All language subtitles for Game Of Thrones S04E05 First Of His Name

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati Download
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:56,038 --> 00:01:58,743 May the Warrior grant him courage 2 00:01:58,832 --> 00:02:01,786 and protect him in these perilous times. 3 00:02:01,877 --> 00:02:04,000 May the Smith grant him strength 4 00:02:04,088 --> 00:02:06,413 that he might bear this heavy burden. 5 00:02:06,507 --> 00:02:08,215 And may the Crone, 6 00:02:08,300 --> 00:02:11,005 she that knows the fate of all men, 7 00:02:11,095 --> 00:02:13,301 show him the path he must walk 8 00:02:13,389 --> 00:02:17,256 and guide him through the dark places that lie ahead. 9 00:02:17,351 --> 00:02:18,549 In the light of the Seven, 10 00:02:18,644 --> 00:02:21,728 I now proclaim Tommen of the House Baratheon, 11 00:02:21,814 --> 00:02:23,356 First of His Name, 12 00:02:23,440 --> 00:02:25,729 King of the Andals and the First Men 13 00:02:25,818 --> 00:02:28,487 and Lord of the Seven Kingdoms. 14 00:02:31,907 --> 00:02:33,567 Long may he reign! 15 00:02:33,659 --> 00:02:35,486 Long may he reign! 16 00:02:45,713 --> 00:02:47,836 Special day. 17 00:03:06,233 --> 00:03:08,024 Your Grace. 18 00:03:09,903 --> 00:03:11,777 Your Grace. 19 00:03:35,888 --> 00:03:37,964 Your Grace. 20 00:03:53,572 --> 00:03:55,232 Your Grace. 21 00:03:58,535 --> 00:04:00,160 There he is. 22 00:04:01,372 --> 00:04:02,866 Long may he reign. 23 00:04:02,956 --> 00:04:04,415 Long may he reign. 24 00:04:08,462 --> 00:04:11,214 He sits the throne like he was born to it. 25 00:04:11,298 --> 00:04:14,501 Yes. He wasn't, though, was he? 26 00:04:15,803 --> 00:04:17,001 No, he wasn't. 27 00:04:23,018 --> 00:04:25,343 You still mourn for Joffrey? 28 00:04:25,437 --> 00:04:27,347 He was my husband. My king. 29 00:04:27,439 --> 00:04:28,519 He would have been your nightmare. 30 00:04:33,445 --> 00:04:35,652 Your Grace, I feel... 31 00:04:35,739 --> 00:04:37,648 You knew exactly what he was. 32 00:04:38,659 --> 00:04:39,774 I did, too. 33 00:04:40,619 --> 00:04:44,487 You never love anything in the world the way you love your first child. 34 00:04:46,458 --> 00:04:48,617 Doesn't matter what they do. 35 00:04:51,297 --> 00:04:53,966 And what he did, it shocked me. 36 00:04:56,635 --> 00:04:58,592 Do you think I'm easily shocked? 37 00:04:58,679 --> 00:04:59,877 No. 38 00:04:59,972 --> 00:05:03,305 The things he did shocked me. 39 00:05:10,024 --> 00:05:11,850 He's only a boy. 40 00:05:12,234 --> 00:05:15,152 A good, decent boy. He always has been. 41 00:05:16,447 --> 00:05:19,566 Who was the last decent king, I wonder? 42 00:05:19,658 --> 00:05:24,071 He could be the first man who sits on that throne in 50 years to actually deserve it. 43 00:05:25,831 --> 00:05:28,867 It would be some consolation, wouldn't it? 44 00:05:28,959 --> 00:05:31,201 For all the horror that put him there. 45 00:05:36,592 --> 00:05:38,999 He will need help 46 00:05:40,095 --> 00:05:42,005 if he's going to rule well. 47 00:05:42,097 --> 00:05:44,090 He has you. 48 00:05:44,183 --> 00:05:45,428 A mother is not enough. 49 00:05:48,520 --> 00:05:51,190 You're still interested in being queen? 50 00:05:53,317 --> 00:05:55,025 After all that's happened? 51 00:05:58,113 --> 00:06:01,363 It sounds strange, but I am... 52 00:06:01,492 --> 00:06:05,536 I haven't even given any thought to it, what comes next. 53 00:06:05,621 --> 00:06:08,575 It would be a great honour, of course. 54 00:06:09,083 --> 00:06:12,202 But I will have to speak to my father about it. 55 00:06:13,587 --> 00:06:16,209 Yes, speak to your father. 56 00:06:17,424 --> 00:06:19,334 I'll speak to mine. 57 00:06:23,764 --> 00:06:28,225 We may be faced with an alarming number of weddings soon. 58 00:06:28,394 --> 00:06:30,885 I won't even know what to call you. 59 00:06:32,356 --> 00:06:33,731 Sister? 60 00:06:35,693 --> 00:06:37,816 Or Mother? 61 00:06:41,740 --> 00:06:43,816 King Joffrey Baratheon is dead. 62 00:06:45,953 --> 00:06:47,577 Murdered at his own wedding. 63 00:06:47,997 --> 00:06:50,867 And we've taken the Meereenese navy, Your Grace. 64 00:06:50,958 --> 00:06:52,997 The Second Sons took the navy. 65 00:06:53,085 --> 00:06:55,042 Who told you to? 66 00:06:56,088 --> 00:06:57,203 No one. 67 00:06:58,173 --> 00:06:59,668 So why did you do it? 68 00:06:59,967 --> 00:07:01,841 I heard you liked ships. 69 00:07:05,973 --> 00:07:07,432 How many ships? 70 00:07:07,516 --> 00:07:08,844 93, Your Grace. 71 00:07:08,934 --> 00:07:10,393 How many men can they carry? 72 00:07:10,477 --> 00:07:12,968 9,300, not counting sailors. 73 00:07:13,063 --> 00:07:14,890 Would that be enough to take King's Landing? 74 00:07:15,482 --> 00:07:17,107 The Lannisters have more. 75 00:07:17,192 --> 00:07:19,351 They've been fighting Joffrey's wars for years. 76 00:07:19,528 --> 00:07:21,319 They're tired, dispersed. 77 00:07:21,447 --> 00:07:23,486 And now their king is dead. 78 00:07:23,657 --> 00:07:26,492 8,000 Unsullied, 2,000 Second Sons 79 00:07:27,828 --> 00:07:29,904 sailing into Blackwater Bay 80 00:07:29,997 --> 00:07:32,570 and storming the gates without warning. 81 00:07:35,919 --> 00:07:38,208 It's hard to say. It could be enough. 82 00:07:38,464 --> 00:07:41,583 But we're not fighting to make you queen of King's Landing. 83 00:07:41,675 --> 00:07:44,676 10,000 men can't conquer Westeros. 84 00:07:44,762 --> 00:07:46,422 The old houses will flock to our queen 85 00:07:46,513 --> 00:07:48,008 when she crosses the Narrow Sea. 86 00:07:48,098 --> 00:07:50,768 The old houses will flock to whichever side they think will win, 87 00:07:50,851 --> 00:07:52,844 as they always have. 88 00:07:55,272 --> 00:07:57,431 There's other news. 89 00:07:57,524 --> 00:07:59,351 From Yunkai. 90 00:07:59,443 --> 00:08:02,360 Without the Unsullied to enforce your rule, 91 00:08:02,446 --> 00:08:04,854 the Wise Masters have retaken control of the city. 92 00:08:05,658 --> 00:08:08,362 They've reenslaved the freedmen who stayed behind 93 00:08:08,452 --> 00:08:10,824 and sworn to take revenge against you. 94 00:08:12,122 --> 00:08:14,079 And in Astapor, 95 00:08:14,291 --> 00:08:16,782 the council you installed to rule over the city 96 00:08:16,877 --> 00:08:19,961 has been overthrown by a butcher named Cleon 97 00:08:20,047 --> 00:08:23,167 who's declared himself "His Imperial Majesty." 98 00:08:25,511 --> 00:08:27,171 Please leave me. 99 00:08:32,393 --> 00:08:34,385 Not you, Jorah. 100 00:08:47,032 --> 00:08:51,279 It appears my liberation of Slaver's Bay isn't going quite as planned. 101 00:08:53,455 --> 00:08:57,370 You could sail for Westeros and leave it all behind. 102 00:08:57,459 --> 00:08:59,333 A boy sits on the Iron Throne. 103 00:08:59,420 --> 00:09:03,500 A boy many believe to be a bastard with no right to it. 104 00:09:03,590 --> 00:09:05,916 They've never been more vulnerable. 105 00:09:06,010 --> 00:09:08,761 You counselled me against rashness once in Qarth. 106 00:09:09,596 --> 00:09:11,388 I didn't listen. 107 00:09:12,141 --> 00:09:13,421 That all worked out well. 108 00:09:20,858 --> 00:09:23,265 How can I rule seven kingdoms 109 00:09:23,569 --> 00:09:27,068 if I can't control Slaver's Bay? 110 00:09:27,156 --> 00:09:29,943 Why should anyone trust me, 111 00:09:30,492 --> 00:09:32,615 follow me? 112 00:09:32,703 --> 00:09:34,162 You're a Targaryen, 113 00:09:34,246 --> 00:09:36,452 the Mother of Dragons. 114 00:09:38,417 --> 00:09:40,493 I need to be more than that. 115 00:09:47,468 --> 00:09:52,094 I will not let those I have freed slide back into chains. 116 00:09:52,765 --> 00:09:54,804 I will not sail for Westeros. 117 00:09:54,975 --> 00:09:56,802 What, then? 118 00:09:58,228 --> 00:10:00,470 I will do what queens do. 119 00:10:04,109 --> 00:10:06,149 I will rule. 120 00:10:41,563 --> 00:10:43,390 Pull up your hood. 121 00:10:45,651 --> 00:10:47,608 A memorable shade. 122 00:10:48,904 --> 00:10:50,695 But how would they know? 123 00:10:50,781 --> 00:10:54,446 You know what kind of stories poor men enjoy the most? 124 00:10:54,535 --> 00:10:57,240 Ones about rich girls they'll never meet. 125 00:11:01,750 --> 00:11:03,992 Is this the only way into the Eyrie? 126 00:11:04,086 --> 00:11:06,292 The mountains are impassable. 127 00:11:06,380 --> 00:11:09,630 If you want to get to the Eyrie, you need to go through the Bloody Gate. 128 00:11:10,718 --> 00:11:13,173 It doesn't matter how large your army is, 129 00:11:13,262 --> 00:11:16,049 if you attack this gate, you do it on this road, 130 00:11:16,140 --> 00:11:18,013 three men abreast, 131 00:11:18,100 --> 00:11:20,591 and get slaughtered like goats. 132 00:11:21,937 --> 00:11:23,562 The first Lords of the Vale didn't have much, 133 00:11:23,647 --> 00:11:27,479 but they had these mountains and they knew how to use them. 134 00:11:27,568 --> 00:11:29,311 And the fortress they built here has never been overcome. 135 00:11:29,403 --> 00:11:32,238 Not once in 1,000 years. 136 00:11:33,240 --> 00:11:36,075 Know your strengths, use them wisely, 137 00:11:36,160 --> 00:11:39,244 and one man can be worth 10,000. 138 00:11:43,959 --> 00:11:45,833 Who would pass the Bloody Gate? 139 00:11:45,919 --> 00:11:48,837 Lord Petyr Baelish and his niece Alayne. 140 00:11:53,636 --> 00:11:54,881 Stand to. 141 00:11:54,970 --> 00:11:57,259 Stand to! 142 00:11:59,058 --> 00:12:00,220 Welcome back, Lord Baelish. 143 00:12:31,548 --> 00:12:33,624 Uncle Petyr! 144 00:12:35,344 --> 00:12:37,004 My lord. 145 00:12:43,477 --> 00:12:44,971 Oh. 146 00:12:45,646 --> 00:12:49,644 I have brought you a gift. 147 00:12:53,988 --> 00:12:55,446 Lord Baelish. 148 00:12:55,531 --> 00:12:58,104 - My lady. - Look what Uncle Petyr brought me. 149 00:12:58,200 --> 00:13:00,773 A beautiful gift for a beautiful boy. 150 00:13:00,869 --> 00:13:03,491 It's a pleasure to make your acquaintance, Lady Arryn. 151 00:13:04,206 --> 00:13:07,990 - My name is... - Oh, do take down that hood, child. 152 00:13:08,085 --> 00:13:09,745 Don't you think I know who you are? 153 00:13:10,754 --> 00:13:14,004 You think I'd let my intended leave the Eyrie on urgent business 154 00:13:14,675 --> 00:13:17,213 without knowing what that business was? 155 00:13:18,554 --> 00:13:22,468 I let him go so he could bring you here to me. 156 00:13:26,312 --> 00:13:28,637 My flesh and blood. 157 00:13:30,524 --> 00:13:32,564 It's wonderful to meet you, Aunt Lysa. 158 00:13:32,651 --> 00:13:34,774 You mustn't call me that in front of anyone else. 159 00:13:34,862 --> 00:13:37,613 - I understand. - No one can know you're here. 160 00:13:37,698 --> 00:13:39,856 It would put us in a very precarious position. 161 00:13:40,034 --> 00:13:41,444 I would never say a thing. 162 00:13:41,535 --> 00:13:43,741 The Lannisters want to destroy us. 163 00:13:43,829 --> 00:13:45,905 They've been trying for years. 164 00:13:46,081 --> 00:13:47,955 Now they know what it feels like. 165 00:13:48,042 --> 00:13:51,660 Mummy said they killed your mother and they chopped off your brother's head. 166 00:13:54,048 --> 00:13:56,965 They did, and my father's. 167 00:13:57,217 --> 00:13:59,791 They killed my father, too, with poison. 168 00:14:00,971 --> 00:14:04,174 I wanted to make the little Lannister baby man fly, 169 00:14:04,266 --> 00:14:06,058 but Mother said I couldn't. 170 00:14:06,143 --> 00:14:07,934 Make him fly? 171 00:14:08,604 --> 00:14:09,802 Through the Moon Door. 172 00:14:14,485 --> 00:14:16,857 And on top of everything else, 173 00:14:16,945 --> 00:14:19,234 they made you marry that filthy troll. 174 00:14:19,323 --> 00:14:22,988 They made us both. Lord Tyrion didn't want to. 175 00:14:23,077 --> 00:14:24,950 I don't believe that. 176 00:14:25,329 --> 00:14:27,037 Did he force himself on you? 177 00:14:27,831 --> 00:14:30,405 - No. We never... - Good. 178 00:14:30,876 --> 00:14:33,711 Robin, this is your cousin Sansa. 179 00:14:33,796 --> 00:14:35,705 But you're not to call her Sansa in front of anyone 180 00:14:35,798 --> 00:14:37,837 but Uncle Petyr and myself. Do you understand? 181 00:14:38,300 --> 00:14:40,044 Sansa, this is my son Robin. 182 00:14:41,595 --> 00:14:43,422 It's a pleasure to meet you, Robin. 183 00:14:43,681 --> 00:14:47,513 Robin, show Sansa to her chamber. Take the back stairs. 184 00:14:50,396 --> 00:14:52,768 Go. We'll speak soon. 185 00:15:02,324 --> 00:15:04,116 What took you so long? 186 00:15:04,201 --> 00:15:06,906 Arranging for the ascension of King Tommen I, 187 00:15:06,996 --> 00:15:10,411 extricating Sansa, getting her here alive. 188 00:15:10,499 --> 00:15:14,663 She's here. We've spent more than enough time on her for one evening. 189 00:15:16,839 --> 00:15:18,499 Let's get married tonight. 190 00:15:18,757 --> 00:15:21,379 Ought we not... 191 00:15:21,468 --> 00:15:24,042 ...inform the Lords of the Vale about the ceremony? 192 00:15:24,138 --> 00:15:25,929 There's only one Lord of the Vale. 193 00:15:26,015 --> 00:15:27,806 The others can all hang. 194 00:15:27,891 --> 00:15:32,055 Lurking and simpering on the stairs like buzzards the moment my husband died, 195 00:15:32,146 --> 00:15:34,719 - trying to get their claws in me. - I do think that we could wait until... 196 00:15:35,149 --> 00:15:37,474 I'm done waiting, Petyr. 197 00:15:37,568 --> 00:15:40,901 We had our wedding night many years ago. 198 00:15:40,988 --> 00:15:42,150 Or don't you remember? 199 00:15:42,531 --> 00:15:44,773 Like it was yesterday. 200 00:15:44,867 --> 00:15:49,196 What wife would do for you the things I've done? 201 00:15:49,413 --> 00:15:52,330 What wife would trust you the way I've trusted you? 202 00:15:52,916 --> 00:15:54,956 When you gave me those drops 203 00:15:55,044 --> 00:15:57,535 and told me to pour them into Jon's wine, 204 00:15:57,630 --> 00:15:59,124 my husband's wine. 205 00:15:59,214 --> 00:16:02,334 When you told me to write a letter to Cat 206 00:16:02,426 --> 00:16:03,885 telling her it was the... 207 00:16:17,149 --> 00:16:18,857 The deed is done. 208 00:16:19,318 --> 00:16:22,070 Faded into nothing. 209 00:16:22,154 --> 00:16:24,396 Only speaking of it can make it real. 210 00:16:28,243 --> 00:16:29,572 Tonight it is, then. 211 00:16:33,916 --> 00:16:35,576 Let me bathe and dress for the occasion. 212 00:16:36,085 --> 00:16:39,335 Once I'm presentable, I'll call on the Septon immediately. 213 00:16:46,720 --> 00:16:49,092 I'm warning you. 214 00:16:49,181 --> 00:16:52,597 I'm going to scream when my husband makes love to me. 215 00:16:53,227 --> 00:16:59,016 So loud they'll hear me clear across the Narrow Sea. 216 00:17:23,924 --> 00:17:27,091 When will the wedding take place in your mind? 217 00:17:27,177 --> 00:17:29,051 CERSEl: As soon as decency permits. 218 00:17:29,138 --> 00:17:33,847 After we've allowed Tommen the appropriate time to mourn his brother 219 00:17:33,934 --> 00:17:35,559 and Margaery to mourn her husband. 220 00:17:35,644 --> 00:17:38,811 - A fortnight? - That seems reasonable. 221 00:17:38,897 --> 00:17:42,101 No jugglers, no jousting dwarves, 222 00:17:42,192 --> 00:17:44,481 no 77-course meals. 223 00:17:47,156 --> 00:17:48,864 And your wedding to Loras? 224 00:17:50,159 --> 00:17:51,701 Shortly after Tommen's. 225 00:17:51,785 --> 00:17:53,908 - Shortly? - A fortnight. 226 00:17:55,664 --> 00:17:57,740 I know you don't like them. 227 00:17:57,833 --> 00:17:59,909 I didn't like your husband. 228 00:18:00,002 --> 00:18:02,409 Used to pat me on the back a lot. 229 00:18:02,504 --> 00:18:03,702 I didn't trust him. 230 00:18:04,173 --> 00:18:05,750 We had that in common. 231 00:18:05,841 --> 00:18:10,337 You don't need to make formal alliances with people you trust. 232 00:18:10,429 --> 00:18:12,967 Then whom can we trust? 233 00:18:13,515 --> 00:18:15,638 Ourselves alone. 234 00:18:18,604 --> 00:18:20,596 The Tyrells 235 00:18:20,689 --> 00:18:24,817 are our only true rivals in terms of resources 236 00:18:24,902 --> 00:18:28,022 and we need them on our side. 237 00:18:28,113 --> 00:18:30,948 Robert wasn't particularly rich. 238 00:18:31,033 --> 00:18:33,606 Robert had me funding him. 239 00:18:34,203 --> 00:18:37,120 Wars swallow gold like a pit in the earth. 240 00:18:37,206 --> 00:18:40,657 I suppose that explains why we did so well in the last one. 241 00:18:40,751 --> 00:18:44,452 Do you know how much gold was mined in the Westerlands this past year? 242 00:18:44,546 --> 00:18:45,626 Haven't a clue. 243 00:18:45,714 --> 00:18:47,374 Your best guess. 244 00:18:48,133 --> 00:18:50,173 Pounds, tons, ounces? 245 00:18:50,260 --> 00:18:52,502 Doesn't matter. The answer is the same. 246 00:18:54,014 --> 00:18:55,212 Can't be. 247 00:18:55,307 --> 00:18:58,261 Our last working mine ran dry three years ago. 248 00:18:59,520 --> 00:19:01,477 Then how do we pay for anything? 249 00:19:01,563 --> 00:19:05,692 The crown owes the Iron Bank of Braavos a tremendous amount of money. 250 00:19:05,776 --> 00:19:07,235 How much? 251 00:19:08,904 --> 00:19:10,944 A tremendous amount. 252 00:19:12,408 --> 00:19:16,986 There must be someone at the Iron Bank you can speak to, come to some arrangement. 253 00:19:17,079 --> 00:19:20,495 The Iron Bank is the Iron Bank. There is no someone. 254 00:19:20,582 --> 00:19:23,120 Someone does work there. It is comprised of people. 255 00:19:23,210 --> 00:19:25,333 And a temple is comprised of stones. 256 00:19:25,421 --> 00:19:28,624 One stone crumbles and another takes its place. 257 00:19:28,716 --> 00:19:33,045 And the temple holds its form for 1,000 years or more. 258 00:19:33,595 --> 00:19:36,632 That's what the Iron Bank is, a temple. 259 00:19:36,724 --> 00:19:40,223 We all live in its shadow and almost none of us know it. 260 00:19:41,353 --> 00:19:43,560 You can't run from them. You can't cheat them. 261 00:19:43,647 --> 00:19:46,850 You can't sway them with excuses. 262 00:19:46,942 --> 00:19:50,525 If you owe them money and you don't want to crumble yourself, 263 00:19:50,612 --> 00:19:52,190 you pay it back. 264 00:19:52,281 --> 00:19:56,113 Vesting the Tyrells in the crown will help a great deal. 265 00:19:57,161 --> 00:19:59,699 It's for the good of the family, I understand that. 266 00:20:03,334 --> 00:20:05,456 I'm not sure my brothers do. 267 00:20:09,715 --> 00:20:12,965 I know you're building a strong case against Tyrion. 268 00:20:13,636 --> 00:20:16,209 And as a mother, that is your right. 269 00:20:16,305 --> 00:20:20,634 But as a judge, I cannot discuss the trial with you. 270 00:20:21,018 --> 00:20:23,011 I respect that. 271 00:20:25,689 --> 00:20:27,314 We don't need to discuss it. 272 00:20:30,402 --> 00:20:34,186 The Lannister legacy is the only thing that matters. 273 00:20:34,281 --> 00:20:36,653 You've started wars to protect this family. 274 00:20:37,826 --> 00:20:42,073 Turned your back on Jaime for refusing to contribute to its future. 275 00:20:43,207 --> 00:20:45,614 What does Tyrion deserve 276 00:20:45,709 --> 00:20:47,832 for lighting that future on fire? 277 00:20:57,638 --> 00:21:00,093 Joffrey. 278 00:21:00,182 --> 00:21:02,091 Cersei. 279 00:21:02,184 --> 00:21:04,390 Walder Frey. 280 00:21:04,478 --> 00:21:05,509 Meryn Trant. 281 00:21:06,480 --> 00:21:08,223 Tywin Lannister. 282 00:21:09,274 --> 00:21:11,351 The Red Woman. 283 00:21:12,236 --> 00:21:13,778 Beric Dondarrion. 284 00:21:15,114 --> 00:21:17,355 Thoros of Myr. 285 00:21:17,449 --> 00:21:18,778 Ilyn Payne. 286 00:21:19,410 --> 00:21:20,690 The Mountain. 287 00:21:21,120 --> 00:21:22,744 Would you shut up? 288 00:21:23,372 --> 00:21:26,289 I can't sleep until I say the names. 289 00:21:26,417 --> 00:21:29,916 The names of every fucking person in Westeros? 290 00:21:30,921 --> 00:21:32,581 Only the ones I'm going to kill. 291 00:21:34,091 --> 00:21:37,258 Hate's as good a thing as any to keep a person going. 292 00:21:37,344 --> 00:21:39,301 Better than most. 293 00:21:40,931 --> 00:21:43,849 We come across my brother, 294 00:21:43,934 --> 00:21:46,769 maybe we can both cross a name off our list. 295 00:21:49,898 --> 00:21:52,436 If he were here right now, what would you do? 296 00:22:00,534 --> 00:22:04,484 I'd tell him to shut the fuck up so I can get some sleep. 297 00:22:08,292 --> 00:22:12,954 Go on, get it over with, your list of doomed men. 298 00:22:15,215 --> 00:22:17,291 I'm almost done. 299 00:22:17,760 --> 00:22:19,752 Only one name left. 300 00:22:20,596 --> 00:22:22,256 Go on. 301 00:22:30,689 --> 00:22:31,887 The Hound. 302 00:22:39,365 --> 00:22:40,527 Thank you. 303 00:22:40,616 --> 00:22:42,443 Your mother always had a sweet tooth. 304 00:22:42,534 --> 00:22:44,077 - Really? - Oh, yes. 305 00:22:44,161 --> 00:22:47,245 At suppertime, she would go straight for honey cakes, 306 00:22:47,331 --> 00:22:48,991 candied almonds, custard. 307 00:22:49,083 --> 00:22:50,541 Anything sweet. 308 00:22:50,626 --> 00:22:54,920 Eventually, your grandfather had to assign a septa to watch her at meals. 309 00:22:55,005 --> 00:22:57,461 Cat was the firstborn daughter after all. 310 00:22:57,549 --> 00:22:59,092 It was important that she remain desirable 311 00:22:59,176 --> 00:23:01,749 so Father could arrange a good match for her 312 00:23:01,845 --> 00:23:04,419 and she was starting to get fat. 313 00:23:04,515 --> 00:23:07,088 My mother fat? 314 00:23:09,687 --> 00:23:13,352 She never let me have my pudding until I'd finished all my proper food. 315 00:23:13,649 --> 00:23:16,733 This is before she married your father and moved to the North. 316 00:23:16,819 --> 00:23:20,318 By the time you were born, your father's austerity had become hers. 317 00:23:21,198 --> 00:23:23,274 Marriage changes people. 318 00:23:26,537 --> 00:23:30,036 I didn't mean for you to stop. Enjoy them. 319 00:23:34,295 --> 00:23:36,086 How do you like them? 320 00:23:36,171 --> 00:23:38,129 They're delicious. 321 00:23:41,176 --> 00:23:43,584 Where did you get the lemons? You can't grow them up here. 322 00:23:43,679 --> 00:23:45,303 Oh, gods, no. 323 00:23:45,389 --> 00:23:48,509 Petyr had three crates brought all the way from King's Landing. 324 00:23:48,600 --> 00:23:50,640 He knew you liked lemon cakes. 325 00:23:50,728 --> 00:23:52,008 He's so kind. 326 00:23:52,104 --> 00:23:54,891 He really cares for you. 327 00:23:54,982 --> 00:23:56,856 Think where you'd be without him. 328 00:23:56,942 --> 00:23:59,231 In their clutches, on trial for murder. 329 00:24:01,071 --> 00:24:03,645 Yes. I'm very lucky. 330 00:24:03,741 --> 00:24:05,235 He feels responsible for you. 331 00:24:05,326 --> 00:24:08,030 - Oh, I know he does. I'm so grateful. - Why? 332 00:24:08,954 --> 00:24:11,326 Why does he feel responsible for you? 333 00:24:13,000 --> 00:24:16,084 Well, I'm half Tully. He loved your family so much. 334 00:24:16,170 --> 00:24:17,249 - Loved your mother. - No. 335 00:24:17,338 --> 00:24:18,832 That's what you wanted to say. 336 00:24:18,922 --> 00:24:22,872 - He loves you, Aunt Lysa. He's married to you. - Your mother never loved him. 337 00:24:22,968 --> 00:24:25,673 Cat always went straight for the sweetest thing. 338 00:24:25,763 --> 00:24:28,717 The most obvious thing. Your Uncle Brandon. 339 00:24:28,807 --> 00:24:32,057 Your handsome, arrogant, cruel Uncle Brandon. 340 00:24:32,144 --> 00:24:34,302 He almost killed Petyr in a duel. 341 00:24:34,396 --> 00:24:36,519 And your mother loved him anyway. 342 00:24:36,607 --> 00:24:40,391 And now Petyr is risking his life to save you, 343 00:24:40,486 --> 00:24:42,941 the daughter of a woman who didn't love him. 344 00:24:43,030 --> 00:24:46,197 No more than those whores in his brothels. 345 00:24:46,283 --> 00:24:48,952 - Has he told you about them? - No. 346 00:24:49,036 --> 00:24:51,741 He hasn't told you about the vile things they do with their bodies, 347 00:24:51,830 --> 00:24:54,156 they let him do with their bodies? 348 00:24:54,249 --> 00:24:55,957 - Never. - Are you pregnant? 349 00:24:57,628 --> 00:25:00,629 What? No, I told you. Lord Tyrion and I never... 350 00:25:00,756 --> 00:25:02,583 I wasn't asking about Tyrion. 351 00:25:02,675 --> 00:25:04,548 What have you let Petyr do with your body? 352 00:25:04,635 --> 00:25:07,256 - Aunt Lysa, no, I... - Your young, pretty body. 353 00:25:07,346 --> 00:25:10,216 - Nothing. I'm a virgin. - Don't lie to me. 354 00:25:10,307 --> 00:25:11,505 You're hurting me. 355 00:25:13,310 --> 00:25:14,852 I'll know if you lie. 356 00:25:15,688 --> 00:25:17,479 I'm a virgin, I swear it. 357 00:25:17,564 --> 00:25:19,356 He loves you, Aunt Lysa. 358 00:25:19,441 --> 00:25:21,268 All he says is that I'm stupid. 359 00:25:21,360 --> 00:25:24,480 I'm a stupid little girl with stupid dreams who never learns, 360 00:25:24,571 --> 00:25:26,694 and I'm a terrible liar, so I should always tell the truth. 361 00:25:26,782 --> 00:25:29,071 And I swear to you that he has never touched me. 362 00:25:29,159 --> 00:25:31,401 Not once, not ever. 363 00:25:33,163 --> 00:25:34,990 It's all right. 364 00:25:35,082 --> 00:25:37,039 It will all be all right. 365 00:25:37,126 --> 00:25:38,584 You'll be a widow soon. 366 00:25:38,669 --> 00:25:41,041 They'll execute that dwarf for murdering the king 367 00:25:41,130 --> 00:25:43,169 and you'll be free to marry Robin. 368 00:25:43,257 --> 00:25:45,463 You'll be the Lady of the Vale. 369 00:25:45,759 --> 00:25:46,874 Hmm. 370 00:26:10,159 --> 00:26:12,235 Didn't they teach you how to ride a horse? 371 00:26:12,328 --> 00:26:14,865 Yes, my lady, when I was young. 372 00:26:15,873 --> 00:26:17,746 There wasn't much call for it with Lord Tyrion, though. 373 00:26:18,876 --> 00:26:20,453 He preferred litters. 374 00:26:20,544 --> 00:26:23,035 Perhaps you should have stayed with him. 375 00:26:29,219 --> 00:26:31,461 It's not going to be a pleasant journey for you. 376 00:26:32,056 --> 00:26:34,891 It could take weeks to get to the Wall, depending on the weather. 377 00:26:35,267 --> 00:26:36,642 That's a long way off. 378 00:26:36,727 --> 00:26:39,977 Well, Lady Sansa's brother's at Castle Black. 379 00:26:40,064 --> 00:26:42,981 If I were her, that's where I'd go. 380 00:26:43,067 --> 00:26:44,810 Feel free to stop at any point. 381 00:26:44,902 --> 00:26:47,772 Never, my lady. I'm your squire. 382 00:26:47,863 --> 00:26:50,271 I've made it this far in the world without a squire. 383 00:26:50,366 --> 00:26:51,824 I don't see why I need one now. 384 00:26:51,909 --> 00:26:55,029 - All knights have squires, my lady. - I'm not a knight. 385 00:26:55,329 --> 00:26:58,116 And I'm not a slaver, either. I don't own you. 386 00:26:58,207 --> 00:27:00,495 I swore an oath, my lady. 387 00:27:00,584 --> 00:27:02,541 I am releasing you from that oath. 388 00:27:06,048 --> 00:27:07,957 That means you could leave. 389 00:27:08,050 --> 00:27:09,213 I know. 390 00:27:10,302 --> 00:27:12,876 What do you think will happen if you leave? 391 00:27:13,597 --> 00:27:16,135 They'll say I wasn't a very good squire. 392 00:28:10,863 --> 00:28:14,066 - The hell you doing? - Practising. 393 00:28:14,158 --> 00:28:17,277 - What, ways to die? - No one's going to kill me. 394 00:28:17,369 --> 00:28:19,243 They will if you nance around like that. 395 00:28:20,039 --> 00:28:21,782 That's no way to fight. 396 00:28:21,915 --> 00:28:24,751 It's not fighting. It's water dancing. 397 00:28:25,294 --> 00:28:26,788 Dancing? 398 00:28:26,879 --> 00:28:29,121 Maybe you ought to put on a dress. 399 00:28:31,050 --> 00:28:33,422 Who taught you that shite? 400 00:28:33,510 --> 00:28:35,337 The greatest swordsman who ever lived. 401 00:28:38,265 --> 00:28:41,515 Syrio Forel, the First Sword to the Sealord of Braavos. 402 00:28:41,602 --> 00:28:42,977 Braavos. 403 00:28:43,062 --> 00:28:44,770 Greasy-haired little bastard, I bet. 404 00:28:45,022 --> 00:28:46,220 They all are. 405 00:28:46,315 --> 00:28:47,595 What do you know about anything? 406 00:28:47,691 --> 00:28:49,898 I bet his hair is greasier than Joffrey's cunt. 407 00:28:49,985 --> 00:28:51,942 - It was not. - Was? He dead? 408 00:28:52,029 --> 00:28:53,108 - Yes. - How? 409 00:28:53,197 --> 00:28:54,739 - He was killed. - Who by? 410 00:28:54,823 --> 00:28:57,658 - Meryn Trant. That's why Ser Meryn's on my... - Meryn Trant? 411 00:28:58,243 --> 00:29:01,529 The greatest swordsman who ever lived killed by Meryn fucking Trant? 412 00:29:01,622 --> 00:29:03,579 - He was outnumbered. - Any boy whore with a sword 413 00:29:03,666 --> 00:29:05,457 could beat three Meryn Trants. 414 00:29:05,542 --> 00:29:08,116 Syrio didn't have a sword. Or armour. Just a stick. 415 00:29:08,212 --> 00:29:10,288 The greatest swordsman who ever lived didn't have a sword? 416 00:29:12,549 --> 00:29:16,084 All right. You have a sword. Let's see what he taught you. 417 00:29:16,762 --> 00:29:18,838 Go on, do it for your Braavosi friend. 418 00:29:20,015 --> 00:29:22,008 Dead like all the rest of your friends. 419 00:29:33,278 --> 00:29:36,979 Your friend's dead and Meryn Trant's not 420 00:29:37,074 --> 00:29:41,403 'cause Trant had armour and a big fucking sword. 421 00:30:11,567 --> 00:30:13,310 Your Grace. 422 00:30:13,402 --> 00:30:15,975 Prince Oberyn. Writing letters? 423 00:30:16,655 --> 00:30:19,277 A poem, actually. 424 00:30:20,159 --> 00:30:22,116 May I show you the gardens? 425 00:30:22,202 --> 00:30:25,156 I couldn't very well refuse a royal escort. 426 00:30:25,247 --> 00:30:27,204 No, you couldn't. 427 00:30:29,251 --> 00:30:31,825 I didn't realise you were a poet. 428 00:30:31,920 --> 00:30:34,079 Not a very good one. 429 00:30:34,923 --> 00:30:37,212 For your paramour? 430 00:30:37,301 --> 00:30:39,044 For one of my daughters. 431 00:30:39,136 --> 00:30:41,461 You have several, don't you? 432 00:30:41,722 --> 00:30:42,801 Eight. 433 00:30:42,890 --> 00:30:44,265 Eight? 434 00:30:44,850 --> 00:30:46,677 Eight daughters? 435 00:30:46,769 --> 00:30:48,678 The fifth is difficult. 436 00:30:48,771 --> 00:30:51,344 I named her after my sister Elia. 437 00:30:51,440 --> 00:30:54,560 - Beautiful name. - Yes. 438 00:30:55,277 --> 00:30:58,064 But I can't say it without turning sad. 439 00:30:58,906 --> 00:31:01,029 And after I turn sad, 440 00:31:01,116 --> 00:31:03,156 I grow angry. 441 00:31:03,243 --> 00:31:06,031 Perhaps that's why she's difficult. 442 00:31:06,747 --> 00:31:08,989 The gods love their stupid jokes, don't they? 443 00:31:09,083 --> 00:31:11,455 Which joke is that? 444 00:31:11,919 --> 00:31:14,125 You're a prince of Dorne. 445 00:31:14,213 --> 00:31:15,873 A legendary fighter. 446 00:31:15,965 --> 00:31:18,372 A brilliant man feared throughout Westeros. 447 00:31:19,051 --> 00:31:21,293 But you could not save your sister. 448 00:31:21,387 --> 00:31:26,973 I'm a Lannister. Queen for 19 years. Daughter of the most powerful man alive. 449 00:31:27,685 --> 00:31:29,594 But I could not save my son. 450 00:31:30,688 --> 00:31:35,100 What good is power if you cannot protect the ones you love? 451 00:31:35,192 --> 00:31:36,817 We can avenge them. 452 00:31:36,902 --> 00:31:39,358 Yes, we can avenge them. 453 00:31:40,948 --> 00:31:43,653 You really believe Tyrion murdered your son? 454 00:31:44,952 --> 00:31:46,826 I know he did. 455 00:31:48,706 --> 00:31:51,410 We will have a trial and we will learn the truth. 456 00:31:52,001 --> 00:31:53,993 We'll have a trial, anyway. 457 00:31:58,590 --> 00:32:01,342 I haven't seen my daughter in over a year. 458 00:32:01,427 --> 00:32:03,668 The last time I saw her, 459 00:32:03,762 --> 00:32:06,763 she was swimming with two of my girls in the Water Gardens. 460 00:32:07,850 --> 00:32:10,555 Laughing in the sun. 461 00:32:11,687 --> 00:32:13,680 I want to believe that. 462 00:32:14,606 --> 00:32:16,516 I want to believe she's happy. 463 00:32:16,608 --> 00:32:18,685 You have my word. 464 00:32:19,528 --> 00:32:21,853 We don't hurt little girls in Dorne. 465 00:32:23,615 --> 00:32:26,486 Everywhere in the world, they hurt little girls. 466 00:32:36,253 --> 00:32:38,542 Would you bring her a gift for me? 467 00:32:39,673 --> 00:32:41,381 I wasn't there for her nameday. 468 00:32:41,759 --> 00:32:43,668 I don't know when I'll see her again. 469 00:32:43,761 --> 00:32:46,049 Anything at all. 470 00:32:47,681 --> 00:32:51,596 The best shipwrights in King's Landing have been working on it for months. 471 00:32:52,686 --> 00:32:55,177 Myrcella loves the open water. 472 00:32:55,856 --> 00:32:59,059 I will have it sailed down to Sunspear for her. 473 00:33:00,736 --> 00:33:02,563 Please tell her 474 00:33:05,115 --> 00:33:07,274 her mother misses her very much. 475 00:33:16,669 --> 00:33:18,827 Oh, no. 476 00:33:18,921 --> 00:33:20,712 No, no. 477 00:33:21,548 --> 00:33:23,091 Hells. 478 00:33:27,137 --> 00:33:28,418 Gods. 479 00:33:31,809 --> 00:33:33,219 Did you remove the skin? 480 00:33:35,771 --> 00:33:37,230 No, my lady. 481 00:33:37,314 --> 00:33:39,022 Have you ever cooked a rabbit before? 482 00:33:40,317 --> 00:33:41,480 No, my lady. 483 00:33:42,736 --> 00:33:45,227 Did you ever cook anything for Lord Tyrion? 484 00:33:45,614 --> 00:33:47,274 No, my lady. 485 00:33:48,409 --> 00:33:49,784 That was the cooks. 486 00:34:07,511 --> 00:34:09,219 What are you doing? 487 00:34:09,305 --> 00:34:11,096 I'm helping you with your armour. 488 00:34:11,181 --> 00:34:14,052 I've been removing my own armour for quite some time, thank you very much. 489 00:34:32,161 --> 00:34:34,912 What exactly did you do for Lord Tyrion? 490 00:34:34,997 --> 00:34:38,247 I brought him his meals and cleared his table when he was finished. 491 00:34:38,459 --> 00:34:40,950 I kept his clothing and linens clean. 492 00:34:41,045 --> 00:34:43,333 Carried his messages and returned the replies. 493 00:34:45,591 --> 00:34:47,050 Mostly I poured wine. 494 00:34:49,386 --> 00:34:51,094 Whilst in Lord Tyrion's service, 495 00:34:51,180 --> 00:34:54,181 did you ever do anything remotely related to combat? 496 00:34:58,395 --> 00:34:59,427 I killed a man. 497 00:35:03,692 --> 00:35:04,937 Who? 498 00:35:07,029 --> 00:35:08,144 A Kingsguard. 499 00:35:12,159 --> 00:35:15,326 He tried to kill Lord Tyrion at the Blackwater. 500 00:35:19,166 --> 00:35:21,455 How did you kill a Kingsguard? 501 00:35:23,629 --> 00:35:25,705 I pushed a spear through the back of his head. 502 00:35:37,768 --> 00:35:39,725 Bloody ridiculous. 503 00:35:43,732 --> 00:35:45,013 Help me with these straps. 504 00:36:04,420 --> 00:36:05,795 Hey. 505 00:36:06,255 --> 00:36:08,461 Get up. 506 00:36:09,174 --> 00:36:10,503 Get up. 507 00:36:17,850 --> 00:36:20,175 That's it, lad, put it inside. 508 00:36:20,269 --> 00:36:22,143 Get the fire going again. We're all freezing. 509 00:36:22,229 --> 00:36:24,601 - Aye. We need you in the journey. - I promise I'll do it. 510 00:36:24,690 --> 00:36:26,647 I've got to have a piss. 511 00:36:39,455 --> 00:36:41,494 Now keep quiet. 512 00:37:22,831 --> 00:37:24,409 You need water. 513 00:37:25,167 --> 00:37:26,282 It doesn't matter. 514 00:37:26,961 --> 00:37:29,083 Of course it matters. 515 00:37:32,424 --> 00:37:34,334 You mustn't let anything stop you. 516 00:37:36,804 --> 00:37:38,843 They already have stopped me. 517 00:37:39,723 --> 00:37:40,802 No. 518 00:37:44,186 --> 00:37:46,013 You're not here. 519 00:37:52,194 --> 00:37:54,400 You're far from here. 520 00:37:56,490 --> 00:37:57,569 What does that mean? 521 00:38:04,581 --> 00:38:06,539 At the hill. 522 00:38:07,376 --> 00:38:09,285 A great weirwood tree. 523 00:38:11,463 --> 00:38:14,037 You've seen it, too. 524 00:38:14,133 --> 00:38:15,543 Meera and I, 525 00:38:15,968 --> 00:38:17,545 even Hodor, 526 00:38:18,762 --> 00:38:20,885 we're only here to guide you. 527 00:38:24,685 --> 00:38:26,678 He's waiting for you. 528 00:38:28,897 --> 00:38:30,522 We have to find it. 529 00:38:32,276 --> 00:38:34,315 You have to make it. 530 00:38:35,237 --> 00:38:36,862 We will. 531 00:38:37,865 --> 00:38:40,438 This isn't the end. 532 00:38:42,619 --> 00:38:43,900 Not for you. 533 00:38:45,372 --> 00:38:46,831 Not yet. 534 00:38:47,541 --> 00:38:49,368 How... 535 00:38:49,543 --> 00:38:51,915 ...will we know the end? 536 00:39:04,224 --> 00:39:06,016 You'll know. 537 00:39:18,739 --> 00:39:20,566 Brothers. 538 00:39:22,076 --> 00:39:23,700 You do move quiet. 539 00:39:26,080 --> 00:39:28,286 - How many? - Eleven men. 540 00:39:28,749 --> 00:39:30,208 Most of them already drunk. 541 00:39:30,584 --> 00:39:33,870 No guards posted. They don't seem to have a care in the world. 542 00:39:33,963 --> 00:39:36,963 We'll carve them up like walnut pie. 543 00:39:37,049 --> 00:39:40,216 Karl was the top paid cutthroat in Flea Bottom. 544 00:39:40,302 --> 00:39:41,713 I've seen what he can do with a knife. 545 00:39:41,804 --> 00:39:43,761 Have you seen what I can do with a knife? 546 00:39:43,973 --> 00:39:46,049 Not yet. 547 00:39:48,769 --> 00:39:52,138 There's a hut on the west side of the keep. We should steer clear of it. 548 00:39:52,231 --> 00:39:53,310 Why? 549 00:39:53,440 --> 00:39:56,644 They've got some hounds chained up inside. 550 00:39:56,902 --> 00:39:59,227 Closer we can get without the dogs sniffing us, the better. 551 00:40:01,031 --> 00:40:03,154 New moon tonight. 552 00:40:05,828 --> 00:40:08,615 Get some rest. 553 00:40:08,706 --> 00:40:10,283 We move at sundown. 554 00:40:12,543 --> 00:40:14,785 I've always liked a girl with curls. 555 00:40:14,878 --> 00:40:16,705 A touch of class. 556 00:40:16,797 --> 00:40:19,169 You take whatever's left. 557 00:40:22,469 --> 00:40:23,667 Get her up. 558 00:40:25,806 --> 00:40:27,300 Stop. 559 00:40:27,516 --> 00:40:29,010 - Stop. What are you doing? - Hodor. 560 00:40:30,311 --> 00:40:32,054 - Hodor. - Stop. 561 00:40:33,063 --> 00:40:34,178 Stop! 562 00:40:34,857 --> 00:40:36,232 - Hodor. - Stop! 563 00:40:38,652 --> 00:40:41,108 - Please. - Hodor. 564 00:40:41,196 --> 00:40:44,150 - Please, get off her! - Hodor. 565 00:40:44,241 --> 00:40:46,483 Please, leave her alone! 566 00:40:49,621 --> 00:40:51,910 Please, stop. Stop. 567 00:40:52,499 --> 00:40:54,990 - What are you doing? Leave her alone! - Hodor. 568 00:40:55,085 --> 00:40:56,461 No! 569 00:40:57,004 --> 00:41:00,005 Shh, shh, shh. 570 00:41:00,090 --> 00:41:02,795 Shh. 571 00:41:06,472 --> 00:41:08,180 You've got pretty hair, don't you? 572 00:41:10,309 --> 00:41:13,310 Now what is a pretty little highborn girl like you 573 00:41:13,395 --> 00:41:16,396 doing out here in the deep, dark woods, eh? 574 00:41:18,025 --> 00:41:21,725 You left your daddy's castle looking for trouble, didn't you? 575 00:41:21,820 --> 00:41:23,943 No dresses for you. 576 00:41:25,407 --> 00:41:27,530 You like it rough, don't you? 577 00:41:28,410 --> 00:41:30,866 You like it in the gutter, don't you? 578 00:41:31,664 --> 00:41:34,237 If you let my sister go, I can help you. 579 00:41:35,834 --> 00:41:38,670 - You can help me? - I can. 580 00:41:41,465 --> 00:41:43,588 And how you gonna do that? 581 00:41:46,845 --> 00:41:50,214 I have the sight. I can see things. 582 00:41:50,683 --> 00:41:52,307 That's very helpful. 583 00:41:52,393 --> 00:41:54,302 Things that haven't happened yet. 584 00:41:58,565 --> 00:42:00,392 What a fine thing. 585 00:42:03,946 --> 00:42:05,144 A fine thing. 586 00:42:07,408 --> 00:42:10,243 Have you seen what I'm gonna do to your sister? 587 00:42:13,080 --> 00:42:16,745 What they're going to do? 588 00:42:18,794 --> 00:42:20,122 No. 589 00:42:23,007 --> 00:42:25,580 Don't close your eyes. 590 00:42:30,931 --> 00:42:32,390 I saw you die tonight. 591 00:42:35,769 --> 00:42:37,762 I saw your body burn. 592 00:42:38,439 --> 00:42:42,057 I saw the snow fall and bury your bones. 593 00:42:45,279 --> 00:42:46,821 To arms! 594 00:42:47,865 --> 00:42:50,153 They're here, the Night's Watch. 595 00:43:20,064 --> 00:43:22,305 Rescue party is here, lads. 596 00:43:22,816 --> 00:43:23,848 Lady. 597 00:43:23,942 --> 00:43:26,480 - Is Jon with you? - Aye. 598 00:43:27,321 --> 00:43:29,112 I'll take you to him. 599 00:43:31,909 --> 00:43:34,482 You're Brandon Stark? 600 00:43:39,249 --> 00:43:40,993 Hodor. 601 00:43:41,085 --> 00:43:43,754 The little crippled lord. We're going for a ride, boy. 602 00:43:43,837 --> 00:43:45,462 Jon! 603 00:43:45,547 --> 00:43:48,833 Keep talking and I'll cut your friends' throats. 604 00:43:49,969 --> 00:43:51,344 Starting with the idiot. 605 00:43:51,804 --> 00:43:54,888 Do you hear? 606 00:44:07,611 --> 00:44:09,651 Hodor! 607 00:44:11,365 --> 00:44:12,610 Hodor. 608 00:44:13,367 --> 00:44:15,158 Hodor. 609 00:44:18,038 --> 00:44:20,446 Hodor. 610 00:45:03,417 --> 00:45:05,291 Hodor. 611 00:45:06,670 --> 00:45:10,205 Hodor, get his knife. Cut me loose. 612 00:45:11,383 --> 00:45:14,337 - Hodor, get his knife. - Hodor. 613 00:45:15,846 --> 00:45:16,925 Cut me loose, Hodor. 614 00:45:23,937 --> 00:45:27,057 Jojen and Meera, free them. 615 00:45:27,274 --> 00:45:28,555 Go! 616 00:45:32,071 --> 00:45:33,233 Jon. 617 00:45:43,791 --> 00:45:45,368 Jon! 618 00:45:46,752 --> 00:45:48,661 If he sees you, he won't let you go north. 619 00:45:48,963 --> 00:45:51,667 - He's my brother. - And wants to protect you. 620 00:45:51,757 --> 00:45:53,880 He'll take you back to Castle Black. 621 00:45:53,968 --> 00:45:55,545 They're coming from that way as well! 622 00:45:55,970 --> 00:45:57,843 You have to decide. 623 00:45:58,138 --> 00:46:00,012 Do you want to find the three-eyed raven? 624 00:46:14,488 --> 00:46:17,240 - Hodor. - Hodor. 625 00:46:17,324 --> 00:46:18,783 We need to free Summer. 626 00:46:19,618 --> 00:46:21,527 And we need to go. 627 00:46:36,343 --> 00:46:38,051 Lord Snow. 628 00:46:38,762 --> 00:46:40,387 Are you bringing me back for trial? 629 00:46:43,267 --> 00:46:44,642 We had a good thing here. 630 00:46:45,728 --> 00:46:48,266 We were free men. 631 00:46:48,355 --> 00:46:50,562 You'll never be free. 632 00:46:50,649 --> 00:46:52,891 You'll never know what that's like. 633 00:47:14,048 --> 00:47:16,669 You learn how to fight in a castle? 634 00:47:22,139 --> 00:47:24,132 Some old man teach you how to stand, 635 00:47:24,224 --> 00:47:25,553 how to parry? 636 00:47:29,605 --> 00:47:31,644 How to fight with honour? 637 00:47:45,037 --> 00:47:46,661 You know what's wrong with honour? 638 00:47:57,424 --> 00:47:59,084 You. 639 00:48:30,791 --> 00:48:32,534 Are you all right? 640 00:48:35,587 --> 00:48:37,710 Come with me. 641 00:48:38,257 --> 00:48:39,834 Come on. 642 00:48:56,817 --> 00:48:58,774 We lost four brothers? 643 00:48:59,486 --> 00:49:00,566 Five. 644 00:49:04,325 --> 00:49:06,697 What the seven hells could do that to a man? 645 00:49:09,163 --> 00:49:11,155 I count 10 dead mutineers. 646 00:49:12,374 --> 00:49:14,497 Locke said there were 11 of them. 647 00:49:15,669 --> 00:49:17,211 Where's Rast? 648 00:50:01,382 --> 00:50:03,707 - Here's another. - Jon. 649 00:50:07,012 --> 00:50:08,672 Where in seven hells? 650 00:50:10,057 --> 00:50:11,220 Come here. 651 00:50:18,857 --> 00:50:21,016 I missed you, boy. 652 00:50:24,613 --> 00:50:26,440 What should we do with this lot? 653 00:50:31,787 --> 00:50:34,360 It's not safe for you here on your own. 654 00:50:34,456 --> 00:50:39,202 Mance Rayder has an army heading this way and there's worse out there than Mance. 655 00:50:41,338 --> 00:50:44,339 Come with us to Castle Black. 656 00:50:44,425 --> 00:50:47,046 We can find you work. Keep you safe. 657 00:50:47,136 --> 00:50:49,805 Meaning all respect, ser crow, 658 00:50:49,888 --> 00:50:52,925 Craster beat us and worse. 659 00:50:53,726 --> 00:50:56,264 Your brother crows beat us and worse. 660 00:50:56,437 --> 00:50:58,310 We'll find our own way. 661 00:50:58,397 --> 00:51:00,057 You want to stay here? 662 00:51:00,858 --> 00:51:02,138 In Craster's Keep? 663 00:51:05,571 --> 00:51:08,240 Burn it to the ground 664 00:51:08,907 --> 00:51:11,233 and all the dead with it. 47183

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.