Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,040 --> 00:00:00,040
25.000
2
00:01:10,000 --> 00:01:12,400
Commander Logar,
they're speaking English.
3
00:01:12,600 --> 00:01:15,400
Can we have it in Turkish
from the start?
4
00:01:17,440 --> 00:01:19,400
Sure thing!
5
00:03:00,200 --> 00:03:04,160
l'd believe it if it were possible
however, this is no good.
6
00:03:04,360 --> 00:03:06,840
What's no good, man?
7
00:03:07,040 --> 00:03:09,920
Look dear, l've been a publisher
for 12 years now.
8
00:03:10,120 --> 00:03:11,880
l've never seen
such a nonsense.
9
00:03:12,560 --> 00:03:14,000
Are you listening?
10
00:03:14,200 --> 00:03:17,680
Forget about publishing, this
is a UFO, something l've witnessed.
11
00:03:17,880 --> 00:03:20,040
l've seen this, shouldn't
l have taken a picture?
12
00:03:20,240 --> 00:03:25,360
Besides, l have a friend who made love
to an alien, l'll bring him to you.
13
00:03:25,560 --> 00:03:30,160
Bring him, the other one too.
We'll create some synergy here.
14
00:03:30,360 --> 00:03:32,240
-But these are fake.
-Hake?
15
00:03:32,440 --> 00:03:34,800
Fake man fake... Phony.
16
00:03:35,000 --> 00:03:37,600
lt says here K�Eahya Porcelain.
Look.
17
00:03:41,760 --> 00:03:44,800
Well, l shot this in K�Eahya.
There's nothing wrong with it.
18
00:03:45,880 --> 00:03:48,240
ldiot. Why are you
using a magnifier?
19
00:03:48,600 --> 00:03:50,600
l've been on the road
for ten hours.
20
00:03:50,800 --> 00:03:52,200
Which way are you going, son?
21
00:03:52,400 --> 00:03:56,200
Hah! Just what l needed!
l'm going a long way pops. Move on.
22
00:03:56,520 --> 00:03:58,560
-Give me a lift to...
-To where?
23
00:03:58,760 --> 00:04:01,080
-Aren't you going this way?
-Alright, hop in.
24
00:04:05,000 --> 00:04:06,120
Close the door...
25
00:04:07,520 --> 00:04:09,600
-What's in the can?
-Pickles.
26
00:04:10,880 --> 00:04:13,920
Let me turn it like this so it won't
fly away. lt's a cabrio after all.
27
00:04:14,680 --> 00:04:16,200
You're well informed.
28
00:04:36,960 --> 00:04:38,760
Would you mind
if l played some music?
29
00:04:38,960 --> 00:04:40,600
-What kind of music?
-What?
30
00:04:40,800 --> 00:04:43,560
-What kind of music?
-You are something...
31
00:04:43,800 --> 00:04:47,560
l don't like foreign music. They might be
swearing at my mom. How shall l know?
32
00:04:48,760 --> 00:04:51,960
-How old is your mother?
-My mom is alive and healthy at 93.
33
00:04:52,240 --> 00:04:56,120
Fine. This band is very young, so they
wouldn't know your mother, don't worry.
34
00:05:04,040 --> 00:05:06,200
Oh boy! Look at that view!
35
00:05:07,720 --> 00:05:09,880
-Get out!
-What's up son? l hope nothing's wrong.
36
00:05:10,120 --> 00:05:11,920
Get out. Stop talking.
37
00:05:17,560 --> 00:05:18,800
Move.
38
00:05:20,440 --> 00:05:21,600
Turn towards me.
39
00:05:26,920 --> 00:05:29,920
Raise your arm.
We're gonna lose the light.
40
00:05:31,040 --> 00:05:32,840
You talk too much.
Do something useful for a change.
41
00:05:33,120 --> 00:05:35,400
-Shall l turn it like this?
-No, just hold your arm straight!
42
00:05:35,840 --> 00:05:38,480
lnnocent villager sees a UFO.
You're the man!
43
00:05:54,680 --> 00:05:56,680
Our esteemed
Japanese guests...
44
00:05:56,960 --> 00:05:59,360
...this is a really
historical place. Translate.
45
00:06:07,920 --> 00:06:09,560
Yes, but...
46
00:06:10,640 --> 00:06:13,560
Please, these are very sensitive,
newly painted.
47
00:06:23,560 --> 00:06:24,680
What's he saying?
48
00:06:25,040 --> 00:06:27,200
He wants you to
talk about the pictures.
49
00:06:27,440 --> 00:06:30,160
What's there to talk about?
They're pictures after all.
50
00:06:30,400 --> 00:06:33,600
Let's lead them
to my carpet shop.
51
00:06:36,600 --> 00:06:37,560
What's he saying?
52
00:06:37,840 --> 00:06:39,280
My group is getting annoyed.
53
00:06:39,560 --> 00:06:41,600
-Well, don't translate everything.
-How could l possibly not?
54
00:06:41,840 --> 00:06:45,040
Translate this then: Apple pie and tart
make me fart hard.
55
00:06:45,480 --> 00:06:47,640
You are really
killing tourism!
56
00:06:48,520 --> 00:06:49,480
Cut it short.
57
00:06:49,840 --> 00:06:51,840
Now we're going straight
to my shop.
58
00:06:52,240 --> 00:06:55,000
We'll have a look at the carpets.
My shop is right nearby.
59
00:06:55,240 --> 00:06:56,560
We'll get out...
60
00:06:59,640 --> 00:07:01,280
Chill out, man!
61
00:07:01,840 --> 00:07:03,800
Tourist or not,
l'll smack you one on the eye.
62
00:07:04,040 --> 00:07:05,680
What's this talk
you rude bastard!
63
00:07:05,920 --> 00:07:08,160
Lay down and l'll
show you what's really rude.
64
00:07:08,400 --> 00:07:09,960
Dumb ass!
65
00:07:12,120 --> 00:07:14,120
Don't make me go
Ninja on you!
66
00:07:14,800 --> 00:07:16,520
Don't make me go
Ninja on you!
67
00:07:18,200 --> 00:07:23,560
What's this, are you acting up?
You clown, come on.
68
00:07:27,320 --> 00:07:29,480
Stop hitting! Give me my glasses.
69
00:07:29,840 --> 00:07:33,120
You'll achieve nothing by yelling
in Japanese. Bastards!
70
00:07:35,120 --> 00:07:37,560
They make videos at home
and come over...
71
00:07:37,840 --> 00:07:40,760
...to tour the country! Bastards!
And then we'll have a tourism boom.
72
00:07:41,080 --> 00:07:42,640
That's some boom!
73
00:07:44,120 --> 00:07:45,440
Arif.
74
00:07:46,960 --> 00:07:48,960
Treasury officials asked for you.
What's up?
75
00:07:49,160 --> 00:07:52,840
l was to receive a commendation from
the ministry. Are they gone?
76
00:07:53,040 --> 00:07:55,520
Yeah. Hold on a minute.
77
00:07:57,760 --> 00:07:59,320
Look at this stuff. How is it?
78
00:08:00,120 --> 00:08:03,240
This should be painted in grey.
There's no name on it, right?
79
00:08:03,600 --> 00:08:05,040
-No.
-Boss?
80
00:08:05,240 --> 00:08:07,080
English customers
are asking for you.
81
00:08:07,360 --> 00:08:10,000
Good. Come over some time,
we'll create some synergy.
82
00:08:10,440 --> 00:08:12,280
-What synergy, dude?
-Boss, the English...
83
00:08:12,600 --> 00:08:15,240
Has Prince Charles popped up?
What's the big deal?
84
00:08:27,280 --> 00:08:29,120
Well, of course!
85
00:08:52,240 --> 00:08:54,320
Order tea.
Don't stare like an ox.
86
00:08:55,640 --> 00:08:57,320
Fuck it, order anyway.
87
00:09:11,560 --> 00:09:13,120
This one's crappy.
88
00:09:16,440 --> 00:09:18,360
What are you going to say about this?
89
00:09:26,120 --> 00:09:28,600
Don't ask the chick.
Why are you asking her?
90
00:09:46,560 --> 00:09:47,640
Lady?
91
00:09:52,360 --> 00:09:53,520
Nuri!
92
00:09:56,920 --> 00:09:58,080
Look.
93
00:10:10,120 --> 00:10:11,520
This carpet here...
94
00:10:11,720 --> 00:10:15,080
...has an authentic design
and is very valuable.
95
00:10:15,280 --> 00:10:17,880
This pattern is called ''Hand
on the waist''. Trust me on this...
96
00:10:18,120 --> 00:10:20,080
...the kid who wove this
went blind.
97
00:10:20,280 --> 00:10:23,280
The price is $5000,
including surgery.
98
00:10:30,120 --> 00:10:31,600
What did you give me to drink?
99
00:10:31,840 --> 00:10:33,960
Arif l��k. December, 8th, 1968.
100
00:10:34,200 --> 00:10:36,960
You have been abducted by
the Goran Military lmport Unit.
101
00:10:37,440 --> 00:10:38,880
-Excuse me?
-Go on.
102
00:10:39,280 --> 00:10:41,960
From now on you are
property of the Goran Union.
103
00:10:42,200 --> 00:10:45,160
-Transportal initiative transport--
-What are you talking about, lady?
104
00:10:45,360 --> 00:10:48,960
My dear Earthling, l think you
don't get it. You've been abducted!
105
00:10:49,320 --> 00:10:51,600
Get out of here man.
The outfit is fine...
106
00:10:51,880 --> 00:10:54,400
...but we did these jokes
when we were kids.
107
00:10:54,640 --> 00:10:57,320
Nice idea, nice location
but you can't fool me.
108
00:10:57,640 --> 00:11:01,160
-What's going on, Cheeba?
-Unbelievable. l guess he's in shock.
109
00:11:01,600 --> 00:11:03,400
Really? Are the force shields active?
110
00:11:03,600 --> 00:11:06,440
Sure they are.
You don't give up, do you?
111
00:11:07,400 --> 00:11:09,560
He'll recover in the cell.
Take him away.
112
00:11:09,800 --> 00:11:11,800
Dude, listen! Don't get on my nerves.
113
00:11:12,040 --> 00:11:15,600
lt's no good with lights and all.
Are you going to buy the rug or not?
114
00:11:15,800 --> 00:11:17,960
Plackumates, take him to his cell.
115
00:11:18,200 --> 00:11:20,560
Bugger off! Tufan, is that you, dog?
Take off your glasses!
116
00:11:20,760 --> 00:11:22,160
Take him away!
117
00:11:24,960 --> 00:11:26,440
What was the technique?
118
00:11:26,680 --> 00:11:28,720
Put a little effort into it, man!
119
00:11:29,840 --> 00:11:31,080
Step back!
120
00:11:33,040 --> 00:11:35,160
-Calm down.
-Shut up!
121
00:11:36,520 --> 00:11:38,720
You freaked out, ha?
122
00:11:39,600 --> 00:11:40,680
What now?
123
00:11:42,760 --> 00:11:45,080
Are you going to kill us
with a flashlight?
124
00:11:45,280 --> 00:11:46,440
Flashlight?
125
00:11:46,640 --> 00:11:47,680
Oh shit...
126
00:11:49,560 --> 00:11:51,000
Get this trash out of here!
127
00:11:51,280 --> 00:11:53,280
Don't let me see you fraternizing
with prisoners again.
128
00:11:53,520 --> 00:11:54,920
Get back to work.
129
00:11:55,320 --> 00:11:57,000
-Engage MFD drives.
-Engaged.
130
00:11:57,240 --> 00:11:58,880
-Open the parallel port.
-Open.
131
00:11:59,080 --> 00:12:00,640
-ls the joystick connected?
-Yes.
132
00:12:00,840 --> 00:12:02,280
-ls targeting stabilized?
-Ready.
133
00:12:02,480 --> 00:12:05,160
Lieutenant Zurka,
lower all shields.
134
00:12:05,720 --> 00:12:07,240
Right away, sir.
135
00:12:10,840 --> 00:12:12,200
What's going on there?
136
00:12:12,560 --> 00:12:14,960
A Colombian
is causing trouble.
137
00:12:16,120 --> 00:12:18,840
Why do you cause trouble
you worthless Earthling? Search him!
138
00:12:25,960 --> 00:12:27,880
Powdered sugar, huh?
139
00:12:28,080 --> 00:12:31,000
Get him out of here.
Send this to the kitchen.
140
00:12:32,680 --> 00:12:34,600
Commander Logar,
the cargo is ready.
141
00:12:34,800 --> 00:12:35,800
The numbers?
142
00:12:36,040 --> 00:12:37,960
20 Americans, 5 of them black.
143
00:12:38,160 --> 00:12:41,960
5 Japanese, one Colombian,
1 Danish, 3 lndian.
144
00:12:42,200 --> 00:12:44,480
-Fine...
-And one Turk.
145
00:12:44,720 --> 00:12:47,960
One day all Earthlings will work
under my command like dogs, Kuna.
146
00:12:48,200 --> 00:12:49,680
We'll gather all of them.
147
00:12:50,600 --> 00:12:54,120
Those days will come to pass, sir.
Commander Logar...
148
00:12:54,640 --> 00:12:57,880
Why do you hate Earthlings
so much?
149
00:12:59,440 --> 00:13:01,440
Why?! Why?!
150
00:13:01,880 --> 00:13:05,760
This is a hatred, Kuna. A hatred
l may never be able to overcome.
151
00:13:06,040 --> 00:13:10,080
Years ago, something which happened
to my grandfather Commander Kubar...
152
00:13:10,320 --> 00:13:15,840
has affected me so greatly, that l can't
seem to shake my taste for vengeance.
153
00:13:16,080 --> 00:13:18,840
Earthlings make me sick...
154
00:13:21,880 --> 00:13:26,920
July 14th, 1789- AKSARAY
155
00:14:16,320 --> 00:14:19,880
What we do to these uncivilized
monkeys can never be enough, Kuna.
156
00:14:20,240 --> 00:14:22,520
Commander Logar.
An object is approaching.
157
00:14:22,720 --> 00:14:23,920
Who are you?
158
00:14:24,120 --> 00:14:25,720
Get out, out!
159
00:14:29,200 --> 00:14:32,560
Come on, come on.
Get a signal.
160
00:14:34,240 --> 00:14:39,080
You were supposed to have
coverage everywhere. Come on!
161
00:14:47,200 --> 00:14:48,400
Hello?
162
00:14:49,080 --> 00:14:51,240
Hello, Muhittin,
This is Arif.
163
00:14:51,520 --> 00:14:53,840
Bring in everybody,
even the US President.
164
00:14:54,080 --> 00:14:56,040
l've been abducted by aliens.
165
00:14:56,400 --> 00:14:58,640
What? Yes, by them.
166
00:14:58,880 --> 00:15:03,200
Stop that! Arif, cut the crap,
where are you? What are you doing?
167
00:15:03,480 --> 00:15:07,120
Muhittin, this is not a joke.
Aliens, l said. l'm in a spaceship.
168
00:15:07,400 --> 00:15:10,200
-What ship?
-Muhittin, speak up.
169
00:15:10,560 --> 00:15:13,040
Go to the police, to the station.
Hello!
170
00:15:13,320 --> 00:15:16,120
The signal is breaking up.
Call me back.
171
00:15:19,640 --> 00:15:21,440
He must be drunk or what.
172
00:15:23,000 --> 00:15:25,600
Hello, Muhittin, Muhittin.
lt's no joke. l'm telling you, aliens!
173
00:15:29,120 --> 00:15:31,920
Oh merciful and most gracious...
174
00:15:32,280 --> 00:15:33,920
-Do not fear.
-You don't say!
175
00:15:34,640 --> 00:15:37,280
My God, what kind of a test
are you putting me through?
176
00:15:37,480 --> 00:15:40,600
Listen carefully.
The Force is inside you.
177
00:15:41,360 --> 00:15:45,240
Don't lose control.
You'll get away and find me.
178
00:15:45,520 --> 00:15:49,200
Who are you? l can't even tell
if you're a genie or a human.
179
00:15:50,040 --> 00:15:51,040
Damn!
180
00:15:51,560 --> 00:15:52,440
Damn!
181
00:15:52,640 --> 00:15:56,320
Stop it. Listen,
you're the chosen one.
182
00:15:56,840 --> 00:15:59,800
Find me when you land on Gora.
Got it?
183
00:16:00,760 --> 00:16:01,680
Find me.
184
00:16:02,000 --> 00:16:04,480
Daddyo, did you
run out of chosen ones?
185
00:16:04,720 --> 00:16:07,120
-Who are you? What's going on?
-The signal is fading, find me.
186
00:16:07,360 --> 00:16:09,360
The phone has no signal,
the dude has no signal.
187
00:16:09,560 --> 00:16:12,680
What's a chosen one?
l left the shop unattended.
188
00:16:13,160 --> 00:16:15,920
Arif, you shit for brains!
189
00:16:17,720 --> 00:16:19,440
Prisoner, turn around.
190
00:16:19,680 --> 00:16:22,240
Want me to lay down naked too?
What are you talking about, man?
191
00:16:22,720 --> 00:16:24,520
Don't cause trouble, turn around.
192
00:16:24,760 --> 00:16:25,960
OK!
193
00:16:31,200 --> 00:16:34,320
Look, pal, l know
my way around.
194
00:16:34,520 --> 00:16:38,080
You look like a nice person, take this,
there has been a misunderstanding...
195
00:16:38,280 --> 00:16:41,280
...let's forget it.
l want good treatment.
196
00:16:41,520 --> 00:16:45,040
l'm Arif. Take this and say,
''Mr Arif wants some olives...
197
00:16:45,280 --> 00:16:49,280
...a loaf of bread, some cheese
and toilet paper.
198
00:16:49,640 --> 00:16:51,400
Come on, take it!
199
00:16:56,120 --> 00:16:59,760
Whoa! There are families who live
a whole month on that money!
200
00:17:01,920 --> 00:17:05,560
Could you get at least
a charger for my mobile?
201
00:17:06,120 --> 00:17:07,000
Yo, man in black!
202
00:17:16,600 --> 00:17:18,920
ls the ship drifting
a little to the left, Kuna?
203
00:17:19,160 --> 00:17:22,080
-Which ship, dude?
-Dude?
204
00:17:23,760 --> 00:17:26,120
Commander Logar,
an object is approaching, Sir.
205
00:17:26,360 --> 00:17:29,640
That's our planet, moron!
Who are you?
206
00:17:29,960 --> 00:17:31,320
Get out, out!
207
00:17:33,000 --> 00:17:35,040
l want a nice landing, Kuna.
208
00:18:00,040 --> 00:18:01,200
Whoa!
209
00:18:01,400 --> 00:18:03,880
-Prisoner, come with me.
-Out! Out!
210
00:18:04,120 --> 00:18:06,440
Alright, l'm coming.
Get out. Please!
211
00:18:07,920 --> 00:18:10,400
Listen, if you tell anyone
what you saw back there...
212
00:18:10,640 --> 00:18:13,560
...we'll be on real bail terms. Got it?
That's a human urge.
213
00:18:15,680 --> 00:18:18,280
Those bastards have abducted
the whole world.
214
00:18:18,600 --> 00:18:20,840
The ship has landed.
Anyone stepping out of line...
215
00:18:21,080 --> 00:18:23,840
...or over reacting
will be severely punished.
216
00:18:25,680 --> 00:18:27,400
l don't speak German.
217
00:18:33,120 --> 00:18:35,160
l don't speak German, OK?
218
00:18:45,120 --> 00:18:48,760
He has stunned the guy.
lt doesn't kill, it only stuns.
219
00:18:49,000 --> 00:18:50,960
That's a stunner,
they've used it on me too.
220
00:19:00,560 --> 00:19:04,160
Hello, hang up, l'll call you.
l can't talk right now.
221
00:19:05,760 --> 00:19:09,440
-Get back in line!
-Don't get so anal about everything!
222
00:19:09,680 --> 00:19:12,440
Get back in line here,
he's putting the blame on me!
223
00:19:12,680 --> 00:19:14,040
Move on a little.
224
00:19:38,640 --> 00:19:40,760
-Commander Logar.
-Superior Tocha.
225
00:19:41,080 --> 00:19:42,120
Welcome.
226
00:19:43,920 --> 00:19:45,040
My respects, Mulu.
227
00:19:45,240 --> 00:19:46,520
Welcome.
228
00:19:47,800 --> 00:19:52,360
You've gathered the whole world again.
Didn't you have enough slaves, Logar?
229
00:19:54,200 --> 00:19:56,280
What happened to your face
Rendroy?
230
00:19:56,520 --> 00:19:59,440
-What's with my face?
-That's what l mean. What?
231
00:20:01,200 --> 00:20:02,400
Superior Tocha.
232
00:20:02,720 --> 00:20:05,560
Allow me to present you some
presents l brought from the Earth.
233
00:20:05,800 --> 00:20:06,920
Kuna!
234
00:20:08,480 --> 00:20:10,680
This is yours, sir. Pish...
235
00:20:10,960 --> 00:20:13,120
Pishmaniye. Cotton candy from zmit.
236
00:20:13,480 --> 00:20:14,920
Here you are.
237
00:20:16,640 --> 00:20:19,400
-Mulu.
-You're kind as usual, Logar.
238
00:20:21,760 --> 00:20:23,560
Vunar, this is for you.
239
00:20:24,360 --> 00:20:26,920
Enverina, we lost your
present on the ship.
240
00:20:27,240 --> 00:20:28,800
We didn't notice.
241
00:20:30,640 --> 00:20:34,000
And this is yours Rendroy,
it's supposed to bring fertility.
242
00:20:34,360 --> 00:20:39,720
You're very kind, Logar. Keep this,
l have three from birth.
243
00:20:45,000 --> 00:20:47,360
Your daughter Ceku
is not here to welcome me.
244
00:20:47,560 --> 00:20:50,120
-Yes, she doesn't feel well.
-Really?
245
00:20:51,040 --> 00:20:52,400
Let's go.
246
00:20:56,160 --> 00:20:57,800
What time is it, pal?
247
00:21:07,640 --> 00:21:10,880
That idiot, Superior Tocha
is 420 years old, Kuna.
248
00:21:11,320 --> 00:21:13,520
He should give way
to the young.
249
00:21:13,800 --> 00:21:16,640
Ceku didn't come to meet you,
she shows no interest, huh?
250
00:21:16,880 --> 00:21:20,280
She's going to. Let's see
what she's done while we were away.
251
00:21:20,520 --> 00:21:22,400
-Get me 216.
-Yes, sir.
252
00:21:42,080 --> 00:21:43,360
Hi, brother.
253
00:21:47,480 --> 00:21:48,480
Hello.
254
00:21:49,560 --> 00:21:51,600
You two, come over.
255
00:21:51,840 --> 00:21:53,080
Us?
256
00:21:58,520 --> 00:22:01,400
Space has always been
the unknown to me.
257
00:22:01,680 --> 00:22:07,040
The movies, science-fiction novels.
Arthur C. Clarke. Chariots of the Gods.
258
00:22:07,400 --> 00:22:11,360
l can't believe l'm here.
Space Odyssey.
259
00:22:12,560 --> 00:22:13,880
-ldiot.
-ldiot.
260
00:22:15,120 --> 00:22:16,200
Next.
261
00:22:19,760 --> 00:22:22,080
You've turned this place into a
government office. ''Go here, no there.''
262
00:22:22,600 --> 00:22:25,760
Greetings,
shall l sit or stand?
263
00:22:28,360 --> 00:22:29,880
-Tell us.
-Tell us.
264
00:22:30,160 --> 00:22:33,160
l'll tell. We bought the goods
from Black Faik.
265
00:22:33,640 --> 00:22:35,720
We reloaded the truck
in Karab�E.
266
00:22:35,920 --> 00:22:37,680
l was driving the truck
till Adana.
267
00:22:37,920 --> 00:22:39,800
-What are you talking about?
-And you?!
268
00:22:40,000 --> 00:22:41,960
You've abducted me,
you'll do the talking.
269
00:22:42,160 --> 00:22:43,480
l'm confused anyway.
270
00:22:43,800 --> 00:22:45,240
-Aggressive.
-Aggressive.
271
00:22:45,480 --> 00:22:46,960
Yeah, aggressive.
272
00:22:47,160 --> 00:22:48,600
ls that it?
273
00:23:14,720 --> 00:23:16,240
Commander Logar?
274
00:23:18,400 --> 00:23:20,680
216, come on, fill me in.
275
00:23:22,040 --> 00:23:25,560
-She missed you a lot.
-Really? That much, huh?
276
00:23:25,960 --> 00:23:28,480
Well, she kept on
saying your name.
277
00:23:28,680 --> 00:23:29,760
Let me see.
278
00:23:29,960 --> 00:23:31,400
Logar, you ...!
279
00:23:32,600 --> 00:23:34,520
Good.
Did she mention marriage?
280
00:23:34,760 --> 00:23:37,120
l saw her preparing
her dowry.
281
00:23:37,560 --> 00:23:39,360
-ls she in her room?
-Yes.
282
00:23:39,920 --> 00:23:45,240
Great. Take this my boy. l brought it
for you from Earth, you'll be friends.
283
00:23:46,880 --> 00:23:49,280
Thank you very much
Commander Logar.
284
00:23:49,640 --> 00:23:53,320
l have the batteries. Come to me
when you want to play, alright?
285
00:23:54,000 --> 00:23:55,800
Concentrate on your work now.
286
00:24:22,560 --> 00:24:24,440
ls the beautiful Ceku
thinking about me?
287
00:24:24,880 --> 00:24:26,160
No.
288
00:24:27,720 --> 00:24:30,320
l've come a long way.
No welcome?
289
00:24:30,520 --> 00:24:32,200
From slave gathering?
290
00:24:32,400 --> 00:24:34,480
Yoga didn't do you any good,
you're tense.
291
00:24:34,680 --> 00:24:36,960
l've brought you
a present from Earth.
292
00:24:37,280 --> 00:24:38,720
Really? What is it?
293
00:24:38,920 --> 00:24:40,680
World peace.
294
00:24:41,840 --> 00:24:45,680
An authentic carpet, the kid who made
this went blind. A valuable piece.
295
00:24:46,440 --> 00:24:49,560
l don't want any presents from you,
Logar, why don't you leave me alone?
296
00:24:49,760 --> 00:24:51,440
Aren't you the most
beautiful girl on Gora?
297
00:24:51,640 --> 00:24:53,280
-Because of my father?
-What?
298
00:24:53,800 --> 00:24:56,720
-Will you please leave me alone?
-But the present...
299
00:24:56,920 --> 00:24:58,600
l don't like carpets, Logar.
300
00:24:58,800 --> 00:25:01,240
Don't insult me in front
of my troops.
301
00:25:06,880 --> 00:25:08,920
lt's highly decorative,
enjoy it.
302
00:25:11,880 --> 00:25:14,760
Nice stuff,
l should get one too.
303
00:25:16,880 --> 00:25:20,480
All prisoners should shower within
3 minutes and go to the dining hall.
304
00:25:20,880 --> 00:25:23,680
l'm sure they'll give us
little pills instead of food.
305
00:25:24,640 --> 00:25:27,240
You're drawing too much attention,
stop that.
306
00:26:13,720 --> 00:26:16,920
-Do not fear.
-Dude, you're crossing the line here.
307
00:26:17,440 --> 00:26:19,840
Brace yourself.
Don't go with the flow.
308
00:26:21,000 --> 00:26:23,960
Find me. My name is Garavel.
Find me!
309
00:26:25,160 --> 00:26:27,960
Goodness gracious.
Forgive my sins.
310
00:26:28,160 --> 00:26:30,920
l almost got taken,
covered in soap.
311
00:26:39,280 --> 00:26:41,800
l'm never picky when it comes to food.
312
00:26:42,120 --> 00:26:45,120
Eat food, evade beating.
That's the motto. Pour it in.
313
00:26:46,920 --> 00:26:48,520
Can l have more sauce?
314
00:26:48,800 --> 00:26:50,760
That's your share. Move on.
315
00:26:51,280 --> 00:26:53,640
Just a minute, weren't you
the man who distributed soap?
316
00:26:53,840 --> 00:26:57,320
-Cut it short, move on.
-Are you Turkish, buddy?
317
00:26:58,080 --> 00:26:59,400
Get moving.
318
00:27:00,720 --> 00:27:03,960
Everybody speaks Turkish, l don't
understand who is a Turk and who's not.
319
00:27:10,280 --> 00:27:12,160
Get a load of that pimp,
as if he's at the beach.
320
00:27:12,400 --> 00:27:13,840
Hello.
321
00:27:14,440 --> 00:27:18,240
God Almighty, save me from
this place before l kill someone.
322
00:27:26,520 --> 00:27:27,880
ls this place taken?
323
00:27:43,360 --> 00:27:45,120
We have to escape.
324
00:27:48,240 --> 00:27:50,200
Together, what do you say?
325
00:27:52,880 --> 00:27:55,160
l chose you
because you're different.
326
00:27:55,760 --> 00:27:58,760
First of all, you're Japanese,
you're smart.
327
00:27:59,440 --> 00:28:03,320
lf we combine our efforts
we can make it back to Earth.
328
00:28:04,360 --> 00:28:07,200
-What do you say, Samurai?
-Samurai?
329
00:28:07,600 --> 00:28:10,320
-Yes.
-Our efforts?
330
00:28:11,560 --> 00:28:14,320
-Don't let on.
-Together?
331
00:28:15,600 --> 00:28:17,360
Combined.
332
00:28:18,080 --> 00:28:19,880
Our efforts?
333
00:28:20,160 --> 00:28:22,560
Cut it short. Let's get to know
each other, l'm Arif.
334
00:28:23,440 --> 00:28:25,400
And l'm Mehmet, from Zeytinburnu.
335
00:28:25,640 --> 00:28:27,920
l work in a leather factory
in Kazl�esme.
336
00:28:29,080 --> 00:28:32,160
Leather jackets or shoes and such?
337
00:28:39,360 --> 00:28:40,520
Thanks.
338
00:28:44,200 --> 00:28:45,600
From there.
339
00:28:48,360 --> 00:28:49,760
From there.
340
00:28:50,000 --> 00:28:51,400
Step aside.
341
00:29:00,200 --> 00:29:01,400
ls this rose for me?
342
00:29:01,640 --> 00:29:02,720
Yes, dear.
343
00:29:03,040 --> 00:29:04,920
What's your point in sending this?
344
00:29:05,160 --> 00:29:08,440
To get close and nice.
To socialize.
345
00:29:08,880 --> 00:29:11,040
You mean to create a synergy
against the aliens?
346
00:29:11,280 --> 00:29:14,200
Don't get mad,
come over here. Sit.
347
00:29:14,760 --> 00:29:17,280
You are something.
A real Cosby Show!
348
00:29:18,000 --> 00:29:20,080
Americans have a saying,
do you know it?
349
00:29:20,280 --> 00:29:21,280
What's that?
350
00:29:23,680 --> 00:29:26,120
Shut up,
stop being a jerk!
351
00:29:29,320 --> 00:29:31,560
Smarten up,
act like Earthlings!
352
00:29:31,880 --> 00:29:33,680
Be worthy of our planet!
353
00:29:33,960 --> 00:29:37,960
Low class jerks! Let me go,
don't stress me out man!
354
00:29:45,880 --> 00:29:48,760
-Superior Tocha.
-Welcome, Logar.
355
00:29:49,880 --> 00:29:53,320
You can't possibly know
how l envy you.
356
00:29:53,560 --> 00:29:58,200
You're like my own children,
you'll lead Gora into better days.
357
00:29:58,760 --> 00:29:59,840
Thanks.
358
00:30:01,360 --> 00:30:05,240
l've grown old. l intend to marry
my daughter to a young Goran...
359
00:30:05,480 --> 00:30:10,160
...and transfer all my authority
to him. What do you think?
360
00:30:10,800 --> 00:30:12,920
A classical
but perfect idea, Sir.
361
00:30:13,160 --> 00:30:14,800
l wanted to talk to you
about this matter.
362
00:30:15,080 --> 00:30:20,160
For Gora's future l have Vumar's
son Timar in mind. How's that?
363
00:30:21,400 --> 00:30:24,520
-Vumar's son Timar?
-But, Sir...
364
00:30:24,800 --> 00:30:26,600
Vumar's son Timar is...
365
00:30:27,000 --> 00:30:29,400
God knows what they
say about me.
366
00:30:29,600 --> 00:30:31,720
l put forward myself
for this noble duty.
367
00:30:31,960 --> 00:30:34,720
-Your daughter and l are in love.
-She's burning with love.
368
00:30:34,960 --> 00:30:38,000
-She never mentioned anything.
-That she's burning?
369
00:30:38,840 --> 00:30:42,840
l wanted you to hear it from me. l'd be
honored to be your son-in-law.
370
00:30:43,520 --> 00:30:45,160
l don't believe in love, Logar.
371
00:30:45,440 --> 00:30:48,840
Vumar's son Timar is a great
hero for the Gorans.
372
00:30:49,080 --> 00:30:52,040
l rather entrust Gora's future...
373
00:30:52,280 --> 00:30:54,400
...to a hero, instead of a lover.
374
00:30:55,440 --> 00:30:56,360
Really?
375
00:30:57,560 --> 00:30:59,680
-Commander Logar!
-Yes, my dear.
376
00:30:59,960 --> 00:31:02,200
-An object is closing in, Sir.
-Who's this?
377
00:31:02,520 --> 00:31:05,400
Excuse me. Who are you?
378
00:31:05,840 --> 00:31:07,680
Get out! Out! Out!
379
00:31:08,520 --> 00:31:09,760
Out...
380
00:31:15,040 --> 00:31:16,960
See you later, Superior Tocha.
381
00:31:17,160 --> 00:31:18,600
Good bye.
382
00:31:21,400 --> 00:31:22,760
Arif, buddy?
383
00:31:23,000 --> 00:31:23,840
Yes?
384
00:31:24,080 --> 00:31:26,200
We did you wrong today. Forgive us.
385
00:31:27,160 --> 00:31:29,320
lt's alright, forget it.
386
00:31:29,560 --> 00:31:32,440
We're in space, everybody is confused.
lt's not a big deal.
387
00:31:36,160 --> 00:31:38,120
-ls everything fine now?
-Sure, man.
388
00:31:38,520 --> 00:31:41,960
You do that guy one more wrong
and you'll get a feel of this.
389
00:31:48,800 --> 00:31:51,920
You are really a phenomenon,
always up to something.
390
00:31:52,480 --> 00:31:55,000
Was this your bed?
Sorry, pal.
391
00:31:55,280 --> 00:31:58,520
Sit down. Here, you
left these in the examination room.
392
00:31:59,360 --> 00:32:01,160
l really appreciate it.
393
00:32:02,240 --> 00:32:03,680
Let's get acquainted.
394
00:32:04,000 --> 00:32:08,200
Arif l��k. All sorts of
carpets, kilim, travel.
395
00:32:08,760 --> 00:32:12,000
-Here.
-Fine. l'm Bob Marley Faruk.
396
00:32:12,800 --> 00:32:14,600
-Are you Turkish, Bob Marley?
-Yes.
397
00:32:14,840 --> 00:32:16,560
Great. Have one.
398
00:32:17,080 --> 00:32:20,040
-l don't smoke.
-Really?
399
00:32:20,840 --> 00:32:23,560
-Can you give me that one there?
-This one?
400
00:32:24,160 --> 00:32:25,800
-Here.
-Thanks.
401
00:32:29,360 --> 00:32:32,200
-How long have you been here, Bob?
-8 years.
402
00:32:33,560 --> 00:32:36,080
Holy sh...what was that?
403
00:32:36,880 --> 00:32:38,360
l'm sorry.
404
00:32:38,560 --> 00:32:40,880
8 years? l wouldn't stay
here 8 minutes.
405
00:32:41,120 --> 00:32:42,760
You've disappointed me.
406
00:32:43,000 --> 00:32:47,920
l had a bar in Kusadas. There was
great music, reggae.
407
00:32:48,320 --> 00:32:50,160
-But it didn't fly?
-Nope.
408
00:32:52,440 --> 00:32:54,440
l was in debt up to my ears.
409
00:32:54,680 --> 00:32:58,360
The creditors came to kill me.
So l tied a rock on my neck.
410
00:32:58,600 --> 00:33:00,920
l was about to jump from the jetty...
411
00:33:01,120 --> 00:33:03,600
...and bang, l was in a spaceship.
412
00:33:03,800 --> 00:33:07,480
Then a completely different world,
would you return?
413
00:33:08,080 --> 00:33:09,160
Well...
414
00:33:09,880 --> 00:33:12,800
Let's suppose l did return.
The creditors arrive:
415
00:33:13,680 --> 00:33:15,320
''Where have you been Bob?''
416
00:33:15,520 --> 00:33:19,200
''l was abducted by aliens and
so on.'' Would they buy it?
417
00:33:19,600 --> 00:33:21,000
-They wouldn't.
-Nope.
418
00:33:21,240 --> 00:33:23,280
Then there's the media.
419
00:33:23,480 --> 00:33:26,200
You're making the headlines each day,
'The Man Abducted by Aliens''
420
00:33:26,520 --> 00:33:30,160
-This seems to rub you wrong.
-You got that right.
421
00:33:31,240 --> 00:33:34,280
l have nothing against space
but the attitude is wrong.
422
00:33:34,640 --> 00:33:37,400
You expect something more civilized
when you think of aliens.
423
00:33:37,600 --> 00:33:39,800
-You're a prisoner here
-So?
424
00:33:40,040 --> 00:33:42,480
Don't make me mad.
You're a prisoner. l'm comfortable.
425
00:33:42,680 --> 00:33:44,680
That's because l work in the kitchen.
426
00:33:44,880 --> 00:33:48,200
lf l were in the quarries...
They work you to death there.
427
00:33:48,400 --> 00:33:51,560
They implant a chip and
you walk around like a monkey.
428
00:33:51,760 --> 00:33:55,880
What's this man, quarry, chips..?
ls this being alien or human?
429
00:33:56,160 --> 00:33:58,440
lf you'd like l can get you
a work in the kitchen too?
430
00:33:58,640 --> 00:34:01,120
What kitchen, pal? ls there no way
out of here?
431
00:34:01,600 --> 00:34:04,800
-You have to find a ship.
-Easy. What's a space ship, anyway?
432
00:34:06,040 --> 00:34:08,480
Alright, calm down, have patience.
433
00:34:08,720 --> 00:34:12,160
These are the final finishes.
lt's finished, here.
434
00:34:12,880 --> 00:34:15,480
-ls this some kind of a joke?
-Of course it is.
435
00:34:17,480 --> 00:34:19,960
l mean it's impossible
to get away.
436
00:34:20,240 --> 00:34:23,480
Quit saying that.
There's gotta be a way.
437
00:34:23,960 --> 00:34:26,840
Excuse me Bob but you seem to be
a little oblivious to sci-fi.
438
00:34:27,120 --> 00:34:30,320
l'm oblivious to sci-fi?
l'm oblivious, huh?
439
00:34:31,000 --> 00:34:33,920
You don't know who you're talking to,
so you talk nonsense.
440
00:34:34,160 --> 00:34:35,800
What's your point?
441
00:34:36,240 --> 00:34:41,040
l was the first Turk
to write a science fiction scenario.
442
00:34:41,440 --> 00:34:42,800
You said you had a bar.
443
00:34:43,480 --> 00:34:47,040
That was after
l got fed up with the movie business.
444
00:34:47,360 --> 00:34:49,400
So you got fed up with the movies?
445
00:34:51,040 --> 00:34:52,600
lt was years ago.
446
00:34:53,720 --> 00:34:56,440
ln the last days
of the sex movies.
447
00:34:56,680 --> 00:35:00,640
l was looking for
something new in movies.
448
00:35:01,680 --> 00:35:04,080
-September 12th, 1980
-No, sir, impossible.
449
00:35:04,320 --> 00:35:08,000
My name is Ersan Kuneri,
l'm no porno producer.
450
00:35:08,520 --> 00:35:11,160
l said they'll make love in underwear.
Of course.
451
00:35:11,480 --> 00:35:15,920
The cook, the servant, the gardener. All
of them. lt takes place at a mansion.
452
00:35:16,160 --> 00:35:19,800
The cook does the gardener, the
gardener the driver, the driver, servant.
453
00:35:20,440 --> 00:35:23,680
Yes, get it printed,
l'll send a poster immediately.
454
00:35:23,920 --> 00:35:26,920
The title is
''Group Discount''.
455
00:35:29,840 --> 00:35:31,160
Stand straight,
456
00:35:34,440 --> 00:35:36,080
Raise your chin.
457
00:35:37,240 --> 00:35:38,160
Good.
458
00:35:38,680 --> 00:35:39,560
Yes.
459
00:35:40,400 --> 00:35:41,680
This, this, this.
460
00:35:42,400 --> 00:35:44,240
Who are you?
Get out, out!
461
00:35:44,560 --> 00:35:47,000
Be yourself,
don't imitate anyone!
462
00:35:47,240 --> 00:35:49,040
Mr Ersan.
Should Faruk come in?
463
00:35:49,280 --> 00:35:50,800
Keep him waiting.
Wait a second.
464
00:35:51,040 --> 00:35:53,240
This, this.
Do you have blue underwear?
465
00:35:53,440 --> 00:35:55,600
-Yes.
-Write down, brings his own underwear.
466
00:35:55,840 --> 00:35:59,320
You, from Tophane, l want you to
make love like an animal, not human.
467
00:35:59,520 --> 00:36:01,160
-Like a beast !
-Always.
468
00:36:01,400 --> 00:36:04,560
Alright then, the movie's name is,
''Jackhammer.'' Beat it.
469
00:36:04,920 --> 00:36:06,240
Send Faruk in.
470
00:36:07,200 --> 00:36:08,520
Mr Faruk.
471
00:36:12,520 --> 00:36:14,160
Hi, Mr Ersan.
472
00:36:14,360 --> 00:36:16,720
l see a tank outside.
Was there a parade today?
473
00:36:16,920 --> 00:36:19,440
Nothing important.
l have great ideas.
474
00:36:19,640 --> 00:36:22,160
A fresh approach in movies,
science fiction. What do you say?
475
00:36:22,440 --> 00:36:23,920
Science? Give me that.
476
00:36:24,160 --> 00:36:26,880
Americans are into this thing,
there's lot of money in this.
477
00:36:27,120 --> 00:36:28,160
Any sex?
478
00:36:28,360 --> 00:36:30,480
No, it's about a robot's
adventures.
479
00:36:30,680 --> 00:36:33,800
The title is ''6 Million Dollar Man.''
How's that?
480
00:36:34,120 --> 00:36:36,240
6 million?
Do you want to ruin me?
481
00:36:36,440 --> 00:36:38,320
Foreign currency
is prohibited.
482
00:36:38,560 --> 00:36:40,120
We could change the title.
483
00:36:40,320 --> 00:36:43,080
-Like?
-Lunar Lust. How's that?
484
00:36:43,280 --> 00:36:45,240
lt can't be on the moon.
We have to shoot in one week.
485
00:36:45,480 --> 00:36:48,840
We'll do it. A robot falls in love
with an astronaut.
486
00:36:49,160 --> 00:36:52,160
Nice...
Lunar Lust. Nice.
487
00:36:52,440 --> 00:36:55,200
Could l have an advance,
l'll scout for a location.
488
00:36:55,440 --> 00:36:57,520
Let's celebrate this.
l have Kent, Marlboro.
489
00:36:59,800 --> 00:37:01,560
Mr Ersan,
the police is here.
490
00:37:01,760 --> 00:37:04,480
They want to entertain you
for possessing foreign cigarettes.
491
00:37:04,680 --> 00:37:06,680
That's not entertain,
that's detain. Let's go.
492
00:37:07,920 --> 00:37:09,480
There's no escape from law.
493
00:37:09,840 --> 00:37:13,360
Ersan...The film.
Science-fiction. What now?
494
00:37:14,120 --> 00:37:15,920
That film is not going to happen.
495
00:37:16,320 --> 00:37:20,240
Let's go to bed now. Don't ever
mention science-fiction to me again.
496
00:37:30,760 --> 00:37:34,240
Thanks. They bring me
everything from Earth.
497
00:37:36,080 --> 00:37:39,560
Hey, whoa! Slice it carefully!
498
00:37:40,800 --> 00:37:44,280
These guys have chips,
half of their brain is gone.
499
00:37:44,680 --> 00:37:46,920
Hand it over,
let me do that.
500
00:37:47,160 --> 00:37:48,600
Come on, you've wasted it.
501
00:37:48,840 --> 00:37:50,280
But the guys are okay.
502
00:37:50,520 --> 00:37:53,960
So it seems. You have it nice going
here but please think about...
503
00:37:54,240 --> 00:37:56,320
...this escape business.
504
00:37:58,560 --> 00:38:02,080
Cut the crap and let me
tell you how to escape.
505
00:38:02,320 --> 00:38:03,520
Yeah.
506
00:38:04,640 --> 00:38:08,560
First try the ventilation shafts
from the kitchen.
507
00:38:09,200 --> 00:38:10,720
-Ventilation?
-Yes.
508
00:38:27,200 --> 00:38:28,520
Did you all run away too?
509
00:38:28,760 --> 00:38:32,040
Whoa, don't cut in here.
So you think you're smart, huh?
510
00:38:32,400 --> 00:38:34,800
Why smart, man?
l came to get food.
511
00:38:35,320 --> 00:38:37,640
And there's another thing,
that could do.
512
00:38:37,880 --> 00:38:39,440
What's it? Tell me?
513
00:38:43,400 --> 00:38:44,440
Close it.
514
00:38:45,400 --> 00:38:46,600
Close it.
515
00:38:47,160 --> 00:38:50,240
You are way too curious.
l'm out of here.
516
00:39:01,720 --> 00:39:03,640
Can we flee
right through there, buddy?
517
00:39:06,600 --> 00:39:08,600
Why do you take off the helmet?
518
00:39:08,920 --> 00:39:11,520
lf that doesn't work, there's
molecular transportation.
519
00:39:11,760 --> 00:39:14,720
-No wonder. What's that?
-Beaming, you know.
520
00:39:15,000 --> 00:39:18,200
Do l know? lf there's beaming
l'll be directly at home.
521
00:39:18,680 --> 00:39:23,080
Beaming is a risky business, you have
to enter the exact coordinates.
522
00:39:23,280 --> 00:39:25,840
l'm willing to risk it.
l have to get out of here.
523
00:39:26,080 --> 00:39:29,280
lt's impossible to flee.
You don't get it, do you?
524
00:39:29,480 --> 00:39:30,720
Sorry, Bob but...
525
00:39:31,000 --> 00:39:33,960
...you call yourself Bob Marley but have
no hint about the philosophy behind it.
526
00:39:34,240 --> 00:39:36,120
Just wearing that cap is not enough.
527
00:39:36,320 --> 00:39:38,000
And what is
that philosophy?
528
00:39:41,000 --> 00:39:43,000
Get me a stick
and a piece of cloth.
529
00:39:44,760 --> 00:39:46,440
l'll show you beaming...
530
00:39:47,240 --> 00:39:49,800
You'll see... You know
nothing about Arif yet.
531
00:39:51,920 --> 00:39:54,440
Don't lose hope.
The Force is inside you.
532
00:39:56,680 --> 00:40:01,320
Yeah, right! lnside. Just appear
in light, no help at all.
533
00:40:01,680 --> 00:40:03,320
Just show off, bastard!
534
00:40:03,600 --> 00:40:05,680
l'll show you all,
you bastards....
535
00:40:06,480 --> 00:40:08,720
Beaming, yeah? Beaming.
There we are.
536
00:40:18,720 --> 00:40:20,280
What are you doing here?
537
00:40:20,480 --> 00:40:22,440
l don't have bucket, if l had one
l could do something.
538
00:40:22,640 --> 00:40:23,840
What do you mean?
539
00:40:24,040 --> 00:40:26,520
Commander Logar instructed me
to clean this place.
540
00:40:26,720 --> 00:40:28,280
Move!
541
00:40:28,520 --> 00:40:31,000
Why then? You've turned
the planet into a shithole.
542
00:40:31,200 --> 00:40:33,520
Behave like women for a change
and clean this place.
543
00:41:10,520 --> 00:41:11,880
What are you doing here?
544
00:41:12,120 --> 00:41:14,760
Ma'am, l beg you, just let me
wipe off the dust of the beaming room.
545
00:41:14,960 --> 00:41:16,040
Move.
546
00:41:16,320 --> 00:41:19,680
Some guy came and said ''The prisoner
shall wipe the dust of that place.''
547
00:41:19,880 --> 00:41:22,920
l swear. He said ''No beaming,
only dust.''
548
00:41:23,160 --> 00:41:26,640
Don't squeeze my arm.
He only said cleaning.
549
00:42:07,800 --> 00:42:09,400
Damn you all...
550
00:42:09,720 --> 00:42:11,920
To hell with such a beaming...
551
00:42:12,160 --> 00:42:14,760
Leave me alone!
552
00:42:54,760 --> 00:42:57,560
Oh, l'm exhausted. Sometimes
l forget that you're a robot.
553
00:42:57,800 --> 00:43:00,040
Come on, l'm useless as a robot now.
554
00:43:00,360 --> 00:43:03,440
l go wild when l'm with you,
otherwise l have direct robot logic.
555
00:43:04,640 --> 00:43:06,040
The music was fantastic.
556
00:43:06,280 --> 00:43:09,600
Wasn't it? l've downloaded
3000 of them from the lnternet.
557
00:43:10,960 --> 00:43:13,240
Look, what l have.
558
00:43:14,680 --> 00:43:17,640
Oh, l don't believe it. A Turkish movie
where the girl goes blind.
559
00:43:17,840 --> 00:43:20,040
No, in this movie the boy goes blind.
560
00:43:20,240 --> 00:43:24,400
Why don't they use microlaser on the
girl's cornea, in that movie?
561
00:43:24,600 --> 00:43:26,560
Come on Ceku,
is that the way to watch movies?
562
00:43:26,800 --> 00:43:31,480
Just look at the emotions. The sacrifice
of the boy, his kiss in the final scene.
563
00:43:31,680 --> 00:43:33,320
Let's play ''Kiss like the Earthlings''.
564
00:43:33,520 --> 00:43:35,000
No, my circuits
still waggle from the dance.
565
00:43:35,200 --> 00:43:36,800
Come on, please.
566
00:43:38,000 --> 00:43:39,240
Okay, okay.
567
00:43:39,680 --> 00:43:43,520
-The Earthlings are fun, aren't they?
-With their music, dance and everything.
568
00:43:44,360 --> 00:43:46,840
-Will you tell my fortune?
-ls it cold now?
569
00:43:49,080 --> 00:43:50,120
Move a little.
570
00:43:51,760 --> 00:43:53,560
-You know l don't do this for everyone.
-l know.
571
00:43:53,760 --> 00:43:55,560
-Promise in God's name.
-Come on.
572
00:43:59,240 --> 00:44:01,280
Let's see. There's someone.
573
00:44:01,480 --> 00:44:03,560
-Really?
-Oh, that's me.
574
00:44:05,320 --> 00:44:07,200
-Come on, tell something.
-Be quiet.
575
00:44:07,480 --> 00:44:10,520
Look, in the near future.
Do you see, all in black.
576
00:44:10,880 --> 00:44:13,440
With long hair.
Could that be Logar?
577
00:44:13,640 --> 00:44:16,200
-Yuck! ln my fortune?
-l see a wedding.
578
00:44:16,440 --> 00:44:23,000
There's someone else. He's
a little chubby, very straight words.
579
00:44:23,200 --> 00:44:26,720
He has lots of people around him.
He will do you a favor.
580
00:44:26,920 --> 00:44:30,080
Don't forget, the letter R is in his
name or surname. Don't forget.
581
00:44:30,280 --> 00:44:31,840
Rinse this out.
582
00:44:32,040 --> 00:44:33,840
He asked about you the minute
he arrived.
583
00:44:34,040 --> 00:44:35,240
What did you say?
584
00:44:35,440 --> 00:44:38,000
l talked very directly. l said
''You have other things on your mind.''
585
00:44:38,200 --> 00:44:41,600
''Don't push her.'' l said. ''She's not
willing, so why do you push her?''
586
00:44:41,800 --> 00:44:45,400
''Nothing good comes from force,
it will cause bigger problems...
587
00:44:45,600 --> 00:44:48,080
...in the future.'' l said.
But he wouldn't listen.
588
00:44:48,320 --> 00:44:49,920
Are you an oracle?
589
00:44:52,600 --> 00:44:54,120
Commander Logar?
590
00:44:54,800 --> 00:44:57,080
Commander Logar,
l was only joking.
591
00:44:57,320 --> 00:44:59,440
Take this battery powered
doll away.
592
00:44:59,720 --> 00:45:01,680
Put him together with
those dogs from Earth.
593
00:45:01,920 --> 00:45:03,880
You scum, he was my best friend.
594
00:45:04,200 --> 00:45:06,440
You force me to be evil,
do you understand?
595
00:45:06,680 --> 00:45:10,080
l love you, l'm jealous of you.
Be it a robot or even my father.
596
00:45:10,280 --> 00:45:11,560
So, you love me?
597
00:45:12,680 --> 00:45:14,960
l want this,
can you do it?
598
00:45:15,680 --> 00:45:16,760
216!
599
00:45:16,960 --> 00:45:19,080
Disgusting Earth
customs.
600
00:45:23,160 --> 00:45:25,520
The prisoners to be implanted
a chip today are:
601
00:45:26,520 --> 00:45:27,800
Jack Bailey.
602
00:45:28,760 --> 00:45:30,320
Chris Lover.
603
00:45:31,120 --> 00:45:33,160
Guenter Westinghouse.
604
00:45:33,360 --> 00:45:35,360
Jos�EGabriel Estevez.
605
00:45:35,600 --> 00:45:37,400
Will U. Marry Mee.
606
00:45:37,720 --> 00:45:39,560
Akimi Noname.
607
00:45:42,280 --> 00:45:43,880
The Japanese guy is gone too.
608
00:45:44,120 --> 00:45:46,160
l see no rebellion here.
609
00:45:46,400 --> 00:45:48,680
We won't get anywhere
just with my resistance.
610
00:45:48,920 --> 00:45:50,760
-Black won't move there.
-Really?!
611
00:45:50,960 --> 00:45:52,800
But you moved
the white bishop here...
612
00:45:53,040 --> 00:45:55,080
Now start with black-white
in front of this guy.
613
00:45:55,280 --> 00:45:59,880
Give me 5, Julio. Let's start again,
that paging has confused me.
614
00:46:00,440 --> 00:46:03,640
l'm confused.
lf only we had a camera.
615
00:46:03,880 --> 00:46:07,000
l'd take pictures of this place.
Would be a super document on Earth.
616
00:46:11,360 --> 00:46:13,000
Let me go, man!
617
00:46:13,240 --> 00:46:16,120
There's another one.
Welcome to the circus.
618
00:46:17,440 --> 00:46:18,920
Get a load of that guy.
619
00:46:19,240 --> 00:46:22,160
Don't leave me here,
don't leave me with them!
620
00:46:22,360 --> 00:46:25,480
Don't cry,
we experienced the same.
621
00:46:25,840 --> 00:46:28,120
Don't shout, you're drawing
too much attention.
622
00:46:28,320 --> 00:46:30,160
He's a robot.
623
00:46:30,640 --> 00:46:34,080
Take him with you to the kitchen,
he'll make a nice kitchen robot.
624
00:46:34,280 --> 00:46:38,160
Don't cause trouble.
He's a robot, an android.
625
00:46:38,680 --> 00:46:40,800
Really? Hi, Robot.
626
00:46:42,080 --> 00:46:43,000
Hi.
627
00:46:43,280 --> 00:46:44,480
Are you a robot?
628
00:46:44,680 --> 00:46:45,680
Yes.
629
00:46:46,000 --> 00:46:47,280
So, what are you doing here?
630
00:46:47,560 --> 00:46:49,240
Commander Logar has punished me.
631
00:46:49,480 --> 00:46:51,720
Commander Logar?
l'm going to kick his butt.
632
00:46:52,000 --> 00:46:54,800
Here, have one.
What's your name?
633
00:46:55,080 --> 00:46:57,040
216.
634
00:46:57,320 --> 00:46:59,160
216? What's that?
635
00:46:59,520 --> 00:47:04,600
Updated model of 215. 2. Generation,
16th segment, improvable intelligence.
636
00:47:04,880 --> 00:47:08,120
And high mobility,
7 hours audio and video recording.
637
00:47:08,640 --> 00:47:12,280
Audio recording? Does that mean
that you can receive from anywhere?
638
00:47:12,640 --> 00:47:14,440
What kind of a talk is that?
639
00:47:14,720 --> 00:47:16,800
Well, what else should l ask a robot?
640
00:47:18,440 --> 00:47:21,120
Would you like a drink?
Are you hungry?
641
00:47:22,640 --> 00:47:25,480
Such a pity...
He's a prisoner, like us.
642
00:47:25,720 --> 00:47:28,320
A robot, but still miserable.
Does this thing come out?
643
00:47:28,560 --> 00:47:30,080
l'm totally detachable.
644
00:47:30,320 --> 00:47:32,640
Really? That's sad, man.
645
00:47:32,960 --> 00:47:35,320
Hey, folks. Why don't you
say welcome? The guy's crying.
646
00:47:35,560 --> 00:47:37,040
-Welcome, pal.
-Welcome.
647
00:47:37,480 --> 00:47:39,440
Maybe he's programmed to cry.
648
00:47:39,680 --> 00:47:41,600
This is so sad, look at him.
649
00:47:41,800 --> 00:47:44,400
l'm Faruk, Bob Marley Faruk.
650
00:47:44,600 --> 00:47:45,520
Hi.
651
00:47:45,760 --> 00:47:47,840
Can you shoot pictures
as well?
652
00:47:48,040 --> 00:47:49,360
Excuse me?
653
00:47:49,560 --> 00:47:51,680
Never mind.
Say welcome, people.
654
00:47:52,040 --> 00:47:55,120
Don't discriminate.
Robot or not, everyone's equal.
655
00:47:56,840 --> 00:47:59,440
-Welcome. l'm Arif..
-Hi, 216.
656
00:48:27,400 --> 00:48:29,360
Do l eat red meat?
657
00:48:29,760 --> 00:48:31,320
l'm sorry, sir.
658
00:48:34,200 --> 00:48:35,920
Why aren't you eating, Ceku?
659
00:48:36,160 --> 00:48:37,360
l have no appetite.
660
00:48:37,600 --> 00:48:39,760
l have some news
which will revive your appetite.
661
00:48:39,960 --> 00:48:41,240
Logar is dead?
662
00:48:41,480 --> 00:48:43,320
My funny daughter.
663
00:48:43,520 --> 00:48:45,600
You'll marry Vumar's son Timar.
664
00:48:45,800 --> 00:48:47,240
Vumar's son Timar?
665
00:48:47,440 --> 00:48:50,840
Yes, Timar. Moreover,
Vumar's son Timar.
666
00:48:51,360 --> 00:48:54,280
Logar said that you two
were in love but...
667
00:48:54,680 --> 00:48:57,520
l don't love Logar, nor any other
Goran man.
668
00:48:57,760 --> 00:48:59,680
l don't intend to marry.
669
00:49:09,960 --> 00:49:13,000
We have a situation,
we have to meet immediately.
670
00:49:13,240 --> 00:49:14,240
What happened?
671
00:49:14,480 --> 00:49:17,360
lt's very serious,
we should go to the big hall.
672
00:49:26,640 --> 00:49:31,200
lf it even comes close to our
planet, it could extinct life on Gora.
673
00:49:31,400 --> 00:49:33,040
What's going on Superior Tocha?
674
00:49:33,280 --> 00:49:35,640
A big danger, Logar... A fireball.
675
00:49:35,920 --> 00:49:40,080
A fire shaped ball
or a ball shaped fire, right?
676
00:49:40,640 --> 00:49:43,000
We decided to use
the sacred stones.
677
00:49:43,480 --> 00:49:46,160
Do you approve
as the military wing?
678
00:49:46,360 --> 00:49:49,840
ls there no other option? l think that
the stones should be the last resort.
679
00:49:50,040 --> 00:49:51,360
We have no choice.
680
00:49:51,600 --> 00:49:53,960
lt's natural that l think different
cause l'm a soldier.
681
00:49:54,160 --> 00:49:56,920
l know very well how to send that
fireball back to where it came from.
682
00:49:57,240 --> 00:50:02,120
We don't doubt your courage, Logar
but we have to try the sacred stones.
683
00:50:02,400 --> 00:50:03,960
You know better, sir.
684
00:50:05,000 --> 00:50:06,320
Bring the sacred stones.
685
00:50:06,520 --> 00:50:07,920
So be it.
686
00:50:28,000 --> 00:50:29,960
The manual is missing.
687
00:50:31,080 --> 00:50:32,160
How does that feel, huh?
688
00:50:32,720 --> 00:50:34,040
How come?
689
00:50:34,480 --> 00:50:36,680
l guess this is the end.
690
00:50:36,920 --> 00:50:38,520
We're doomed.
691
00:50:38,960 --> 00:50:40,800
l want full authority, Superior Tocha.
692
00:50:41,000 --> 00:50:43,360
-What can you do?
-''What can you do?''
693
00:50:43,880 --> 00:50:45,640
Give me one hour.
694
00:50:46,960 --> 00:50:48,280
Logar, lo...
695
00:50:51,680 --> 00:50:53,840
What are we going to do?
Shall l get the ship ready?
696
00:50:54,040 --> 00:50:56,640
Pull yourself together! Which ship?
Be smart, come.
697
00:51:01,120 --> 00:51:04,320
Are we going to sit and
watch the fireball get closer?
698
00:51:04,520 --> 00:51:08,000
lt's such a pity that the manual
to the sacred stones is missing.
699
00:51:08,280 --> 00:51:10,520
Sure is, isn't it?
700
00:51:10,800 --> 00:51:12,400
What are you doing, Logar?
701
00:51:12,680 --> 00:51:14,320
What do you think, you idiot?
702
00:51:14,600 --> 00:51:17,200
Do you believe that my dad
sent that fireball?
703
00:51:17,760 --> 00:51:19,440
You are playing with fire.
704
00:51:19,680 --> 00:51:21,560
Don't play word games with me,
jackass!
705
00:51:21,840 --> 00:51:23,000
Jackass?
706
00:51:23,360 --> 00:51:26,040
There's no other way to get attention
from that geezer Tocha and his girl.
707
00:51:26,280 --> 00:51:28,000
l've set it up like a clock...
708
00:51:29,320 --> 00:51:30,840
-You see this?
-Yes.
709
00:51:31,040 --> 00:51:33,200
l'll stop the fireball with this.
710
00:51:33,440 --> 00:51:36,080
And that old fart is going to give his
daughter to me. And Gora.
711
00:51:36,640 --> 00:51:38,080
You're amazing, Logar.
712
00:51:38,360 --> 00:51:39,760
Am l?
713
00:51:41,400 --> 00:51:43,680
Notify that geezer
about our conditions immediately.
714
00:51:43,920 --> 00:51:44,840
Yes, sir.
715
00:51:45,080 --> 00:51:46,800
We don't have much time.
716
00:51:47,120 --> 00:51:49,520
Logar, be careful with that shot.
717
00:51:49,720 --> 00:51:51,240
Am l being a handful?
718
00:52:03,040 --> 00:52:05,680
Ceku, l can't believe it's you!
719
00:52:05,880 --> 00:52:08,000
Your prediction came true,
l'm getting married.
720
00:52:08,200 --> 00:52:09,240
What?
721
00:52:11,120 --> 00:52:12,400
With whom?
722
00:52:12,720 --> 00:52:16,400
Everything's messed up. A fireball
is approaching Gora, 216.
723
00:52:16,680 --> 00:52:19,240
This could be our last meeting.
724
00:52:19,440 --> 00:52:22,360
My father made a deal with
Logar, if he can stop the fireball...
725
00:52:22,560 --> 00:52:27,200
...l'll have to marry him.
Either way l'm dead.
726
00:52:27,960 --> 00:52:29,360
Don't talk nonsense!
727
00:52:29,600 --> 00:52:32,000
-l miss you, 216.
-Me too.
728
00:52:32,240 --> 00:52:33,720
Visiting hours are over.
729
00:52:34,000 --> 00:52:35,200
Please, don't be sad.
730
00:52:35,440 --> 00:52:36,680
Don't forget me, 216.
731
00:52:36,920 --> 00:52:38,320
Maybe he can't stop it.
732
00:52:38,920 --> 00:52:40,720
''Maybe he can't stop it''?!
733
00:52:43,640 --> 00:52:45,960
Turn that off. What's this crap?
734
00:52:46,240 --> 00:52:47,600
Come on, brother.
735
00:52:47,960 --> 00:52:50,360
-The guys are watching...
-Don't you feel no shame at all?
736
00:53:00,680 --> 00:53:03,440
Arif, Bob, you're all gonna die.
737
00:53:03,800 --> 00:53:05,880
We're not living anyway.
What happened?
738
00:53:06,080 --> 00:53:08,560
Turn on the TV. A big fireball
is approaching Gora..
739
00:53:08,840 --> 00:53:11,040
The planet could go up in smoke
in one hour.
740
00:53:11,240 --> 00:53:14,640
-Let it burn. lt's the Gorans' concern.
-We are on Gora, dude.
741
00:53:15,080 --> 00:53:17,280
Yeah, right. Let's see what it is.
742
00:53:17,680 --> 00:53:20,720
The approaching fireball
is 10.000 vedon in diameter...
743
00:53:20,960 --> 00:53:23,520
...and can wipe Gora off
the celestial map.
744
00:53:23,760 --> 00:53:27,280
The Goran Administrative Council stated
that the manual of the sacred stones...
745
00:53:27,480 --> 00:53:29,800
...is missing and therefore
Commander Logar's...
746
00:53:30,000 --> 00:53:33,000
...destruction system
will be used.
747
00:53:33,240 --> 00:53:34,680
This is The Fifth Element....
748
00:53:35,040 --> 00:53:36,800
Since the meteor shower
4000 years ago...
749
00:53:37,040 --> 00:53:39,120
This is The Fifth Element.
Bruce Willis' movie.
750
00:53:39,320 --> 00:53:41,320
There's this fireball
and he places the sacred stones...
751
00:53:41,680 --> 00:53:44,080
That's it. Bruce Willis,
that short, bald fella...
752
00:53:45,440 --> 00:53:49,960
The leaders of Gora and Commander
Logar are in the Sacred Chamber.
753
00:53:50,160 --> 00:53:52,760
Dear Gorans!
l'm Commander Logar!
754
00:53:53,160 --> 00:53:57,360
l'm always ready to sacrify my life
for Gora!
755
00:53:57,600 --> 00:54:00,960
Due to a big misfortune
we can't use the sacred stones...
756
00:54:01,200 --> 00:54:05,880
...but with this hyper optic vascular
freezer that my engineers prepared...
757
00:54:06,120 --> 00:54:07,800
...l will save you
from this disaster...
758
00:54:08,000 --> 00:54:10,040
Bullshit. First of all
there's no such gadget...
759
00:54:10,240 --> 00:54:12,800
He just needs
to put the stones in their places.
760
00:54:13,120 --> 00:54:14,360
Shut up Arif.
761
00:54:15,680 --> 00:54:17,560
Hyper optic vascular freezer!
762
00:54:18,000 --> 00:54:19,160
What?
763
00:54:21,480 --> 00:54:24,280
We are all very tense
and sad.
764
00:54:24,520 --> 00:54:28,880
Now l'll stop this damned fireball
and invite you all to my wedding.
765
00:54:32,960 --> 00:54:36,080
-Watch out for your heads.
-He's just boasting.
766
00:54:36,400 --> 00:54:37,840
For Gora!
767
00:54:48,000 --> 00:54:49,600
Just shake it a little bit.
768
00:54:49,880 --> 00:54:51,600
Logar, are you playing with us?
769
00:54:51,840 --> 00:54:53,760
l'm doing the best l can, sir.
770
00:54:54,000 --> 00:54:56,760
-Did you play with its batteries?
-Maybe it was left turned on?
771
00:54:57,120 --> 00:54:58,720
Come on, come on.
772
00:54:59,280 --> 00:55:03,520
He's not going to stop it.
Robot, l have an idea.
773
00:55:04,040 --> 00:55:05,440
Can you take me there?
774
00:55:05,680 --> 00:55:08,040
-Try the ventilation.
-l won't fall for that again!
775
00:55:08,280 --> 00:55:10,080
Sacred Chamber.
Come with me.
776
00:55:15,720 --> 00:55:17,560
Don't panic, don't panic.
777
00:55:20,520 --> 00:55:22,320
Shame on you!
778
00:55:22,520 --> 00:55:24,720
-Perhaps a part fell off?
-Which one?
779
00:55:24,920 --> 00:55:27,520
lf we turn it off and on again
it could get charged.
780
00:55:27,960 --> 00:55:29,800
The fireball is coming, man!
781
00:55:30,200 --> 00:55:32,360
So what?
Did my father send it?
782
00:55:33,280 --> 00:55:35,160
-Take off your glasses.
-Here. So what?
783
00:55:35,840 --> 00:55:37,560
-Commander Logar.
-Yes, dear.
784
00:55:37,800 --> 00:55:40,320
-An object is approaching, sir.
-Who are you?
785
00:55:40,520 --> 00:55:43,480
Get out! Out! Please, go!
786
00:55:44,520 --> 00:55:45,840
Get out of my way, shorty!
787
00:55:46,440 --> 00:55:47,720
Greetings, chiefs!
788
00:55:47,920 --> 00:55:49,280
Who the hell are you?
Get him!
789
00:55:49,480 --> 00:55:50,640
Logar!
790
00:55:51,320 --> 00:55:53,320
Shut up, blockhead.
We know what you are.
791
00:55:53,520 --> 00:55:54,840
Do you want to
save your planet?
792
00:55:55,040 --> 00:55:56,000
Who are you?
793
00:55:56,200 --> 00:55:58,400
Whoopy Who.
What difference does that make?
794
00:55:58,600 --> 00:56:01,120
Bring the sacred stones. l know
how to get rid of the fireball.
795
00:56:01,320 --> 00:56:02,520
Are you an oracle?
796
00:56:02,720 --> 00:56:05,400
What oracle, man... Captain,
tell that schmuck to shut up.
797
00:56:05,640 --> 00:56:06,760
lf he had some brain...
798
00:56:07,000 --> 00:56:09,080
...he'd understood that those
stones symbolize the 4 elements.
799
00:56:09,360 --> 00:56:10,960
-Symbolize?
-Yeah, sure.
800
00:56:11,160 --> 00:56:13,680
The 4 elements of nature.
Fire, water, earth, wood.
801
00:56:13,920 --> 00:56:15,000
Wood?
802
00:56:15,240 --> 00:56:16,840
Why, are you offended?
803
00:56:17,240 --> 00:56:18,520
4 elements of nature...
804
00:56:18,720 --> 00:56:20,440
Fire, earth and water is easy...
Just get me some wood.
805
00:56:20,680 --> 00:56:21,720
Wasn't it air?
806
00:56:22,040 --> 00:56:23,520
l said elements of nature.
807
00:56:23,720 --> 00:56:25,080
He could be right, sir.
808
00:56:25,320 --> 00:56:26,760
This is a prisoner from Earth...
809
00:56:26,960 --> 00:56:28,640
Are you going to
trust him with Gora's future?
810
00:56:29,080 --> 00:56:31,720
No, he'll trust you. Folks,
don't piss me off, bring the stones.
811
00:56:31,960 --> 00:56:33,520
Are you sure you can stop it?
812
00:56:33,720 --> 00:56:35,400
Never mind that.
l have a condition.
813
00:56:35,640 --> 00:56:38,000
After l save the planet
you'll release me and my friends.
814
00:56:38,600 --> 00:56:41,440
Deal!
Bring in the stones.
815
00:56:42,760 --> 00:56:44,800
You brought this guy to Gora, right?
816
00:56:45,040 --> 00:56:46,760
Forget it, may be
he can't stop it.
817
00:56:47,000 --> 00:56:48,960
''Can't stop it''?
What did l just say?
818
00:56:49,760 --> 00:56:51,200
We're done for.
819
00:56:51,840 --> 00:56:54,800
Yes, 4 elements of nature.
820
00:56:55,000 --> 00:56:56,360
10 minutes to impact.
821
00:56:56,600 --> 00:56:58,000
Don't tense me out here...!
822
00:56:58,240 --> 00:56:59,440
4 elements of nature...
823
00:56:59,640 --> 00:57:02,520
Fire, water, earth, wood.
Now get me some wood.
824
00:57:04,320 --> 00:57:06,280
Would this do the job?
825
00:57:09,720 --> 00:57:12,480
Here we go.
Our first element.
826
00:57:13,200 --> 00:57:14,120
Wood.
827
00:57:18,360 --> 00:57:19,600
No, earth.
828
00:57:30,040 --> 00:57:32,560
Our second element, wood.
829
00:57:36,080 --> 00:57:37,840
Nope. Fire. Just a sec.
830
00:57:43,560 --> 00:57:46,000
And our 3. element... Wood.
831
00:57:53,640 --> 00:57:56,040
Listen, are you sure it's not air?
832
00:57:56,240 --> 00:57:57,400
No, water. Just a minute!
833
00:57:58,640 --> 00:57:59,960
He spat on the sacred stone!
834
00:58:00,160 --> 00:58:02,280
What was l supposed to do,
dig for water?
835
00:58:02,680 --> 00:58:05,080
And our last element... wood!
836
00:58:08,560 --> 00:58:10,440
No... lt's air.
Someone said just air!
837
00:58:11,560 --> 00:58:14,160
lt's not wood.
Don't make up elements.
838
00:58:15,240 --> 00:58:16,320
Air.
839
00:58:24,600 --> 00:58:28,520
Well, we've learned and saw
many elements.
840
00:58:28,800 --> 00:58:32,160
Now, the trickiest part. You'll
have do find me a girl.
841
00:58:32,400 --> 00:58:35,400
l'll kiss her in the middle of
4 elements and the fireball will stop.
842
00:58:35,640 --> 00:58:37,120
For example this girl.
843
00:58:37,320 --> 00:58:38,720
What the hell
are you saying, you moron?
844
00:58:38,920 --> 00:58:41,520
The girl will come here!
Otherwise l'll turn off the elements!
845
00:58:43,200 --> 00:58:44,120
Father!
846
00:58:44,400 --> 00:58:46,080
Superior Tocha,
l won't allow this.
847
00:58:46,360 --> 00:58:48,800
What's going through your mind Logar,
shall we all die?
848
00:58:49,080 --> 00:58:50,640
Folks, the fireball!
849
00:58:51,840 --> 00:58:54,800
Let her do it.
We'll take care of him later.
850
00:58:55,160 --> 00:58:57,000
Come on or l'll turn it off.
851
00:59:20,000 --> 00:59:20,960
Your name?
852
00:59:21,160 --> 00:59:22,040
Ceku.
853
00:59:22,280 --> 00:59:24,280
l'm Arif. Are you from around here?
854
00:59:24,480 --> 00:59:25,560
Yes.
855
00:59:26,200 --> 00:59:28,320
Are you in school? Which year?
856
00:59:29,160 --> 00:59:31,240
Your dress is beautiful,
are you princess?
857
00:59:31,480 --> 00:59:32,520
Sort of.
858
00:59:33,080 --> 00:59:34,760
l have to kiss you.
859
00:59:36,040 --> 00:59:37,080
l know.
860
00:59:37,280 --> 00:59:38,560
Shall l?
861
00:59:39,680 --> 00:59:41,080
One minute to impact.
862
00:59:41,280 --> 00:59:44,280
Just a minute. Actually...
863
00:59:44,880 --> 00:59:47,240
Kissing a stranger,
l don't know but maybe...
864
00:59:47,720 --> 00:59:49,520
lt's strange but
you know, the fireball...
865
00:59:49,760 --> 00:59:51,160
Do you love your planet?
866
00:59:51,400 --> 00:59:52,400
Yes.
867
00:59:52,600 --> 00:59:56,320
l love my planet too.
l love it very much but...
868
00:59:58,800 --> 01:00:01,600
10... 9... 8...
869
01:00:01,880 --> 01:00:04,120
7... 6... 5...
870
01:00:04,480 --> 01:00:08,120
4... 3... 2... 1...
871
01:00:30,120 --> 01:00:33,240
Enough of this nonsense!
Plackumates, arrest him.
872
01:00:33,600 --> 01:00:35,720
What for?
l saved the planet.
873
01:00:36,680 --> 01:00:38,320
Don't believe this trash!
874
01:00:38,560 --> 01:00:41,040
You think you're smart,
don't you earthling?
875
01:00:41,280 --> 01:00:42,960
You want to take over Gora.
876
01:00:43,200 --> 01:00:45,000
Didn't we have a deal?
877
01:00:45,280 --> 01:00:48,920
This fool has cast dust in your eyes.
l have to consider Gora's security.
878
01:00:49,120 --> 01:00:50,800
l'll take interrogate later.
Take him away!
879
01:00:51,000 --> 01:00:53,320
Some ailen you are.
You're breaking our bargain.
880
01:00:53,560 --> 01:00:56,920
Now that we got rid of the fireball
sent by that stupid Earthling...
881
01:00:57,160 --> 01:01:00,880
...l'd like to invite you all to my
wedding. He didn't hurt you, did he?
882
01:01:04,120 --> 01:01:07,360
Forget about the deal.
There will be no wedding.
883
01:01:07,560 --> 01:01:08,760
Really?
884
01:01:10,840 --> 01:01:13,880
Then l will put these photos
all around Gora City.
885
01:01:37,560 --> 01:01:39,240
Please, don't exaggerate.
886
01:01:39,480 --> 01:01:41,120
Bravo, Arif! You saved us all.
887
01:01:41,360 --> 01:01:43,640
Yeah, sure. You saw
how l was treated.
888
01:01:43,840 --> 01:01:45,320
That was an awesome kiss
with the girl.
889
01:01:45,560 --> 01:01:47,560
Drop it Japanese.
Don't get on my nerves...
890
01:01:47,960 --> 01:01:50,400
l'm so sorry Arif.
lf l had known they would do this...
891
01:01:50,720 --> 01:01:52,840
-Where have you been?
-Ventilation.
892
01:01:53,120 --> 01:01:55,440
You, Robot, except you
all of these guys are useless.
893
01:01:55,720 --> 01:01:57,360
You, and the girl.
Forget the rest.
894
01:01:57,560 --> 01:01:59,640
-Did you see how she looked at you?
-No. How did she look?
895
01:01:59,920 --> 01:02:03,920
We've seen it all on TV,
she was really checking you out.
896
01:02:04,200 --> 01:02:06,960
Shame on you. You should have zapped
when you saw us kissing.
897
01:02:07,160 --> 01:02:08,880
Give me a smoke.
898
01:02:13,920 --> 01:02:15,520
Are they marrying that girl
to that pinhead?
899
01:02:15,760 --> 01:02:16,920
She doesn't want to.
900
01:02:17,160 --> 01:02:19,440
Well, how could she?
This is weird.
901
01:02:19,720 --> 01:02:22,400
That girl is alien
and that pimp too.
902
01:02:22,760 --> 01:02:27,560
Then they say that
aliens are evil. She's like an angel.
903
01:02:27,760 --> 01:02:29,440
You know the line,
an alien says...
904
01:02:29,680 --> 01:02:32,160
...''Hi Earthling, we are friends.''
lf that girl said this, it would be OK.
905
01:02:32,360 --> 01:02:34,640
But that fag... Look how
he makes me curse like sailor.
906
01:02:34,880 --> 01:02:37,600
l shouted there. l was the one
who placed the stones...
907
01:02:37,800 --> 01:02:39,880
...but he puts on airs
as if he is the commander.
908
01:02:40,120 --> 01:02:41,080
He is commander!
909
01:02:41,320 --> 01:02:43,840
Could be, but first he needs to
be human. What's with those airs...
910
01:02:44,040 --> 01:02:46,920
And he says ''Take him away.''
l'm going to take him out for sure.
911
01:02:47,120 --> 01:02:50,160
No, pal... This is not alienity.
lt should come from inside.
912
01:02:50,360 --> 01:02:52,880
The other guy is an animal.
The girl is like an angel.
913
01:02:53,080 --> 01:02:54,320
Was this no goal either?
914
01:02:57,720 --> 01:02:59,720
Did l miss again?
915
01:02:59,960 --> 01:03:02,080
Was this no goal too?
916
01:03:02,280 --> 01:03:04,520
-Was this no goal?
-lt was!
917
01:03:11,160 --> 01:03:15,400
l entrust myself to your
justice and humanity, your Honor.
918
01:03:20,640 --> 01:03:22,360
Ceku, my child.
919
01:03:23,520 --> 01:03:25,480
l'm in love, mom.
920
01:03:26,760 --> 01:03:28,320
With the earthling?
921
01:03:28,720 --> 01:03:30,680
Was it that obvious?
922
01:03:33,600 --> 01:03:35,120
Just like me.
923
01:03:35,480 --> 01:03:37,960
Look, mom. Arif is mine...
l fell in love with him first.
924
01:03:38,320 --> 01:03:40,920
l'm not talking about Arif, Ceku.
925
01:03:41,160 --> 01:03:43,920
l happened to fall in love
with a non-Goran too.
926
01:03:44,160 --> 01:03:46,520
You loved someone
from another planet?
927
01:03:47,400 --> 01:03:52,520
Yes. l was even sure
that he was madly in love with me.
928
01:03:55,000 --> 01:03:57,960
l don't know how to put this.
929
01:03:59,680 --> 01:04:02,360
-Your father is not Tocha.
-What?
930
01:04:02,560 --> 01:04:05,920
Tocha is not your real father.
Your father was very different.
931
01:04:07,000 --> 01:04:09,400
He stood out from the rest.
932
01:04:12,200 --> 01:04:13,320
Papa!
933
01:04:16,600 --> 01:04:19,760
lt's not me. Your father
is an earthling, Ceku.
934
01:04:19,960 --> 01:04:20,840
What?
935
01:04:21,080 --> 01:04:22,840
Rendroy is the only one
who knows our secret.
936
01:04:23,080 --> 01:04:25,800
Your father has been a fugitive
outside Gora for years.
937
01:04:26,000 --> 01:04:29,800
He always wanted to take us
to Earth... but in vain.
938
01:04:30,880 --> 01:04:33,240
Tell me where my father is.
939
01:04:34,960 --> 01:04:37,920
ln Negney. What are you doing?
940
01:04:38,280 --> 01:04:39,480
l'm going to my father.
941
01:04:39,760 --> 01:04:42,800
l would rather return to Earth with
my dad, than marry that lowlife Logar.
942
01:04:43,000 --> 01:04:45,440
Negney is outside
Gora's defensive shield.
943
01:04:45,640 --> 01:04:48,160
Ceku, you can't go alone.
944
01:04:48,720 --> 01:04:50,920
Then you will help me, Rendroy.
945
01:04:52,640 --> 01:04:55,160
Such a girl and when you
look at her from a distance...
946
01:04:55,400 --> 01:04:58,520
...she's too tolerant to be an alien.
For instance, we kissed.
947
01:04:58,760 --> 01:05:01,200
-She didn't do anything...
- She was saving her planet, man.
948
01:05:01,560 --> 01:05:05,040
There was an
electricity between us!
949
01:05:05,360 --> 01:05:07,520
Something happened.
Would she have kissed you?
950
01:05:07,840 --> 01:05:08,760
Of course.
951
01:05:08,960 --> 01:05:12,320
Get out of here. l wouldn't kiss you
even if the Earth was in flames.
952
01:05:12,800 --> 01:05:14,840
What, are you pissed off?
953
01:05:15,480 --> 01:05:18,840
Arif l��k, Arif l��k,
You have a visitor.
954
01:05:19,120 --> 01:05:21,840
The girl is here!
l swear this is the girl.
955
01:05:22,160 --> 01:05:23,200
How do l look?
956
01:05:23,440 --> 01:05:24,720
Alright, stand up straight!
957
01:05:24,920 --> 01:05:27,520
Oh boy, l'm shaking.
Give me that rose. l'm off.
958
01:05:31,080 --> 01:05:31,800
Hi!
959
01:05:35,560 --> 01:05:38,120
Was it you, creature? What evil
are you planning for me this time?
960
01:05:38,360 --> 01:05:41,000
First of all l'd like to
apologize as a Goran.
961
01:05:41,400 --> 01:05:42,640
What's up?
962
01:05:42,960 --> 01:05:45,360
Don't think l approve of
Logar's attitude.
963
01:05:45,600 --> 01:05:47,360
You are a big hero, Arif.
964
01:05:47,600 --> 01:05:51,400
Take this pass-card,
it will get you out of here.
965
01:05:51,720 --> 01:05:54,440
lf this is another trick
l won't forgive you.
966
01:05:54,640 --> 01:05:56,680
Don't be ridiculous...
We don't have time...
967
01:05:56,960 --> 01:05:59,200
This card will take you
to the waste disposal unit.
968
01:05:59,400 --> 01:06:02,160
You have to flee before
Logar takes care of you.
969
01:06:02,480 --> 01:06:07,320
Ceku, will wait for you outside. Take
care of her, don't leave her alone.
970
01:06:07,760 --> 01:06:10,280
Creature, you are the only
human among them.
971
01:06:10,480 --> 01:06:13,400
You are a decent lad, thanks.
l have a question...
972
01:06:13,720 --> 01:06:16,280
-What happened to your face?
-What's with my face?
973
01:06:16,480 --> 01:06:17,800
That's what l'm asking.
974
01:06:18,080 --> 01:06:19,960
My goodness,
there's something with it.
975
01:06:20,240 --> 01:06:21,720
Anyway, take care.
976
01:06:24,960 --> 01:06:25,800
Bye.
977
01:06:26,800 --> 01:06:29,480
This dog will get
no bread nor water.
978
01:06:30,440 --> 01:06:32,560
lf Rendroy said this
you can trust him.
979
01:06:32,800 --> 01:06:36,040
He's different from the rest,
indeed he's from Anarsha.
980
01:06:36,400 --> 01:06:39,600
Arif, smarten up.
Which waste depot, which girl?
981
01:06:39,920 --> 01:06:41,920
They are pulling your leg.
982
01:06:42,240 --> 01:06:44,680
But he says that
Rendroy is from Anarsha.
983
01:06:45,240 --> 01:06:49,160
The Anarshan never tell lies. And
they are the best at keeping secrets.
984
01:06:51,800 --> 01:06:55,840
Move on, everything's fine.
Look, l have the pass-card...
985
01:06:56,120 --> 01:06:58,600
l'm out of here.
Who ever wants, can come too.
986
01:06:58,960 --> 01:07:00,080
l'm in.
987
01:07:00,960 --> 01:07:04,320
l'll come with you to the exit.
Maybe l can be of help.
988
01:07:04,600 --> 01:07:08,640
That's the spirit. Do your thing,
don't let the door zap us.
989
01:07:09,720 --> 01:07:10,720
Come.
990
01:08:27,400 --> 01:08:29,240
The guy's at the door. What now?
991
01:08:29,840 --> 01:08:31,760
Distract him, l'll come from behind.
992
01:08:32,000 --> 01:08:33,280
What kind of an idea is that?
993
01:08:33,520 --> 01:08:34,480
Let's go!
994
01:08:43,800 --> 01:08:46,640
-Hello there, sir.
-What are you doing here?
995
01:08:48,240 --> 01:08:50,640
Come dear.
Hello, again.
996
01:08:51,760 --> 01:08:56,360
Our friend is ill.
He has only 3 months to live.
997
01:08:58,760 --> 01:09:02,480
We collect money for his operation
and we're selling these postcards.
998
01:09:03,360 --> 01:09:06,400
Everyone, from the cook,
up to the Superior bought one..
999
01:09:07,040 --> 01:09:11,360
-Pay whatever you like.
-What cards? Which superior?
1000
01:09:11,880 --> 01:09:13,240
This superior...
1001
01:09:14,360 --> 01:09:16,760
Bastard. He puts us through an
interrogation for a small donation.
1002
01:09:17,080 --> 01:09:20,080
Open up. Would you like postcards?
1003
01:09:21,720 --> 01:09:23,640
-Let's go!
- So long, l'm not coming.
1004
01:09:24,000 --> 01:09:26,320
Bob, be smart...
we can go back to Earth.
1005
01:09:26,560 --> 01:09:29,000
Do you really think that you can
get to Earth?
1006
01:09:29,240 --> 01:09:34,040
Don't be shy...listen to the man.
Flee at once and find me.
1007
01:09:35,200 --> 01:09:36,280
Who's that?
1008
01:09:36,600 --> 01:09:39,640
This is nothing alike
your science-fiction movies. Let's go.
1009
01:09:41,800 --> 01:09:44,680
He kept saying ''Come, come.''
His name is Garavel.
1010
01:09:44,920 --> 01:09:47,120
-Garavel?
-This is all in vain.
1011
01:09:47,400 --> 01:09:50,200
So, would he appear in
a corona of light if it were in vain?
1012
01:09:50,440 --> 01:09:51,840
We have to find the girl first.
1013
01:09:52,080 --> 01:09:54,480
There's a girl, too.
You're making this too complicated.
1014
01:09:54,720 --> 01:09:57,440
Don't complain about everything.
You're spoiling the adventure.
1015
01:09:57,680 --> 01:10:00,320
-l don't like adventures.
-So, you don't like adventures?
1016
01:10:00,560 --> 01:10:02,440
Let me give you
a brief insight then.
1017
01:10:02,680 --> 01:10:04,200
You're writing scripts
for adult movies.
1018
01:10:04,400 --> 01:10:07,720
You have a reggae bar in Kusadas.
You're in another galaxy, as prisoner.
1019
01:10:07,960 --> 01:10:09,280
You have robot friends.
1020
01:10:09,560 --> 01:10:12,000
You get little pills as food.
And, you don't like adventure?
1021
01:10:12,240 --> 01:10:14,000
Congratulations!
1022
01:10:14,240 --> 01:10:15,800
Why are you laughing?
1023
01:10:16,080 --> 01:10:18,960
Maybe he's programmed to laugh.
Give me 5. Let's go.
1024
01:10:22,920 --> 01:10:24,400
Come, this way.
1025
01:10:26,520 --> 01:10:28,080
Oh no. The other way.
1026
01:10:29,680 --> 01:10:31,720
So, you like adventure, huh?
1027
01:10:31,920 --> 01:10:34,640
Let's not argue, please.
l didn't go in because l got spooked.
1028
01:10:40,920 --> 01:10:42,720
216, Arif, l'm here.
1029
01:10:44,240 --> 01:10:47,280
''216 and Arif!''
l have only devorative purposes.
1030
01:10:47,480 --> 01:10:49,200
Ceku, my dearest!
1031
01:10:51,840 --> 01:10:54,160
How are you...
Thanks for rescuing me.
1032
01:10:54,400 --> 01:10:57,080
-We'll talk about that later, let's go.
-Let's go then, honey!
1033
01:10:57,760 --> 01:11:01,720
And l'm Bob Marley Faruk,
nice to meet you. For crying out loud.
1034
01:11:02,880 --> 01:11:05,840
We'll exit here. The atmosphere
could burn your lungs.
1035
01:11:06,680 --> 01:11:10,280
-Why should it?
-What do l know? Ask her.
1036
01:11:10,520 --> 01:11:11,640
Come on.
1037
01:11:11,840 --> 01:11:15,680
-What's going on?
-You're against everything!
1038
01:11:16,480 --> 01:11:19,480
You go ahead.
They may look at your...
1039
01:11:21,480 --> 01:11:23,160
Why do you say such things?
1040
01:11:23,640 --> 01:11:25,760
The atmosphere is beautiful.
1041
01:11:46,600 --> 01:11:50,320
-We made it!
-Yeah, right.
1042
01:11:51,440 --> 01:11:54,280
-l can almost see Taksim Square.
-Jeez!
1043
01:11:55,520 --> 01:11:57,400
There should be a bar around here.
1044
01:11:59,520 --> 01:12:01,480
Ceku, this is crazy.
1045
01:12:01,680 --> 01:12:03,320
Are we going to waste town?
1046
01:12:03,640 --> 01:12:05,480
We have to find Chungo.
1047
01:12:34,520 --> 01:12:37,480
Come and get it.
Quality on the cheap.
1048
01:12:40,640 --> 01:12:43,240
Hold on a little.
The signal is breaking up.
1049
01:12:44,120 --> 01:12:46,880
Hello, Muhittin. Yes, dear.
1050
01:12:47,240 --> 01:12:50,240
What? Hereke carpet. Say 5000 $.
1051
01:12:51,360 --> 01:12:54,880
lt cost us 3500, man...
ls he tourist?
1052
01:12:55,280 --> 01:12:57,680
Alright, sell it for 5000...
Yeah, sell it.
1053
01:12:59,160 --> 01:13:00,440
Just a call
from work.
1054
01:13:00,720 --> 01:13:03,200
-Arif, let's buy this one.
-Okay, take it.
1055
01:13:04,000 --> 01:13:05,680
-Changing room?
-At the back.
1056
01:13:07,440 --> 01:13:09,520
-He's happy.
-How much did you pay?
1057
01:13:09,760 --> 01:13:10,880
Not much.
1058
01:13:11,160 --> 01:13:13,280
Hey, buddy. l have very smooth
second hand lightsabers.
1059
01:13:13,520 --> 01:13:16,040
-Come on, beat it.
-Sorry Faruk, didn't recognize you.
1060
01:13:16,520 --> 01:13:18,640
-Who was that?
-l don't know him..
1061
01:13:26,280 --> 01:13:27,560
What's up Bob?
1062
01:13:29,000 --> 01:13:31,480
Oh, Bob, how are you pops?
1063
01:13:33,160 --> 01:13:37,120
Faruk,
are you staying for tonight girl?
1064
01:13:38,600 --> 01:13:40,200
She must have mixed me up.
1065
01:13:40,520 --> 01:13:43,520
-So you never went out, huh?
-Okay, just a couple of times.
1066
01:13:44,680 --> 01:13:46,200
How can we find him?
What was his name?
1067
01:13:47,640 --> 01:13:49,880
On Earth we would have
asked the barmen.
1068
01:13:50,560 --> 01:13:51,920
Shall l ask?
1069
01:13:52,200 --> 01:13:54,480
Don't even speak. They'll
tear you apart twice here.
1070
01:13:57,240 --> 01:13:58,600
There he is!
1071
01:13:59,040 --> 01:14:00,240
Garavel.
1072
01:14:01,520 --> 01:14:03,000
Who's Garavel?
1073
01:14:05,240 --> 01:14:09,240
-You told us to come, here we are.
-Who are you? Get lost.
1074
01:14:10,040 --> 01:14:12,480
-Aren't you Garavel?
-No. Beat it!
1075
01:14:12,720 --> 01:14:15,440
-Garavel? We're looking for Chungo.
-Who's looking for Chungo?
1076
01:14:15,680 --> 01:14:19,560
-Rendroy...We're heading for Negney.
-l'm Chungo. Are you Ceku?
1077
01:14:20,720 --> 01:14:22,680
How could l've known,
they all have hoods.
1078
01:14:22,920 --> 01:14:26,240
Let's get to business Chungo.
Rendroy sent us. We're off to Negney.
1079
01:14:26,600 --> 01:14:28,680
You said 2 people.
Are you 4 now?
1080
01:14:28,960 --> 01:14:31,480
4 people. 3 adults
and one robot
1081
01:14:35,520 --> 01:14:37,040
First the money.
1082
01:14:39,080 --> 01:14:40,480
Here you are.
1083
01:14:41,560 --> 01:14:44,640
That's dollars. lt's no good.
Buy yourself candy with it.
1084
01:14:45,080 --> 01:14:46,880
What else?
1085
01:14:47,320 --> 01:14:51,360
-Well, l have 20 million Turkish Lira.
-Turkish money is fine.
1086
01:14:52,720 --> 01:14:57,240
-l don't trust this guy.
-These? These are junk, man.
1087
01:14:58,760 --> 01:15:02,680
-Pal, is their nitrogen tank full?
-Nitrogen, my ass. Come.
1088
01:15:03,640 --> 01:15:05,320
What nitrogen?
1089
01:15:05,600 --> 01:15:08,720
l'm using technical words so
he doesn't think we're gullible.
1090
01:15:08,960 --> 01:15:10,520
216, ride with me.
1091
01:15:10,840 --> 01:15:13,720
l can't ride with you.
You drive like crazy. Arif
1092
01:15:14,760 --> 01:15:16,360
Bob, did you ever use one of these?
1093
01:15:16,680 --> 01:15:19,960
l used to drive a taxi in lstanbul.
1094
01:15:20,200 --> 01:15:21,960
Well, take it easy!
1095
01:15:42,440 --> 01:15:44,120
We made it guys!
1096
01:15:45,000 --> 01:15:46,000
Sit down!
1097
01:15:50,040 --> 01:15:54,040
Arif, listen to that fellow.
Robot says he's hungry.
1098
01:15:54,800 --> 01:15:56,840
You are some fox.
1099
01:15:57,440 --> 01:15:59,720
We'll stop by the Churo trees.
1100
01:16:07,280 --> 01:16:09,240
Commander Logar,
the Plackumates are ready.
1101
01:16:09,440 --> 01:16:10,560
Bring them on...
1102
01:16:13,960 --> 01:16:16,360
-So this is the summer outfit?
-Yes, Sir.
1103
01:16:16,600 --> 01:16:21,800
Nice. Turn around. Attention... March!
1104
01:16:30,200 --> 01:16:31,440
Bataillon, stop!
1105
01:16:33,280 --> 01:16:35,440
lsn't this too flashy, Kuna?
1106
01:16:35,680 --> 01:16:38,120
-l think it's perfect for the summer.
-Alright.
1107
01:16:39,080 --> 01:16:40,680
-Commander Logar.
-Yes, dear?
1108
01:16:40,920 --> 01:16:42,680
3 prisoners escaped, sir.
1109
01:16:42,880 --> 01:16:44,160
Excuse me?
1110
01:16:44,760 --> 01:16:46,480
Colonel Zoran gave fugitive alert.
1111
01:16:46,680 --> 01:16:49,640
Earthling Arif, 216
and one from the staff broke out.
1112
01:16:49,840 --> 01:16:51,000
What are you talking about?
1113
01:16:51,200 --> 01:16:53,080
Not me, she gave the report.
1114
01:16:53,280 --> 01:16:55,000
Logar, where's my daughter?
1115
01:16:55,200 --> 01:16:56,560
What do you mean, Sir?
1116
01:16:56,760 --> 01:16:58,080
Ceku is missing!
1117
01:16:58,400 --> 01:17:00,040
-Kuna!
-Logar!
1118
01:17:27,040 --> 01:17:28,040
Give me that.
1119
01:17:30,360 --> 01:17:32,080
Clear the way.
1120
01:18:01,160 --> 01:18:04,280
You're going to burn,
you're going to die!
1121
01:18:04,480 --> 01:18:06,640
-Are you an oracle?
-Don't cause tension!
1122
01:18:16,240 --> 01:18:18,320
Buddy, l've got very nice
second hand lightsabers.
1123
01:18:38,960 --> 01:18:41,120
-Who am l?
-Commander Logar.
1124
01:18:41,360 --> 01:18:43,880
-Repeat.
-Commander Logar.
1125
01:18:47,960 --> 01:18:49,840
Have you seen them around here?
1126
01:18:50,560 --> 01:18:51,920
Just like this?
1127
01:19:05,200 --> 01:19:06,560
Commander Logar.
1128
01:19:08,840 --> 01:19:11,800
Look here, Earth money.
Where did you find this? Speak.
1129
01:19:12,040 --> 01:19:14,800
-Alright, stop. l'll tell everything.
-Shut up dog! Don't answer back.
1130
01:19:17,960 --> 01:19:19,640
What have you done?
1131
01:19:20,040 --> 01:19:23,600
Don't know. When things got tense
l got carried away a little.
1132
01:19:23,800 --> 01:19:26,480
-Take off your glasses.
-Yeah, so what? l lost my temper.
1133
01:19:26,680 --> 01:19:28,480
-Commander Logar.
-Yes, dear?
1134
01:19:28,720 --> 01:19:31,640
-An object is approaching, Sir.
-Who are you?
1135
01:19:31,880 --> 01:19:34,680
Get out! Out! Out.
1136
01:19:38,080 --> 01:19:41,040
Shoot everything that moves.
Burn this place down.
1137
01:19:41,720 --> 01:19:43,000
Burn it!
1138
01:20:00,920 --> 01:20:03,240
-Ceku, are you cold?
-A little.
1139
01:20:04,040 --> 01:20:06,080
lf you're cold l could
set this whole place on fire.
1140
01:20:06,320 --> 01:20:07,800
Oh, Arif!
1141
01:20:10,840 --> 01:20:14,120
Robot, you don't know
what you're missing.
1142
01:20:14,600 --> 01:20:17,040
That's some great garlic sausages.
1143
01:20:19,400 --> 01:20:22,280
Look at the fruits of that tree.
Sausages.
1144
01:20:23,000 --> 01:20:26,280
We're out in space. Did nothing
else startle you?
1145
01:20:26,520 --> 01:20:28,720
Bob, what's inside that?
1146
01:20:28,960 --> 01:20:32,240
Just plain meat.
lt sure is hot.
1147
01:20:32,480 --> 01:20:34,640
Yuck! You're eating meat?
1148
01:20:36,160 --> 01:20:39,720
l'm going to ask you something.
Where are we going now?
1149
01:20:40,040 --> 01:20:41,680
Bit by bit to Earth?
1150
01:20:41,960 --> 01:20:43,360
Ceku, shall l tell them?
1151
01:20:43,560 --> 01:20:46,200
Buddies, we will first find
Ceku's father.
1152
01:20:46,440 --> 01:20:50,440
Ceku's father is a fugitive from Earth
who lives in Negney. Are you surprised?
1153
01:20:52,960 --> 01:20:55,440
Was Superior Tocha
not you real father?
1154
01:20:55,680 --> 01:20:57,760
My mother Mulu told me everything.
1155
01:20:57,960 --> 01:21:01,000
We'll find my father and flee from
this damned place. Are you with me?
1156
01:21:01,200 --> 01:21:02,560
l'm in.
1157
01:21:02,800 --> 01:21:05,560
Oh my dearest.
How much you suffer.
1158
01:21:06,600 --> 01:21:10,520
We have to find that beaming guy.
He'll settle everything.
1159
01:21:10,920 --> 01:21:12,760
We'll find him. We'll find
Ceku's father too.
1160
01:21:13,000 --> 01:21:17,280
You saved us from that prison, we'll
even find your primary school teacher.
1161
01:21:18,040 --> 01:21:20,280
l foretold you that
someone would help you out.
1162
01:21:20,600 --> 01:21:23,560
-lt turned out to be true. Arif
-Bravo, Arif.
1163
01:21:25,680 --> 01:21:28,800
Who says there's no life
in space? Here!
1164
01:21:29,320 --> 01:21:31,320
Yeah, hit on her.
1165
01:21:31,680 --> 01:21:36,240
Can't l have a little romance here?
Take this. l'll take a leak.
1166
01:21:39,040 --> 01:21:40,800
There are no creatures
around here, right?
1167
01:21:43,720 --> 01:21:45,560
During introduction,
you ask for their sign.
1168
01:21:45,840 --> 01:21:49,040
Mine is Taurus. Or who's
your favourite philosopher?
1169
01:21:49,280 --> 01:21:53,600
Socrates. These kind of things. l could
have done this but l don't favor it.
1170
01:21:53,840 --> 01:21:56,760
So strange.
You're in a different galaxy.
1171
01:21:56,960 --> 01:22:00,000
On a total foreign planet but you
don't seem to mind it.
1172
01:22:00,320 --> 01:22:05,280
That's philosophy. l'm in tourism, so
we work with foreigners all the time.
1173
01:22:05,480 --> 01:22:08,120
l know foreign languages,
so l can socialize.
1174
01:22:08,400 --> 01:22:11,960
lf l stayed here for 3 month
l could learn...
1175
01:22:12,200 --> 01:22:14,960
-Do you know English?
-English? No.
1176
01:22:15,240 --> 01:22:17,880
English is a must.
How come you don't know?
1177
01:22:18,160 --> 01:22:21,640
English, let me give you an example.
l love you is English.
1178
01:22:22,000 --> 01:22:26,280
l love you. Don't get me wrong,
it's an example.
1179
01:22:26,520 --> 01:22:31,840
lt means l love you. l means l...
love means you...
1180
01:22:32,080 --> 01:22:35,880
... and love means you.
But it's not that simple.
1181
01:22:36,120 --> 01:22:38,360
There are different
conjugations in English.
1182
01:22:41,400 --> 01:22:42,800
So it's complicated.
1183
01:22:44,320 --> 01:22:46,600
Are you going back to Earth
when you find your dad?
1184
01:22:46,800 --> 01:22:49,480
l don't know. Can l
adapt to Earth?
1185
01:22:49,720 --> 01:22:51,800
Earth should adapt to you.
1186
01:22:52,080 --> 01:22:53,920
What's Earth,
just a planet.
1187
01:22:54,240 --> 01:22:56,600
-Does it have satellites?
-Satellite?
1188
01:22:56,880 --> 01:22:59,120
The Earth. Yes, it has one.
1189
01:22:59,360 --> 01:23:03,800
lt's very beautiful, moonlight.
Romantic. You take your drink.
1190
01:23:04,160 --> 01:23:06,440
-So, Earth is beautiful.
-lt is.
1191
01:23:07,000 --> 01:23:10,360
-What about the Earthman?
-This is the difficult part.
1192
01:23:10,640 --> 01:23:11,960
But you'll tell the truth.
1193
01:23:12,160 --> 01:23:15,200
Well, should l speak about myself
or about men from Earth?
1194
01:23:15,400 --> 01:23:17,480
Do Earthmen differ that much?
1195
01:23:17,680 --> 01:23:20,080
There's at least 5000
different type of people.
1196
01:23:20,360 --> 01:23:25,000
The Brad Pitt type,
you know, baby face.
1197
01:23:26,040 --> 01:23:29,440
And there are those like me, who are
appealing to women.
1198
01:23:30,000 --> 01:23:35,600
l'm different, really.
For a regular guy...
1199
01:23:35,880 --> 01:23:40,720
...sex comes in first place,
for me second, even third.
1200
01:23:40,960 --> 01:23:42,160
Really?
1201
01:23:42,360 --> 01:23:44,560
l don't know.
Maybe it's just me, l don't know.
1202
01:23:44,760 --> 01:23:47,000
-You're so sweet.
-You too.
1203
01:23:47,240 --> 01:23:49,040
Now stop.
l don't want to brag.
1204
01:23:49,240 --> 01:23:51,520
What about love? Do men
fall in love on Earth?
1205
01:23:51,760 --> 01:23:55,800
-They are loyal to their love.
-Do you have a lover?
1206
01:23:56,000 --> 01:24:01,760
No, not on Earth.
Nor on another planet.
1207
01:24:03,480 --> 01:24:06,000
l'm in love with you Arif.
1208
01:24:06,760 --> 01:24:09,760
l have feeling towards you too.
But let's first get to Earth.
1209
01:24:10,120 --> 01:24:12,680
lt's not just me. There are
1000 different type of people.
1210
01:24:13,080 --> 01:24:14,720
Have a look.
1211
01:24:17,440 --> 01:24:20,200
-No, we had garlic sausages.
-What's that got to do with it?
1212
01:24:20,520 --> 01:24:23,640
On Earth, when you eat
sausage you don't kiss...
1213
01:24:28,760 --> 01:24:30,240
Pardon.
1214
01:24:32,320 --> 01:24:34,760
Bob, can you come here a second?
1215
01:24:35,600 --> 01:24:38,720
Over here. Can you come
here for a second?
1216
01:24:51,480 --> 01:24:53,600
-Bob, what do you think you're doing?
-What's going on?
1217
01:24:53,840 --> 01:24:55,400
You didn't let me
enjoy a little romance.
1218
01:24:55,600 --> 01:24:57,960
-What did l do?
-Didn't you let one rip?
1219
01:24:58,160 --> 01:24:59,480
-Who, me?
-No, me.
1220
01:24:59,800 --> 01:25:02,200
-There was only two of us.
-There's the girl and the robot.
1221
01:25:02,480 --> 01:25:04,840
-Did the girl fart then?
-Maybe it was the robot.
1222
01:25:05,120 --> 01:25:08,440
-Bob, you're going to far.
-Maybe he's programmed to fart.
1223
01:25:08,760 --> 01:25:13,040
He brags that he's a fine robot.
lt must have been him.
1224
01:25:13,360 --> 01:25:16,920
We're on another planet and
besides, you're peeing on my foot..
1225
01:25:17,520 --> 01:25:19,480
Plackumates!
Arif, Bob! Run.
1226
01:25:20,400 --> 01:25:21,520
Run!
1227
01:25:23,120 --> 01:25:24,320
They're shooting at us!
1228
01:25:34,560 --> 01:25:35,560
Arif!
1229
01:25:36,240 --> 01:25:37,880
Run towards the trees.
1230
01:26:01,240 --> 01:26:03,480
Where's Ceku? Where is she?
1231
01:26:05,760 --> 01:26:07,320
To the waterfall!
1232
01:26:07,680 --> 01:26:09,520
-Where?
-Waterfall!
1233
01:26:25,160 --> 01:26:26,280
Let me go!
1234
01:26:26,640 --> 01:26:31,280
Our defiant girl is back.
Who was rough to you.
1235
01:26:32,040 --> 01:26:33,680
Where are her accessories?
1236
01:26:33,960 --> 01:26:35,960
They were killed in the Churo forest.
1237
01:26:36,320 --> 01:26:38,720
What a lovely place to die.
1238
01:26:39,160 --> 01:26:41,200
Ceku, Ceku.
1239
01:26:42,240 --> 01:26:43,560
You're a dog!
1240
01:26:47,280 --> 01:26:48,720
You ate sausages.
1241
01:26:48,960 --> 01:26:50,120
Ceku, my daughter.
1242
01:26:50,440 --> 01:26:52,160
Mom, get me out of here.
1243
01:26:52,440 --> 01:26:55,520
Mulu, is the wedding dress ready?
You see, we're running out of time.
1244
01:26:55,840 --> 01:26:59,320
Your daughter used her adventure
bonus, l don't want any more games.
1245
01:27:01,240 --> 01:27:03,120
Don't look like that.
1246
01:27:03,480 --> 01:27:07,200
lf l hadn't farted
we all would be dead by now.
1247
01:27:09,840 --> 01:27:11,880
We have to find Garavel.
1248
01:27:12,240 --> 01:27:14,840
Would it be ok if he found you?
1249
01:27:18,360 --> 01:27:21,080
Hold on! You think everyone
with a hood is Garavel.
1250
01:27:21,280 --> 01:27:22,840
Will you allow me to make a test?
1251
01:27:29,120 --> 01:27:30,360
Damn...!
1252
01:27:31,080 --> 01:27:32,560
That's him! We're saved.
1253
01:27:32,880 --> 01:27:34,920
-Give me 5.
-We're saved!
1254
01:27:51,280 --> 01:27:54,880
My real name is Hursit
but they call me Garavel here.
1255
01:27:55,720 --> 01:27:57,880
He's a robot,
he doesn't drink. Thanks.
1256
01:27:58,160 --> 01:28:00,360
-A 211?
-Oh no, 216
1257
01:28:02,360 --> 01:28:04,360
Good upgrade.
1258
01:28:05,280 --> 01:28:06,480
Thanks.
1259
01:28:08,080 --> 01:28:10,880
-How long have you been here?
-lt's been 24 years.
1260
01:28:11,640 --> 01:28:13,800
You must have had a hard life.
1261
01:28:16,120 --> 01:28:17,240
Pardon!
1262
01:28:17,480 --> 01:28:19,880
Drink your tea and rest.
We have plenty to do.
1263
01:28:20,840 --> 01:28:24,000
l have to touch and sniff you
so that l can recognize you.
1264
01:28:24,680 --> 01:28:26,560
This guy's a serious case.
1265
01:28:26,800 --> 01:28:30,360
-Why sniffing?
-l'm blind.
1266
01:28:32,880 --> 01:28:35,680
But a big trauma would
open your eyes, wouldn't it?
1267
01:28:36,120 --> 01:28:40,240
What kind of a bullshit is that?
1268
01:28:43,040 --> 01:28:47,440
You are very different from your movies.
ln Turkish movies it went like that.
1269
01:28:47,720 --> 01:28:50,600
10 years ago l lost my eyes
during an acid rain.
1270
01:28:50,840 --> 01:28:53,520
Now knock it off
and let me sniff you!
1271
01:28:54,320 --> 01:28:56,160
You, come over here!
1272
01:29:01,080 --> 01:29:04,200
-Your name?
-Faruk, Bob Marley Faruk
1273
01:29:04,520 --> 01:29:06,600
Okay, go. Now you!
1274
01:29:13,000 --> 01:29:14,480
216. Go!
1275
01:29:14,880 --> 01:29:18,520
-Do l smell too?
-l can smell everything. You!
1276
01:29:19,640 --> 01:29:22,160
Arif l��k, all kinds of
carpet, kilim, travel.
1277
01:29:23,160 --> 01:29:25,160
We've come a long way.
Don't let the smell mislead you.
1278
01:29:25,440 --> 01:29:27,080
Ok, l got what l wanted.
1279
01:29:28,280 --> 01:29:30,160
Now watch me.
1280
01:29:43,040 --> 01:29:47,800
Bob, you're there.
Arif, there. 216, there.
1281
01:29:49,920 --> 01:29:53,360
-Correct?
-Yes, Master! Bravo!
1282
01:29:55,240 --> 01:29:58,040
-Can we talk for a sec?
-What?
1283
01:29:58,320 --> 01:30:00,800
Mr Garavel, how long
have you been living here?
1284
01:30:01,080 --> 01:30:02,800
This guy's a nutcase.
1285
01:30:03,120 --> 01:30:05,440
And he's not blind at all,
he can definitely see.
1286
01:30:05,760 --> 01:30:07,760
Come on. Let go, for God's sake.
1287
01:30:08,040 --> 01:30:10,640
Ceku's picture. You're Ceku's
father. We found you.
1288
01:30:11,120 --> 01:30:13,040
Give me that.
1289
01:30:14,800 --> 01:30:17,080
Yes, this is Ceku.
1290
01:30:17,640 --> 01:30:19,680
But l'm not Ceku's father.
1291
01:30:22,280 --> 01:30:25,840
Guys, please. l hope
l don't end up being her father...
1292
01:30:26,360 --> 01:30:28,400
Tell us who Ceku's father is.
1293
01:30:29,600 --> 01:30:31,280
Ceku's father is...
1294
01:30:42,440 --> 01:30:47,000
...Colonel Pilot R�za K�E�Edurmaz.
He's Ceku's father...
1295
01:30:47,240 --> 01:30:50,400
ln 1979 we were together during a
reconnaissance flight.
1296
01:30:51,720 --> 01:30:54,840
We disappeared in a light beam
and came here.
1297
01:30:56,480 --> 01:31:02,280
R�za was rebellious and tempered.
He always had and escape plan.
1298
01:31:03,520 --> 01:31:07,040
-Just like l would do.
-My circuits are running wild.
1299
01:31:10,600 --> 01:31:15,120
He always wanted to take his daughter
to Earth. Being a fugitive is hard.
1300
01:31:16,160 --> 01:31:20,160
We managed to build a ship
but Riza was at the end of his days.
1301
01:31:20,600 --> 01:31:24,400
-Don't tell me he's dead.
-He's dead man. Dead as meat.
1302
01:31:24,680 --> 01:31:26,600
My condolences.
1303
01:31:26,960 --> 01:31:31,560
lt was 2 years ago.
First l didn't know what to do.
1304
01:31:31,920 --> 01:31:34,880
l sent out signals to
Gora prisoner ships.
1305
01:31:35,080 --> 01:31:37,840
Many times...Then l found you,
thanks to your mobile...
1306
01:31:38,080 --> 01:31:40,120
-You were talking to someone.
-Muhittin.
1307
01:31:40,400 --> 01:31:44,720
Whoever! l needed someone
who wanted to return to Earth.
1308
01:31:45,000 --> 01:31:47,560
Finally l got your signal
and contacted you.
1309
01:31:47,880 --> 01:31:49,920
That's why you called me
'chosen one'.
1310
01:31:50,200 --> 01:31:54,480
Whatever!
l gave my friend my word.
1311
01:31:54,720 --> 01:31:57,720
Do you understand what this means?
l gave him my word!
1312
01:31:58,000 --> 01:32:00,280
Alright, l get it.
1313
01:32:00,760 --> 01:32:02,680
lt's too late for me.
1314
01:32:03,040 --> 01:32:04,440
l won't make it.
1315
01:32:05,840 --> 01:32:07,960
Would you take Ceku to Earth?
1316
01:32:08,280 --> 01:32:11,520
Sure, man. l would go with her
to hell and back.
1317
01:32:12,440 --> 01:32:16,960
You didn't disappoint me Arif. How
about supper before we start training?
1318
01:32:17,560 --> 01:32:19,280
We have raki too.
1319
01:32:22,360 --> 01:32:24,480
l could drink a big bottle.
1320
01:32:24,680 --> 01:32:26,720
Cut it out, he's blind.
1321
01:32:27,720 --> 01:32:30,000
lf you don't settle for less,
you won't get more.
1322
01:32:30,240 --> 01:32:31,880
Did you pick this
by sniffing?
1323
01:32:32,120 --> 01:32:34,200
-Why, is it bad?
-Nope, but...
1324
01:32:34,440 --> 01:32:35,920
Let me share it.
1325
01:32:38,480 --> 01:32:39,960
-Amazing.
-Yeah!
1326
01:32:40,240 --> 01:32:41,240
Bravo, Master.
1327
01:32:41,520 --> 01:32:44,840
Technique. Ambition.
Will power. Concentration.
1328
01:32:45,560 --> 01:32:47,240
This is technique, did you see that?
1329
01:32:48,080 --> 01:32:49,600
Robot...could you pass me that salt.
1330
01:32:49,960 --> 01:32:55,160
l have it.
Speed, balance, timing.
1331
01:32:57,720 --> 01:32:59,400
Cheers.
1332
01:33:05,520 --> 01:33:06,880
l'm here!
1333
01:33:08,120 --> 01:33:09,760
Yeah... but why?
1334
01:33:10,080 --> 01:33:11,560
Here we go!
1335
01:33:13,400 --> 01:33:15,480
l'm rebellious!
1336
01:33:15,760 --> 01:33:17,680
How do l get here in seconds?
1337
01:33:18,080 --> 01:33:21,520
Knowledge, experience.
Discipline.
1338
01:33:22,560 --> 01:33:25,440
-Arif, he's insane.
-Never mind. Bottoms up!
1339
01:33:32,120 --> 01:33:34,920
Determination.
Desire. Ability.
1340
01:33:36,320 --> 01:33:38,760
Thanks for the food.
Now excuse me.
1341
01:33:39,000 --> 01:33:42,920
-Eating less, improves intelligence.
-l don't eat at all.
1342
01:33:43,240 --> 01:33:47,000
Who the hell are you?
Yeah, the robot. Ok.
1343
01:33:48,600 --> 01:33:51,320
Now excuse me Mr Garavel.
Good night.
1344
01:33:51,600 --> 01:33:54,040
Did you see that?
They are afraid of me.
1345
01:33:54,320 --> 01:33:57,400
You stayed. Why?
Because you are the one!
1346
01:34:00,680 --> 01:34:03,360
-Red or blue?
-What ''red or blue''?
1347
01:34:03,640 --> 01:34:05,200
Don't try too fool me.
ls this not Matrix?
1348
01:34:05,520 --> 01:34:09,080
What mattress?
These are my blood pressure pills.
1349
01:34:10,920 --> 01:34:14,720
You're a strange guy Master Garavel.
How are we going to go back to Earth?
1350
01:34:15,000 --> 01:34:17,960
We'll take out what's in you
and then stick it back in.
1351
01:34:18,320 --> 01:34:20,960
What's with these
word play?
1352
01:34:21,200 --> 01:34:22,840
Arif, you're here.
1353
01:34:23,120 --> 01:34:24,800
Hey, a camera!
1354
01:34:25,080 --> 01:34:28,160
Just let me take a long shot,
as a memory.
1355
01:34:29,680 --> 01:34:31,960
l'll sniff it
and remember you.
1356
01:34:32,640 --> 01:34:35,120
l can only think of Ceku.
We're going to rescue her, right?
1357
01:34:35,360 --> 01:34:37,840
Don't worry,
we'll take care of it all.
1358
01:34:38,120 --> 01:34:41,200
Get some sleep now.
Tomorrow will be a hard day.
1359
01:34:42,120 --> 01:34:45,600
That camera came in handy.
l don't have a single picture in space.
1360
01:34:45,840 --> 01:34:47,400
-Where are you?
-Here, here.
1361
01:34:47,680 --> 01:34:49,360
Did you ever see Ceku
before today?
1362
01:34:49,600 --> 01:34:51,240
-No, l didn't.
-You didn't sniff her by chance?
1363
01:34:51,440 --> 01:34:54,040
-What's this crap?
-Fine then. This way.
1364
01:34:54,480 --> 01:34:54,880
l can't believe they're dead.
1365
01:34:54,880 --> 01:34:56,600
l can't believe they're dead.
1366
01:34:56,600 --> 01:34:59,320
Arif told me that he was
loyal to his love.
1367
01:34:59,600 --> 01:35:02,120
l know, he'll come
and rescue me.
1368
01:35:02,360 --> 01:35:04,840
Don't take it so hard
on yourself.
1369
01:35:05,080 --> 01:35:08,680
Sometimes we have to
accept our faith.
1370
01:35:10,800 --> 01:35:14,600
On Earth the brides say:
''l cry but go anyway.''
1371
01:35:14,840 --> 01:35:16,200
How true it is.
1372
01:35:16,440 --> 01:35:17,840
Don't be so disgusting, Logar.
1373
01:35:18,080 --> 01:35:20,640
l came for the wedding gown fitting.
What's disgusting about that?
1374
01:35:20,880 --> 01:35:23,680
-Why are you doing this?
-Cause l'm a psychopath.
1375
01:35:27,120 --> 01:35:28,800
Please don't, Commander Logar!
1376
01:35:31,160 --> 01:35:33,040
This is a joke knife. Look.
1377
01:35:36,240 --> 01:35:40,520
But l have a real one if you want.
Enough with games, put it on.
1378
01:35:43,320 --> 01:35:46,520
This is the ship that will
take you to Earth.
1379
01:35:47,240 --> 01:35:48,840
KA-FA 1500
1380
01:35:49,080 --> 01:35:50,040
Yes.
1381
01:35:50,240 --> 01:35:53,920
-The turbines are not original.
-Get a shot of me with the ship.
1382
01:35:55,080 --> 01:35:57,680
Master Garavel, are the papers
of the ship alright?
1383
01:35:57,960 --> 01:36:00,120
We have a long way ahead.
l wouldn't like any trouble.
1384
01:36:00,400 --> 01:36:03,000
Yes, everything's fine.
Did you ever fly a KA-FA 1500?
1385
01:36:03,320 --> 01:36:07,160
-To be honest... no.
-Come with me.
1386
01:36:13,120 --> 01:36:14,880
Look...how's that?
1387
01:36:15,160 --> 01:36:16,320
Nice...What is it?
1388
01:36:16,680 --> 01:36:20,040
l built it...an upload system.
Don't ask me how it works.
1389
01:36:20,320 --> 01:36:24,680
lt takes 6 hours to explain. With this
l can make you a real space fighter.
1390
01:36:24,960 --> 01:36:26,960
-Sit.
-You swear?
1391
01:36:28,560 --> 01:36:30,680
Let's see what we have.
1392
01:36:33,440 --> 01:36:35,360
KA-FA 1500...
1393
01:36:37,840 --> 01:36:40,800
Hold on... How about
a little action?
1394
01:36:41,040 --> 01:36:43,000
Let's load Kung-fu.
1395
01:36:43,280 --> 01:36:46,320
To me? Ok, do so.
What else do you have?
1396
01:36:47,000 --> 01:36:52,880
Aikido, karate, Jiu-Jitsu, Highschool
Physics, Tao Sex, Best of Journey.
1397
01:36:53,400 --> 01:36:55,200
Have you got a sampler?
1398
01:36:56,000 --> 01:36:58,000
-Sure.
-Give me the sampler.
1399
01:37:05,320 --> 01:37:06,520
Tie him up.
1400
01:37:06,840 --> 01:37:08,960
Man, this is a Commodore 64, right?
1401
01:37:09,280 --> 01:37:12,200
Bob, turn the camera off.
Don't waste the tape.
1402
01:37:19,800 --> 01:37:21,240
Get the helmet.
1403
01:37:27,720 --> 01:37:29,000
Good.
1404
01:37:30,200 --> 01:37:31,360
Good.
1405
01:37:35,400 --> 01:37:37,120
You won't feel any pain.
1406
01:37:37,360 --> 01:37:39,760
After the upload you'll be
a perfect warrior.
1407
01:37:40,040 --> 01:37:43,440
l've got nothing to do with war. Just
give me enough to rescue Ceku.
1408
01:37:43,640 --> 01:37:45,200
-Are you ready Arif?
-Yeah!
1409
01:37:53,120 --> 01:37:54,720
Here it comes!
1410
01:37:56,760 --> 01:37:58,600
Here it comes!
1411
01:38:17,680 --> 01:38:20,320
Ok, take it off.
1412
01:38:40,920 --> 01:38:43,240
The Force should be used
in the right place and time.
1413
01:38:43,880 --> 01:38:47,240
Don't forget, you should
never play with food.
1414
01:38:52,480 --> 01:38:56,400
l told you, it was a great upload.
His body has adapted to it.
1415
01:39:11,520 --> 01:39:13,320
Use your wrist.
1416
01:39:14,600 --> 01:39:17,160
Are you sure you're not
getting a free paint job here?
1417
01:39:17,600 --> 01:39:20,840
Don't forget, you can use
your powers for good as well.
1418
01:39:22,400 --> 01:39:24,200
How am l going to use
Karate for good?
1419
01:39:24,400 --> 01:39:26,360
l'm going to knock
the shit out of them.
1420
01:39:26,680 --> 01:39:29,960
Nonsense! These exercises
will be fruitful later on.
1421
01:39:30,240 --> 01:39:32,320
Master Garavel,
these fruits are not ripe.
1422
01:39:32,640 --> 01:39:37,640
Gather them. You were unripe too,
now you're ripe. Come on.
1423
01:39:51,920 --> 01:39:53,720
Just run in circles around me, man!
1424
01:39:53,960 --> 01:39:56,200
l'm doing that.
What else should l do?
1425
01:39:59,960 --> 01:40:01,560
Turn that off.
1426
01:40:09,040 --> 01:40:11,000
You are some pinhead.
1427
01:40:11,240 --> 01:40:15,080
When l bend back like this
run in a full circle around me.
1428
01:40:15,600 --> 01:40:17,960
l didn't understand that part
so l ran like this.
1429
01:40:18,200 --> 01:40:20,560
-A full circle. That's it.
-Bob holds it the wrong way.
1430
01:40:20,760 --> 01:40:23,720
-Turn it on again!
-What's going on here?
1431
01:40:25,080 --> 01:40:27,800
Stop playing!
We've got business!
1432
01:40:34,560 --> 01:40:36,120
Take your position!
1433
01:40:36,320 --> 01:40:37,120
Ready?
1434
01:40:37,320 --> 01:40:39,240
1, 2, 3!
1435
01:40:41,480 --> 01:40:42,440
Odd or even!
1436
01:40:42,640 --> 01:40:43,760
Even!
1437
01:40:43,960 --> 01:40:45,480
Go on!
1438
01:40:45,680 --> 01:40:46,920
-Did we guess right?
-Yes, you did.
1439
01:40:47,120 --> 01:40:48,400
Give me five, Bob!
1440
01:40:48,680 --> 01:40:50,800
-Don't be a spoilsport.
-Why, man?
1441
01:40:54,320 --> 01:40:55,480
Sit down.
1442
01:41:04,120 --> 01:41:05,800
Let's say, this is Ceku's room.
1443
01:41:06,040 --> 01:41:08,640
The nearest plackumat is at the
end of the corridor. What do we do?
1444
01:41:09,360 --> 01:41:12,000
A- Beat him up.
1445
01:41:12,520 --> 01:41:15,280
B- lgnore him.
1446
01:41:16,080 --> 01:41:18,000
C- We scram.
1447
01:41:18,280 --> 01:41:20,040
-Sir.
-Sir. Sir.
1448
01:41:20,800 --> 01:41:22,240
Yes, Faruk.
1449
01:41:22,840 --> 01:41:24,800
B- lgnore him.
1450
01:41:25,920 --> 01:41:27,560
A- We beat him up.
1451
01:41:27,800 --> 01:41:28,880
Bravo, Arif!
1452
01:41:29,080 --> 01:41:32,440
lf l had been uploaded that much
l would have known it too.
1453
01:41:32,680 --> 01:41:34,680
-You know the machine...
-Stop talking!
1454
01:41:36,560 --> 01:41:38,080
Robot, do you have the plans?
1455
01:41:38,280 --> 01:41:39,960
-Yes, sir
-Good.
1456
01:41:40,200 --> 01:41:43,680
When you arrive at Gora go directly
to her room. No adventures!
1457
01:41:43,920 --> 01:41:47,200
Would we get extra credit if we give
that pimp with the cap a good beating?
1458
01:41:48,120 --> 01:41:50,160
What extra credit?
1459
01:41:52,280 --> 01:41:56,200
Ok, you can leave now.
Arif, continue with your exercises.
1460
01:41:57,160 --> 01:41:59,160
-Let's go, Robot.
-Have a nice day, sir.
1461
01:42:12,320 --> 01:42:16,160
Bravo! Ceku will love
you much more like this.
1462
01:42:16,400 --> 01:42:19,000
l don't intend to boast.
As soon as we're back on Earth...
1463
01:42:19,280 --> 01:42:22,560
-...l'll get it all deleted.
-Do you think it will be easy?
1464
01:42:22,840 --> 01:42:25,560
-What?
-Rescuing Ceku from Gora.
1465
01:42:25,880 --> 01:42:27,800
Don't worry. Just give me
that goddamn tool.
1466
01:42:35,800 --> 01:42:36,760
Step aside!
1467
01:42:40,000 --> 01:42:42,640
Mr Garavel, Arif and
Bob are calling you.
1468
01:42:44,200 --> 01:42:46,320
-Alright.
-Good.
1469
01:42:47,080 --> 01:42:49,440
Dude, l can't move in these tights.
1470
01:42:49,680 --> 01:42:53,000
lt looks good on you. Your shoulders
are in the open. Leave it like this.
1471
01:42:53,240 --> 01:42:56,040
Master Garavel, how's this
outfit for the raid?
1472
01:42:59,200 --> 01:43:01,880
The outfit is very important
for a superhero, Arif.
1473
01:43:02,120 --> 01:43:05,720
-But this is a little...
-l think it's too sexy.
1474
01:43:05,920 --> 01:43:07,440
Sexy. Go, change.
1475
01:43:08,280 --> 01:43:09,520
How's this?
1476
01:43:11,680 --> 01:43:12,720
Well...
1477
01:43:12,920 --> 01:43:14,200
Nope. Next.
1478
01:43:14,480 --> 01:43:15,800
And this?
1479
01:43:16,720 --> 01:43:19,880
-The helmet doesn't look good.
-The helmet is no good they say. Next.
1480
01:43:20,320 --> 01:43:23,280
ls this too
gentlemanlike?
1481
01:43:24,480 --> 01:43:25,960
A little classic.
1482
01:43:26,200 --> 01:43:27,400
Too classic. Next.
1483
01:43:29,200 --> 01:43:30,320
Next!
1484
01:43:31,160 --> 01:43:32,600
Because of this?
1485
01:43:33,440 --> 01:43:34,840
How's this one?
1486
01:43:35,080 --> 01:43:36,480
Super.
1487
01:43:37,040 --> 01:43:38,000
Good.
1488
01:43:38,000 --> 01:43:40,720
Good.
1489
01:43:40,720 --> 01:43:45,640
Now go my boys!
Go and bring Ceku!
1490
01:43:46,360 --> 01:43:50,120
Thanks for everything Master Garavel.
We'll be here with Ceku in 12 minutes.
1491
01:43:54,920 --> 01:43:59,320
Good, you're quick. Have
a nice journey. Come back quick.
1492
01:43:59,640 --> 01:44:00,680
Let's go!
1493
01:44:02,640 --> 01:44:04,600
Good luck!
1494
01:44:47,880 --> 01:44:50,520
Bob, are you ready to shoot
the sci-fi of your life?
1495
01:44:50,800 --> 01:44:52,080
Start recording.
1496
01:44:54,000 --> 01:44:55,040
Let's go!
1497
01:44:55,640 --> 01:44:58,440
Bob, be careful with the camera.
Or else Mr Garavel will kill us!
1498
01:44:58,680 --> 01:45:00,120
Move on!
1499
01:45:11,840 --> 01:45:13,520
Let me shoot you.
1500
01:45:17,360 --> 01:45:18,840
This is great.
1501
01:45:50,120 --> 01:45:52,720
-You again?
-Oh my!
1502
01:45:53,640 --> 01:45:55,880
Why ''Oh my''?
ls this guy ''Oh my''?
1503
01:46:05,480 --> 01:46:07,840
-Bravo Arif
-Ceku's room.
1504
01:46:08,200 --> 01:46:09,480
Ventilation.
1505
01:46:11,760 --> 01:46:13,800
Come on. Shoot everything.
1506
01:46:15,680 --> 01:46:17,920
Great! This color really becomes you.
1507
01:46:18,280 --> 01:46:19,840
l'll make you one too.
1508
01:46:21,880 --> 01:46:24,080
Be careful! Are you going to
stitch it on me?
1509
01:46:24,320 --> 01:46:27,520
Commander Logar, alarm in D corridor.
3 of our men are missing.
1510
01:46:27,880 --> 01:46:30,200
Why do you bother me
with that, you idiot?
1511
01:46:30,440 --> 01:46:33,560
l don't want to pay attention
to anything but my wedding suit.
1512
01:46:33,840 --> 01:46:34,880
l said careful.
1513
01:46:35,160 --> 01:46:37,800
Look Kuna, l don't want trouble
in the last minute. Soldier, get out!
1514
01:46:38,040 --> 01:46:43,000
l said out! l'm sick, l'm psycho, ok?
Get out!
1515
01:46:43,640 --> 01:46:45,480
Get out! Out!
1516
01:46:49,520 --> 01:46:51,240
-Commander Logar.
-Yes, dear?
1517
01:46:51,480 --> 01:46:53,280
An object is approaching, Sir.
1518
01:46:56,400 --> 01:47:00,920
Out! Get out, all of you!
Get out!
1519
01:47:01,240 --> 01:47:04,040
Come closer, come.
Sit down.
1520
01:47:10,720 --> 01:47:12,040
Take off your glasses.
1521
01:47:16,200 --> 01:47:18,600
-What's your name?
-Tihulu.
1522
01:47:27,000 --> 01:47:30,720
Why do you constantly say
''An object is approaching?''
1523
01:47:31,040 --> 01:47:32,840
Are you an oracle?
1524
01:47:36,640 --> 01:47:38,600
Why are you doing this?
1525
01:47:41,480 --> 01:47:43,120
Who are you?
1526
01:47:45,960 --> 01:47:47,960
Let me have it. l want to
shoot a little too.
1527
01:47:48,240 --> 01:47:52,000
Hold on. Something very
weird is going on here.
1528
01:47:54,160 --> 01:47:55,560
What is it, man?
1529
01:47:55,960 --> 01:47:59,440
Oh boy, Logar. You're
having a wedding, right?
1530
01:48:00,120 --> 01:48:03,280
You'll get a perfect
wedding gift from me!
1531
01:48:03,680 --> 01:48:04,960
l can't believe my eyes!
1532
01:48:05,280 --> 01:48:07,000
l didn't know that
you were so nervous.
1533
01:48:07,200 --> 01:48:09,360
l am.
You can ask Kuna.
1534
01:48:09,560 --> 01:48:11,280
He is very nervous.
1535
01:48:11,520 --> 01:48:12,960
-Commander Logar!
-Yes, dear?
1536
01:48:13,160 --> 01:48:15,400
Are you really going to
make me Patrol Chief?
1537
01:48:15,600 --> 01:48:17,440
Yes. l'm going to make all of you.
1538
01:48:17,680 --> 01:48:19,400
What's going on there?
1539
01:48:19,680 --> 01:48:23,960
Bob, your film took a weird turn.
lt's not sci-fi anymore.
1540
01:48:53,600 --> 01:48:55,120
Again 'oh my'!
1541
01:48:56,080 --> 01:48:58,920
You, dude in black!
Come here.
1542
01:49:00,280 --> 01:49:03,200
Come, keep coming like that!
1543
01:49:03,480 --> 01:49:05,000
Did l use my fists
on the other one?
1544
01:49:05,200 --> 01:49:06,920
-Yes, your fists.
-Then you'll get a kick.
1545
01:49:17,760 --> 01:49:20,920
-Arif, Ceku is not here!
-What do you mean?
1546
01:49:21,920 --> 01:49:24,800
Oh, my carpet! Take it with you.
l've got nothing to give away.
1547
01:49:27,880 --> 01:49:29,000
Oh, shit!
1548
01:49:29,440 --> 01:49:30,960
Arif? Guys?
1549
01:49:31,240 --> 01:49:32,280
Where's Ceku?
1550
01:49:32,480 --> 01:49:34,720
-She thinks you're dead.
-l swear we're not.
1551
01:49:34,920 --> 01:49:36,960
-They are in the ball room.
-l know the way.
1552
01:49:37,160 --> 01:49:39,920
-Ventilation.
-Oh man, what a ventilation.
1553
01:50:02,960 --> 01:50:05,360
-This is the ballroom.
-Good.
1554
01:50:16,880 --> 01:50:18,800
The bride's relatives are here as well.
1555
01:50:19,040 --> 01:50:20,880
Are your power shields up?
1556
01:50:26,000 --> 01:50:28,160
Beautiful.
Out, out, out!
1557
01:50:28,520 --> 01:50:29,960
Dear Gorans...
1558
01:50:30,200 --> 01:50:32,920
Commander Logar Trihis...
1559
01:50:33,560 --> 01:50:36,120
...and his future wife
Ceku Lamtschina.
1560
01:50:47,960 --> 01:50:49,240
Throw the bouquet.
1561
01:50:53,800 --> 01:50:59,440
Dear Gorans. Commander Logar
will give us a little harp concert.
1562
01:51:00,160 --> 01:51:01,960
Commander Logar Trihis!
1563
01:51:08,040 --> 01:51:10,640
Make it big,
so that everyone can see.
1564
01:51:10,920 --> 01:51:12,160
Arif, be careful!
1565
01:51:16,800 --> 01:51:19,240
-My composition is called ''You're mine''.
-Applause!
1566
01:51:27,840 --> 01:51:29,960
-What was l going to play?
-''You're mine''.
1567
01:51:56,640 --> 01:51:58,160
Applause!
1568
01:52:01,000 --> 01:52:03,200
Shall l do an encore?
Shall l?
1569
01:52:14,760 --> 01:52:17,560
Greetings! ls this dude
having his circumcision ceremony?
1570
01:52:17,880 --> 01:52:19,600
-Arif!
-Ceku, honey.
1571
01:52:20,200 --> 01:52:21,640
Plackumates, arrest him!
1572
01:52:22,040 --> 01:52:24,040
OK. Excuse me, honey.
Come over!
1573
01:52:26,400 --> 01:52:27,440
Come, come!
1574
01:52:42,400 --> 01:52:45,520
Logar, you idiot!
l'm at the limit of heroism...
1575
01:52:45,800 --> 01:52:48,360
...that's possible
in these kind of movies.
1576
01:52:48,600 --> 01:52:50,840
Don't cause unnecessary trouble
and don't make me beat you.
1577
01:52:51,080 --> 01:52:52,280
l'll take Ceku and leave.
1578
01:52:52,640 --> 01:52:54,120
You moron! How dare you
ruin my wedding?
1579
01:52:54,400 --> 01:52:55,560
Don't enrage me, dude!
1580
01:52:55,880 --> 01:52:58,440
Dear Gorans, l'll show you
his real face.
1581
01:52:58,760 --> 01:53:00,360
Bob! 216!
1582
01:53:07,960 --> 01:53:10,520
Bob, go forward, man! What's this?
1583
01:53:12,160 --> 01:53:14,360
60 % of the Gorans are idiots.
1584
01:53:16,280 --> 01:53:20,680
Tocha too. A little blackmail with
photomontage, and he obeyed.
1585
01:53:21,800 --> 01:53:25,520
When l'm the Superior l'll get rid
of them all! The council too.
1586
01:53:26,000 --> 01:53:28,800
l sent a fireball
and they all chickened out.
1587
01:53:29,120 --> 01:53:30,800
-Did you send that fireball?
-No, my father.
1588
01:53:31,520 --> 01:53:32,640
This is montage!
1589
01:53:33,320 --> 01:53:35,520
Yeah, we saw you mounting.
1590
01:53:35,840 --> 01:53:37,320
Plackumates, arrest him!
1591
01:53:38,800 --> 01:53:41,120
We'll burn down the planet!
1592
01:53:41,800 --> 01:53:43,680
You scum!
1593
01:53:49,840 --> 01:53:51,280
Thanks, pal.
1594
01:54:00,960 --> 01:54:05,200
Commander Logar, l'm detaining you
with charges of treason against Gora.
1595
01:54:05,640 --> 01:54:07,280
That's not detain,
it's entertain.
1596
01:54:08,440 --> 01:54:11,160
-Logar, what are you doing?
-What do you think?
1597
01:54:14,920 --> 01:54:17,600
-l always wanted to do this.
-Bravo, Bob!
1598
01:54:17,880 --> 01:54:20,640
Get them out of here.
They'll stand trial.
1599
01:54:21,960 --> 01:54:24,120
You are a great man, Earthling.
1600
01:54:24,440 --> 01:54:27,560
You saved us again
from a big disaster.
1601
01:54:28,080 --> 01:54:30,240
On behalf of all Gorans
l'd like to thank you.
1602
01:54:30,480 --> 01:54:31,920
Don't mention it,
Superior Tocha.
1603
01:54:32,200 --> 01:54:34,280
We did learn a lot from you,
my friend!
1604
01:54:34,480 --> 01:54:36,040
So did l.
1605
01:54:36,240 --> 01:54:38,600
l learnt to look at life
from a different angle.
1606
01:54:38,800 --> 01:54:40,840
l starved, was pushed
and held captive.
1607
01:54:41,080 --> 01:54:43,880
But l didn't give up. l was
oppressed because l was from Earth.
1608
01:54:44,080 --> 01:54:47,120
l found struggle,
l found love, romance.
1609
01:54:47,720 --> 01:54:52,000
Look how similar we are and
how we all strive for love, right?
1610
01:54:52,360 --> 01:54:54,560
Hollywood, this goes to you.
1611
01:54:54,880 --> 01:54:57,600
For decades you've
mispresented the aliens to us.
1612
01:54:57,960 --> 01:55:02,720
But don't forget, a human is a human
even if he's an alien.
1613
01:55:03,000 --> 01:55:04,920
-Mother Mulu, may l?
-Speak out Arif.
1614
01:55:05,200 --> 01:55:07,040
Superior Tocha...
Ceku and l are in love.
1615
01:55:07,360 --> 01:55:10,840
We will return to Earth and
build there a new world.
1616
01:55:11,120 --> 01:55:13,080
A new world within that world.
1617
01:55:13,320 --> 01:55:14,560
As you wish.
1618
01:55:15,640 --> 01:55:17,320
Shall l get a ship prepared?
1619
01:55:17,600 --> 01:55:19,920
We have one, don't worry.
Bob, 216.
1620
01:55:20,640 --> 01:55:23,600
We'd like to give you the key to Gora.
1621
01:55:24,200 --> 01:55:26,720
-ls it made of gold?
-Yes.
1622
01:55:27,440 --> 01:55:30,520
-Stop!
-Who are you, basketball player?
1623
01:55:30,760 --> 01:55:32,560
-Give me that tape!
-Which tape, man?
1624
01:55:32,800 --> 01:55:34,600
Give it to me!
1625
01:55:34,840 --> 01:55:37,320
That tape is the only proof
of our space adventure.
1626
01:55:37,560 --> 01:55:40,000
-l have a family. Now, give it.
-What are you saying, fireball?
1627
01:55:42,440 --> 01:55:45,560
-Run, if you're smart.
-Let him go Arif. He's just a kid.
1628
01:55:45,800 --> 01:55:49,680
-Kid? He has a beard,
-Our love is proof enough.
1629
01:55:49,920 --> 01:55:51,040
My love!
1630
01:56:00,640 --> 01:56:03,000
When you pass the heat
during atmosphere entry...
1631
01:56:03,200 --> 01:56:04,640
...everything is okay.
1632
01:56:04,920 --> 01:56:07,240
-l put the carpet into the ship.
-Great. Thanks!
1633
01:56:07,440 --> 01:56:09,880
Guys, the ship is only for two.
So, excuse us, ok?
1634
01:56:10,200 --> 01:56:13,840
Tocha is our friend now. We can come
and go whenever we want.
1635
01:56:14,760 --> 01:56:17,520
Respect! You're
just as cool as Bob Marley.
1636
01:56:19,560 --> 01:56:22,920
Don't worry. You won't regret it.
1637
01:56:23,520 --> 01:56:26,040
Here, this is for you.
1638
01:56:26,640 --> 01:56:27,840
What's this?
1639
01:56:28,120 --> 01:56:30,080
Your dad's belongings.
1640
01:56:31,360 --> 01:56:33,200
Thank you, Gravel.
1641
01:56:34,360 --> 01:56:36,800
You can't find this kind of friendship
even on Earth. Robot.
1642
01:56:37,320 --> 01:56:42,080
-Arif, l'll never forget you.
-You are really a robot man!
1643
01:56:46,520 --> 01:56:48,040
Master Garavel!
1644
01:56:48,280 --> 01:56:50,200
Give us your blessing.
You've helped us a lot.
1645
01:56:50,440 --> 01:56:52,040
You have my blessing!
1646
01:56:54,160 --> 01:56:55,760
-No way!
-Bravo!
1647
01:56:55,960 --> 01:56:57,240
lt's education, pops.
1648
01:56:57,480 --> 01:57:00,200
-What's this?
-A camera. Does it have film?
1649
01:57:00,600 --> 01:57:01,600
l don't know.
1650
01:57:01,800 --> 01:57:04,160
There is. Go over there.
1651
01:57:11,200 --> 01:57:12,800
We're very lucky!
1652
01:57:14,600 --> 01:57:15,800
Say cheese!
1653
01:57:17,920 --> 01:57:21,480
No, this is no good either.
lt is fake.
1654
01:57:21,720 --> 01:57:24,560
-Hake?
-Fake. lt's phony.
1655
01:57:26,320 --> 01:57:28,080
l'd like to ask a question.
1656
01:57:28,360 --> 01:57:32,440
You either don't take this serious
or you're playing with me.
1657
01:57:32,760 --> 01:57:35,720
This space thing
is nothing like this.
1658
01:57:37,080 --> 01:57:39,000
Cut the crap, look.
1659
01:57:39,600 --> 01:57:43,600
This is me, this is Ceku,
this 216, the robot. Look!
1660
01:57:44,120 --> 01:57:46,720
This is Bob Marley Faruk
and this is Master Garavel.
1661
01:57:47,000 --> 01:57:48,680
This photo was taken on Gora.
1662
01:57:48,880 --> 01:57:52,640
500.000$ minimum. 500.000$,
here you see the ship.
1663
01:57:52,960 --> 01:57:55,720
KA-FA 1500. Don't tell me
about the ship l came back with.
1664
01:57:55,960 --> 01:57:57,800
With the Goran girl!
1665
01:57:58,560 --> 01:58:00,280
Goran?
1666
01:58:02,840 --> 01:58:04,160
Nutcase!
1667
01:58:06,760 --> 01:58:11,160
As�m, l want a lemonade
and two Goran toast.
1668
01:58:11,600 --> 01:58:13,800
Do you want something, buddy?
1669
01:58:17,440 --> 01:58:19,680
You'll never understand this.
1670
01:58:21,000 --> 01:58:22,800
l'm not touching you this time.
1671
01:58:26,280 --> 01:58:27,920
Pearls before swine.
1672
01:58:30,720 --> 01:58:32,720
-What happened?
-They moved.
1673
01:58:32,960 --> 01:58:34,720
-Who?
-My 'hala'.
1674
01:58:35,000 --> 01:58:37,720
l wanted you to meet them
while you were here.
1675
01:58:37,920 --> 01:58:41,800
-What's 'hala'?
-Hala and her family, relatives.
1676
01:58:42,040 --> 01:58:45,000
Hala means the sister of the father.
l'll teach you all these.
1677
01:58:45,280 --> 01:58:48,080
Teyze is the sister of the mother.
G�r�Ece, elti... Something like Rendroy.
1678
01:58:50,280 --> 01:58:51,440
What's wrong?
1679
01:58:51,680 --> 01:58:54,920
Arif, do you think
that l can adapt to the Earth?
1680
01:58:55,280 --> 01:58:58,320
Of course. Just get over with this
galactic tension.
1681
01:58:58,560 --> 01:59:01,600
lt's only a planet.
Adapt to it!
1682
01:59:02,000 --> 01:59:04,120
-Shall l go with light speed?
-Yeah, sure.
1683
01:59:07,640 --> 01:59:09,160
Oh boy!
129301
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.