Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,414 --> 00:00:07,292
Meredith: Your kids, your keys,
your family photo album.
2
00:00:07,317 --> 00:00:08,917
[ Monitor beeping ] Little more suction.
3
00:00:09,170 --> 00:00:11,842
Perfect. There it is.
Clipping the cystic duct.
4
00:00:11,873 --> 00:00:13,522
It's the list you repeat in your head
5
00:00:13,547 --> 00:00:15,054
before you fall asleep. [ Suction ]
6
00:00:15,079 --> 00:00:16,388
I just went to prep Lizzie
Hagans for her biopsy,
7
00:00:16,413 --> 00:00:18,475
and it was already done.
8
00:00:18,500 --> 00:00:21,011
- By you. At 5:00 A.M.?
- You're welcome.
9
00:00:21,462 --> 00:00:22,996
I thought you were going to D.C.
10
00:00:23,021 --> 00:00:27,425
I was until Mr. Cordell got
septic from his gallstones.
11
00:00:27,450 --> 00:00:29,184
Derek can wait. Mr. Cordell can't.
12
00:00:30,140 --> 00:00:34,376
Why is your girlfriend stalking me?
13
00:00:36,802 --> 00:00:39,110
It's the short list of things you'd grab
14
00:00:39,135 --> 00:00:41,773
in case of disaster.
15
00:00:41,807 --> 00:00:44,009
So apparently, Grey
starts morning pre-rounds
16
00:00:44,043 --> 00:00:46,011
in the middle of the night now.
17
00:00:46,045 --> 00:00:48,413
I've been here for hours. Shh.
18
00:00:48,447 --> 00:00:50,582
The list makes you feel in control.
19
00:00:50,616 --> 00:00:52,117
What are we looking at?
20
00:00:52,151 --> 00:00:56,955
I don't know. I'll know when I see it.
21
00:00:56,989 --> 00:00:58,523
Okay, now what am I looking at?
22
00:00:58,557 --> 00:01:00,341
All of Grey's surgeries since November.
23
00:01:00,366 --> 00:01:02,582
At first, I thought it was just a fluke.
24
00:01:02,607 --> 00:01:05,099
Oh, my God. Is this right?
25
00:01:05,124 --> 00:01:06,498
- Mm-hmm.
- Your kids.
26
00:01:06,523 --> 00:01:08,732
She hasn't lost a single patient...
27
00:01:08,757 --> 00:01:10,318
Not one bad outcome... since November?
28
00:01:10,351 --> 00:01:11,937
How is that possible?
29
00:01:11,962 --> 00:01:13,203
She's on a streak.
30
00:01:13,228 --> 00:01:14,398
Your keys.
31
00:01:14,423 --> 00:01:16,188
It's time for rounds. Let's go.
32
00:01:16,213 --> 00:01:18,633
Dude, Grey is pitching a no-hitter.
33
00:01:18,658 --> 00:01:20,625
She hasn't lost a single
patient since November.
34
00:01:20,650 --> 00:01:21,850
What?
35
00:01:21,875 --> 00:01:24,969
Your family photo album.
[Rumbling]
36
00:01:24,994 --> 00:01:26,950
- Whoa. Whoa. Ohh.
- When the fire starts...
37
00:01:26,975 --> 00:01:29,200
When the tsunami hits... [Clatter]
38
00:01:29,225 --> 00:01:31,526
when the earth literally quakes,
39
00:01:31,551 --> 00:01:33,886
do you remember your list?
[ Indistinct shouting ]
40
00:01:34,960 --> 00:01:37,329
[ Metal rattling ]
41
00:01:37,363 --> 00:01:38,997
[ People gasping ]
42
00:01:39,031 --> 00:01:40,965
Whoa! Watch the cabinet!
43
00:01:41,000 --> 00:01:42,300
[ Glass shatters ] [ Gasps ]
44
00:01:42,335 --> 00:01:44,903
[ Rumbling continues ]
45
00:01:45,183 --> 00:01:49,140
- Somebody...
- I got it! I got it!
46
00:01:49,185 --> 00:01:51,986
[ Clatter ]
47
00:01:52,011 --> 00:01:53,081
[ Rumbling stops ]
48
00:01:53,106 --> 00:01:55,133
Or do you just duck and cover?
49
00:01:56,205 --> 00:01:56,943
You okay?
50
00:01:56,968 --> 00:01:59,732
We're okay.
- Everybody okay?
51
00:01:59,757 --> 00:02:01,888
[ Electricity crackles ]
52
00:02:01,913 --> 00:02:04,105
We're not moving. [ Button clicking ]
53
00:02:04,130 --> 00:02:05,564
Ethan: Yeah, safety feature.
54
00:02:05,589 --> 00:02:07,323
It did this to me after
the last earthquake.
55
00:02:07,348 --> 00:02:08,873
The last earthquake?
56
00:02:09,733 --> 00:02:12,826
I did a lot of research about
Seattle before I moved out here.
57
00:02:12,851 --> 00:02:14,702
Earthquakes were never mentioned.
58
00:02:14,727 --> 00:02:15,860
They don't happen too often.
59
00:02:15,885 --> 00:02:18,486
Only when you ride in
elevators, apparently.
60
00:02:18,511 --> 00:02:19,811
[ Sighs ]
- Apparently.
61
00:02:19,836 --> 00:02:22,038
Remind me not to ride in
an elevator with you again.
62
00:02:22,063 --> 00:02:23,463
Sure, Dr. Pierce,
63
00:02:23,488 --> 00:02:25,498
or I guess I could just
start taking the stairs.
64
00:02:25,523 --> 00:02:26,569
[ Laughs ]
65
00:02:26,594 --> 00:02:28,287
It is Dr. Pierce, right?
66
00:02:29,920 --> 00:02:33,022
Yeah, uh... um...
67
00:02:33,392 --> 00:02:34,793
Ethan.
68
00:02:35,421 --> 00:02:38,015
Sorry. Ethan. Yeah.
69
00:02:38,040 --> 00:02:40,093
[ Stammers ] Oncology, right?
70
00:02:40,118 --> 00:02:41,917
Uh, radiology.
71
00:02:41,942 --> 00:02:43,633
Sorry. [ Chuckles ]
72
00:02:43,658 --> 00:02:45,559
No problem.
73
00:02:50,896 --> 00:02:51,829
[ Thud ]
74
00:02:51,863 --> 00:02:52,863
[ Elevator bell dings ]
75
00:02:52,864 --> 00:02:54,665
- Ah. There we are.
- Oh. Yeah.
76
00:02:54,700 --> 00:02:56,234
Anyway, see you around.
77
00:02:56,268 --> 00:02:57,468
Yep.
78
00:02:57,502 --> 00:02:59,036
[ Indistinct conversations ]
79
00:02:59,071 --> 00:03:00,471
Miranda: My God!
80
00:03:00,505 --> 00:03:03,007
Oh, you had to dive on top of me?
81
00:03:03,041 --> 00:03:04,408
I was being your human shield.
82
00:03:04,443 --> 00:03:05,509
I-I was protecting you.
83
00:03:05,544 --> 00:03:08,412
Oh, do I strike you as a woman
who needs protecting?
84
00:03:08,447 --> 00:03:09,647
You're right. All right.
85
00:03:09,681 --> 00:03:11,816
Next time, I'm gonna use
you as my human shield.
86
00:03:11,850 --> 00:03:12,683
[ Chuckles ]
87
00:03:12,718 --> 00:03:13,784
Oh, I should call and check on Tuck.
88
00:03:13,819 --> 00:03:17,255
Oh, you know who probably
felt it where she lives?
89
00:03:17,289 --> 00:03:18,856
- Hmm?
- Your sister.
90
00:03:18,890 --> 00:03:21,993
Yeah, you should call
and see if she's okay.
91
00:03:22,027 --> 00:03:24,395
I will call when I am ready.
92
00:03:24,429 --> 00:03:27,732
Just... I've asked you, Miranda.
Please, just let this rest.
93
00:03:27,766 --> 00:03:30,167
Well, what about the trans-family
94
00:03:30,202 --> 00:03:32,036
support group tonight,
the one I told you about?
95
00:03:32,070 --> 00:03:33,871
You planning to go, or...?
96
00:03:33,905 --> 00:03:34,839
- No.
- Why not?
97
00:03:34,873 --> 00:03:37,708
Why is this any of your business?
98
00:03:39,578 --> 00:03:41,746
Why, indeed?
99
00:03:41,780 --> 00:03:44,181
Miranda. Miranda!
100
00:03:44,216 --> 00:03:47,351
Warren. There he is.
Hey, you feel that quake?
101
00:03:47,386 --> 00:03:48,919
Yes. Yes, I did.
102
00:03:48,954 --> 00:03:50,154
Exciting stuff, exciting stuff.
103
00:03:50,155 --> 00:03:53,791
Almost as exciting as what
I have planned for you today.
104
00:03:54,566 --> 00:03:55,960
Breast enhancements and nose jobs.
105
00:03:55,994 --> 00:03:57,428
Oh, you need to fix that attitude.
106
00:03:57,462 --> 00:04:00,464
[Elevator bell dings] Today is
all about instilling self-confidence
107
00:04:00,499 --> 00:04:01,866
and changing lives.
108
00:04:01,900 --> 00:04:03,734
So, you play your cards right,
109
00:04:03,769 --> 00:04:05,536
you just might get an invite from me
110
00:04:05,570 --> 00:04:08,773
to join the plastics posse.
111
00:04:08,807 --> 00:04:11,809
[ Elevator bell dings ]
You think that sounds cool?
112
00:04:11,843 --> 00:04:15,446
I did not... At first,
but... but it grows on you.
113
00:04:15,480 --> 00:04:17,048
[ Chuckles ]
114
00:04:17,082 --> 00:04:18,249
[ Telephone ringing ]
115
00:04:18,283 --> 00:04:19,750
Come on.
116
00:04:19,785 --> 00:04:22,053
[ Sighs ]
117
00:04:22,087 --> 00:04:24,055
[ Siren wails in distance ] Two
more on the way... one adult male,
118
00:04:24,089 --> 00:04:25,256
blunt abdominal trauma,
119
00:04:25,290 --> 00:04:27,325
one minor with a leg fracture post-fall.
120
00:04:27,359 --> 00:04:28,426
Page Grey and Karev. Right away.
121
00:04:28,460 --> 00:04:30,928
[Telephone ringing]
[Indistinct conversations]
122
00:04:30,962 --> 00:04:33,297
Kepner, y-you're here.
123
00:04:33,332 --> 00:04:34,298
I'm glad to see you back. [ Sighs ]
124
00:04:34,333 --> 00:04:36,801
Yep, back and busy.
Here, you take bed eight.
125
00:04:36,835 --> 00:04:38,169
I'm gonna head over to five and six.
126
00:04:38,203 --> 00:04:39,737
[ Telephone rings ]
127
00:04:39,771 --> 00:04:41,739
[ Sighs ] Grey-Sloan emergency.
128
00:04:41,773 --> 00:04:43,941
- I got a page?
- Uh, bed seven.
129
00:04:43,975 --> 00:04:46,744
Okay. Got it.
130
00:04:46,778 --> 00:04:48,412
Did you need something else?
131
00:04:48,447 --> 00:04:51,182
Oh, no, no. Uh, bed eight.
Um, I'm... I'm on my way.
132
00:04:51,216 --> 00:04:53,184
Okay. Yes.
133
00:04:53,218 --> 00:04:54,819
- Yeah.
- You've got more incoming?
134
00:04:54,853 --> 00:04:55,853
I was paged about a hip?
135
00:04:55,854 --> 00:04:59,924
Yes. Jean Dominy, 75...
Angioplasty patient,
136
00:04:59,958 --> 00:05:01,125
discharged last week,
137
00:05:01,159 --> 00:05:03,694
brought in today with shortness
of breath after a fall.
138
00:05:03,729 --> 00:05:06,097
Well, I fell out of bed, dear, onto my hip.
139
00:05:06,131 --> 00:05:08,299
I'm pretty sure I busted the damn thing.
140
00:05:08,333 --> 00:05:10,267
You know, I had it replaced 15 years ago.
141
00:05:10,302 --> 00:05:12,837
Oh, wow. Okay, so the
earthquake threw you off balance?
142
00:05:12,871 --> 00:05:15,272
Yes. Well, that and Herbert.
143
00:05:15,307 --> 00:05:17,108
He lives down the hall.
144
00:05:17,142 --> 00:05:20,311
I invited him over so I
could spit-shine his 9 iron.
145
00:05:20,345 --> 00:05:21,612
[ Chuckles ]
146
00:05:21,646 --> 00:05:24,815
His club, dears. Oh, of course.
147
00:05:24,850 --> 00:05:25,649
I mean, his penis... Ohh.
148
00:05:25,684 --> 00:05:26,584
Anyway, well, we were having sex.
149
00:05:26,618 --> 00:05:29,854
You know, vigorously, legs up in the air.
150
00:05:29,888 --> 00:05:31,655
I mean... well, you...
You know how it goes.
151
00:05:31,690 --> 00:05:32,757
- Mm-hmm.
- And then...
152
00:05:32,791 --> 00:05:34,725
Okay. So I'll check off the
box for "sexually active."
153
00:05:34,760 --> 00:05:35,860
- Yeah.
- Oh, uh, yeah.
154
00:05:35,894 --> 00:05:38,896
See, I have this book with
all the positions listed.
155
00:05:38,930 --> 00:05:40,965
It is like a menu for love-making.
156
00:05:40,999 --> 00:05:42,133
Really?
157
00:05:42,167 --> 00:05:44,335
And, anyway, we were trying
number 28, you know the...
158
00:05:44,369 --> 00:05:47,972
Uh-huh. Oh. And then the
earth started shaking.
159
00:05:48,006 --> 00:05:50,741
And I thought, "whoa, there
is no way that Herbert..."
160
00:05:50,776 --> 00:05:51,909
Ow!
161
00:05:51,943 --> 00:05:53,077
- Ooh.
- Hmm.
162
00:05:53,111 --> 00:05:55,312
See, now, that's no good.
163
00:05:55,347 --> 00:05:57,515
I'll never get to 29 if
I'm hurting like that.
164
00:05:57,549 --> 00:05:58,909
[ Elevator bell dings ] [ Laughs ]
165
00:05:58,917 --> 00:06:01,085
Y-you can fix it, right?
166
00:06:01,119 --> 00:06:02,853
I'll tell you what. We're
gonna get you some films.
167
00:06:02,888 --> 00:06:04,248
And then we'll go from there, okay?
168
00:06:04,256 --> 00:06:06,690
- Uh-huh. Okay.
- Okay.
169
00:06:09,227 --> 00:06:11,996
14-year-old male, sustained a
non-displaced tib-fib fracture
170
00:06:12,030 --> 00:06:15,032
Secondary to a 14-foot
fall from a chair lift.
171
00:06:15,066 --> 00:06:17,201
44-year-old male with
blunt abdominal trauma.
172
00:06:17,235 --> 00:06:20,104
B.P. is 135 over 85, pulse 95.
173
00:06:20,138 --> 00:06:24,008
So, you all were skiing
when the earthquake hit?
174
00:06:24,042 --> 00:06:25,109
If only.
175
00:06:25,143 --> 00:06:26,577
Didn't even get a chance
to ski, thanks to the dweeb.
176
00:06:26,611 --> 00:06:29,413
Danielle, be nice.
177
00:06:29,448 --> 00:06:31,849
Meredith: Edwards, set
up for a trauma panel
178
00:06:31,883 --> 00:06:32,917
and an abdominal ultrasound.
179
00:06:32,951 --> 00:06:34,685
- On it.
- We were on the lift.
180
00:06:34,719 --> 00:06:37,054
I-I was with Danielle.
Brian was with Micah.
181
00:06:37,088 --> 00:06:39,056
Everything started shaking, and they fell.
182
00:06:39,090 --> 00:06:41,692
You mean "the dweeb fell."
Dad tried to stop him.
183
00:06:41,726 --> 00:06:42,860
And he took my dad down with him.
184
00:06:42,894 --> 00:06:44,895
Danielle! You know, he
shouldn't have been up there.
185
00:06:44,930 --> 00:06:46,230
He doesn't ski. He didn't even want to go.
186
00:06:46,264 --> 00:06:48,065
Okay, why don't you and your mom
187
00:06:48,099 --> 00:06:49,200
go wait in the waiting room, please?
188
00:06:49,234 --> 00:06:50,935
- She's not my mom.
- Yet.
189
00:06:51,903 --> 00:06:53,637
We're engaged.
190
00:06:53,672 --> 00:06:54,872
Brian thought we should
take a family ski trip.
191
00:06:54,906 --> 00:06:56,640
Of course, we always do
what Brian wants to do.
192
00:06:56,675 --> 00:06:57,908
- Shut your face.
- Shut your face.
193
00:06:57,943 --> 00:06:59,043
Why don't we all shut our faces
194
00:06:59,077 --> 00:07:01,712
and let us figure out what's
wrong with you guys, okay?
195
00:07:03,348 --> 00:07:04,949
Hey, we need to re-stock the supply cart
196
00:07:04,983 --> 00:07:06,750
in trauma two right away.
- Right away.
197
00:07:06,785 --> 00:07:08,152
[ Indistinct conversations ]
198
00:07:08,186 --> 00:07:10,321
Hey, that kid in bed two's
ready to be discharged.
199
00:07:10,355 --> 00:07:12,556
Ditto bed one, who has hypochondria
200
00:07:12,591 --> 00:07:14,592
and not a giant tumor growing in
her head. [ Siren wails in distance ]
201
00:07:14,626 --> 00:07:17,261
[Laughs] Um, heard anything from Herman?
202
00:07:17,295 --> 00:07:18,062
How's she doing?
203
00:07:18,096 --> 00:07:20,097
[ Telephone ringing ] Ooh, um...
204
00:07:20,131 --> 00:07:21,665
"Enjoying Blind Institute.
205
00:07:21,700 --> 00:07:22,967
"Learning how to not bump into things."
206
00:07:23,001 --> 00:07:25,169
"Not typing this, obvi..."
207
00:07:25,203 --> 00:07:27,404
"Don't kill any babies." [ Laughs]
- Okay, well, she sounds all right.
208
00:07:27,439 --> 00:07:29,406
[ Ringing continues ]
Is somebody gonna answer that call?
209
00:07:29,441 --> 00:07:30,941
- Not it.
- Yeah, no, all yours.
210
00:07:30,976 --> 00:07:32,109
[ Ringing continues ]
211
00:07:32,143 --> 00:07:33,978
Woman: I'll page someone for you.
212
00:07:34,012 --> 00:07:35,980
Grey-Sloan emergency.
213
00:07:36,014 --> 00:07:37,681
Ruby: Is this the hospital? I need help.
214
00:07:37,716 --> 00:07:39,917
Well, you need to hang up and call 911.
215
00:07:39,951 --> 00:07:42,286
I tried. It was busy.
My mom fell off a chair.
216
00:07:42,320 --> 00:07:44,321
She's not moving...
I-I don't know what to do.
217
00:07:44,356 --> 00:07:45,289
What do I do?
218
00:07:45,323 --> 00:07:48,192
Your... your what? Your
mom? How old are you?
219
00:07:48,226 --> 00:07:50,995
- I'm 11.
- Where are you?
220
00:07:51,029 --> 00:07:53,163
O-our cabin. I don't know.
The power's out. Please help.
221
00:07:53,198 --> 00:07:56,100
[ Indistinct conversations ] All right,
it's all right. Just... just hang on.
222
00:07:56,134 --> 00:07:58,435
Somebody... Kepner, get on with 911
223
00:07:58,470 --> 00:08:00,204
and get them to trace the
call on line three right now.
224
00:08:00,238 --> 00:08:03,807
It's a kid with her injured
mom in the mountains somewhere.
225
00:08:03,842 --> 00:08:04,842
- Go.
- Okay.
226
00:08:04,843 --> 00:08:06,176
Ruby: Are you still there?
227
00:08:06,211 --> 00:08:08,012
I'm here. I'm right here.
228
00:08:08,046 --> 00:08:10,014
- What's your name?
- Ruby.
229
00:08:10,048 --> 00:08:13,017
Ruby, I'm Owen.
230
00:08:13,051 --> 00:08:14,818
Are you a doctor? Can... can you help?
231
00:08:14,853 --> 00:08:18,289
I can. I'm right here,
and I'm going to help you.
232
00:08:18,323 --> 00:08:20,291
[ Rumbling ]
233
00:08:20,315 --> 00:08:22,515
- Synced and corrected by ChrisKe -
- www.addic7ed.com -
234
00:08:28,900 --> 00:08:29,900
Ruby: We were making s'mores.
235
00:08:29,934 --> 00:08:31,435
She was getting hot
chocolate from the cabinet.
236
00:08:31,469 --> 00:08:34,406
- Watch your back. - Yes, it's a
line coming into Grey-Sloan Memorial.
237
00:08:34,431 --> 00:08:36,454
She was standing on the chair,
and then everything was shaking.
238
00:08:36,479 --> 00:08:38,475
Then she fell. Now...
Now she's on the floor.
239
00:08:38,510 --> 00:08:39,810
I-I can barely see anything.
240
00:08:39,844 --> 00:08:41,979
She's on the floor. Is she awake?
241
00:08:42,013 --> 00:08:44,481
- Two hours! I waited two hours!
- No. What do I do?
242
00:08:44,516 --> 00:08:46,083
And now I still can't leave because
somebody double-parked behind me!
243
00:08:46,117 --> 00:08:47,484
Shh. Quiet, please.
244
00:08:47,519 --> 00:08:49,253
Don't you have security here or a valet?
245
00:08:49,287 --> 00:08:50,354
Listen, I-I'll find someone...
You better waive my co-pay!
246
00:08:50,388 --> 00:08:52,489
He said, "quiet"!
247
00:08:52,524 --> 00:08:55,259
[ Radio chatter ]
248
00:08:55,293 --> 00:08:58,648
Man: I'll get it. I'll help you.
249
00:08:58,673 --> 00:09:00,664
Ruby, I am gonna move to another phone
250
00:09:00,698 --> 00:09:02,719
so I can hear you better.
- Don't hang up.
251
00:09:02,744 --> 00:09:04,668
No, no, no. I'm just... I'm
just moving to another phone.
252
00:09:04,702 --> 00:09:06,870
I'll... I'll be right there, okay?
253
00:09:06,905 --> 00:09:08,872
- Okay?
- Okay.
254
00:09:08,907 --> 00:09:10,807
Okay.
255
00:09:10,842 --> 00:09:11,875
[ Indistinct conversations ]
256
00:09:11,910 --> 00:09:13,477
I always screw this up.
257
00:09:13,511 --> 00:09:15,279
- What?
- No, no, no. No.
258
00:09:15,313 --> 00:09:18,482
Nothing. don't worry.
Uh, I'll be right back.
259
00:09:18,516 --> 00:09:21,118
Just hang on.
260
00:09:21,152 --> 00:09:22,486
Where's that chest X-ray?
261
00:09:22,520 --> 00:09:23,587
[ Sighs ]
262
00:09:27,058 --> 00:09:28,058
[ Beeping ]
263
00:09:28,059 --> 00:09:30,093
[ Indistinct conversations ]
264
00:09:41,406 --> 00:09:42,940
[ Telephone ringing ]
265
00:09:44,342 --> 00:09:46,910
Move, move.
266
00:09:46,945 --> 00:09:48,712
Ruby, you still there? Ruby: I-I'm here.
267
00:09:48,746 --> 00:09:50,180
What's going on?
268
00:09:50,214 --> 00:09:51,582
Okay. [Beep]
269
00:09:51,616 --> 00:09:54,885
Uh, is your mom breathing?
270
00:09:54,919 --> 00:09:55,652
Uh, yes, yes.
271
00:09:55,687 --> 00:09:57,154
I-I-it sounds like she's snoring.
272
00:09:57,188 --> 00:09:59,323
And is... What position is she in?
273
00:09:59,357 --> 00:10:02,159
- Is she on her side? Is she...
- She's on her back.
274
00:10:02,193 --> 00:10:04,094
- She's just laying there.
- 11-year-old kid...
275
00:10:04,128 --> 00:10:06,330
Her mom fell at a vacation cabin somewhere.
276
00:10:06,364 --> 00:10:08,932
Uh, Kepner's trying to trace the call.
277
00:10:08,967 --> 00:10:10,100
Uh, Ruby, I need you to hold the phone
278
00:10:10,134 --> 00:10:11,535
to your mom's mouth, okay?
279
00:10:11,569 --> 00:10:13,270
I need to listen.
280
00:10:13,304 --> 00:10:15,072
Okay. [ Ragged breathing ]
281
00:10:15,106 --> 00:10:16,707
An obstructed airway.
282
00:10:16,741 --> 00:10:19,509
We need a trauma room.
This one's free, right?
283
00:10:19,544 --> 00:10:20,777
- No.
- No.
284
00:10:20,812 --> 00:10:23,246
Occupied, apparently.
285
00:10:23,281 --> 00:10:24,348
She needs to call 911 from a land line.
286
00:10:24,382 --> 00:10:26,450
It's the only way the E.M.S.
Can trace her directly.
287
00:10:26,484 --> 00:10:27,417
Ruby, listen to me.
288
00:10:27,452 --> 00:10:30,554
Uh, what kind of phone are you calling on?
289
00:10:30,588 --> 00:10:32,189
If it is the phone in the cabin,
290
00:10:32,223 --> 00:10:34,424
you need to hang up and call 911.
291
00:10:34,459 --> 00:10:37,427
Ruby: No, that one's dead.
I-I'm on a cell... my mom's.
292
00:10:37,462 --> 00:10:39,630
Cell won't work. Crap. Okay, okay.
293
00:10:39,664 --> 00:10:42,065
Her... Her lips are blue.
294
00:10:42,100 --> 00:10:44,234
Why are her lips turning blue?
295
00:10:44,268 --> 00:10:46,036
[ Sighs ]
296
00:10:46,070 --> 00:10:47,804
Because your mom's not getting enough air.
297
00:10:47,839 --> 00:10:50,207
[ Siren wails in distance ]
298
00:10:50,241 --> 00:10:52,242
So, no go on the open trauma room.
299
00:10:52,276 --> 00:10:55,746
It's fine. These injuries
look pretty superficial.
300
00:10:55,780 --> 00:10:58,749
You know, we would be
on the Wolf Run right now
301
00:10:58,783 --> 00:11:00,651
if it was just you and me on the trip,
302
00:11:00,685 --> 00:11:01,518
like it was supposed to be.
303
00:11:01,552 --> 00:11:04,988
Dani, honey, this is not Micah's fault.
304
00:11:05,023 --> 00:11:06,323
It's not his fault he can't sit in a chair?
305
00:11:06,357 --> 00:11:08,125
Because I think it is.
306
00:11:10,407 --> 00:11:14,546
The kids... don't get along.
307
00:11:14,571 --> 00:11:16,142
Oh, you're kidding.
308
00:11:16,167 --> 00:11:18,135
[ Sighs ]
309
00:11:18,169 --> 00:11:20,637
Karen and I got engaged over the summer
310
00:11:20,672 --> 00:11:22,839
after three years of dating.
311
00:11:22,874 --> 00:11:27,644
I would have proposed after
the third date, but the kids...
312
00:11:27,679 --> 00:11:30,847
I thought, "let's take a trip.
313
00:11:30,882 --> 00:11:33,316
"Let's do something together as a family,
314
00:11:33,351 --> 00:11:35,686
see if it might help."
315
00:11:35,720 --> 00:11:37,688
I think I made it worse.
316
00:11:37,722 --> 00:11:39,923
[ Telephone ringing ]
317
00:11:39,957 --> 00:11:41,158
Do you think I make it worse?
318
00:11:41,192 --> 00:11:43,593
[ Inhales deeply ]
319
00:11:43,628 --> 00:11:47,330
Sometimes, adversity can
make a family stronger.
320
00:11:49,033 --> 00:11:51,802
[ Sighs ]
321
00:11:51,836 --> 00:11:54,104
Or tear it apart.
322
00:11:57,008 --> 00:11:58,508
I'm just saying, swap me out.
323
00:11:58,543 --> 00:12:00,777
I want to be close to the good stuff.
324
00:12:00,812 --> 00:12:02,446
Not that you're not the good stuff,
325
00:12:02,480 --> 00:12:04,014
but she's got a streak going.
326
00:12:04,048 --> 00:12:05,982
Stop saying that, and definitely
don't say it to Meredith,
327
00:12:06,017 --> 00:12:07,017
unless you want it to end.
328
00:12:07,051 --> 00:12:08,885
You'll jinx her.
329
00:12:08,920 --> 00:12:10,187
[ Indistinct conversations ]
330
00:12:10,221 --> 00:12:12,592
Ow.
- That hurts?
331
00:12:12,890 --> 00:12:14,791
I'm concerned about this
abdominal tenderness.
332
00:12:14,826 --> 00:12:16,393
Schedule a C.T. and rush his labs.
333
00:12:16,427 --> 00:12:19,396
So... so, you're not gonna swap me out?
334
00:12:19,430 --> 00:12:21,198
Never mind.
335
00:12:22,700 --> 00:12:24,301
Ellie: Could you go back one?
336
00:12:24,335 --> 00:12:26,036
[ Beeping ]
337
00:12:26,070 --> 00:12:29,072
One more?
338
00:12:29,107 --> 00:12:30,907
[ Beeping ]
339
00:12:30,942 --> 00:12:32,109
[ Horn honks in distance ]
340
00:12:34,445 --> 00:12:35,078
This one.
341
00:12:35,113 --> 00:12:37,080
Uh, how soon can we do it?
342
00:12:37,115 --> 00:12:39,082
Well... well, uh... You know what?
343
00:12:39,117 --> 00:12:41,384
We're not gonna schedule
the surgery quite yet.
344
00:12:41,419 --> 00:12:43,587
But I want to do it before summer.
345
00:12:43,621 --> 00:12:46,022
Six weeks. Then we'll all meet again.
346
00:12:46,057 --> 00:12:48,024
We'll talk through our options.
347
00:12:48,059 --> 00:12:49,326
Thanks for coming in.
348
00:12:53,464 --> 00:12:54,831
Yeah, I don't get it.
349
00:12:54,866 --> 00:12:56,433
Are we no longer granting
wishes today, or...
350
00:12:56,467 --> 00:12:58,502
Did you see how she looked
to the boyfriend?
351
00:12:58,536 --> 00:13:01,505
He's not here for support.
He's here for approval.
352
00:13:01,539 --> 00:13:03,273
Six weeks.
353
00:13:03,307 --> 00:13:05,342
That's how long
- it's gonna take her to realize
354
00:13:05,376 --> 00:13:07,344
that it's not her wish
that we'd be granting.
355
00:13:07,378 --> 00:13:08,912
So, you're saying she was being too hasty.
356
00:13:08,946 --> 00:13:11,348
I'm saying I'm not giving
that girl a set of new breasts
357
00:13:11,382 --> 00:13:12,916
that were never her
idea in the first place.
358
00:13:12,950 --> 00:13:14,851
That's just a bra full of regret.
359
00:13:14,886 --> 00:13:17,854
All right, time to power up.
360
00:13:17,889 --> 00:13:19,489
The posse's got a big afternoon.
361
00:13:22,226 --> 00:13:23,560
Ruby, open your mom's mouth
362
00:13:23,594 --> 00:13:25,262
and... and take two fingers
363
00:13:25,296 --> 00:13:26,963
and sweep the back of your mom's throat,
364
00:13:26,998 --> 00:13:30,066
like a... like a scooping motion.
365
00:13:30,101 --> 00:13:31,868
She might have something
blocking her airway.
366
00:13:31,903 --> 00:13:33,937
Let's see if you can get it.
367
00:13:33,971 --> 00:13:35,305
Ruby: O-okay, okay.
368
00:13:35,339 --> 00:13:38,074
There's nothing. What now?
369
00:13:38,109 --> 00:13:40,877
Try a Heimlich. Give a
hard push on your mom's...
370
00:13:40,912 --> 00:13:43,446
Belly? I've seen it on
TV. How hard do I...?
371
00:13:43,481 --> 00:13:45,348
As hard as you can.
372
00:13:47,418 --> 00:13:51,388
[ Grunting ]
373
00:13:51,422 --> 00:13:53,156
Nothing happened. Nothing...
374
00:13:53,191 --> 00:13:55,351
Nothing came out. Her... Her
breathing's getting worse.
375
00:13:55,359 --> 00:13:57,561
Okay, um... Okay, okay, we're gonna...
376
00:13:57,595 --> 00:13:59,963
We're gonna try opening
her airway another way.
377
00:13:59,997 --> 00:14:03,166
I-I need you to put your
hand under your mom's chin
378
00:14:03,201 --> 00:14:05,101
and very gently lift it up.
379
00:14:05,136 --> 00:14:07,737
No, wait, stop. You'll...
you'll paralyze her.
380
00:14:07,772 --> 00:14:09,506
[ Siren wails in distance ]
381
00:14:09,540 --> 00:14:13,310
H-hello? What should I do?
382
00:14:13,344 --> 00:14:15,745
H-hello?
383
00:14:15,780 --> 00:14:16,947
So, the good news is,
384
00:14:16,981 --> 00:14:20,517
your EKG and chest films came back clear.
385
00:14:20,551 --> 00:14:23,420
Oh, so my ticker's good.
How about my kicker?
386
00:14:23,454 --> 00:14:24,688
[ Laughs ]
387
00:14:24,722 --> 00:14:29,192
Well, you have what is called
a below-the-stem femur fracture.
388
00:14:29,227 --> 00:14:30,427
Oopsy.
389
00:14:30,461 --> 00:14:33,630
Now, you have two cracks in
the bone... one here and here.
390
00:14:33,664 --> 00:14:37,434
So, uh, how do we get
me back in the saddle?
391
00:14:37,468 --> 00:14:38,935
[ Laughs ] So to speak.
392
00:14:38,970 --> 00:14:42,706
Well, I would like to
completely replace the hardware.
393
00:14:42,740 --> 00:14:45,508
Now, it's a very big surgery,
and it does carry risks,
394
00:14:45,543 --> 00:14:48,979
but you would come out of
it with full flexibility,
395
00:14:49,013 --> 00:14:50,780
which I think is what...
396
00:14:50,815 --> 00:14:52,716
So I'd be good to go o-on my back?
397
00:14:52,750 --> 00:14:54,985
You should be. Mm-hmm. Or on my side.
398
00:14:55,019 --> 00:14:56,052
Or... or that thing, you know,
399
00:14:56,087 --> 00:14:58,121
where you bend over the
couch and then he, uh...
400
00:14:58,155 --> 00:15:00,457
Like I said, full flexibility.
401
00:15:00,491 --> 00:15:02,492
Yeah, okay, but considering
your cardiac history,
402
00:15:02,526 --> 00:15:05,128
I'm not sure a big surgery is a great idea.
403
00:15:05,162 --> 00:15:08,064
Tell me dear, um,
- have you ever been married?
404
00:15:08,099 --> 00:15:11,067
Are you seeing anyone or... Getting laid?
405
00:15:11,102 --> 00:15:13,403
Well, that's not... I mean...
406
00:15:13,437 --> 00:15:16,139
You see, I was married to
my husband for 44 years.
407
00:15:16,173 --> 00:15:18,375
That's 44 years with the same man.
408
00:15:18,409 --> 00:15:21,511
We had three children, seven grandchildren,
409
00:15:21,545 --> 00:15:23,813
and a lifetime of memories.
410
00:15:23,848 --> 00:15:25,015
Huh.
411
00:15:25,049 --> 00:15:28,585
He was the first man that I ever loved.
412
00:15:28,619 --> 00:15:31,888
And he's the only man
that I ever will love.
413
00:15:31,923 --> 00:15:36,526
But I'll be hot-damned if
he's going to be the only man
414
00:15:36,560 --> 00:15:37,827
to ever razz my berries.
415
00:15:37,862 --> 00:15:39,696
I mean, I have time left,
416
00:15:39,730 --> 00:15:43,533
and there's still things
that I want to do, you know?
417
00:15:43,567 --> 00:15:45,936
There's things that... That I haven't done,
418
00:15:45,970 --> 00:15:47,037
and there's
- a whole lot of things that,
419
00:15:47,071 --> 00:15:49,572
I-I mean, I didn't even know you could do.
420
00:15:49,607 --> 00:15:51,508
You know... you know, like that
thing where you go... you know?
421
00:15:51,542 --> 00:15:53,944
Yeah. Yeah. Yeah. Right, right, we got it.
422
00:15:53,978 --> 00:15:54,711
Yeah. [ Sighs, laughs ]
423
00:15:54,745 --> 00:15:56,947
I mean, what's the point of living
424
00:15:56,981 --> 00:15:59,482
I-if you can't try something new?
425
00:16:00,818 --> 00:16:03,920
Hmm? I want that surgery.
426
00:16:03,955 --> 00:16:07,023
Sounds good.
427
00:16:07,058 --> 00:16:08,758
That is a 5-hour
surgery on a 75-year-old
428
00:16:08,793 --> 00:16:11,061
who has a stent and is on blood thinners.
429
00:16:11,095 --> 00:16:13,563
I can't believe you would
suggest a surgery like that
430
00:16:13,597 --> 00:16:15,598
to a patient without
running it by me first.
431
00:16:15,633 --> 00:16:17,400
I'm sorry.
- You called me for my opinion.
432
00:16:17,435 --> 00:16:19,436
Look, I do hip replacements all the time
433
00:16:19,470 --> 00:16:21,037
on far older patients
with far weaker hearts.
434
00:16:21,072 --> 00:16:22,605
She is clearly still active.
435
00:16:22,640 --> 00:16:24,574
Uh, I think her heart's
in pretty good shape.
436
00:16:24,608 --> 00:16:25,709
That's not your call.
437
00:16:25,743 --> 00:16:28,578
Okay, we are talking about a
healthy, vibrant woman here.
438
00:16:28,612 --> 00:16:31,381
She deserves the best quality
of life that we can give her.
439
00:16:31,415 --> 00:16:33,450
If she wants a new hip, that's her call.
440
00:16:33,484 --> 00:16:36,219
So she can get laid? Really? Really?
441
00:16:36,253 --> 00:16:37,587
You think that's important enough
442
00:16:37,621 --> 00:16:39,422
to risk her dying on the table?
443
00:16:39,457 --> 00:16:41,992
If her hip is so damaged
that she winds up immobilized
444
00:16:42,026 --> 00:16:43,626
and bed-ridden for the rest of her life,
445
00:16:43,661 --> 00:16:45,762
then, yeah, I sure do, because
either way, she's dying.
446
00:16:45,796 --> 00:16:49,165
[ Indistinct talking over P.A. ]
447
00:16:49,200 --> 00:16:54,771
Fine. I will reevaluate the
images and take a closer look.
448
00:16:54,805 --> 00:16:57,474
Maybe there's another
option. [ Sighs ] Okay?
449
00:16:57,508 --> 00:17:00,643
Thank you.
450
00:17:00,678 --> 00:17:02,612
Richard: Kepner told me
about the little girl.
451
00:17:02,646 --> 00:17:04,614
What can I do? What? Can I help?
452
00:17:04,648 --> 00:17:06,783
We are trying to get an
airway. By risking paralysis.
453
00:17:06,817 --> 00:17:08,918
I'd rather have her paralyzed and alive
454
00:17:08,953 --> 00:17:10,587
than dead with respiratory arrest.
455
00:17:10,621 --> 00:17:11,721
Do you have a better idea?
456
00:17:13,224 --> 00:17:14,524
Ruby: H-hello? Are you still there?
457
00:17:14,558 --> 00:17:17,527
[ Beep ] Ruby. Go ahead.
458
00:17:17,561 --> 00:17:20,296
Lift her chin... and pull it
forward... gently.
459
00:17:20,331 --> 00:17:23,099
O-okay.
460
00:17:23,134 --> 00:17:26,703
Okay, now put the phone
on your mom's chest okay?
461
00:17:26,737 --> 00:17:27,604
And let me listen.
462
00:17:27,638 --> 00:17:30,140
[ Deep breathing ] The stridor's gone.
463
00:17:30,174 --> 00:17:31,508
She opened the airway, but...
464
00:17:31,542 --> 00:17:33,143
She still could be in distress.
465
00:17:33,177 --> 00:17:34,711
Mm.
- It's something else.
466
00:17:34,745 --> 00:17:35,645
[ Inhales sharply ]
467
00:17:35,679 --> 00:17:38,681
Ruby, put your head on your mom's chest
468
00:17:38,716 --> 00:17:40,483
on the left side and listen.
469
00:17:42,720 --> 00:17:44,320
Ruby: I don't hear anything.
470
00:17:44,355 --> 00:17:45,488
What am I listening for?
471
00:17:45,523 --> 00:17:47,223
Breathing. Do you hear her breathing?
472
00:17:47,258 --> 00:17:49,626
No.
473
00:17:49,660 --> 00:17:50,960
Owen.
474
00:17:50,995 --> 00:17:51,995
[ Sighs ]
- Owen.
475
00:17:51,996 --> 00:17:54,664
Okay, okay, um, okay,
Ruby, now put your ear
476
00:17:54,698 --> 00:17:57,901
on the right side and listen.
477
00:17:57,935 --> 00:18:01,805
Anything?
478
00:18:03,107 --> 00:18:04,741
Ruby?
479
00:18:04,775 --> 00:18:06,543
She... she's breathing! I-I hear it!
480
00:18:06,577 --> 00:18:07,857
Okay, could be a tension pneumo.
481
00:18:07,878 --> 00:18:12,715
Mm-hmm. Ruby, um, now just push
the phone into your mom's chest,
482
00:18:12,750 --> 00:18:14,084
r-right where you were just listening.
483
00:18:14,118 --> 00:18:16,719
Just push the phone in and move it.
484
00:18:16,754 --> 00:18:19,756
[ Crackling ] [ Deep breathing ]
485
00:18:19,790 --> 00:18:21,825
That's sub-q air. Do you hear that?
486
00:18:21,859 --> 00:18:23,226
Mm-hmm. She's
gonna need...
487
00:18:23,260 --> 00:18:25,595
She's gonna need to release the trapped air
488
00:18:25,629 --> 00:18:26,696
with a chest tube or something.
489
00:18:26,730 --> 00:18:27,897
Okay.
490
00:18:27,932 --> 00:18:31,201
It's... it's the only way,
or her mom's gonna suffocate.
491
00:18:31,235 --> 00:18:33,169
Oh, you mean...
492
00:18:33,204 --> 00:18:34,244
You're gonna ask her to...
493
00:18:34,271 --> 00:18:37,907
Okay. Ruby, I'm gonna
ask you to try something.
494
00:18:37,942 --> 00:18:39,709
It's gonna be fine,
495
00:18:39,743 --> 00:18:41,544
and I'm gonna walk you
through it, step by step, okay?
496
00:18:41,579 --> 00:18:44,080
Ruby: O-okay, but can you tell me fast?
497
00:18:44,115 --> 00:18:45,348
The phone keeps beeping.
498
00:18:45,382 --> 00:18:47,083
I-I think it's running out of battery.
499
00:18:54,542 --> 00:18:55,642
[ Whirring ]
500
00:18:55,677 --> 00:18:59,046
[ Indistinct talking over P.A. ]
501
00:18:59,080 --> 00:19:00,714
[ Telephone ringing ]
502
00:19:00,749 --> 00:19:03,317
- What are you doing here?
- I am hiding out.
503
00:19:03,351 --> 00:19:04,718
We're waiting on the dad's labs,
504
00:19:04,753 --> 00:19:06,854
but I couldn't sit there
and listen to those two
505
00:19:06,888 --> 00:19:08,689
bite each other's heads off anymore.
506
00:19:08,723 --> 00:19:09,656
Mm. Me, neither.
507
00:19:09,691 --> 00:19:13,560
Brian's labs came back clear. How's Micah?
508
00:19:13,595 --> 00:19:16,363
Looks like a grade IV
splenic lac, possible rupture.
509
00:19:16,398 --> 00:19:17,965
We need to prep him for ex-lap.
510
00:19:17,999 --> 00:19:18,999
[ Rapid beeping ]
511
00:19:19,000 --> 00:19:20,734
What? He's crashing.
512
00:19:20,769 --> 00:19:22,069
Crap.
- Oh, crap!
513
00:19:22,103 --> 00:19:24,538
His pressure's bottoming out.
514
00:19:24,572 --> 00:19:27,141
Hurry up! - He's in
v-fib. We got to bag him.
515
00:19:28,777 --> 00:19:30,711
One, two, three.
516
00:19:30,745 --> 00:19:32,713
Easy.
517
00:19:34,949 --> 00:19:37,718
Where is that crash cart?
I need those paddles.
518
00:19:37,752 --> 00:19:39,119
[ Beeping continues ]
519
00:19:40,622 --> 00:19:41,889
Almost here.
520
00:19:44,793 --> 00:19:46,994
There's no time.
521
00:19:53,601 --> 00:19:55,335
[ Rhythmic beeping ]
522
00:19:56,037 --> 00:19:57,604
[ Exhales sharply ] Got a rhythm.
523
00:19:57,639 --> 00:20:01,575
Edwards, you and Wilson go
and prep that O.R., please.
524
00:20:01,609 --> 00:20:04,411
Magical.
- Told you.
525
00:20:04,446 --> 00:20:05,446
What?
526
00:20:05,447 --> 00:20:07,414
Nothing.
527
00:20:07,449 --> 00:20:10,117
Get going. Move.
528
00:20:10,151 --> 00:20:12,052
Owen: Ruby, do you guys
have straws in the kitchen?
529
00:20:12,086 --> 00:20:13,454
Ruby: No.
- A pen, maybe?
530
00:20:13,488 --> 00:20:15,756
A ballpoint pen? Anything?
531
00:20:15,790 --> 00:20:16,890
Not yet. Lines are down
because of the earthquake.
532
00:20:16,925 --> 00:20:18,392
They're trying to triangulate
from the cell towers.
533
00:20:18,426 --> 00:20:19,526
How's the mom?
534
00:20:21,429 --> 00:20:23,964
Okay. Wait! Wait. We got
milkshakes on the way here.
535
00:20:23,998 --> 00:20:24,998
Got a straw!
536
00:20:24,999 --> 00:20:27,201
Great. Now, we're gonna
need you to get a...
537
00:20:28,670 --> 00:20:29,937
Amelia: What? What?
538
00:20:29,971 --> 00:20:32,706
I don't want to ask her to do this.
539
00:20:33,808 --> 00:20:36,777
[ Sighs ] Ruby, we're gonna...
540
00:20:36,811 --> 00:20:40,047
We're gonna need you to get a knife.
541
00:20:40,081 --> 00:20:42,049
Not a big one, but a sharp...
542
00:20:42,083 --> 00:20:44,885
Y-you were making s'mores?
Are the skewers there?
543
00:20:44,919 --> 00:20:47,988
Y-yes. Got one. Oh, God.
544
00:20:48,022 --> 00:20:49,323
You want me to stick
this into her, don't you?
545
00:20:49,357 --> 00:20:52,092
Ruby, you can do this. You can.
It's gonna help your mom, okay?
546
00:20:52,126 --> 00:20:54,394
We just need you to find the...
547
00:20:54,429 --> 00:20:55,796
Second intercostal.
548
00:20:55,830 --> 00:20:57,430
I don't know how to explain that to her.
549
00:20:57,432 --> 00:20:58,432
Wait, wait, wait.
550
00:20:58,433 --> 00:21:01,468
Um... Ruby.
551
00:21:01,503 --> 00:21:06,840
Okay, um, touch your mom's left collarbone,
552
00:21:06,875 --> 00:21:09,476
the one that looks like a
wing, coming out from her neck.
553
00:21:09,511 --> 00:21:12,479
Now walk your fingers down from it.
554
00:21:12,514 --> 00:21:14,848
Two steps. You got it?
555
00:21:14,883 --> 00:21:17,351
Okay. One.
556
00:21:17,385 --> 00:21:18,519
Two.
- Stop.
557
00:21:18,553 --> 00:21:21,188
Stop. Now slide your finger
right underneath that rib.
558
00:21:21,222 --> 00:21:24,191
And with your other hand,
right above that finger,
559
00:21:24,225 --> 00:21:26,994
push the skewer in about an inch.
560
00:21:27,028 --> 00:21:29,997
Ruby: I can't do that. Ruby, yes you can.
561
00:21:30,031 --> 00:21:31,832
What if we're wrong? I'm not wrong.
562
00:21:31,866 --> 00:21:32,833
Okay.
- Ruby, you can do this.
563
00:21:32,867 --> 00:21:34,027
She could puncture her heart.
564
00:21:34,035 --> 00:21:36,370
She won't. Ruby, right now.
565
00:21:36,404 --> 00:21:37,404
Oh, God.
566
00:21:37,405 --> 00:21:39,139
Ruby, push. Hard.
567
00:21:39,173 --> 00:21:41,942
Push hard. Push hard. Right now.
568
00:21:41,976 --> 00:21:45,779
Aah! Oh, my God! Oh! There's blood!
569
00:21:45,813 --> 00:21:46,847
She... she's bleeding!
It's okay. It's okay.
570
00:21:46,881 --> 00:21:48,649
Now take the... Take the straw
571
00:21:48,683 --> 00:21:50,017
and put it over the skewer into the hole
572
00:21:50,051 --> 00:21:52,452
that you just made and push hard.
573
00:21:52,487 --> 00:21:54,621
She's breathing a lot! You did it.
574
00:21:54,656 --> 00:21:55,822
Thank God.
575
00:21:55,857 --> 00:21:57,190
[ Sighs ]
576
00:21:57,225 --> 00:21:59,626
Wait, wait. She stopped.
577
00:21:59,661 --> 00:22:01,828
Her lips are going blue again.
578
00:22:01,863 --> 00:22:03,797
Ruby, put your fingers on
the right side of her neck,
579
00:22:03,831 --> 00:22:05,198
right by her throat.
580
00:22:05,233 --> 00:22:08,035
Do you feel a pulse? Ruby: No.
581
00:22:08,069 --> 00:22:08,969
Okay. [ Sighs ]
582
00:22:09,003 --> 00:22:11,471
Ruby, I need you to get on top of your mom
583
00:22:11,506 --> 00:22:14,841
and put your hands on her
chest and push hard right now.
584
00:22:14,876 --> 00:22:16,877
Okay, I'm gonna teach you how to do CPR.
585
00:22:18,913 --> 00:22:20,714
All right, let's take a look.
586
00:22:20,748 --> 00:22:22,516
[ Keyboard clacks ]
587
00:22:22,550 --> 00:22:25,352
Yikes. That hip took a hell of a pounding.
588
00:22:25,386 --> 00:22:28,355
[ Laughs ] Oh, Ethan, you have no idea.
589
00:22:28,389 --> 00:22:31,224
Could you please zoom in on
the right femoral prosthesis?
590
00:22:31,259 --> 00:22:32,726
Sure thing.
591
00:22:32,760 --> 00:22:35,896
Twice in one day, Dr. Pierce.
592
00:22:35,930 --> 00:22:39,032
[ Laughs ] Yeah. Careful,
or you'll get sick of me.
593
00:22:39,067 --> 00:22:41,068
Unlikely.
594
00:22:41,102 --> 00:22:43,937
[ Telephone ringing ]
595
00:22:43,972 --> 00:22:45,339
Yeah, see that? There.
596
00:22:45,373 --> 00:22:47,107
Her femur distal to the stem is cracked.
597
00:22:47,141 --> 00:22:48,108
Her hip isn't gonna resolve on its own.
598
00:22:48,142 --> 00:22:49,676
[ Sighs ]
- She needs surgery.
599
00:22:49,711 --> 00:22:52,846
Although, oh, I guess the
femur fracture isn't displaced.
600
00:22:52,880 --> 00:22:54,715
Maybe I could put in a
plate to bridge the fracture,
601
00:22:54,749 --> 00:22:56,083
go in from the side.
602
00:22:56,117 --> 00:22:57,918
It would be a little less invasive.
603
00:22:57,952 --> 00:22:58,885
And less time in the O.R.?
604
00:22:58,920 --> 00:23:00,354
Oh, a lot less, actually.
605
00:23:00,388 --> 00:23:02,022
Good, so she could stay
on her blood thinners,
606
00:23:02,056 --> 00:23:04,024
substantially lowering
the risk to her heart.
607
00:23:04,058 --> 00:23:06,226
And she can get back
to getting her freak on.
608
00:23:06,260 --> 00:23:09,963
[ Laughs ] I'll let her know.
- [ Scoffs ]
609
00:23:09,998 --> 00:23:13,567
I've been taking the stairs, by the way.
610
00:23:13,601 --> 00:23:15,702
Since this morning, you know, just in case.
611
00:23:15,737 --> 00:23:19,272
Oh, I wasn't... I wasn't
serious before. I was just...
612
00:23:19,307 --> 00:23:20,574
Yeah, I know.
613
00:23:20,608 --> 00:23:22,609
I'm not actually taking the stairs.
614
00:23:22,644 --> 00:23:25,412
Oh. Okay.
615
00:23:25,446 --> 00:23:28,048
I would like to take you
out, though, sometime.
616
00:23:28,082 --> 00:23:30,450
Maybe for coffee? Or a drink?
617
00:23:30,485 --> 00:23:31,785
Or...?
618
00:23:31,819 --> 00:23:34,187
The point is, I'm flexible.
619
00:23:35,256 --> 00:23:37,591
This is coming out all wrong.
620
00:23:37,625 --> 00:23:40,994
I'm gonna start over... no, no, it's...
- I'm gonna stop you, actually.
621
00:23:41,029 --> 00:23:42,462
[ Sighs ] I'm sorry, Ethan.
622
00:23:42,497 --> 00:23:46,466
You seem really... Tall and nice.
623
00:23:46,501 --> 00:23:48,669
But I'm just... I'm not...
624
00:23:48,703 --> 00:23:49,436
I don't...
625
00:23:49,470 --> 00:23:52,673
Sure. That's okay. I understand.
626
00:23:52,707 --> 00:23:54,941
Okay.
627
00:23:58,946 --> 00:24:00,947
This is basically my office,
628
00:24:00,982 --> 00:24:03,984
so, if you're waiting for me
629
00:24:04,018 --> 00:24:06,153
to make this less awkward by leaving, I...
630
00:24:06,187 --> 00:24:09,189
Oh, right. Of course. Okay.
631
00:24:09,223 --> 00:24:10,991
I'm gonna get out of here.
632
00:24:11,025 --> 00:24:12,626
Take this with me. Bye.
633
00:24:12,660 --> 00:24:14,428
[ Door closes ]
634
00:24:14,462 --> 00:24:15,962
[ Sighs ]
635
00:24:15,997 --> 00:24:18,331
Is Karen around?
636
00:24:18,366 --> 00:24:19,766
She went to get snacks.
637
00:24:19,801 --> 00:24:20,801
How's Micah?
638
00:24:20,802 --> 00:24:23,537
Alex: Actually, uh, we
need to talk to Karen.
639
00:24:23,571 --> 00:24:26,540
Sorry. Legally, we can only
talk to the legal parent.
640
00:24:26,574 --> 00:24:28,375
Are you serious?
641
00:24:28,409 --> 00:24:29,743
Danielle: Who cares?
642
00:24:30,845 --> 00:24:32,045
Dani!
643
00:24:32,080 --> 00:24:33,113
What?
644
00:24:33,147 --> 00:24:34,848
They didn't have Turkey,
so I got a Ham and Swiss.
645
00:24:34,882 --> 00:24:36,316
Ugh. Nasty.
646
00:24:36,350 --> 00:24:39,319
Lovely. Really?
647
00:24:39,353 --> 00:24:42,322
They have news on Micah. Micah's stable,
648
00:24:42,356 --> 00:24:44,725
but I'm afraid his injury
is worse than we thought.
649
00:24:44,759 --> 00:24:46,960
His spleen is ruptured, and
he's lost a lot of blood.
650
00:24:46,994 --> 00:24:49,362
He had a cardiac episode in C.T.,
and his heart stopped beating.
651
00:24:49,397 --> 00:24:51,798
- Oh, God.
- But we're taking him to surgery now.
652
00:24:51,833 --> 00:24:53,166
We do have to remove his spleen.
653
00:24:53,201 --> 00:24:55,635
Oh, my God.
654
00:24:55,670 --> 00:24:57,137
What were we doing up there?
655
00:24:57,171 --> 00:25:00,340
Why did I let you talk us
into that stupid ski trip?
656
00:25:00,374 --> 00:25:02,008
Karen, come on. - I-it...
it was an accident.
657
00:25:02,043 --> 00:25:04,478
But he didn't want to go.
There was an earthquake.
658
00:25:04,512 --> 00:25:06,546
Karen, come on. For God's sake,
this is... I-I didn't plan on any...
659
00:25:06,581 --> 00:25:09,349
Okay, so we will give you an update
660
00:25:09,383 --> 00:25:11,685
as soon as Micah is out of surgery.
661
00:25:11,719 --> 00:25:13,920
[ Inhales sharply ] He's 14.
662
00:25:13,955 --> 00:25:16,990
He's 14! This couple might be the
biggest casualty of the earthquake.
663
00:25:17,024 --> 00:25:18,225
Oh, my God!
664
00:25:18,259 --> 00:25:19,259
Ruby, you're doing great.
665
00:25:19,260 --> 00:25:21,762
Ruby: My battery's at 5%.
666
00:25:21,796 --> 00:25:22,596
I'm... I'm getting tired.
667
00:25:22,630 --> 00:25:23,730
You can do this. Just keep pushing.
668
00:25:23,765 --> 00:25:28,068
Push, push, push, over and
over, like the beat of a song.
669
00:25:28,102 --> 00:25:30,904
Uh, Ruby, do you know
the song "Stayin' Alive"?
670
00:25:30,938 --> 00:25:31,938
Is it new?
671
00:25:31,973 --> 00:25:33,774
[ Laughs ]
672
00:25:33,808 --> 00:25:34,941
Uh, we'll sing it for you, okay?
673
00:25:34,976 --> 00:25:38,211
And you just... you push to
the beat, just like this...
674
00:25:38,246 --> 00:25:40,413
♪ Ha, ha, ha, ha
675
00:25:40,448 --> 00:25:42,616
♪ stayin' alive, stayin' alive ♪
676
00:25:42,650 --> 00:25:44,050
♪ huh, huh
677
00:25:44,085 --> 00:25:47,020
all: ♪ ha, ha, stayin'
alive, stayin' alive ♪
678
00:25:47,054 --> 00:25:50,023
Okay, Ruby, you sing now. You sing with us. Both:
♪ ha, ha, ha, ha, stayin' alive, stayin' alive ♪
679
00:25:50,057 --> 00:25:52,025
They found the region.
Ruby, did you hear that?
680
00:25:52,059 --> 00:25:54,227
♪ Ha, ha, ha, ha help is on
their way. They're gonna find you.
681
00:25:54,262 --> 00:25:55,562
♪ Stayin' alive, stayin' alive
some of the roads are blocked.
682
00:25:55,596 --> 00:25:56,530
They're sending a helicopter,
683
00:25:56,564 --> 00:25:57,631
and they don't know how long it will take.
684
00:25:57,665 --> 00:25:58,832
♪ Ha, ha, ha, ha, stayin'
alive, stayin' alive ♪
685
00:25:58,866 --> 00:26:01,535
Okay, Ruby, you just keep
going until they find you, okay?
686
00:26:01,569 --> 00:26:02,469
♪ Ha, ha, ha, ha, stayin'
alive, stayin' alive ♪
687
00:26:02,503 --> 00:26:04,938
You keep singing, and you keep pushing.
688
00:26:04,972 --> 00:26:06,273
And when they find you,
689
00:26:06,307 --> 00:26:08,608
u-use their phone and you call
me back. ♪ ha, ha, ha, ha
690
00:26:08,643 --> 00:26:10,443
Ruby: [ Voice breaking ] Okay.
♪ Stayin' alive, stayin' alive
691
00:26:10,478 --> 00:26:14,648
okay.
- ♪ ha, ha, ha, ha, stayin' alive, stayin' alive ♪
692
00:26:14,682 --> 00:26:15,715
[ Static ]
693
00:26:15,750 --> 00:26:19,619
♪ Ha, ha, ha, ha, stayin'
alive, stayin' alive ♪
694
00:26:19,654 --> 00:26:24,825
♪ ha, ha, ha, ha, stayin'
alive, stayin' alive ♪
695
00:26:24,859 --> 00:26:27,127
♪ ha, ha, ha, ha...
696
00:26:27,161 --> 00:26:29,963
[ static ]
697
00:26:29,997 --> 00:26:31,965
Ruby?
698
00:26:33,434 --> 00:26:36,269
[ Sighs ] She's gone.
699
00:26:43,125 --> 00:26:45,547
They'll find her. She'll call.
They'll find her.
700
00:26:45,588 --> 00:26:47,711
Yeah, she could be on her way in right now.
701
00:26:47,736 --> 00:26:51,540
[Sighs] Unless she's alone in a
cabin with her dead mother.
702
00:26:51,556 --> 00:26:54,125
She'll call.
703
00:26:54,159 --> 00:26:56,327
Anything?
704
00:26:56,361 --> 00:26:59,997
[ Sighs ]
705
00:27:00,031 --> 00:27:02,566
She'll call.
706
00:27:02,601 --> 00:27:04,802
Alex: Did you hear the
mom going at that guy?
707
00:27:04,836 --> 00:27:07,371
That couple is doomed... All that fighting.
708
00:27:07,406 --> 00:27:08,606
I do not miss that. [ Suction ]
709
00:27:08,607 --> 00:27:12,910
Look at us... we're both in
adult, stable relationships.
710
00:27:12,944 --> 00:27:14,812
For once, we're on the
healthy side of things.
711
00:27:14,846 --> 00:27:16,414
Sure.
712
00:27:16,448 --> 00:27:18,382
I had to cancel D.C., but it's okay.
713
00:27:18,417 --> 00:27:20,751
Sometimes he cancels, and I say it's okay.
714
00:27:20,786 --> 00:27:23,187
We're happy. We're in a groove.
715
00:27:23,221 --> 00:27:24,688
Kind of sounds like a rut.
716
00:27:24,723 --> 00:27:26,390
We are not in a rut.
717
00:27:26,425 --> 00:27:27,425
Whatever.
718
00:27:27,426 --> 00:27:29,326
I resent you saying it.
719
00:27:29,361 --> 00:27:31,095
Okay.
720
00:27:31,129 --> 00:27:33,097
And you're hardly an expert
at long-term relationships.
721
00:27:33,131 --> 00:27:35,166
Really? And that's not even true.
722
00:27:35,200 --> 00:27:36,300
What? Izzie?
723
00:27:36,334 --> 00:27:39,036
That was a cancer marriage
that lasted five minutes.
724
00:27:39,070 --> 00:27:42,039
Oh, and then there was
Ava, who peed on my couch.
725
00:27:42,073 --> 00:27:43,340
All right, would you quit it?
726
00:27:43,375 --> 00:27:44,508
No, there's one more I'm forgetting.
727
00:27:44,543 --> 00:27:46,944
Hello? I'm right here.
728
00:27:46,978 --> 00:27:49,847
Oh, I know. The nurse who had syph.
729
00:27:49,881 --> 00:27:51,949
As in syphilis?!
730
00:27:51,983 --> 00:27:53,223
It was a long time ago, Wilson.
731
00:27:53,251 --> 00:27:55,786
Relax. Bovie.
732
00:27:55,821 --> 00:27:56,854
It's not a rut.
733
00:27:56,888 --> 00:28:00,424
I have an entire world
to manage, all on my own.
734
00:28:00,459 --> 00:28:01,525
My world does not and should not
735
00:28:01,560 --> 00:28:03,461
revolve around Derek Shepherd.
736
00:28:03,495 --> 00:28:05,196
I wanted to go to D.C. this weekend,
737
00:28:05,230 --> 00:28:07,364
but I'm a busy surgeon
with two kids at home,
738
00:28:07,399 --> 00:28:09,366
and he's at the N.I.H.
739
00:28:09,401 --> 00:28:12,136
So right now, we're just
going to have to accept
740
00:28:12,170 --> 00:28:13,938
that this is the way our lives work.
741
00:28:13,972 --> 00:28:15,739
But that doesn't mean we're not happy.
742
00:28:15,774 --> 00:28:17,741
All right, fine. You have a happy marriage.
743
00:28:17,776 --> 00:28:19,310
With no husband in it.
744
00:28:22,481 --> 00:28:25,049
[ Drill whirs ]
745
00:28:25,083 --> 00:28:28,052
All right, plate's in position.
I'll be placing the screws next.
746
00:28:28,086 --> 00:28:30,087
Her pressure's good. Rhythm's stable.
747
00:28:30,121 --> 00:28:33,891
So... You and Ethan. Is that a thing?
748
00:28:33,925 --> 00:28:38,462
Oh, no. I'm not... N-no, he's not my type.
749
00:28:38,497 --> 00:28:40,297
Sure. Right.
750
00:28:40,332 --> 00:28:42,666
You're not so into cute, smart, or funny?
751
00:28:42,701 --> 00:28:46,070
No, he is. I mean, he... he's great.
752
00:28:46,104 --> 00:28:48,272
He's, um... He's a radiologist.
753
00:28:48,306 --> 00:28:49,240
Whoa, whoa, whoa.
754
00:28:49,274 --> 00:28:51,408
Did... did you just go
all upstairs/downstairs?
755
00:28:51,443 --> 00:28:52,510
No. No!
756
00:28:52,544 --> 00:28:54,178
No, I didn't mean it like that.
757
00:28:54,212 --> 00:28:55,412
No, I just... I don't date at work.
758
00:28:55,447 --> 00:28:57,515
Or you don't date down at
work. No, no, it's cool.
759
00:28:57,549 --> 00:29:01,018
Don't worry. I'm sure you
have many other fine qualities.
760
00:29:01,052 --> 00:29:02,620
It's okay if you're kind of a snob.
761
00:29:02,654 --> 00:29:07,024
Oh! I am not a... God,
you make me sound awful.
762
00:29:07,058 --> 00:29:09,627
"Dating down"? What is that even?
763
00:29:09,661 --> 00:29:12,530
I-I just don't date people who are...
764
00:29:12,564 --> 00:29:13,497
Beneath you?
765
00:29:13,532 --> 00:29:16,467
No, that is not what I was going to say.
766
00:29:16,501 --> 00:29:18,536
Underlings?
- No, stop it. I wasn't gonna say...
767
00:29:18,570 --> 00:29:20,271
[ British accent ] Just a
lowly maker of x-rays, madam.
768
00:29:20,305 --> 00:29:21,338
I didn't mean to... Will you stop it?!
769
00:29:21,373 --> 00:29:26,544
And we'll use the rasp
to smooth out the bridge.
770
00:29:26,578 --> 00:29:28,379
You know,
- Mrs. Thurman could come out
771
00:29:28,413 --> 00:29:30,981
looking like
- a completely different person.
772
00:29:31,016 --> 00:29:32,783
So that she can be happy
773
00:29:32,817 --> 00:29:35,019
with what she sees in the mirror.
774
00:29:37,022 --> 00:29:39,990
But what if it's not her
nose that makes her unhappy?
775
00:29:40,025 --> 00:29:41,992
I mean, maybe it's some other
part of her life, like...
776
00:29:42,027 --> 00:29:43,294
Like that patient
- with her boyfriend's boobs.
777
00:29:43,328 --> 00:29:47,831
How can you be sure that
she's making the right choice?
778
00:29:47,866 --> 00:29:49,500
You do realize I can't talk to you
779
00:29:49,534 --> 00:29:50,534
about your sister's case, right?
780
00:29:50,569 --> 00:29:54,204
I-I'm not asking about my sister's case.
781
00:29:54,239 --> 00:29:56,206
I-I'm asking about this lady right here.
782
00:29:56,241 --> 00:29:59,810
All right, well, I know
she's making the right choice
783
00:29:59,844 --> 00:30:03,647
because I talked to her
at length, and I listened.
784
00:30:03,682 --> 00:30:07,618
And I've... Gotten very good at knowing.
785
00:30:16,595 --> 00:30:18,996
[ Sighs ]
786
00:30:29,874 --> 00:30:31,442
[ Telephone rings ]
787
00:30:31,476 --> 00:30:33,477
[ Elevator bell dings ]
788
00:30:35,947 --> 00:30:38,382
44-year-old female...
Vitals stable,
789
00:30:38,416 --> 00:30:39,750
tension pneumo relieved
by a needle thoracotomy.
790
00:30:39,784 --> 00:30:41,685
Is she okay? Is she...
Trauma from the fall.
791
00:30:41,720 --> 00:30:43,554
Her pupils are fully responsive.
792
00:30:43,588 --> 00:30:47,024
- GCS of 8.
- Yeah, I got this.
793
00:30:53,765 --> 00:30:55,766
Ruby?
794
00:30:59,237 --> 00:31:00,771
[ Grunts ] Hey.
795
00:31:00,805 --> 00:31:01,972
[ Chuckles ]
796
00:31:02,007 --> 00:31:03,140
My phone died,
797
00:31:03,174 --> 00:31:05,976
but I kept singing till they
came, just like you said.
798
00:31:06,011 --> 00:31:07,811
I know. I know.
799
00:31:07,846 --> 00:31:10,981
You did great. You were perfect.
800
00:31:11,016 --> 00:31:12,816
[ Sobs ]
- You're okay.
801
00:31:19,521 --> 00:31:20,888
How is she?
802
00:31:20,904 --> 00:31:23,387
Subdural hematoma with a shift.
803
00:31:23,422 --> 00:31:25,022
What can I tell Ruby?
804
00:31:25,056 --> 00:31:27,491
Nothing. Not yet.
- [ Sighs ]
805
00:31:27,526 --> 00:31:28,526
[ Rapid beeping ]
806
00:31:28,527 --> 00:31:30,060
Heart rate's dropping. Damn it.
807
00:31:30,095 --> 00:31:31,295
Drill... now.
808
00:31:31,329 --> 00:31:32,897
I need to evacuate this clot.
809
00:31:32,931 --> 00:31:34,498
What can I do? Let me help.
810
00:31:34,533 --> 00:31:35,733
Let me work.
811
00:31:35,767 --> 00:31:37,435
[ Drill whirring ]
812
00:31:38,937 --> 00:31:41,972
[ Indistinct talking over
P.A. ] [ Telephone ringing ]
813
00:31:42,007 --> 00:31:43,874
Mrs. thurman's awake.
814
00:31:43,909 --> 00:31:45,042
Good.
815
00:31:45,076 --> 00:31:46,677
She looks like she's been in a bar fight,
816
00:31:46,711 --> 00:31:48,712
and she says she can't wait
to see what she looks like
817
00:31:48,747 --> 00:31:49,867
when the swelling goes down.
818
00:31:53,018 --> 00:31:55,186
What else?
819
00:31:55,220 --> 00:31:58,589
Nothing.
820
00:31:58,623 --> 00:32:00,157
It's a big change.
821
00:32:00,192 --> 00:32:01,859
She's had that nose for plenty of years.
822
00:32:01,893 --> 00:32:04,829
I just... I hope she doesn't regret it.
823
00:32:04,863 --> 00:32:07,765
It was not a new thing,
this change that she wanted.
824
00:32:07,799 --> 00:32:08,632
It wasn't a whim.
825
00:32:08,667 --> 00:32:12,870
It was how she had always seen herself.
826
00:32:12,904 --> 00:32:15,840
Her best version of her.
827
00:32:15,874 --> 00:32:17,741
The one that was the most true.
828
00:32:17,776 --> 00:32:19,777
Now, with a patient like this one,
829
00:32:19,811 --> 00:32:22,112
a patient who's dreamt about these changes
830
00:32:22,147 --> 00:32:23,948
since they were 6 years old...
831
00:32:23,982 --> 00:32:26,750
Those patients do not change their mind.
832
00:32:26,785 --> 00:32:28,752
For them, change isn't elective.
833
00:32:28,787 --> 00:32:31,355
It's not a choice. It's a chance.
834
00:32:31,389 --> 00:32:33,958
It is her chance.
835
00:32:33,992 --> 00:32:37,561
And you can't know that without talking.
836
00:32:37,596 --> 00:32:39,096
And listening.
837
00:32:39,130 --> 00:32:41,131
[ Banks' "Goddess" plays ]
838
00:32:41,166 --> 00:32:43,200
[ Vocalizing ]
839
00:32:49,808 --> 00:32:52,576
It's not because he's a radiologist.
840
00:32:52,611 --> 00:32:55,980
Okay, and it's not just because
I don't date people from work.
841
00:32:56,014 --> 00:32:57,581
I just... I kind of don't date.
842
00:32:57,616 --> 00:32:59,783
Hey, listen. [ Laughs ]
843
00:32:59,818 --> 00:33:00,918
I was just giving you a hard time.
844
00:33:00,952 --> 00:33:01,819
- No, no, no.
- I didn't...
845
00:33:01,853 --> 00:33:05,055
There's a gap between me and most people.
846
00:33:05,090 --> 00:33:07,224
There just always has been.
847
00:33:07,259 --> 00:33:10,060
I used to think it was because
I was younger in school,
848
00:33:10,095 --> 00:33:13,831
but even after school... [ Sighs ]
849
00:33:13,865 --> 00:33:19,069
the gap... it just got
bigger and more impossible.
850
00:33:19,104 --> 00:33:22,439
I wasn't too young. I was just too...
851
00:33:22,474 --> 00:33:24,742
Different.
852
00:33:24,776 --> 00:33:27,745
So I know what it looks
like when I say yes to Ethan.
853
00:33:27,779 --> 00:33:31,148
It's fun, and we're happy
for awhile until it's not.
854
00:33:31,182 --> 00:33:35,953
Things always get awkward and weird.
855
00:33:35,987 --> 00:33:39,323
So I overcorrect, or he misinterprets.
856
00:33:39,357 --> 00:33:41,158
And then we're not on the same page anymore
857
00:33:41,192 --> 00:33:42,393
because we never were on the same page.
858
00:33:42,427 --> 00:33:46,797
We were always Miles and Miles
apart with this gap between us,
859
00:33:46,831 --> 00:33:51,802
pretending it wasn't there.
860
00:33:51,836 --> 00:33:54,371
I don't want to pretend.
861
00:33:54,406 --> 00:33:58,375
I came here to work and just
stay focused on that,
862
00:33:58,410 --> 00:34:02,112
and I'm fine on my side of the gap.
863
00:34:02,147 --> 00:34:06,050
I'm a little lonely, but... Fine.
864
00:34:06,084 --> 00:34:08,218
There's just no point to me saying yes.
865
00:34:08,253 --> 00:34:11,021
Yeah.
866
00:34:11,056 --> 00:34:13,057
Okay, that's a load of crap.
867
00:34:13,091 --> 00:34:13,824
[ Scoffs ]
868
00:34:13,858 --> 00:34:15,225
Uh, when you were younger, fine.
869
00:34:15,260 --> 00:34:16,860
Kids are weird. But now?
870
00:34:16,895 --> 00:34:17,795
[ Laughs ]
871
00:34:17,829 --> 00:34:20,230
You're a grown-up
doing your grown-up job
872
00:34:20,265 --> 00:34:22,499
with other grown-ups. There's no gap.
873
00:34:22,534 --> 00:34:25,069
And... and there's...
There's nothing to lose.
874
00:34:25,103 --> 00:34:27,204
There's just you being scared.
875
00:34:27,238 --> 00:34:29,840
And for no reason. [ Laughs ]
876
00:34:29,874 --> 00:34:31,742
So choose not to be.
877
00:34:31,776 --> 00:34:34,144
Life's too short to be
scared. Screw the gap.
878
00:34:34,179 --> 00:34:37,915
Let Ethan... I don't
know... Razz your berries.
879
00:34:37,949 --> 00:34:40,050
Ew.
880
00:34:40,085 --> 00:34:41,051
- Okay, goose your gander.
- Okay.
881
00:34:41,086 --> 00:34:42,486
- Tickle your tail feathers.
- Mm.
882
00:34:42,520 --> 00:34:44,088
- Cup your coconuts.
- Nope.
883
00:34:44,122 --> 00:34:44,888
Rock your rump.
884
00:34:44,923 --> 00:34:46,890
[ Door opens ] Poke your hontas.
885
00:34:46,925 --> 00:34:48,692
Wallop your wonderland!
886
00:34:48,727 --> 00:34:50,094
[ Laughing ]
887
00:34:50,128 --> 00:34:53,063
♪ Trying to claim her,
'cause she's gone ♪
888
00:34:53,098 --> 00:34:56,500
There's still bleeding from
the short gastric arteries.
889
00:34:56,534 --> 00:34:57,868
Meredith: I see it.
890
00:34:57,902 --> 00:34:58,702
- Close to the pancreas.
- I see it!
891
00:34:58,737 --> 00:35:00,097
Well, I can't get to it from here.
892
00:35:00,105 --> 00:35:01,772
How many units did he use?
893
00:35:01,806 --> 00:35:02,539
Four units.
894
00:35:02,574 --> 00:35:03,841
If everyone would just shut up
895
00:35:03,875 --> 00:35:05,609
and give me two freaking seconds,
896
00:35:05,644 --> 00:35:07,244
I can get this suture to hold.
897
00:35:07,278 --> 00:35:09,546
There. Edwards? No leaks. Looks good.
898
00:35:09,581 --> 00:35:11,115
[ Sighs ] The streak's alive.
899
00:35:11,149 --> 00:35:13,217
What was that, Wilson? Oh, no.
900
00:35:13,251 --> 00:35:16,053
Wait, nothing. I didn't... I
didn't... I didn't say anything.
901
00:35:16,087 --> 00:35:18,088
You said, "the streak is alive."
902
00:35:18,123 --> 00:35:19,890
No! No, I said, "freak."
903
00:35:19,924 --> 00:35:21,692
I said, "the freak is alive."
904
00:35:21,726 --> 00:35:23,694
No, you didn't. No, she didn't.
905
00:35:23,728 --> 00:35:25,162
I didn't hear anything. I...
906
00:35:26,398 --> 00:35:29,366
You're pitching a no-hitter.
907
00:35:29,401 --> 00:35:33,137
You haven't lost a single
patient since November 14th.
908
00:35:33,171 --> 00:35:37,074
89 surgeries in a row with good outcomes.
909
00:35:37,108 --> 00:35:38,642
Did you say November 14th?
910
00:35:38,677 --> 00:35:40,644
Yeah, a-and 22 were traumas.
911
00:35:40,679 --> 00:35:42,880
I mean, who... Who does that?
912
00:35:42,914 --> 00:35:45,282
You, because you're magic.
913
00:35:45,316 --> 00:35:46,216
♪ With a goddess, and
you get a little colder ♪
914
00:35:46,251 --> 00:35:49,286
Edwards, you can close. Wilson can assist.
915
00:35:50,455 --> 00:35:52,089
What did I tell you?
916
00:35:52,123 --> 00:35:53,757
[ Vocalizing ]
917
00:35:57,529 --> 00:35:59,930
Look, I told her not to tell you.
918
00:35:59,964 --> 00:36:01,604
This kind of thing messes with your head.
919
00:36:01,633 --> 00:36:03,467
I'm on a streak.
920
00:36:03,501 --> 00:36:06,136
There's no such thing. It's just dumb luck.
921
00:36:06,171 --> 00:36:08,405
Look, you're not that great,
anyway, so just forget about it.
922
00:36:08,440 --> 00:36:13,243
No, no, no, it's not that.
It's the date that it started.
923
00:36:13,278 --> 00:36:13,977
What about it?
924
00:36:14,012 --> 00:36:16,580
That's the day that Derek left.
925
00:36:16,614 --> 00:36:18,482
And I've been perfect ever since,
926
00:36:18,516 --> 00:36:20,150
have not lost one patient...
927
00:36:20,185 --> 00:36:23,187
Not one... Since the day he left.
928
00:36:23,221 --> 00:36:25,989
What does that tell you? That you're right?
929
00:36:26,024 --> 00:36:28,492
That I'm better off without him?
930
00:36:30,495 --> 00:36:32,329
[ Sighs ]
931
00:36:36,046 --> 00:36:38,669
Brian, your repeat labs look really good.
932
00:36:38,694 --> 00:36:40,662
I should be able to
discharge you very soon.
933
00:36:40,696 --> 00:36:41,829
How's Micah?
934
00:36:41,864 --> 00:36:45,200
Not my kid. I know.
935
00:36:45,234 --> 00:36:47,435
Karen won't even speak to me right now,
936
00:36:47,469 --> 00:36:50,638
and, uh, you know, I had
all the best intentions.
937
00:36:50,673 --> 00:36:53,084
I was trying to bring the family together.
938
00:36:53,132 --> 00:36:55,500
I thought I was helping us.
939
00:36:55,534 --> 00:36:59,103
It all backfired. [ Sighs ]
940
00:36:59,138 --> 00:37:01,172
Maybe now we're too far gone.
941
00:37:01,206 --> 00:37:03,741
Maybe I can't get Karen back.
942
00:37:03,776 --> 00:37:05,743
Maybe Danielle is right.
943
00:37:05,778 --> 00:37:09,080
Maybe Karen and Micah
are better off without me.
944
00:37:09,114 --> 00:37:13,184
All I wanted was for us
to be happy, be a family.
945
00:37:13,218 --> 00:37:15,186
[ Sighs ]
946
00:37:15,220 --> 00:37:21,626
Can you just nod or blink twice
or something if Micah's okay?
947
00:37:23,629 --> 00:37:28,666
Thank you, Dr. grey. Thank you.
948
00:37:30,235 --> 00:37:33,204
You know, you should try and
close your eyes, get some sleep.
949
00:37:33,238 --> 00:37:36,441
It could still be a while.
950
00:37:36,475 --> 00:37:38,209
Do you think I hurt her?
951
00:37:38,243 --> 00:37:41,546
No. No. Ruby, you did everything right.
952
00:37:41,580 --> 00:37:44,816
You don't know that.
953
00:37:44,850 --> 00:37:46,517
[ Indistinct talking over P.A. ]
954
00:37:48,721 --> 00:37:49,721
How is she?
955
00:37:49,722 --> 00:37:53,224
She's fine. Ruby, your
mom is gonna be fine.
956
00:37:53,258 --> 00:37:55,526
Really?
957
00:37:55,561 --> 00:37:57,328
Absolutely.
958
00:37:57,362 --> 00:37:59,197
[ Ed Sheeran's "photograph" plays ]
959
00:38:00,432 --> 00:38:02,200
[ Telephone rings ]
960
00:38:02,234 --> 00:38:07,805
So, uh, I called my sister and checked in.
961
00:38:07,840 --> 00:38:13,845
A bookcase fell. But other
than that, she's fine.
962
00:38:13,879 --> 00:38:16,013
Good. Okay.
963
00:38:16,048 --> 00:38:18,850
[ Keyboard clacking ]
964
00:38:18,884 --> 00:38:22,653
I owe you an apology
for what I said earlier.
965
00:38:22,688 --> 00:38:24,822
Yes, you do.
966
00:38:24,857 --> 00:38:27,024
And I will consider accepting your apology,
967
00:38:27,059 --> 00:38:30,428
Ben Warren, if you make it up to me.
968
00:38:30,462 --> 00:38:32,029
♪ Loving can hurt at home. ♪
969
00:38:32,064 --> 00:38:34,432
You can, uh, start by making me dinner.
970
00:38:34,466 --> 00:38:35,733
Mm-hmm.
♪ loving can hurt sometimes ♪
971
00:38:35,768 --> 00:38:39,504
and then some other things that
I haven't even thought of yet.
972
00:38:39,538 --> 00:38:40,738
♪ But it's the only thing ♪
[ Laughs ]
973
00:38:40,773 --> 00:38:45,777
Well, um, you know I'm still on call.
♪ that I know ♪
974
00:38:45,811 --> 00:38:46,811
I can wait.
975
00:38:46,812 --> 00:38:47,945
[ Elevator bell dings ]
976
00:38:47,980 --> 00:38:52,350
♪ And when it gets hard ♪
977
00:38:52,384 --> 00:38:55,419
♪ you know it can get hard sometimes ♪
978
00:38:56,889 --> 00:38:59,891
♪ it is the only thing ♪
979
00:38:59,925 --> 00:39:02,393
♪ that makes us feel alive ♪
980
00:39:02,427 --> 00:39:04,762
[ chuckles ]
981
00:39:04,797 --> 00:39:06,964
♪ We keep this love in a photograph ♪
982
00:39:06,999 --> 00:39:08,900
Six weeks, right?
983
00:39:08,934 --> 00:39:11,702
Eight just to be sure.
♪ we made these memories for ourselves ♪
984
00:39:11,737 --> 00:39:12,970
Ease back in.
985
00:39:13,005 --> 00:39:14,806
Herbert isn't gonna know what hit him.
986
00:39:14,840 --> 00:39:17,208
♪ Where our eyes are never closing ♪
[ Laughs ] Or Edward.
987
00:39:17,242 --> 00:39:18,802
♪ Our hearts are never broken or Irving.
988
00:39:18,811 --> 00:39:19,777
♪ And time's forever frozen still ♪
989
00:39:19,812 --> 00:39:22,814
Or... maybe that guy
upstairs with the bad toupee.
990
00:39:22,848 --> 00:39:23,948
♪ So you can keep me mm. ♪
- Lucky guys.
991
00:39:23,982 --> 00:39:25,383
Mm-hmm.
992
00:39:25,417 --> 00:39:26,851
♪ Inside the pocket ♪
I'm telling you, girls.
993
00:39:26,885 --> 00:39:29,787
♪ Of your ripped jeans ♪ - You have
healthy hips. Put them to good use.
994
00:39:29,822 --> 00:39:30,721
♪ You won't ever be alone ♪
[ Laughs ]
995
00:39:30,756 --> 00:39:33,724
Hmm. [ Chuckles ] [ Elevator bell dings ]
996
00:39:33,759 --> 00:39:34,725
♪ Wait for me to come home ♪
997
00:39:34,760 --> 00:39:37,094
Hold that! Wait, please!
998
00:39:37,129 --> 00:39:39,897
Hi. I will have that drink with you.
999
00:39:39,932 --> 00:39:41,499
♪ Loving can heal ♪
If you want to, if you still want to.
1000
00:39:41,533 --> 00:39:42,600
Great. Let's do it.
1001
00:39:42,634 --> 00:39:43,835
Wait. Now?
1002
00:39:43,869 --> 00:39:46,470
Do you mean now?
♪ Loving can mend your soul ♪
1003
00:39:46,505 --> 00:39:48,940
No. Yes? I don't know.
1004
00:39:48,974 --> 00:39:50,641
♪ And is the only thing ♪
End of the week?
1005
00:39:50,676 --> 00:39:52,443
Yes.
1006
00:39:52,477 --> 00:39:53,477
♪ That I know ♪
1007
00:39:53,478 --> 00:39:54,679
♪ know ♪
1008
00:39:56,882 --> 00:39:58,850
♪ I swear it will get easier ♪
[ Indistinct conversation ]
1009
00:39:58,884 --> 00:40:00,685
[ Sighs ]
1010
00:40:00,719 --> 00:40:04,856
[ Both chuckle ]
♪ remember that with every piece of ya ♪
1011
00:40:04,890 --> 00:40:06,591
♪ mm, mm ♪
1012
00:40:06,625 --> 00:40:08,359
♪ and it's the only thing ♪
Thank you. For today.
1013
00:40:08,393 --> 00:40:09,794
Oh, you're welcome.
1014
00:40:09,828 --> 00:40:11,362
♪ We take with us when
we die [ Both chuckle ]
1015
00:40:11,396 --> 00:40:14,799
Mm.
- [ Laughs ]
1016
00:40:14,833 --> 00:40:16,801
♪ Mm, mm, mm
1017
00:40:16,835 --> 00:40:20,972
♪ we keep this love in a photograph ♪
1018
00:40:21,006 --> 00:40:21,939
[ Sighs ]
1019
00:40:21,974 --> 00:40:24,775
♪ We make these
memories for ourselves ♪
1020
00:40:24,810 --> 00:40:27,144
♪ where our eyes are never closing ♪
1021
00:40:27,179 --> 00:40:29,547
♪ our hearts were never broken ♪
1022
00:40:29,581 --> 00:40:33,150
♪ and time's forever frozen still ♪
1023
00:40:33,185 --> 00:40:36,354
♪ so you can keep me ♪
1024
00:40:36,388 --> 00:40:38,155
♪ inside the pocket ♪
1025
00:40:38,190 --> 00:40:40,992
♪ of your ripped jeans ♪
1026
00:40:41,026 --> 00:40:42,793
♪ holding me closer ♪
1027
00:40:42,828 --> 00:40:45,062
♪ till our eyes meet ♪
1028
00:40:45,097 --> 00:40:47,231
♪ you won't ever be alone ♪
1029
00:40:47,266 --> 00:40:48,332
So my streak lives on?
1030
00:40:48,367 --> 00:40:51,168
Sure. If you believe in that stuff.
1031
00:40:51,203 --> 00:40:54,805
♪ And if you hurt me ♪
You're right. I don't need Derek.
1032
00:40:54,840 --> 00:40:56,173
♪ Well, that's okay, baby, only words
bleed ♪ - I don't need him in my house.
1033
00:40:56,208 --> 00:40:57,575
I obviously don't need him
1034
00:40:57,609 --> 00:41:00,511
to prove I can have 89
good outcomes in a row.
1035
00:41:00,545 --> 00:41:02,079
♪ Inside these pages, you just hold me ♪
I'm doing great.
1036
00:41:02,114 --> 00:41:06,484
♪ And I won't ever let you go ♪
My kids are happy. My career is soaring.
1037
00:41:06,518 --> 00:41:09,487
Derek going to D.C. did exactly
what it was supposed to do,
1038
00:41:09,521 --> 00:41:12,690
which is remind me of who
I am outside of my marriage,
1039
00:41:12,724 --> 00:41:16,093
Which, by the way, I'm kind of amazing.
1040
00:41:16,128 --> 00:41:17,328
Okay.
1041
00:41:17,362 --> 00:41:21,065
But that doesn't mean that I
don't want to share it with him.
1042
00:41:21,099 --> 00:41:27,004
I want to tell him that
I'm... We're on a streak.
1043
00:41:27,039 --> 00:41:30,207
I can handle Micah's post-op
if you want to take off.
1044
00:41:30,242 --> 00:41:34,045
♪ Inside the necklace
you got when you were 16 ♪
1045
00:41:34,079 --> 00:41:36,614
That list of things
you'd grab in a disaster.
1046
00:41:36,648 --> 00:41:38,015
♪ Next to your heartbeat,
where I should be ♪ - [Beep]
1047
00:41:38,050 --> 00:41:40,851
[ Ringing ] Woman: Hello?
1048
00:41:40,886 --> 00:41:42,920
♪ Keep it deep within your
soul ♪ Hi. Is he in the lab?
1049
00:41:42,955 --> 00:41:43,955
What?
1050
00:41:43,956 --> 00:41:45,523
♪ And if you hurt me ♪
1051
00:41:45,557 --> 00:41:47,525
I know this is Derek Shepherd's phone.
1052
00:41:47,559 --> 00:41:49,126
♪ Well, that's okay, baby, only words
bleed ♪ - Who is this?
1053
00:41:49,161 --> 00:41:52,930
Your kids, your keys,
your family photo album.
1054
00:41:52,965 --> 00:41:55,132
♪ Inside these pages, you just hold me ♪
Who is this?
1055
00:41:55,167 --> 00:41:56,734
That list goes out the window...
1056
00:41:56,768 --> 00:42:01,405
♪ And I won't ever let you go ♪
Who is this?
1057
00:42:01,440 --> 00:42:03,607
♪ When I'm away ♪
Hello?
1058
00:42:03,650 --> 00:42:06,151
When the disaster starts with you wondering
1059
00:42:06,178 --> 00:42:07,978
♪ I will remember ♪
If this must be the woman,
1060
00:42:07,982 --> 00:42:09,556
♪ How you kissed me ♪
who's been screwing your husband.
1061
00:42:09,581 --> 00:42:13,951
[ Click, dial tone ]
♪ Under the lamppost back on 6th street ♪
1062
00:42:13,986 --> 00:42:15,953
That's a whole other earthquake.
1063
00:42:15,988 --> 00:42:19,123
♪ Hearing you whisper through the phone ♪
1064
00:42:19,157 --> 00:42:22,026
♪ Wait for me to come home ♪
1065
00:42:22,051 --> 00:42:25,531
- Synced and corrected by ChrisKe -
- www.addic7ed.com -
78480
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.