All language subtitles for G.O.R.A

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,040 --> 00:00:00,040 25.000 2 00:01:10,000 --> 00:01:12,400 Commander Logar, they're speaking English. 3 00:01:12,600 --> 00:01:15,400 Can we have it in Turkish from the start? 4 00:01:17,440 --> 00:01:19,400 Sure thing! 5 00:03:00,200 --> 00:03:04,160 l'd believe it if it were possible however, this is no good. 6 00:03:04,360 --> 00:03:06,840 What's no good, man? 7 00:03:07,040 --> 00:03:09,920 Look dear, l've been a publisher for 12 years now. 8 00:03:10,120 --> 00:03:11,880 l've never seen such a nonsense. 9 00:03:12,560 --> 00:03:14,000 Are you listening? 10 00:03:14,200 --> 00:03:17,680 Forget about publishing, this is a UFO, something l've witnessed. 11 00:03:17,880 --> 00:03:20,040 l've seen this, shouldn't l have taken a picture? 12 00:03:20,240 --> 00:03:25,360 Besides, l have a friend who made love to an alien, l'll bring him to you. 13 00:03:25,560 --> 00:03:30,160 Bring him, the other one too. We'll create some synergy here. 14 00:03:30,360 --> 00:03:32,240 -But these are fake. -Hake? 15 00:03:32,440 --> 00:03:34,800 Fake man fake... Phony. 16 00:03:35,000 --> 00:03:37,600 lt says here K�Eahya Porcelain. Look. 17 00:03:41,760 --> 00:03:44,800 Well, l shot this in K�Eahya. There's nothing wrong with it. 18 00:03:45,880 --> 00:03:48,240 ldiot. Why are you using a magnifier? 19 00:03:48,600 --> 00:03:50,600 l've been on the road for ten hours. 20 00:03:50,800 --> 00:03:52,200 Which way are you going, son? 21 00:03:52,400 --> 00:03:56,200 Hah! Just what l needed! l'm going a long way pops. Move on. 22 00:03:56,520 --> 00:03:58,560 -Give me a lift to... -To where? 23 00:03:58,760 --> 00:04:01,080 -Aren't you going this way? -Alright, hop in. 24 00:04:05,000 --> 00:04:06,120 Close the door... 25 00:04:07,520 --> 00:04:09,600 -What's in the can? -Pickles. 26 00:04:10,880 --> 00:04:13,920 Let me turn it like this so it won't fly away. lt's a cabrio after all. 27 00:04:14,680 --> 00:04:16,200 You're well informed. 28 00:04:36,960 --> 00:04:38,760 Would you mind if l played some music? 29 00:04:38,960 --> 00:04:40,600 -What kind of music? -What? 30 00:04:40,800 --> 00:04:43,560 -What kind of music? -You are something... 31 00:04:43,800 --> 00:04:47,560 l don't like foreign music. They might be swearing at my mom. How shall l know? 32 00:04:48,760 --> 00:04:51,960 -How old is your mother? -My mom is alive and healthy at 93. 33 00:04:52,240 --> 00:04:56,120 Fine. This band is very young, so they wouldn't know your mother, don't worry. 34 00:05:04,040 --> 00:05:06,200 Oh boy! Look at that view! 35 00:05:07,720 --> 00:05:09,880 -Get out! -What's up son? l hope nothing's wrong. 36 00:05:10,120 --> 00:05:11,920 Get out. Stop talking. 37 00:05:17,560 --> 00:05:18,800 Move. 38 00:05:20,440 --> 00:05:21,600 Turn towards me. 39 00:05:26,920 --> 00:05:29,920 Raise your arm. We're gonna lose the light. 40 00:05:31,040 --> 00:05:32,840 You talk too much. Do something useful for a change. 41 00:05:33,120 --> 00:05:35,400 -Shall l turn it like this? -No, just hold your arm straight! 42 00:05:35,840 --> 00:05:38,480 lnnocent villager sees a UFO. You're the man! 43 00:05:54,680 --> 00:05:56,680 Our esteemed Japanese guests... 44 00:05:56,960 --> 00:05:59,360 ...this is a really historical place. Translate. 45 00:06:07,920 --> 00:06:09,560 Yes, but... 46 00:06:10,640 --> 00:06:13,560 Please, these are very sensitive, newly painted. 47 00:06:23,560 --> 00:06:24,680 What's he saying? 48 00:06:25,040 --> 00:06:27,200 He wants you to talk about the pictures. 49 00:06:27,440 --> 00:06:30,160 What's there to talk about? They're pictures after all. 50 00:06:30,400 --> 00:06:33,600 Let's lead them to my carpet shop. 51 00:06:36,600 --> 00:06:37,560 What's he saying? 52 00:06:37,840 --> 00:06:39,280 My group is getting annoyed. 53 00:06:39,560 --> 00:06:41,600 -Well, don't translate everything. -How could l possibly not? 54 00:06:41,840 --> 00:06:45,040 Translate this then: Apple pie and tart make me fart hard. 55 00:06:45,480 --> 00:06:47,640 You are really killing tourism! 56 00:06:48,520 --> 00:06:49,480 Cut it short. 57 00:06:49,840 --> 00:06:51,840 Now we're going straight to my shop. 58 00:06:52,240 --> 00:06:55,000 We'll have a look at the carpets. My shop is right nearby. 59 00:06:55,240 --> 00:06:56,560 We'll get out... 60 00:06:59,640 --> 00:07:01,280 Chill out, man! 61 00:07:01,840 --> 00:07:03,800 Tourist or not, l'll smack you one on the eye. 62 00:07:04,040 --> 00:07:05,680 What's this talk you rude bastard! 63 00:07:05,920 --> 00:07:08,160 Lay down and l'll show you what's really rude. 64 00:07:08,400 --> 00:07:09,960 Dumb ass! 65 00:07:12,120 --> 00:07:14,120 Don't make me go Ninja on you! 66 00:07:14,800 --> 00:07:16,520 Don't make me go Ninja on you! 67 00:07:18,200 --> 00:07:23,560 What's this, are you acting up? You clown, come on. 68 00:07:27,320 --> 00:07:29,480 Stop hitting! Give me my glasses. 69 00:07:29,840 --> 00:07:33,120 You'll achieve nothing by yelling in Japanese. Bastards! 70 00:07:35,120 --> 00:07:37,560 They make videos at home and come over... 71 00:07:37,840 --> 00:07:40,760 ...to tour the country! Bastards! And then we'll have a tourism boom. 72 00:07:41,080 --> 00:07:42,640 That's some boom! 73 00:07:44,120 --> 00:07:45,440 Arif. 74 00:07:46,960 --> 00:07:48,960 Treasury officials asked for you. What's up? 75 00:07:49,160 --> 00:07:52,840 l was to receive a commendation from the ministry. Are they gone? 76 00:07:53,040 --> 00:07:55,520 Yeah. Hold on a minute. 77 00:07:57,760 --> 00:07:59,320 Look at this stuff. How is it? 78 00:08:00,120 --> 00:08:03,240 This should be painted in grey. There's no name on it, right? 79 00:08:03,600 --> 00:08:05,040 -No. -Boss? 80 00:08:05,240 --> 00:08:07,080 English customers are asking for you. 81 00:08:07,360 --> 00:08:10,000 Good. Come over some time, we'll create some synergy. 82 00:08:10,440 --> 00:08:12,280 -What synergy, dude? -Boss, the English... 83 00:08:12,600 --> 00:08:15,240 Has Prince Charles popped up? What's the big deal? 84 00:08:27,280 --> 00:08:29,120 Well, of course! 85 00:08:52,240 --> 00:08:54,320 Order tea. Don't stare like an ox. 86 00:08:55,640 --> 00:08:57,320 Fuck it, order anyway. 87 00:09:11,560 --> 00:09:13,120 This one's crappy. 88 00:09:16,440 --> 00:09:18,360 What are you going to say about this? 89 00:09:26,120 --> 00:09:28,600 Don't ask the chick. Why are you asking her? 90 00:09:46,560 --> 00:09:47,640 Lady? 91 00:09:52,360 --> 00:09:53,520 Nuri! 92 00:09:56,920 --> 00:09:58,080 Look. 93 00:10:10,120 --> 00:10:11,520 This carpet here... 94 00:10:11,720 --> 00:10:15,080 ...has an authentic design and is very valuable. 95 00:10:15,280 --> 00:10:17,880 This pattern is called ''Hand on the waist''. Trust me on this... 96 00:10:18,120 --> 00:10:20,080 ...the kid who wove this went blind. 97 00:10:20,280 --> 00:10:23,280 The price is $5000, including surgery. 98 00:10:30,120 --> 00:10:31,600 What did you give me to drink? 99 00:10:31,840 --> 00:10:33,960 Arif l��k. December, 8th, 1968. 100 00:10:34,200 --> 00:10:36,960 You have been abducted by the Goran Military lmport Unit. 101 00:10:37,440 --> 00:10:38,880 -Excuse me? -Go on. 102 00:10:39,280 --> 00:10:41,960 From now on you are property of the Goran Union. 103 00:10:42,200 --> 00:10:45,160 -Transportal initiative transport-- -What are you talking about, lady? 104 00:10:45,360 --> 00:10:48,960 My dear Earthling, l think you don't get it. You've been abducted! 105 00:10:49,320 --> 00:10:51,600 Get out of here man. The outfit is fine... 106 00:10:51,880 --> 00:10:54,400 ...but we did these jokes when we were kids. 107 00:10:54,640 --> 00:10:57,320 Nice idea, nice location but you can't fool me. 108 00:10:57,640 --> 00:11:01,160 -What's going on, Cheeba? -Unbelievable. l guess he's in shock. 109 00:11:01,600 --> 00:11:03,400 Really? Are the force shields active? 110 00:11:03,600 --> 00:11:06,440 Sure they are. You don't give up, do you? 111 00:11:07,400 --> 00:11:09,560 He'll recover in the cell. Take him away. 112 00:11:09,800 --> 00:11:11,800 Dude, listen! Don't get on my nerves. 113 00:11:12,040 --> 00:11:15,600 lt's no good with lights and all. Are you going to buy the rug or not? 114 00:11:15,800 --> 00:11:17,960 Plackumates, take him to his cell. 115 00:11:18,200 --> 00:11:20,560 Bugger off! Tufan, is that you, dog? Take off your glasses! 116 00:11:20,760 --> 00:11:22,160 Take him away! 117 00:11:24,960 --> 00:11:26,440 What was the technique? 118 00:11:26,680 --> 00:11:28,720 Put a little effort into it, man! 119 00:11:29,840 --> 00:11:31,080 Step back! 120 00:11:33,040 --> 00:11:35,160 -Calm down. -Shut up! 121 00:11:36,520 --> 00:11:38,720 You freaked out, ha? 122 00:11:39,600 --> 00:11:40,680 What now? 123 00:11:42,760 --> 00:11:45,080 Are you going to kill us with a flashlight? 124 00:11:45,280 --> 00:11:46,440 Flashlight? 125 00:11:46,640 --> 00:11:47,680 Oh shit... 126 00:11:49,560 --> 00:11:51,000 Get this trash out of here! 127 00:11:51,280 --> 00:11:53,280 Don't let me see you fraternizing with prisoners again. 128 00:11:53,520 --> 00:11:54,920 Get back to work. 129 00:11:55,320 --> 00:11:57,000 -Engage MFD drives. -Engaged. 130 00:11:57,240 --> 00:11:58,880 -Open the parallel port. -Open. 131 00:11:59,080 --> 00:12:00,640 -ls the joystick connected? -Yes. 132 00:12:00,840 --> 00:12:02,280 -ls targeting stabilized? -Ready. 133 00:12:02,480 --> 00:12:05,160 Lieutenant Zurka, lower all shields. 134 00:12:05,720 --> 00:12:07,240 Right away, sir. 135 00:12:10,840 --> 00:12:12,200 What's going on there? 136 00:12:12,560 --> 00:12:14,960 A Colombian is causing trouble. 137 00:12:16,120 --> 00:12:18,840 Why do you cause trouble you worthless Earthling? Search him! 138 00:12:25,960 --> 00:12:27,880 Powdered sugar, huh? 139 00:12:28,080 --> 00:12:31,000 Get him out of here. Send this to the kitchen. 140 00:12:32,680 --> 00:12:34,600 Commander Logar, the cargo is ready. 141 00:12:34,800 --> 00:12:35,800 The numbers? 142 00:12:36,040 --> 00:12:37,960 20 Americans, 5 of them black. 143 00:12:38,160 --> 00:12:41,960 5 Japanese, one Colombian, 1 Danish, 3 lndian. 144 00:12:42,200 --> 00:12:44,480 -Fine... -And one Turk. 145 00:12:44,720 --> 00:12:47,960 One day all Earthlings will work under my command like dogs, Kuna. 146 00:12:48,200 --> 00:12:49,680 We'll gather all of them. 147 00:12:50,600 --> 00:12:54,120 Those days will come to pass, sir. Commander Logar... 148 00:12:54,640 --> 00:12:57,880 Why do you hate Earthlings so much? 149 00:12:59,440 --> 00:13:01,440 Why?! Why?! 150 00:13:01,880 --> 00:13:05,760 This is a hatred, Kuna. A hatred l may never be able to overcome. 151 00:13:06,040 --> 00:13:10,080 Years ago, something which happened to my grandfather Commander Kubar... 152 00:13:10,320 --> 00:13:15,840 has affected me so greatly, that l can't seem to shake my taste for vengeance. 153 00:13:16,080 --> 00:13:18,840 Earthlings make me sick... 154 00:13:21,880 --> 00:13:26,920 July 14th, 1789- AKSARAY 155 00:14:16,320 --> 00:14:19,880 What we do to these uncivilized monkeys can never be enough, Kuna. 156 00:14:20,240 --> 00:14:22,520 Commander Logar. An object is approaching. 157 00:14:22,720 --> 00:14:23,920 Who are you? 158 00:14:24,120 --> 00:14:25,720 Get out, out! 159 00:14:29,200 --> 00:14:32,560 Come on, come on. Get a signal. 160 00:14:34,240 --> 00:14:39,080 You were supposed to have coverage everywhere. Come on! 161 00:14:47,200 --> 00:14:48,400 Hello? 162 00:14:49,080 --> 00:14:51,240 Hello, Muhittin, This is Arif. 163 00:14:51,520 --> 00:14:53,840 Bring in everybody, even the US President. 164 00:14:54,080 --> 00:14:56,040 l've been abducted by aliens. 165 00:14:56,400 --> 00:14:58,640 What? Yes, by them. 166 00:14:58,880 --> 00:15:03,200 Stop that! Arif, cut the crap, where are you? What are you doing? 167 00:15:03,480 --> 00:15:07,120 Muhittin, this is not a joke. Aliens, l said. l'm in a spaceship. 168 00:15:07,400 --> 00:15:10,200 -What ship? -Muhittin, speak up. 169 00:15:10,560 --> 00:15:13,040 Go to the police, to the station. Hello! 170 00:15:13,320 --> 00:15:16,120 The signal is breaking up. Call me back. 171 00:15:19,640 --> 00:15:21,440 He must be drunk or what. 172 00:15:23,000 --> 00:15:25,600 Hello, Muhittin, Muhittin. lt's no joke. l'm telling you, aliens! 173 00:15:29,120 --> 00:15:31,920 Oh merciful and most gracious... 174 00:15:32,280 --> 00:15:33,920 -Do not fear. -You don't say! 175 00:15:34,640 --> 00:15:37,280 My God, what kind of a test are you putting me through? 176 00:15:37,480 --> 00:15:40,600 Listen carefully. The Force is inside you. 177 00:15:41,360 --> 00:15:45,240 Don't lose control. You'll get away and find me. 178 00:15:45,520 --> 00:15:49,200 Who are you? l can't even tell if you're a genie or a human. 179 00:15:50,040 --> 00:15:51,040 Damn! 180 00:15:51,560 --> 00:15:52,440 Damn! 181 00:15:52,640 --> 00:15:56,320 Stop it. Listen, you're the chosen one. 182 00:15:56,840 --> 00:15:59,800 Find me when you land on Gora. Got it? 183 00:16:00,760 --> 00:16:01,680 Find me. 184 00:16:02,000 --> 00:16:04,480 Daddyo, did you run out of chosen ones? 185 00:16:04,720 --> 00:16:07,120 -Who are you? What's going on? -The signal is fading, find me. 186 00:16:07,360 --> 00:16:09,360 The phone has no signal, the dude has no signal. 187 00:16:09,560 --> 00:16:12,680 What's a chosen one? l left the shop unattended. 188 00:16:13,160 --> 00:16:15,920 Arif, you shit for brains! 189 00:16:17,720 --> 00:16:19,440 Prisoner, turn around. 190 00:16:19,680 --> 00:16:22,240 Want me to lay down naked too? What are you talking about, man? 191 00:16:22,720 --> 00:16:24,520 Don't cause trouble, turn around. 192 00:16:24,760 --> 00:16:25,960 OK! 193 00:16:31,200 --> 00:16:34,320 Look, pal, l know my way around. 194 00:16:34,520 --> 00:16:38,080 You look like a nice person, take this, there has been a misunderstanding... 195 00:16:38,280 --> 00:16:41,280 ...let's forget it. l want good treatment. 196 00:16:41,520 --> 00:16:45,040 l'm Arif. Take this and say, ''Mr Arif wants some olives... 197 00:16:45,280 --> 00:16:49,280 ...a loaf of bread, some cheese and toilet paper. 198 00:16:49,640 --> 00:16:51,400 Come on, take it! 199 00:16:56,120 --> 00:16:59,760 Whoa! There are families who live a whole month on that money! 200 00:17:01,920 --> 00:17:05,560 Could you get at least a charger for my mobile? 201 00:17:06,120 --> 00:17:07,000 Yo, man in black! 202 00:17:16,600 --> 00:17:18,920 ls the ship drifting a little to the left, Kuna? 203 00:17:19,160 --> 00:17:22,080 -Which ship, dude? -Dude? 204 00:17:23,760 --> 00:17:26,120 Commander Logar, an object is approaching, Sir. 205 00:17:26,360 --> 00:17:29,640 That's our planet, moron! Who are you? 206 00:17:29,960 --> 00:17:31,320 Get out, out! 207 00:17:33,000 --> 00:17:35,040 l want a nice landing, Kuna. 208 00:18:00,040 --> 00:18:01,200 Whoa! 209 00:18:01,400 --> 00:18:03,880 -Prisoner, come with me. -Out! Out! 210 00:18:04,120 --> 00:18:06,440 Alright, l'm coming. Get out. Please! 211 00:18:07,920 --> 00:18:10,400 Listen, if you tell anyone what you saw back there... 212 00:18:10,640 --> 00:18:13,560 ...we'll be on real bail terms. Got it? That's a human urge. 213 00:18:15,680 --> 00:18:18,280 Those bastards have abducted the whole world. 214 00:18:18,600 --> 00:18:20,840 The ship has landed. Anyone stepping out of line... 215 00:18:21,080 --> 00:18:23,840 ...or over reacting will be severely punished. 216 00:18:25,680 --> 00:18:27,400 l don't speak German. 217 00:18:33,120 --> 00:18:35,160 l don't speak German, OK? 218 00:18:45,120 --> 00:18:48,760 He has stunned the guy. lt doesn't kill, it only stuns. 219 00:18:49,000 --> 00:18:50,960 That's a stunner, they've used it on me too. 220 00:19:00,560 --> 00:19:04,160 Hello, hang up, l'll call you. l can't talk right now. 221 00:19:05,760 --> 00:19:09,440 -Get back in line! -Don't get so anal about everything! 222 00:19:09,680 --> 00:19:12,440 Get back in line here, he's putting the blame on me! 223 00:19:12,680 --> 00:19:14,040 Move on a little. 224 00:19:38,640 --> 00:19:40,760 -Commander Logar. -Superior Tocha. 225 00:19:41,080 --> 00:19:42,120 Welcome. 226 00:19:43,920 --> 00:19:45,040 My respects, Mulu. 227 00:19:45,240 --> 00:19:46,520 Welcome. 228 00:19:47,800 --> 00:19:52,360 You've gathered the whole world again. Didn't you have enough slaves, Logar? 229 00:19:54,200 --> 00:19:56,280 What happened to your face Rendroy? 230 00:19:56,520 --> 00:19:59,440 -What's with my face? -That's what l mean. What? 231 00:20:01,200 --> 00:20:02,400 Superior Tocha. 232 00:20:02,720 --> 00:20:05,560 Allow me to present you some presents l brought from the Earth. 233 00:20:05,800 --> 00:20:06,920 Kuna! 234 00:20:08,480 --> 00:20:10,680 This is yours, sir. Pish... 235 00:20:10,960 --> 00:20:13,120 Pishmaniye. Cotton candy from zmit. 236 00:20:13,480 --> 00:20:14,920 Here you are. 237 00:20:16,640 --> 00:20:19,400 -Mulu. -You're kind as usual, Logar. 238 00:20:21,760 --> 00:20:23,560 Vunar, this is for you. 239 00:20:24,360 --> 00:20:26,920 Enverina, we lost your present on the ship. 240 00:20:27,240 --> 00:20:28,800 We didn't notice. 241 00:20:30,640 --> 00:20:34,000 And this is yours Rendroy, it's supposed to bring fertility. 242 00:20:34,360 --> 00:20:39,720 You're very kind, Logar. Keep this, l have three from birth. 243 00:20:45,000 --> 00:20:47,360 Your daughter Ceku is not here to welcome me. 244 00:20:47,560 --> 00:20:50,120 -Yes, she doesn't feel well. -Really? 245 00:20:51,040 --> 00:20:52,400 Let's go. 246 00:20:56,160 --> 00:20:57,800 What time is it, pal? 247 00:21:07,640 --> 00:21:10,880 That idiot, Superior Tocha is 420 years old, Kuna. 248 00:21:11,320 --> 00:21:13,520 He should give way to the young. 249 00:21:13,800 --> 00:21:16,640 Ceku didn't come to meet you, she shows no interest, huh? 250 00:21:16,880 --> 00:21:20,280 She's going to. Let's see what she's done while we were away. 251 00:21:20,520 --> 00:21:22,400 -Get me 216. -Yes, sir. 252 00:21:42,080 --> 00:21:43,360 Hi, brother. 253 00:21:47,480 --> 00:21:48,480 Hello. 254 00:21:49,560 --> 00:21:51,600 You two, come over. 255 00:21:51,840 --> 00:21:53,080 Us? 256 00:21:58,520 --> 00:22:01,400 Space has always been the unknown to me. 257 00:22:01,680 --> 00:22:07,040 The movies, science-fiction novels. Arthur C. Clarke. Chariots of the Gods. 258 00:22:07,400 --> 00:22:11,360 l can't believe l'm here. Space Odyssey. 259 00:22:12,560 --> 00:22:13,880 -ldiot. -ldiot. 260 00:22:15,120 --> 00:22:16,200 Next. 261 00:22:19,760 --> 00:22:22,080 You've turned this place into a government office. ''Go here, no there.'' 262 00:22:22,600 --> 00:22:25,760 Greetings, shall l sit or stand? 263 00:22:28,360 --> 00:22:29,880 -Tell us. -Tell us. 264 00:22:30,160 --> 00:22:33,160 l'll tell. We bought the goods from Black Faik. 265 00:22:33,640 --> 00:22:35,720 We reloaded the truck in Karab�E. 266 00:22:35,920 --> 00:22:37,680 l was driving the truck till Adana. 267 00:22:37,920 --> 00:22:39,800 -What are you talking about? -And you?! 268 00:22:40,000 --> 00:22:41,960 You've abducted me, you'll do the talking. 269 00:22:42,160 --> 00:22:43,480 l'm confused anyway. 270 00:22:43,800 --> 00:22:45,240 -Aggressive. -Aggressive. 271 00:22:45,480 --> 00:22:46,960 Yeah, aggressive. 272 00:22:47,160 --> 00:22:48,600 ls that it? 273 00:23:14,720 --> 00:23:16,240 Commander Logar? 274 00:23:18,400 --> 00:23:20,680 216, come on, fill me in. 275 00:23:22,040 --> 00:23:25,560 -She missed you a lot. -Really? That much, huh? 276 00:23:25,960 --> 00:23:28,480 Well, she kept on saying your name. 277 00:23:28,680 --> 00:23:29,760 Let me see. 278 00:23:29,960 --> 00:23:31,400 Logar, you ...! 279 00:23:32,600 --> 00:23:34,520 Good. Did she mention marriage? 280 00:23:34,760 --> 00:23:37,120 l saw her preparing her dowry. 281 00:23:37,560 --> 00:23:39,360 -ls she in her room? -Yes. 282 00:23:39,920 --> 00:23:45,240 Great. Take this my boy. l brought it for you from Earth, you'll be friends. 283 00:23:46,880 --> 00:23:49,280 Thank you very much Commander Logar. 284 00:23:49,640 --> 00:23:53,320 l have the batteries. Come to me when you want to play, alright? 285 00:23:54,000 --> 00:23:55,800 Concentrate on your work now. 286 00:24:22,560 --> 00:24:24,440 ls the beautiful Ceku thinking about me? 287 00:24:24,880 --> 00:24:26,160 No. 288 00:24:27,720 --> 00:24:30,320 l've come a long way. No welcome? 289 00:24:30,520 --> 00:24:32,200 From slave gathering? 290 00:24:32,400 --> 00:24:34,480 Yoga didn't do you any good, you're tense. 291 00:24:34,680 --> 00:24:36,960 l've brought you a present from Earth. 292 00:24:37,280 --> 00:24:38,720 Really? What is it? 293 00:24:38,920 --> 00:24:40,680 World peace. 294 00:24:41,840 --> 00:24:45,680 An authentic carpet, the kid who made this went blind. A valuable piece. 295 00:24:46,440 --> 00:24:49,560 l don't want any presents from you, Logar, why don't you leave me alone? 296 00:24:49,760 --> 00:24:51,440 Aren't you the most beautiful girl on Gora? 297 00:24:51,640 --> 00:24:53,280 -Because of my father? -What? 298 00:24:53,800 --> 00:24:56,720 -Will you please leave me alone? -But the present... 299 00:24:56,920 --> 00:24:58,600 l don't like carpets, Logar. 300 00:24:58,800 --> 00:25:01,240 Don't insult me in front of my troops. 301 00:25:06,880 --> 00:25:08,920 lt's highly decorative, enjoy it. 302 00:25:11,880 --> 00:25:14,760 Nice stuff, l should get one too. 303 00:25:16,880 --> 00:25:20,480 All prisoners should shower within 3 minutes and go to the dining hall. 304 00:25:20,880 --> 00:25:23,680 l'm sure they'll give us little pills instead of food. 305 00:25:24,640 --> 00:25:27,240 You're drawing too much attention, stop that. 306 00:26:13,720 --> 00:26:16,920 -Do not fear. -Dude, you're crossing the line here. 307 00:26:17,440 --> 00:26:19,840 Brace yourself. Don't go with the flow. 308 00:26:21,000 --> 00:26:23,960 Find me. My name is Garavel. Find me! 309 00:26:25,160 --> 00:26:27,960 Goodness gracious. Forgive my sins. 310 00:26:28,160 --> 00:26:30,920 l almost got taken, covered in soap. 311 00:26:39,280 --> 00:26:41,800 l'm never picky when it comes to food. 312 00:26:42,120 --> 00:26:45,120 Eat food, evade beating. That's the motto. Pour it in. 313 00:26:46,920 --> 00:26:48,520 Can l have more sauce? 314 00:26:48,800 --> 00:26:50,760 That's your share. Move on. 315 00:26:51,280 --> 00:26:53,640 Just a minute, weren't you the man who distributed soap? 316 00:26:53,840 --> 00:26:57,320 -Cut it short, move on. -Are you Turkish, buddy? 317 00:26:58,080 --> 00:26:59,400 Get moving. 318 00:27:00,720 --> 00:27:03,960 Everybody speaks Turkish, l don't understand who is a Turk and who's not. 319 00:27:10,280 --> 00:27:12,160 Get a load of that pimp, as if he's at the beach. 320 00:27:12,400 --> 00:27:13,840 Hello. 321 00:27:14,440 --> 00:27:18,240 God Almighty, save me from this place before l kill someone. 322 00:27:26,520 --> 00:27:27,880 ls this place taken? 323 00:27:43,360 --> 00:27:45,120 We have to escape. 324 00:27:48,240 --> 00:27:50,200 Together, what do you say? 325 00:27:52,880 --> 00:27:55,160 l chose you because you're different. 326 00:27:55,760 --> 00:27:58,760 First of all, you're Japanese, you're smart. 327 00:27:59,440 --> 00:28:03,320 lf we combine our efforts we can make it back to Earth. 328 00:28:04,360 --> 00:28:07,200 -What do you say, Samurai? -Samurai? 329 00:28:07,600 --> 00:28:10,320 -Yes. -Our efforts? 330 00:28:11,560 --> 00:28:14,320 -Don't let on. -Together? 331 00:28:15,600 --> 00:28:17,360 Combined. 332 00:28:18,080 --> 00:28:19,880 Our efforts? 333 00:28:20,160 --> 00:28:22,560 Cut it short. Let's get to know each other, l'm Arif. 334 00:28:23,440 --> 00:28:25,400 And l'm Mehmet, from Zeytinburnu. 335 00:28:25,640 --> 00:28:27,920 l work in a leather factory in Kazl�esme. 336 00:28:29,080 --> 00:28:32,160 Leather jackets or shoes and such? 337 00:28:39,360 --> 00:28:40,520 Thanks. 338 00:28:44,200 --> 00:28:45,600 From there. 339 00:28:48,360 --> 00:28:49,760 From there. 340 00:28:50,000 --> 00:28:51,400 Step aside. 341 00:29:00,200 --> 00:29:01,400 ls this rose for me? 342 00:29:01,640 --> 00:29:02,720 Yes, dear. 343 00:29:03,040 --> 00:29:04,920 What's your point in sending this? 344 00:29:05,160 --> 00:29:08,440 To get close and nice. To socialize. 345 00:29:08,880 --> 00:29:11,040 You mean to create a synergy against the aliens? 346 00:29:11,280 --> 00:29:14,200 Don't get mad, come over here. Sit. 347 00:29:14,760 --> 00:29:17,280 You are something. A real Cosby Show! 348 00:29:18,000 --> 00:29:20,080 Americans have a saying, do you know it? 349 00:29:20,280 --> 00:29:21,280 What's that? 350 00:29:23,680 --> 00:29:26,120 Shut up, stop being a jerk! 351 00:29:29,320 --> 00:29:31,560 Smarten up, act like Earthlings! 352 00:29:31,880 --> 00:29:33,680 Be worthy of our planet! 353 00:29:33,960 --> 00:29:37,960 Low class jerks! Let me go, don't stress me out man! 354 00:29:45,880 --> 00:29:48,760 -Superior Tocha. -Welcome, Logar. 355 00:29:49,880 --> 00:29:53,320 You can't possibly know how l envy you. 356 00:29:53,560 --> 00:29:58,200 You're like my own children, you'll lead Gora into better days. 357 00:29:58,760 --> 00:29:59,840 Thanks. 358 00:30:01,360 --> 00:30:05,240 l've grown old. l intend to marry my daughter to a young Goran... 359 00:30:05,480 --> 00:30:10,160 ...and transfer all my authority to him. What do you think? 360 00:30:10,800 --> 00:30:12,920 A classical but perfect idea, Sir. 361 00:30:13,160 --> 00:30:14,800 l wanted to talk to you about this matter. 362 00:30:15,080 --> 00:30:20,160 For Gora's future l have Vumar's son Timar in mind. How's that? 363 00:30:21,400 --> 00:30:24,520 -Vumar's son Timar? -But, Sir... 364 00:30:24,800 --> 00:30:26,600 Vumar's son Timar is... 365 00:30:27,000 --> 00:30:29,400 God knows what they say about me. 366 00:30:29,600 --> 00:30:31,720 l put forward myself for this noble duty. 367 00:30:31,960 --> 00:30:34,720 -Your daughter and l are in love. -She's burning with love. 368 00:30:34,960 --> 00:30:38,000 -She never mentioned anything. -That she's burning? 369 00:30:38,840 --> 00:30:42,840 l wanted you to hear it from me. l'd be honored to be your son-in-law. 370 00:30:43,520 --> 00:30:45,160 l don't believe in love, Logar. 371 00:30:45,440 --> 00:30:48,840 Vumar's son Timar is a great hero for the Gorans. 372 00:30:49,080 --> 00:30:52,040 l rather entrust Gora's future... 373 00:30:52,280 --> 00:30:54,400 ...to a hero, instead of a lover. 374 00:30:55,440 --> 00:30:56,360 Really? 375 00:30:57,560 --> 00:30:59,680 -Commander Logar! -Yes, my dear. 376 00:30:59,960 --> 00:31:02,200 -An object is closing in, Sir. -Who's this? 377 00:31:02,520 --> 00:31:05,400 Excuse me. Who are you? 378 00:31:05,840 --> 00:31:07,680 Get out! Out! Out! 379 00:31:08,520 --> 00:31:09,760 Out... 380 00:31:15,040 --> 00:31:16,960 See you later, Superior Tocha. 381 00:31:17,160 --> 00:31:18,600 Good bye. 382 00:31:21,400 --> 00:31:22,760 Arif, buddy? 383 00:31:23,000 --> 00:31:23,840 Yes? 384 00:31:24,080 --> 00:31:26,200 We did you wrong today. Forgive us. 385 00:31:27,160 --> 00:31:29,320 lt's alright, forget it. 386 00:31:29,560 --> 00:31:32,440 We're in space, everybody is confused. lt's not a big deal. 387 00:31:36,160 --> 00:31:38,120 -ls everything fine now? -Sure, man. 388 00:31:38,520 --> 00:31:41,960 You do that guy one more wrong and you'll get a feel of this. 389 00:31:48,800 --> 00:31:51,920 You are really a phenomenon, always up to something. 390 00:31:52,480 --> 00:31:55,000 Was this your bed? Sorry, pal. 391 00:31:55,280 --> 00:31:58,520 Sit down. Here, you left these in the examination room. 392 00:31:59,360 --> 00:32:01,160 l really appreciate it. 393 00:32:02,240 --> 00:32:03,680 Let's get acquainted. 394 00:32:04,000 --> 00:32:08,200 Arif l��k. All sorts of carpets, kilim, travel. 395 00:32:08,760 --> 00:32:12,000 -Here. -Fine. l'm Bob Marley Faruk. 396 00:32:12,800 --> 00:32:14,600 -Are you Turkish, Bob Marley? -Yes. 397 00:32:14,840 --> 00:32:16,560 Great. Have one. 398 00:32:17,080 --> 00:32:20,040 -l don't smoke. -Really? 399 00:32:20,840 --> 00:32:23,560 -Can you give me that one there? -This one? 400 00:32:24,160 --> 00:32:25,800 -Here. -Thanks. 401 00:32:29,360 --> 00:32:32,200 -How long have you been here, Bob? -8 years. 402 00:32:33,560 --> 00:32:36,080 Holy sh...what was that? 403 00:32:36,880 --> 00:32:38,360 l'm sorry. 404 00:32:38,560 --> 00:32:40,880 8 years? l wouldn't stay here 8 minutes. 405 00:32:41,120 --> 00:32:42,760 You've disappointed me. 406 00:32:43,000 --> 00:32:47,920 l had a bar in Kusadas. There was great music, reggae. 407 00:32:48,320 --> 00:32:50,160 -But it didn't fly? -Nope. 408 00:32:52,440 --> 00:32:54,440 l was in debt up to my ears. 409 00:32:54,680 --> 00:32:58,360 The creditors came to kill me. So l tied a rock on my neck. 410 00:32:58,600 --> 00:33:00,920 l was about to jump from the jetty... 411 00:33:01,120 --> 00:33:03,600 ...and bang, l was in a spaceship. 412 00:33:03,800 --> 00:33:07,480 Then a completely different world, would you return? 413 00:33:08,080 --> 00:33:09,160 Well... 414 00:33:09,880 --> 00:33:12,800 Let's suppose l did return. The creditors arrive: 415 00:33:13,680 --> 00:33:15,320 ''Where have you been Bob?'' 416 00:33:15,520 --> 00:33:19,200 ''l was abducted by aliens and so on.'' Would they buy it? 417 00:33:19,600 --> 00:33:21,000 -They wouldn't. -Nope. 418 00:33:21,240 --> 00:33:23,280 Then there's the media. 419 00:33:23,480 --> 00:33:26,200 You're making the headlines each day, 'The Man Abducted by Aliens'' 420 00:33:26,520 --> 00:33:30,160 -This seems to rub you wrong. -You got that right. 421 00:33:31,240 --> 00:33:34,280 l have nothing against space but the attitude is wrong. 422 00:33:34,640 --> 00:33:37,400 You expect something more civilized when you think of aliens. 423 00:33:37,600 --> 00:33:39,800 -You're a prisoner here -So? 424 00:33:40,040 --> 00:33:42,480 Don't make me mad. You're a prisoner. l'm comfortable. 425 00:33:42,680 --> 00:33:44,680 That's because l work in the kitchen. 426 00:33:44,880 --> 00:33:48,200 lf l were in the quarries... They work you to death there. 427 00:33:48,400 --> 00:33:51,560 They implant a chip and you walk around like a monkey. 428 00:33:51,760 --> 00:33:55,880 What's this man, quarry, chips..? ls this being alien or human? 429 00:33:56,160 --> 00:33:58,440 lf you'd like l can get you a work in the kitchen too? 430 00:33:58,640 --> 00:34:01,120 What kitchen, pal? ls there no way out of here? 431 00:34:01,600 --> 00:34:04,800 -You have to find a ship. -Easy. What's a space ship, anyway? 432 00:34:06,040 --> 00:34:08,480 Alright, calm down, have patience. 433 00:34:08,720 --> 00:34:12,160 These are the final finishes. lt's finished, here. 434 00:34:12,880 --> 00:34:15,480 -ls this some kind of a joke? -Of course it is. 435 00:34:17,480 --> 00:34:19,960 l mean it's impossible to get away. 436 00:34:20,240 --> 00:34:23,480 Quit saying that. There's gotta be a way. 437 00:34:23,960 --> 00:34:26,840 Excuse me Bob but you seem to be a little oblivious to sci-fi. 438 00:34:27,120 --> 00:34:30,320 l'm oblivious to sci-fi? l'm oblivious, huh? 439 00:34:31,000 --> 00:34:33,920 You don't know who you're talking to, so you talk nonsense. 440 00:34:34,160 --> 00:34:35,800 What's your point? 441 00:34:36,240 --> 00:34:41,040 l was the first Turk to write a science fiction scenario. 442 00:34:41,440 --> 00:34:42,800 You said you had a bar. 443 00:34:43,480 --> 00:34:47,040 That was after l got fed up with the movie business. 444 00:34:47,360 --> 00:34:49,400 So you got fed up with the movies? 445 00:34:51,040 --> 00:34:52,600 lt was years ago. 446 00:34:53,720 --> 00:34:56,440 ln the last days of the sex movies. 447 00:34:56,680 --> 00:35:00,640 l was looking for something new in movies. 448 00:35:01,680 --> 00:35:04,080 -September 12th, 1980 -No, sir, impossible. 449 00:35:04,320 --> 00:35:08,000 My name is Ersan Kuneri, l'm no porno producer. 450 00:35:08,520 --> 00:35:11,160 l said they'll make love in underwear. Of course. 451 00:35:11,480 --> 00:35:15,920 The cook, the servant, the gardener. All of them. lt takes place at a mansion. 452 00:35:16,160 --> 00:35:19,800 The cook does the gardener, the gardener the driver, the driver, servant. 453 00:35:20,440 --> 00:35:23,680 Yes, get it printed, l'll send a poster immediately. 454 00:35:23,920 --> 00:35:26,920 The title is ''Group Discount''. 455 00:35:29,840 --> 00:35:31,160 Stand straight, 456 00:35:34,440 --> 00:35:36,080 Raise your chin. 457 00:35:37,240 --> 00:35:38,160 Good. 458 00:35:38,680 --> 00:35:39,560 Yes. 459 00:35:40,400 --> 00:35:41,680 This, this, this. 460 00:35:42,400 --> 00:35:44,240 Who are you? Get out, out! 461 00:35:44,560 --> 00:35:47,000 Be yourself, don't imitate anyone! 462 00:35:47,240 --> 00:35:49,040 Mr Ersan. Should Faruk come in? 463 00:35:49,280 --> 00:35:50,800 Keep him waiting. Wait a second. 464 00:35:51,040 --> 00:35:53,240 This, this. Do you have blue underwear? 465 00:35:53,440 --> 00:35:55,600 -Yes. -Write down, brings his own underwear. 466 00:35:55,840 --> 00:35:59,320 You, from Tophane, l want you to make love like an animal, not human. 467 00:35:59,520 --> 00:36:01,160 -Like a beast ! -Always. 468 00:36:01,400 --> 00:36:04,560 Alright then, the movie's name is, ''Jackhammer.'' Beat it. 469 00:36:04,920 --> 00:36:06,240 Send Faruk in. 470 00:36:07,200 --> 00:36:08,520 Mr Faruk. 471 00:36:12,520 --> 00:36:14,160 Hi, Mr Ersan. 472 00:36:14,360 --> 00:36:16,720 l see a tank outside. Was there a parade today? 473 00:36:16,920 --> 00:36:19,440 Nothing important. l have great ideas. 474 00:36:19,640 --> 00:36:22,160 A fresh approach in movies, science fiction. What do you say? 475 00:36:22,440 --> 00:36:23,920 Science? Give me that. 476 00:36:24,160 --> 00:36:26,880 Americans are into this thing, there's lot of money in this. 477 00:36:27,120 --> 00:36:28,160 Any sex? 478 00:36:28,360 --> 00:36:30,480 No, it's about a robot's adventures. 479 00:36:30,680 --> 00:36:33,800 The title is ''6 Million Dollar Man.'' How's that? 480 00:36:34,120 --> 00:36:36,240 6 million? Do you want to ruin me? 481 00:36:36,440 --> 00:36:38,320 Foreign currency is prohibited. 482 00:36:38,560 --> 00:36:40,120 We could change the title. 483 00:36:40,320 --> 00:36:43,080 -Like? -Lunar Lust. How's that? 484 00:36:43,280 --> 00:36:45,240 lt can't be on the moon. We have to shoot in one week. 485 00:36:45,480 --> 00:36:48,840 We'll do it. A robot falls in love with an astronaut. 486 00:36:49,160 --> 00:36:52,160 Nice... Lunar Lust. Nice. 487 00:36:52,440 --> 00:36:55,200 Could l have an advance, l'll scout for a location. 488 00:36:55,440 --> 00:36:57,520 Let's celebrate this. l have Kent, Marlboro. 489 00:36:59,800 --> 00:37:01,560 Mr Ersan, the police is here. 490 00:37:01,760 --> 00:37:04,480 They want to entertain you for possessing foreign cigarettes. 491 00:37:04,680 --> 00:37:06,680 That's not entertain, that's detain. Let's go. 492 00:37:07,920 --> 00:37:09,480 There's no escape from law. 493 00:37:09,840 --> 00:37:13,360 Ersan...The film. Science-fiction. What now? 494 00:37:14,120 --> 00:37:15,920 That film is not going to happen. 495 00:37:16,320 --> 00:37:20,240 Let's go to bed now. Don't ever mention science-fiction to me again. 496 00:37:30,760 --> 00:37:34,240 Thanks. They bring me everything from Earth. 497 00:37:36,080 --> 00:37:39,560 Hey, whoa! Slice it carefully! 498 00:37:40,800 --> 00:37:44,280 These guys have chips, half of their brain is gone. 499 00:37:44,680 --> 00:37:46,920 Hand it over, let me do that. 500 00:37:47,160 --> 00:37:48,600 Come on, you've wasted it. 501 00:37:48,840 --> 00:37:50,280 But the guys are okay. 502 00:37:50,520 --> 00:37:53,960 So it seems. You have it nice going here but please think about... 503 00:37:54,240 --> 00:37:56,320 ...this escape business. 504 00:37:58,560 --> 00:38:02,080 Cut the crap and let me tell you how to escape. 505 00:38:02,320 --> 00:38:03,520 Yeah. 506 00:38:04,640 --> 00:38:08,560 First try the ventilation shafts from the kitchen. 507 00:38:09,200 --> 00:38:10,720 -Ventilation? -Yes. 508 00:38:27,200 --> 00:38:28,520 Did you all run away too? 509 00:38:28,760 --> 00:38:32,040 Whoa, don't cut in here. So you think you're smart, huh? 510 00:38:32,400 --> 00:38:34,800 Why smart, man? l came to get food. 511 00:38:35,320 --> 00:38:37,640 And there's another thing, that could do. 512 00:38:37,880 --> 00:38:39,440 What's it? Tell me? 513 00:38:43,400 --> 00:38:44,440 Close it. 514 00:38:45,400 --> 00:38:46,600 Close it. 515 00:38:47,160 --> 00:38:50,240 You are way too curious. l'm out of here. 516 00:39:01,720 --> 00:39:03,640 Can we flee right through there, buddy? 517 00:39:06,600 --> 00:39:08,600 Why do you take off the helmet? 518 00:39:08,920 --> 00:39:11,520 lf that doesn't work, there's molecular transportation. 519 00:39:11,760 --> 00:39:14,720 -No wonder. What's that? -Beaming, you know. 520 00:39:15,000 --> 00:39:18,200 Do l know? lf there's beaming l'll be directly at home. 521 00:39:18,680 --> 00:39:23,080 Beaming is a risky business, you have to enter the exact coordinates. 522 00:39:23,280 --> 00:39:25,840 l'm willing to risk it. l have to get out of here. 523 00:39:26,080 --> 00:39:29,280 lt's impossible to flee. You don't get it, do you? 524 00:39:29,480 --> 00:39:30,720 Sorry, Bob but... 525 00:39:31,000 --> 00:39:33,960 ...you call yourself Bob Marley but have no hint about the philosophy behind it. 526 00:39:34,240 --> 00:39:36,120 Just wearing that cap is not enough. 527 00:39:36,320 --> 00:39:38,000 And what is that philosophy? 528 00:39:41,000 --> 00:39:43,000 Get me a stick and a piece of cloth. 529 00:39:44,760 --> 00:39:46,440 l'll show you beaming... 530 00:39:47,240 --> 00:39:49,800 You'll see... You know nothing about Arif yet. 531 00:39:51,920 --> 00:39:54,440 Don't lose hope. The Force is inside you. 532 00:39:56,680 --> 00:40:01,320 Yeah, right! lnside. Just appear in light, no help at all. 533 00:40:01,680 --> 00:40:03,320 Just show off, bastard! 534 00:40:03,600 --> 00:40:05,680 l'll show you all, you bastards.... 535 00:40:06,480 --> 00:40:08,720 Beaming, yeah? Beaming. There we are. 536 00:40:18,720 --> 00:40:20,280 What are you doing here? 537 00:40:20,480 --> 00:40:22,440 l don't have bucket, if l had one l could do something. 538 00:40:22,640 --> 00:40:23,840 What do you mean? 539 00:40:24,040 --> 00:40:26,520 Commander Logar instructed me to clean this place. 540 00:40:26,720 --> 00:40:28,280 Move! 541 00:40:28,520 --> 00:40:31,000 Why then? You've turned the planet into a shithole. 542 00:40:31,200 --> 00:40:33,520 Behave like women for a change and clean this place. 543 00:41:10,520 --> 00:41:11,880 What are you doing here? 544 00:41:12,120 --> 00:41:14,760 Ma'am, l beg you, just let me wipe off the dust of the beaming room. 545 00:41:14,960 --> 00:41:16,040 Move. 546 00:41:16,320 --> 00:41:19,680 Some guy came and said ''The prisoner shall wipe the dust of that place.'' 547 00:41:19,880 --> 00:41:22,920 l swear. He said ''No beaming, only dust.'' 548 00:41:23,160 --> 00:41:26,640 Don't squeeze my arm. He only said cleaning. 549 00:42:07,800 --> 00:42:09,400 Damn you all... 550 00:42:09,720 --> 00:42:11,920 To hell with such a beaming... 551 00:42:12,160 --> 00:42:14,760 Leave me alone! 552 00:42:54,760 --> 00:42:57,560 Oh, l'm exhausted. Sometimes l forget that you're a robot. 553 00:42:57,800 --> 00:43:00,040 Come on, l'm useless as a robot now. 554 00:43:00,360 --> 00:43:03,440 l go wild when l'm with you, otherwise l have direct robot logic. 555 00:43:04,640 --> 00:43:06,040 The music was fantastic. 556 00:43:06,280 --> 00:43:09,600 Wasn't it? l've downloaded 3000 of them from the lnternet. 557 00:43:10,960 --> 00:43:13,240 Look, what l have. 558 00:43:14,680 --> 00:43:17,640 Oh, l don't believe it. A Turkish movie where the girl goes blind. 559 00:43:17,840 --> 00:43:20,040 No, in this movie the boy goes blind. 560 00:43:20,240 --> 00:43:24,400 Why don't they use microlaser on the girl's cornea, in that movie? 561 00:43:24,600 --> 00:43:26,560 Come on Ceku, is that the way to watch movies? 562 00:43:26,800 --> 00:43:31,480 Just look at the emotions. The sacrifice of the boy, his kiss in the final scene. 563 00:43:31,680 --> 00:43:33,320 Let's play ''Kiss like the Earthlings''. 564 00:43:33,520 --> 00:43:35,000 No, my circuits still waggle from the dance. 565 00:43:35,200 --> 00:43:36,800 Come on, please. 566 00:43:38,000 --> 00:43:39,240 Okay, okay. 567 00:43:39,680 --> 00:43:43,520 -The Earthlings are fun, aren't they? -With their music, dance and everything. 568 00:43:44,360 --> 00:43:46,840 -Will you tell my fortune? -ls it cold now? 569 00:43:49,080 --> 00:43:50,120 Move a little. 570 00:43:51,760 --> 00:43:53,560 -You know l don't do this for everyone. -l know. 571 00:43:53,760 --> 00:43:55,560 -Promise in God's name. -Come on. 572 00:43:59,240 --> 00:44:01,280 Let's see. There's someone. 573 00:44:01,480 --> 00:44:03,560 -Really? -Oh, that's me. 574 00:44:05,320 --> 00:44:07,200 -Come on, tell something. -Be quiet. 575 00:44:07,480 --> 00:44:10,520 Look, in the near future. Do you see, all in black. 576 00:44:10,880 --> 00:44:13,440 With long hair. Could that be Logar? 577 00:44:13,640 --> 00:44:16,200 -Yuck! ln my fortune? -l see a wedding. 578 00:44:16,440 --> 00:44:23,000 There's someone else. He's a little chubby, very straight words. 579 00:44:23,200 --> 00:44:26,720 He has lots of people around him. He will do you a favor. 580 00:44:26,920 --> 00:44:30,080 Don't forget, the letter R is in his name or surname. Don't forget. 581 00:44:30,280 --> 00:44:31,840 Rinse this out. 582 00:44:32,040 --> 00:44:33,840 He asked about you the minute he arrived. 583 00:44:34,040 --> 00:44:35,240 What did you say? 584 00:44:35,440 --> 00:44:38,000 l talked very directly. l said ''You have other things on your mind.'' 585 00:44:38,200 --> 00:44:41,600 ''Don't push her.'' l said. ''She's not willing, so why do you push her?'' 586 00:44:41,800 --> 00:44:45,400 ''Nothing good comes from force, it will cause bigger problems... 587 00:44:45,600 --> 00:44:48,080 ...in the future.'' l said. But he wouldn't listen. 588 00:44:48,320 --> 00:44:49,920 Are you an oracle? 589 00:44:52,600 --> 00:44:54,120 Commander Logar? 590 00:44:54,800 --> 00:44:57,080 Commander Logar, l was only joking. 591 00:44:57,320 --> 00:44:59,440 Take this battery powered doll away. 592 00:44:59,720 --> 00:45:01,680 Put him together with those dogs from Earth. 593 00:45:01,920 --> 00:45:03,880 You scum, he was my best friend. 594 00:45:04,200 --> 00:45:06,440 You force me to be evil, do you understand? 595 00:45:06,680 --> 00:45:10,080 l love you, l'm jealous of you. Be it a robot or even my father. 596 00:45:10,280 --> 00:45:11,560 So, you love me? 597 00:45:12,680 --> 00:45:14,960 l want this, can you do it? 598 00:45:15,680 --> 00:45:16,760 216! 599 00:45:16,960 --> 00:45:19,080 Disgusting Earth customs. 600 00:45:23,160 --> 00:45:25,520 The prisoners to be implanted a chip today are: 601 00:45:26,520 --> 00:45:27,800 Jack Bailey. 602 00:45:28,760 --> 00:45:30,320 Chris Lover. 603 00:45:31,120 --> 00:45:33,160 Guenter Westinghouse. 604 00:45:33,360 --> 00:45:35,360 Jos�EGabriel Estevez. 605 00:45:35,600 --> 00:45:37,400 Will U. Marry Mee. 606 00:45:37,720 --> 00:45:39,560 Akimi Noname. 607 00:45:42,280 --> 00:45:43,880 The Japanese guy is gone too. 608 00:45:44,120 --> 00:45:46,160 l see no rebellion here. 609 00:45:46,400 --> 00:45:48,680 We won't get anywhere just with my resistance. 610 00:45:48,920 --> 00:45:50,760 -Black won't move there. -Really?! 611 00:45:50,960 --> 00:45:52,800 But you moved the white bishop here... 612 00:45:53,040 --> 00:45:55,080 Now start with black-white in front of this guy. 613 00:45:55,280 --> 00:45:59,880 Give me 5, Julio. Let's start again, that paging has confused me. 614 00:46:00,440 --> 00:46:03,640 l'm confused. lf only we had a camera. 615 00:46:03,880 --> 00:46:07,000 l'd take pictures of this place. Would be a super document on Earth. 616 00:46:11,360 --> 00:46:13,000 Let me go, man! 617 00:46:13,240 --> 00:46:16,120 There's another one. Welcome to the circus. 618 00:46:17,440 --> 00:46:18,920 Get a load of that guy. 619 00:46:19,240 --> 00:46:22,160 Don't leave me here, don't leave me with them! 620 00:46:22,360 --> 00:46:25,480 Don't cry, we experienced the same. 621 00:46:25,840 --> 00:46:28,120 Don't shout, you're drawing too much attention. 622 00:46:28,320 --> 00:46:30,160 He's a robot. 623 00:46:30,640 --> 00:46:34,080 Take him with you to the kitchen, he'll make a nice kitchen robot. 624 00:46:34,280 --> 00:46:38,160 Don't cause trouble. He's a robot, an android. 625 00:46:38,680 --> 00:46:40,800 Really? Hi, Robot. 626 00:46:42,080 --> 00:46:43,000 Hi. 627 00:46:43,280 --> 00:46:44,480 Are you a robot? 628 00:46:44,680 --> 00:46:45,680 Yes. 629 00:46:46,000 --> 00:46:47,280 So, what are you doing here? 630 00:46:47,560 --> 00:46:49,240 Commander Logar has punished me. 631 00:46:49,480 --> 00:46:51,720 Commander Logar? l'm going to kick his butt. 632 00:46:52,000 --> 00:46:54,800 Here, have one. What's your name? 633 00:46:55,080 --> 00:46:57,040 216. 634 00:46:57,320 --> 00:46:59,160 216? What's that? 635 00:46:59,520 --> 00:47:04,600 Updated model of 215. 2. Generation, 16th segment, improvable intelligence. 636 00:47:04,880 --> 00:47:08,120 And high mobility, 7 hours audio and video recording. 637 00:47:08,640 --> 00:47:12,280 Audio recording? Does that mean that you can receive from anywhere? 638 00:47:12,640 --> 00:47:14,440 What kind of a talk is that? 639 00:47:14,720 --> 00:47:16,800 Well, what else should l ask a robot? 640 00:47:18,440 --> 00:47:21,120 Would you like a drink? Are you hungry? 641 00:47:22,640 --> 00:47:25,480 Such a pity... He's a prisoner, like us. 642 00:47:25,720 --> 00:47:28,320 A robot, but still miserable. Does this thing come out? 643 00:47:28,560 --> 00:47:30,080 l'm totally detachable. 644 00:47:30,320 --> 00:47:32,640 Really? That's sad, man. 645 00:47:32,960 --> 00:47:35,320 Hey, folks. Why don't you say welcome? The guy's crying. 646 00:47:35,560 --> 00:47:37,040 -Welcome, pal. -Welcome. 647 00:47:37,480 --> 00:47:39,440 Maybe he's programmed to cry. 648 00:47:39,680 --> 00:47:41,600 This is so sad, look at him. 649 00:47:41,800 --> 00:47:44,400 l'm Faruk, Bob Marley Faruk. 650 00:47:44,600 --> 00:47:45,520 Hi. 651 00:47:45,760 --> 00:47:47,840 Can you shoot pictures as well? 652 00:47:48,040 --> 00:47:49,360 Excuse me? 653 00:47:49,560 --> 00:47:51,680 Never mind. Say welcome, people. 654 00:47:52,040 --> 00:47:55,120 Don't discriminate. Robot or not, everyone's equal. 655 00:47:56,840 --> 00:47:59,440 -Welcome. l'm Arif.. -Hi, 216. 656 00:48:27,400 --> 00:48:29,360 Do l eat red meat? 657 00:48:29,760 --> 00:48:31,320 l'm sorry, sir. 658 00:48:34,200 --> 00:48:35,920 Why aren't you eating, Ceku? 659 00:48:36,160 --> 00:48:37,360 l have no appetite. 660 00:48:37,600 --> 00:48:39,760 l have some news which will revive your appetite. 661 00:48:39,960 --> 00:48:41,240 Logar is dead? 662 00:48:41,480 --> 00:48:43,320 My funny daughter. 663 00:48:43,520 --> 00:48:45,600 You'll marry Vumar's son Timar. 664 00:48:45,800 --> 00:48:47,240 Vumar's son Timar? 665 00:48:47,440 --> 00:48:50,840 Yes, Timar. Moreover, Vumar's son Timar. 666 00:48:51,360 --> 00:48:54,280 Logar said that you two were in love but... 667 00:48:54,680 --> 00:48:57,520 l don't love Logar, nor any other Goran man. 668 00:48:57,760 --> 00:48:59,680 l don't intend to marry. 669 00:49:09,960 --> 00:49:13,000 We have a situation, we have to meet immediately. 670 00:49:13,240 --> 00:49:14,240 What happened? 671 00:49:14,480 --> 00:49:17,360 lt's very serious, we should go to the big hall. 672 00:49:26,640 --> 00:49:31,200 lf it even comes close to our planet, it could extinct life on Gora. 673 00:49:31,400 --> 00:49:33,040 What's going on Superior Tocha? 674 00:49:33,280 --> 00:49:35,640 A big danger, Logar... A fireball. 675 00:49:35,920 --> 00:49:40,080 A fire shaped ball or a ball shaped fire, right? 676 00:49:40,640 --> 00:49:43,000 We decided to use the sacred stones. 677 00:49:43,480 --> 00:49:46,160 Do you approve as the military wing? 678 00:49:46,360 --> 00:49:49,840 ls there no other option? l think that the stones should be the last resort. 679 00:49:50,040 --> 00:49:51,360 We have no choice. 680 00:49:51,600 --> 00:49:53,960 lt's natural that l think different cause l'm a soldier. 681 00:49:54,160 --> 00:49:56,920 l know very well how to send that fireball back to where it came from. 682 00:49:57,240 --> 00:50:02,120 We don't doubt your courage, Logar but we have to try the sacred stones. 683 00:50:02,400 --> 00:50:03,960 You know better, sir. 684 00:50:05,000 --> 00:50:06,320 Bring the sacred stones. 685 00:50:06,520 --> 00:50:07,920 So be it. 686 00:50:28,000 --> 00:50:29,960 The manual is missing. 687 00:50:31,080 --> 00:50:32,160 How does that feel, huh? 688 00:50:32,720 --> 00:50:34,040 How come? 689 00:50:34,480 --> 00:50:36,680 l guess this is the end. 690 00:50:36,920 --> 00:50:38,520 We're doomed. 691 00:50:38,960 --> 00:50:40,800 l want full authority, Superior Tocha. 692 00:50:41,000 --> 00:50:43,360 -What can you do? -''What can you do?'' 693 00:50:43,880 --> 00:50:45,640 Give me one hour. 694 00:50:46,960 --> 00:50:48,280 Logar, lo... 695 00:50:51,680 --> 00:50:53,840 What are we going to do? Shall l get the ship ready? 696 00:50:54,040 --> 00:50:56,640 Pull yourself together! Which ship? Be smart, come. 697 00:51:01,120 --> 00:51:04,320 Are we going to sit and watch the fireball get closer? 698 00:51:04,520 --> 00:51:08,000 lt's such a pity that the manual to the sacred stones is missing. 699 00:51:08,280 --> 00:51:10,520 Sure is, isn't it? 700 00:51:10,800 --> 00:51:12,400 What are you doing, Logar? 701 00:51:12,680 --> 00:51:14,320 What do you think, you idiot? 702 00:51:14,600 --> 00:51:17,200 Do you believe that my dad sent that fireball? 703 00:51:17,760 --> 00:51:19,440 You are playing with fire. 704 00:51:19,680 --> 00:51:21,560 Don't play word games with me, jackass! 705 00:51:21,840 --> 00:51:23,000 Jackass? 706 00:51:23,360 --> 00:51:26,040 There's no other way to get attention from that geezer Tocha and his girl. 707 00:51:26,280 --> 00:51:28,000 l've set it up like a clock... 708 00:51:29,320 --> 00:51:30,840 -You see this? -Yes. 709 00:51:31,040 --> 00:51:33,200 l'll stop the fireball with this. 710 00:51:33,440 --> 00:51:36,080 And that old fart is going to give his daughter to me. And Gora. 711 00:51:36,640 --> 00:51:38,080 You're amazing, Logar. 712 00:51:38,360 --> 00:51:39,760 Am l? 713 00:51:41,400 --> 00:51:43,680 Notify that geezer about our conditions immediately. 714 00:51:43,920 --> 00:51:44,840 Yes, sir. 715 00:51:45,080 --> 00:51:46,800 We don't have much time. 716 00:51:47,120 --> 00:51:49,520 Logar, be careful with that shot. 717 00:51:49,720 --> 00:51:51,240 Am l being a handful? 718 00:52:03,040 --> 00:52:05,680 Ceku, l can't believe it's you! 719 00:52:05,880 --> 00:52:08,000 Your prediction came true, l'm getting married. 720 00:52:08,200 --> 00:52:09,240 What? 721 00:52:11,120 --> 00:52:12,400 With whom? 722 00:52:12,720 --> 00:52:16,400 Everything's messed up. A fireball is approaching Gora, 216. 723 00:52:16,680 --> 00:52:19,240 This could be our last meeting. 724 00:52:19,440 --> 00:52:22,360 My father made a deal with Logar, if he can stop the fireball... 725 00:52:22,560 --> 00:52:27,200 ...l'll have to marry him. Either way l'm dead. 726 00:52:27,960 --> 00:52:29,360 Don't talk nonsense! 727 00:52:29,600 --> 00:52:32,000 -l miss you, 216. -Me too. 728 00:52:32,240 --> 00:52:33,720 Visiting hours are over. 729 00:52:34,000 --> 00:52:35,200 Please, don't be sad. 730 00:52:35,440 --> 00:52:36,680 Don't forget me, 216. 731 00:52:36,920 --> 00:52:38,320 Maybe he can't stop it. 732 00:52:38,920 --> 00:52:40,720 ''Maybe he can't stop it''?! 733 00:52:43,640 --> 00:52:45,960 Turn that off. What's this crap? 734 00:52:46,240 --> 00:52:47,600 Come on, brother. 735 00:52:47,960 --> 00:52:50,360 -The guys are watching... -Don't you feel no shame at all? 736 00:53:00,680 --> 00:53:03,440 Arif, Bob, you're all gonna die. 737 00:53:03,800 --> 00:53:05,880 We're not living anyway. What happened? 738 00:53:06,080 --> 00:53:08,560 Turn on the TV. A big fireball is approaching Gora.. 739 00:53:08,840 --> 00:53:11,040 The planet could go up in smoke in one hour. 740 00:53:11,240 --> 00:53:14,640 -Let it burn. lt's the Gorans' concern. -We are on Gora, dude. 741 00:53:15,080 --> 00:53:17,280 Yeah, right. Let's see what it is. 742 00:53:17,680 --> 00:53:20,720 The approaching fireball is 10.000 vedon in diameter... 743 00:53:20,960 --> 00:53:23,520 ...and can wipe Gora off the celestial map. 744 00:53:23,760 --> 00:53:27,280 The Goran Administrative Council stated that the manual of the sacred stones... 745 00:53:27,480 --> 00:53:29,800 ...is missing and therefore Commander Logar's... 746 00:53:30,000 --> 00:53:33,000 ...destruction system will be used. 747 00:53:33,240 --> 00:53:34,680 This is The Fifth Element.... 748 00:53:35,040 --> 00:53:36,800 Since the meteor shower 4000 years ago... 749 00:53:37,040 --> 00:53:39,120 This is The Fifth Element. Bruce Willis' movie. 750 00:53:39,320 --> 00:53:41,320 There's this fireball and he places the sacred stones... 751 00:53:41,680 --> 00:53:44,080 That's it. Bruce Willis, that short, bald fella... 752 00:53:45,440 --> 00:53:49,960 The leaders of Gora and Commander Logar are in the Sacred Chamber. 753 00:53:50,160 --> 00:53:52,760 Dear Gorans! l'm Commander Logar! 754 00:53:53,160 --> 00:53:57,360 l'm always ready to sacrify my life for Gora! 755 00:53:57,600 --> 00:54:00,960 Due to a big misfortune we can't use the sacred stones... 756 00:54:01,200 --> 00:54:05,880 ...but with this hyper optic vascular freezer that my engineers prepared... 757 00:54:06,120 --> 00:54:07,800 ...l will save you from this disaster... 758 00:54:08,000 --> 00:54:10,040 Bullshit. First of all there's no such gadget... 759 00:54:10,240 --> 00:54:12,800 He just needs to put the stones in their places. 760 00:54:13,120 --> 00:54:14,360 Shut up Arif. 761 00:54:15,680 --> 00:54:17,560 Hyper optic vascular freezer! 762 00:54:18,000 --> 00:54:19,160 What? 763 00:54:21,480 --> 00:54:24,280 We are all very tense and sad. 764 00:54:24,520 --> 00:54:28,880 Now l'll stop this damned fireball and invite you all to my wedding. 765 00:54:32,960 --> 00:54:36,080 -Watch out for your heads. -He's just boasting. 766 00:54:36,400 --> 00:54:37,840 For Gora! 767 00:54:48,000 --> 00:54:49,600 Just shake it a little bit. 768 00:54:49,880 --> 00:54:51,600 Logar, are you playing with us? 769 00:54:51,840 --> 00:54:53,760 l'm doing the best l can, sir. 770 00:54:54,000 --> 00:54:56,760 -Did you play with its batteries? -Maybe it was left turned on? 771 00:54:57,120 --> 00:54:58,720 Come on, come on. 772 00:54:59,280 --> 00:55:03,520 He's not going to stop it. Robot, l have an idea. 773 00:55:04,040 --> 00:55:05,440 Can you take me there? 774 00:55:05,680 --> 00:55:08,040 -Try the ventilation. -l won't fall for that again! 775 00:55:08,280 --> 00:55:10,080 Sacred Chamber. Come with me. 776 00:55:15,720 --> 00:55:17,560 Don't panic, don't panic. 777 00:55:20,520 --> 00:55:22,320 Shame on you! 778 00:55:22,520 --> 00:55:24,720 -Perhaps a part fell off? -Which one? 779 00:55:24,920 --> 00:55:27,520 lf we turn it off and on again it could get charged. 780 00:55:27,960 --> 00:55:29,800 The fireball is coming, man! 781 00:55:30,200 --> 00:55:32,360 So what? Did my father send it? 782 00:55:33,280 --> 00:55:35,160 -Take off your glasses. -Here. So what? 783 00:55:35,840 --> 00:55:37,560 -Commander Logar. -Yes, dear. 784 00:55:37,800 --> 00:55:40,320 -An object is approaching, sir. -Who are you? 785 00:55:40,520 --> 00:55:43,480 Get out! Out! Please, go! 786 00:55:44,520 --> 00:55:45,840 Get out of my way, shorty! 787 00:55:46,440 --> 00:55:47,720 Greetings, chiefs! 788 00:55:47,920 --> 00:55:49,280 Who the hell are you? Get him! 789 00:55:49,480 --> 00:55:50,640 Logar! 790 00:55:51,320 --> 00:55:53,320 Shut up, blockhead. We know what you are. 791 00:55:53,520 --> 00:55:54,840 Do you want to save your planet? 792 00:55:55,040 --> 00:55:56,000 Who are you? 793 00:55:56,200 --> 00:55:58,400 Whoopy Who. What difference does that make? 794 00:55:58,600 --> 00:56:01,120 Bring the sacred stones. l know how to get rid of the fireball. 795 00:56:01,320 --> 00:56:02,520 Are you an oracle? 796 00:56:02,720 --> 00:56:05,400 What oracle, man... Captain, tell that schmuck to shut up. 797 00:56:05,640 --> 00:56:06,760 lf he had some brain... 798 00:56:07,000 --> 00:56:09,080 ...he'd understood that those stones symbolize the 4 elements. 799 00:56:09,360 --> 00:56:10,960 -Symbolize? -Yeah, sure. 800 00:56:11,160 --> 00:56:13,680 The 4 elements of nature. Fire, water, earth, wood. 801 00:56:13,920 --> 00:56:15,000 Wood? 802 00:56:15,240 --> 00:56:16,840 Why, are you offended? 803 00:56:17,240 --> 00:56:18,520 4 elements of nature... 804 00:56:18,720 --> 00:56:20,440 Fire, earth and water is easy... Just get me some wood. 805 00:56:20,680 --> 00:56:21,720 Wasn't it air? 806 00:56:22,040 --> 00:56:23,520 l said elements of nature. 807 00:56:23,720 --> 00:56:25,080 He could be right, sir. 808 00:56:25,320 --> 00:56:26,760 This is a prisoner from Earth... 809 00:56:26,960 --> 00:56:28,640 Are you going to trust him with Gora's future? 810 00:56:29,080 --> 00:56:31,720 No, he'll trust you. Folks, don't piss me off, bring the stones. 811 00:56:31,960 --> 00:56:33,520 Are you sure you can stop it? 812 00:56:33,720 --> 00:56:35,400 Never mind that. l have a condition. 813 00:56:35,640 --> 00:56:38,000 After l save the planet you'll release me and my friends. 814 00:56:38,600 --> 00:56:41,440 Deal! Bring in the stones. 815 00:56:42,760 --> 00:56:44,800 You brought this guy to Gora, right? 816 00:56:45,040 --> 00:56:46,760 Forget it, may be he can't stop it. 817 00:56:47,000 --> 00:56:48,960 ''Can't stop it''? What did l just say? 818 00:56:49,760 --> 00:56:51,200 We're done for. 819 00:56:51,840 --> 00:56:54,800 Yes, 4 elements of nature. 820 00:56:55,000 --> 00:56:56,360 10 minutes to impact. 821 00:56:56,600 --> 00:56:58,000 Don't tense me out here...! 822 00:56:58,240 --> 00:56:59,440 4 elements of nature... 823 00:56:59,640 --> 00:57:02,520 Fire, water, earth, wood. Now get me some wood. 824 00:57:04,320 --> 00:57:06,280 Would this do the job? 825 00:57:09,720 --> 00:57:12,480 Here we go. Our first element. 826 00:57:13,200 --> 00:57:14,120 Wood. 827 00:57:18,360 --> 00:57:19,600 No, earth. 828 00:57:30,040 --> 00:57:32,560 Our second element, wood. 829 00:57:36,080 --> 00:57:37,840 Nope. Fire. Just a sec. 830 00:57:43,560 --> 00:57:46,000 And our 3. element... Wood. 831 00:57:53,640 --> 00:57:56,040 Listen, are you sure it's not air? 832 00:57:56,240 --> 00:57:57,400 No, water. Just a minute! 833 00:57:58,640 --> 00:57:59,960 He spat on the sacred stone! 834 00:58:00,160 --> 00:58:02,280 What was l supposed to do, dig for water? 835 00:58:02,680 --> 00:58:05,080 And our last element... wood! 836 00:58:08,560 --> 00:58:10,440 No... lt's air. Someone said just air! 837 00:58:11,560 --> 00:58:14,160 lt's not wood. Don't make up elements. 838 00:58:15,240 --> 00:58:16,320 Air. 839 00:58:24,600 --> 00:58:28,520 Well, we've learned and saw many elements. 840 00:58:28,800 --> 00:58:32,160 Now, the trickiest part. You'll have do find me a girl. 841 00:58:32,400 --> 00:58:35,400 l'll kiss her in the middle of 4 elements and the fireball will stop. 842 00:58:35,640 --> 00:58:37,120 For example this girl. 843 00:58:37,320 --> 00:58:38,720 What the hell are you saying, you moron? 844 00:58:38,920 --> 00:58:41,520 The girl will come here! Otherwise l'll turn off the elements! 845 00:58:43,200 --> 00:58:44,120 Father! 846 00:58:44,400 --> 00:58:46,080 Superior Tocha, l won't allow this. 847 00:58:46,360 --> 00:58:48,800 What's going through your mind Logar, shall we all die? 848 00:58:49,080 --> 00:58:50,640 Folks, the fireball! 849 00:58:51,840 --> 00:58:54,800 Let her do it. We'll take care of him later. 850 00:58:55,160 --> 00:58:57,000 Come on or l'll turn it off. 851 00:59:20,000 --> 00:59:20,960 Your name? 852 00:59:21,160 --> 00:59:22,040 Ceku. 853 00:59:22,280 --> 00:59:24,280 l'm Arif. Are you from around here? 854 00:59:24,480 --> 00:59:25,560 Yes. 855 00:59:26,200 --> 00:59:28,320 Are you in school? Which year? 856 00:59:29,160 --> 00:59:31,240 Your dress is beautiful, are you princess? 857 00:59:31,480 --> 00:59:32,520 Sort of. 858 00:59:33,080 --> 00:59:34,760 l have to kiss you. 859 00:59:36,040 --> 00:59:37,080 l know. 860 00:59:37,280 --> 00:59:38,560 Shall l? 861 00:59:39,680 --> 00:59:41,080 One minute to impact. 862 00:59:41,280 --> 00:59:44,280 Just a minute. Actually... 863 00:59:44,880 --> 00:59:47,240 Kissing a stranger, l don't know but maybe... 864 00:59:47,720 --> 00:59:49,520 lt's strange but you know, the fireball... 865 00:59:49,760 --> 00:59:51,160 Do you love your planet? 866 00:59:51,400 --> 00:59:52,400 Yes. 867 00:59:52,600 --> 00:59:56,320 l love my planet too. l love it very much but... 868 00:59:58,800 --> 01:00:01,600 10... 9... 8... 869 01:00:01,880 --> 01:00:04,120 7... 6... 5... 870 01:00:04,480 --> 01:00:08,120 4... 3... 2... 1... 871 01:00:30,120 --> 01:00:33,240 Enough of this nonsense! Plackumates, arrest him. 872 01:00:33,600 --> 01:00:35,720 What for? l saved the planet. 873 01:00:36,680 --> 01:00:38,320 Don't believe this trash! 874 01:00:38,560 --> 01:00:41,040 You think you're smart, don't you earthling? 875 01:00:41,280 --> 01:00:42,960 You want to take over Gora. 876 01:00:43,200 --> 01:00:45,000 Didn't we have a deal? 877 01:00:45,280 --> 01:00:48,920 This fool has cast dust in your eyes. l have to consider Gora's security. 878 01:00:49,120 --> 01:00:50,800 l'll take interrogate later. Take him away! 879 01:00:51,000 --> 01:00:53,320 Some ailen you are. You're breaking our bargain. 880 01:00:53,560 --> 01:00:56,920 Now that we got rid of the fireball sent by that stupid Earthling... 881 01:00:57,160 --> 01:01:00,880 ...l'd like to invite you all to my wedding. He didn't hurt you, did he? 882 01:01:04,120 --> 01:01:07,360 Forget about the deal. There will be no wedding. 883 01:01:07,560 --> 01:01:08,760 Really? 884 01:01:10,840 --> 01:01:13,880 Then l will put these photos all around Gora City. 885 01:01:37,560 --> 01:01:39,240 Please, don't exaggerate. 886 01:01:39,480 --> 01:01:41,120 Bravo, Arif! You saved us all. 887 01:01:41,360 --> 01:01:43,640 Yeah, sure. You saw how l was treated. 888 01:01:43,840 --> 01:01:45,320 That was an awesome kiss with the girl. 889 01:01:45,560 --> 01:01:47,560 Drop it Japanese. Don't get on my nerves... 890 01:01:47,960 --> 01:01:50,400 l'm so sorry Arif. lf l had known they would do this... 891 01:01:50,720 --> 01:01:52,840 -Where have you been? -Ventilation. 892 01:01:53,120 --> 01:01:55,440 You, Robot, except you all of these guys are useless. 893 01:01:55,720 --> 01:01:57,360 You, and the girl. Forget the rest. 894 01:01:57,560 --> 01:01:59,640 -Did you see how she looked at you? -No. How did she look? 895 01:01:59,920 --> 01:02:03,920 We've seen it all on TV, she was really checking you out. 896 01:02:04,200 --> 01:02:06,960 Shame on you. You should have zapped when you saw us kissing. 897 01:02:07,160 --> 01:02:08,880 Give me a smoke. 898 01:02:13,920 --> 01:02:15,520 Are they marrying that girl to that pinhead? 899 01:02:15,760 --> 01:02:16,920 She doesn't want to. 900 01:02:17,160 --> 01:02:19,440 Well, how could she? This is weird. 901 01:02:19,720 --> 01:02:22,400 That girl is alien and that pimp too. 902 01:02:22,760 --> 01:02:27,560 Then they say that aliens are evil. She's like an angel. 903 01:02:27,760 --> 01:02:29,440 You know the line, an alien says... 904 01:02:29,680 --> 01:02:32,160 ...''Hi Earthling, we are friends.'' lf that girl said this, it would be OK. 905 01:02:32,360 --> 01:02:34,640 But that fag... Look how he makes me curse like sailor. 906 01:02:34,880 --> 01:02:37,600 l shouted there. l was the one who placed the stones... 907 01:02:37,800 --> 01:02:39,880 ...but he puts on airs as if he is the commander. 908 01:02:40,120 --> 01:02:41,080 He is commander! 909 01:02:41,320 --> 01:02:43,840 Could be, but first he needs to be human. What's with those airs... 910 01:02:44,040 --> 01:02:46,920 And he says ''Take him away.'' l'm going to take him out for sure. 911 01:02:47,120 --> 01:02:50,160 No, pal... This is not alienity. lt should come from inside. 912 01:02:50,360 --> 01:02:52,880 The other guy is an animal. The girl is like an angel. 913 01:02:53,080 --> 01:02:54,320 Was this no goal either? 914 01:02:57,720 --> 01:02:59,720 Did l miss again? 915 01:02:59,960 --> 01:03:02,080 Was this no goal too? 916 01:03:02,280 --> 01:03:04,520 -Was this no goal? -lt was! 917 01:03:11,160 --> 01:03:15,400 l entrust myself to your justice and humanity, your Honor. 918 01:03:20,640 --> 01:03:22,360 Ceku, my child. 919 01:03:23,520 --> 01:03:25,480 l'm in love, mom. 920 01:03:26,760 --> 01:03:28,320 With the earthling? 921 01:03:28,720 --> 01:03:30,680 Was it that obvious? 922 01:03:33,600 --> 01:03:35,120 Just like me. 923 01:03:35,480 --> 01:03:37,960 Look, mom. Arif is mine... l fell in love with him first. 924 01:03:38,320 --> 01:03:40,920 l'm not talking about Arif, Ceku. 925 01:03:41,160 --> 01:03:43,920 l happened to fall in love with a non-Goran too. 926 01:03:44,160 --> 01:03:46,520 You loved someone from another planet? 927 01:03:47,400 --> 01:03:52,520 Yes. l was even sure that he was madly in love with me. 928 01:03:55,000 --> 01:03:57,960 l don't know how to put this. 929 01:03:59,680 --> 01:04:02,360 -Your father is not Tocha. -What? 930 01:04:02,560 --> 01:04:05,920 Tocha is not your real father. Your father was very different. 931 01:04:07,000 --> 01:04:09,400 He stood out from the rest. 932 01:04:12,200 --> 01:04:13,320 Papa! 933 01:04:16,600 --> 01:04:19,760 lt's not me. Your father is an earthling, Ceku. 934 01:04:19,960 --> 01:04:20,840 What? 935 01:04:21,080 --> 01:04:22,840 Rendroy is the only one who knows our secret. 936 01:04:23,080 --> 01:04:25,800 Your father has been a fugitive outside Gora for years. 937 01:04:26,000 --> 01:04:29,800 He always wanted to take us to Earth... but in vain. 938 01:04:30,880 --> 01:04:33,240 Tell me where my father is. 939 01:04:34,960 --> 01:04:37,920 ln Negney. What are you doing? 940 01:04:38,280 --> 01:04:39,480 l'm going to my father. 941 01:04:39,760 --> 01:04:42,800 l would rather return to Earth with my dad, than marry that lowlife Logar. 942 01:04:43,000 --> 01:04:45,440 Negney is outside Gora's defensive shield. 943 01:04:45,640 --> 01:04:48,160 Ceku, you can't go alone. 944 01:04:48,720 --> 01:04:50,920 Then you will help me, Rendroy. 945 01:04:52,640 --> 01:04:55,160 Such a girl and when you look at her from a distance... 946 01:04:55,400 --> 01:04:58,520 ...she's too tolerant to be an alien. For instance, we kissed. 947 01:04:58,760 --> 01:05:01,200 -She didn't do anything... - She was saving her planet, man. 948 01:05:01,560 --> 01:05:05,040 There was an electricity between us! 949 01:05:05,360 --> 01:05:07,520 Something happened. Would she have kissed you? 950 01:05:07,840 --> 01:05:08,760 Of course. 951 01:05:08,960 --> 01:05:12,320 Get out of here. l wouldn't kiss you even if the Earth was in flames. 952 01:05:12,800 --> 01:05:14,840 What, are you pissed off? 953 01:05:15,480 --> 01:05:18,840 Arif l��k, Arif l��k, You have a visitor. 954 01:05:19,120 --> 01:05:21,840 The girl is here! l swear this is the girl. 955 01:05:22,160 --> 01:05:23,200 How do l look? 956 01:05:23,440 --> 01:05:24,720 Alright, stand up straight! 957 01:05:24,920 --> 01:05:27,520 Oh boy, l'm shaking. Give me that rose. l'm off. 958 01:05:31,080 --> 01:05:31,800 Hi! 959 01:05:35,560 --> 01:05:38,120 Was it you, creature? What evil are you planning for me this time? 960 01:05:38,360 --> 01:05:41,000 First of all l'd like to apologize as a Goran. 961 01:05:41,400 --> 01:05:42,640 What's up? 962 01:05:42,960 --> 01:05:45,360 Don't think l approve of Logar's attitude. 963 01:05:45,600 --> 01:05:47,360 You are a big hero, Arif. 964 01:05:47,600 --> 01:05:51,400 Take this pass-card, it will get you out of here. 965 01:05:51,720 --> 01:05:54,440 lf this is another trick l won't forgive you. 966 01:05:54,640 --> 01:05:56,680 Don't be ridiculous... We don't have time... 967 01:05:56,960 --> 01:05:59,200 This card will take you to the waste disposal unit. 968 01:05:59,400 --> 01:06:02,160 You have to flee before Logar takes care of you. 969 01:06:02,480 --> 01:06:07,320 Ceku, will wait for you outside. Take care of her, don't leave her alone. 970 01:06:07,760 --> 01:06:10,280 Creature, you are the only human among them. 971 01:06:10,480 --> 01:06:13,400 You are a decent lad, thanks. l have a question... 972 01:06:13,720 --> 01:06:16,280 -What happened to your face? -What's with my face? 973 01:06:16,480 --> 01:06:17,800 That's what l'm asking. 974 01:06:18,080 --> 01:06:19,960 My goodness, there's something with it. 975 01:06:20,240 --> 01:06:21,720 Anyway, take care. 976 01:06:24,960 --> 01:06:25,800 Bye. 977 01:06:26,800 --> 01:06:29,480 This dog will get no bread nor water. 978 01:06:30,440 --> 01:06:32,560 lf Rendroy said this you can trust him. 979 01:06:32,800 --> 01:06:36,040 He's different from the rest, indeed he's from Anarsha. 980 01:06:36,400 --> 01:06:39,600 Arif, smarten up. Which waste depot, which girl? 981 01:06:39,920 --> 01:06:41,920 They are pulling your leg. 982 01:06:42,240 --> 01:06:44,680 But he says that Rendroy is from Anarsha. 983 01:06:45,240 --> 01:06:49,160 The Anarshan never tell lies. And they are the best at keeping secrets. 984 01:06:51,800 --> 01:06:55,840 Move on, everything's fine. Look, l have the pass-card... 985 01:06:56,120 --> 01:06:58,600 l'm out of here. Who ever wants, can come too. 986 01:06:58,960 --> 01:07:00,080 l'm in. 987 01:07:00,960 --> 01:07:04,320 l'll come with you to the exit. Maybe l can be of help. 988 01:07:04,600 --> 01:07:08,640 That's the spirit. Do your thing, don't let the door zap us. 989 01:07:09,720 --> 01:07:10,720 Come. 990 01:08:27,400 --> 01:08:29,240 The guy's at the door. What now? 991 01:08:29,840 --> 01:08:31,760 Distract him, l'll come from behind. 992 01:08:32,000 --> 01:08:33,280 What kind of an idea is that? 993 01:08:33,520 --> 01:08:34,480 Let's go! 994 01:08:43,800 --> 01:08:46,640 -Hello there, sir. -What are you doing here? 995 01:08:48,240 --> 01:08:50,640 Come dear. Hello, again. 996 01:08:51,760 --> 01:08:56,360 Our friend is ill. He has only 3 months to live. 997 01:08:58,760 --> 01:09:02,480 We collect money for his operation and we're selling these postcards. 998 01:09:03,360 --> 01:09:06,400 Everyone, from the cook, up to the Superior bought one.. 999 01:09:07,040 --> 01:09:11,360 -Pay whatever you like. -What cards? Which superior? 1000 01:09:11,880 --> 01:09:13,240 This superior... 1001 01:09:14,360 --> 01:09:16,760 Bastard. He puts us through an interrogation for a small donation. 1002 01:09:17,080 --> 01:09:20,080 Open up. Would you like postcards? 1003 01:09:21,720 --> 01:09:23,640 -Let's go! - So long, l'm not coming. 1004 01:09:24,000 --> 01:09:26,320 Bob, be smart... we can go back to Earth. 1005 01:09:26,560 --> 01:09:29,000 Do you really think that you can get to Earth? 1006 01:09:29,240 --> 01:09:34,040 Don't be shy...listen to the man. Flee at once and find me. 1007 01:09:35,200 --> 01:09:36,280 Who's that? 1008 01:09:36,600 --> 01:09:39,640 This is nothing alike your science-fiction movies. Let's go. 1009 01:09:41,800 --> 01:09:44,680 He kept saying ''Come, come.'' His name is Garavel. 1010 01:09:44,920 --> 01:09:47,120 -Garavel? -This is all in vain. 1011 01:09:47,400 --> 01:09:50,200 So, would he appear in a corona of light if it were in vain? 1012 01:09:50,440 --> 01:09:51,840 We have to find the girl first. 1013 01:09:52,080 --> 01:09:54,480 There's a girl, too. You're making this too complicated. 1014 01:09:54,720 --> 01:09:57,440 Don't complain about everything. You're spoiling the adventure. 1015 01:09:57,680 --> 01:10:00,320 -l don't like adventures. -So, you don't like adventures? 1016 01:10:00,560 --> 01:10:02,440 Let me give you a brief insight then. 1017 01:10:02,680 --> 01:10:04,200 You're writing scripts for adult movies. 1018 01:10:04,400 --> 01:10:07,720 You have a reggae bar in Kusadas. You're in another galaxy, as prisoner. 1019 01:10:07,960 --> 01:10:09,280 You have robot friends. 1020 01:10:09,560 --> 01:10:12,000 You get little pills as food. And, you don't like adventure? 1021 01:10:12,240 --> 01:10:14,000 Congratulations! 1022 01:10:14,240 --> 01:10:15,800 Why are you laughing? 1023 01:10:16,080 --> 01:10:18,960 Maybe he's programmed to laugh. Give me 5. Let's go. 1024 01:10:22,920 --> 01:10:24,400 Come, this way. 1025 01:10:26,520 --> 01:10:28,080 Oh no. The other way. 1026 01:10:29,680 --> 01:10:31,720 So, you like adventure, huh? 1027 01:10:31,920 --> 01:10:34,640 Let's not argue, please. l didn't go in because l got spooked. 1028 01:10:40,920 --> 01:10:42,720 216, Arif, l'm here. 1029 01:10:44,240 --> 01:10:47,280 ''216 and Arif!'' l have only devorative purposes. 1030 01:10:47,480 --> 01:10:49,200 Ceku, my dearest! 1031 01:10:51,840 --> 01:10:54,160 How are you... Thanks for rescuing me. 1032 01:10:54,400 --> 01:10:57,080 -We'll talk about that later, let's go. -Let's go then, honey! 1033 01:10:57,760 --> 01:11:01,720 And l'm Bob Marley Faruk, nice to meet you. For crying out loud. 1034 01:11:02,880 --> 01:11:05,840 We'll exit here. The atmosphere could burn your lungs. 1035 01:11:06,680 --> 01:11:10,280 -Why should it? -What do l know? Ask her. 1036 01:11:10,520 --> 01:11:11,640 Come on. 1037 01:11:11,840 --> 01:11:15,680 -What's going on? -You're against everything! 1038 01:11:16,480 --> 01:11:19,480 You go ahead. They may look at your... 1039 01:11:21,480 --> 01:11:23,160 Why do you say such things? 1040 01:11:23,640 --> 01:11:25,760 The atmosphere is beautiful. 1041 01:11:46,600 --> 01:11:50,320 -We made it! -Yeah, right. 1042 01:11:51,440 --> 01:11:54,280 -l can almost see Taksim Square. -Jeez! 1043 01:11:55,520 --> 01:11:57,400 There should be a bar around here. 1044 01:11:59,520 --> 01:12:01,480 Ceku, this is crazy. 1045 01:12:01,680 --> 01:12:03,320 Are we going to waste town? 1046 01:12:03,640 --> 01:12:05,480 We have to find Chungo. 1047 01:12:34,520 --> 01:12:37,480 Come and get it. Quality on the cheap. 1048 01:12:40,640 --> 01:12:43,240 Hold on a little. The signal is breaking up. 1049 01:12:44,120 --> 01:12:46,880 Hello, Muhittin. Yes, dear. 1050 01:12:47,240 --> 01:12:50,240 What? Hereke carpet. Say 5000 $. 1051 01:12:51,360 --> 01:12:54,880 lt cost us 3500, man... ls he tourist? 1052 01:12:55,280 --> 01:12:57,680 Alright, sell it for 5000... Yeah, sell it. 1053 01:12:59,160 --> 01:13:00,440 Just a call from work. 1054 01:13:00,720 --> 01:13:03,200 -Arif, let's buy this one. -Okay, take it. 1055 01:13:04,000 --> 01:13:05,680 -Changing room? -At the back. 1056 01:13:07,440 --> 01:13:09,520 -He's happy. -How much did you pay? 1057 01:13:09,760 --> 01:13:10,880 Not much. 1058 01:13:11,160 --> 01:13:13,280 Hey, buddy. l have very smooth second hand lightsabers. 1059 01:13:13,520 --> 01:13:16,040 -Come on, beat it. -Sorry Faruk, didn't recognize you. 1060 01:13:16,520 --> 01:13:18,640 -Who was that? -l don't know him.. 1061 01:13:26,280 --> 01:13:27,560 What's up Bob? 1062 01:13:29,000 --> 01:13:31,480 Oh, Bob, how are you pops? 1063 01:13:33,160 --> 01:13:37,120 Faruk, are you staying for tonight girl? 1064 01:13:38,600 --> 01:13:40,200 She must have mixed me up. 1065 01:13:40,520 --> 01:13:43,520 -So you never went out, huh? -Okay, just a couple of times. 1066 01:13:44,680 --> 01:13:46,200 How can we find him? What was his name? 1067 01:13:47,640 --> 01:13:49,880 On Earth we would have asked the barmen. 1068 01:13:50,560 --> 01:13:51,920 Shall l ask? 1069 01:13:52,200 --> 01:13:54,480 Don't even speak. They'll tear you apart twice here. 1070 01:13:57,240 --> 01:13:58,600 There he is! 1071 01:13:59,040 --> 01:14:00,240 Garavel. 1072 01:14:01,520 --> 01:14:03,000 Who's Garavel? 1073 01:14:05,240 --> 01:14:09,240 -You told us to come, here we are. -Who are you? Get lost. 1074 01:14:10,040 --> 01:14:12,480 -Aren't you Garavel? -No. Beat it! 1075 01:14:12,720 --> 01:14:15,440 -Garavel? We're looking for Chungo. -Who's looking for Chungo? 1076 01:14:15,680 --> 01:14:19,560 -Rendroy...We're heading for Negney. -l'm Chungo. Are you Ceku? 1077 01:14:20,720 --> 01:14:22,680 How could l've known, they all have hoods. 1078 01:14:22,920 --> 01:14:26,240 Let's get to business Chungo. Rendroy sent us. We're off to Negney. 1079 01:14:26,600 --> 01:14:28,680 You said 2 people. Are you 4 now? 1080 01:14:28,960 --> 01:14:31,480 4 people. 3 adults and one robot 1081 01:14:35,520 --> 01:14:37,040 First the money. 1082 01:14:39,080 --> 01:14:40,480 Here you are. 1083 01:14:41,560 --> 01:14:44,640 That's dollars. lt's no good. Buy yourself candy with it. 1084 01:14:45,080 --> 01:14:46,880 What else? 1085 01:14:47,320 --> 01:14:51,360 -Well, l have 20 million Turkish Lira. -Turkish money is fine. 1086 01:14:52,720 --> 01:14:57,240 -l don't trust this guy. -These? These are junk, man. 1087 01:14:58,760 --> 01:15:02,680 -Pal, is their nitrogen tank full? -Nitrogen, my ass. Come. 1088 01:15:03,640 --> 01:15:05,320 What nitrogen? 1089 01:15:05,600 --> 01:15:08,720 l'm using technical words so he doesn't think we're gullible. 1090 01:15:08,960 --> 01:15:10,520 216, ride with me. 1091 01:15:10,840 --> 01:15:13,720 l can't ride with you. You drive like crazy. Arif 1092 01:15:14,760 --> 01:15:16,360 Bob, did you ever use one of these? 1093 01:15:16,680 --> 01:15:19,960 l used to drive a taxi in lstanbul. 1094 01:15:20,200 --> 01:15:21,960 Well, take it easy! 1095 01:15:42,440 --> 01:15:44,120 We made it guys! 1096 01:15:45,000 --> 01:15:46,000 Sit down! 1097 01:15:50,040 --> 01:15:54,040 Arif, listen to that fellow. Robot says he's hungry. 1098 01:15:54,800 --> 01:15:56,840 You are some fox. 1099 01:15:57,440 --> 01:15:59,720 We'll stop by the Churo trees. 1100 01:16:07,280 --> 01:16:09,240 Commander Logar, the Plackumates are ready. 1101 01:16:09,440 --> 01:16:10,560 Bring them on... 1102 01:16:13,960 --> 01:16:16,360 -So this is the summer outfit? -Yes, Sir. 1103 01:16:16,600 --> 01:16:21,800 Nice. Turn around. Attention... March! 1104 01:16:30,200 --> 01:16:31,440 Bataillon, stop! 1105 01:16:33,280 --> 01:16:35,440 lsn't this too flashy, Kuna? 1106 01:16:35,680 --> 01:16:38,120 -l think it's perfect for the summer. -Alright. 1107 01:16:39,080 --> 01:16:40,680 -Commander Logar. -Yes, dear? 1108 01:16:40,920 --> 01:16:42,680 3 prisoners escaped, sir. 1109 01:16:42,880 --> 01:16:44,160 Excuse me? 1110 01:16:44,760 --> 01:16:46,480 Colonel Zoran gave fugitive alert. 1111 01:16:46,680 --> 01:16:49,640 Earthling Arif, 216 and one from the staff broke out. 1112 01:16:49,840 --> 01:16:51,000 What are you talking about? 1113 01:16:51,200 --> 01:16:53,080 Not me, she gave the report. 1114 01:16:53,280 --> 01:16:55,000 Logar, where's my daughter? 1115 01:16:55,200 --> 01:16:56,560 What do you mean, Sir? 1116 01:16:56,760 --> 01:16:58,080 Ceku is missing! 1117 01:16:58,400 --> 01:17:00,040 -Kuna! -Logar! 1118 01:17:27,040 --> 01:17:28,040 Give me that. 1119 01:17:30,360 --> 01:17:32,080 Clear the way. 1120 01:18:01,160 --> 01:18:04,280 You're going to burn, you're going to die! 1121 01:18:04,480 --> 01:18:06,640 -Are you an oracle? -Don't cause tension! 1122 01:18:16,240 --> 01:18:18,320 Buddy, l've got very nice second hand lightsabers. 1123 01:18:38,960 --> 01:18:41,120 -Who am l? -Commander Logar. 1124 01:18:41,360 --> 01:18:43,880 -Repeat. -Commander Logar. 1125 01:18:47,960 --> 01:18:49,840 Have you seen them around here? 1126 01:18:50,560 --> 01:18:51,920 Just like this? 1127 01:19:05,200 --> 01:19:06,560 Commander Logar. 1128 01:19:08,840 --> 01:19:11,800 Look here, Earth money. Where did you find this? Speak. 1129 01:19:12,040 --> 01:19:14,800 -Alright, stop. l'll tell everything. -Shut up dog! Don't answer back. 1130 01:19:17,960 --> 01:19:19,640 What have you done? 1131 01:19:20,040 --> 01:19:23,600 Don't know. When things got tense l got carried away a little. 1132 01:19:23,800 --> 01:19:26,480 -Take off your glasses. -Yeah, so what? l lost my temper. 1133 01:19:26,680 --> 01:19:28,480 -Commander Logar. -Yes, dear? 1134 01:19:28,720 --> 01:19:31,640 -An object is approaching, Sir. -Who are you? 1135 01:19:31,880 --> 01:19:34,680 Get out! Out! Out. 1136 01:19:38,080 --> 01:19:41,040 Shoot everything that moves. Burn this place down. 1137 01:19:41,720 --> 01:19:43,000 Burn it! 1138 01:20:00,920 --> 01:20:03,240 -Ceku, are you cold? -A little. 1139 01:20:04,040 --> 01:20:06,080 lf you're cold l could set this whole place on fire. 1140 01:20:06,320 --> 01:20:07,800 Oh, Arif! 1141 01:20:10,840 --> 01:20:14,120 Robot, you don't know what you're missing. 1142 01:20:14,600 --> 01:20:17,040 That's some great garlic sausages. 1143 01:20:19,400 --> 01:20:22,280 Look at the fruits of that tree. Sausages. 1144 01:20:23,000 --> 01:20:26,280 We're out in space. Did nothing else startle you? 1145 01:20:26,520 --> 01:20:28,720 Bob, what's inside that? 1146 01:20:28,960 --> 01:20:32,240 Just plain meat. lt sure is hot. 1147 01:20:32,480 --> 01:20:34,640 Yuck! You're eating meat? 1148 01:20:36,160 --> 01:20:39,720 l'm going to ask you something. Where are we going now? 1149 01:20:40,040 --> 01:20:41,680 Bit by bit to Earth? 1150 01:20:41,960 --> 01:20:43,360 Ceku, shall l tell them? 1151 01:20:43,560 --> 01:20:46,200 Buddies, we will first find Ceku's father. 1152 01:20:46,440 --> 01:20:50,440 Ceku's father is a fugitive from Earth who lives in Negney. Are you surprised? 1153 01:20:52,960 --> 01:20:55,440 Was Superior Tocha not you real father? 1154 01:20:55,680 --> 01:20:57,760 My mother Mulu told me everything. 1155 01:20:57,960 --> 01:21:01,000 We'll find my father and flee from this damned place. Are you with me? 1156 01:21:01,200 --> 01:21:02,560 l'm in. 1157 01:21:02,800 --> 01:21:05,560 Oh my dearest. How much you suffer. 1158 01:21:06,600 --> 01:21:10,520 We have to find that beaming guy. He'll settle everything. 1159 01:21:10,920 --> 01:21:12,760 We'll find him. We'll find Ceku's father too. 1160 01:21:13,000 --> 01:21:17,280 You saved us from that prison, we'll even find your primary school teacher. 1161 01:21:18,040 --> 01:21:20,280 l foretold you that someone would help you out. 1162 01:21:20,600 --> 01:21:23,560 -lt turned out to be true. Arif -Bravo, Arif. 1163 01:21:25,680 --> 01:21:28,800 Who says there's no life in space? Here! 1164 01:21:29,320 --> 01:21:31,320 Yeah, hit on her. 1165 01:21:31,680 --> 01:21:36,240 Can't l have a little romance here? Take this. l'll take a leak. 1166 01:21:39,040 --> 01:21:40,800 There are no creatures around here, right? 1167 01:21:43,720 --> 01:21:45,560 During introduction, you ask for their sign. 1168 01:21:45,840 --> 01:21:49,040 Mine is Taurus. Or who's your favourite philosopher? 1169 01:21:49,280 --> 01:21:53,600 Socrates. These kind of things. l could have done this but l don't favor it. 1170 01:21:53,840 --> 01:21:56,760 So strange. You're in a different galaxy. 1171 01:21:56,960 --> 01:22:00,000 On a total foreign planet but you don't seem to mind it. 1172 01:22:00,320 --> 01:22:05,280 That's philosophy. l'm in tourism, so we work with foreigners all the time. 1173 01:22:05,480 --> 01:22:08,120 l know foreign languages, so l can socialize. 1174 01:22:08,400 --> 01:22:11,960 lf l stayed here for 3 month l could learn... 1175 01:22:12,200 --> 01:22:14,960 -Do you know English? -English? No. 1176 01:22:15,240 --> 01:22:17,880 English is a must. How come you don't know? 1177 01:22:18,160 --> 01:22:21,640 English, let me give you an example. l love you is English. 1178 01:22:22,000 --> 01:22:26,280 l love you. Don't get me wrong, it's an example. 1179 01:22:26,520 --> 01:22:31,840 lt means l love you. l means l... love means you... 1180 01:22:32,080 --> 01:22:35,880 ... and love means you. But it's not that simple. 1181 01:22:36,120 --> 01:22:38,360 There are different conjugations in English. 1182 01:22:41,400 --> 01:22:42,800 So it's complicated. 1183 01:22:44,320 --> 01:22:46,600 Are you going back to Earth when you find your dad? 1184 01:22:46,800 --> 01:22:49,480 l don't know. Can l adapt to Earth? 1185 01:22:49,720 --> 01:22:51,800 Earth should adapt to you. 1186 01:22:52,080 --> 01:22:53,920 What's Earth, just a planet. 1187 01:22:54,240 --> 01:22:56,600 -Does it have satellites? -Satellite? 1188 01:22:56,880 --> 01:22:59,120 The Earth. Yes, it has one. 1189 01:22:59,360 --> 01:23:03,800 lt's very beautiful, moonlight. Romantic. You take your drink. 1190 01:23:04,160 --> 01:23:06,440 -So, Earth is beautiful. -lt is. 1191 01:23:07,000 --> 01:23:10,360 -What about the Earthman? -This is the difficult part. 1192 01:23:10,640 --> 01:23:11,960 But you'll tell the truth. 1193 01:23:12,160 --> 01:23:15,200 Well, should l speak about myself or about men from Earth? 1194 01:23:15,400 --> 01:23:17,480 Do Earthmen differ that much? 1195 01:23:17,680 --> 01:23:20,080 There's at least 5000 different type of people. 1196 01:23:20,360 --> 01:23:25,000 The Brad Pitt type, you know, baby face. 1197 01:23:26,040 --> 01:23:29,440 And there are those like me, who are appealing to women. 1198 01:23:30,000 --> 01:23:35,600 l'm different, really. For a regular guy... 1199 01:23:35,880 --> 01:23:40,720 ...sex comes in first place, for me second, even third. 1200 01:23:40,960 --> 01:23:42,160 Really? 1201 01:23:42,360 --> 01:23:44,560 l don't know. Maybe it's just me, l don't know. 1202 01:23:44,760 --> 01:23:47,000 -You're so sweet. -You too. 1203 01:23:47,240 --> 01:23:49,040 Now stop. l don't want to brag. 1204 01:23:49,240 --> 01:23:51,520 What about love? Do men fall in love on Earth? 1205 01:23:51,760 --> 01:23:55,800 -They are loyal to their love. -Do you have a lover? 1206 01:23:56,000 --> 01:24:01,760 No, not on Earth. Nor on another planet. 1207 01:24:03,480 --> 01:24:06,000 l'm in love with you Arif. 1208 01:24:06,760 --> 01:24:09,760 l have feeling towards you too. But let's first get to Earth. 1209 01:24:10,120 --> 01:24:12,680 lt's not just me. There are 1000 different type of people. 1210 01:24:13,080 --> 01:24:14,720 Have a look. 1211 01:24:17,440 --> 01:24:20,200 -No, we had garlic sausages. -What's that got to do with it? 1212 01:24:20,520 --> 01:24:23,640 On Earth, when you eat sausage you don't kiss... 1213 01:24:28,760 --> 01:24:30,240 Pardon. 1214 01:24:32,320 --> 01:24:34,760 Bob, can you come here a second? 1215 01:24:35,600 --> 01:24:38,720 Over here. Can you come here for a second? 1216 01:24:51,480 --> 01:24:53,600 -Bob, what do you think you're doing? -What's going on? 1217 01:24:53,840 --> 01:24:55,400 You didn't let me enjoy a little romance. 1218 01:24:55,600 --> 01:24:57,960 -What did l do? -Didn't you let one rip? 1219 01:24:58,160 --> 01:24:59,480 -Who, me? -No, me. 1220 01:24:59,800 --> 01:25:02,200 -There was only two of us. -There's the girl and the robot. 1221 01:25:02,480 --> 01:25:04,840 -Did the girl fart then? -Maybe it was the robot. 1222 01:25:05,120 --> 01:25:08,440 -Bob, you're going to far. -Maybe he's programmed to fart. 1223 01:25:08,760 --> 01:25:13,040 He brags that he's a fine robot. lt must have been him. 1224 01:25:13,360 --> 01:25:16,920 We're on another planet and besides, you're peeing on my foot.. 1225 01:25:17,520 --> 01:25:19,480 Plackumates! Arif, Bob! Run. 1226 01:25:20,400 --> 01:25:21,520 Run! 1227 01:25:23,120 --> 01:25:24,320 They're shooting at us! 1228 01:25:34,560 --> 01:25:35,560 Arif! 1229 01:25:36,240 --> 01:25:37,880 Run towards the trees. 1230 01:26:01,240 --> 01:26:03,480 Where's Ceku? Where is she? 1231 01:26:05,760 --> 01:26:07,320 To the waterfall! 1232 01:26:07,680 --> 01:26:09,520 -Where? -Waterfall! 1233 01:26:25,160 --> 01:26:26,280 Let me go! 1234 01:26:26,640 --> 01:26:31,280 Our defiant girl is back. Who was rough to you. 1235 01:26:32,040 --> 01:26:33,680 Where are her accessories? 1236 01:26:33,960 --> 01:26:35,960 They were killed in the Churo forest. 1237 01:26:36,320 --> 01:26:38,720 What a lovely place to die. 1238 01:26:39,160 --> 01:26:41,200 Ceku, Ceku. 1239 01:26:42,240 --> 01:26:43,560 You're a dog! 1240 01:26:47,280 --> 01:26:48,720 You ate sausages. 1241 01:26:48,960 --> 01:26:50,120 Ceku, my daughter. 1242 01:26:50,440 --> 01:26:52,160 Mom, get me out of here. 1243 01:26:52,440 --> 01:26:55,520 Mulu, is the wedding dress ready? You see, we're running out of time. 1244 01:26:55,840 --> 01:26:59,320 Your daughter used her adventure bonus, l don't want any more games. 1245 01:27:01,240 --> 01:27:03,120 Don't look like that. 1246 01:27:03,480 --> 01:27:07,200 lf l hadn't farted we all would be dead by now. 1247 01:27:09,840 --> 01:27:11,880 We have to find Garavel. 1248 01:27:12,240 --> 01:27:14,840 Would it be ok if he found you? 1249 01:27:18,360 --> 01:27:21,080 Hold on! You think everyone with a hood is Garavel. 1250 01:27:21,280 --> 01:27:22,840 Will you allow me to make a test? 1251 01:27:29,120 --> 01:27:30,360 Damn...! 1252 01:27:31,080 --> 01:27:32,560 That's him! We're saved. 1253 01:27:32,880 --> 01:27:34,920 -Give me 5. -We're saved! 1254 01:27:51,280 --> 01:27:54,880 My real name is Hursit but they call me Garavel here. 1255 01:27:55,720 --> 01:27:57,880 He's a robot, he doesn't drink. Thanks. 1256 01:27:58,160 --> 01:28:00,360 -A 211? -Oh no, 216 1257 01:28:02,360 --> 01:28:04,360 Good upgrade. 1258 01:28:05,280 --> 01:28:06,480 Thanks. 1259 01:28:08,080 --> 01:28:10,880 -How long have you been here? -lt's been 24 years. 1260 01:28:11,640 --> 01:28:13,800 You must have had a hard life. 1261 01:28:16,120 --> 01:28:17,240 Pardon! 1262 01:28:17,480 --> 01:28:19,880 Drink your tea and rest. We have plenty to do. 1263 01:28:20,840 --> 01:28:24,000 l have to touch and sniff you so that l can recognize you. 1264 01:28:24,680 --> 01:28:26,560 This guy's a serious case. 1265 01:28:26,800 --> 01:28:30,360 -Why sniffing? -l'm blind. 1266 01:28:32,880 --> 01:28:35,680 But a big trauma would open your eyes, wouldn't it? 1267 01:28:36,120 --> 01:28:40,240 What kind of a bullshit is that? 1268 01:28:43,040 --> 01:28:47,440 You are very different from your movies. ln Turkish movies it went like that. 1269 01:28:47,720 --> 01:28:50,600 10 years ago l lost my eyes during an acid rain. 1270 01:28:50,840 --> 01:28:53,520 Now knock it off and let me sniff you! 1271 01:28:54,320 --> 01:28:56,160 You, come over here! 1272 01:29:01,080 --> 01:29:04,200 -Your name? -Faruk, Bob Marley Faruk 1273 01:29:04,520 --> 01:29:06,600 Okay, go. Now you! 1274 01:29:13,000 --> 01:29:14,480 216. Go! 1275 01:29:14,880 --> 01:29:18,520 -Do l smell too? -l can smell everything. You! 1276 01:29:19,640 --> 01:29:22,160 Arif l��k, all kinds of carpet, kilim, travel. 1277 01:29:23,160 --> 01:29:25,160 We've come a long way. Don't let the smell mislead you. 1278 01:29:25,440 --> 01:29:27,080 Ok, l got what l wanted. 1279 01:29:28,280 --> 01:29:30,160 Now watch me. 1280 01:29:43,040 --> 01:29:47,800 Bob, you're there. Arif, there. 216, there. 1281 01:29:49,920 --> 01:29:53,360 -Correct? -Yes, Master! Bravo! 1282 01:29:55,240 --> 01:29:58,040 -Can we talk for a sec? -What? 1283 01:29:58,320 --> 01:30:00,800 Mr Garavel, how long have you been living here? 1284 01:30:01,080 --> 01:30:02,800 This guy's a nutcase. 1285 01:30:03,120 --> 01:30:05,440 And he's not blind at all, he can definitely see. 1286 01:30:05,760 --> 01:30:07,760 Come on. Let go, for God's sake. 1287 01:30:08,040 --> 01:30:10,640 Ceku's picture. You're Ceku's father. We found you. 1288 01:30:11,120 --> 01:30:13,040 Give me that. 1289 01:30:14,800 --> 01:30:17,080 Yes, this is Ceku. 1290 01:30:17,640 --> 01:30:19,680 But l'm not Ceku's father. 1291 01:30:22,280 --> 01:30:25,840 Guys, please. l hope l don't end up being her father... 1292 01:30:26,360 --> 01:30:28,400 Tell us who Ceku's father is. 1293 01:30:29,600 --> 01:30:31,280 Ceku's father is... 1294 01:30:42,440 --> 01:30:47,000 ...Colonel Pilot R�za K�E�Edurmaz. He's Ceku's father... 1295 01:30:47,240 --> 01:30:50,400 ln 1979 we were together during a reconnaissance flight. 1296 01:30:51,720 --> 01:30:54,840 We disappeared in a light beam and came here. 1297 01:30:56,480 --> 01:31:02,280 R�za was rebellious and tempered. He always had and escape plan. 1298 01:31:03,520 --> 01:31:07,040 -Just like l would do. -My circuits are running wild. 1299 01:31:10,600 --> 01:31:15,120 He always wanted to take his daughter to Earth. Being a fugitive is hard. 1300 01:31:16,160 --> 01:31:20,160 We managed to build a ship but Riza was at the end of his days. 1301 01:31:20,600 --> 01:31:24,400 -Don't tell me he's dead. -He's dead man. Dead as meat. 1302 01:31:24,680 --> 01:31:26,600 My condolences. 1303 01:31:26,960 --> 01:31:31,560 lt was 2 years ago. First l didn't know what to do. 1304 01:31:31,920 --> 01:31:34,880 l sent out signals to Gora prisoner ships. 1305 01:31:35,080 --> 01:31:37,840 Many times...Then l found you, thanks to your mobile... 1306 01:31:38,080 --> 01:31:40,120 -You were talking to someone. -Muhittin. 1307 01:31:40,400 --> 01:31:44,720 Whoever! l needed someone who wanted to return to Earth. 1308 01:31:45,000 --> 01:31:47,560 Finally l got your signal and contacted you. 1309 01:31:47,880 --> 01:31:49,920 That's why you called me 'chosen one'. 1310 01:31:50,200 --> 01:31:54,480 Whatever! l gave my friend my word. 1311 01:31:54,720 --> 01:31:57,720 Do you understand what this means? l gave him my word! 1312 01:31:58,000 --> 01:32:00,280 Alright, l get it. 1313 01:32:00,760 --> 01:32:02,680 lt's too late for me. 1314 01:32:03,040 --> 01:32:04,440 l won't make it. 1315 01:32:05,840 --> 01:32:07,960 Would you take Ceku to Earth? 1316 01:32:08,280 --> 01:32:11,520 Sure, man. l would go with her to hell and back. 1317 01:32:12,440 --> 01:32:16,960 You didn't disappoint me Arif. How about supper before we start training? 1318 01:32:17,560 --> 01:32:19,280 We have raki too. 1319 01:32:22,360 --> 01:32:24,480 l could drink a big bottle. 1320 01:32:24,680 --> 01:32:26,720 Cut it out, he's blind. 1321 01:32:27,720 --> 01:32:30,000 lf you don't settle for less, you won't get more. 1322 01:32:30,240 --> 01:32:31,880 Did you pick this by sniffing? 1323 01:32:32,120 --> 01:32:34,200 -Why, is it bad? -Nope, but... 1324 01:32:34,440 --> 01:32:35,920 Let me share it. 1325 01:32:38,480 --> 01:32:39,960 -Amazing. -Yeah! 1326 01:32:40,240 --> 01:32:41,240 Bravo, Master. 1327 01:32:41,520 --> 01:32:44,840 Technique. Ambition. Will power. Concentration. 1328 01:32:45,560 --> 01:32:47,240 This is technique, did you see that? 1329 01:32:48,080 --> 01:32:49,600 Robot...could you pass me that salt. 1330 01:32:49,960 --> 01:32:55,160 l have it. Speed, balance, timing. 1331 01:32:57,720 --> 01:32:59,400 Cheers. 1332 01:33:05,520 --> 01:33:06,880 l'm here! 1333 01:33:08,120 --> 01:33:09,760 Yeah... but why? 1334 01:33:10,080 --> 01:33:11,560 Here we go! 1335 01:33:13,400 --> 01:33:15,480 l'm rebellious! 1336 01:33:15,760 --> 01:33:17,680 How do l get here in seconds? 1337 01:33:18,080 --> 01:33:21,520 Knowledge, experience. Discipline. 1338 01:33:22,560 --> 01:33:25,440 -Arif, he's insane. -Never mind. Bottoms up! 1339 01:33:32,120 --> 01:33:34,920 Determination. Desire. Ability. 1340 01:33:36,320 --> 01:33:38,760 Thanks for the food. Now excuse me. 1341 01:33:39,000 --> 01:33:42,920 -Eating less, improves intelligence. -l don't eat at all. 1342 01:33:43,240 --> 01:33:47,000 Who the hell are you? Yeah, the robot. Ok. 1343 01:33:48,600 --> 01:33:51,320 Now excuse me Mr Garavel. Good night. 1344 01:33:51,600 --> 01:33:54,040 Did you see that? They are afraid of me. 1345 01:33:54,320 --> 01:33:57,400 You stayed. Why? Because you are the one! 1346 01:34:00,680 --> 01:34:03,360 -Red or blue? -What ''red or blue''? 1347 01:34:03,640 --> 01:34:05,200 Don't try too fool me. ls this not Matrix? 1348 01:34:05,520 --> 01:34:09,080 What mattress? These are my blood pressure pills. 1349 01:34:10,920 --> 01:34:14,720 You're a strange guy Master Garavel. How are we going to go back to Earth? 1350 01:34:15,000 --> 01:34:17,960 We'll take out what's in you and then stick it back in. 1351 01:34:18,320 --> 01:34:20,960 What's with these word play? 1352 01:34:21,200 --> 01:34:22,840 Arif, you're here. 1353 01:34:23,120 --> 01:34:24,800 Hey, a camera! 1354 01:34:25,080 --> 01:34:28,160 Just let me take a long shot, as a memory. 1355 01:34:29,680 --> 01:34:31,960 l'll sniff it and remember you. 1356 01:34:32,640 --> 01:34:35,120 l can only think of Ceku. We're going to rescue her, right? 1357 01:34:35,360 --> 01:34:37,840 Don't worry, we'll take care of it all. 1358 01:34:38,120 --> 01:34:41,200 Get some sleep now. Tomorrow will be a hard day. 1359 01:34:42,120 --> 01:34:45,600 That camera came in handy. l don't have a single picture in space. 1360 01:34:45,840 --> 01:34:47,400 -Where are you? -Here, here. 1361 01:34:47,680 --> 01:34:49,360 Did you ever see Ceku before today? 1362 01:34:49,600 --> 01:34:51,240 -No, l didn't. -You didn't sniff her by chance? 1363 01:34:51,440 --> 01:34:54,040 -What's this crap? -Fine then. This way. 1364 01:34:54,480 --> 01:34:54,880 l can't believe they're dead. 1365 01:34:54,880 --> 01:34:56,600 l can't believe they're dead. 1366 01:34:56,600 --> 01:34:59,320 Arif told me that he was loyal to his love. 1367 01:34:59,600 --> 01:35:02,120 l know, he'll come and rescue me. 1368 01:35:02,360 --> 01:35:04,840 Don't take it so hard on yourself. 1369 01:35:05,080 --> 01:35:08,680 Sometimes we have to accept our faith. 1370 01:35:10,800 --> 01:35:14,600 On Earth the brides say: ''l cry but go anyway.'' 1371 01:35:14,840 --> 01:35:16,200 How true it is. 1372 01:35:16,440 --> 01:35:17,840 Don't be so disgusting, Logar. 1373 01:35:18,080 --> 01:35:20,640 l came for the wedding gown fitting. What's disgusting about that? 1374 01:35:20,880 --> 01:35:23,680 -Why are you doing this? -Cause l'm a psychopath. 1375 01:35:27,120 --> 01:35:28,800 Please don't, Commander Logar! 1376 01:35:31,160 --> 01:35:33,040 This is a joke knife. Look. 1377 01:35:36,240 --> 01:35:40,520 But l have a real one if you want. Enough with games, put it on. 1378 01:35:43,320 --> 01:35:46,520 This is the ship that will take you to Earth. 1379 01:35:47,240 --> 01:35:48,840 KA-FA 1500 1380 01:35:49,080 --> 01:35:50,040 Yes. 1381 01:35:50,240 --> 01:35:53,920 -The turbines are not original. -Get a shot of me with the ship. 1382 01:35:55,080 --> 01:35:57,680 Master Garavel, are the papers of the ship alright? 1383 01:35:57,960 --> 01:36:00,120 We have a long way ahead. l wouldn't like any trouble. 1384 01:36:00,400 --> 01:36:03,000 Yes, everything's fine. Did you ever fly a KA-FA 1500? 1385 01:36:03,320 --> 01:36:07,160 -To be honest... no. -Come with me. 1386 01:36:13,120 --> 01:36:14,880 Look...how's that? 1387 01:36:15,160 --> 01:36:16,320 Nice...What is it? 1388 01:36:16,680 --> 01:36:20,040 l built it...an upload system. Don't ask me how it works. 1389 01:36:20,320 --> 01:36:24,680 lt takes 6 hours to explain. With this l can make you a real space fighter. 1390 01:36:24,960 --> 01:36:26,960 -Sit. -You swear? 1391 01:36:28,560 --> 01:36:30,680 Let's see what we have. 1392 01:36:33,440 --> 01:36:35,360 KA-FA 1500... 1393 01:36:37,840 --> 01:36:40,800 Hold on... How about a little action? 1394 01:36:41,040 --> 01:36:43,000 Let's load Kung-fu. 1395 01:36:43,280 --> 01:36:46,320 To me? Ok, do so. What else do you have? 1396 01:36:47,000 --> 01:36:52,880 Aikido, karate, Jiu-Jitsu, Highschool Physics, Tao Sex, Best of Journey. 1397 01:36:53,400 --> 01:36:55,200 Have you got a sampler? 1398 01:36:56,000 --> 01:36:58,000 -Sure. -Give me the sampler. 1399 01:37:05,320 --> 01:37:06,520 Tie him up. 1400 01:37:06,840 --> 01:37:08,960 Man, this is a Commodore 64, right? 1401 01:37:09,280 --> 01:37:12,200 Bob, turn the camera off. Don't waste the tape. 1402 01:37:19,800 --> 01:37:21,240 Get the helmet. 1403 01:37:27,720 --> 01:37:29,000 Good. 1404 01:37:30,200 --> 01:37:31,360 Good. 1405 01:37:35,400 --> 01:37:37,120 You won't feel any pain. 1406 01:37:37,360 --> 01:37:39,760 After the upload you'll be a perfect warrior. 1407 01:37:40,040 --> 01:37:43,440 l've got nothing to do with war. Just give me enough to rescue Ceku. 1408 01:37:43,640 --> 01:37:45,200 -Are you ready Arif? -Yeah! 1409 01:37:53,120 --> 01:37:54,720 Here it comes! 1410 01:37:56,760 --> 01:37:58,600 Here it comes! 1411 01:38:17,680 --> 01:38:20,320 Ok, take it off. 1412 01:38:40,920 --> 01:38:43,240 The Force should be used in the right place and time. 1413 01:38:43,880 --> 01:38:47,240 Don't forget, you should never play with food. 1414 01:38:52,480 --> 01:38:56,400 l told you, it was a great upload. His body has adapted to it. 1415 01:39:11,520 --> 01:39:13,320 Use your wrist. 1416 01:39:14,600 --> 01:39:17,160 Are you sure you're not getting a free paint job here? 1417 01:39:17,600 --> 01:39:20,840 Don't forget, you can use your powers for good as well. 1418 01:39:22,400 --> 01:39:24,200 How am l going to use Karate for good? 1419 01:39:24,400 --> 01:39:26,360 l'm going to knock the shit out of them. 1420 01:39:26,680 --> 01:39:29,960 Nonsense! These exercises will be fruitful later on. 1421 01:39:30,240 --> 01:39:32,320 Master Garavel, these fruits are not ripe. 1422 01:39:32,640 --> 01:39:37,640 Gather them. You were unripe too, now you're ripe. Come on. 1423 01:39:51,920 --> 01:39:53,720 Just run in circles around me, man! 1424 01:39:53,960 --> 01:39:56,200 l'm doing that. What else should l do? 1425 01:39:59,960 --> 01:40:01,560 Turn that off. 1426 01:40:09,040 --> 01:40:11,000 You are some pinhead. 1427 01:40:11,240 --> 01:40:15,080 When l bend back like this run in a full circle around me. 1428 01:40:15,600 --> 01:40:17,960 l didn't understand that part so l ran like this. 1429 01:40:18,200 --> 01:40:20,560 -A full circle. That's it. -Bob holds it the wrong way. 1430 01:40:20,760 --> 01:40:23,720 -Turn it on again! -What's going on here? 1431 01:40:25,080 --> 01:40:27,800 Stop playing! We've got business! 1432 01:40:34,560 --> 01:40:36,120 Take your position! 1433 01:40:36,320 --> 01:40:37,120 Ready? 1434 01:40:37,320 --> 01:40:39,240 1, 2, 3! 1435 01:40:41,480 --> 01:40:42,440 Odd or even! 1436 01:40:42,640 --> 01:40:43,760 Even! 1437 01:40:43,960 --> 01:40:45,480 Go on! 1438 01:40:45,680 --> 01:40:46,920 -Did we guess right? -Yes, you did. 1439 01:40:47,120 --> 01:40:48,400 Give me five, Bob! 1440 01:40:48,680 --> 01:40:50,800 -Don't be a spoilsport. -Why, man? 1441 01:40:54,320 --> 01:40:55,480 Sit down. 1442 01:41:04,120 --> 01:41:05,800 Let's say, this is Ceku's room. 1443 01:41:06,040 --> 01:41:08,640 The nearest plackumat is at the end of the corridor. What do we do? 1444 01:41:09,360 --> 01:41:12,000 A- Beat him up. 1445 01:41:12,520 --> 01:41:15,280 B- lgnore him. 1446 01:41:16,080 --> 01:41:18,000 C- We scram. 1447 01:41:18,280 --> 01:41:20,040 -Sir. -Sir. Sir. 1448 01:41:20,800 --> 01:41:22,240 Yes, Faruk. 1449 01:41:22,840 --> 01:41:24,800 B- lgnore him. 1450 01:41:25,920 --> 01:41:27,560 A- We beat him up. 1451 01:41:27,800 --> 01:41:28,880 Bravo, Arif! 1452 01:41:29,080 --> 01:41:32,440 lf l had been uploaded that much l would have known it too. 1453 01:41:32,680 --> 01:41:34,680 -You know the machine... -Stop talking! 1454 01:41:36,560 --> 01:41:38,080 Robot, do you have the plans? 1455 01:41:38,280 --> 01:41:39,960 -Yes, sir -Good. 1456 01:41:40,200 --> 01:41:43,680 When you arrive at Gora go directly to her room. No adventures! 1457 01:41:43,920 --> 01:41:47,200 Would we get extra credit if we give that pimp with the cap a good beating? 1458 01:41:48,120 --> 01:41:50,160 What extra credit? 1459 01:41:52,280 --> 01:41:56,200 Ok, you can leave now. Arif, continue with your exercises. 1460 01:41:57,160 --> 01:41:59,160 -Let's go, Robot. -Have a nice day, sir. 1461 01:42:12,320 --> 01:42:16,160 Bravo! Ceku will love you much more like this. 1462 01:42:16,400 --> 01:42:19,000 l don't intend to boast. As soon as we're back on Earth... 1463 01:42:19,280 --> 01:42:22,560 -...l'll get it all deleted. -Do you think it will be easy? 1464 01:42:22,840 --> 01:42:25,560 -What? -Rescuing Ceku from Gora. 1465 01:42:25,880 --> 01:42:27,800 Don't worry. Just give me that goddamn tool. 1466 01:42:35,800 --> 01:42:36,760 Step aside! 1467 01:42:40,000 --> 01:42:42,640 Mr Garavel, Arif and Bob are calling you. 1468 01:42:44,200 --> 01:42:46,320 -Alright. -Good. 1469 01:42:47,080 --> 01:42:49,440 Dude, l can't move in these tights. 1470 01:42:49,680 --> 01:42:53,000 lt looks good on you. Your shoulders are in the open. Leave it like this. 1471 01:42:53,240 --> 01:42:56,040 Master Garavel, how's this outfit for the raid? 1472 01:42:59,200 --> 01:43:01,880 The outfit is very important for a superhero, Arif. 1473 01:43:02,120 --> 01:43:05,720 -But this is a little... -l think it's too sexy. 1474 01:43:05,920 --> 01:43:07,440 Sexy. Go, change. 1475 01:43:08,280 --> 01:43:09,520 How's this? 1476 01:43:11,680 --> 01:43:12,720 Well... 1477 01:43:12,920 --> 01:43:14,200 Nope. Next. 1478 01:43:14,480 --> 01:43:15,800 And this? 1479 01:43:16,720 --> 01:43:19,880 -The helmet doesn't look good. -The helmet is no good they say. Next. 1480 01:43:20,320 --> 01:43:23,280 ls this too gentlemanlike? 1481 01:43:24,480 --> 01:43:25,960 A little classic. 1482 01:43:26,200 --> 01:43:27,400 Too classic. Next. 1483 01:43:29,200 --> 01:43:30,320 Next! 1484 01:43:31,160 --> 01:43:32,600 Because of this? 1485 01:43:33,440 --> 01:43:34,840 How's this one? 1486 01:43:35,080 --> 01:43:36,480 Super. 1487 01:43:37,040 --> 01:43:38,000 Good. 1488 01:43:38,000 --> 01:43:40,720 Good. 1489 01:43:40,720 --> 01:43:45,640 Now go my boys! Go and bring Ceku! 1490 01:43:46,360 --> 01:43:50,120 Thanks for everything Master Garavel. We'll be here with Ceku in 12 minutes. 1491 01:43:54,920 --> 01:43:59,320 Good, you're quick. Have a nice journey. Come back quick. 1492 01:43:59,640 --> 01:44:00,680 Let's go! 1493 01:44:02,640 --> 01:44:04,600 Good luck! 1494 01:44:47,880 --> 01:44:50,520 Bob, are you ready to shoot the sci-fi of your life? 1495 01:44:50,800 --> 01:44:52,080 Start recording. 1496 01:44:54,000 --> 01:44:55,040 Let's go! 1497 01:44:55,640 --> 01:44:58,440 Bob, be careful with the camera. Or else Mr Garavel will kill us! 1498 01:44:58,680 --> 01:45:00,120 Move on! 1499 01:45:11,840 --> 01:45:13,520 Let me shoot you. 1500 01:45:17,360 --> 01:45:18,840 This is great. 1501 01:45:50,120 --> 01:45:52,720 -You again? -Oh my! 1502 01:45:53,640 --> 01:45:55,880 Why ''Oh my''? ls this guy ''Oh my''? 1503 01:46:05,480 --> 01:46:07,840 -Bravo Arif -Ceku's room. 1504 01:46:08,200 --> 01:46:09,480 Ventilation. 1505 01:46:11,760 --> 01:46:13,800 Come on. Shoot everything. 1506 01:46:15,680 --> 01:46:17,920 Great! This color really becomes you. 1507 01:46:18,280 --> 01:46:19,840 l'll make you one too. 1508 01:46:21,880 --> 01:46:24,080 Be careful! Are you going to stitch it on me? 1509 01:46:24,320 --> 01:46:27,520 Commander Logar, alarm in D corridor. 3 of our men are missing. 1510 01:46:27,880 --> 01:46:30,200 Why do you bother me with that, you idiot? 1511 01:46:30,440 --> 01:46:33,560 l don't want to pay attention to anything but my wedding suit. 1512 01:46:33,840 --> 01:46:34,880 l said careful. 1513 01:46:35,160 --> 01:46:37,800 Look Kuna, l don't want trouble in the last minute. Soldier, get out! 1514 01:46:38,040 --> 01:46:43,000 l said out! l'm sick, l'm psycho, ok? Get out! 1515 01:46:43,640 --> 01:46:45,480 Get out! Out! 1516 01:46:49,520 --> 01:46:51,240 -Commander Logar. -Yes, dear? 1517 01:46:51,480 --> 01:46:53,280 An object is approaching, Sir. 1518 01:46:56,400 --> 01:47:00,920 Out! Get out, all of you! Get out! 1519 01:47:01,240 --> 01:47:04,040 Come closer, come. Sit down. 1520 01:47:10,720 --> 01:47:12,040 Take off your glasses. 1521 01:47:16,200 --> 01:47:18,600 -What's your name? -Tihulu. 1522 01:47:27,000 --> 01:47:30,720 Why do you constantly say ''An object is approaching?'' 1523 01:47:31,040 --> 01:47:32,840 Are you an oracle? 1524 01:47:36,640 --> 01:47:38,600 Why are you doing this? 1525 01:47:41,480 --> 01:47:43,120 Who are you? 1526 01:47:45,960 --> 01:47:47,960 Let me have it. l want to shoot a little too. 1527 01:47:48,240 --> 01:47:52,000 Hold on. Something very weird is going on here. 1528 01:47:54,160 --> 01:47:55,560 What is it, man? 1529 01:47:55,960 --> 01:47:59,440 Oh boy, Logar. You're having a wedding, right? 1530 01:48:00,120 --> 01:48:03,280 You'll get a perfect wedding gift from me! 1531 01:48:03,680 --> 01:48:04,960 l can't believe my eyes! 1532 01:48:05,280 --> 01:48:07,000 l didn't know that you were so nervous. 1533 01:48:07,200 --> 01:48:09,360 l am. You can ask Kuna. 1534 01:48:09,560 --> 01:48:11,280 He is very nervous. 1535 01:48:11,520 --> 01:48:12,960 -Commander Logar! -Yes, dear? 1536 01:48:13,160 --> 01:48:15,400 Are you really going to make me Patrol Chief? 1537 01:48:15,600 --> 01:48:17,440 Yes. l'm going to make all of you. 1538 01:48:17,680 --> 01:48:19,400 What's going on there? 1539 01:48:19,680 --> 01:48:23,960 Bob, your film took a weird turn. lt's not sci-fi anymore. 1540 01:48:53,600 --> 01:48:55,120 Again 'oh my'! 1541 01:48:56,080 --> 01:48:58,920 You, dude in black! Come here. 1542 01:49:00,280 --> 01:49:03,200 Come, keep coming like that! 1543 01:49:03,480 --> 01:49:05,000 Did l use my fists on the other one? 1544 01:49:05,200 --> 01:49:06,920 -Yes, your fists. -Then you'll get a kick. 1545 01:49:17,760 --> 01:49:20,920 -Arif, Ceku is not here! -What do you mean? 1546 01:49:21,920 --> 01:49:24,800 Oh, my carpet! Take it with you. l've got nothing to give away. 1547 01:49:27,880 --> 01:49:29,000 Oh, shit! 1548 01:49:29,440 --> 01:49:30,960 Arif? Guys? 1549 01:49:31,240 --> 01:49:32,280 Where's Ceku? 1550 01:49:32,480 --> 01:49:34,720 -She thinks you're dead. -l swear we're not. 1551 01:49:34,920 --> 01:49:36,960 -They are in the ball room. -l know the way. 1552 01:49:37,160 --> 01:49:39,920 -Ventilation. -Oh man, what a ventilation. 1553 01:50:02,960 --> 01:50:05,360 -This is the ballroom. -Good. 1554 01:50:16,880 --> 01:50:18,800 The bride's relatives are here as well. 1555 01:50:19,040 --> 01:50:20,880 Are your power shields up? 1556 01:50:26,000 --> 01:50:28,160 Beautiful. Out, out, out! 1557 01:50:28,520 --> 01:50:29,960 Dear Gorans... 1558 01:50:30,200 --> 01:50:32,920 Commander Logar Trihis... 1559 01:50:33,560 --> 01:50:36,120 ...and his future wife Ceku Lamtschina. 1560 01:50:47,960 --> 01:50:49,240 Throw the bouquet. 1561 01:50:53,800 --> 01:50:59,440 Dear Gorans. Commander Logar will give us a little harp concert. 1562 01:51:00,160 --> 01:51:01,960 Commander Logar Trihis! 1563 01:51:08,040 --> 01:51:10,640 Make it big, so that everyone can see. 1564 01:51:10,920 --> 01:51:12,160 Arif, be careful! 1565 01:51:16,800 --> 01:51:19,240 -My composition is called ''You're mine''. -Applause! 1566 01:51:27,840 --> 01:51:29,960 -What was l going to play? -''You're mine''. 1567 01:51:56,640 --> 01:51:58,160 Applause! 1568 01:52:01,000 --> 01:52:03,200 Shall l do an encore? Shall l? 1569 01:52:14,760 --> 01:52:17,560 Greetings! ls this dude having his circumcision ceremony? 1570 01:52:17,880 --> 01:52:19,600 -Arif! -Ceku, honey. 1571 01:52:20,200 --> 01:52:21,640 Plackumates, arrest him! 1572 01:52:22,040 --> 01:52:24,040 OK. Excuse me, honey. Come over! 1573 01:52:26,400 --> 01:52:27,440 Come, come! 1574 01:52:42,400 --> 01:52:45,520 Logar, you idiot! l'm at the limit of heroism... 1575 01:52:45,800 --> 01:52:48,360 ...that's possible in these kind of movies. 1576 01:52:48,600 --> 01:52:50,840 Don't cause unnecessary trouble and don't make me beat you. 1577 01:52:51,080 --> 01:52:52,280 l'll take Ceku and leave. 1578 01:52:52,640 --> 01:52:54,120 You moron! How dare you ruin my wedding? 1579 01:52:54,400 --> 01:52:55,560 Don't enrage me, dude! 1580 01:52:55,880 --> 01:52:58,440 Dear Gorans, l'll show you his real face. 1581 01:52:58,760 --> 01:53:00,360 Bob! 216! 1582 01:53:07,960 --> 01:53:10,520 Bob, go forward, man! What's this? 1583 01:53:12,160 --> 01:53:14,360 60 % of the Gorans are idiots. 1584 01:53:16,280 --> 01:53:20,680 Tocha too. A little blackmail with photomontage, and he obeyed. 1585 01:53:21,800 --> 01:53:25,520 When l'm the Superior l'll get rid of them all! The council too. 1586 01:53:26,000 --> 01:53:28,800 l sent a fireball and they all chickened out. 1587 01:53:29,120 --> 01:53:30,800 -Did you send that fireball? -No, my father. 1588 01:53:31,520 --> 01:53:32,640 This is montage! 1589 01:53:33,320 --> 01:53:35,520 Yeah, we saw you mounting. 1590 01:53:35,840 --> 01:53:37,320 Plackumates, arrest him! 1591 01:53:38,800 --> 01:53:41,120 We'll burn down the planet! 1592 01:53:41,800 --> 01:53:43,680 You scum! 1593 01:53:49,840 --> 01:53:51,280 Thanks, pal. 1594 01:54:00,960 --> 01:54:05,200 Commander Logar, l'm detaining you with charges of treason against Gora. 1595 01:54:05,640 --> 01:54:07,280 That's not detain, it's entertain. 1596 01:54:08,440 --> 01:54:11,160 -Logar, what are you doing? -What do you think? 1597 01:54:14,920 --> 01:54:17,600 -l always wanted to do this. -Bravo, Bob! 1598 01:54:17,880 --> 01:54:20,640 Get them out of here. They'll stand trial. 1599 01:54:21,960 --> 01:54:24,120 You are a great man, Earthling. 1600 01:54:24,440 --> 01:54:27,560 You saved us again from a big disaster. 1601 01:54:28,080 --> 01:54:30,240 On behalf of all Gorans l'd like to thank you. 1602 01:54:30,480 --> 01:54:31,920 Don't mention it, Superior Tocha. 1603 01:54:32,200 --> 01:54:34,280 We did learn a lot from you, my friend! 1604 01:54:34,480 --> 01:54:36,040 So did l. 1605 01:54:36,240 --> 01:54:38,600 l learnt to look at life from a different angle. 1606 01:54:38,800 --> 01:54:40,840 l starved, was pushed and held captive. 1607 01:54:41,080 --> 01:54:43,880 But l didn't give up. l was oppressed because l was from Earth. 1608 01:54:44,080 --> 01:54:47,120 l found struggle, l found love, romance. 1609 01:54:47,720 --> 01:54:52,000 Look how similar we are and how we all strive for love, right? 1610 01:54:52,360 --> 01:54:54,560 Hollywood, this goes to you. 1611 01:54:54,880 --> 01:54:57,600 For decades you've mispresented the aliens to us. 1612 01:54:57,960 --> 01:55:02,720 But don't forget, a human is a human even if he's an alien. 1613 01:55:03,000 --> 01:55:04,920 -Mother Mulu, may l? -Speak out Arif. 1614 01:55:05,200 --> 01:55:07,040 Superior Tocha... Ceku and l are in love. 1615 01:55:07,360 --> 01:55:10,840 We will return to Earth and build there a new world. 1616 01:55:11,120 --> 01:55:13,080 A new world within that world. 1617 01:55:13,320 --> 01:55:14,560 As you wish. 1618 01:55:15,640 --> 01:55:17,320 Shall l get a ship prepared? 1619 01:55:17,600 --> 01:55:19,920 We have one, don't worry. Bob, 216. 1620 01:55:20,640 --> 01:55:23,600 We'd like to give you the key to Gora. 1621 01:55:24,200 --> 01:55:26,720 -ls it made of gold? -Yes. 1622 01:55:27,440 --> 01:55:30,520 -Stop! -Who are you, basketball player? 1623 01:55:30,760 --> 01:55:32,560 -Give me that tape! -Which tape, man? 1624 01:55:32,800 --> 01:55:34,600 Give it to me! 1625 01:55:34,840 --> 01:55:37,320 That tape is the only proof of our space adventure. 1626 01:55:37,560 --> 01:55:40,000 -l have a family. Now, give it. -What are you saying, fireball? 1627 01:55:42,440 --> 01:55:45,560 -Run, if you're smart. -Let him go Arif. He's just a kid. 1628 01:55:45,800 --> 01:55:49,680 -Kid? He has a beard, -Our love is proof enough. 1629 01:55:49,920 --> 01:55:51,040 My love! 1630 01:56:00,640 --> 01:56:03,000 When you pass the heat during atmosphere entry... 1631 01:56:03,200 --> 01:56:04,640 ...everything is okay. 1632 01:56:04,920 --> 01:56:07,240 -l put the carpet into the ship. -Great. Thanks! 1633 01:56:07,440 --> 01:56:09,880 Guys, the ship is only for two. So, excuse us, ok? 1634 01:56:10,200 --> 01:56:13,840 Tocha is our friend now. We can come and go whenever we want. 1635 01:56:14,760 --> 01:56:17,520 Respect! You're just as cool as Bob Marley. 1636 01:56:19,560 --> 01:56:22,920 Don't worry. You won't regret it. 1637 01:56:23,520 --> 01:56:26,040 Here, this is for you. 1638 01:56:26,640 --> 01:56:27,840 What's this? 1639 01:56:28,120 --> 01:56:30,080 Your dad's belongings. 1640 01:56:31,360 --> 01:56:33,200 Thank you, Gravel. 1641 01:56:34,360 --> 01:56:36,800 You can't find this kind of friendship even on Earth. Robot. 1642 01:56:37,320 --> 01:56:42,080 -Arif, l'll never forget you. -You are really a robot man! 1643 01:56:46,520 --> 01:56:48,040 Master Garavel! 1644 01:56:48,280 --> 01:56:50,200 Give us your blessing. You've helped us a lot. 1645 01:56:50,440 --> 01:56:52,040 You have my blessing! 1646 01:56:54,160 --> 01:56:55,760 -No way! -Bravo! 1647 01:56:55,960 --> 01:56:57,240 lt's education, pops. 1648 01:56:57,480 --> 01:57:00,200 -What's this? -A camera. Does it have film? 1649 01:57:00,600 --> 01:57:01,600 l don't know. 1650 01:57:01,800 --> 01:57:04,160 There is. Go over there. 1651 01:57:11,200 --> 01:57:12,800 We're very lucky! 1652 01:57:14,600 --> 01:57:15,800 Say cheese! 1653 01:57:17,920 --> 01:57:21,480 No, this is no good either. lt is fake. 1654 01:57:21,720 --> 01:57:24,560 -Hake? -Fake. lt's phony. 1655 01:57:26,320 --> 01:57:28,080 l'd like to ask a question. 1656 01:57:28,360 --> 01:57:32,440 You either don't take this serious or you're playing with me. 1657 01:57:32,760 --> 01:57:35,720 This space thing is nothing like this. 1658 01:57:37,080 --> 01:57:39,000 Cut the crap, look. 1659 01:57:39,600 --> 01:57:43,600 This is me, this is Ceku, this 216, the robot. Look! 1660 01:57:44,120 --> 01:57:46,720 This is Bob Marley Faruk and this is Master Garavel. 1661 01:57:47,000 --> 01:57:48,680 This photo was taken on Gora. 1662 01:57:48,880 --> 01:57:52,640 500.000$ minimum. 500.000$, here you see the ship. 1663 01:57:52,960 --> 01:57:55,720 KA-FA 1500. Don't tell me about the ship l came back with. 1664 01:57:55,960 --> 01:57:57,800 With the Goran girl! 1665 01:57:58,560 --> 01:58:00,280 Goran? 1666 01:58:02,840 --> 01:58:04,160 Nutcase! 1667 01:58:06,760 --> 01:58:11,160 As�m, l want a lemonade and two Goran toast. 1668 01:58:11,600 --> 01:58:13,800 Do you want something, buddy? 1669 01:58:17,440 --> 01:58:19,680 You'll never understand this. 1670 01:58:21,000 --> 01:58:22,800 l'm not touching you this time. 1671 01:58:26,280 --> 01:58:27,920 Pearls before swine. 1672 01:58:30,720 --> 01:58:32,720 -What happened? -They moved. 1673 01:58:32,960 --> 01:58:34,720 -Who? -My 'hala'. 1674 01:58:35,000 --> 01:58:37,720 l wanted you to meet them while you were here. 1675 01:58:37,920 --> 01:58:41,800 -What's 'hala'? -Hala and her family, relatives. 1676 01:58:42,040 --> 01:58:45,000 Hala means the sister of the father. l'll teach you all these. 1677 01:58:45,280 --> 01:58:48,080 Teyze is the sister of the mother. G�r�Ece, elti... Something like Rendroy. 1678 01:58:50,280 --> 01:58:51,440 What's wrong? 1679 01:58:51,680 --> 01:58:54,920 Arif, do you think that l can adapt to the Earth? 1680 01:58:55,280 --> 01:58:58,320 Of course. Just get over with this galactic tension. 1681 01:58:58,560 --> 01:59:01,600 lt's only a planet. Adapt to it! 1682 01:59:02,000 --> 01:59:04,120 -Shall l go with light speed? -Yeah, sure. 1683 01:59:07,640 --> 01:59:09,160 Oh boy! 129301

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.