All language subtitles for Hell on Wheels - S02E04 - Scabs - [BD][1080p][x265 8-bit][AAC 5.1] -

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,237 --> 00:00:09,532 You do realize why you're in this car, do you not? 2 00:00:11,242 --> 00:00:14,161 You've been tasked by Mr. Durant to build a bridge. 3 00:00:14,787 --> 00:00:17,540 Any man can lay track. Am I correct? 4 00:00:17,706 --> 00:00:19,625 Yes, ma'am. Pretty near. 5 00:00:19,792 --> 00:00:22,753 Then can you explain why you've been spending all your energy 6 00:00:22,920 --> 00:00:25,422 at rail's end instead of at the bridge site? 7 00:00:25,589 --> 00:00:28,175 It'll be... remedied, ma'am. 8 00:00:29,176 --> 00:00:30,427 Thank you. 9 00:00:32,304 --> 00:00:34,807 You heard what the lady said. 10 00:00:36,892 --> 00:00:39,812 This where I tell you the men don't like taking orders from a woman? 11 00:00:39,979 --> 00:00:42,731 - They don't have to like it. - No, they don't. 12 00:00:43,566 --> 00:00:46,694 But if you're looking to get back in Mr. Durant's good graces, 13 00:00:46,860 --> 00:00:49,530 pissing off the man might not be the best tack. 14 00:00:49,697 --> 00:00:52,449 Doesn't matter, as long as we get this railroad built. 15 00:00:52,616 --> 00:00:55,869 If you're not careful, you're gonna start sounding like a man. 16 00:00:57,329 --> 00:00:58,581 Right. 17 00:01:18,183 --> 00:01:20,436 Alright, move your carcasses! 18 00:01:26,650 --> 00:01:28,402 Step on it! 19 00:01:29,945 --> 00:01:31,530 One more time! 20 00:01:32,114 --> 00:01:35,117 You lot, for the gorge, 21 00:01:35,284 --> 00:01:37,620 make room for one more. You got it. 22 00:01:37,786 --> 00:01:42,249 As for the rest of you jackanapes, I expect to be able to walk a mile of rail 23 00:01:42,416 --> 00:01:45,461 by the time I get back from me lunch break. 24 00:01:45,628 --> 00:01:48,213 Change the numbers all you want, that ain't the problem. 25 00:01:48,380 --> 00:01:50,507 Fifty-six men? Twenty-three... 26 00:01:51,342 --> 00:01:53,636 And we've got another 46 coming. 27 00:01:54,530 --> 00:01:56,555 Another tw... 28 00:02:13,906 --> 00:02:15,949 - That's gotta be Fleming. - The sentry? 29 00:02:17,760 --> 00:02:18,869 You need to do something. 30 00:02:43,686 --> 00:02:45,145 Bring me the long rifle! 31 00:02:45,312 --> 00:02:47,400 There's too many! They got the high ground. 32 00:02:47,640 --> 00:02:50,234 If you keep 'em occupied, we can loop back, try and outflank 'em! 33 00:02:50,401 --> 00:02:53,278 Dammit, I said bring me the long rifle right now! 34 00:03:00,369 --> 00:03:01,662 Get back. 35 00:03:28,105 --> 00:03:29,398 (gunsnon. 36 00:03:33,402 --> 00:03:36,155 He shot Fleming! 37 00:04:46,183 --> 00:04:48,435 Look at me. 38 00:04:48,602 --> 00:04:51,522 Look at me. Look at me. Look at me. 39 00:04:53,398 --> 00:04:54,775 I see you. 40 00:05:20,920 --> 00:05:21,677 Damn, woman. 41 00:05:27,599 --> 00:05:29,268 What's so funny? 42 00:05:31,770 --> 00:05:35,107 Never thought I'd be glad... Mr. Toole made foreman. 43 00:05:36,149 --> 00:05:38,861 Out early... home late. 44 00:05:40,946 --> 00:05:42,823 Don't speak his name. 45 00:05:43,866 --> 00:05:45,325 You know the rules. 46 00:05:46,159 --> 00:05:47,327 Right. 47 00:05:47,494 --> 00:05:49,162 'Cause you live by rules. 48 00:05:59,715 --> 00:06:01,592 I want you to feel something. 49 00:06:04,940 --> 00:06:07,848 Damn, girl. Give a man a minute to raise his spirit. 50 00:06:18,660 --> 00:06:19,568 You feel that? 51 00:06:21,820 --> 00:06:23,322 That little bump? 52 00:06:25,908 --> 00:06:27,576 You and me made that. 53 00:06:36,418 --> 00:06:37,669 How you know? 54 00:06:39,870 --> 00:06:40,380 Because I know. 55 00:06:57,898 --> 00:06:59,149 Say something. 56 00:07:09,952 --> 00:07:13,956 Elam Ferguson, you look me in the eyes and you tell me what you're thinkin'. 57 00:07:35,180 --> 00:07:37,729 Don't you leave here without saying something! 58 00:07:42,109 --> 00:07:43,360 I can't. 59 00:07:48,615 --> 00:07:52,244 See, I- -I'm asking you to look... look in-inside your heart. 60 00:07:52,411 --> 00:07:55,800 Inside your heart. Sorry, Reverend. 61 00:07:55,247 --> 00:07:56,915 I'm afraid it's empty. 62 00:07:57,749 --> 00:07:59,626 Same as my wallet. 63 00:08:02,879 --> 00:08:04,840 Hey. 64 00:08:08,385 --> 00:08:09,886 Alright now? 65 00:08:10,530 --> 00:08:11,722 - Reverend. - Cullen. 66 00:08:12,347 --> 00:08:15,600 Could you... could you spot a fellow traveler a drink? 67 00:08:15,767 --> 00:08:16,977 Rye, barkeep- 68 00:08:17,144 --> 00:08:19,229 - Be right with you. - Carl. 69 00:08:21,523 --> 00:08:23,233 Just the one. 70 00:08:23,400 --> 00:08:25,694 You got to read over a man today. 71 00:08:25,902 --> 00:08:29,720 You have to ask that... that harlot who th-threw me out. 72 00:08:29,239 --> 00:08:30,824 You mean your daughter? 73 00:08:30,991 --> 00:08:33,452 Yeah. That sinning bitch... 74 00:08:33,618 --> 00:08:35,495 stole my church. 75 00:08:36,747 --> 00:08:39,820 Yes, she's... your conduit 76 00:08:39,249 --> 00:08:40,917 to the Lord now. 77 00:08:46,757 --> 00:08:49,259 You mind me askin' where you been beddin' down? 78 00:08:50,719 --> 00:08:53,847 I've been... been sleeping in the cemetery. 79 00:08:54,681 --> 00:08:57,225 It's near freezing at night. There's no cover. 80 00:08:57,392 --> 00:08:59,895 Yeah, I find the dead a comfort. 81 00:09:01,146 --> 00:09:03,440 What the hell? 82 00:09:04,608 --> 00:09:08,653 You can bunk with me until you get yourself settled. Carl, set him up. 83 00:09:10,113 --> 00:09:11,990 Carl, set them... set them up. 84 00:09:26,713 --> 00:09:29,716 What in the hell's going on? 85 00:09:29,883 --> 00:09:32,928 Why aren't y'all men at work? Turn around and get back on... 86 00:09:37,849 --> 00:09:39,392 Mr. Toole! 87 00:09:41,394 --> 00:09:43,814 You mind telling me why these men ain't at work? 88 00:09:44,523 --> 00:09:46,191 All due respect... 89 00:09:46,817 --> 00:09:48,276 we lost a man out there. 90 00:09:48,443 --> 00:09:49,986 - Yeah! - A mate. 91 00:09:50,153 --> 00:09:53,365 - That's right! - You finish your day's work. 92 00:09:54,324 --> 00:09:56,660 Then you come back in and drink to his memory. 93 00:09:56,827 --> 00:09:59,162 We parlayed. We all agree. 94 00:09:59,329 --> 00:10:01,373 - That's right. - It's not safe. 95 00:10:01,540 --> 00:10:04,793 It's about to get unsafe around here if you don't get your ass back to work. 96 00:10:04,960 --> 00:10:08,296 I am afraid you'll just have to shoot us. 97 00:10:08,463 --> 00:10:10,757 That's right! 98 00:10:25,188 --> 00:10:29,151 If we route south, then we can bridge the river here... 99 00:10:30,819 --> 00:10:33,572 and avoid the entire issue of sacred land. 100 00:10:33,738 --> 00:10:34,990 Yes. 101 00:10:35,615 --> 00:10:37,284 At considerable expense! 102 00:10:37,909 --> 00:10:41,496 Spend a few more pennies now and keep your workforce, Thomas. 103 00:10:41,663 --> 00:10:44,457 - Pennies. - We can't run from the Sioux. 104 00:10:44,791 --> 00:10:48,253 Ain't this gorge, it'll be the next. The men are afraid to work. 105 00:10:48,420 --> 00:10:49,754 Then find ones who ain't. 106 00:10:49,921 --> 00:10:52,841 They believe that if the Sioux won't kill them, perhaps you will. 107 00:10:53,800 --> 00:10:54,920 - Bullshit. - Of course. 108 00:10:54,259 --> 00:10:56,553 When logic isn't on your side, resort to the profane. 109 00:10:56,720 --> 00:10:59,347 Alright... I'll give you facts. Here. 110 00:10:59,514 --> 00:11:00,807 Here. Here. 111 00:11:01,266 --> 00:11:03,560 May not be sacred, but it's all Sioux territory. 112 00:11:03,727 --> 00:11:06,207 We've established what's on this side of the gorge! For once, 113 00:11:06,313 --> 00:11:09,774 let's be smart! Reroute and show the men we can steer them 114 00:11:09,941 --> 00:11:12,110 out of harm's way! The Indians' home's at stake! 115 00:11:12,277 --> 00:11:14,404 They'll fight us to the Rockies. Then we're lost! 116 00:11:14,571 --> 00:11:16,251 Turn tail first sign of trouble, we are. 117 00:11:16,364 --> 00:11:17,991 - You don't... - Whoa, whoa, whoa. 118 00:11:18,158 --> 00:11:21,770 What is your plan, Mr. Bohannon? 119 00:11:21,620 --> 00:11:23,622 Fight 'em here, fight 'em now. 120 00:11:23,788 --> 00:11:26,625 - With what? That rabble? - Them's the ones we got. 121 00:11:26,791 --> 00:11:28,418 Well, they... 122 00:11:28,585 --> 00:11:30,629 they won't even work for you. 123 00:11:32,339 --> 00:11:34,216 You let me worry about that. 124 00:11:35,675 --> 00:11:37,385 Just don't reroute this railroad. 125 00:11:47,562 --> 00:11:48,813 Let me. 126 00:11:50,482 --> 00:11:51,524 Thank you. 127 00:11:53,610 --> 00:11:56,279 Your husband know about what you told me earlier? 128 00:11:56,529 --> 00:11:57,572 No. 129 00:11:58,365 --> 00:12:00,283 Nobody knows but you and me. 130 00:12:01,117 --> 00:12:02,160 Good. 131 00:12:03,828 --> 00:12:06,331 Spent my whole life trying to get free. 132 00:12:07,207 --> 00:12:09,668 Then here come a woman - a white woman, 133 00:12:09,834 --> 00:12:14,500 a married woman - spinnin' my head saying she's got my baby. 134 00:12:16,132 --> 00:12:18,426 I couldn't think of nothin' to do but run. 135 00:12:19,678 --> 00:12:21,263 Then it set with me. 136 00:12:22,180 --> 00:12:23,223 " And?" 137 00:12:23,848 --> 00:12:26,184 Any harm come to you, I go weak in the head. 138 00:12:26,351 --> 00:12:27,852 You are weak in the head. 139 00:12:28,190 --> 00:12:31,220 All the Gold Eagles in the world ain't worth a pinch of coon shit 140 00:12:31,189 --> 00:12:33,858 if you can't use it to help the folk you care about. 141 00:12:36,361 --> 00:12:38,697 Elam... 142 00:12:38,863 --> 00:12:40,323 What are you sayin'? 143 00:12:41,366 --> 00:12:43,159 You saying you care about me? 144 00:12:45,537 --> 00:12:46,788 I love you. 145 00:12:49,499 --> 00:12:50,959 I love you, woman. 146 00:13:05,765 --> 00:13:08,226 I need you to take these Double Eagles... 147 00:13:08,935 --> 00:13:11,187 and get yourself taken care of. 148 00:13:13,481 --> 00:13:14,816 Taken care of? 149 00:13:14,983 --> 00:13:17,610 You can't have no black baby. Your husband'll kill it, or you, 150 00:13:17,777 --> 00:13:20,196 or both of you. Elam, I used to be a whore. 151 00:13:20,363 --> 00:13:23,158 If I wanna get rid of this child, I got my ways. 152 00:13:24,534 --> 00:13:27,662 And you don't need to fear for your freedom on my account. 153 00:13:33,840 --> 00:13:34,961 A prouder man 154 00:13:35,128 --> 00:13:36,671 I walked the land. 155 00:13:36,838 --> 00:13:39,549 In health and peace of mind 156 00:13:40,592 --> 00:13:43,762 lfl might toil and strive and moil. 157 00:13:43,928 --> 00:13:47,307 Nor cast one thought behind. 158 00:13:47,474 --> 00:13:50,852 But what would be the world to me. 159 00:13:51,190 --> 00:13:54,397 Its wealth and rich array. 160 00:13:54,564 --> 00:13:57,734 If memory I lost of thee. 161 00:13:57,901 --> 00:14:00,945 My own dear Galway. 162 00:14:02,720 --> 00:14:04,157 What's he doin' here? 163 00:14:22,300 --> 00:14:24,803 Come to pay my respects to Mr. Fleming. 164 00:14:25,220 --> 00:14:26,805 ". He was a good man." 165 00:14:27,970 --> 00:14:29,808 - Aye. - A poor end he was met with. 166 00:14:30,160 --> 00:14:32,769 And he won't be the last, I'm afraid. 167 00:14:48,159 --> 00:14:49,619 Mr. Michael Fleming... 168 00:14:57,961 --> 00:14:59,300 Urn... 169 00:15:01,714 --> 00:15:03,591 He didn't ask for what he got... 170 00:15:06,940 --> 00:15:09,130 but he got it anyway. 171 00:15:09,431 --> 00:15:11,182 Life ain't fair. 172 00:15:12,142 --> 00:15:13,601 Ain't fair at all. 173 00:15:15,610 --> 00:15:18,314 Hell, most of us here fought in a war one side or the other. 174 00:15:19,232 --> 00:15:20,692 We all seen men fall. 175 00:15:21,734 --> 00:15:23,820 We prayed over 'em, we drank over 'em. 176 00:15:24,654 --> 00:15:25,989 But we did not quit. 177 00:15:27,991 --> 00:15:30,493 Best way to honour your friend is to carry on. 178 00:15:31,578 --> 00:15:33,788 Finish this road. 179 00:15:33,955 --> 00:15:36,875 Mr. Bohannon, Mr. Bohannon! 180 00:15:38,209 --> 00:15:40,440 No disrespect intended... 181 00:15:40,712 --> 00:15:43,756 - but we won't die for your railroad. - Aye. 182 00:15:43,923 --> 00:15:45,550 Not on your life! 183 00:15:45,717 --> 00:15:47,594 Your friend didn't have to die. 184 00:15:47,802 --> 00:15:49,429 You best have a point! 185 00:15:50,513 --> 00:15:52,599 We're all in the same position. 186 00:15:52,765 --> 00:15:55,226 Sioux don't look at any of us any different. 187 00:15:55,393 --> 00:15:57,200 They just aim to kill. 188 00:15:57,187 --> 00:16:00,523 That doesn't explain why you're interrupting a private wake! 189 00:16:01,566 --> 00:16:04,944 We're willing to protect the end of the rail and the bridge site. 190 00:16:05,945 --> 00:16:08,198 Railroad give us guns, we'll go out early and pat... 191 00:16:08,364 --> 00:16:09,449 Give 'em guns? 192 00:16:09,616 --> 00:16:11,951 - You're not serious. - Patrol for Sioux. 193 00:16:13,870 --> 00:16:17,874 Mr. Durant ain't gonna arm no ex-slaves and these men wouldn't stand for it neither. 194 00:16:18,410 --> 00:16:20,126 - Damn right. - Aye! Aye! 195 00:16:21,169 --> 00:16:23,338 Best get yourself on outta here. 196 00:16:23,671 --> 00:16:26,700 Then you ain't getting no work out of us. 197 00:16:27,634 --> 00:16:29,385 That's not a stand you wanna take. 198 00:16:29,552 --> 00:16:32,764 We aren't working neither! Not until you protect us. 199 00:16:32,931 --> 00:16:34,724 We won't be sitting ducks out there! 200 00:16:34,891 --> 00:16:37,685 Dammit, y'all listen to me! 201 00:16:39,103 --> 00:16:41,397 That road's gonna get built with or without you. 202 00:16:41,564 --> 00:16:44,526 Y'all don't go to work, it's you who's gonna lose. 203 00:16:45,109 --> 00:16:46,653 Now trust me on this. 204 00:16:46,819 --> 00:16:48,905 You'll lose and it'll get ugly. 205 00:16:56,412 --> 00:16:57,872 Sorry for your loss. 206 00:17:07,465 --> 00:17:11,520 'Tis far away I am today. 207 00:17:11,219 --> 00:17:13,930 From scenes I roamed a boy. 208 00:17:14,556 --> 00:17:16,891 And long ago the hour 209 00:17:17,580 --> 00:17:20,937 I know I first saw Illinois. 210 00:17:21,104 --> 00:17:24,607 But time nor time nor waters wide. 211 00:17:24,774 --> 00:17:27,944 Can wean my heart away. 212 00:17:28,111 --> 00:17:31,698 Forever true it flies to you. 213 00:17:31,864 --> 00:17:35,577 My dear old Galway Bay. 214 00:17:42,292 --> 00:17:44,252 Hang him! 215 00:17:57,515 --> 00:18:02,228 They are burning me at the stake out there and I had to come and find you?! 216 00:18:05,231 --> 00:18:06,899 - Thank you. - Yes, ma'am. 217 00:18:19,621 --> 00:18:21,289 What are they demanding? 218 00:18:22,332 --> 00:18:24,000 - They want protection. - Well... 219 00:18:24,167 --> 00:18:26,753 we can't guarantee their safety against the Sioux. 220 00:18:26,919 --> 00:18:28,671 It's a hazard of the job. More beans? 221 00:18:31,900 --> 00:18:34,218 - And the freedmen? - They wanna be armed. 222 00:18:34,385 --> 00:18:36,763 Give rifles to an army of ex-slaves? 223 00:18:36,929 --> 00:18:38,640 No, no. I won't allow it. 224 00:18:38,806 --> 00:18:42,600 - That's what I told 'em. - This is why we change the route. 225 00:18:42,226 --> 00:18:45,630 Avoid sacred land. Win the men back 226 00:18:45,229 --> 00:18:49,192 by taking them out of harm's way. You do that, you'll lose this railroad. 227 00:18:49,359 --> 00:18:53,196 At least get the freedmen back out there. They'll do what we tell them to do. 228 00:18:53,363 --> 00:18:55,730 All evidence to the contrary. 229 00:18:56,324 --> 00:19:00,203 Those Negroes... are the property of this railroad, 230 00:19:00,370 --> 00:19:01,788 Mr. Bohannon. 231 00:19:01,954 --> 00:19:03,810 _ "Pr0p6TtY"? 232 00:19:03,247 --> 00:19:06,376 Yes. Most of the freedmen are criminals, 233 00:19:06,542 --> 00:19:08,252 and we bought their sentences 234 00:19:08,419 --> 00:19:10,922 from the states where they were serving time. 235 00:19:11,890 --> 00:19:13,174 Bought them, bought me, it's all beside the point. 236 00:19:13,341 --> 00:19:16,177 They do not make demands. I told you when you hired me, 237 00:19:16,344 --> 00:19:18,540 - this was a war. - Yes. 238 00:19:18,221 --> 00:19:20,848 And I expected you to have a battle plan. 239 00:19:22,392 --> 00:19:24,686 - Well?! - Let me be clear. 240 00:19:26,771 --> 00:19:30,191 I can't do anything... without your complete authority. 241 00:19:36,364 --> 00:19:38,320 This is yours to deal with. 242 00:19:39,750 --> 00:19:40,159 Then, yeah... 243 00:19:40,326 --> 00:19:42,360 90'! A plan. 244 00:19:47,417 --> 00:19:49,919 Hear you're holding that railroad hostage, 245 00:19:52,213 --> 00:19:55,258 He'll use you as a sacrificial lamb for them lnjuns. 246 00:19:56,175 --> 00:19:59,637 You worry about your people. I'm gonna worry about mine. 247 00:20:02,140 --> 00:20:04,517 Boys get themself killed playing with guns. 248 00:20:06,394 --> 00:20:10,690 They ain't never gonna see us as equals... till we holding the weapons they got. 249 00:20:18,281 --> 00:20:21,409 I suppose everybody looks the same once the maggots get to 'em. 250 00:21:01,240 --> 00:21:04,994 You'd be a vision even if your whole body were covered in them things. 251 00:21:07,790 --> 00:21:09,791 Your beauty could never be hidden from my eyes. 252 00:21:11,250 --> 00:21:13,850 Ne you drunk, N“. Tome'? 253 00:21:13,252 --> 00:21:14,879 How did you know? 254 00:21:15,460 --> 00:21:17,890 You always... wax poetical 255 00:21:17,256 --> 00:21:19,383 when you got a noseful. 256 00:21:22,261 --> 00:21:23,763 - Chitterlings again. - Yeah. 257 00:21:24,847 --> 00:21:26,682 I had a hankering for 'em. 258 00:21:26,891 --> 00:21:28,601 Just can't seem to get enough. 259 00:21:28,768 --> 00:21:32,730 They're fattening you up a bit. I like me a woman with a bit of girth. 260 00:21:34,190 --> 00:21:37,193 It's... it's strange, me... 261 00:21:37,360 --> 00:21:38,820 wantin' to eat so much, 262 00:21:38,986 --> 00:21:41,531 with me being so sick in the mornings of late. 263 00:21:41,697 --> 00:21:43,282 I'm sure it'll pass. 264 00:21:43,783 --> 00:21:45,368 Give us a kiss, woman. 265 00:21:49,831 --> 00:21:51,499 Mr. Toole... 266 00:21:54,126 --> 00:21:55,711 I'm with child. 267 00:22:01,300 --> 00:22:02,677 And it ain't yours. 268 00:22:08,808 --> 00:22:10,893 I can't... I can't lie to you. You... 269 00:22:11,519 --> 00:22:16,107 You've been one of the most... halfway-decent men I ever known, but... 270 00:22:17,149 --> 00:22:19,485 this child belongs... to another. 271 00:22:34,250 --> 00:22:36,850 Does this mean you're leavin' me? 272 00:22:54,478 --> 00:22:57,273 Seems you got your work out out for you, boss man. 273 00:22:57,440 --> 00:22:59,483 Ain't nothin' I can't handle. 274 00:23:00,735 --> 00:23:03,654 Can you send a message to the Council Bluffs office? 275 00:23:04,906 --> 00:23:07,408 "Labour negotiations stalled." Stop. 276 00:23:08,451 --> 00:23:09,785 "Work halted." 277 00:23:09,952 --> 00:23:11,162 Stop. 278 00:23:11,996 --> 00:23:14,290 "Send 200 replacement workers... 279 00:23:15,333 --> 00:23:18,252 "on next available train." Stop. Got that? 280 00:23:19,860 --> 00:23:20,796 Alright. 281 00:23:20,963 --> 00:23:22,548 There's gonna be bloodshed. 282 00:23:22,715 --> 00:23:24,910 What you care? 283 00:23:24,508 --> 00:23:26,177 You ain't no freedman. 284 00:23:26,594 --> 00:23:28,930 You sure as hell ain't Irish or German. 285 00:23:29,722 --> 00:23:31,891 I ain't cleanin' up after your mess. 286 00:23:32,580 --> 00:23:33,590 No. 287 00:23:33,893 --> 00:23:36,604 You'll just do whatever Mr. Durant wants you to. 288 00:23:37,210 --> 00:23:38,481 WONT you? 289 00:23:53,913 --> 00:23:57,249 There is a... storm brewing in town. 290 00:23:59,126 --> 00:24:01,629 That's... that's a labour dispute, it... 291 00:24:02,463 --> 00:24:05,910 appears to me. - ...More blood. 292 00:24:06,842 --> 00:24:07,885 More bodies. 293 00:24:09,762 --> 00:24:11,130 More coffins. 294 00:24:13,474 --> 00:24:15,935 Our 'yobs have never been more secure. '? 295 00:24:20,815 --> 00:24:22,608 May I tell you a... 296 00:24:22,775 --> 00:24:24,694 a secret, Reverend? 297 00:24:30,408 --> 00:24:31,867 War is coming. 298 00:24:33,119 --> 00:24:34,370 Yet again. 299 00:24:35,413 --> 00:24:38,749 Not this business of workers sitting down on the job. 300 00:24:41,430 --> 00:24:42,920 A real war. 301 00:24:43,963 --> 00:24:45,214 - Ooh. - Hey! 302 00:24:47,717 --> 00:24:49,176 Now is the time... 303 00:24:50,110 --> 00:24:51,804 to see... 304 00:24:51,971 --> 00:24:53,848 things clear. 305 00:24:57,309 --> 00:24:59,478 We must... decide... 306 00:25:02,106 --> 00:25:04,608 which side we are on. 307 00:25:31,930 --> 00:25:33,179 Pardon me, sir. 308 00:25:36,932 --> 00:25:39,268 - Where you think you goin'? - Out of me way! 309 00:25:39,435 --> 00:25:41,270 I'm gonna tell you this once. 310 00:25:43,397 --> 00:25:45,274 You lay a hand on her... 311 00:25:46,108 --> 00:25:47,777 I'm gonna kill you. 312 00:25:50,710 --> 00:25:51,947 You can thrash me? 313 00:25:52,782 --> 00:25:53,824 Fine. 314 00:25:56,118 --> 00:25:57,787 You're not a real man. 315 00:26:04,251 --> 00:26:05,961 Just so we're clear. 316 00:26:06,128 --> 00:26:08,422 Puffed up. Big gun. 317 00:26:09,882 --> 00:26:11,550 You can go to hell. 318 00:26:13,219 --> 00:26:14,887 What kind of man are ya? 319 00:26:16,347 --> 00:26:19,683 Most of us would give our life to be a father, but look at ya. 320 00:26:21,769 --> 00:26:23,979 You didn't even stay by her side before. 321 00:26:24,146 --> 00:26:25,940 And where are you now? 322 00:26:26,982 --> 00:26:28,734 In the middle of town, 323 00:26:28,901 --> 00:26:31,779 flexing your damn trigger finger. 324 00:26:41,163 --> 00:26:42,623 You're no father. 325 00:26:44,500 --> 00:26:46,168 You're just a coward. 326 00:26:52,216 --> 00:26:54,260 Good night, then, yellow belly. 327 00:27:22,663 --> 00:27:24,206 Reverend. 328 00:27:27,420 --> 00:27:29,545 You... you got any socks you want done? 329 00:27:34,550 --> 00:27:36,635 Why don't you go to the Starlight? 330 00:27:37,520 --> 00:27:38,929 Get us a bottle. 331 00:27:43,309 --> 00:27:47,620 - What's a train doing here so late at night? - It's new workers. 332 00:27:47,229 --> 00:27:49,773 Comin' in to take over for thems who won't go out. 333 00:27:50,816 --> 00:27:54,612 - Y-you're replacing the men? - Layin' rail ain't no scholarly business. 334 00:27:54,778 --> 00:27:58,782 If the men don't wanna work, there's hundreds more where they came from. 335 00:27:58,949 --> 00:28:00,659 Now, you get us a bottle. 336 00:28:00,826 --> 00:28:02,703 Whatever's left, you keep. 337 00:28:03,954 --> 00:28:04,997 Yeah. 338 00:28:41,700 --> 00:28:43,327 You enjoying your view? 339 00:28:44,411 --> 00:28:46,288 Matter of fact, I ain't. 340 00:28:49,625 --> 00:28:52,419 Let's go! Take our jobs! 341 00:29:12,982 --> 00:29:16,318 The men think they steppin' off that train to get jobs. 342 00:29:16,944 --> 00:29:19,530 If they can fight, they might just have 'em. 343 00:30:00,112 --> 00:30:01,989 Boys are gettin' their ass kicked. 344 00:30:06,368 --> 00:30:08,329 Let's get 'em, boys! 345 00:30:55,834 --> 00:30:58,462 Don't do it. Don't do it. 346 00:31:18,941 --> 00:31:21,235 Don't show your face around here! 347 00:31:21,693 --> 00:31:24,154 Get back on that train! 348 00:31:27,783 --> 00:31:31,360 You tell anybody else tryin' to come out here what happened! 349 00:31:31,203 --> 00:31:34,810 You hear me?! 350 00:31:34,248 --> 00:31:36,667 - Get outta here! - Go on! Get outta here! 351 00:31:36,834 --> 00:31:39,378 Go!! Back where you came from! 352 00:31:54,184 --> 00:31:56,937 Yeah!!! 353 00:31:58,147 --> 00:32:00,649 - Let me see. - What you got? 354 00:32:01,900 --> 00:32:04,987 Hey, congratulations! 355 00:32:12,536 --> 00:32:15,873 We're willin' to go back to work, under one condition. 356 00:32:16,915 --> 00:32:18,584 Maybe you don't understand. 357 00:32:19,209 --> 00:32:21,670 I can have another trainload of workers here tomorrow. 358 00:32:21,837 --> 00:32:23,380 We understand. 359 00:32:27,134 --> 00:32:30,471 The Negroes are willing to put themselves between us and the Sioux. 360 00:32:32,139 --> 00:32:34,224 We're okay with them having guns. 361 00:32:43,609 --> 00:32:45,819 Get yourself some rest, Mr. Toole. 362 00:32:56,747 --> 00:32:58,207 Proud of yourself? 363 00:32:59,249 --> 00:33:01,840 Pride ain't got nothin' to do with it. 364 00:33:01,960 --> 00:33:06,173 So that was the plan? Everybody supposed to get along happy ever after? 365 00:33:07,382 --> 00:33:08,842 Not quite yet. 366 00:33:10,511 --> 00:33:13,960 Now you need to get your people back to work. 367 00:33:14,560 --> 00:33:17,434 Ain't no sense havin' a horse unless it's broke enough so you can ride it. 368 00:33:18,644 --> 00:33:21,772 Except we ain't talkin' about horses. We talkin' about men. 369 00:33:21,939 --> 00:33:23,440 Same principle. 370 00:33:25,943 --> 00:33:27,819 You work for Mr. Durant now. 371 00:33:28,654 --> 00:33:29,905 Same as me. 372 00:33:31,865 --> 00:33:34,284 That means we're the ones doing the ridin'. 373 00:33:45,420 --> 00:33:49,910 - He ain't gonna like that one bit! - No, he ain't. 374 00:33:50,676 --> 00:33:52,427 Vittles look good to me. 375 00:33:58,267 --> 00:33:59,685 What he want? 376 00:34:00,352 --> 00:34:01,895 Get over there. 377 00:34:05,107 --> 00:34:06,441 Y'all got a choice. 378 00:34:06,608 --> 00:34:08,735 You either get back to work, 379 00:34:08,902 --> 00:34:10,779 or go back to prison. 380 00:34:11,405 --> 00:34:12,906 Says who? 381 00:34:14,533 --> 00:34:15,867 Boss man. 382 00:34:17,452 --> 00:34:19,955 Then we need to hear it from the boss man. 383 00:34:20,747 --> 00:34:22,708 You're hearing it just as good from me. 384 00:34:22,874 --> 00:34:24,960 I ain't hearin' nothin' but some noise... 385 00:34:25,794 --> 00:34:27,963 comm' from the boss man's 'flunky. 386 00:34:30,799 --> 00:34:32,217 Look at you. 387 00:34:33,302 --> 00:34:34,970 And what you become. 388 00:34:38,980 --> 00:34:40,170 Get your ass up, boy! 389 00:34:42,853 --> 00:34:44,813 Hit him! 390 00:35:08,128 --> 00:35:11,890 Don't know if you're black, don't know if you're white! 391 00:35:11,256 --> 00:35:13,175 You're nothing! You hear me?! 392 00:35:22,351 --> 00:35:24,436 Get up! Get up! Get up! 393 00:35:38,408 --> 00:35:41,119 Nothin'. You ain't nothin'. 394 00:35:42,496 --> 00:35:44,390 Get your ass up. 395 00:35:44,206 --> 00:35:46,708 Get your ass up. 396 00:35:48,752 --> 00:35:50,587 Yeah, I'll show you. 397 00:35:57,761 --> 00:36:00,222 You bit me! You bit me! 398 00:36:23,829 --> 00:36:25,455 You're still my nigger. 399 00:36:50,731 --> 00:36:52,230 Strike's over. 400 00:36:53,859 --> 00:36:55,193 They gave in? 401 00:36:55,360 --> 00:36:57,738 The freedmen agree to go back out, no conditions. 402 00:36:57,904 --> 00:37:00,574 When the men sober up, we're givin' the Negroes rifles 403 00:37:00,741 --> 00:37:02,993 and send everybody back out to the cut. 404 00:37:03,160 --> 00:37:05,704 But you said yourself we can't capitulate to their demands. 405 00:37:05,871 --> 00:37:09,249 - Point is, we ain't. - I am not arming the freedmen. 406 00:37:09,416 --> 00:37:12,919 You want this railroad built, somebody's gotta patrol that land. 407 00:37:13,860 --> 00:37:14,880 Now, you gonna let me do this or not?! 408 00:37:15,460 --> 00:37:17,549 Well, if... 409 00:37:17,716 --> 00:37:20,969 they wanna be cannon fodder -...- so be it. 410 00:37:21,595 --> 00:37:24,264 But we have lost two days and 5 miles. 411 00:37:24,431 --> 00:37:27,225 Those men fought to the death for their jobs. 412 00:37:28,268 --> 00:37:32,647 We'll make up those 5 miles in no time. So that's it. We move forward. 413 00:37:33,315 --> 00:37:35,660 At what cost? 414 00:37:35,233 --> 00:37:38,870 You're the one said building this railroad's the only thing that matters. 415 00:37:38,111 --> 00:37:39,988 Being smart and rerouting 416 00:37:40,155 --> 00:37:42,699 is not the same as being weak! 417 00:37:43,492 --> 00:37:45,994 You and me's gonna have to agree to disagree. 418 00:37:46,203 --> 00:37:50,290 Yes. Because clearly it always has to be on your terms, doesn't it? 419 00:37:53,840 --> 00:37:57,880 It don't work... if there's any question about that. 420 00:38:02,260 --> 00:38:04,346 Got yourself a real workforce now. 421 00:38:21,290 --> 00:38:22,489 Mrs. Toole... 422 00:38:26,340 --> 00:38:28,119 Your husband has returned home. 423 00:39:21,214 --> 00:39:22,340 Reverend? 424 00:39:23,383 --> 00:39:24,843 You leavin' me? 425 00:39:25,260 --> 00:39:27,804 Well, I see you've bent the men to your will. 426 00:39:27,971 --> 00:39:30,891 I suppose I played a part in that. 427 00:39:31,725 --> 00:39:32,767 Yeah. 428 00:39:34,436 --> 00:39:35,478 Yeah. 429 00:39:47,157 --> 00:39:48,617 Is it true? 430 00:39:52,162 --> 00:39:54,748 I mean, do you believe you're at war with the Sioux? 431 00:40:02,172 --> 00:40:03,632 Yes, sir, I do. 432 00:40:06,968 --> 00:40:09,179 Now you have the men to do the job. 433 00:40:13,160 --> 00:40:14,684 I can't stay with you. 434 00:40:17,187 --> 00:40:18,855 I respect that. 435 00:40:31,952 --> 00:40:34,287 Rifle in your left hand, cartridges in your right. 436 00:40:34,454 --> 00:40:37,415 Join the line. Arms distance, please. You think this is unwise? 437 00:40:38,410 --> 00:40:39,334 Probably. 438 00:40:39,501 --> 00:40:41,440 But this is... 439 00:40:42,462 --> 00:40:44,470 Barrels down, gentlemen. 440 00:40:45,131 --> 00:40:47,342 But a necessary evil, Mr. Toole. 441 00:40:47,509 --> 00:40:50,804 You're speaking of yourself then, Mr. Bohannon. 442 00:41:09,322 --> 00:41:11,533 Rifle in your left hand. Cartridges in your right. 443 00:41:17,664 --> 00:41:18,999 Congratulations. 444 00:41:23,920 --> 00:41:26,339 Alright, gentlemen, the rest of y'all, 445 00:41:26,506 --> 00:41:28,508 rifles in your left hand, barrel facing the sky, 446 00:41:28,675 --> 00:41:31,136 finger off the trigger. Take one cartridge in your right hand. 447 00:41:31,302 --> 00:41:33,430 Sharp end is the business end. Load that cartridge 448 00:41:33,596 --> 00:41:35,807 into the cartridge port on the side, business end first. 449 00:41:35,974 --> 00:41:39,600 Now, on the order to make ready, rack that lever all the way forward 450 00:41:39,227 --> 00:41:42,220 and all the way back, loadin' the round into the chamber. And... 451 00:41:42,188 --> 00:41:43,773 make ready! 452 00:41:45,817 --> 00:41:47,777 You dropped your round. 453 00:41:47,944 --> 00:41:49,237 Pick it up. 454 00:41:49,988 --> 00:41:51,364 Start again. 455 00:41:51,531 --> 00:41:53,366 And... make ready! 456 00:42:06,880 --> 00:42:09,424 Boss man coming through. Hold your fire. 457 00:42:09,591 --> 00:42:12,177 Boss man coming through! Hold your fire! 458 00:42:17,980 --> 00:42:18,767 Anything moves... 459 00:42:19,559 --> 00:42:21,478 shoot the shit out of it. 31447

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.