All language subtitles for Getter Robot Episode 02

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,810 /m/subs Episode 02 2 00:00:07,810 --> 00:00:11,770 Getter Robo 3 00:00:15,860 --> 00:00:17,700 GAN! GAN! GAN! GAN! Gan! Gan! Gan! Gan! 4 00:00:17,700 --> 00:00:21,570 Wakai inochi ga makka ni moete. Youth burns with a crimson fire... 5 00:00:23,490 --> 00:00:29,540 GETTA SUPAAKU! Sora takaku! Getter Spark! Lighting up the skies! 6 00:00:29,540 --> 00:00:35,710 Mitaka gattai Getta Robo da Behold! The Transformation! Getter Robo! 7 00:00:35,710 --> 00:00:38,880 GATTSU! GATTSU! GETTA GATTSU! Guts! Guts! Getter Guts! 8 00:00:38,880 --> 00:00:44,850 Mittsu no kokoro ga hitotsu ni nareba If three hearts become as one... 9 00:00:44,850 --> 00:00:51,060 Hitotsu no seigi wa hyakuman pawaa The justice of that single one will have one hundred times the power 10 00:00:51,060 --> 00:00:57,110 Aku o yurusuna GETTA PANCHI Never forgiving evil! GETTER PUNCH!! 11 00:00:57,110 --> 00:01:01,910 Getto! Getto! GETTA! GETTA ROBO! GET! GET! GETTER! GETTER ROBO! 12 00:01:16,650 --> 00:01:18,740 Emperor Burai of the Hyakki Empire launched an attack on Earth. 13 00:01:18,990 --> 00:01:24,700 And they have designs on stealing the Getter Generator from the Saotome Lab. 14 00:01:25,700 --> 00:01:30,000 With new Getter Team member Benkei Kuruma replacing the late Musashi... 15 00:01:30,170 --> 00:01:35,420 ...the new Getter Robo went to fight off the enemy robot. 16 00:01:39,940 --> 00:01:45,950 fearsome 100 Demon Empire The mystery of the Episode 02 17 00:01:49,100 --> 00:01:51,530 So, this is the new Getter Robo? 18 00:01:51,560 --> 00:01:54,690 Hmph... it's not so great after all. Let's go! 19 00:01:54,900 --> 00:01:56,360 Watch out! Let's disassemble! 20 00:01:56,860 --> 00:01:58,650 OPEN GET! 21 00:02:02,450 --> 00:02:04,990 Did you have to do that so quickly? 22 00:02:05,160 --> 00:02:07,700 Shut up! This is no time to take it easy! 23 00:02:08,160 --> 00:02:12,920 No time for arguments either! Take a look, the robot's headed for the lab! 24 00:02:13,710 --> 00:02:14,080 What?! 25 00:02:18,170 --> 00:02:21,930 It's going to attack the Lab! Hayato! Benkei! Let's go! 26 00:02:22,720 --> 00:02:26,350 Change Dragon, Switch On! 27 00:02:34,350 --> 00:02:36,270 MACH WING! 28 00:02:41,780 --> 00:02:44,070 GETTER BEAM! 29 00:02:52,120 --> 00:02:53,160 Shit! 30 00:02:53,540 --> 00:02:55,250 GETTER TOMAHAWK! 31 00:03:06,050 --> 00:03:08,140 Shit, that persistent bastard... 32 00:03:08,180 --> 00:03:11,100 What's taking you so long? Hurry up and let's kick its ass! 33 00:03:11,560 --> 00:03:13,600 Ryo, try attacking the horn! 34 00:03:13,810 --> 00:03:15,560 Alright, let's go! 35 00:03:20,360 --> 00:03:21,900 LONG TOMAHAWK! 36 00:03:30,660 --> 00:03:33,620 Stop fooling around! Finish that thing off already! 37 00:03:34,040 --> 00:03:36,370 Stop ordering me around! I'll take care of this! 38 00:03:36,710 --> 00:03:37,170 I'll finish him! 39 00:03:37,750 --> 00:03:38,540 Getter... 40 00:03:38,610 --> 00:03:39,220 Wait! 41 00:03:39,750 --> 00:03:41,500 Take a good look at its chest! 42 00:03:45,800 --> 00:03:50,190 Genki's in there! It must have captured him! I'm coming for you! 43 00:03:50,310 --> 00:03:55,100 Please help me out of here quick! If you take any longer, I'll be done for! 44 00:03:56,980 --> 00:03:58,750 If you think you'll beat me, just bring it on. But in return, this kid will die. 45 00:03:58,750 --> 00:04:01,570 Singlehorn Oni If you think you'll beat me, just bring it on. But in return, this kid will die. 46 00:04:01,570 --> 00:04:01,750 Singlehorn Oni 47 00:04:02,650 --> 00:04:07,160 How's that? Can't lift a finger, can you... Alright, now to resume the attack on the Lab! 48 00:04:10,370 --> 00:04:13,620 It's moving again! We have to get the kid out of there and quick! 49 00:04:13,810 --> 00:04:19,850 Shit! If we attack, Genki will be in danger... But if we don't, the Lab will be destroyed! 50 00:04:20,170 --> 00:04:21,750 What the hell should we do? 51 00:04:24,760 --> 00:04:26,510 Alright... Ryo, let's disassemble! 52 00:04:26,880 --> 00:04:28,220 What are you planning, Hayato? 53 00:04:28,970 --> 00:04:32,560 It's sink or swim at this point, so just let me handle it! 54 00:04:32,720 --> 00:04:35,310 Okay! OPEN GET! 55 00:04:47,280 --> 00:04:50,410 I'm coming for you now, Genki! Stand back from the window! 56 00:04:54,120 --> 00:04:56,290 Now get a good grip on this, Genki! 57 00:04:57,160 --> 00:04:58,000 Hayato! 58 00:04:58,000 --> 00:04:59,290 Hope you're ready, here we go! 59 00:05:02,790 --> 00:05:03,920 Oh, no you don't! 60 00:05:06,590 --> 00:05:07,470 I'm scared! 61 00:05:07,510 --> 00:05:11,260 Shit, those bastards don't know how to give up... let's see you outrun this. 62 00:05:16,060 --> 00:05:16,850 Genki! 63 00:05:19,890 --> 00:05:20,980 Genki! 64 00:05:23,020 --> 00:05:23,770 Kid! 65 00:05:25,190 --> 00:05:26,070 Help! 66 00:05:26,860 --> 00:05:28,780 There he is! We better get to him quick! 67 00:05:28,950 --> 00:05:29,830 Ryo! 68 00:05:30,070 --> 00:05:30,890 Ryo! 69 00:05:30,950 --> 00:05:31,780 Michiru! 70 00:05:31,990 --> 00:05:36,990 I'll take care of Genki... you guys get rid of that Hyakki robot for us! 71 00:05:37,500 --> 00:05:38,830 Alright, we'll leave it to you then! 72 00:05:40,370 --> 00:05:44,210 Change Dragon, Switch On! 73 00:05:56,850 --> 00:05:58,430 DOUBLE TOMAHAWK! 74 00:06:00,310 --> 00:06:03,400 TOMAHAWK BOOMERANG! 75 00:06:08,820 --> 00:06:11,400 Genki's safe, so there's no reason to hold back now! 76 00:06:11,700 --> 00:06:14,100 GETTER BEAM! 77 00:06:24,750 --> 00:06:27,050 This new Getter Robo's power output is amazing! 78 00:06:27,130 --> 00:06:30,520 Forget about that, let's get back there! I'm worried about Genki! 79 00:06:30,520 --> 00:06:32,590 Oh, that's right! 80 00:06:38,060 --> 00:06:41,520 We were so close to taking the Saotome Lab, and then THIS happens! 81 00:06:41,940 --> 00:06:44,900 I didn't expect us to actually lose until it happened! 82 00:06:45,730 --> 00:06:48,110 Forgive me, Emperor Burai. 83 00:06:49,650 --> 00:06:52,950 I have to admit, their Getter Robo was impressive. 84 00:06:53,240 --> 00:06:58,120 This will only make the battle interesting. Don't you think so, General Hidler? 85 00:06:59,160 --> 00:07:00,040 Yes, Emperor. 86 00:07:08,800 --> 00:07:10,300 How's he doing, Doctor? 87 00:07:11,010 --> 00:07:12,800 He's in critical condition... 88 00:07:15,430 --> 00:07:16,390 Hey, kid! 89 00:07:18,560 --> 00:07:23,730 I kept my promise and fixed your plane, so don't even think about dying on us! 90 00:07:26,940 --> 00:07:27,270 Hey! 91 00:07:27,360 --> 00:07:30,690 Doctor! You have to do something to treat him! 92 00:07:30,900 --> 00:07:33,860 Please make him better! I'm begging you! 93 00:07:34,570 --> 00:07:36,950 Hyakki Empire... 94 00:07:52,420 --> 00:07:56,970 We need to discuss our plans as to how our Empire will conquer the Earth! 95 00:07:57,010 --> 00:08:01,010 We shouldn't have a hard time at all fighting off this planet's defenses. 96 00:08:01,180 --> 00:08:04,980 We should then have no problem ruling over this planet and its humans! 97 00:08:05,520 --> 00:08:09,000 And we should be determined to have this all done within 30 days! 98 00:08:09,000 --> 00:08:13,940 Let no human get in our way, and this planet SHOULD be ours in little time! 99 00:08:14,610 --> 00:08:19,820 The humans will bow down to us! And the Hyakki Empire will become the rulers of Earth! 100 00:08:22,040 --> 00:08:23,490 HAIL EMPEROR BURAI! 101 00:08:23,910 --> 00:08:25,460 HAIL EMPEROR BURAI! 102 00:08:29,750 --> 00:08:33,800 Now then Professor Graw, why don't you explain your plans to conquer the Earth. 103 00:08:33,880 --> 00:08:37,180 Of course. Here's what we have... 104 00:08:41,180 --> 00:08:49,150 The lights indicate the current positions successfully infiltrated by our spies. 105 00:08:49,390 --> 00:08:52,610 Is that all you've been able to do so far? 106 00:08:53,690 --> 00:08:56,490 Yes. The core reason being that each spy's energy only lasts a month, 107 00:08:56,490 --> 00:09:01,020 At which point the spies need to be recharged with a fresh supply of energy... 108 00:09:01,020 --> 00:09:03,550 This has proven to be a rather large delay for us. 109 00:09:04,120 --> 00:09:10,460 And that is exactly why we must steal the Getter Generator from the Saotome Laboratory. 110 00:09:10,790 --> 00:09:15,280 Once we have it, we won't have to recharge the spies once a month to keep them alive, 111 00:09:15,280 --> 00:09:19,300 And our robots will be even stronger as well! 112 00:09:19,630 --> 00:09:23,140 Yes, and to fulfill that goal, we must first destroy the Getter Robo. 113 00:09:23,760 --> 00:09:27,230 General Hidler... have you selected the 100 man team for this new plan yet? 114 00:09:27,480 --> 00:09:31,590 Yes, One-eye is coordinating it. They're already in position at the base of Mount Asama. 115 00:09:31,590 --> 00:09:34,250 They're currently in place on all sides of the Saotome Laboratory. 116 00:09:34,250 --> 00:09:37,650 We have our Mecha One-eye in place as well, Emperor. 117 00:09:37,650 --> 00:09:41,610 So all that's left are your orders to begin our attack. 118 00:09:42,070 --> 00:09:45,240 Alright, then start carrying it out and contact One-eye at once. 119 00:09:45,370 --> 00:09:46,080 Yes, sir. 120 00:09:46,490 --> 00:09:48,830 That'll be all for today then. 121 00:09:49,790 --> 00:09:50,790 HAIL EMPEROR BURAI! 122 00:09:51,170 --> 00:09:53,250 HAIL EMPEROR BURAI! 123 00:10:01,760 --> 00:10:03,760 We did it! We've finally reached the dam! 124 00:10:07,640 --> 00:10:09,390 I don't see anyone around, do you? 125 00:10:09,480 --> 00:10:10,560 Hey! 126 00:10:10,640 --> 00:10:11,770 What is it? 127 00:10:12,100 --> 00:10:14,480 There's some weirdo over this way. 128 00:10:16,320 --> 00:10:18,110 I hope it isn't a guard... 129 00:10:19,310 --> 00:10:20,140 Who's that?! 130 00:10:22,070 --> 00:10:24,280 I wonder what he's up to down there... 131 00:10:24,620 --> 00:10:26,490 How should I know? 132 00:10:31,040 --> 00:10:33,330 Oh Lord, please hear my prayer... 133 00:10:33,330 --> 00:10:38,440 I don't know what to do, so please, if you can... help that kid get better. 134 00:10:43,550 --> 00:10:47,060 He must be some kind of nutcase... 135 00:10:47,200 --> 00:10:50,230 In any case, let's start proceeding with the experiment! 136 00:10:50,730 --> 00:10:52,840 I've got a bad feeling about this though... 137 00:10:52,840 --> 00:10:56,730 Why don't we call it off for today, alright Boss? Okay? C'mon. 138 00:10:56,730 --> 00:10:58,570 Just shut up and do it! 139 00:10:58,610 --> 00:11:06,450 Okay, okay! I just hope this works... I can't s-swim v-v-very well. 140 00:11:06,530 --> 00:11:10,250 Don't worry! We've done this before. 141 00:11:10,450 --> 00:11:15,500 You mean YOU did this before... Why don't you show me how Boss? If you could- 142 00:11:15,540 --> 00:11:17,460 Shut up and get going already! 143 00:11:17,500 --> 00:11:18,340 Okay! 144 00:11:19,380 --> 00:11:21,130 Help! 145 00:11:21,170 --> 00:11:23,760 That's it! You're doing just fine! 146 00:11:23,970 --> 00:11:25,010 Help! Help! 147 00:11:27,180 --> 00:11:28,430 Help! 148 00:11:31,390 --> 00:11:33,980 How did I get myself in this? 149 00:11:40,730 --> 00:11:43,240 Help! 150 00:11:43,320 --> 00:11:44,650 What the? What's that? 151 00:11:46,990 --> 00:11:49,280 A monster! A monster! Oh, crap! 152 00:11:49,580 --> 00:11:52,540 IT'S A MONSTER! HELP! 153 00:11:53,160 --> 00:11:56,710 You're doing just great! We succeeded, Joho! Keep going! 154 00:11:57,920 --> 00:11:59,630 What the heck are you boys doing here? 155 00:11:59,880 --> 00:12:01,750 Sorry, sir... 156 00:12:01,800 --> 00:12:04,220 Come with me! Let's go! 157 00:12:08,720 --> 00:12:10,350 Chief, I found two more trespassers. 158 00:12:11,760 --> 00:12:13,100 All right, bring them in then. 159 00:12:13,350 --> 00:12:14,680 You two! In here! 160 00:12:16,600 --> 00:12:17,980 I was waiting for you, Boss! 161 00:12:18,440 --> 00:12:20,190 Joho! They got you too? 162 00:12:20,230 --> 00:12:23,820 Hey Boss, that crazy guy is here too. 163 00:12:24,030 --> 00:12:24,650 What?! 164 00:12:25,530 --> 00:12:27,910 N-Nothing, don't mind him. 165 00:12:27,990 --> 00:12:29,370 Hey, c'mon. Pipe down! 166 00:12:29,780 --> 00:12:32,580 Don't you know you're not supposed to enter this dam? 167 00:12:32,790 --> 00:12:35,750 We're sorry, we didn't mean any trouble. 168 00:12:36,290 --> 00:12:40,080 Hey, you with the glasses. What were you doing in the water? 169 00:12:40,460 --> 00:12:44,050 Nothing much really, I was just doing an experiment. 170 00:12:44,340 --> 00:12:49,010 Oh, that's right. I also saw a big monster at the bottom of the lake. 171 00:12:49,180 --> 00:12:49,800 What? 172 00:12:50,140 --> 00:12:51,220 A monster?! 173 00:12:51,850 --> 00:12:53,850 Yeah! I really saw one! 174 00:12:53,890 --> 00:12:58,520 Joho... you must have drunk too much water and started seeing things! Are you okay? 175 00:12:58,770 --> 00:13:03,530 It's the truth, I swear I really did see a huge monster down there! 176 00:13:03,570 --> 00:13:05,490 Really? A monster? 177 00:13:05,900 --> 00:13:11,280 Don't be ridiculous. How could there be any monsters around here? 178 00:13:12,240 --> 00:13:15,450 But I did! It was sparkling and- oh, you've got a phone call. 179 00:13:15,950 --> 00:13:17,290 Yes? All right... 180 00:13:17,600 --> 00:13:19,830 Huh? Okay, I understand. I'll be right there. 181 00:13:21,790 --> 00:13:25,420 I've got business to attend to, so I'll let you kids go this time. 182 00:13:26,340 --> 00:13:30,010 So we can leave then? That's really nice of you, Chief. 183 00:13:30,230 --> 00:13:33,560 But, I don't want to see you near that dam again. Got that? 184 00:13:33,970 --> 00:13:35,770 Sure! Never again! 185 00:13:36,390 --> 00:13:40,060 Who wants to go back there anyway! 186 00:13:40,190 --> 00:13:43,440 But you know, I really did see a monster down there! 187 00:13:43,610 --> 00:13:46,280 You're still talking about that? Just drop it already. 188 00:13:47,030 --> 00:13:50,450 Hey, why don't we ask Ryo to have Getter Robo check it out? 189 00:13:51,160 --> 00:13:52,910 Hey! I forgot all about the kid! 190 00:13:53,490 --> 00:13:54,660 What's wrong? 191 00:13:55,030 --> 00:13:55,700 KID! 192 00:13:56,580 --> 00:13:57,700 What's with him? 193 00:13:57,700 --> 00:13:59,760 What the heck is wrong with that guy? 194 00:13:59,760 --> 00:14:03,250 Maybe he's scared of that monster and was trying to run away? 195 00:14:05,800 --> 00:14:07,050 It's from headquarters. 196 00:14:07,170 --> 00:14:09,010 Agent reporting in. 197 00:14:09,920 --> 00:14:12,010 Emperor Burai's ordered us to begin the attack. 198 00:14:12,010 --> 00:14:17,350 Attack the Saotome Lab and steal the Getter Generator! 199 00:14:17,720 --> 00:14:19,060 Yes, sir! I understand. 200 00:14:19,640 --> 00:14:21,730 You're ready right? You must not fail. 201 00:14:22,480 --> 00:14:25,650 Don't worry, I won't. You can count on me. 202 00:14:25,980 --> 00:14:27,530 I'll wait for good news then. 203 00:14:28,280 --> 00:14:29,240 HAIL EMPEROR BURAI! 204 00:14:29,530 --> 00:14:30,610 HAIL EMPEROR BURAI! 205 00:14:32,660 --> 00:14:36,740 Our time has come! All agents, assemble at once! 206 00:14:48,300 --> 00:14:53,430 We'll be attacking and taking over the lab as planned. Are you ready?! 207 00:14:53,840 --> 00:14:54,590 YES, SIR! 208 00:15:04,150 --> 00:15:05,980 Everyone to their assigned positions! 209 00:15:08,480 --> 00:15:10,680 - Damnit... - Huh? 210 00:15:11,530 --> 00:15:13,200 It hurts... 211 00:15:13,200 --> 00:15:15,110 What's wrong? Why are you still here? 212 00:15:16,030 --> 00:15:21,290 My energy's almost gone... I need to recharge... 213 00:15:22,660 --> 00:15:26,380 What's that? With everything going on, I don't have any time for that. 214 00:15:27,040 --> 00:15:31,170 Please! Give me energy... 215 00:15:32,130 --> 00:15:33,700 Let go! Let go of me! 216 00:15:34,000 --> 00:15:37,530 I said I didn't have time for you. Don't disturb me! 217 00:15:37,680 --> 00:15:42,780 Please, One-eye! The energy... 218 00:15:59,450 --> 00:16:01,660 Who's there?! What are you doing in here? 219 00:16:02,120 --> 00:16:04,330 A monster! 220 00:16:04,460 --> 00:16:08,170 Chief! I saw a monster in the basement! 221 00:16:08,420 --> 00:16:12,210 Really? Did that monster look anything like this? 222 00:16:13,510 --> 00:16:15,680 Help! 223 00:16:16,180 --> 00:16:21,600 And that's what happened, Chief. The Supervisor had horns on his head! Big ones, like this! 224 00:16:23,310 --> 00:16:29,560 He isn't the only one... Everyone working here's a monster, except you. 225 00:16:30,730 --> 00:16:34,900 That's right... I replaced all the humans here with monsters. 226 00:16:35,360 --> 00:16:37,740 Stop joking around, Chief. 227 00:16:37,780 --> 00:16:40,910 I am not your Chief! 228 00:16:44,520 --> 00:16:47,750 Now to turn this idiot assistant into a monster too! 229 00:16:50,790 --> 00:16:52,950 Hyakki Empire... 230 00:17:02,340 --> 00:17:04,770 One-eye, head for the surface! 231 00:17:22,390 --> 00:17:25,390 Mecha-Oni One-eye 232 00:17:34,880 --> 00:17:37,380 Professor! An unidentified object is closing in on the Lab. 233 00:17:37,840 --> 00:17:41,570 What? Confirm the results and show me the logs from our surveillance cameras. 234 00:17:41,570 --> 00:17:42,350 Yes, sir. 235 00:17:42,350 --> 00:17:44,760 Zero in on the exact coordinates of the sighting. 236 00:17:45,180 --> 00:17:50,270 Roger, zeroing in on coordinates of 103 degrees North and 105 East... 237 00:17:53,650 --> 00:17:55,190 Here it is, activating visual. 238 00:17:58,440 --> 00:18:00,360 It isn't too clear... Zoom in a little. 239 00:18:00,360 --> 00:18:00,990 Yes, sir. 240 00:18:05,740 --> 00:18:06,540 A robot! 241 00:18:06,540 --> 00:18:10,120 Those Hyakki Empire bastards again, so they're back for more then... 242 00:18:12,750 --> 00:18:13,630 - Ryo... - Yes, sir! 243 00:18:13,750 --> 00:18:15,250 Get ready to launch the Getter! 244 00:18:16,090 --> 00:18:17,880 Hey, where's that new guy? 245 00:18:18,510 --> 00:18:20,930 If you mean Benkei, he's probably still at the clinic. 246 00:18:21,260 --> 00:18:23,800 Doctor, how's the kid doing? 247 00:18:24,010 --> 00:18:29,020 Much better now. He should be up and about in a couple days. 248 00:18:29,100 --> 00:18:31,980 That's really great news! Thank you, Doctor! 249 00:18:32,700 --> 00:18:33,960 That's great, right kid? 250 00:18:35,730 --> 00:18:38,570 Get well quick and we should be able to take your plane flying again. 251 00:18:39,530 --> 00:18:44,820 Benkei, come to the control room, we're under attack again by the Hyakki Empire. 252 00:18:45,200 --> 00:18:48,950 Not again... Benkei, we're counting on you. 253 00:18:49,120 --> 00:18:51,830 Count me out! I'm not going. 254 00:18:53,080 --> 00:18:54,170 Why not? 255 00:18:54,670 --> 00:18:59,920 That's my call, isn't it? Whatever's going on at the Lab and all that isn't any concern of mine anyway. 256 00:19:00,300 --> 00:19:03,690 So you're just going to stand around and let them hurt Genki again? 257 00:19:03,730 --> 00:19:04,990 W-What? 258 00:19:05,510 --> 00:19:10,020 If the Getter Team doesn't keep protecting us, we'll all be done for, not just Genki. 259 00:19:10,020 --> 00:19:12,310 You have a point there I guess... 260 00:19:12,350 --> 00:19:13,850 Then, you'll go? 261 00:19:14,190 --> 00:19:19,010 Of course, I can't let them hurt the kid again! 262 00:19:19,390 --> 00:19:22,110 But in return, Doctor, promise me you'll take care of him! 263 00:19:22,200 --> 00:19:22,860 Just leave that to me! 264 00:19:25,030 --> 00:19:26,160 You're late, Benkei! 265 00:19:27,700 --> 00:19:29,040 Professor, we're all ready! 266 00:19:29,490 --> 00:19:31,040 Alright, be careful! 267 00:19:31,450 --> 00:19:32,750 Seat setting, go! 268 00:19:45,590 --> 00:19:49,220 Engine checks out! Energy gauge, ready! 269 00:19:50,140 --> 00:19:51,720 Dragon Machine, ready anytime! 270 00:19:52,230 --> 00:19:53,640 Liger, ready for launch! 271 00:19:53,890 --> 00:19:55,310 Poseidon Machine's ready too! 272 00:19:55,770 --> 00:19:57,480 Getter Machines, launch! 273 00:19:57,810 --> 00:19:59,270 Dragon, Launching! 274 00:19:59,980 --> 00:20:01,110 Liger, Launching! 275 00:20:01,690 --> 00:20:02,820 Poseidon, Taking Off! 276 00:20:25,760 --> 00:20:27,260 We're counting on you, Getter Team. 277 00:20:32,140 --> 00:20:32,600 Over there! 278 00:20:34,480 --> 00:20:36,600 Let's combine into Getter Dragon! 279 00:20:37,270 --> 00:20:39,980 I should be more than enough for him myself. Here goes! 280 00:20:41,070 --> 00:20:42,690 Benkei! What're you doing? 281 00:20:46,650 --> 00:20:47,990 I'm going in! Here goes! 282 00:20:56,620 --> 00:20:57,790 Are you okay, Benkei? 283 00:20:58,000 --> 00:21:01,960 That's not an opponent to take on with one machine. C'mon, let's combine into Getter Robo! 284 00:21:03,050 --> 00:21:04,300 He's going underground! 285 00:21:07,220 --> 00:21:10,680 See? No problem. Looks like I scared him off! 286 00:21:10,720 --> 00:21:12,810 No, he's going to attack the lab from underground! 287 00:21:12,970 --> 00:21:14,710 I better head this one... 288 00:21:15,250 --> 00:21:17,680 Change Liger, Switch On! 289 00:21:22,670 --> 00:21:25,570 Well that was pretty bad, do it right and take it off full-auto mode! 290 00:21:26,220 --> 00:21:27,110 Sorry about that... 291 00:21:27,150 --> 00:21:31,410 Alright, one more time... Change Liger, Switch On! 292 00:21:45,510 --> 00:21:47,090 DRILL ARM! 293 00:21:59,230 --> 00:22:00,900 CHAIN ATTACK! 294 00:22:07,190 --> 00:22:09,490 Come here, you! 295 00:22:30,590 --> 00:22:31,680 You're finished! 296 00:22:32,090 --> 00:22:33,510 LIGER MISSILE! 297 00:22:41,690 --> 00:22:45,060 How could this have happened? Our Mecha One-eye was defeated! 298 00:22:45,360 --> 00:22:48,360 I guess they're a harder opponent than I had expected. 299 00:22:48,690 --> 00:22:51,820 Professor Graw, we need a stronger robot if we're going to beat them. 300 00:22:51,950 --> 00:22:56,620 If only we had their Getter Generator, it would be so easy to create one. 301 00:22:56,740 --> 00:23:01,620 Then do whatever you can to get it. Understood? 302 00:23:01,710 --> 00:23:02,460 Yes, sir. 303 00:23:05,380 --> 00:23:07,090 Let's go home, Hayato, Benkei. 304 00:23:07,590 --> 00:23:08,050 Right! 305 00:23:08,800 --> 00:23:10,050 Okay, let's head home. 306 00:23:10,220 --> 00:23:12,050 OPEN GET! 307 00:23:19,830 --> 00:23:23,980 Kid, hurry up and get better... we'll play with that plane together when you do! 308 00:23:44,010 --> 00:23:47,580 aoku kagayaku chikyuu o kegashi Defiling our blue Earth, 309 00:23:47,580 --> 00:23:51,380 hyakki teikoku semarikuru The 100 Demon Empire closes in on us! 310 00:23:51,380 --> 00:23:58,570 Isoge sanin no wakamonotachi yo, Three young men rush to the scene, 311 00:23:58,570 --> 00:24:02,830 seigi no kokoro de gattai da. and combine with justice in their hearts. 312 00:24:02,950 --> 00:24:09,630 Ouzora takaku hibana o chirashi. Soar high through the sky and let the sparks fly. 313 00:24:09,630 --> 00:24:16,550 Heiwa no tame ni aku o utsu... Crushing evil for the sake of our safety... 314 00:24:16,550 --> 00:24:20,030 OO, GETTA GETTA GETTA Oh, Getter Getter Getter 315 00:24:20,030 --> 00:24:26,350 Fumetsu no MACHINE, GETTA ROBO! The invincible machine, Getter Robo! 316 00:24:45,290 --> 00:24:48,170 The flying fleet An insidious trap! Next Episode 317 00:25:02,790 --> 00:25:04,450 Next time, on Getter Robo G... 318 00:25:04,750 --> 00:25:06,950 "An insidious trap! The flying fleet." 319 00:25:07,250 --> 00:25:09,350 Television, Switch On! 320 00:25:09,350 --> 00:25:13,290 msubsreleases.wordpress.com (/m/subs) by Sasword Re-translation: anime-classic.com (To-Y Restoration Committee) The Ferguson RAWs/Script: 25558

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.