All language subtitles for Life.in.Pieces.S04E04.iNTERNAL.720p.WEB.x264-BAMBOOZLE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,500 --> 00:00:08,910 _ 2 00:00:10,862 --> 00:00:13,195 Yum! 3 00:00:13,281 --> 00:00:16,198 Breakfast is so the most important meal of the day. 4 00:00:16,250 --> 00:00:18,765 Especially because we are getting close to that due date. 5 00:00:18,790 --> 00:00:19,857 Mm-hmm. 6 00:00:19,882 --> 00:00:21,962 Have you been thinking about what your birth plan is? 7 00:00:22,390 --> 00:00:24,373 Um, to get it out? 8 00:00:24,459 --> 00:00:26,792 No, I mean, like, how you want it to go. 9 00:00:26,878 --> 00:00:30,546 Or who you might, maybe, want with you in the delivery room. 10 00:00:30,598 --> 00:00:33,132 Well, definitely not the father, or my boyfriend. 11 00:00:33,217 --> 00:00:35,684 You know, twins can be so competitive. 12 00:00:35,720 --> 00:00:40,220 Right. Well, is there anyone you would like 13 00:00:40,570 --> 00:00:42,558 to maybe share this experience with? 14 00:00:42,610 --> 00:00:45,961 Nah. I mean, I've gotten this far by myself. 15 00:00:46,113 --> 00:00:49,390 Plus, I really don't want anyone looking at my vag. 16 00:00:51,786 --> 00:00:55,700 Ugh, I can't believe she's shutting us out. 17 00:00:55,122 --> 00:00:57,332 If I can't give birth, I wanted to at least be there 18 00:00:57,357 --> 00:00:58,969 when our daughter came into this world. 19 00:00:58,993 --> 00:01:01,410 What if when we're driving Morgan to the hospital, 20 00:01:01,496 --> 00:01:04,307 we just, like, get stuck in traffic 21 00:01:04,332 --> 00:01:06,999 and she just has to have the baby in the car with us? 22 00:01:07,840 --> 00:01:11,300 Or, maybe, we don't go to the hospital at all. 23 00:01:11,880 --> 00:01:13,422 My friend, Ruth, had her baby at her house. 24 00:01:13,474 --> 00:01:14,557 On purpose? 25 00:01:14,592 --> 00:01:16,910 Yeah. Lots of women do it. 26 00:01:16,177 --> 00:01:18,260 And it guarantees that we'll be there. 27 00:01:18,346 --> 00:01:20,229 You don't ask someone to leave their house 28 00:01:20,264 --> 00:01:22,681 when you're giving birth in it. That's just tacky. 29 00:01:24,420 --> 00:01:27,183 Eliza, home births sound fascinating. 30 00:01:27,208 --> 00:01:28,571 Tell us about being a midwife. 31 00:01:28,606 --> 00:01:30,856 Uh, well, I like to consider myself actually 32 00:01:30,881 --> 00:01:32,942 a spirit guide first, midwife second, 33 00:01:32,994 --> 00:01:34,360 and P.E. teacher third. 34 00:01:34,385 --> 00:01:35,945 Isn't that fascinating? 35 00:01:35,970 --> 00:01:37,613 I specialize in water birth. 36 00:01:37,665 --> 00:01:39,448 - It's very tranquil. - Mm. 37 00:01:39,473 --> 00:01:42,376 I've had many women in labor experience orgasm. 38 00:01:43,120 --> 00:01:45,287 And one man. That was uncomfortable. 39 00:01:45,339 --> 00:01:46,814 Ooh, an orgasm. 40 00:01:46,839 --> 00:01:48,101 I'll have what you're gonna be having. 41 00:01:48,125 --> 00:01:49,347 Colleen, stop. 42 00:01:49,372 --> 00:01:52,461 So, do you bring everything that you need for a water birth? 43 00:01:52,547 --> 00:01:54,213 Like, I don't know, like, tarps? 44 00:01:54,238 --> 00:01:55,631 Oh, yeah, we bring everything. 45 00:01:55,683 --> 00:01:56,628 Everything. 46 00:01:56,653 --> 00:01:58,441 We can even customize the experience. 47 00:01:58,466 --> 00:02:00,947 Oh, we had a mother who wanted to be surrounded 48 00:02:00,972 --> 00:02:02,771 by her family and friends. 49 00:02:02,807 --> 00:02:05,222 And, to my knowledge, that had never been done before. 50 00:02:05,247 --> 00:02:06,909 Doesn't that sound super extra fun? 51 00:02:06,934 --> 00:02:08,698 Okay, you know what, I'm just thinking here, 52 00:02:08,723 --> 00:02:10,699 but I think you should come in and see one. 53 00:02:11,510 --> 00:02:12,217 What? 54 00:02:16,683 --> 00:02:18,454 Mm-hmm. 55 00:02:18,489 --> 00:02:19,989 Welcome. 56 00:02:20,740 --> 00:02:21,490 Welcome to our home. 57 00:02:21,576 --> 00:02:23,554 You'll notice that even though she's in active labor, 58 00:02:23,578 --> 00:02:26,324 Sasha is in a very serene place, right? 59 00:02:26,349 --> 00:02:27,808 And please, if you feel the need to chant 60 00:02:27,832 --> 00:02:30,245 or hum or sing, don't deny yourself that, huh? 61 00:02:31,669 --> 00:02:33,886 Traffic on the way over here was really crazy. 62 00:02:33,971 --> 00:02:35,337 I'm sorry, I'm so uncomfortable. 63 00:02:35,423 --> 00:02:38,360 I don't know what to say right now. Oh, are those cold cuts? 64 00:02:39,803 --> 00:02:41,136 Mm-hmm... 65 00:02:41,161 --> 00:02:44,137 Oh, I think we're getting close. I'm gonna do one last check. 66 00:02:44,162 --> 00:02:45,981 - Ooh. - Okay. 67 00:02:46,170 --> 00:02:49,351 Okay. Sasha, please welcome me in. 68 00:02:49,403 --> 00:02:50,769 I need verbal consent. 69 00:02:50,794 --> 00:02:52,821 - You may enter. - Okay, great. 70 00:02:53,678 --> 00:02:55,774 - Oh. - Oh. 71 00:02:55,860 --> 00:02:57,171 Oh. Forgot a napkin. 72 00:02:57,196 --> 00:02:59,492 Okay, Team Miracle, it's time to get in that pool 73 00:02:59,517 --> 00:03:00,996 as one and leave as two. 74 00:03:01,320 --> 00:03:03,332 Okay, right now, tranquility is really our friend. 75 00:03:03,367 --> 00:03:04,556 - Are we calm? Great. - Yeah. 76 00:03:04,581 --> 00:03:06,285 Okay, great, let's do it. 77 00:03:06,727 --> 00:03:08,915 - Okay. - This is actually kind of cool. 78 00:03:08,940 --> 00:03:10,706 Yay. 79 00:03:10,731 --> 00:03:13,709 Who knew having a baby could be so chill? 80 00:03:13,794 --> 00:03:16,820 No! 81 00:03:16,845 --> 00:03:18,470 No! 82 00:03:18,990 --> 00:03:20,192 Colleen, you said this would be super extra fun. 83 00:03:20,217 --> 00:03:22,234 Well, it is! I mean, she just said, "Woo-hoo!" 84 00:03:22,259 --> 00:03:24,637 Like, is she in labor or is she on spring break? 85 00:03:24,722 --> 00:03:25,722 Oh, the pain. 86 00:03:25,806 --> 00:03:28,216 - Matt, you're missing it. - Nah, I'm good. 87 00:03:28,241 --> 00:03:30,590 - I can't do this. - Yes, you can. 88 00:03:30,111 --> 00:03:33,395 Oh, my God! The pain! It's so bad. 89 00:03:33,420 --> 00:03:35,531 He's coming out teeth first! 90 00:03:35,566 --> 00:03:37,260 She's actually gonna die. If I was her, I wouldn't... 91 00:03:37,284 --> 00:03:38,452 I would want to die right now. 92 00:03:38,476 --> 00:03:39,444 She does not want to die. 93 00:03:39,469 --> 00:03:40,834 Please kill me. 94 00:03:41,455 --> 00:03:42,871 That's the orgasm. 95 00:03:43,171 --> 00:03:45,741 I can't do this. I can't do this. 96 00:03:45,826 --> 00:03:48,770 Oh, my God. Oh, my God. 97 00:03:48,129 --> 00:03:49,128 - Get it out. - Okay, 98 00:03:49,153 --> 00:03:50,557 - Imogen, your queen is crowning. - Oh, God. 99 00:03:50,581 --> 00:03:54,252 There we go. Matt, Matt. Grab a leg, okay? Get in the tub. 100 00:03:54,277 --> 00:03:56,835 - Okay. - Oh, sweet Lord. 101 00:03:57,956 --> 00:04:00,673 Oh, my God! 102 00:04:03,370 --> 00:04:04,419 Oh, God. 103 00:04:04,444 --> 00:04:07,262 Man, that lady is in so much pain. 104 00:04:07,314 --> 00:04:08,847 I think that was Matt. 105 00:04:10,101 --> 00:04:12,601 I'm so sorry I made you watch that. 106 00:04:13,451 --> 00:04:15,394 I don't know if I can do this. 107 00:04:15,880 --> 00:04:18,355 It's okay. If you want to have the baby 108 00:04:18,380 --> 00:04:20,520 in the hospital with drugs, by yourself, 109 00:04:20,545 --> 00:04:22,712 I totally support you. 110 00:04:23,948 --> 00:04:25,531 No, I mean... 111 00:04:26,153 --> 00:04:28,584 I just don't know if I can do this at all. 112 00:04:28,619 --> 00:04:30,285 What? Of course you can. 113 00:04:30,698 --> 00:04:33,282 Y-You're stronger than you think. 114 00:04:33,307 --> 00:04:36,709 Like you said, you've come this far on your own. 115 00:04:37,292 --> 00:04:39,846 But what if I don't want to do it on my own? 116 00:04:41,387 --> 00:04:43,197 Would you and Matt... 117 00:04:43,551 --> 00:04:46,700 please, maybe, just, would you be there with me? 118 00:04:47,210 --> 00:04:48,468 Really? 119 00:04:48,856 --> 00:04:49,856 I would love that. 120 00:04:49,890 --> 00:04:51,812 We would love that. 121 00:04:52,304 --> 00:04:54,203 Thank you. 122 00:04:56,753 --> 00:04:58,591 I swallowed some of that water. 123 00:05:01,503 --> 00:05:03,295 _ 124 00:05:03,320 --> 00:05:04,598 Most people appreciate them. 125 00:05:04,622 --> 00:05:05,632 Well, I'm not most people! 126 00:05:05,656 --> 00:05:07,134 Yes, you are. You are so basic. 127 00:05:07,158 --> 00:05:10,667 Oh, Sam and her friend Jenna are really going at it. 128 00:05:10,820 --> 00:05:12,980 - Get out! - Ooh. Here they come. 129 00:05:14,680 --> 00:05:16,576 Sam's acting insane. 130 00:05:17,840 --> 00:05:19,918 No offense. I realize mental illness is genetic. 131 00:05:20,400 --> 00:05:22,838 Okay, so I guess you won't be staying for dinner. 132 00:05:22,923 --> 00:05:24,600 No. 133 00:05:24,910 --> 00:05:25,841 I'll just take mine to go. 134 00:05:34,566 --> 00:05:35,651 Is she gone? 135 00:05:35,686 --> 00:05:39,271 She's outside eating her dinner like a raccoon. 136 00:05:39,296 --> 00:05:40,522 Jenna's dead to me. 137 00:05:40,574 --> 00:05:42,608 Oh, honey, what was the fight about? 138 00:05:42,693 --> 00:05:45,277 No, Mom, I think we should stay out of it. 139 00:05:45,302 --> 00:05:47,149 She was using my Insta to catfish boys 140 00:05:47,174 --> 00:05:49,835 into sending her pics of their treasure trails. 141 00:05:49,860 --> 00:05:53,350 What's Insta? What's catfish? What's treasure trails? 142 00:05:53,600 --> 00:05:55,760 There's no way I'm spending my whole summer 143 00:05:55,101 --> 00:05:56,505 working at the pool with her again. 144 00:05:56,540 --> 00:05:59,623 Well, I think you're making a very grown-up decision. 145 00:05:59,648 --> 00:06:03,962 God, Mom, not everything's fodder for comment. 146 00:06:04,156 --> 00:06:07,490 Honey, maybe you can help them make up. 147 00:06:07,101 --> 00:06:11,661 No. When the moms get involved, the daughters get pissed. 148 00:06:11,686 --> 00:06:13,472 Well, I don't know if that's true. 149 00:06:13,557 --> 00:06:15,691 You know, maybe you don't have to comment 150 00:06:15,726 --> 00:06:18,260 on every single thing that I say. 151 00:06:22,103 --> 00:06:23,982 Oh, finally. 152 00:06:24,619 --> 00:06:25,914 No more Jenna. 153 00:06:25,939 --> 00:06:28,737 Sam is not gonna be held back by that deadweight loser. 154 00:06:28,823 --> 00:06:31,240 I thought we were gonna talk about our daughter's problems 155 00:06:31,292 --> 00:06:33,268 after we fooled around. 156 00:06:33,799 --> 00:06:35,430 We already did. 157 00:06:35,790 --> 00:06:37,260 That was it? I still have my underwear on. 158 00:06:37,285 --> 00:06:41,188 Yeah. That was it. Anyway, now Sam has her summer available, 159 00:06:41,213 --> 00:06:43,282 and she can do that internship at the art gallery. 160 00:06:43,307 --> 00:06:45,249 Oh, I am so happy, I could do it again. 161 00:06:45,593 --> 00:06:47,850 Do what again? 162 00:06:48,429 --> 00:06:51,677 Honey, it's so good of you to drive me to physical therapy. 163 00:06:51,762 --> 00:06:53,345 Oh! 164 00:06:53,421 --> 00:06:54,504 Oh. 165 00:06:54,529 --> 00:06:55,598 Oh, no, I've got it! 166 00:06:55,649 --> 00:06:56,765 I've got it. Here we go. 167 00:06:56,851 --> 00:06:59,139 Okay. Um... 168 00:06:59,164 --> 00:07:01,403 someone named "Mega-Bitch" 169 00:07:01,438 --> 00:07:03,522 has texted you five times. 170 00:07:03,607 --> 00:07:06,320 That's Jenna. You can delete them. 171 00:07:06,345 --> 00:07:08,976 Oh, no, no, no, I would never. 172 00:07:09,700 --> 00:07:11,196 Because I don't know how. 173 00:07:11,282 --> 00:07:14,128 I had a mega-bitch in my life once. 174 00:07:14,153 --> 00:07:16,980 Marion. She was a dear friend, 175 00:07:17,500 --> 00:07:18,938 but we had a falling out. 176 00:07:19,600 --> 00:07:21,390 A-About what? 177 00:07:21,640 --> 00:07:22,791 She copied my kitchen tiles, 178 00:07:22,816 --> 00:07:24,816 so I stopped speaking to her forever. 179 00:07:25,651 --> 00:07:27,262 Over kitchen tiles? 180 00:07:27,876 --> 00:07:30,110 It just isn't done. 181 00:07:31,441 --> 00:07:33,663 But you'd be surprised how quickly a friend 182 00:07:33,687 --> 00:07:37,624 can go from being dead to you to just being dead. 183 00:07:37,757 --> 00:07:41,930 I-I know because Marion's now dead. 184 00:07:41,765 --> 00:07:42,622 Wow. 185 00:07:42,647 --> 00:07:45,280 That's actually really sad. 186 00:07:45,316 --> 00:07:47,282 Yeah, yeah. 187 00:07:47,318 --> 00:07:48,984 I mean, I-I won't go into details, 188 00:07:49,690 --> 00:07:51,403 but imagine the worst thing 189 00:07:51,488 --> 00:07:54,289 that can happen to you in a garden. 190 00:07:56,535 --> 00:07:58,100 He's so hot. 191 00:07:58,260 --> 00:07:59,426 Oh, I know. 192 00:07:59,450 --> 00:08:01,496 Oh, I can't wait for us to work at the pool. 193 00:08:01,582 --> 00:08:04,415 They told me we can refill the condiments this year. 194 00:08:04,440 --> 00:08:07,556 Remember when we got so random with mustard? 195 00:08:07,581 --> 00:08:09,158 That was insane of us. 196 00:08:09,183 --> 00:08:11,139 Oh, and I bought a waterproof camera 197 00:08:11,175 --> 00:08:13,175 so we can take pictures of all the hot guys. 198 00:08:13,200 --> 00:08:16,696 - Ugh, I wish boys were wet all the time. - Jenna. 199 00:08:16,721 --> 00:08:19,340 It's just, well, so good to see you. 200 00:08:19,590 --> 00:08:20,682 Sam, could we talk for a second? 201 00:08:22,667 --> 00:08:24,392 - Hey. - Hi. 202 00:08:24,417 --> 00:08:26,251 I thought that you and Jenna were done. 203 00:08:26,276 --> 00:08:30,250 We were, but then Mom-Mom told me about her super dead friend 204 00:08:30,110 --> 00:08:32,327 and it made me realize Jenna could be stabbed 205 00:08:32,363 --> 00:08:35,197 by a deranged drifter in her garden at any time. 206 00:08:37,897 --> 00:08:39,701 Oh. 207 00:08:39,748 --> 00:08:42,421 Tank. Drop it! 208 00:08:42,506 --> 00:08:43,538 Mom? 209 00:08:43,624 --> 00:08:47,376 Mom, I told you not to meddle in Sam's life. 210 00:08:47,428 --> 00:08:50,178 Oh, I know you were worried she wouldn't listen to me, 211 00:08:50,214 --> 00:08:51,908 but she was very receptive. 212 00:08:51,933 --> 00:08:53,516 No, no, it's not that. 213 00:08:53,541 --> 00:08:57,244 It's just that Jenna is a terrible influence on her. 214 00:08:57,283 --> 00:08:59,752 And she has wasted every summer with that dud. 215 00:08:59,777 --> 00:09:01,390 Then they finally have a falling-out, 216 00:09:01,475 --> 00:09:04,393 you come in with your "dead Marion" sob story, 217 00:09:04,445 --> 00:09:06,280 and you-you ruin everything. 218 00:09:06,630 --> 00:09:08,437 Well, Marion was a true and a dear friend. 219 00:09:08,462 --> 00:09:10,377 Oh, Mom, come on. She stole your kitchen tile. 220 00:09:10,401 --> 00:09:12,818 Okay, I have heard you say multiple times 221 00:09:12,903 --> 00:09:14,572 you're glad she's dead. 222 00:09:15,880 --> 00:09:16,829 It just isn't done. 223 00:09:16,854 --> 00:09:18,907 Honey, why don't you tell Sam how you feel 224 00:09:18,993 --> 00:09:20,557 about her friend? 225 00:09:20,908 --> 00:09:22,995 I didn't listen to you when I was a kid, 226 00:09:23,800 --> 00:09:24,830 and Sam is not gonna listen to me. 227 00:09:24,855 --> 00:09:27,522 Sam isn't you, Heather. 228 00:09:27,634 --> 00:09:29,718 She'll care about what you say. 229 00:09:31,138 --> 00:09:32,870 What do you know? 230 00:09:32,139 --> 00:09:34,160 You think your eye cream is working. 231 00:09:34,185 --> 00:09:35,924 Oh, you know what? 232 00:09:35,949 --> 00:09:39,950 Don't waste your summer with Jenna. 233 00:09:39,120 --> 00:09:41,730 Find an internship somewhere. 234 00:09:41,765 --> 00:09:43,432 Find your passion, I just... 235 00:09:43,457 --> 00:09:45,267 I don't want you to lose out on your dreams 236 00:09:45,352 --> 00:09:47,269 because your best friend doesn't have any. 237 00:09:47,294 --> 00:09:48,248 You don't get it. 238 00:09:48,273 --> 00:09:49,603 - Your best friend is Dad. - Oh... 239 00:09:49,627 --> 00:09:51,760 Oh, and Sophia! 240 00:09:51,961 --> 00:09:54,483 Do you think that I don't know what it's like to be you? 241 00:09:54,508 --> 00:09:55,647 Hey. 242 00:09:55,672 --> 00:09:57,412 I was you, okay? 243 00:09:57,448 --> 00:09:59,698 You don't think that I liked wet boys 244 00:09:59,723 --> 00:10:01,330 - when I was your age? - Oh, God. 245 00:10:01,580 --> 00:10:02,784 - Mom, stop! - Huh? Hey! Hey! 246 00:10:02,870 --> 00:10:07,122 I invented liking wet boys! 247 00:10:08,792 --> 00:10:10,709 And then she made me realize 248 00:10:10,794 --> 00:10:12,878 that my skin care routine was failing. 249 00:10:12,963 --> 00:10:14,963 I told you that this would happen. 250 00:10:15,490 --> 00:10:17,298 I felt sure she would listen to you. 251 00:10:20,616 --> 00:10:22,316 Here we go. 252 00:10:24,420 --> 00:10:27,400 I need you to sign this. 253 00:10:27,637 --> 00:10:28,894 Well, what is it? 254 00:10:28,979 --> 00:10:31,856 It's an application for that art gallery internship. 255 00:10:32,910 --> 00:10:33,115 Jenna's probably going 256 00:10:33,150 --> 00:10:34,900 to get fired from the pool, anyway. 257 00:10:34,985 --> 00:10:37,319 She told me that she was going to tongue the guys 258 00:10:37,404 --> 00:10:38,771 when she gives them CPR. 259 00:10:42,497 --> 00:10:44,493 She listened. 260 00:10:44,578 --> 00:10:47,796 I guess she does care what you think. 261 00:10:47,831 --> 00:10:51,917 And now, instead of Jenna bringing Sam down, 262 00:10:52,200 --> 00:10:54,669 maybe Sam can pull Jenna up. 263 00:10:55,119 --> 00:10:57,537 Or maybe Jenna will die in a garden. 264 00:11:02,202 --> 00:11:04,124 _ 265 00:11:06,330 --> 00:11:08,530 Ooh, yeah, Greg. 266 00:11:08,780 --> 00:11:09,311 - Mommy likey. - Ooh. 267 00:11:09,336 --> 00:11:11,711 A midday sext. Jen, you nasty. 268 00:11:11,780 --> 00:11:13,591 Oh, no, no. It's a credit card alert. 269 00:11:13,615 --> 00:11:15,415 Oh, then you just weird. 270 00:11:15,450 --> 00:11:17,417 Yeah. Greg just dropped some serious coin 271 00:11:17,452 --> 00:11:21,510 at this store I love. Ooh, I bet it's my push present. 272 00:11:21,760 --> 00:11:23,410 Wait, isn't your present the baby? 273 00:11:23,435 --> 00:11:25,352 No, no. It's something fancy you wear 274 00:11:25,377 --> 00:11:26,993 that reminds you of the baby. 275 00:11:27,450 --> 00:11:28,556 Oh. Well, what if you have a C-section? 276 00:11:28,580 --> 00:11:30,800 Then you wouldn't get a push present. 277 00:11:30,165 --> 00:11:32,499 Colleen, please. He already bought it, and I'm getting it. 278 00:11:36,614 --> 00:11:37,861 Hey, you. 279 00:11:39,853 --> 00:11:41,165 Hey. 280 00:11:43,762 --> 00:11:46,262 You know, I'm-I'm not sure what this smile is, 281 00:11:46,348 --> 00:11:47,948 but it sure beats you just staring at me 282 00:11:48,160 --> 00:11:51,684 until I apologize for something I didn't know I did. 283 00:11:51,737 --> 00:11:53,703 Yeah, that's a different stare. 284 00:11:53,728 --> 00:11:54,844 This... 285 00:11:55,640 --> 00:11:57,241 is a love stare. 286 00:12:00,430 --> 00:12:01,459 Yeah. 287 00:12:01,747 --> 00:12:05,115 And I-I think I see the difference. 288 00:12:09,129 --> 00:12:11,546 Okay. Um, I'm gonna go. 289 00:12:11,581 --> 00:12:13,665 - Okay. - Yeah. 290 00:12:13,690 --> 00:12:15,358 I'm gonna watch you go. 291 00:12:21,700 --> 00:12:24,759 Hi. Thank you so much for babysitting Lark. 292 00:12:24,845 --> 00:12:27,861 Mm! No trouble. No. 293 00:12:27,886 --> 00:12:29,430 Done with the windows. 294 00:12:29,516 --> 00:12:31,933 W-Was she cleaning your windows? 295 00:12:32,180 --> 00:12:33,434 Oh, she's play cleaning. 296 00:12:33,520 --> 00:12:36,190 Yeah, you did such a good job on the windows, Lark. 297 00:12:36,440 --> 00:12:37,460 Do you want to try the toilets? 298 00:12:37,485 --> 00:12:38,406 Yes. 299 00:12:38,431 --> 00:12:41,530 Yeah, don't forget your scrubby puppet. 300 00:12:41,780 --> 00:12:42,828 Oh, she's having so much fun. 301 00:12:43,301 --> 00:12:44,487 Oh, hey. 302 00:12:44,512 --> 00:12:45,613 This is nice. 303 00:12:45,665 --> 00:12:47,123 Yeah, I was gonna say that you're glowing, 304 00:12:47,147 --> 00:12:49,825 - but I think it's just the jacket. - Thank you. 305 00:12:49,850 --> 00:12:51,119 It's my push present from Greg. 306 00:12:51,171 --> 00:12:53,762 I mean, he didn't give it to me, but I found it, 307 00:12:53,787 --> 00:12:56,480 and I couldn't resist sneaking it out for a test drive. 308 00:12:56,505 --> 00:12:59,269 I wish I had one of these. 309 00:12:59,294 --> 00:13:01,418 Yeah, the only jacket that Tim's ever given me 310 00:13:01,443 --> 00:13:03,298 is a Flonase-branded windbreaker. 311 00:13:03,350 --> 00:13:05,300 Oh. Well, you should get one. 312 00:13:05,352 --> 00:13:06,601 - No, really? - Yeah. 313 00:13:06,636 --> 00:13:08,929 - Oh, God, well, then we'd be like twins. - Yeah. 314 00:13:08,954 --> 00:13:10,390 - Yeah. I mean, you know... - Yeah. 315 00:13:10,630 --> 00:13:11,476 the kind of twins that would make sure 316 00:13:11,500 --> 00:13:12,719 not to wear it on the same day. 317 00:13:12,743 --> 00:13:16,154 Oh, well, that would be ridiculous. 318 00:13:16,179 --> 00:13:18,537 Or it would bond us like sisters 319 00:13:18,562 --> 00:13:20,148 in a way that I've always wanted. 320 00:13:20,200 --> 00:13:22,283 - Yeah. - You're right. It would be ridiculous. 321 00:13:22,319 --> 00:13:24,485 Lark! 322 00:13:25,106 --> 00:13:27,655 Hey. 323 00:13:27,707 --> 00:13:30,408 Thanks for watching Lark again. I don't know what Jen said 324 00:13:30,493 --> 00:13:33,313 to our babysitter, but she's not returning our calls anymore. 325 00:13:33,338 --> 00:13:34,754 Oh, no way. 326 00:13:34,779 --> 00:13:37,334 I bought Mom that same jacket for her birthday. 327 00:13:38,256 --> 00:13:41,256 You-you bought Mom a jacket like this 328 00:13:41,281 --> 00:13:42,864 for her birthday? Not Jen? 329 00:13:42,889 --> 00:13:44,813 Why would you think I bought that jacket for Jen? 330 00:13:44,838 --> 00:13:47,827 Because Jen thinks that you bought that jacket for Jen. 331 00:13:47,852 --> 00:13:49,205 She knows about it, Greg. 332 00:13:49,230 --> 00:13:50,489 She thinks that's her push present. 333 00:13:50,513 --> 00:13:52,581 Push present? Why would she get a push present? 334 00:13:52,606 --> 00:13:54,156 It's our second kid. 335 00:13:54,181 --> 00:13:55,933 What do you think? That you push on the first one 336 00:13:55,957 --> 00:13:58,100 and the rest just fall out? 337 00:13:58,350 --> 00:13:59,949 Yeah, good point. I got to fix this. 338 00:14:05,111 --> 00:14:07,946 Uh, why is my daughter vacuuming? 339 00:14:08,310 --> 00:14:11,178 Oh, Greg, no... come on. She's play vacuuming. 340 00:14:11,203 --> 00:14:12,328 Yeah! 341 00:14:12,353 --> 00:14:13,844 So fun, right, Lark? 342 00:14:13,869 --> 00:14:14,750 You know what's really fun? 343 00:14:14,775 --> 00:14:16,546 When you get right under the couch. 344 00:14:16,571 --> 00:14:17,705 Yes! 345 00:14:17,730 --> 00:14:20,314 Yes! Okay, don't scuff the legs, okay? 346 00:14:24,289 --> 00:14:27,762 I am so glad that you love your jacket. 347 00:14:27,787 --> 00:14:30,852 - I do. I don't ever want to take it off. - Yeah. 348 00:14:30,887 --> 00:14:32,687 So tell me, was it a surprise? 349 00:14:32,722 --> 00:14:34,222 Such a surprise. 350 00:14:34,307 --> 00:14:35,808 Okay. Well, happy push gift. 351 00:14:35,833 --> 00:14:37,203 - Thank you. - Yeah, you're welcome. 352 00:14:37,227 --> 00:14:40,194 You know, 'cause second babies don't just fall out. 353 00:14:40,339 --> 00:14:42,854 Fall out? Fall out of where? 354 00:14:44,901 --> 00:14:46,200 Oh, look. 355 00:14:46,236 --> 00:14:48,536 You did the thing we both agreed not to do. 356 00:14:48,571 --> 00:14:51,353 Oh, I know. God, I know. I'm so bad. 357 00:14:52,300 --> 00:14:54,993 Oh, wow. Twins. 358 00:14:55,780 --> 00:14:56,475 That's fun. 359 00:14:56,500 --> 00:14:57,879 That's not. 360 00:14:57,914 --> 00:15:01,358 Oh! Oh, look at us. 361 00:15:01,383 --> 00:15:04,694 We're like the Pink Ladies, except our jackets are black. 362 00:15:04,719 --> 00:15:06,426 - We're the Black Ladies. - No. 363 00:15:06,451 --> 00:15:08,460 Yeah, I'm gonna go get Santa hats, 364 00:15:08,485 --> 00:15:12,100 and we'll do the Christmas photo right now. 365 00:15:12,601 --> 00:15:14,178 Clever fix, Greg. 366 00:15:14,203 --> 00:15:15,596 You just made it worse. 367 00:15:16,687 --> 00:15:19,151 What did you make worse, Greg? 368 00:15:19,176 --> 00:15:21,436 Look, I know that this looks bad, it's just, 369 00:15:21,488 --> 00:15:23,688 I got the jacket for Mom first. All right? 370 00:15:23,773 --> 00:15:26,391 And I told her that she was getting it 371 00:15:26,416 --> 00:15:27,942 before I realized that you wanted one. 372 00:15:28,280 --> 00:15:31,195 So you told her about the gift before you gave it to her? 373 00:15:31,281 --> 00:15:34,351 Well, yeah, I always do, because I worry about her and surprises. 374 00:15:34,376 --> 00:15:37,133 But not you. I don't have to worry about you and surprises, 375 00:15:37,158 --> 00:15:40,301 which is why I got you another one. 376 00:15:40,825 --> 00:15:41,792 Check your pocket. 377 00:15:41,817 --> 00:15:45,960 What? Greg. You got me something else? 378 00:15:46,442 --> 00:15:50,567 What is this? This a, uh, this a freshener? 379 00:15:50,879 --> 00:15:51,879 Oh, my! 380 00:15:53,136 --> 00:15:56,220 Greg hid a bracelet in my pocket, 381 00:15:56,306 --> 00:15:58,970 and it's engraved. 382 00:15:58,122 --> 00:16:01,748 "To the most beautiful mom, I love you forever." 383 00:16:01,773 --> 00:16:04,357 Oh, my darling. 384 00:16:09,509 --> 00:16:11,392 _ 385 00:16:16,989 --> 00:16:18,906 Why don't you go breathe in your own house 386 00:16:18,991 --> 00:16:21,959 and stop sprinting across the street and eating my leftovers? 387 00:16:21,994 --> 00:16:23,444 I drove over here. 388 00:16:23,469 --> 00:16:25,236 I'm a little out of breath because of all the steps 389 00:16:25,260 --> 00:16:26,859 you got leading up to your front porch. 390 00:16:26,884 --> 00:16:28,390 There's just one. 391 00:16:28,640 --> 00:16:31,168 Mm-mm. I'm counting your welcome mat as a step. 392 00:16:31,220 --> 00:16:33,883 When was the last time you saw a doctor? 393 00:16:33,908 --> 00:16:37,190 Well, last time I looked in the mirror, so Monday. 394 00:16:37,215 --> 00:16:40,133 No, no, no. When was the last time you had a physical? 395 00:16:40,512 --> 00:16:43,931 Eh, doctors don't really get physicals. 396 00:16:44,160 --> 00:16:46,934 You know, after 40, you should get them annually. 397 00:16:47,190 --> 00:16:49,519 And if you ask, they'll send you a postcard. 398 00:16:49,605 --> 00:16:52,356 Sometimes it's nice to get mail. 399 00:16:52,441 --> 00:16:54,191 I like getting mail. 400 00:16:54,400 --> 00:16:55,647 Me, too. 401 00:17:00,187 --> 00:17:02,138 I sweat through the paper. 402 00:17:02,201 --> 00:17:04,501 Feel like a giant Italian hoagie, Mike's Way. 403 00:17:04,536 --> 00:17:06,286 Ooh, that reminds me 404 00:17:06,371 --> 00:17:08,380 what I'm gonna have for lunch today. 405 00:17:08,363 --> 00:17:09,372 Burger. 406 00:17:09,458 --> 00:17:11,124 Okay. Breathe in. 407 00:17:11,210 --> 00:17:13,460 Breathe out. 408 00:17:15,980 --> 00:17:17,542 Is that, is that enough? Or do we need more? 409 00:17:17,566 --> 00:17:19,800 - Keep going. - Okay. 410 00:17:23,970 --> 00:17:24,480 Dr. Tim Hughes. 411 00:17:24,730 --> 00:17:25,555 What's the good news? 412 00:17:25,607 --> 00:17:27,557 Tim, it's Dr. Chilada. 413 00:17:27,582 --> 00:17:29,300 Hey, Gwen. 414 00:17:29,280 --> 00:17:31,433 We got your tests back. I have some tough news. 415 00:17:31,458 --> 00:17:32,683 You have a critical blockage 416 00:17:32,708 --> 00:17:34,648 in your left anterior descending artery. 417 00:17:34,673 --> 00:17:36,590 I need you to get to the ER immediately. 418 00:17:39,214 --> 00:17:40,214 Tim? 419 00:17:42,658 --> 00:17:43,718 Tim? 420 00:17:43,742 --> 00:17:44,936 - Yeah. Uh... - Come on, idiot! 421 00:17:44,960 --> 00:17:46,326 Yep. 422 00:17:46,411 --> 00:17:48,245 I'm here, I'm here. 423 00:17:48,297 --> 00:17:50,534 Sorry, I'm on my way to my daughter's, uh, soccer game. 424 00:17:50,559 --> 00:17:52,313 She's a goalie. I don't know if I told you that. 425 00:17:52,337 --> 00:17:54,890 But she's got her dad's catlike reflexes. 426 00:17:57,284 --> 00:17:59,500 Get to St. Joe's right now. 427 00:17:59,910 --> 00:18:01,510 I'll let them know to expect you. 428 00:18:05,514 --> 00:18:06,930 Whoo! 429 00:18:07,893 --> 00:18:09,708 What did the doctor say? 430 00:18:11,301 --> 00:18:12,102 I don't know, John. 431 00:18:12,154 --> 00:18:13,882 What did the doctor say? 432 00:18:13,907 --> 00:18:16,273 I'm not telling you a joke, you dummy. 433 00:18:16,497 --> 00:18:18,530 I'm asking about your health. 434 00:18:18,569 --> 00:18:20,777 Yeah, it's just your, uh, 435 00:18:21,241 --> 00:18:23,613 everyday critical blockage 436 00:18:23,665 --> 00:18:26,757 of the left anterior descending artery. 437 00:18:26,905 --> 00:18:28,896 You mean the widow-maker? 438 00:18:28,921 --> 00:18:30,754 What are you doing, Tim? 439 00:18:30,789 --> 00:18:33,256 You need to be in the ER, like, yesterday. 440 00:18:33,292 --> 00:18:35,792 Sure, John, I'll just fire up the old time machine. 441 00:18:35,878 --> 00:18:38,879 Trust me, I'm fine. 442 00:18:39,393 --> 00:18:42,194 Are you seriously eating that? 443 00:18:43,184 --> 00:18:44,134 Hmm? Are you asking 444 00:18:44,186 --> 00:18:45,635 because you know it's not mine 445 00:18:45,687 --> 00:18:47,374 or because you saw it fall on the ground? 446 00:18:47,399 --> 00:18:48,880 This is a medical emergency. 447 00:18:48,905 --> 00:18:50,807 - Look, I'll drive you to the hospital. - Uh-uh. 448 00:18:50,893 --> 00:18:52,275 I'm not gonna miss Sam's game. 449 00:18:52,311 --> 00:18:54,277 Doctors are wrong all the time. 450 00:18:54,302 --> 00:18:56,457 Come on, what-what are the chances that my grandfather, 451 00:18:56,481 --> 00:18:58,640 my uncle, my dad, and I 452 00:18:58,150 --> 00:19:00,901 all have the same problem? 453 00:19:01,134 --> 00:19:02,343 Very low. 454 00:19:10,675 --> 00:19:11,609 Hey, Dad. 455 00:19:11,634 --> 00:19:13,217 Hey, there she is! 456 00:19:13,303 --> 00:19:14,886 My little soccer star. 457 00:19:14,971 --> 00:19:16,302 Oh. 458 00:19:16,398 --> 00:19:17,981 I let 12 goals in. 459 00:19:18,330 --> 00:19:20,577 It's already the highest scoring game of the season. 460 00:19:20,602 --> 00:19:21,684 And you were a part of it. 461 00:19:22,599 --> 00:19:24,271 I'm so proud of you. 462 00:19:24,427 --> 00:19:26,590 There you are out there, just... 463 00:19:26,615 --> 00:19:29,566 living your life to the fullest, seeing the world. 464 00:19:30,890 --> 00:19:32,222 You got to get out there and find yourself a good guy 465 00:19:32,247 --> 00:19:34,809 who treats you right and makes you laugh, right, Sam? 466 00:19:34,834 --> 00:19:37,834 Above all, he's got to make you laugh. 467 00:19:37,919 --> 00:19:39,520 Okay, Dad. 468 00:19:39,870 --> 00:19:41,411 Um, are-are you done? 469 00:19:41,436 --> 00:19:44,341 No. No, honey, I'm not done, no. 470 00:19:44,647 --> 00:19:46,843 I'm gonna be around for a long, long time. 471 00:19:46,928 --> 00:19:48,968 Don't you worry. 472 00:19:49,460 --> 00:19:51,630 You get out there and soccer it up, all right? 473 00:19:51,655 --> 00:19:53,233 Aw. 474 00:19:53,268 --> 00:19:54,944 Hey there, buddy. 475 00:19:57,429 --> 00:19:59,272 Let me buy you some ice cream. 476 00:19:59,718 --> 00:20:02,301 Yes. Yes, that sounds good. 477 00:20:03,695 --> 00:20:05,340 Yeah, a little ice cream... just what I need 478 00:20:05,364 --> 00:20:07,747 to get this pizza cheese moving. 479 00:20:08,834 --> 00:20:12,350 Oh, really hard to decide. 480 00:20:12,543 --> 00:20:14,370 Well, you can have two. 481 00:20:14,122 --> 00:20:17,207 Yes! Two Choco Tacos, please. 482 00:20:20,846 --> 00:20:22,762 Paramedics? 483 00:20:22,798 --> 00:20:24,297 How could you? 484 00:20:24,349 --> 00:20:27,508 And I was gonna give you a bite of my Choco Taco, too. 485 00:20:32,216 --> 00:20:34,560 - Tim. - Hey, babe. 486 00:20:34,585 --> 00:20:36,466 - Oh, hey. - Hi. 487 00:20:37,443 --> 00:20:39,880 Oh, I'm fine. They just put in a stent. 488 00:20:39,905 --> 00:20:41,474 What were you thinking? 489 00:20:41,499 --> 00:20:43,600 He was in denial. 490 00:20:43,310 --> 00:20:44,676 Hey, I'm the doctor here. 491 00:20:44,701 --> 00:20:46,372 I was in denial. 492 00:20:46,397 --> 00:20:48,637 But your dad saved my life. Thank you, John. 493 00:20:48,662 --> 00:20:50,553 Yeah, I'm damn good in a crisis. 494 00:20:50,578 --> 00:20:51,638 How's Sam doing? 495 00:20:51,663 --> 00:20:55,499 Oh, she's okay. I told her her dad was having a heart attack 496 00:20:55,524 --> 00:20:57,351 and she had to walk home. 497 00:20:57,376 --> 00:20:58,441 Dad! 35489

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.