Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,440 --> 00:00:31,677
The train passes thru the darkness
towards the sea of light
2
00:00:31,848 --> 00:00:39,948
The boundless universe
is full of dreams
3
00:00:40,123 --> 00:00:48,531
Let�s walk across
the suspension bridge
4
00:00:48,698 --> 00:00:56,798
Anyone will search for his lucks
like a traveler
5
00:00:56,940 --> 00:01:05,177
Move forwards
until encountering the star of hope
6
00:01:05,315 --> 00:01:16,920
Someday you�ll meet the blue bird
7
00:01:33,877 --> 00:01:37,074
Tetsuro.. that is Pluto
8
00:01:37,213 --> 00:01:39,613
What a small planet
9
00:01:39,749 --> 00:01:44,379
It�s diameter is 5800km
10
00:01:44,521 --> 00:01:48,719
It�s weight is only 1/ 1 0 of the earth
11
00:01:48,858 --> 00:01:52,191
Revolution time, 6.39 days
12
00:01:52,328 --> 00:01:56,287
A small planet
of the forever-frozen planets
13
00:01:56,433 --> 00:01:59,425
It�s also called Panic Star
14
00:01:59,569 --> 00:02:01,730
Panic Star?
15
00:02:02,705 --> 00:02:06,641
Pluto is the marginal star
of the solar system
16
00:02:06,776 --> 00:02:09,074
Thus, many of the travelers
after they come here
17
00:02:09,212 --> 00:02:11,840
will wonder..
18
00:02:11,981 --> 00:02:17,886
if they can come back alive?
19
00:02:18,021 --> 00:02:20,319
That�s why it�s called Panic Star
20
00:02:20,457 --> 00:02:22,220
Right
21
00:02:24,327 --> 00:02:30,425
The Shadow of Panic Star
22
00:02:40,677 --> 00:02:43,771
Why is it getting colder?
23
00:02:43,913 --> 00:02:46,575
The next stop is Pluto
24
00:02:46,716 --> 00:02:50,880
Stopover time, 6.5 days
25
00:02:52,755 --> 00:02:54,120
Captain
26
00:02:54,257 --> 00:02:55,986
I can't bear it.. it�s so cold
27
00:02:56,126 --> 00:02:58,253
Is the air conditioner not working?
28
00:02:58,428 --> 00:03:00,487
It�s working
29
00:03:00,663 --> 00:03:02,995
But I don't feel warm at all
30
00:03:03,166 --> 00:03:06,294
It�s always like this
31
00:03:06,469 --> 00:03:07,561
Captain
32
00:03:07,737 --> 00:03:09,295
Ok, Tetsuro
33
00:03:09,472 --> 00:03:11,269
But..
34
00:03:11,441 --> 00:03:12,999
Once we get close to Pluto
35
00:03:13,176 --> 00:03:15,269
The conditioning system
is be less effective
36
00:03:15,445 --> 00:03:17,913
Everyone will feel the same way
37
00:03:18,047 --> 00:03:20,914
The closer we get
the colder it is?
38
00:03:21,050 --> 00:03:22,984
There must be some reasons
39
00:03:23,119 --> 00:03:26,088
No one knows
40
00:03:26,256 --> 00:03:29,623
But according to some people
41
00:03:29,759 --> 00:03:35,425
The ghosts of those frozen passengers
are making the trick
42
00:03:35,565 --> 00:03:40,525
The ghost of the passengers
There�s superstition in the universe too
43
00:03:40,703 --> 00:03:43,968
Ah, perhaps
44
00:03:45,241 --> 00:03:50,144
The ice layer of Pluto..
45
00:03:50,280 --> 00:03:55,818
has always been cold and stiff
and never melted before
46
00:03:55,818 --> 00:04:00,585
And unimaginably
it looks blue and crystal
47
00:04:21,110 --> 00:04:24,511
Everything is ice
even the station is made of ice
48
00:04:30,587 --> 00:04:32,350
What a beautiful city
49
00:04:32,488 --> 00:04:36,015
It�s just like an ice nation
as depicted in the stories
50
00:04:37,126 --> 00:04:39,924
There are so many people here
51
00:04:40,230 --> 00:04:43,927
Most of them are robots
52
00:04:44,067 --> 00:04:48,060
No wonder they can walk around
with so little clothes
53
00:04:53,409 --> 00:04:56,310
It�s so good to be a robot
54
00:04:58,681 --> 00:05:01,582
Tetsuro
55
00:05:01,751 --> 00:05:05,346
Go to Galaxy 3 Hotel
56
00:05:05,488 --> 00:05:07,581
I have something to take care of
57
00:05:07,757 --> 00:05:08,781
Where are you going?
58
00:05:08,925 --> 00:05:10,654
To..
59
00:05:10,793 --> 00:05:11,760
I' m sorry
I shouldn't ask
60
00:05:11,894 --> 00:05:15,489
Maeter has her privacy
61
00:05:15,632 --> 00:05:18,897
Tetsuro
62
00:05:19,035 --> 00:05:20,937
It�s okay to walk on the streets
63
00:05:20,937 --> 00:05:23,667
But don't go around else areas
64
00:05:23,940 --> 00:05:26,409
Nothing other than the streets
Why?
65
00:05:26,409 --> 00:05:29,901
Anyway.. you just can't do it
You get it
66
00:05:30,179 --> 00:05:31,646
Okay
67
00:05:42,258 --> 00:05:45,386
Everything is made of ice
68
00:05:45,561 --> 00:05:48,496
There�s no sound
69
00:05:54,871 --> 00:05:57,237
That�s Maeter
70
00:06:04,247 --> 00:06:06,545
What is she looking at?
71
00:06:31,307 --> 00:06:39,237
This is a tomb
It�s an ice tomb
72
00:06:39,382 --> 00:06:43,842
You�re right..
This is an ice tomb
73
00:06:46,723 --> 00:06:49,248
Who are you?
74
00:06:49,392 --> 00:06:54,557
I am Sado
in charge of this area
75
00:06:56,132 --> 00:07:02,298
Resting here are the passengers
who died in this area
76
00:07:02,438 --> 00:07:05,066
Or those who dumped their bodies
after renewal
77
00:07:05,208 --> 00:07:11,044
This is their long-resting place
78
00:07:11,180 --> 00:07:15,583
You can say Pluto
is a planet of tombs
79
00:07:17,253 --> 00:07:21,053
I changed my body here too
80
00:07:21,190 --> 00:07:24,990
Because this is really a good place
81
00:07:25,128 --> 00:07:28,325
So I don't wanna go anywhere else
82
00:07:30,233 --> 00:07:33,293
My previous body is there
83
00:07:33,436 --> 00:07:36,872
I wanna see the past me..
Okay?
84
00:07:37,006 --> 00:07:40,032
No.. I don't wanna see it
85
00:07:40,943 --> 00:07:43,343
I hope you can take a look at it
86
00:07:44,147 --> 00:07:46,672
Your hands are so cold
87
00:07:46,949 --> 00:07:50,407
But I feel warm and comfortable
88
00:07:50,553 --> 00:07:53,613
Let�s go
89
00:08:06,602 --> 00:08:10,629
Come.. this is the past me
90
00:08:17,447 --> 00:08:18,971
It�s so beautiful
91
00:08:19,148 --> 00:08:20,115
Right..
92
00:08:20,283 --> 00:08:24,083
But I think the past me
is the most beautiful
93
00:08:24,253 --> 00:08:27,552
I don't wanna lost this figure
94
00:08:27,723 --> 00:08:31,056
So I renew it with a mechanical one
95
00:08:32,829 --> 00:08:38,199
But a mechanical one
can't be made so beautiful
96
00:08:38,801 --> 00:08:42,293
So, at last they couldn't make
the face
97
00:08:43,039 --> 00:08:44,370
Face?
98
00:08:44,507 --> 00:08:48,068
No face could satisfy me
99
00:08:49,779 --> 00:08:51,974
So..
100
00:08:52,114 --> 00:08:54,309
Monster
101
00:08:54,650 --> 00:08:59,178
I wanna restore my face
102
00:09:00,790 --> 00:09:03,486
I know.. but I have to go back
103
00:09:03,626 --> 00:09:05,184
Wait
104
00:09:05,595 --> 00:09:06,527
What?
105
00:09:06,662 --> 00:09:09,460
The panic moment has come
106
00:09:10,399 --> 00:09:12,765
I wanna use a lively soul
107
00:09:12,902 --> 00:09:18,738
on my previous body
108
00:09:19,242 --> 00:09:23,110
So that I can regain
the beautiful me
109
00:09:25,748 --> 00:09:31,243
Your body..
will be stored in the ice tomb
110
00:09:32,755 --> 00:09:37,317
It�s not that easy.. release me
111
00:09:44,400 --> 00:09:49,963
My hands are frozen
I can't move
112
00:09:51,674 --> 00:09:56,373
Half of your body is frozen
Be obedient
113
00:09:56,512 --> 00:09:59,140
I' m frozen.. I can't hold on
114
00:10:05,621 --> 00:10:06,781
Who are you?
115
00:10:06,923 --> 00:10:08,390
Don't get close to him
116
00:10:08,524 --> 00:10:09,992
Don't get in my way
117
00:10:09,992 --> 00:10:12,586
I' m the administrator here
118
00:10:16,032 --> 00:10:18,296
Get out now
119
00:10:18,434 --> 00:10:22,427
Or I�ll twist your neck
120
00:10:27,944 --> 00:10:29,571
I won't give up
121
00:10:29,712 --> 00:10:33,614
Someday, I will get his soul
122
00:10:33,749 --> 00:10:36,240
I will..
123
00:10:38,955 --> 00:10:44,086
Tetsuro.. cheer up
Tetsuro
124
00:11:02,078 --> 00:11:03,375
Tetsuro.. you feel better
125
00:11:03,546 --> 00:11:05,013
Thank you
126
00:11:05,147 --> 00:11:09,345
I thought I�d die
127
00:11:09,518 --> 00:11:12,316
Sado is a terrifying woman
128
00:11:12,488 --> 00:11:16,788
That�s why I told you
don't go out to the streets
129
00:11:16,926 --> 00:11:18,861
Maybe she will come back again
130
00:11:18,861 --> 00:11:24,265
No matter how you�re convinced
you can't go.. get it?
131
00:11:28,070 --> 00:11:29,128
Maeter
132
00:11:29,305 --> 00:11:31,239
What?
133
00:11:31,374 --> 00:11:35,538
Why do you cry in the graveyard?
134
00:11:39,315 --> 00:11:41,283
Why?
135
00:11:41,417 --> 00:11:43,715
You saw that
136
00:11:46,756 --> 00:11:52,126
My best friend died
on this planet
137
00:11:52,261 --> 00:11:55,424
and he was buried here
138
00:11:55,765 --> 00:11:57,995
Once I saw the tomb
he started to feel uneasy
139
00:11:58,134 --> 00:12:00,364
Really?
140
00:12:00,503 --> 00:12:02,198
Yes
141
00:12:02,338 --> 00:12:05,239
Because I have never seen
you so sad before
142
00:12:05,374 --> 00:12:06,932
That�s so shameful
143
00:12:07,076 --> 00:12:09,943
It�s too late, go to be now
144
00:12:27,296 --> 00:12:32,233
Tetsuro.. Tetsuro
145
00:12:33,402 --> 00:12:36,394
Maeter, are you calling me?
146
00:12:37,807 --> 00:12:39,968
It�s so strange
147
00:12:42,878 --> 00:12:49,545
Tetsuro
148
00:12:57,660 --> 00:13:00,458
Mom, how is that possible?
149
00:13:00,596 --> 00:13:03,360
Am I dreaming?
150
00:13:04,066 --> 00:13:05,590
It hurts
151
00:13:05,735 --> 00:13:07,828
I' m not dreaming
152
00:13:08,137 --> 00:13:11,334
Tetsuro.. Tetsuro
153
00:13:11,474 --> 00:13:14,272
That�s mom
154
00:13:14,410 --> 00:13:16,935
I�ll come down to see you soon
155
00:13:30,259 --> 00:13:32,784
That�s mom
156
00:13:38,300 --> 00:13:41,269
Tetsuro.. maybe she will be back
157
00:13:41,437 --> 00:13:44,429
You can't go
no matter how you are convinced
158
00:13:44,607 --> 00:13:46,575
You got it?
159
00:13:49,545 --> 00:13:51,240
Tetsuro, what�s wrong with you?
160
00:13:51,413 --> 00:13:55,076
Come back to your mom
161
00:13:57,953 --> 00:13:59,750
Liar.. Liar
162
00:13:59,889 --> 00:14:01,481
Mom is dead
163
00:14:01,657 --> 00:14:05,923
Tetsuro, why are you suffering?
164
00:14:06,061 --> 00:14:08,928
Come back to your mom
165
00:14:21,777 --> 00:14:25,338
You can't go
no matter how you are convinced
166
00:14:29,285 --> 00:14:32,152
Liar.. Don't lie to me
167
00:14:33,222 --> 00:14:38,182
Tetsuro
Why do you wanna resist your mom?
168
00:14:38,327 --> 00:14:41,990
Come back to your mom
169
00:14:42,131 --> 00:14:44,759
You haven't heard my voice
170
00:14:44,900 --> 00:14:48,768
Tetsuro
171
00:14:54,343 --> 00:14:58,302
I' m sorry, Mom
I won't doubt you anymore
172
00:14:59,215 --> 00:15:01,706
I' m coming down now
173
00:15:03,185 --> 00:15:04,709
Mom...
174
00:15:04,854 --> 00:15:07,379
Tetsuro, come back to your mom
175
00:15:07,523 --> 00:15:13,086
Remember to get that woman�s whip
You got it?
176
00:15:13,229 --> 00:15:15,254
I see
177
00:15:20,069 --> 00:15:23,232
Maeter, I' m sorry
178
00:15:28,510 --> 00:15:32,207
Mom, wait for me
179
00:15:32,514 --> 00:15:33,981
Mom
180
00:15:34,617 --> 00:15:36,107
Tetsuro
181
00:15:36,252 --> 00:15:39,415
Where did you go?
182
00:15:39,855 --> 00:15:44,622
You have to live with me
on this planet
183
00:15:44,894 --> 00:15:46,020
Why?
184
00:15:46,161 --> 00:15:47,526
As long as you leave this planet
185
00:15:47,663 --> 00:15:51,099
You can't come back alive
186
00:15:51,233 --> 00:15:53,497
Don't go to renew your body
187
00:15:53,636 --> 00:15:55,763
Don't go anywhere
188
00:15:55,905 --> 00:15:57,497
Please
189
00:15:57,640 --> 00:15:59,733
Strange
190
00:15:59,875 --> 00:16:02,002
But didn't you tell me
to renew my body
191
00:16:02,144 --> 00:16:03,873
and live for mom and papa
192
00:16:04,013 --> 00:16:06,243
Why..
193
00:16:06,382 --> 00:16:10,842
I still think it�s the best
194
00:16:10,986 --> 00:16:12,920
to live with you
195
00:16:13,088 --> 00:16:17,184
So sleep forever with mom�s soul
on this planet
196
00:16:17,593 --> 00:16:21,427
Ok, Tetsuro
197
00:16:23,599 --> 00:16:26,591
Come with mom
198
00:16:29,405 --> 00:16:36,311
Mom..
199
00:16:41,350 --> 00:16:44,251
Mom
200
00:16:52,561 --> 00:16:54,324
Tetsuro
201
00:17:05,908 --> 00:17:11,244
Come here..
Let me give you so warmth
202
00:17:11,380 --> 00:17:13,871
Come
203
00:17:14,016 --> 00:17:15,779
Mom
204
00:17:18,454 --> 00:17:21,446
Tetsuro
205
00:17:24,593 --> 00:17:30,327
Tetsuro, mom is so happy
that you are obedient
206
00:17:31,800 --> 00:17:34,166
Mom
207
00:17:34,670 --> 00:17:37,002
I'm so happy
208
00:17:41,210 --> 00:17:45,112
Now your soul will become mine
209
00:18:00,729 --> 00:18:03,254
Maeter, it�s you again
210
00:18:10,305 --> 00:18:10,964
Maeter
211
00:18:11,106 --> 00:18:11,765
Tetsuro
212
00:18:11,907 --> 00:18:13,431
It�s not that simple
213
00:18:21,550 --> 00:18:24,178
You can't win me without the whip
214
00:18:47,342 --> 00:18:48,866
Damn
215
00:18:55,684 --> 00:18:58,517
How can you disguise yourself
as my mom
216
00:18:58,687 --> 00:18:59,745
Unforgivable
217
00:18:59,922 --> 00:19:03,483
I can't forgive you
I�ll kill you
218
00:19:08,797 --> 00:19:10,765
To kill a robot like you
219
00:19:10,933 --> 00:19:12,628
is just wasting my bullets
220
00:19:12,801 --> 00:19:15,099
You can't live again
221
00:19:15,237 --> 00:19:19,105
I�ll terminate the past you
222
00:19:19,475 --> 00:19:22,308
No.. please don't
223
00:19:24,079 --> 00:19:26,411
Why do I have to listen to you?
224
00:19:26,548 --> 00:19:28,516
But, don't destroy the past me
225
00:19:28,684 --> 00:19:30,117
Please
226
00:19:30,252 --> 00:19:32,152
Shut up
227
00:19:32,721 --> 00:19:36,817
Maeter
She wanted to kill you and me..
228
00:19:36,959 --> 00:19:42,097
Tetsuro, for women
to retain their beauty..
229
00:19:42,097 --> 00:19:45,863
is what support them
to live on
230
00:19:46,135 --> 00:19:49,161
You have to know
how Sado feels
231
00:19:54,042 --> 00:19:57,739
Why will my body
become a mechanical one?
232
00:19:58,380 --> 00:20:01,144
I wanna have my warm body back?
233
00:20:01,283 --> 00:20:06,084
I wanna live again
and go back to the earth
234
00:20:16,498 --> 00:20:19,092
Go now
235
00:20:20,269 --> 00:20:23,761
You can walk now
236
00:20:42,891 --> 00:20:46,418
T o be frank
Sado is so poor
237
00:20:46,562 --> 00:20:48,496
Yes
238
00:20:48,630 --> 00:20:55,194
She will live without a face
239
00:20:55,337 --> 00:21:01,674
Guarding her tomb
for one or two thousand years
240
00:21:03,278 --> 00:21:04,802
Tetsuro
241
00:21:04,947 --> 00:21:09,441
So now you know
why this is called Panic Star
242
00:21:09,585 --> 00:21:11,576
Yes
243
00:21:11,720 --> 00:21:16,680
But whatever
I have to renew my body
244
00:21:16,858 --> 00:21:19,258
Tetsuro
245
00:21:20,596 --> 00:21:23,588
Nothing
246
00:21:23,732 --> 00:21:27,725
For you.. this planet
shouldn't be Panic Star
247
00:21:27,869 --> 00:21:31,396
Of course.. I won't panic for this
248
00:21:32,040 --> 00:21:33,837
Let�s go
249
00:21:52,628 --> 00:22:00,000
Are you asleep.. Tetsuro?
250
00:22:00,802 --> 00:22:06,741
Sleep now..
Forget about his planet
251
00:22:06,875 --> 00:22:11,312
This is the most sorrowful planet
of this universe
252
00:22:37,973 --> 00:22:42,544
Panic Star
is the most sorrowful place
253
00:22:42,544 --> 00:22:45,240
Many people left their bodies
on this planet
254
00:22:45,514 --> 00:22:49,245
and went on their traveling
255
00:22:49,384 --> 00:22:50,214
Maybe some day
256
00:22:50,352 --> 00:22:52,980
They will miss their bodies
257
00:22:53,121 --> 00:22:57,285
and come back to this planet again
258
00:23:02,264 --> 00:23:05,461
Preview
259
00:23:05,600 --> 00:23:08,763
The endless universe
is a cruel and relentless space
260
00:23:08,904 --> 00:23:12,806
In the d ark
the evil desire is waiting to act
261
00:23:12,941 --> 00:23:14,431
The planet full of hopes
262
00:23:14,576 --> 00:23:16,066
Now, who destroys it
263
00:23:16,211 --> 00:23:19,271
Tetsuro.. pull the gun of anger
264
00:23:19,414 --> 00:23:21,746
Next Episode of Galaxy Express 999
265
00:23:21,883 --> 00:23:24,647
''The Comet Library''
266
00:23:38,567 --> 00:23:48,943
Close your eyes
and think of the mother
267
00:23:49,111 --> 00:24:01,148
The far-reaching blue earth
268
00:24:01,289 --> 00:24:06,420
Sleep sound
269
00:24:06,561 --> 00:24:16,129
Pathetically
another star is gone
270
00:24:16,304 --> 00:24:22,402
F ar away..
It is going far
271
00:24:22,577 --> 00:24:27,879
seemingly out of the galaxy
272
00:24:28,016 --> 00:24:35,684
seemingly disappearing in the galaxy
17677
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.