All language subtitles for Galaxy Express 999 03.Squall

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,446 --> 00:00:32,410 The train passes thru the darkness towards the sea of light 2 00:00:32,554 --> 00:00:40,723 The boundless universe is full of dreams 3 00:00:40,862 --> 00:00:49,037 Let�s walk across the suspension bridge 4 00:00:49,037 --> 00:00:57,604 Anyone will search for his lucks like a traveler 5 00:00:57,746 --> 00:01:05,482 Move forwards until encountering the star of hope 6 00:01:05,754 --> 00:01:17,530 Someday you�ll meet the blue bird 7 00:01:21,503 --> 00:01:27,999 ''The Long-resting Warriors on Titan'' 8 00:01:39,654 --> 00:01:41,622 You can take a nap 9 00:01:43,258 --> 00:01:47,922 We still have a long way to go before we get to the next stop, Titan 10 00:01:48,096 --> 00:01:51,065 No.. I can't fall asleep 11 00:01:51,232 --> 00:01:56,067 Right.. You must've had enough sleep 12 00:01:56,204 --> 00:02:00,197 Right.. So.. One, two, three, four 13 00:02:00,375 --> 00:02:02,070 I see 14 00:02:02,243 --> 00:02:07,738 What about showing you the transfer deck 15 00:02:07,949 --> 00:02:09,644 Can I? 16 00:02:09,784 --> 00:02:11,775 Will we be blamed by the operator? 17 00:02:11,953 --> 00:02:13,284 That�s okay 18 00:02:13,421 --> 00:02:17,551 As long as we have tickets we can go anywhere 19 00:02:17,692 --> 00:02:19,922 Great.. 20 00:02:29,537 --> 00:02:32,370 Tetsuro, it�s okay if you can't do it 21 00:02:46,821 --> 00:02:50,018 Where is the driver? 22 00:03:05,473 --> 00:03:07,338 This is the control room 23 00:03:07,475 --> 00:03:09,875 Maeter, where is the driver? 24 00:03:10,011 --> 00:03:13,037 There�s no driver 25 00:03:13,181 --> 00:03:15,672 Then who controls the speed? 26 00:03:15,817 --> 00:03:22,279 It�s a computer that has the ability to think 27 00:03:23,758 --> 00:03:27,159 You can say the train is a driver itself 28 00:03:27,295 --> 00:03:32,995 Yes.. self-judgement A driver that never makes mistakes 29 00:03:33,134 --> 00:03:36,399 I see.. Human beings are really great 30 00:03:36,538 --> 00:03:37,698 No 31 00:03:37,839 --> 00:03:44,711 W e got the data from the ruin of a scientific planet 32 00:03:44,846 --> 00:03:49,010 that perished long ago and some aliens.. 33 00:03:49,951 --> 00:03:55,218 Some of the mechanical parts are beyond human understanding 34 00:03:57,625 --> 00:04:00,389 Why? Not tired anymore? 35 00:04:00,528 --> 00:04:04,157 I' m a little bit hungry 36 00:04:04,299 --> 00:04:07,632 Then let�s go have a meal 37 00:04:19,514 --> 00:04:21,141 What�s wrong with you? 38 00:04:22,850 --> 00:04:25,284 My mother and I lived in this shabby house before 39 00:04:25,420 --> 00:04:27,945 I've never had any meal on such a clean chair 40 00:04:28,122 --> 00:04:30,647 I' m really not used to it 41 00:04:30,825 --> 00:04:36,491 Tetsuro, you're the guest now Don't worry 42 00:04:37,665 --> 00:04:39,633 Right 43 00:04:41,135 --> 00:04:42,727 Whatever will do 44 00:04:43,037 --> 00:04:47,098 Because we're still far away from the planet 45 00:04:47,275 --> 00:04:50,210 we have to eat something to maintain our energy 46 00:04:52,280 --> 00:04:54,248 Tetsuro, what�s wrong? 47 00:04:54,415 --> 00:04:57,816 I still don't know what the words mean? 48 00:04:57,952 --> 00:05:01,217 I never know what a menu is like 49 00:05:01,356 --> 00:05:04,723 Let me order now 50 00:05:05,393 --> 00:05:07,987 I' m sorry.. I' m going to order now 51 00:05:08,896 --> 00:05:10,761 Coming 52 00:05:11,666 --> 00:05:13,930 Transparent 53 00:05:18,506 --> 00:05:21,134 Have you decided yet? 54 00:05:21,276 --> 00:05:23,972 2 steaks, medium 55 00:05:24,112 --> 00:05:27,013 And corn soup and his rice 56 00:05:27,181 --> 00:05:28,580 Ok 57 00:05:28,716 --> 00:05:32,049 Is that glass? or acrylic fiber? 58 00:05:32,186 --> 00:05:35,451 Perhaps that is bullet-proof 59 00:05:35,757 --> 00:05:38,248 My body is crystal glass 60 00:05:38,526 --> 00:05:41,290 Crystal glass? 61 00:05:41,429 --> 00:05:43,192 Glass 62 00:05:43,331 --> 00:05:45,663 Are you working here? 63 00:05:45,800 --> 00:05:46,767 Yes 64 00:05:46,901 --> 00:05:49,233 May I have your name? 65 00:05:49,370 --> 00:05:52,134 Clear 66 00:05:52,273 --> 00:05:54,707 So beautiful 67 00:05:59,213 --> 00:06:04,276 Because of a desire for beauty my mom transform my body 68 00:06:04,986 --> 00:06:10,982 I wanna regain my body what used to be warm and fleshy 69 00:06:11,626 --> 00:06:15,585 So I work here to make so money 70 00:06:15,730 --> 00:06:21,168 And then go to the planet to get my body back 71 00:06:29,344 --> 00:06:31,005 How come? 72 00:06:31,145 --> 00:06:33,443 You have such a beautiful body 73 00:06:43,991 --> 00:06:48,428 Attention.. we're entering a tunnel 74 00:06:51,833 --> 00:06:57,203 Tunnel? What�s going on? 75 00:06:57,372 --> 00:07:00,364 But when the train passes through the small planet group 76 00:07:00,541 --> 00:07:02,634 There will be tunnels 77 00:07:16,057 --> 00:07:19,584 There are many incredible things in the universe 78 00:07:19,761 --> 00:07:20,728 The power is out 79 00:07:20,862 --> 00:07:22,762 We've entered the tunnel 80 00:07:22,897 --> 00:07:24,524 Tunnel 81 00:07:24,699 --> 00:07:28,328 There are universe rays permeating in the tunnel 82 00:07:28,503 --> 00:07:32,371 So the lightening system will be temporarily shut down 83 00:07:32,507 --> 00:07:34,975 and the safe switch will be turned off 84 00:07:36,377 --> 00:07:39,904 I haven ' t finished my steak 85 00:07:40,047 --> 00:07:42,777 Don't worry 86 00:07:42,917 --> 00:07:43,906 Even if you can reach the dishes 87 00:07:44,085 --> 00:07:46,713 You don't know where your mouth is 88 00:07:56,164 --> 00:07:58,928 If I strengthen the vibration of my body energy 89 00:07:59,066 --> 00:08:02,194 I can light here up 90 00:08:02,603 --> 00:08:07,563 Finish the steak and I'm going to the restroom 91 00:08:11,579 --> 00:08:12,546 I.. 92 00:08:12,680 --> 00:08:14,910 I�ll show you the way 93 00:08:15,049 --> 00:08:18,678 Please hold my hands 94 00:08:20,888 --> 00:08:26,656 So warm.. just like my mom 95 00:08:26,794 --> 00:08:30,093 She always held me in the same way 96 00:08:30,231 --> 00:08:32,631 Thank you, Tetsuro 97 00:08:32,767 --> 00:08:38,103 This is my first time to hold a fleshy and warm hand 98 00:08:55,356 --> 00:08:56,948 Wow, gone 99 00:08:57,091 --> 00:09:00,959 Where are you, Clear? 100 00:09:01,429 --> 00:09:05,593 Wonderful.. W e have passed the tunnel 101 00:09:20,281 --> 00:09:22,681 Mom 102 00:09:23,851 --> 00:09:26,320 You're not dead 103 00:09:26,320 --> 00:09:28,754 You were not killed by the doctor 104 00:09:29,023 --> 00:09:31,150 That was a lie 105 00:09:34,529 --> 00:09:39,728 Ah, who are you? 106 00:09:39,901 --> 00:09:43,132 I want your heart and soul 107 00:09:43,304 --> 00:09:45,397 Give me your life 108 00:09:50,144 --> 00:09:51,839 My son 109 00:09:52,013 --> 00:09:55,039 Useless stuff.. 110 00:09:57,018 --> 00:09:59,452 Come out 111 00:10:02,523 --> 00:10:04,491 Ah.. 112 00:10:07,061 --> 00:10:07,823 Release him 113 00:10:07,962 --> 00:10:10,328 Release this kid 114 00:10:11,399 --> 00:10:12,866 What? Who are you? 115 00:10:13,000 --> 00:10:15,434 I wanna protect his body 116 00:10:15,570 --> 00:10:18,038 So I.. 117 00:10:19,073 --> 00:10:21,371 Tetsuro.. face down 118 00:10:31,352 --> 00:10:34,515 Clear 119 00:10:34,655 --> 00:10:38,352 Tetsuro 120 00:10:47,368 --> 00:10:49,359 Maeter 121 00:10:50,071 --> 00:10:53,734 It�s ok now.. We've passed the tunnel 122 00:10:53,874 --> 00:10:57,401 What was wrong with Clear? That was so scary 123 00:10:57,578 --> 00:11:00,741 That was just an allusion 124 00:11:00,881 --> 00:11:04,647 Allusion..? Just like a dream? 125 00:11:04,785 --> 00:11:06,912 When the train passes through this small planet group 126 00:11:07,054 --> 00:11:08,885 It is just like passing a special space 127 00:11:09,023 --> 00:11:14,427 There will be some allusions but no one knows the truth 128 00:11:15,730 --> 00:11:19,598 We only know that dream always kills people 129 00:11:19,734 --> 00:11:23,795 A dream kills people? You mean Clear? 130 00:11:24,672 --> 00:11:26,537 What is this? 131 00:11:26,674 --> 00:11:29,939 Fighting against the allusions only to protect you 132 00:11:30,077 --> 00:11:33,877 and the crushed body of Clear.. 133 00:11:42,089 --> 00:11:45,490 No way.. No way 134 00:11:45,826 --> 00:11:47,953 What can I say? This is the rule 135 00:11:48,095 --> 00:11:50,563 Clear has been crushed into pieces 136 00:11:50,698 --> 00:11:52,188 Why? 137 00:11:57,838 --> 00:12:02,468 That�s Clear What�s left are her body pieces 138 00:12:06,580 --> 00:12:09,344 The shape of tears 139 00:12:09,483 --> 00:12:12,247 I've never seen so sorrowful tears 140 00:12:12,386 --> 00:12:14,946 Maybe this is Clear�s heart 141 00:12:15,089 --> 00:12:19,458 Clear�s heart protected me 142 00:12:24,699 --> 00:12:27,395 I understand how Tetsuro feels 143 00:12:27,568 --> 00:12:31,004 But we don't have time to be pathetic here 144 00:12:35,076 --> 00:12:37,237 Why do you carry the gun? 145 00:12:37,411 --> 00:12:39,879 I�ll use it later 146 00:12:54,562 --> 00:12:57,793 We�ll get to the Saturn�s satellite Tatan later 147 00:12:57,932 --> 00:13:01,595 Stopover time, 1 6 days 148 00:13:01,736 --> 00:13:03,636 And then we�ll get to Titan 149 00:13:07,074 --> 00:13:10,305 Is Titan really a terrifying place? 150 00:13:10,444 --> 00:13:12,571 It�s a magnificent planet 151 00:13:12,747 --> 00:13:14,271 Then why..? 152 00:13:14,415 --> 00:13:17,976 But it�s also an awesome planet 153 00:13:19,153 --> 00:13:21,644 I don't get it 154 00:13:24,291 --> 00:13:30,821 Titan is a planet greener than the earth 155 00:13:30,965 --> 00:13:32,523 Really? 156 00:13:32,666 --> 00:13:40,368 But I heard it was a brown planet before 157 00:13:40,508 --> 00:13:47,004 But now you can't judge it from its present situations 158 00:13:47,148 --> 00:13:49,309 So.. 159 00:14:10,838 --> 00:14:14,330 What a warm place.. The air is so fresh 160 00:14:15,509 --> 00:14:17,977 With some artificial efforts 161 00:14:18,112 --> 00:14:22,412 it could be made a charming place 162 00:14:22,550 --> 00:14:24,780 That.. 163 00:14:24,919 --> 00:14:26,216 Let�s go 164 00:14:26,353 --> 00:14:27,581 Yes 165 00:14:31,425 --> 00:14:34,292 He just died in the street 166 00:14:34,428 --> 00:14:40,264 Who is he? Who? Everyone, someone is dead here 167 00:14:42,069 --> 00:14:44,196 What planet is it? 168 00:14:46,273 --> 00:14:47,831 Maeter 169 00:14:48,342 --> 00:14:51,778 Wait.. What do you want to Maeter? 170 00:14:52,346 --> 00:14:53,438 Wow 171 00:15:14,068 --> 00:15:16,002 This is 172 00:15:18,072 --> 00:15:20,040 The hotel of flowers 173 00:15:20,307 --> 00:15:22,332 The hotel of flowers 174 00:15:22,509 --> 00:15:25,307 The granny saved us Thank you 175 00:15:25,446 --> 00:15:31,578 It�s no big deal But you were anesthetized 176 00:15:32,253 --> 00:15:33,982 Anesthetized.. 177 00:15:35,222 --> 00:15:37,986 Where is Maeter? She.. 178 00:15:38,125 --> 00:15:41,561 Maeter.. That beautiful girl? 179 00:15:41,729 --> 00:15:43,629 You'd better give up 180 00:15:43,764 --> 00:15:48,599 She�s captured by the warriors of the Grape V alley 181 00:15:48,736 --> 00:15:51,899 Capture.. Warriors of Grape V alley 182 00:15:55,009 --> 00:15:57,068 You can save her 183 00:15:57,211 --> 00:16:01,443 But you need to listen to me 184 00:16:01,582 --> 00:16:05,211 You don't know about Titan 185 00:16:05,352 --> 00:16:07,411 Definitely 186 00:16:07,554 --> 00:16:10,387 Listen 187 00:16:10,524 --> 00:16:14,051 On Titan.. everyone is free to do whatever they want 188 00:16:14,194 --> 00:16:16,458 at will 189 00:16:16,597 --> 00:16:20,897 If you wanna kill me you can kill me 190 00:16:21,035 --> 00:16:23,970 No one will stop you and there will be no police 191 00:16:24,104 --> 00:16:30,044 On the contrary, on Titan it�s illegal to obstruct others' freedom 192 00:16:30,044 --> 00:16:33,878 That�s the rule of this planet ''Paradise Law'' 193 00:16:34,148 --> 00:16:39,415 So even a poor person like me is able to live in this hotel 194 00:16:39,553 --> 00:16:41,521 So what can I do with Maeter? 195 00:16:41,655 --> 00:16:46,319 She might be killed no one knows 196 00:16:46,460 --> 00:16:48,655 That�s unforgivable 197 00:16:48,796 --> 00:16:51,697 You're going to Grape Valley? 198 00:16:51,832 --> 00:16:53,595 Yes 199 00:16:55,102 --> 00:16:57,593 It�s down the stream 200 00:16:57,738 --> 00:17:00,002 Thank you 201 00:17:02,343 --> 00:17:08,407 This hat is for you 202 00:17:08,549 --> 00:17:13,543 Titan�s light is so strong that you might be burned 203 00:17:13,687 --> 00:17:15,018 Thank you 204 00:17:15,155 --> 00:17:16,747 It fits 205 00:17:16,890 --> 00:17:19,222 Hah.. 206 00:17:19,360 --> 00:17:21,828 And take this gun 207 00:17:21,962 --> 00:17:23,190 I have my gun 208 00:17:23,330 --> 00:17:26,233 Just take it 209 00:17:26,233 --> 00:17:34,299 This is the gun used by Universal Warriors 210 00:17:35,109 --> 00:17:37,577 Why do you treat me so good? 211 00:17:37,711 --> 00:17:42,478 If you wanna know why come back alive 212 00:17:42,649 --> 00:17:45,948 How can I die here 213 00:18:02,803 --> 00:18:05,271 Finally I' m alone.. 214 00:18:05,406 --> 00:18:07,840 I always have Maeter�s company 215 00:18:07,975 --> 00:18:11,968 Are the warriors of Grape Valley very powerful? 216 00:18:15,249 --> 00:18:18,548 No.. I' m too nervous 217 00:18:18,685 --> 00:18:22,121 Maybe I' m cheated by this place 218 00:18:22,289 --> 00:18:24,416 This is a weird planet 219 00:18:30,464 --> 00:18:31,863 Is that a bug? 220 00:18:34,902 --> 00:18:36,062 Ah.. 221 00:18:48,982 --> 00:18:53,043 What a pity This kid looks delicious 222 00:18:53,187 --> 00:18:56,953 A delicious kid That�s just like the hunting skill 223 00:18:57,091 --> 00:18:59,685 No.. he uses bugs as a prey That�s called bug skill 224 00:18:59,827 --> 00:19:03,058 I have to run away.. Damn 225 00:19:03,197 --> 00:19:04,858 There 226 00:19:08,669 --> 00:19:12,298 Maybe the gun given by the granny might help me out 227 00:19:12,439 --> 00:19:14,600 Let me try 228 00:19:24,418 --> 00:19:27,717 It�s so accurate 229 00:19:28,188 --> 00:19:30,748 Why does he have that? 230 00:19:31,425 --> 00:19:37,022 I have freedom to do everything including capturing you 231 00:19:52,679 --> 00:19:58,515 Great. This is really a gun of Universal Warriors 232 00:19:59,219 --> 00:20:01,847 No.. I have to look for Maeter 233 00:20:11,565 --> 00:20:15,934 Maeter.. Is it possible.. 234 00:20:18,505 --> 00:20:22,441 How can you dump me? 235 00:20:39,159 --> 00:20:40,990 Ah, Maeter 236 00:20:41,128 --> 00:20:44,757 Maeter 237 00:20:47,334 --> 00:20:53,864 Maeter 238 00:20:54,775 --> 00:20:55,673 Thank you 239 00:20:55,809 --> 00:20:58,243 Are you here to save me? 240 00:20:58,378 --> 00:21:02,144 I was too careless so I was caught 241 00:21:03,317 --> 00:21:05,911 I' m so worried about you 242 00:21:06,053 --> 00:21:10,217 But after being punished by the warriors of Grape Valley 243 00:21:10,524 --> 00:21:13,357 Taking away others' freedom 244 00:21:13,493 --> 00:21:15,961 I can't really accept this kind of law 245 00:21:16,096 --> 00:21:20,465 Maeter, now I understand Maeter is really a terrible planet 246 00:21:34,081 --> 00:21:36,879 You come back alive 247 00:21:37,017 --> 00:21:38,814 Because this is our promise 248 00:21:39,152 --> 00:21:41,017 I�ll return this to you 249 00:21:41,154 --> 00:21:43,418 NO.. this is my son�s 250 00:21:43,557 --> 00:21:45,582 You're giving it to me? 251 00:21:46,660 --> 00:21:50,391 This was left by my son who used to be a Universal Warrior 252 00:21:50,530 --> 00:21:53,021 It was always carried by my son 253 00:21:53,166 --> 00:21:56,533 It�s been through many adventures 254 00:21:57,938 --> 00:22:00,406 That gun was really priceless 255 00:22:00,540 --> 00:22:07,173 However, he was defeated after he came back to Titan 256 00:22:07,314 --> 00:22:11,216 But even a stronger person will be defeated 257 00:22:11,385 --> 00:22:14,718 If you use it.. I believe my son will be glad 258 00:22:14,855 --> 00:22:18,256 I�ll accept it.. Thank you 259 00:22:25,732 --> 00:22:28,257 You're back 260 00:22:28,402 --> 00:22:32,270 360 hrs left before the departure 261 00:22:32,406 --> 00:22:35,637 I know I wanna come back to read something 262 00:22:37,244 --> 00:22:42,307 After 360 hrs Exp 999 will leave from Titan 263 00:22:42,449 --> 00:22:44,747 The courageous and confident people 264 00:22:44,885 --> 00:22:48,878 came to this planet to build a new nation 265 00:22:49,022 --> 00:22:55,518 However this paradise land is full of those pursuing freedom 266 00:22:55,696 --> 00:22:59,757 And they are also the crazy and wicked people 267 00:23:03,603 --> 00:23:06,800 Preview 268 00:23:06,973 --> 00:23:09,908 In the darkness of the universe 269 00:23:10,043 --> 00:23:13,012 There is a man who suffers from his awful experiences in the past 270 00:23:13,180 --> 00:23:15,341 In this terrible environment 271 00:23:15,515 --> 00:23:18,814 He�s telling us to live for ourselves 272 00:23:18,952 --> 00:23:21,352 He�s an infamous robber in the universe 273 00:23:21,488 --> 00:23:27,427 Next Episode of Galaxy Express 999 ''The Infamous Robber, Andres'' 274 00:23:40,273 --> 00:23:50,376 Close your eyes and think of the mother 275 00:23:50,517 --> 00:24:01,485 The far-reaching blue earth 276 00:24:01,828 --> 00:24:07,198 Sleep sound 277 00:24:07,634 --> 00:24:17,509 Pathetically another star is gone 278 00:24:17,644 --> 00:24:23,776 Far away.. It is going far 279 00:24:23,917 --> 00:24:29,150 seemingly out of the galaxy 280 00:24:29,289 --> 00:24:37,754 seemingly disappearing in the galaxy 19129

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.