Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,810
/m/subs
Episode 03
2
00:00:03,810 --> 00:00:07,770
Getter Robo
3
00:00:11,860 --> 00:00:13,700
GAN! GAN! GAN! GAN!
Gan! Gan! Gan! Gan!
4
00:00:13,700 --> 00:00:17,570
Wakai inochi ga makka ni moete.
Youth burns with a crimson fire...
5
00:00:19,490 --> 00:00:25,540
GETTA SUPAAKU! Sora takaku!
Getter Spark! Lighting up the skies!
6
00:00:25,540 --> 00:00:31,710
Mitaka gattai Getta Robo da
Behold! The Transformation! Getter Robo!
7
00:00:31,710 --> 00:00:34,880
GATTSU! GATTSU! GETTA GATTSU!
Guts! Guts! Getter Guts!
8
00:00:34,880 --> 00:00:40,850
Mittsu no kokoro ga hitotsu ni nareba
If three hearts become as one...
9
00:00:40,850 --> 00:00:47,060
Hitotsu no seigi wa hyakuman pawaa
The justice of that single one will have one hundred times the power
10
00:00:47,060 --> 00:00:53,110
Aku o yurusuna GETTA PANCHI
Never forgiving evil! GETTER PUNCH!!
11
00:00:53,110 --> 00:00:57,910
Getto! Getto! GETTA! GETTA ROBO!
GET! GET! GETTER! GETTER ROBO!
12
00:01:34,280 --> 00:01:38,660
The flying fleet
An insidious trap!
Episode 03
13
00:01:42,450 --> 00:01:43,370
Urgent news, sir!
14
00:01:47,880 --> 00:01:52,420
Four tankers missing in one night... What's happening out there?
15
00:01:56,010 --> 00:01:58,860
Michiru, bring the Getter Team with you and come to the Lab at once.
16
00:01:59,210 --> 00:02:00,300
I'd like to discuss the situation that's developing.
17
00:02:00,600 --> 00:02:03,030
Come on, Benkei... we have to get going!
18
00:02:03,640 --> 00:02:06,350
Hang on, I'm not done eating.
19
00:02:06,520 --> 00:02:09,060
Are you kidding? You've refilled your plate like 13 times now!
20
00:02:09,520 --> 00:02:14,070
It's fine, just let him... Seems nothing gets in the way of him and his meals.
21
00:02:14,190 --> 00:02:17,110
Get going, Benkei! Father's waiting for us!
22
00:02:26,120 --> 00:02:27,870
STOP ALREADY!
23
00:02:30,790 --> 00:02:32,170
C'mon, we'll see you there!
24
00:02:33,920 --> 00:02:35,130
Hurry! Hurry it up!
25
00:02:41,930 --> 00:02:45,260
I found it back there... It looks sick.
26
00:02:45,640 --> 00:02:49,390
That was quite a dive, poor thing...
27
00:02:49,650 --> 00:02:51,850
Benkei, can you do anything for it?
28
00:02:52,070 --> 00:02:54,850
What? Don't worry about it, I may not look like it, but...
29
00:02:54,850 --> 00:02:56,960
I actually do know a lot about animals. I'll take care of it.
30
00:02:56,960 --> 00:03:00,650
Benkei! What are you doing? If we don't get moving, the Professor'll give us a mouthful.
31
00:03:00,700 --> 00:03:03,080
Don't get so worked up, I'll be done soon.
32
00:03:03,220 --> 00:03:04,300
Let's go...
33
00:03:04,680 --> 00:03:05,580
Benkei!
34
00:03:06,220 --> 00:03:07,910
Damnit. Whatever, do as you please.
35
00:03:09,420 --> 00:03:14,420
100,000 tons, 200,000 tons, 300,000 tons, and 400,000 tons.
36
00:03:15,090 --> 00:03:18,590
Four tankers loaded with crude oil have all disappeared apparently...
37
00:03:18,590 --> 00:03:22,190
Disappeared, Professor?
Maybe they just sank at sea.
38
00:03:22,190 --> 00:03:27,330
If they really sank though, then there'd be oil in the sea, something we would've detected.
39
00:03:27,330 --> 00:03:28,810
There should've been some evidence anyway.
40
00:03:29,190 --> 00:03:31,770
But even if it was just some sort of hijack, it could've been anyone.
41
00:03:32,150 --> 00:03:35,360
Makes you think though... however they did it, they did too good of a job.
42
00:03:35,360 --> 00:03:38,570
I mean, it'd have to have been someone with advanced scientific know-how to do all this.
43
00:03:39,110 --> 00:03:40,610
The Hyakki Empire!
44
00:03:43,580 --> 00:03:45,760
I was thinking so too...
45
00:03:47,360 --> 00:03:50,880
But what would there goal be? If they just wanted oil...
46
00:03:50,880 --> 00:03:53,530
Why wouldn't they just attack the oil rigs?
47
00:03:53,530 --> 00:03:56,560
What's the reason behind attacking those tankers?
48
00:04:01,010 --> 00:04:05,340
Why's everyone look so serious?
It's time for combination drills, isn't it?
49
00:04:05,760 --> 00:04:06,870
Right, Benkei...
50
00:04:06,870 --> 00:04:12,670
We need to start intensifying the training starting today, so the training time will be doubled.
51
00:04:12,780 --> 00:04:14,850
"Doubled"?! But, Professor... C'mon...
52
00:04:15,140 --> 00:04:16,560
Well then, time to get started.
53
00:04:39,760 --> 00:04:40,880
Dragon, Launching!
54
00:04:40,960 --> 00:04:41,960
Liger, Launching!
55
00:04:42,880 --> 00:04:44,520
"Po-Posei..." Uh, what do I say?
56
00:04:44,530 --> 00:04:45,490
It's "Poseidon"...
57
00:04:45,500 --> 00:04:46,580
Launch that!
58
00:05:04,200 --> 00:05:06,520
That's it! Keep going... that's it!
59
00:05:10,150 --> 00:05:10,450
We're proceeding according to schedule with the tankers, sir.
60
00:05:10,450 --> 00:05:14,120
Bullface
We're proceeding according to schedule with the tankers, sir.
61
00:05:14,120 --> 00:05:15,310
We're proceeding according to schedule with the tankers, sir.
62
00:05:15,550 --> 00:05:17,940
Good work. Let me know as soon as you're done.
63
00:05:18,880 --> 00:05:20,170
Of course, sir.
64
00:05:22,720 --> 00:05:27,130
As you just heard, Emperor Burai, the Sky Tanker plan is right on schedule.
65
00:05:27,720 --> 00:05:31,870
If this Tanker plan could just succeed, those fools at the Saotome Laboratory...
66
00:05:31,870 --> 00:05:35,890
... shouldn't be around much longer.
67
00:05:37,500 --> 00:05:39,960
I spent a lot of time devising this plan.
68
00:05:40,090 --> 00:05:44,480
If it can just be carried out correctly it should go smoothly, General Hidler!
69
00:05:45,070 --> 00:05:49,780
General Hidler, I hope your soldiers can follow simple orders this time.
70
00:05:49,790 --> 00:05:52,580
I spent a long time planning this. I don't want any failures from you.
71
00:05:52,870 --> 00:05:58,090
I know that! But if you don't trust my agents, why don't you use your own?
72
00:05:58,880 --> 00:06:02,580
Not at all, carrying this out perfectly is your job...
73
00:06:02,580 --> 00:06:07,240
And your military expertise should
even ensure our victory.
74
00:06:07,590 --> 00:06:10,260
Professor Graw is right, General Hidler...
75
00:06:10,560 --> 00:06:16,180
Go to the construction site and take command yourself. Head out at once.
76
00:06:16,320 --> 00:06:17,360
Yes, sir.
77
00:07:02,940 --> 00:07:04,540
Welcome, General Hidler.
78
00:07:05,440 --> 00:07:06,280
How are the preparations?
79
00:07:06,740 --> 00:07:07,780
See for yourself, sir.
80
00:07:16,160 --> 00:07:18,540
We're ready to attack anytime.
81
00:07:18,940 --> 00:07:20,270
Alright, get started at once!
82
00:07:36,990 --> 00:07:39,720
Okay, Poseidon... let's try once more.
83
00:07:39,940 --> 00:07:42,940
Once more, again? How long do we have to keep this up exactly?
84
00:07:43,440 --> 00:07:47,510
Stop complaining, Benkei... We'll do it as many times as it takes until you figure it out.
85
00:07:48,570 --> 00:07:49,770
Benkei, here we go!
86
00:08:02,670 --> 00:08:04,140
Benkei, come on!
87
00:08:04,610 --> 00:08:07,480
"Change"... "Change"... Uh...
88
00:08:07,480 --> 00:08:09,770
It's "Change Poseidon, Switch On!"
89
00:08:10,380 --> 00:08:13,670
Oh, right, that's it... "Change Poseidon, Switch On!"
90
00:08:17,910 --> 00:08:19,970
What are you doing, Benkei? Concentrate!
91
00:08:20,060 --> 00:08:21,730
Benkei! Don't rush it!
92
00:08:21,810 --> 00:08:23,650
Change Poseidon, Switch...
93
00:08:24,400 --> 00:08:25,150
Huh?
94
00:08:25,410 --> 00:08:26,980
Benkei, what's wrong?
95
00:08:27,710 --> 00:08:31,070
The animals in the forest are all acting up...
96
00:08:31,320 --> 00:08:35,620
Professor, could Mount Asama be erupting or something? Check into it for me please.
97
00:08:36,410 --> 00:08:40,240
What? Mount Asama is? How's the seismic detector?
98
00:08:40,600 --> 00:08:41,280
One moment, sir.
99
00:08:42,580 --> 00:08:44,320
No abnormal readings yet, sir.
100
00:08:45,270 --> 00:08:48,600
Benkei, stop letting your mind wander and concentrate on your training.
101
00:08:49,670 --> 00:08:52,920
I wonder if it is just my mind wandering... I bet there's a forest fire!
102
00:08:53,200 --> 00:08:56,830
Benkei, listen to my father! We need to continue the combination training!
103
00:08:56,960 --> 00:09:00,250
Roger... Change Poseidon, Switch On!
104
00:09:05,810 --> 00:09:08,180
I'm going to make it work this time...
105
00:09:08,400 --> 00:09:09,150
Huh?
106
00:09:13,160 --> 00:09:14,400
Watch where you're going, will you?!
107
00:09:16,660 --> 00:09:19,620
You see that? Flying ships!
108
00:09:19,620 --> 00:09:21,750
Cut the shit! How could ships be flying?!
109
00:09:22,460 --> 00:09:24,000
These jokes aren't funny anymore, Benkei!
110
00:09:24,460 --> 00:09:28,040
That's right! Take this a little more seriously Benkei!
111
00:09:35,050 --> 00:09:36,510
It's the symbol of the Hyakki Empire!
112
00:09:37,680 --> 00:09:41,760
Father! There are ships flying through the air! And the ships have the Hyakki Empire symbol on them.
113
00:09:43,490 --> 00:09:46,040
Michiru, don't get too close, get out of there as soon as you can.
114
00:09:46,690 --> 00:09:49,240
Emergency positions. Plot the enemy's course.
115
00:09:50,050 --> 00:09:52,930
Professor, what should we do? Should we try to make a preemptive strike?
116
00:09:53,430 --> 00:09:56,360
Don't be stupid... Those ships
should have full tanks of oil.
117
00:09:56,620 --> 00:10:00,260
Let's just keep our hands off them for now and keep a close eye on them.
118
00:10:15,880 --> 00:10:18,820
Those idiots at the Saotome Laboratory must be pretty worried.
119
00:10:19,220 --> 00:10:21,180
Bullface, initiate our Sky Tanker plan!
120
00:10:21,310 --> 00:10:21,850
Roger.
121
00:10:23,080 --> 00:10:24,900
Initiating "Sky Tanker Strategy"!
122
00:11:12,480 --> 00:11:14,050
Retract the tower!
123
00:11:21,600 --> 00:11:25,320
Getter Team, do everything you can to put out the fires near the lab!
124
00:11:25,620 --> 00:11:26,120
Roger!
125
00:11:27,720 --> 00:11:29,680
Releasing extinguisher capsules!
126
00:11:38,700 --> 00:11:42,060
This is terrible! The extinguishers
aren't having any effect...
127
00:11:42,370 --> 00:11:43,300
Oh, no!
128
00:11:45,530 --> 00:11:48,640
Benkei, where are you going? Return to formation!
129
00:11:59,530 --> 00:12:04,090
You knew what was going to happen so you fled, right? I see, I see...
130
00:12:16,090 --> 00:12:17,700
Everything is in position.
131
00:12:17,900 --> 00:12:21,220
Alright, now just watch, we'll have them smoked out in no time.
132
00:12:21,220 --> 00:12:24,710
Once they leave, we'll take over the complex, and steal their Getter Generator!
133
00:12:24,710 --> 00:12:25,680
I hope you're ready!
134
00:12:25,680 --> 00:12:26,440
Of course!
135
00:12:29,020 --> 00:12:32,520
Professor, the fire spread too far! We can't put it out!
136
00:12:33,520 --> 00:12:35,400
We'll have to wait until it burns out.
137
00:12:35,610 --> 00:12:37,960
Why would they burn all that oil?
138
00:12:38,180 --> 00:12:41,470
W-We have a problem, Professor! The Getter Energy is dropping rapidly!
139
00:12:41,740 --> 00:12:42,440
What?!
140
00:12:45,130 --> 00:12:48,950
Damn! That oil must have some sort of additive in it.
141
00:12:49,200 --> 00:12:50,200
Additive?!
142
00:12:50,960 --> 00:12:56,290
I don't know how, but there must be something in that smoke that's blocking the Getter Rays.
143
00:13:02,090 --> 00:13:05,680
Alright, send out the energy charger and get it above the smoke line immediately.
144
00:13:19,960 --> 00:13:21,750
Professor... It's working.
145
00:13:21,750 --> 00:13:23,030
Let's hope it stays that way.
146
00:13:23,610 --> 00:13:26,760
Ryo, Hayato... I'm going back for more energy.
147
00:13:36,600 --> 00:13:38,820
Professor! There must be a
Hyakki robot in that tanker!
148
00:13:42,000 --> 00:13:45,040
Father! Could you hurry up with replenishing my energy supply?
149
00:13:45,040 --> 00:13:51,820
Michiru, the energy charger was destroyed...
We only have the energy left on hand.
150
00:13:51,960 --> 00:13:55,040
We don't have much on hand though!
We've almost run out completely.
151
00:13:55,080 --> 00:13:57,970
Professor, we're running out of options. We'll try to do what we can up here.
152
00:13:58,440 --> 00:14:01,060
If only Benkei was here, we'd still have a chance.
153
00:14:01,280 --> 00:14:06,170
Is he really even qualified to be Poseidon's pilot?
He's too selfish, letting us all down like this.
154
00:14:06,360 --> 00:14:11,120
Let's not judge him yet, just find him and bring him back here as soon as possible!
155
00:14:11,490 --> 00:14:15,620
I understand... Ryo, Hayato, let's go get him!
156
00:14:15,830 --> 00:14:16,290
Roger.
157
00:14:24,950 --> 00:14:26,800
There you go, you'll be fine now.
158
00:14:27,260 --> 00:14:30,020
Keep him some place warm.
159
00:14:30,040 --> 00:14:31,180
Okay, got it!
160
00:14:32,040 --> 00:14:33,820
Yo, Ryo! Hayato!
161
00:14:34,520 --> 00:14:37,160
You want to help too? There's still a lot of injured animals here!
162
00:14:37,250 --> 00:14:39,320
There's rabbits, foxes, racco...
163
00:14:39,360 --> 00:14:40,320
Benkei!
164
00:14:40,320 --> 00:14:43,560
Cut it out already. You know we don't have time to be doing that right now!
165
00:14:43,560 --> 00:14:48,400
I know, but just wait a little longer. There are a lot of injured animals in the forest...
166
00:14:48,400 --> 00:14:51,070
Benkei, if we don't go out immediately it'll be too late!
167
00:14:51,070 --> 00:14:57,010
If they get the lab, what do you think will happen to Japan? All those animals and people will be goners.
168
00:14:57,320 --> 00:15:00,190
If you're in that much of a hurry, then lend me a hand here!
169
00:15:00,410 --> 00:15:02,190
Genki, are you ready up there?
170
00:15:02,910 --> 00:15:08,130
Benkei, are you nuts? The Hyakki Empire is looking to eradicate all of mankind!
171
00:15:08,390 --> 00:15:12,170
You can't stop talking about the animals, but which is more important, those animals or people's lives?!
172
00:15:12,560 --> 00:15:15,440
And you want to prioritize the safety of the animals?! That's bullshit!
173
00:15:15,990 --> 00:15:18,700
Well to me, they're equally important!
174
00:15:18,700 --> 00:15:21,570
But for right now saving these animals comes first!
175
00:15:21,730 --> 00:15:25,010
Benkei, hurry! We have to bring in the other animals!
176
00:15:25,310 --> 00:15:26,120
Okay!
177
00:15:26,460 --> 00:15:28,030
That damn Benkei...
178
00:15:29,190 --> 00:15:31,050
They should be appearing very soon.
179
00:15:33,370 --> 00:15:34,870
I see... So he won't come?
180
00:15:34,950 --> 00:15:38,180
He's preoccupied with the animals... We can't count on him anymore.
181
00:15:38,510 --> 00:15:42,300
If our energy keeps depleting like this though, the lab itself will shut down soon.
182
00:15:42,300 --> 00:15:45,810
Well we'll fight until we reach our limits, and just hope we're lucky.
183
00:15:50,390 --> 00:15:52,730
Professor, the fog is finally clearing up.
184
00:15:53,050 --> 00:15:53,860
What?
185
00:15:54,490 --> 00:15:57,660
Ryo, Hayato! This is our chance to get a new supply of energy!
186
00:15:58,060 --> 00:16:00,030
I'll get the energizer out.
187
00:16:01,290 --> 00:16:03,160
But if we did that, we'd be
doing what they want us to!
188
00:16:03,160 --> 00:16:07,330
But if we can't replenish our energy supply it's all over anyway.
189
00:16:07,630 --> 00:16:10,980
I understand... we'll have to hold them off with the Getter Machines.
190
00:16:11,280 --> 00:16:12,240
Let's go launch!
191
00:16:13,740 --> 00:16:16,520
Be careful! Tower, up!
192
00:16:17,450 --> 00:16:18,390
Tower up!
193
00:16:26,260 --> 00:16:28,040
Here they come...
194
00:16:39,560 --> 00:16:40,770
Dragon, Launching!
195
00:16:40,770 --> 00:16:41,980
Liger, Taking Off!
196
00:16:49,040 --> 00:16:50,770
Alright, get to work!
197
00:16:51,360 --> 00:16:51,940
Roger!
198
00:17:07,380 --> 00:17:09,700
Looks like they've got something planned.
199
00:17:09,700 --> 00:17:10,960
How's the energy gauge?
200
00:17:11,220 --> 00:17:12,340
Slowly rising.
201
00:17:12,540 --> 00:17:15,990
Alright... Ryo, hold them off and see what they're up to.
202
00:17:16,060 --> 00:17:16,660
Understood.
203
00:17:23,980 --> 00:17:27,620
They're coming for the Getter Generator! Start attacking back with the Getter Machines!
204
00:17:27,840 --> 00:17:28,430
Roger!
205
00:17:29,690 --> 00:17:31,190
DRAGON MISSILES!
206
00:17:31,880 --> 00:17:32,750
FIRE!
207
00:17:39,800 --> 00:17:41,930
LIGER MISSILES! FIRE!
208
00:17:46,570 --> 00:17:49,130
Alright! Get Mecha Bullface ready!
209
00:17:58,590 --> 00:18:00,970
Mecha Bullface
210
00:18:02,270 --> 00:18:04,080
So that's what they were hiding!
211
00:18:16,600 --> 00:18:19,080
Hayato! Don't let it get near the lab!
212
00:18:40,330 --> 00:18:43,300
Benkei! If we don't hurry we'll be caught in the fire too!
213
00:18:43,320 --> 00:18:43,960
Alright...
214
00:18:46,350 --> 00:18:48,830
There, there, you're safe now.
215
00:18:48,870 --> 00:18:50,480
- Okay, let's go back.
- Right!
216
00:19:04,150 --> 00:19:06,200
Damn them... how dare they!
217
00:19:06,240 --> 00:19:10,190
Benkei! They got the rabbits...
218
00:19:10,770 --> 00:19:12,480
Shit! I won't forgive them!
219
00:19:30,800 --> 00:19:34,230
We've taken care of them! Now let's get the lab!
220
00:19:37,250 --> 00:19:38,300
Benkei!
221
00:19:38,670 --> 00:19:41,050
Ryo, Hayato! Let's combine!
222
00:19:41,530 --> 00:19:42,410
Okay!
223
00:19:43,920 --> 00:19:47,050
Change Dragon, Switch On!
224
00:20:01,130 --> 00:20:02,820
MACH WING!
225
00:20:15,400 --> 00:20:18,600
GETTER TOMAHAWK BOOMERANG!
226
00:20:22,420 --> 00:20:24,970
Ryo! Lure that robot away from the lab!
227
00:20:25,130 --> 00:20:25,670
Roger!
228
00:20:26,210 --> 00:20:27,610
MACH WING!
229
00:20:30,620 --> 00:20:32,500
I'll show you!
230
00:20:34,890 --> 00:20:36,640
Alright, now it's our turn!
231
00:20:37,340 --> 00:20:39,070
Hayato, let me take a crack at him.
232
00:20:39,510 --> 00:20:40,140
What?
233
00:20:40,500 --> 00:20:45,270
Benkei, this isn't practice! There's no room for mistakes, you're not ready!
234
00:20:45,770 --> 00:20:50,700
That bastard wasn't just out to get me, he murdered those animals. Let me take my revenge!
235
00:20:50,700 --> 00:20:53,900
Not now! You're still not ready to take him down even if you feel that way.
236
00:20:54,150 --> 00:20:55,550
Hayato, you do it!
237
00:20:55,860 --> 00:20:57,660
Wait... There's something wrong!
238
00:20:59,960 --> 00:21:02,080
The control panel is acting up!
239
00:21:02,080 --> 00:21:04,300
Not now... That's ridiculous!
240
00:21:04,990 --> 00:21:06,250
That's it, we'll use that!
241
00:21:10,960 --> 00:21:12,490
OPEN GET!
242
00:21:16,770 --> 00:21:19,390
Change Poseidon, Switch On!
243
00:21:50,060 --> 00:21:51,160
FINGER NET!
244
00:22:01,340 --> 00:22:02,610
STRONG MISSILES!
245
00:22:31,450 --> 00:22:33,110
GETTER CYCLONE!
246
00:22:42,260 --> 00:22:43,460
STRONG MISSILES!
247
00:22:56,030 --> 00:22:57,060
Benkei!
248
00:22:57,920 --> 00:22:59,030
OPEN GET!
249
00:22:59,880 --> 00:23:02,410
Benkei! You really came through!
250
00:23:02,470 --> 00:23:05,290
Why're you so surprised. That was my true strength, no sweat.
251
00:23:05,790 --> 00:23:07,680
They sure finished him off easy.
252
00:23:08,740 --> 00:23:13,520
Hey professor, that Benkei is really good when he puts his mind to it!
253
00:23:13,600 --> 00:23:16,450
If he could just keep that focus with him, he'd be a force to be reckoned with.
254
00:23:17,370 --> 00:23:19,080
Benkei!
255
00:23:19,550 --> 00:23:23,300
Hyakki Empire bastards... you'll have to get through me before you can carry out your plans!
256
00:23:40,010 --> 00:23:43,580
aoku kagayaku chikyuu o kegashi
Defiling our blue Earth,
257
00:23:43,580 --> 00:23:47,380
hyakki teikoku semarikuru
The 100 Demon Empire closes in on us!
258
00:23:47,380 --> 00:23:54,570
Isoge sanin no wakamonotachi yo,
Three young men rush to the scene,
259
00:23:54,570 --> 00:23:58,830
seigi no kokoro de gattai da.
and combine with justice in their hearts.
260
00:23:58,950 --> 00:24:05,630
Ouzora takaku hibana o chirashi.
Soar high through the sky and let the sparks fly.
261
00:24:05,630 --> 00:24:12,550
Heiwa no tame ni aku o utsu...
Crushing evil for the sake of our safety...
262
00:24:12,550 --> 00:24:16,030
OO, GETTA GETTA GETTA
Oh, Getter Getter Getter
263
00:24:16,030 --> 00:24:22,350
Fumetsu no MACHINE, GETTA ROBO!
The invincible machine, Getter Robo!
264
00:24:41,450 --> 00:24:44,330
Victory of Tears
Benkei!
Next Episode
265
00:24:59,190 --> 00:25:00,730
Next time, on Getter Robo G...
266
00:25:01,040 --> 00:25:02,980
"Benkei! Victory of Tears"
267
00:25:03,200 --> 00:25:05,250
Television, switch on!
268
00:25:05,250 --> 00:25:09,290
saswordmsubs.blogspot.com (/m/subs)
by Sasword
Re-translation:
anime-classic.com (To-Y Restoration Committee)
The Ferguson
RAWs/Script:
22329
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.