Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,185
This blood is English blood.
2
00:00:02,265 --> 00:00:07,705
Each new generation
will bring endless expansion
across this country.
3
00:00:07,785 --> 00:00:10,265
You take our land,
our bloodlines.
4
00:00:10,785 --> 00:00:12,985
What kind of friends are we?
5
00:00:13,065 --> 00:00:17,785
I will not be owned, possessed,
confined or determined by wedlock.
6
00:00:17,865 --> 00:00:22,385
I would own the land
and the profit from its yield,
and you will be my secret partner.
7
00:00:22,465 --> 00:00:27,465
It is the judgement of our
governor to compensate
the widow Castell
8
00:00:27,545 --> 00:00:31,345
by the granting of all lands
that belonged to
Master Massinger.
9
00:00:31,425 --> 00:00:35,385
Every week she grows in strength and
position. Then we must cut her down.
10
00:00:35,465 --> 00:00:36,545
A fire.
11
00:00:36,625 --> 00:00:40,825
What a splendid spectacle
to welcome the widow into
the world of being a landlord.
12
00:00:40,905 --> 00:00:45,545
I was told by the
Chickahominy, Silas Sharrow
gives information to the Pamunkey.
13
00:00:45,625 --> 00:00:48,585
They'll blame you for this,
know you aided the naturals. Go.
14
00:00:48,665 --> 00:00:51,265
You must forget about me, Alice.
15
00:00:51,345 --> 00:00:52,785
Everything is broken.
16
00:00:53,585 --> 00:00:54,945
Silas Sharrow...
17
00:00:56,745 --> 00:00:58,545
(CHANTING)
18
00:01:00,000 --> 00:01:06,074
19
00:01:07,105 --> 00:01:09,065
(SCREAMING)
20
00:01:10,985 --> 00:01:12,105
(DOGS BARKING)
21
00:01:27,865 --> 00:01:29,425
(BARKING CONTINUES)
22
00:02:16,865 --> 00:02:18,865
(MEAT SIMMERS)
23
00:02:50,945 --> 00:02:52,025
(BABY CRYING)
24
00:03:08,465 --> 00:03:11,185
(LAUGHS) Here, like this.
25
00:03:13,065 --> 00:03:15,585
I believed I would
never know true beauty...
26
00:03:17,105 --> 00:03:20,145
..till I set my eyes
on my own Virginia.
27
00:03:22,545 --> 00:03:23,985
(BABY COOING)
28
00:03:25,785 --> 00:03:28,505
(GASPS) Thank you!
29
00:03:36,825 --> 00:03:41,185
What news have you brought,
James Read? There ain't no news
for you, Alice. I'm not asking you.
30
00:03:41,265 --> 00:03:44,825
I know you will not lie to me,
James. I saw Silas.
31
00:03:45,665 --> 00:03:48,465
How is he?
He is Pamunkey now, Alice.
32
00:03:49,265 --> 00:03:52,625
But you did bring a message.
He wants to meet with Henry.
33
00:03:52,705 --> 00:03:57,345
I'll go. He didn't ask to bring you.
Would you stop me going to the
husband I've not seen for months?
34
00:03:57,425 --> 00:03:59,425
Suppose the sight of you
is a torment to him,
35
00:03:59,505 --> 00:04:01,385
did you think of that?
36
00:04:01,465 --> 00:04:02,585
I want him back.
37
00:04:02,665 --> 00:04:04,785
Silas gave English secrets
to the naturals.
38
00:04:04,865 --> 00:04:07,105
If he comes here,
they'll cut his throat.
39
00:04:08,305 --> 00:04:11,465
Don't you ever bow
to what's done, Alice?
40
00:04:11,545 --> 00:04:14,065
No. Never.
41
00:04:48,505 --> 00:04:50,505
(SEAGULLS CAWING)
42
00:05:02,705 --> 00:05:06,625
Dear Christopher, what a treasure
it is to see you returned.
Do you have it?
43
00:05:06,705 --> 00:05:11,665
Ah, Jocelyn... I have missed
your glorious self-seeking.
44
00:05:12,465 --> 00:05:14,825
Yes, I have brought
what you asked for.
45
00:05:15,745 --> 00:05:18,705
Don't you want to comfort me
after such an arduous journey?
46
00:05:19,785 --> 00:05:23,705
Don't you want to know my news?
Of course...of course.
47
00:05:24,385 --> 00:05:28,865
England is raw-cold, oppressed
with debts, and I am to marry.
48
00:05:29,825 --> 00:05:30,985
Oh...
49
00:05:31,745 --> 00:05:37,185
In the time I was away,
Lettice has grown into a woman. Oh.
50
00:05:37,265 --> 00:05:40,345
And will Lettice come to live here?
Or I might return to England.
51
00:05:41,105 --> 00:05:44,265
It is yet to be decided.
Lettice, Lettice...
52
00:05:44,945 --> 00:05:47,585
The little Wonderling
spared your heart, Christopher.
53
00:05:47,665 --> 00:05:51,185
(LAUGHS) Be careful you do not
trip over your own giddy step.
54
00:06:01,625 --> 00:06:04,465
Was ever a mortal
more contrary to nature?
55
00:06:05,545 --> 00:06:08,305
Master Crabtree has
a bent back, sir.
56
00:06:08,385 --> 00:06:10,705
It is no more than human affliction.
57
00:06:14,865 --> 00:06:16,505
(HORSE NEIGHS)
58
00:06:22,225 --> 00:06:23,825
(INDISTINCT CHATTERING)
59
00:06:24,585 --> 00:06:26,465
Where's your courage gone, woman?
60
00:06:27,425 --> 00:06:30,225
If you let this moment pass,
and not ask him to speak to Silas,
61
00:06:30,305 --> 00:06:32,905
then...it's time
you gave him up for good.
62
00:06:32,985 --> 00:06:34,025
How...
63
00:06:34,785 --> 00:06:37,465
Wasn't I this minute
standing by the river?
64
00:06:37,545 --> 00:06:39,185
How is it I'm home?
65
00:06:40,745 --> 00:06:43,945
He often thinks
he's been away and back again.
66
00:06:44,025 --> 00:06:46,945
I'm married to a man
with dust beneath his skull.
67
00:06:47,025 --> 00:06:50,065
Alice, you must find a reason
for Henry to take you with him.
68
00:06:52,065 --> 00:06:55,985
Of the territories we took from
the naturals over the past years,
69
00:06:56,065 --> 00:06:59,065
Arrohattoc, Quiyoughcohannock,
70
00:06:59,145 --> 00:07:03,185
Nansemond, Paspahegh
and Warraskoyack,
71
00:07:03,265 --> 00:07:05,785
those newly taken
will be granted by the company...
72
00:07:05,865 --> 00:07:09,065
Will it be our governor's
true heart that parcels them out?
73
00:07:09,145 --> 00:07:13,385
None will be sold to you, Sharrow.
We may as well give the land back
to the Pamunkey as do that.
74
00:07:13,465 --> 00:07:14,425
(LAUGHTER)
75
00:07:17,385 --> 00:07:20,345
Mistress Costello,
you cannot interrupt the Burgesses.
76
00:07:20,425 --> 00:07:23,705
Sir, I'm not here to disrupt.
I'm here to join you.
77
00:07:24,745 --> 00:07:28,185
I am a landowner,
a working, prospering farmer,
78
00:07:28,265 --> 00:07:29,905
as each man is here.
79
00:07:29,985 --> 00:07:32,545
Ha. A windmill.
80
00:07:32,625 --> 00:07:37,185
I simply wish that a woman came
and showed you leaking kettles
what progress truly looks like.
81
00:07:38,265 --> 00:07:42,065
Widow, if you insist on
remaining then we shall leave.
82
00:07:42,145 --> 00:07:46,305
It is not possible
to conduct governance
under the whiff of perfume.
83
00:07:52,745 --> 00:07:54,745
(CRICKETS CHIRRUP)
84
00:08:02,265 --> 00:08:04,265
(MOANING)
85
00:08:20,625 --> 00:08:21,705
(GASPS)
86
00:08:40,585 --> 00:08:42,225
(HEAVY BREATHING)
87
00:08:45,985 --> 00:08:47,305
(GASPING)
88
00:08:52,625 --> 00:08:54,625
(BIRDS CHIRPING)
89
00:09:22,705 --> 00:09:24,265
(MUTTERING)
90
00:09:26,345 --> 00:09:27,905
(MUTTERING CONTINUES)
91
00:09:33,985 --> 00:09:36,225
(SOFTLY) When I sleep I have such...
92
00:09:37,345 --> 00:09:38,745
..night visions.
93
00:09:41,225 --> 00:09:43,385
I dreamt I found a key,
94
00:09:43,465 --> 00:09:46,465
and then when I woke...
95
00:09:46,545 --> 00:09:48,545
It is no more than
coincidence, Maria.
96
00:09:48,625 --> 00:09:51,105
You must put aside such
devil-touched thinking.
97
00:09:51,185 --> 00:09:52,825
You are Christian now.
98
00:09:54,225 --> 00:09:55,785
I do not know how,
99
00:09:55,865 --> 00:09:59,745
but I believe it is the key
to your house in Jamestown.
100
00:10:02,225 --> 00:10:05,825
Maria, come help a man
that has lost his shoe, eh?
101
00:10:05,905 --> 00:10:06,985
(LAUGHS)
102
00:10:07,065 --> 00:10:08,825
Lady Yeardley,
103
00:10:08,905 --> 00:10:14,105
I saw in my sleep
the Governor with an axe
held in one hand,
104
00:10:14,185 --> 00:10:16,785
and a human head held in the other.
105
00:10:18,505 --> 00:10:21,665
I dreamt that
the fields tended themselves,
106
00:10:21,745 --> 00:10:25,665
as we sat in the shade
and drank and laughed all day long.
107
00:10:25,745 --> 00:10:30,585
Madame, my ancestors bring this
to me to warn me of what is coming.
108
00:10:30,665 --> 00:10:34,385
Such things cannot be true.
Hush, Maria, hush! Do you hear me?
109
00:10:35,545 --> 00:10:38,345
Try it. See if it is true.
110
00:11:00,145 --> 00:11:04,025
It is our bounden duty to deliver
the naturals from eternal damnation
111
00:11:04,105 --> 00:11:06,385
by bringing them to God's truth.
112
00:11:06,465 --> 00:11:11,385
But we have found that Silas Sharrow
has made a heathen of himself
and lives like a beast.
113
00:11:12,305 --> 00:11:15,025
Henry, any word of your brother?
114
00:11:15,105 --> 00:11:17,865
You don't need me
to assist you gentle sirs,
115
00:11:17,945 --> 00:11:19,545
since you have your own informers.
116
00:11:19,625 --> 00:11:23,305
And will your own child
soon be baptized?
117
00:11:23,385 --> 00:11:26,465
Your affection for my baby
is most welcome, Secretary.
118
00:11:26,545 --> 00:11:28,905
But I don't need your prodding
to take her to church.
119
00:11:28,985 --> 00:11:32,865
Sharrow, you have means of
passing a message to the Pamunkey.
120
00:11:33,545 --> 00:11:37,185
Let your brother know that
since he stands in the way
of our Christian purpose,
121
00:11:37,265 --> 00:11:40,265
I will have his head on a spike.
122
00:11:53,425 --> 00:11:55,145
(CONCERNED MUTTERING)
123
00:11:56,545 --> 00:11:58,825
My hope is for Lettice
to come to Virginia.
124
00:11:58,905 --> 00:12:00,145
Thank you...
125
00:12:02,025 --> 00:12:04,505
(INDISTINCT DISCUSSION AND LAUGHTER)
Stop!
126
00:12:04,585 --> 00:12:05,905
Mercy.
127
00:12:12,065 --> 00:12:16,585
Has Pepper ever discussed
marriage with you? No, ma'am. Never.
128
00:12:16,665 --> 00:12:19,305
Not a word of it. Only in whispers.
129
00:12:19,385 --> 00:12:21,225
It is not possible,
do you understand?
130
00:12:21,305 --> 00:12:24,745
When she takes a position,
a maid marries herself into service.
131
00:12:24,825 --> 00:12:27,225
Yes, ma'am. You must tell him.
132
00:12:27,305 --> 00:12:31,665
Make clear to Pepper you are never
to be married. Do it quickly,
so he carries no hopes about him.
133
00:12:31,745 --> 00:12:33,785
Yes, ma'am. I will.
134
00:12:38,465 --> 00:12:40,425
I want a father for my son.
135
00:12:41,945 --> 00:12:44,865
You have as many suitors
as any woman might wish for.
136
00:12:44,945 --> 00:12:47,905
I promised the Lord I would love
the man I married in that church.
137
00:12:47,985 --> 00:12:51,145
Did Silas not commit treason
against our settlement, Alice?
138
00:12:51,225 --> 00:12:55,185
Suppose Silas was baptized again,
before the eyes of every soul here.
139
00:12:55,865 --> 00:12:58,265
Would that not be
a service to our country,
140
00:12:58,345 --> 00:13:00,385
an advantage to the Governor?
141
00:13:00,465 --> 00:13:02,945
Silas would be an example
to the Pamunkey
142
00:13:03,025 --> 00:13:06,265
that they might renounce their
religion, join the Christian faith.
143
00:13:06,345 --> 00:13:08,185
Why do you bring your scheme to me?
144
00:13:08,265 --> 00:13:12,385
I do not believe you wish
to see your husband put
my husband's head onto a spike.
145
00:13:37,785 --> 00:13:39,865
(HUMMING)
146
00:13:50,825 --> 00:13:54,345
I have a promissory note for you,
Nicholas. A handsome profit.
147
00:13:54,425 --> 00:13:57,585
I have proven myself a farmer
can build a fortune from ashes.
148
00:13:57,665 --> 00:14:02,145
You are a little too public for my
rather secretive tastes, Jocelyn.
149
00:14:02,225 --> 00:14:05,265
Oh, but, sir, isn't the risk
of making a pigeon of our governor
150
00:14:05,345 --> 00:14:07,985
the most appealing part
of the entire enterprise?
151
00:14:10,545 --> 00:14:12,905
Why must you rile
and rattle him so?
152
00:14:12,985 --> 00:14:15,905
I know it was he who had my
crops burned to the ground.
153
00:14:15,985 --> 00:14:18,705
He shames me
for remaining unmarried.
154
00:14:18,785 --> 00:14:21,665
He sits upon this colony
like a cruel Caesar.
155
00:14:21,745 --> 00:14:23,225
Hmm.
156
00:14:27,825 --> 00:14:29,825
Let our governor
build the first windmill.
157
00:14:29,905 --> 00:14:32,825
You do wish to return to
his good regard, then?
158
00:14:32,905 --> 00:14:35,385
I'm not the one offering this gift.
You are.
159
00:14:35,465 --> 00:14:40,585
Tell him you confiscated it from me.
As I came into the Burgesses I heard
of new land to be distributed,
160
00:14:40,665 --> 00:14:41,945
and I want some of it.
161
00:14:42,025 --> 00:14:46,145
Yeardley would never grant it to me,
but he might to you,
if you please him.
162
00:14:46,865 --> 00:14:50,105
We must disguise any possibility
of conspiracy between we two,
163
00:14:50,185 --> 00:14:52,865
so I will present to you
another opportunity to attack me.
164
00:14:59,665 --> 00:15:03,545
Maria, did you take the key to my
house and pretend you had found it?
165
00:15:03,625 --> 00:15:07,505
Why do you ask this when you do not
believe that I am deceiving you?
166
00:15:07,585 --> 00:15:11,905
My whole faith demands
I cannot believe you...but I must.
167
00:15:13,185 --> 00:15:15,345
Have you seen
such visions before, Maria?
168
00:15:15,425 --> 00:15:18,945
Because you have dreamt this,
is it certain to happen?
169
00:15:19,625 --> 00:15:21,705
Was it Silas Sharrow's
head that you saw?
170
00:15:22,585 --> 00:15:25,145
I do not know
if it can be stopped, ma'am.
171
00:15:25,225 --> 00:15:27,385
Everything I tell you is true.
172
00:15:27,465 --> 00:15:29,745
Lady Yeardley, please do
not tell the Governor.
173
00:15:29,825 --> 00:15:30,945
He will punish Maria.
174
00:15:31,025 --> 00:15:33,065
We will build a windmill,
Temperance.
175
00:15:34,345 --> 00:15:37,345
The plans were gained for me
by Secretary Farlow.
176
00:15:38,705 --> 00:15:40,945
He claims he commanded
them from the widow.
177
00:15:41,745 --> 00:15:44,185
Do we believe
he conquered her so easily?
178
00:15:44,265 --> 00:15:49,185
My dear, suppose you could turn
Silas Sharrow's pagan beliefs
to your advantage...
179
00:15:50,065 --> 00:15:52,385
..so that
he might help to convert
180
00:15:52,465 --> 00:15:54,265
the naturals to Christianity.
181
00:15:54,825 --> 00:15:59,665
Every corner of my eye
sees enemies, threats, conspiracies.
182
00:15:59,745 --> 00:16:03,345
Is it any wonder that
my mind is in constant alert?
183
00:16:03,425 --> 00:16:05,785
Perhaps you might
find one path to peace.
184
00:16:06,585 --> 00:16:08,825
Will you speak with Alice Sharrow?
185
00:16:23,985 --> 00:16:28,465
It is an ample trade
that you have already
with the farms upriver, sir.
186
00:16:28,545 --> 00:16:32,945
Willmus Crabtree, respected
and venerated factor, sir.
187
00:16:33,025 --> 00:16:37,145
Permitted by the Company
to market goods at swollen prices.
188
00:16:37,225 --> 00:16:41,745
Secretary Farlow, if a man
wished to open a trading post
here on the settlement,
189
00:16:41,825 --> 00:16:43,265
how might he achieve it?
190
00:16:43,345 --> 00:16:47,825
The proposal must go first
through the Burgesses, then the
Governor. You misunderstand me, sir.
191
00:16:47,905 --> 00:16:51,665
I meant we settle it,
here and now, between you and I.
192
00:16:52,425 --> 00:16:55,585
Suppose some of the
best goods I ship here
193
00:16:55,665 --> 00:16:57,505
catch your eye, master.
194
00:16:58,625 --> 00:17:00,785
It might please me to please you.
195
00:17:02,425 --> 00:17:06,145
Over a cup of sack, sir, you could
suggest to me a suitable premises.
196
00:17:12,665 --> 00:17:13,985
Secretary Farlow...
197
00:17:24,345 --> 00:17:28,345
Never mention the possibility
of marriage - it is forbid.
198
00:17:29,105 --> 00:17:30,425
Don't you want to?
199
00:17:32,025 --> 00:17:34,185
I prayed for such happiness...
200
00:17:35,185 --> 00:17:39,825
..but if God wanted us to wed
he would not have my mistress
refuse it.
201
00:17:47,425 --> 00:17:49,665
If you so much as speak to me,
202
00:17:49,745 --> 00:17:53,385
I will have you tried for striking
an official of the Company.
203
00:17:53,465 --> 00:17:54,905
(WHIMPERING)
204
00:17:59,345 --> 00:18:00,625
(DOG BARKING IN DISTANCE)
205
00:18:01,265 --> 00:18:04,505
I know my husband did a great wrong.
Will Henry take you to him?
206
00:18:05,505 --> 00:18:07,065
Is that what's arranged?
207
00:18:07,145 --> 00:18:09,025
Sir, if you grant this possibility,
208
00:18:09,105 --> 00:18:12,345
I promise you that Silas will
publicly avow his loyalty to you
209
00:18:12,425 --> 00:18:14,105
and be baptized to the true God.
210
00:18:14,185 --> 00:18:15,425
(SIGHS)
211
00:18:16,105 --> 00:18:18,625
If your husband returns,
212
00:18:18,705 --> 00:18:21,385
he must denounce
all Pamunkey blasphemes...
213
00:18:22,185 --> 00:18:24,425
..and subject himself to punishment.
214
00:18:25,785 --> 00:18:27,585
But he will not be killed.
215
00:18:29,945 --> 00:18:32,585
We Sharrows will be
faithful servants.
216
00:18:48,265 --> 00:18:50,905
(BABY CRIES AS MOTHER SINGS LULLABY)
217
00:19:13,505 --> 00:19:16,105
Henry, I'm coming with you.
218
00:19:17,385 --> 00:19:19,025
You tell her we were leaving today?
219
00:19:19,105 --> 00:19:22,585
I have an offer from our governor
to take to Silas,
that he might return.
220
00:19:23,425 --> 00:19:26,865
You trust Yeardley?
It's not for you to decide, Henry.
221
00:19:26,945 --> 00:19:28,825
Let me ask Silas that.
222
00:19:32,545 --> 00:19:35,625
Those to be granted land
along the river are...
223
00:19:36,545 --> 00:19:37,985
..Robert Nabb...
224
00:19:38,065 --> 00:19:39,145
(MURMURING)
225
00:19:39,225 --> 00:19:40,305
..Adam Varr...
226
00:19:40,385 --> 00:19:42,225
Sir, I beg your indulgence.
227
00:19:44,665 --> 00:19:47,185
If you men would walk
from a gathering of the Burgesses
228
00:19:47,265 --> 00:19:49,225
because a daughter of
God sits amongst you,
229
00:19:49,305 --> 00:19:51,545
each woman of Jamestown
will spurn this assembly
230
00:19:51,625 --> 00:19:53,945
until that justice is rectified.
231
00:19:55,025 --> 00:19:57,305
Widow. Widow!
232
00:19:58,585 --> 00:20:01,625
I shall see you cast into jail,
should you offend our governor.
233
00:20:01,705 --> 00:20:04,385
Do you consider yourself
above the law, you vile wildcat?!
234
00:20:08,065 --> 00:20:09,425
Ladies.
235
00:20:57,225 --> 00:20:58,865
(CRITTERS CHIRPING)
236
00:21:00,945 --> 00:21:02,145
Pepper...
237
00:21:04,985 --> 00:21:08,265
Take a look along the shoreline,
see if anyone's followed us.
238
00:21:14,305 --> 00:21:15,945
Thank you, Henry.
239
00:21:50,305 --> 00:21:51,465
Henry...
240
00:22:00,185 --> 00:22:01,505
Wait here.
241
00:22:04,625 --> 00:22:06,185
(TWIGS SNAP)
242
00:22:15,865 --> 00:22:17,105
Oh...
243
00:22:20,025 --> 00:22:24,225
Why are you here?
Where is Henry? Is Silas nearby?
244
00:22:27,825 --> 00:22:31,385
Chacrow, I've been a friend to you.
245
00:22:31,825 --> 00:22:35,385
I must speak with Silas.
(BIRDCALLS RING OUT)
246
00:22:37,145 --> 00:22:39,465
Please, Chacrow,
I have a message for him!
247
00:22:40,265 --> 00:22:41,905
(BIRDCALLS CONTINUE)
248
00:22:42,665 --> 00:22:45,025
Winganuske, where you going? Wait.
249
00:23:10,345 --> 00:23:11,545
Silas...
250
00:23:17,905 --> 00:23:19,385
(SOFTLY) I miss you...
251
00:23:21,385 --> 00:23:22,745
..every day.
252
00:23:25,705 --> 00:23:27,425
Never stopped hoping.
253
00:23:40,465 --> 00:23:42,025
I wanted to...
254
00:23:44,105 --> 00:23:47,265
I wanted to meet with Henry,
to tell him that I...
255
00:23:48,745 --> 00:23:51,425
..am going to live
in the faraway mountains.
256
00:23:54,105 --> 00:23:55,345
Oh...
257
00:23:58,025 --> 00:23:59,825
My Silas...
258
00:24:02,905 --> 00:24:06,145
I'm sick with love for you, Alice.
259
00:24:07,425 --> 00:24:11,145
It possesses me as much now
as ever it did,
260
00:24:11,225 --> 00:24:13,625
but I am hunted every day.
261
00:24:13,705 --> 00:24:15,665
Silas, I spoke with the governor.
262
00:24:16,425 --> 00:24:19,785
You can come back. It's true.
263
00:24:19,865 --> 00:24:22,225
He says you must denounce
Opechancanough
264
00:24:22,305 --> 00:24:23,625
and submit yourself to God,
265
00:24:23,705 --> 00:24:27,025
in example to the Pamunkey
that their Gods have failed you.
266
00:24:27,585 --> 00:24:29,425
Silas, you can come back...
267
00:24:36,745 --> 00:24:38,385
(BIRDCALLS RING OUT)
268
00:24:54,945 --> 00:24:56,545
I ain't gonna let them take Silas.
269
00:24:58,905 --> 00:25:00,265
(GUNSHOTS CONTINUE)
270
00:25:01,265 --> 00:25:03,905
Ride, Alice. Silas, please,
will you come back?
271
00:25:03,985 --> 00:25:04,985
Sharrow!
272
00:25:05,065 --> 00:25:06,065
Stay down.
273
00:25:06,145 --> 00:25:07,185
Sharrow...
274
00:25:12,265 --> 00:25:14,265
Move. To the river.
275
00:25:22,545 --> 00:25:23,545
Sharrow...
276
00:25:31,945 --> 00:25:33,185
Quick!
277
00:25:52,865 --> 00:25:56,545
All of my senses froze because my
eyes refused to admit what they saw.
278
00:25:57,345 --> 00:26:00,185
An Englishman made painted beast.
279
00:26:00,265 --> 00:26:03,945
Did your men see that it was
Henry who fired upon them?
Can we charge him?
280
00:26:05,025 --> 00:26:07,385
I am thwarted at every quarter.
281
00:26:08,585 --> 00:26:10,945
I will show this town
how authority speaks.
282
00:26:11,025 --> 00:26:15,265
I see such a danger that we
might all be swallowed by
such darkling savagery.
283
00:26:17,185 --> 00:26:20,345
Burn this promise
into my flesh, Doctor,
284
00:26:20,425 --> 00:26:23,625
that every heathen will be
killed before I let that happen.
285
00:26:36,785 --> 00:26:39,505
I pray the Lord knows your
husband well, Lady Yeardley.
286
00:26:39,585 --> 00:26:43,665
I did not have any knowledge
of this trap, Alice. I promise you.
287
00:26:44,825 --> 00:26:47,665
You've taken from me what
Henry Sharrow could not.
288
00:26:47,745 --> 00:26:50,865
You've stolen my best hopes,
my better nature.
289
00:26:52,145 --> 00:26:54,425
You have defeated me.
290
00:26:54,985 --> 00:26:56,305
Alice...
291
00:26:58,385 --> 00:27:00,105
Alice, please...
292
00:27:01,425 --> 00:27:03,105
What will you do?
293
00:27:13,105 --> 00:27:15,385
Ma'am, it's nothing.
294
00:27:15,465 --> 00:27:18,505
I promise...I promise you, I fell.
Tell me, child.
295
00:27:18,585 --> 00:27:20,465
Did Secretary Farlow do this to you?
296
00:27:21,225 --> 00:27:24,025
Ma'am, in a day
the pain will be gone.
297
00:27:37,985 --> 00:27:39,705
Let me be clear, sir,
298
00:27:39,785 --> 00:27:42,865
you may never lay your stick
upon my maid again.
299
00:27:42,945 --> 00:27:44,225
They were clenched.
300
00:27:44,305 --> 00:27:48,425
The two of them, wrapped together
in a way that was ugly.
301
00:27:48,505 --> 00:27:50,385
To your eyes, perhaps.
302
00:27:50,465 --> 00:27:52,825
My mother wrapped herself
into a man that way.
303
00:27:54,025 --> 00:27:56,065
I told the authorities,
304
00:27:56,145 --> 00:27:59,705
and she was made to stand
before the congregation
305
00:27:59,785 --> 00:28:02,225
and admit she was a fornicator.
306
00:28:02,305 --> 00:28:03,825
Nicholas...
307
00:28:03,905 --> 00:28:06,825
I stood in the church that day
308
00:28:06,905 --> 00:28:11,985
and I knew that I had discovered
the polestar of my life.
309
00:28:13,545 --> 00:28:14,865
Hatred.
310
00:28:17,785 --> 00:28:19,745
I'm tired of it now.
311
00:28:21,825 --> 00:28:25,425
I'm tired of Nicholas Farlow.
312
00:28:26,185 --> 00:28:28,665
I met the new factor,
Crabtree, and...
313
00:28:30,305 --> 00:28:32,425
..he saw the corruption in me.
314
00:28:32,505 --> 00:28:35,305
He knew me. Instantly.
315
00:28:36,225 --> 00:28:39,905
And I'm not shocked
by his own rancid smell.
316
00:28:45,745 --> 00:28:49,985
I wish of you to release me from
our collusion against the Governor.
317
00:28:50,065 --> 00:28:53,065
You might keep the
profits from the farm.
318
00:28:53,145 --> 00:28:55,265
I am done with dishonour.
319
00:28:56,625 --> 00:28:59,985
The secretary lashed Mercy
so fiercely and I did nothing!
320
00:29:00,785 --> 00:29:04,145
While he lives, I can hardly
move for the shame of it, Henry.
321
00:29:08,465 --> 00:29:10,025
(GENTLE LULLABY)
322
00:29:18,945 --> 00:29:20,865
I cannot decide for you, Pepper.
323
00:29:21,465 --> 00:29:23,945
But if you do choose to kill
the secretary,
324
00:29:24,025 --> 00:29:27,905
you must know it might be the
last decision you make in this life.
325
00:29:29,345 --> 00:29:32,625
If you do this, be sure to call
his name before you strike...
326
00:29:34,105 --> 00:29:36,385
..that way he knows why he must die.
327
00:29:37,985 --> 00:29:40,425
And he'll take
that knowledge with him to hell.
328
00:29:42,185 --> 00:29:43,425
Look at me.
329
00:29:45,825 --> 00:29:47,425
You kill a man...
330
00:29:49,025 --> 00:29:50,585
..don't lie to yourself.
331
00:29:52,385 --> 00:29:54,785
You'll be a killer
with every breath.
332
00:30:27,105 --> 00:30:28,665
(DOOR CLATTERS)
333
00:30:30,025 --> 00:30:34,625
My husband wishes you to join us
for supper, Mistress Castell.
334
00:30:40,505 --> 00:30:41,825
(DOOR CLOSES)
335
00:30:57,345 --> 00:31:00,985
Nicholas, are you also to dine at
the Governor's tonight?
336
00:31:03,465 --> 00:31:05,385
Sir, you are one with care.
337
00:31:06,145 --> 00:31:08,545
Let our scruple tonight be survival.
338
00:31:12,465 --> 00:31:15,145
Pepper, what are you doing?
339
00:31:15,825 --> 00:31:19,465
I hate the man who stood by you
while you were struck and cried out.
340
00:31:19,545 --> 00:31:21,465
OK, I won't be that man,
do you hear me?
341
00:31:21,545 --> 00:31:24,865
I would prefer a man living
and breathing who made one mistake,
342
00:31:24,945 --> 00:31:28,465
one failing,
one slip of his courage,
343
00:31:28,545 --> 00:31:31,665
to a man who takes his pride
with him under the ground.
344
00:31:32,585 --> 00:31:35,345
I want you living, Pepper.
345
00:31:37,345 --> 00:31:39,025
Go to your bed, Mercy.
346
00:31:39,105 --> 00:31:42,905
I will wait for the secretary
and I will rid myself of this shame.
347
00:31:43,465 --> 00:31:45,265
Pepper, please don't. Go on! Pepper!
348
00:31:47,705 --> 00:31:52,225
Widow, you might imagine that
I have no cause to be kind to you.
349
00:31:52,905 --> 00:31:54,905
But tonight, I do.
350
00:31:58,545 --> 00:32:01,985
It might suit my purpose to grant
some riverside land to you.
351
00:32:03,465 --> 00:32:05,945
Sir, what reason would
you have to favour me?
352
00:32:06,025 --> 00:32:06,985
(LAUGHS)
353
00:32:07,065 --> 00:32:11,825
I admire your fine, crooked dealings
with the secretary against me.
354
00:32:12,585 --> 00:32:16,185
But your secret
partner henceforth will be me.
355
00:32:16,265 --> 00:32:19,385
Governor, you could not believe
that I would dare to deceive you?
356
00:32:19,505 --> 00:32:24,345
The land along the river
is rich, but the Company
would be...dissatisfied
357
00:32:24,425 --> 00:32:26,905
if their governor took too much
for himself,
358
00:32:26,985 --> 00:32:29,185
so you, Jocelyn, will buy it,
359
00:32:29,265 --> 00:32:31,865
and you and I will be
secret partners in the matter.
360
00:32:59,265 --> 00:33:03,745
Jocelyn, you need only name
Farlow as your fellow conspirator.
361
00:33:03,825 --> 00:33:07,985
Sir, if I point my finger at any man
then your finger will point to me.
362
00:33:08,065 --> 00:33:12,025
I saw you together,
secret conference this very night.
363
00:33:13,105 --> 00:33:14,945
Sir, that was merely...
364
00:33:15,025 --> 00:33:18,025
I struck Jocelyn, the widow's maid.
365
00:33:18,585 --> 00:33:22,865
And she...we...sir, it was not
conspiracy that you witnessed.
366
00:33:22,945 --> 00:33:26,185
Jocelyn. You call her Jocelyn.
367
00:33:26,265 --> 00:33:29,065
Sir, speaking in the tavern
is not evidence of conspirators.
368
00:33:29,145 --> 00:33:32,625
But what a misstep it was to present
to me the designs for the windmill
369
00:33:32,705 --> 00:33:35,745
as if you'd snatched them
from her, Farlow.
370
00:33:35,825 --> 00:33:39,345
She sent to England for them.
Look to the lady.
371
00:33:40,105 --> 00:33:42,545
Would she not kick
and scream and bite
372
00:33:42,625 --> 00:33:45,425
before she permitted you
to confiscate anything she valued?
373
00:33:54,465 --> 00:33:57,665
Mischief. (TUTS)
374
00:33:57,745 --> 00:34:00,505
Mischief. False as water.
375
00:34:00,945 --> 00:34:02,265
(DOOR OPENS)
376
00:34:08,265 --> 00:34:10,985
Nicholas, please confess.
377
00:34:12,225 --> 00:34:13,865
He may spare you yet.
378
00:34:18,705 --> 00:34:21,825
Governor, it was all of her making.
379
00:34:23,185 --> 00:34:24,785
The violet forced me.
380
00:34:24,865 --> 00:34:26,665
She entrapped me.
381
00:34:28,025 --> 00:34:29,585
Bribery, sir.
382
00:34:29,665 --> 00:34:33,745
Her only purpose was
to bring ruin upon you,
dear Governor.
383
00:34:49,945 --> 00:34:51,665
(EXHALES)
384
00:34:52,305 --> 00:34:55,865
What a great, great relief it is
385
00:34:55,945 --> 00:34:59,385
to no longer have to
feign friendship and respect,
386
00:34:59,465 --> 00:35:03,505
or swear false brotherhood
387
00:35:03,585 --> 00:35:06,345
with a man who deserves
only a sacred hatred.
388
00:35:06,425 --> 00:35:09,305
Let the rest of the world
carry on the veneer
389
00:35:09,385 --> 00:35:11,425
of liking and loving you,
390
00:35:11,505 --> 00:35:14,585
when what we all
truly wish for
391
00:35:14,665 --> 00:35:17,305
is to spit upon your soul.
392
00:35:33,745 --> 00:35:36,145
(SCREAMING)
393
00:35:38,825 --> 00:35:40,625
(DOGS BARKING IN DISTANCE)
394
00:35:49,825 --> 00:35:51,625
(BARKING CONTINUES)
395
00:36:14,865 --> 00:36:17,545
Let every pair of eyes here see...
396
00:36:18,545 --> 00:36:21,265
..what becomes of traitors.
397
00:36:41,665 --> 00:36:43,225
(WATER SPLASHES)
398
00:36:48,625 --> 00:36:49,745
Ma'am...
399
00:36:50,945 --> 00:36:54,545
Will God punish me
if I'm glad the secretary is dead?
400
00:36:55,185 --> 00:36:57,105
No. What I see now...
401
00:36:58,985 --> 00:37:00,785
..it is not enough.
402
00:37:02,385 --> 00:37:04,865
Never enough to merely survive.
403
00:37:07,265 --> 00:37:11,185
The brute that is our governor
must be utterly felled.
404
00:37:51,105 --> 00:37:53,385
Henry. You shame me.
405
00:37:55,305 --> 00:37:58,945
You shame all of us
with your boundless heart.
406
00:38:00,185 --> 00:38:04,185
Your true rebellion
is that you insist on love.
407
00:38:04,265 --> 00:38:05,745
You demand it.
408
00:38:06,985 --> 00:38:11,185
Where in hell's name
you get such faith from?
409
00:38:12,105 --> 00:38:15,945
Henry, you once told me that no one
can stay here and not be tainted.
410
00:38:18,665 --> 00:38:20,065
So, I must leave.
411
00:38:31,825 --> 00:38:32,825
Giddap!
412
00:38:36,665 --> 00:38:38,305
Stay there, for Mama.
413
00:38:45,105 --> 00:38:49,145
I thought that something true
might be made in the New World.
414
00:38:49,225 --> 00:38:52,545
But it never can be. Alice...
415
00:38:55,105 --> 00:38:56,665
What's in the bag?
416
00:39:06,865 --> 00:39:10,865
What's in that bag, Alice? I'm going
to take the ship back to England.
417
00:39:11,745 --> 00:39:14,865
I don't believe you.
I don't believe it. That's not true.
418
00:39:15,865 --> 00:39:19,985
Why would you say a thing like that?
I won't let you. Why?
419
00:39:21,785 --> 00:39:25,385
I don't know if I'm
fleeing from tyranny
420
00:39:25,465 --> 00:39:28,745
or running away from a broken heart,
421
00:39:28,825 --> 00:39:30,465
but I have to go.
422
00:39:31,465 --> 00:39:33,505
I cannot believe that,
of all the people,
423
00:39:33,585 --> 00:39:35,785
you were defeated
by this place, Alice.
424
00:39:36,425 --> 00:39:38,225
Please say it is not so.
425
00:39:40,585 --> 00:39:42,025
What am I going to do?
426
00:39:43,225 --> 00:39:44,945
I can't so much as bear it.
427
00:39:51,225 --> 00:39:53,105
(HOLLERING)
428
00:39:53,185 --> 00:39:55,025
(CHANTING)
429
00:39:59,745 --> 00:40:00,945
Silas!
430
00:40:01,825 --> 00:40:04,065
(SHOUTING BRINGS SINGING TO A HALT)
431
00:40:04,145 --> 00:40:08,025
Silas. I brought the horse
so that you might ride it.
432
00:40:08,945 --> 00:40:10,905
Your wife is taking
the ship to England.
433
00:40:12,545 --> 00:40:15,385
Silas, Alice is leaving.
434
00:40:23,465 --> 00:40:25,465
(CRYING)
435
00:40:29,905 --> 00:40:31,465
I'll never forget you.
436
00:40:33,465 --> 00:40:35,665
Do you suppose that's
some comfort to me?
437
00:40:36,265 --> 00:40:37,625
There, now...
438
00:41:05,345 --> 00:41:07,345
(SEAGULLS CAWING)
439
00:41:12,425 --> 00:41:13,505
He-ya!
440
00:41:45,305 --> 00:41:47,305
(SCREAMING)
441
00:41:57,105 --> 00:42:01,145
# Come little boy and go to sleep
442
00:42:02,425 --> 00:42:06,825
# You will not see your mother weep
443
00:42:07,985 --> 00:42:12,305
# For I will wear a sailor's coat
444
00:42:13,265 --> 00:42:17,105
# Across the seas, I must go
445
00:42:19,625 --> 00:42:23,945
# Farewell all gentle friends
446
00:42:24,865 --> 00:42:28,745
# We will never meet again
447
00:42:31,345 --> 00:42:35,145
# Farewell all gentle friends
448
00:42:36,385 --> 00:42:40,705
# We will never meet again #
449
00:42:59,225 --> 00:43:01,225
(REPEATS)
450
00:43:17,625 --> 00:43:20,025
Who would defy my command
451
00:43:20,105 --> 00:43:23,105
that the secretary's head
must remain here?
452
00:43:23,185 --> 00:43:25,985
Look upon me. I will not be defied!
453
00:43:26,065 --> 00:43:27,625
The naturals do have medicines.
454
00:43:27,705 --> 00:43:30,425
They know the herbs
and the plants so well.
455
00:43:30,505 --> 00:43:34,865
You speak truthfully, Doctor,
for your life depends on it.
456
00:43:34,945 --> 00:43:38,465
What sins, sir,
had God put that hump on your back?
457
00:43:38,545 --> 00:43:42,905
Luck has blessed me, Marshal,
with not one ugliness, but two.
458
00:43:42,985 --> 00:43:45,585
I do not say that your
schemes are not justified,
459
00:43:45,665 --> 00:43:47,665
only that they are dangerous.
460
00:43:47,666 --> 00:43:57,666
Subtitles by explosiveskull
460
00:43:58,305 --> 00:44:04,585
36229
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.