337 00:16:16,574 --> 00:16:19,024 Director Huang is on the top floor of the building. 338 00:16:19,026 --> 00:16:20,192 Access requires 339 00:16:20,194 --> 00:16:21,564 a six-digit security code 340 00:16:21,567 --> 00:16:24,278 and that code changes every 60 seconds. 341 00:16:24,281 --> 00:16:28,283 You're gonna need to lay your hands on an OTP secure key fob. 342 00:16:28,285 --> 00:16:30,953 Only a few select people in the building have access to it. 343 00:16:30,955 --> 00:16:33,872 Okay, so who is the fancy-pants with my fob? 344 00:16:35,981 --> 00:16:38,155 Tenth floor, end of the hall. 345 00:16:38,158 --> 00:16:42,103 The guy's name is Brad Stewart. 346 00:16:43,447 --> 00:16:45,614 Okay, looks like the mark is in his office. 347 00:16:45,617 --> 00:16:47,417 Any suggestions? 348 00:16:51,525 --> 00:16:53,400 Brad Stewart. 349 00:16:54,278 --> 00:16:55,611 What? 350 00:16:55,613 --> 00:16:57,980 Be right down. 351 00:17:02,549 --> 00:17:05,178 Well, he left in quite a hurry. What did you say to him? 352 00:17:05,181 --> 00:17:08,516 That his mistress was downstairs threatening to call his wife. 353 00:17:08,519 --> 00:17:10,325 How did you know he had a mistress? 354 00:17:10,327 --> 00:17:11,376 Lucky guess. 355 00:17:11,378 --> 00:17:12,611 Okay, now hurry up. 356 00:17:17,639 --> 00:17:20,474 You might want to have a talk with whoever runs security 357 00:17:20,477 --> 00:17:22,003 for this place when we're done. 358 00:17:22,006 --> 00:17:24,339 Cute, but this next step 359 00:17:24,341 --> 00:17:25,390 is the hardest one. 360 00:17:25,392 --> 00:17:27,261 Director Huang always travels 361 00:17:27,264 --> 00:17:28,264 with two guards. 362 00:17:28,267 --> 00:17:29,921 I hope you've done your finger stretches 363 00:17:29,924 --> 00:17:31,930 'cause you're gonna need to lift the phone off of him 364 00:17:31,932 --> 00:17:33,899 without any of them noticing. 365 00:17:33,901 --> 00:17:35,869 Still got it. 366 00:17:35,872 --> 00:17:37,019 You there! 367 00:17:37,021 --> 00:17:38,020 Stop! 368 00:17:38,022 --> 00:17:39,488 Ethan, what was that? 369 00:17:42,359 --> 00:17:43,575 Hi. 370 00:17:45,529 --> 00:17:48,580 So who's down for a beer? 371 00:17:48,582 --> 00:17:50,199 I'm buying. 372 00:17:57,091 --> 00:18:00,626 Why is Director Huang unconscious in my van? 373 00:18:00,628 --> 00:18:03,045 Proximity sensor went off when I was five feet away, 374 00:18:03,047 --> 00:18:05,264 and all I could think of was to take out his security detail. 375 00:18:05,266 --> 00:18:07,064 And abduct the director of the CIA? 376 00:18:07,067 --> 00:18:09,019 Will you yell at me after we get away, please? 377 00:18:23,535 --> 00:18:25,085 Okay, thanks, Mac. 378 00:18:25,088 --> 00:18:26,704 Keep in touch. 379 00:18:28,907 --> 00:18:32,465 Well, the good news is he has no idea you're involved. 380 00:18:32,468 --> 00:18:34,199 Only you can find the silver lining 381 00:18:34,202 --> 00:18:36,046 in abducting the director of the CIA. 382 00:18:36,049 --> 00:18:37,415 You're positive that we're safe here? 383 00:18:37,417 --> 00:18:39,345 Phoenix hasn't used this safe house in years. 384 00:18:39,348 --> 00:18:41,469 We can lay low while we figure out our next move. 385 00:18:41,471 --> 00:18:42,629 You heard from the team? 386 00:18:42,632 --> 00:18:44,392 Well, Mac says they have a lead 387 00:18:44,395 --> 00:18:46,224 on where they're holding Deena and Mara. 388 00:18:46,226 --> 00:18:48,196 A house in Minsk. They're on their way there now. 389 00:18:48,199 --> 00:18:50,511 Any luck cracking the passcode on the phone? 390 00:18:50,513 --> 00:18:52,680 No. We're locked out. 391 00:18:52,682 --> 00:18:54,899 I think the proximity sensor probably set off 392 00:18:54,901 --> 00:18:56,278 another layer of encryption. 393 00:18:56,281 --> 00:18:58,853 Chances are it's a passcode only the director knows. 394 00:18:58,855 --> 00:19:00,821 Yeah. So I'm gonna have to figure out a way 395 00:19:00,823 --> 00:19:02,715 to get him to tell me what it is. 396 00:19:02,718 --> 00:19:04,035 We still have 24 hours. 397 00:19:04,038 --> 00:19:05,317 We could wait to hear from Mac, 398 00:19:05,320 --> 00:19:06,832 and with any luck, we may not need 399 00:19:06,835 --> 00:19:08,996 - that list after all. - Until your team has my family 400 00:19:08,999 --> 00:19:10,949 in hand, I can't take that chance. 401 00:19:10,952 --> 00:19:12,532 You don't know Roth like I do. 402 00:19:12,535 --> 00:19:14,669 He's vengeful, he's ruthless. 403 00:19:14,671 --> 00:19:17,421 He thinks I betrayed him and now he has my family. 404 00:19:17,423 --> 00:19:19,373 We're gonna get them back. Ethan. 405 00:19:19,375 --> 00:19:21,709 Ethan... 406 00:19:21,711 --> 00:19:23,261 You trust me, right? 407 00:19:23,263 --> 00:19:25,296 Yeah. 408 00:19:25,298 --> 00:19:27,515 Okay. Well, I trust Mac. 409 00:19:27,517 --> 00:19:29,767 He's gonna find Deena and Mara. 410 00:19:31,854 --> 00:19:33,604 That's good. 411 00:19:35,608 --> 00:19:39,644 But I have to do everything I can in case he fails. 412 00:19:39,646 --> 00:19:43,281 So now I'm gonna go interrogate the director of the CIA, 413 00:19:43,283 --> 00:19:45,868 and hope like hell that your team can get my family back 414 00:19:45,871 --> 00:19:47,902 before we have to turn over this list. 415 00:19:54,081 --> 00:19:56,165 Deena and Mara got to be in there. 416 00:19:56,168 --> 00:19:57,378 This place is like Fort Knox. 417 00:19:57,381 --> 00:19:59,974 I know what you mean. I made two hostiles at the front entrance, 418 00:19:59,977 --> 00:20:01,426 and there's no back door. 419 00:20:01,429 --> 00:20:04,068 Plus four supersized armed guys inside guarding 420 00:20:04,071 --> 00:20:05,454 the bedroom toward the back. 421 00:20:05,457 --> 00:20:07,305 All the windows 422 00:20:07,307 --> 00:20:08,863 are covered in bars except 423 00:20:08,866 --> 00:20:10,807 that one is the only one that's blacked out. 424 00:20:10,810 --> 00:20:12,143 And if you say there's four 425 00:20:12,145 --> 00:20:15,012 supersized armed guys stationed around that room, 426 00:20:15,014 --> 00:20:16,148 it's got to be where they're holding 427 00:20:16,150 --> 00:20:17,380 Ethan's wife and daughter. 428 00:20:17,383 --> 00:20:19,432 So how do we Batman ourselves in to save Ethan's family? 429 00:20:19,434 --> 00:20:20,934 If we breach any entrance, 430 00:20:20,937 --> 00:20:22,853 we risk the guards inside killing Ethan's family 431 00:20:22,855 --> 00:20:24,238 before getting even close. 432 00:20:24,240 --> 00:20:25,356 We can't go through the window 433 00:20:25,358 --> 00:20:26,731 because of the heavy bars. 434 00:20:28,995 --> 00:20:30,824 So... 435 00:20:30,827 --> 00:20:33,194 we, uh, get rid of the heavy bars. 436 00:20:38,838 --> 00:20:41,038 I'm gonna need that bike. 437 00:20:42,035 --> 00:20:43,507 Okay, I see what's going on here. 438 00:20:43,509 --> 00:20:44,709 Like a E.T. thing. 439 00:20:44,711 --> 00:20:46,544 Not even close. Grab that hose. 440 00:20:46,546 --> 00:20:49,213 Those metal bars would've been driven into the brick 441 00:20:49,215 --> 00:20:51,098 with heavy-duty masonry anchors. 442 00:20:51,100 --> 00:20:54,018 Which means it would take a lot of force to pull them out. 443 00:20:54,020 --> 00:20:57,163 That nylon garden hose, though it doesn't look like much, 444 00:20:57,166 --> 00:20:59,032 will work with the pulleys and the gears 445 00:20:59,035 --> 00:21:01,001 to give us a mechanical advantage, 446 00:21:01,004 --> 00:21:03,525 even against something as strong as those steel bars. 447 00:21:03,528 --> 00:21:05,529 Get ready to start cranking. 448 00:21:05,531 --> 00:21:07,887 Once these bars come out, we're gonna have to move fast. 449 00:21:38,397 --> 00:21:40,597 It's okay, it's okay. We're here to get you out of here. 450 00:21:40,600 --> 00:21:42,566 - Where's Mara? - I don't know. 451 00:21:42,568 --> 00:21:44,185 - They took her somewhere else. - No... 452 00:21:44,187 --> 00:21:46,459 Mac, I don't know how much this door's gonna hold. 453 00:21:46,462 --> 00:21:48,295 We need to leave. Now. 454 00:22:04,957 --> 00:22:06,874 What's going on? 455 00:22:07,676 --> 00:22:09,731 Well, nothing yet. 456 00:22:09,734 --> 00:22:11,212 Doesn't look like they've made the exchange. 457 00:22:11,214 --> 00:22:12,797 You know what I mean. 458 00:22:12,799 --> 00:22:14,381 You're acting weird. 459 00:22:14,383 --> 00:22:16,016 Well, yeah. We've been waiting outside 460 00:22:16,018 --> 00:22:17,942 of this club for hours for Hayes and Malone 461 00:22:17,945 --> 00:22:19,161 to pick up the package. 462 00:22:19,164 --> 00:22:21,020 You know what I'm talking about, Riley. 463 00:22:21,023 --> 00:22:23,808 You haven't said two words to me since we left the restaurant. 464 00:22:23,810 --> 00:22:26,444 What gives? 465 00:22:30,396 --> 00:22:32,313 I'm just focused on the mission. 466 00:22:39,988 --> 00:22:41,954 They just made the exchange. 467 00:22:41,957 --> 00:22:43,961 They're heading towards the exit now. 468 00:22:45,042 --> 00:22:47,742 Mama, looks like Hayes and Malone got what they came for. 469 00:22:47,745 --> 00:22:49,045 They're on the move. 470 00:22:49,048 --> 00:22:51,301 Whoa, whoa, whoa. You might want to wait a beat 471 00:22:51,304 --> 00:22:52,920 - before following. - We don't have time. 472 00:22:52,922 --> 00:22:54,572 They got what they came for. If we don't move now, 473 00:22:54,574 --> 00:22:56,257 we're gonna lose them. 474 00:22:57,593 --> 00:22:59,126 Come on. 475 00:22:59,129 --> 00:23:00,978 Get us out of here. Go! Go! Go! 476 00:23:00,981 --> 00:23:02,563 - They made us. - They won't get far. 477 00:23:07,898 --> 00:23:09,848 Thanks, Mac. 478 00:23:14,403 --> 00:23:15,943 What? What is it? What happened? 479 00:23:15,945 --> 00:23:19,363 My team infiltrated the S-Company house. 480 00:23:20,403 --> 00:23:21,614 Deena's safe. 481 00:23:21,617 --> 00:23:24,752 What about Mara? 482 00:23:24,754 --> 00:23:26,954 She's being held at a second location, 483 00:23:26,956 --> 00:23:28,582 and we don't know where that is. 484 00:23:30,574 --> 00:23:33,223 August knew. He knew that I would try to rescue them, 485 00:23:33,226 --> 00:23:35,720 so he separated them as an insurance policy. 486 00:23:35,723 --> 00:23:37,014 Now he knows that I brought people in, 487 00:23:37,016 --> 00:23:38,182 and he's gonna kill her. 488 00:23:38,185 --> 00:23:39,607 No. He still wants the NOC list. 489 00:23:39,610 --> 00:23:41,207 He's not gonna kill her, not yet. 490 00:23:41,210 --> 00:23:43,720 Have you been able to get the passcode from the director? 491 00:23:43,723 --> 00:23:45,389 No. You know, I would be impressed 492 00:23:45,391 --> 00:23:46,974 at his ability to withhold information 493 00:23:46,976 --> 00:23:49,059 were it not endangering my daughter's life. 494 00:23:52,064 --> 00:23:54,365 I've tried everything short of getting aggressive. 495 00:23:56,235 --> 00:23:59,287 But that's probably our only option now. 496 00:23:59,290 --> 00:24:02,629 Well, there's still one thing we haven't tried. 497 00:24:08,285 --> 00:24:09,845 Director Webber? 498 00:24:09,848 --> 00:24:12,633 Director Huang, I kidnapped you, and I'm sorry about that. 499 00:24:12,635 --> 00:24:14,301 You kidnapped me? 500 00:24:14,303 --> 00:24:16,086 I don't understand. Why? 501 00:24:16,088 --> 00:24:18,639 I have an opportunity to take out S-Company. 502 00:24:18,642 --> 00:24:20,907 Everyone from August Roth on down. 503 00:24:20,910 --> 00:24:22,892 We can eradicate an organization 504 00:24:22,895 --> 00:24:25,462 that has terrorized this world for years, 505 00:24:25,465 --> 00:24:28,692 but in order to do that, I need your help. 506 00:24:28,695 --> 00:24:31,268 You know that I take carefully calculated risks, 507 00:24:31,270 --> 00:24:33,821 and they're always for a good cause. 508 00:24:33,823 --> 00:24:36,660 And so I'm asking you to trust me. 509 00:24:36,663 --> 00:24:37,949 If you give me access 510 00:24:37,952 --> 00:24:39,659 to the information on your phone, 511 00:24:39,662 --> 00:24:43,998 it's possible that we could finally take down S-Company. 512 00:24:44,000 --> 00:24:46,250 All of S-Company. 513 00:24:46,252 --> 00:24:48,953 For good. 514 00:25:19,808 --> 00:25:21,274 Riley, you might want to slow... 515 00:25:21,276 --> 00:25:22,876 Who's driving, Billy? You or me? 516 00:25:22,878 --> 00:25:25,278 All I'm saying is, it's hard to collect a bounty 517 00:25:25,280 --> 00:25:26,372 from beyond the grave. 518 00:25:32,421 --> 00:25:34,689 We can't keep this up forever. At some point, we're gonna draw 519 00:25:34,691 --> 00:25:36,223 the attention of law enforcement. 520 00:25:36,226 --> 00:25:39,892 No cops. They make a mess and get between me and my money. 521 00:25:39,895 --> 00:25:41,528 Don't worry, Mama. I got an idea. 522 00:25:45,834 --> 00:25:47,622 Riley, you can't crash into their SUV. 523 00:25:47,625 --> 00:25:49,023 Relax. I'm not hitting them. 524 00:25:49,026 --> 00:25:50,950 One down. 525 00:25:50,953 --> 00:25:52,330 I thought you said you weren't gonna hit 'em. 526 00:25:52,332 --> 00:25:53,640 I didn't. That was a love tap. 527 00:25:53,642 --> 00:25:56,184 - Uh-huh. They're getting away. - Like hell they are. 528 00:25:59,247 --> 00:26:00,489 Mama, where are you? 529 00:26:00,492 --> 00:26:01,991 Trying to catch up. 530 00:26:01,994 --> 00:26:04,610 Take Rue de Gaulle. I'll try to box them in. 531 00:26:04,613 --> 00:26:05,957 Roger, darling. 532 00:26:26,419 --> 00:26:29,053 Now this can go nice and easy, 533 00:26:29,056 --> 00:26:30,622 or it can go rough. 534 00:26:32,314 --> 00:26:34,301 Your choice. 535 00:26:39,020 --> 00:26:41,145 Smart choice. 536 00:26:41,148 --> 00:26:43,262 Now get out of the car and put your hands up 537 00:26:43,265 --> 00:26:45,265 where I can see 'em. 538 00:26:45,268 --> 00:26:47,826 Riley, cuff 'em. 539 00:26:47,829 --> 00:26:52,632 Billy, they make one move, drill 'em. 540 00:26:52,634 --> 00:26:54,567 Yes, ma'am. 541 00:26:54,569 --> 00:26:56,636 Mm. 542 00:26:59,039 --> 00:27:01,061 All's quiet out back. How's Deena? 543 00:27:01,064 --> 00:27:02,697 Pretty good, all things considered. 544 00:27:02,700 --> 00:27:04,786 When do Matty and Ethan land? 545 00:27:11,319 --> 00:27:13,739 Where is she? Deena? 546 00:27:13,742 --> 00:27:15,644 Ethan. I'm here. 547 00:27:18,760 --> 00:27:19,926 - Are you okay? - I am. 548 00:27:19,928 --> 00:27:21,394 - Yeah? - They have Mara. 549 00:27:21,396 --> 00:27:22,845 They have Mara. 550 00:27:24,328 --> 00:27:26,279 - Have you been able to locate Mara? - No. 551 00:27:26,281 --> 00:27:29,106 Deena said that shortly after August abducted them, 552 00:27:29,109 --> 00:27:31,905 they were separated, and she has no idea where he took her. 553 00:27:38,958 --> 00:27:40,041 This is Ethan. 554 00:27:40,044 --> 00:27:41,076 Reigns. 555 00:27:42,000 --> 00:27:42,999 August. 556 00:27:43,001 --> 00:27:46,169 You betrayed me... again. 557 00:27:46,171 --> 00:27:47,723 Now, 558 00:27:47,726 --> 00:27:50,673 if I was you, I'd think of something real sweet to say 559 00:27:50,675 --> 00:27:52,792 to my daughter because these will be the last... 560 00:27:52,794 --> 00:27:54,460 No, no, no, wait, wait. Wait, wait. 561 00:27:54,462 --> 00:27:55,795 Wait. I have the list. 562 00:27:55,797 --> 00:27:58,131 I have the CIA director's phone right here. 563 00:27:58,133 --> 00:28:00,967 I will hand it over. Please, just don't hurt her. Don't. 564 00:28:00,969 --> 00:28:03,052 August? 565 00:28:03,137 --> 00:28:04,971 August? 566 00:28:06,107 --> 00:28:08,775 Please just don't hurt her. 567 00:28:14,398 --> 00:28:17,199 I'm sending coordinates. 568 00:28:17,202 --> 00:28:18,879 You have one hour 569 00:28:18,882 --> 00:28:20,403 to get there with the phone. 570 00:28:20,405 --> 00:28:21,988 Don't be late. 571 00:28:25,076 --> 00:28:26,743 How did you get 572 00:28:26,745 --> 00:28:27,942 the director of the CIA 573 00:28:27,945 --> 00:28:30,213 to hand over the passcode to his cell phone? 574 00:28:30,215 --> 00:28:31,497 I made him a deal. 575 00:28:31,499 --> 00:28:32,645 In exchange for the list, 576 00:28:32,648 --> 00:28:34,917 I promised him that we would take down August 577 00:28:34,920 --> 00:28:37,220 and every last member of S-Company. 578 00:28:37,223 --> 00:28:38,989 Every last member? 579 00:28:38,992 --> 00:28:40,692 From root to treetop. 580 00:28:40,695 --> 00:28:42,872 Okay, am I the only one that thinks that's insane? 581 00:28:42,875 --> 00:28:44,560 I mean, we're supposed to do that on our own? 582 00:28:44,562 --> 00:28:46,229 No. 583 00:28:46,231 --> 00:28:48,014 That's why Director Huang called me. 584 00:28:48,016 --> 00:28:49,528 Jim, what are you doing here? 585 00:28:49,531 --> 00:28:51,400 You told me not to ask any questions, 586 00:28:51,410 --> 00:28:53,433 so I'm gonna ask you to do the same, Matty. 587 00:28:53,436 --> 00:28:55,348 Just know you have the full resources 588 00:28:55,351 --> 00:28:58,181 of the CIA and Phoenix at your disposal. 589 00:28:59,898 --> 00:29:01,860 August just sent the coordinates. 590 00:29:01,863 --> 00:29:03,997 Here. 591 00:29:03,999 --> 00:29:05,665 All right... 592 00:29:06,751 --> 00:29:08,286 Oh, yeah. Look. 593 00:29:08,289 --> 00:29:10,290 It's an amphitheater. Should be empty right now. 594 00:29:10,293 --> 00:29:12,288 If we get there early, we can set up a perimeter, 595 00:29:12,290 --> 00:29:13,892 be ready for when August arrives. 596 00:29:13,895 --> 00:29:15,792 - Yeah. - Sure, except, to get Mara back, 597 00:29:15,794 --> 00:29:17,593 we still have to physically hand over the phone 598 00:29:17,595 --> 00:29:19,545 with the list of agents so August can verify it. 599 00:29:19,547 --> 00:29:21,214 What happens if the op goes south 600 00:29:21,217 --> 00:29:22,616 and August gets away with that entire list? 601 00:29:22,618 --> 00:29:23,984 That's why we need to be prepared 602 00:29:23,987 --> 00:29:25,809 for every possible contingency, 603 00:29:25,812 --> 00:29:27,678 especially the worst ones. 604 00:29:27,681 --> 00:29:28,825 Mac? 605 00:29:28,828 --> 00:29:32,107 I've got a plan, but, um, 606 00:29:32,110 --> 00:29:33,976 I'm gonna need to make a stop. 607 00:29:35,063 --> 00:29:37,563 Gum. Is that it for you? 608 00:29:39,150 --> 00:29:40,566 It's usually all I need. 609 00:29:45,323 --> 00:29:47,240 All right, everybody check in. 610 00:29:50,495 --> 00:29:52,662 Yup, Ethan and I are in position. 611 00:29:54,382 --> 00:29:56,966 Overwatch in position. 612 00:29:56,968 --> 00:29:58,731 Look alive, people. 613 00:29:58,734 --> 00:30:01,401 We have a vehicle coming towards us. 614 00:30:03,057 --> 00:30:06,174 I got one male, 40s. 615 00:30:06,177 --> 00:30:09,153 I can't tell if he's carrying, but it's not August. 616 00:30:09,156 --> 00:30:10,729 He appears to be alone. 617 00:30:10,732 --> 00:30:14,100 No sign of Mara or August with him. 618 00:30:15,854 --> 00:30:17,437 Where's my daughter? 619 00:30:17,439 --> 00:30:19,861 You're not really in a position to ask questions, are you? 620 00:30:19,864 --> 00:30:21,023 Now get in the car. 621 00:30:21,025 --> 00:30:22,495 I'm not going anywhere with you. Where is Mara? 622 00:30:22,497 --> 00:30:23,693 I'm just the driver. 623 00:30:23,695 --> 00:30:25,778 August sent me to bring you to him. 624 00:30:25,780 --> 00:30:29,198 You didn't actually think this was the meeting place, did you? 625 00:30:29,200 --> 00:30:32,134 Come on, Ethan. You know better than that. 626 00:30:32,137 --> 00:30:33,364 You changed the deal. 627 00:30:33,367 --> 00:30:34,397 We need proof of life. 628 00:30:34,400 --> 00:30:35,465 And who the hell are you? 629 00:30:35,468 --> 00:30:36,850 I'm the guy in charge of the phone 630 00:30:36,853 --> 00:30:38,457 holding the list that your boss wants, 631 00:30:38,460 --> 00:30:39,592 so I'm along for the ride. 632 00:30:39,595 --> 00:30:43,597 Now, provide us with proof of life, or the deal is off. 633 00:30:47,135 --> 00:30:50,636 What you got in your pocket, cowboy? 634 00:30:54,776 --> 00:30:56,910 Daddy! Please come and get me. 635 00:30:56,913 --> 00:30:59,112 There. Proof of life. 636 00:30:59,952 --> 00:31:01,948 Now tell whatever backup you brought 637 00:31:01,950 --> 00:31:04,397 to stand down and get in the car. 638 00:31:07,342 --> 00:31:08,821 Stand down. 639 00:31:10,592 --> 00:31:13,291 If I see a follow car or a chopper, 640 00:31:13,294 --> 00:31:15,661 these two and the little girl 641 00:31:15,663 --> 00:31:18,414 will all be buried in the same hole together. 642 00:31:19,884 --> 00:31:21,050 Let's go. 643 00:31:28,259 --> 00:31:30,030 Get a satellite on them now. 644 00:31:30,033 --> 00:31:32,599 Wait. That's it? We're just letting them drive away? 645 00:31:32,602 --> 00:31:35,741 We have to trust that Mac and Ethan can take care of themselves, 646 00:31:35,744 --> 00:31:38,553 and hope that the satellite finds them in time. 647 00:31:53,164 --> 00:31:54,296 The list. 648 00:31:54,299 --> 00:31:55,227 Not until I see Mara. 649 00:31:55,230 --> 00:31:57,146 You don't call the shots here. 650 00:31:57,149 --> 00:31:58,649 The list. 651 00:32:20,395 --> 00:32:21,978 It's here. 652 00:32:21,980 --> 00:32:25,198 Looks like your daughter might live after all. 653 00:32:25,200 --> 00:32:27,144 The deal was Mara for the list. 654 00:32:27,147 --> 00:32:28,433 Hand her over, and we can 655 00:32:28,436 --> 00:32:29,736 - get out of here. - Not yet. 656 00:32:29,739 --> 00:32:31,223 If I let you go before he uploads 657 00:32:31,226 --> 00:32:33,894 the list to my men, you'll just warn your other operatives. 658 00:32:33,897 --> 00:32:35,597 I can't let that happen. 659 00:32:37,879 --> 00:32:41,631 Not when I'm going to kill every last one of them. 660 00:32:44,085 --> 00:32:47,086 Hey. Whoa, whoa. It's just chewing gum. 661 00:32:47,088 --> 00:32:49,505 If you want a piece, just ask. 662 00:32:50,810 --> 00:32:52,759 Something's wrong. 663 00:32:52,761 --> 00:32:55,003 Cell battery's overheating, preventing upload. 664 00:32:55,006 --> 00:32:56,596 It's him. 665 00:32:57,932 --> 00:32:59,682 Yeah, that was me. 666 00:32:59,685 --> 00:33:01,856 When I pulled the gum out, the gum foil acted 667 00:33:01,859 --> 00:33:04,292 as a conductor and allowed a circuit to complete 668 00:33:04,295 --> 00:33:06,746 and turn on a DIY spark-gap generator 669 00:33:06,749 --> 00:33:08,964 that fried that cell phone's battery and prevented 670 00:33:08,967 --> 00:33:11,193 these guys from uploading the list. 671 00:33:11,196 --> 00:33:12,578 What are you doing? 672 00:33:12,580 --> 00:33:15,031 Hopefully, buying enough time. 673 00:33:19,788 --> 00:33:20,953 Don't move! 674 00:33:20,955 --> 00:33:21,954 Hands where we can see them! 675 00:33:21,956 --> 00:33:23,706 - Kill the girl. - No! No! 676 00:34:58,803 --> 00:34:59,886 Dad! 677 00:35:11,876 --> 00:35:13,803 This is what happens to traitors. 678 00:35:18,239 --> 00:35:21,540 Drop the knife, or I blow a hole through your skull. 679 00:35:21,542 --> 00:35:22,742 Now! 680 00:35:34,638 --> 00:35:37,339 - Took you long enough. - Thought you said you had it. 681 00:35:41,596 --> 00:35:42,728 Daddy! 682 00:35:43,347 --> 00:35:45,860 Are you okay? Are you okay? 683 00:35:45,863 --> 00:35:48,781 Yeah? You sure? 684 00:35:48,784 --> 00:35:50,986 You want to see Mommy? 685 00:35:52,907 --> 00:35:57,076 August will be going away for roughly, oh... 686 00:35:57,078 --> 00:35:58,091 forever. 687 00:35:58,094 --> 00:35:59,748 Hey, and thanks to your gum trick, 688 00:35:59,751 --> 00:36:02,185 we stopped the NOC list from spreading wide. 689 00:36:02,188 --> 00:36:04,555 The undercover agents are safe and finally coming home. 690 00:36:04,558 --> 00:36:07,359 Yeah. And you get to keep your deal with Director Huang. 691 00:36:07,362 --> 00:36:08,690 Since August tried 692 00:36:08,693 --> 00:36:10,872 to upload the list to his network, 693 00:36:10,875 --> 00:36:13,926 our techs were able to use that exact same network to track down 694 00:36:13,928 --> 00:36:16,107 every S-Company branch worldwide. 695 00:36:16,110 --> 00:36:18,522 Sounds like S-Company's out of business. 696 00:36:24,170 --> 00:36:26,136 We'll give you a second. 697 00:36:32,146 --> 00:36:34,196 Tonight is the first night in years 698 00:36:34,198 --> 00:36:37,700 that I'm gonna be able to sleep knowing that my family is safe. 699 00:36:37,702 --> 00:36:39,318 Thanks to you. 700 00:36:39,320 --> 00:36:40,834 I'm glad. 701 00:36:40,837 --> 00:36:42,357 But I hope you understand 702 00:36:42,360 --> 00:36:45,478 what I had to do in order to make this happen. 703 00:36:45,481 --> 00:36:48,248 I kidnapped the director of the CIA in broad daylight. 704 00:36:48,251 --> 00:36:50,752 I committed treason against my country. 705 00:36:50,755 --> 00:36:53,172 Somebody's got to go to jail for that. 706 00:36:53,175 --> 00:36:54,791 But... 707 00:36:54,794 --> 00:36:56,318 as long as my family's safe, 708 00:36:56,321 --> 00:36:58,121 I'd do it all again in a heartbeat. 709 00:37:06,347 --> 00:37:07,596 Ethan... 710 00:37:07,598 --> 00:37:10,433 - Can I say good-bye to my family? - Sure. 711 00:37:28,369 --> 00:37:31,167 So, I have to admit... 712 00:37:31,170 --> 00:37:33,170 I was wrong. 713 00:37:33,173 --> 00:37:34,589 Sorry? 714 00:37:34,592 --> 00:37:36,185 My hearing must be off, 715 00:37:36,188 --> 00:37:38,539 or maybe I'm in some sort of fugue state. 716 00:37:38,542 --> 00:37:39,870 I shouldn't have 717 00:37:39,873 --> 00:37:42,185 questioned Matty's judgment. 718 00:37:42,188 --> 00:37:43,821 I mean, she did what she had to do. 719 00:37:43,824 --> 00:37:45,029 She got the job done. 720 00:37:45,032 --> 00:37:47,131 Matty would never let her feelings 721 00:37:47,134 --> 00:37:48,834 get in the way of a job. 722 00:37:48,837 --> 00:37:50,745 Her top priority is this country's safety, 723 00:37:50,748 --> 00:37:52,045 so she'll do what's right 724 00:37:52,048 --> 00:37:53,609 no matter what the personal cost. 725 00:37:53,611 --> 00:37:56,879 Sounds like someone else I know. 726 00:37:56,882 --> 00:37:58,991 You mean someone who breaks cell phones 727 00:37:58,994 --> 00:38:00,549 and all of my blenders? 728 00:38:01,688 --> 00:38:03,107 Exactly that someone. 729 00:38:03,110 --> 00:38:04,877 - That's gonna leave a mark. - Yeah. 730 00:38:04,880 --> 00:38:06,255 - Yeah. - Yeah. 731 00:38:15,310 --> 00:38:16,881 Hey. 732 00:38:17,638 --> 00:38:18,868 Hey. 733 00:38:18,870 --> 00:38:20,302 Courtesy of Mama. 734 00:38:20,304 --> 00:38:21,871 Thanks for your help. 735 00:38:21,873 --> 00:38:23,990 I just delivered one to Matty as well. 736 00:38:23,993 --> 00:38:25,893 Tell Mama thank you for me. 737 00:38:28,701 --> 00:38:30,799 You know, something must be wrong with your phone. 738 00:38:30,802 --> 00:38:32,481 It keeps sending me to voice mail. 739 00:38:32,483 --> 00:38:34,316 Luckily, Matty knew where you were, 740 00:38:34,318 --> 00:38:36,986 so I came by to deliver that pie in person. 741 00:38:36,988 --> 00:38:40,089 That... and to see your beautiful face. 742 00:38:46,364 --> 00:38:48,037 So, when can I see you again? 743 00:38:48,040 --> 00:38:49,412 You got to admit, 744 00:38:49,415 --> 00:38:52,634 - it's fun working together. - I did have fun. 745 00:38:52,637 --> 00:38:55,304 But I don't think we should see each other anymore. 746 00:38:58,176 --> 00:39:00,476 Oh. 747 00:39:00,478 --> 00:39:02,745 Okay, that's... 748 00:39:02,747 --> 00:39:04,246 out of left field. 749 00:39:05,949 --> 00:39:08,762 Riley, can we talk about how this came about? 750 00:39:08,763 --> 00:39:09,585 I'd rather not. 751 00:39:11,029 --> 00:39:13,455 I don't want to make this harder on either of us. 752 00:39:19,064 --> 00:39:20,928 - If this is what you really want... - It is. 753 00:39:49,861 --> 00:39:52,394 You okay? 754 00:39:53,998 --> 00:39:56,482 How much did you hear? 755 00:39:56,484 --> 00:39:59,151 Enough. Sorry, I was actually just coming in 756 00:39:59,153 --> 00:40:01,287 to get another round, I didn't mean to... 757 00:40:01,290 --> 00:40:03,022 It's complicated. 758 00:40:04,805 --> 00:40:07,556 Billy was seeing someone else. 759 00:40:09,399 --> 00:40:12,003 - Found out on the mission. - Riley, that's awful. 760 00:40:12,006 --> 00:40:14,165 Just give me a second before you tell Bozer. 761 00:40:14,168 --> 00:40:15,501 He's gonna want to burn things 762 00:40:15,503 --> 00:40:18,204 or key his truck... I just need some time 763 00:40:18,206 --> 00:40:20,089 - to deal with this on my own. - You don't have 764 00:40:20,091 --> 00:40:21,443 to tell anyone yet, okay? 765 00:40:21,446 --> 00:40:23,291 Just... Whatever you need. 766 00:40:23,294 --> 00:40:24,943 You need to cry, cry. 767 00:40:24,946 --> 00:40:27,052 You need to... to burn stuff, 768 00:40:27,055 --> 00:40:28,763 - I'll make you some matches. - No. 769 00:40:28,766 --> 00:40:31,967 No, he's not worth my time or my energy. 770 00:40:31,969 --> 00:40:34,520 I just want to focus on moving on. 771 00:40:34,522 --> 00:40:37,139 That's all. Okay? 772 00:40:40,061 --> 00:40:41,787 It's sad. 773 00:40:41,790 --> 00:40:45,156 The one man who's always been there for me is Jack... 774 00:40:45,159 --> 00:40:46,623 and now he's not here. 775 00:40:50,251 --> 00:40:53,121 - I feel lost. - Oh, Riley. 776 00:40:57,579 --> 00:40:59,460 You got me. 777 00:40:59,463 --> 00:41:01,297 You have Matty... 778 00:41:01,299 --> 00:41:02,965 Bozer... 779 00:41:02,967 --> 00:41:04,326 and... 780 00:41:04,329 --> 00:41:06,334 ...possibly Desi, I don't know, 781 00:41:06,337 --> 00:41:08,304 she's kind of hard to read. 782 00:41:08,306 --> 00:41:10,839 But what I'm trying to say 783 00:41:10,841 --> 00:41:12,841 is that we are here. 784 00:41:12,843 --> 00:41:14,841 So if you are lost, 785 00:41:14,844 --> 00:41:16,755 we'll help you find yourself. 786 00:41:16,758 --> 00:41:17,957 Okay? 787 00:41:18,836 --> 00:41:20,335 Thanks. 788 00:41:20,338 --> 00:41:22,100 Always. 789 00:41:25,189 --> 00:41:26,349 So... 790 00:41:26,352 --> 00:41:27,607 are we burning stuff? 791 00:41:49,964 --> 00:41:51,513 You took a big risk. 792 00:41:53,350 --> 00:41:55,016 And it paid off. 793 00:41:55,019 --> 00:41:56,362 We finally dismantled 794 00:41:56,365 --> 00:41:57,974 S-Company for good. 795 00:41:57,977 --> 00:41:59,554 They can never harm Ethan's family 796 00:41:59,557 --> 00:42:01,607 or anyone else ever again. 797 00:42:01,609 --> 00:42:04,143 Sometimes our job requires sacrifice. 798 00:42:04,146 --> 00:42:07,003 But the world is a safer place 799 00:42:07,006 --> 00:42:08,447 because of you. 800 00:42:08,449 --> 00:42:10,232 And you should feel good about that. 801 00:42:10,234 --> 00:42:12,117 I wish I did. 802 00:42:12,126 --> 00:42:15,911 Well, I know something that might make you feel better. 803 00:42:16,962 --> 00:42:18,823 - Slice? - Please. 804 00:42:21,329 --> 00:42:22,661 Apple. 805 00:42:22,664 --> 00:42:24,212 My favorite. 806 00:42:30,147 --> 00:42:31,430 Seriously? 807 00:42:31,433 --> 00:42:34,107 You call that a slice? 808 00:42:35,312 --> 00:42:37,062 - I can fix that. - Good. 809 00:42:37,065 --> 00:42:38,481 'Cause I'm hungry. 810 00:42:38,484 --> 00:42:39,828 - It's all yours. - Bring it. 811 00:42:39,831 --> 00:42:44,882 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 57787

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.