All language subtitles for Fuller.House.S04E13.720p.WEB.x264-STRiFE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:59,059 --> 00:01:02,396 You don't understand. I'm having a baby in three weeks, 2 00:01:02,479 --> 00:01:05,399 so I need to prove I'm a responsible, mature adult, 3 00:01:05,482 --> 00:01:07,985 so I need a woobie and a binky and a whoopsie. 4 00:01:09,820 --> 00:01:12,531 Hah. No, don't even try and sell me on a boppy. 5 00:01:13,907 --> 00:01:16,785 Kimmy, would you move your fat feet off my baby's clothes? 6 00:01:18,620 --> 00:01:20,247 I'm eight months pregnant. 7 00:01:20,330 --> 00:01:24,293 I'm having your baby. Appreciate me. I'm giving you life. 8 00:01:25,335 --> 00:01:27,462 Well, move your fat feet. 9 00:01:29,131 --> 00:01:30,591 Don't you fat foot-shame me. 10 00:01:32,634 --> 00:01:36,179 Fat feet built this country. Would you talk to Abe Lincoln 11 00:01:36,263 --> 00:01:38,098 - or Little Richard that way? - No. 12 00:01:38,181 --> 00:01:39,558 Are you two still having 13 00:01:39,641 --> 00:01:43,895 the same Abe Lincoln/Little Richard foot fight you had when I left? 14 00:01:43,979 --> 00:01:45,814 Well, her feet are so fat. 15 00:01:45,897 --> 00:01:48,358 You're a monster. 16 00:01:49,943 --> 00:01:52,237 It has become evident to everyone in the house 17 00:01:52,321 --> 00:01:55,907 the two of you have gotten a little nuts at the end of this pregnancy. 18 00:01:55,991 --> 00:01:58,327 - How dare they. - Who said that? I'll kill them. 19 00:02:00,287 --> 00:02:03,582 Luckily, I have a solution for all that ails you. 20 00:02:03,665 --> 00:02:06,918 I just dropped off Tommy for the weekend at Grandpa Nick's, 21 00:02:07,002 --> 00:02:10,964 and the three of us are finally gonna take a much-deserved babymoon. 22 00:02:14,635 --> 00:02:18,138 I'm up for anything, as long as I don't have to move from this couch. 23 00:02:19,640 --> 00:02:21,767 I got us three tickets to Hamilton. 24 00:02:24,144 --> 00:02:25,144 Hamilton? 25 00:02:27,564 --> 00:02:29,107 Great day in the morning. 26 00:02:38,533 --> 00:02:40,619 So apparently she can move her fat feet. 27 00:02:46,458 --> 00:02:48,585 Oh, I can't believe we're seeing Hamilton. 28 00:02:48,669 --> 00:02:51,213 We've been trying to get tickets for a year and a half. 29 00:02:51,296 --> 00:02:54,841 I'm just terrified to tell Max I only have three tickets for Hamilton. 30 00:02:54,925 --> 00:02:56,385 He's gonna be devastated. 31 00:02:59,388 --> 00:03:01,223 Hamilton? Don't waste my time. 32 00:03:03,100 --> 00:03:04,810 But you love musicals. 33 00:03:04,893 --> 00:03:07,771 Not ones that have hip-hop, roller skates, or cats. 34 00:03:09,147 --> 00:03:10,982 But your favorite musical is Cats. 35 00:03:12,025 --> 00:03:14,611 What can I say? I'm a complicated fella. 36 00:03:30,127 --> 00:03:32,504 Well, that's not something you see every day. 37 00:03:34,172 --> 00:03:35,799 Not even in this house. 38 00:03:37,259 --> 00:03:40,387 What? You never know when they might need a new Schuyler sister. 39 00:03:42,347 --> 00:03:46,143 Someone could slip on a sack of ball bearings, and then it's showtime. 40 00:03:48,103 --> 00:03:50,397 Kimmy, jazz hands down. 41 00:03:52,274 --> 00:03:53,274 Arms up. 42 00:03:58,613 --> 00:03:59,613 I knew it. 43 00:04:02,033 --> 00:04:03,033 Ball bearings? 44 00:04:04,745 --> 00:04:07,622 Kimmy, we are not having a repeat of Phantom of the Opera. 45 00:04:09,040 --> 00:04:11,793 Hey, that chandelier was coming down with or without me. 46 00:04:13,086 --> 00:04:15,505 All right, ladies, come on. Let's do this. Ready? 47 00:04:15,589 --> 00:04:18,091 - Yes. - Hamilton. Hamilton. 48 00:04:18,175 --> 00:04:20,844 Wait. You guys are gonna go see Hamilton? 49 00:04:21,219 --> 00:04:22,219 No. 50 00:04:25,599 --> 00:04:27,225 This is my only clean outfit. 51 00:04:29,102 --> 00:04:32,939 Hmm. It's an interesting twist when the parents start lying to you. 52 00:04:34,816 --> 00:04:37,360 And you were in the room where it happened. See ya. 53 00:04:41,740 --> 00:04:45,660 They're gone. Time to commence Operation Sandwich. 54 00:04:46,828 --> 00:04:48,747 Yes, yes. I am psyched. 55 00:04:49,539 --> 00:04:51,458 The ladies are out of the house for five hours. 56 00:04:51,541 --> 00:04:53,668 That is just enough time for a stealth trip 57 00:04:53,752 --> 00:04:56,171 to Uncle Monty's Sandwich Emporium of Alameda. 58 00:04:58,256 --> 00:04:59,841 Can't you go whenever you want? 59 00:05:05,013 --> 00:05:08,475 Kimmy banned us from having Uncle Monty's in the house during her pregnancy 60 00:05:08,558 --> 00:05:12,020 because she said the "smell" made her feel "nauseous." 61 00:05:13,772 --> 00:05:16,775 She said the same thing about me saying "holy chalupas." 62 00:05:18,819 --> 00:05:22,989 Come on, Jimmy. It is time for our secret sandwich rendezvous. 63 00:05:24,449 --> 00:05:26,326 Great. I'm onboard. 64 00:05:26,660 --> 00:05:28,745 Uh uh. You were not invited. 65 00:05:30,372 --> 00:05:32,666 - I'm in. - It's sort of a private deal. 66 00:05:33,333 --> 00:05:34,333 Let's go. 67 00:05:41,007 --> 00:05:43,301 Ramona, I finally convinced Rocki to stop by. 68 00:05:43,385 --> 00:05:45,971 I bet the whole prom thing has already blown over. 69 00:05:46,054 --> 00:05:48,807 Yeah, women never remember being humiliated by their boyfriends 70 00:05:48,890 --> 00:05:50,350 in front of the whole school. 71 00:05:51,518 --> 00:05:52,518 Really? 72 00:05:52,811 --> 00:05:54,980 No. Have you ever heard a Taylor Swift song? 73 00:05:57,232 --> 00:05:58,775 Okay, Fuller, I'm here. 74 00:06:02,404 --> 00:06:03,405 What? 75 00:06:04,197 --> 00:06:07,325 Well, before I get started, would you like a beverage? 76 00:06:07,409 --> 00:06:09,953 We have six different flavors of sparkling water. 77 00:06:11,538 --> 00:06:13,790 I'm good. Just talk. 78 00:06:13,874 --> 00:06:15,500 I could go for a passion fruit. 79 00:06:19,921 --> 00:06:22,257 You know what? I'll just get it myself. 80 00:06:26,928 --> 00:06:27,929 Okay, Rocki. 81 00:06:31,224 --> 00:06:33,393 I'm really sorry I acted like a jerk at the prom. 82 00:06:34,144 --> 00:06:36,062 You don't deserve to be treated that way. 83 00:06:36,146 --> 00:06:38,440 I was just trying to impress a bunch of losers 84 00:06:38,523 --> 00:06:41,443 when the only person I really wanted to impress was you. 85 00:06:45,322 --> 00:06:46,448 Thanks, Jackson. 86 00:06:46,781 --> 00:06:47,991 Well, I mean it. 87 00:06:48,867 --> 00:06:51,077 I know you do. And I appreciate it. 88 00:06:52,704 --> 00:06:55,749 - I missed you so much. - Whoa, whoa. 89 00:06:59,044 --> 00:07:00,503 What you doing there, Fuller? 90 00:07:01,671 --> 00:07:04,257 Uh, badly misreading signals, I guess. 91 00:07:05,675 --> 00:07:07,302 I thought you forgave me. Right? 92 00:07:07,510 --> 00:07:12,307 Oh, I did. But... after what you did the other night, I can't trust you. 93 00:07:14,935 --> 00:07:18,647 Wait, wait. What are you, what are you saying? 94 00:07:19,648 --> 00:07:21,274 I'm saying we're done. 95 00:07:24,069 --> 00:07:26,738 We're out of passion fruit. Anyone want a pamplemousse? 96 00:07:41,378 --> 00:07:43,463 Excuse me. Excuse me. 97 00:07:44,214 --> 00:07:46,007 Oh, pardon me. Excuse me. 98 00:07:46,841 --> 00:07:50,553 Pregnant lady in colonial gear coming through. Excuse me. 99 00:07:52,138 --> 00:07:54,140 We are, like, two feet from the stage. 100 00:07:54,349 --> 00:07:56,184 - I am so performing today. - No. 101 00:07:58,436 --> 00:08:00,146 You took her ball bearings, right? 102 00:08:00,230 --> 00:08:02,565 Yeah, but she forgot to search for bra marbles. 103 00:08:08,154 --> 00:08:10,115 Oh, I am so excited. 104 00:08:10,198 --> 00:08:11,282 Quiet. Quiet. 105 00:08:13,743 --> 00:08:16,579 - You are the only one talking. - It's starting. 106 00:08:21,084 --> 00:08:23,461 Kimmy, calm down, okay? We are all excited. 107 00:08:24,421 --> 00:08:25,672 No, my water. 108 00:08:26,297 --> 00:08:29,092 I told you I'm not paying eight dollars for a water. 109 00:08:30,468 --> 00:08:33,930 No, my water just broke. The baby's coming. 110 00:08:35,390 --> 00:08:37,642 My baby? Now? 111 00:08:37,726 --> 00:08:38,726 In the theater? 112 00:08:39,227 --> 00:08:41,646 Oh, my labor. 113 00:08:42,731 --> 00:08:44,816 Okay. We have to get you to the hospital. 114 00:08:44,899 --> 00:08:46,401 - Yeah. - No, I'm not leaving. 115 00:08:46,484 --> 00:08:48,319 At least not until intermission. 116 00:08:48,403 --> 00:08:49,988 Kimmy, we are going. 117 00:08:50,530 --> 00:08:51,740 Fine. 118 00:08:58,038 --> 00:08:59,873 How good could these sandwiches be? 119 00:08:59,956 --> 00:09:01,374 Max, you have never tasted 120 00:09:01,458 --> 00:09:04,669 Uncle Monty's number 17 capicola hero with the works. 121 00:09:05,545 --> 00:09:07,255 I am jealous of your mouth. 122 00:09:08,840 --> 00:09:12,052 Number 17? The number 14 meatball grinder 123 00:09:12,135 --> 00:09:14,471 is why God created meat in the shape of a ball. 124 00:09:15,722 --> 00:09:18,767 I took Steph to Uncle Monty's on one of our first dates, 125 00:09:18,850 --> 00:09:20,935 and she ordered a number 14. 126 00:09:21,019 --> 00:09:24,439 I just thought, "Wow, 127 00:09:24,522 --> 00:09:25,857 that's the woman for me. 128 00:09:26,816 --> 00:09:27,816 And the sandwich." 129 00:09:32,655 --> 00:09:34,199 Guys, we have a situation. 130 00:09:34,282 --> 00:09:35,950 Yes, we certainly do. 131 00:09:36,034 --> 00:09:38,369 This man does not appreciate a proper gabagool. 132 00:09:40,163 --> 00:09:43,083 No, Kimmy's having the baby. We need to meet them at the hospital. 133 00:09:43,166 --> 00:09:44,626 Now. 134 00:09:44,709 --> 00:09:48,379 Holy capicoly, this is it. This is the biggest moment of my life. 135 00:09:48,463 --> 00:09:51,049 I'm about to be a father! 136 00:09:51,633 --> 00:09:52,884 I'll turn the car around. 137 00:09:59,849 --> 00:10:03,144 But we are only five minutes away from sandwich heaven. 138 00:10:06,940 --> 00:10:10,026 Come on, cheer up, Jackson. You won't be alone forever. 139 00:10:10,777 --> 00:10:13,363 Another girl who makes poor choices will come along. 140 00:10:16,157 --> 00:10:19,369 I blew it. I'll never hear from Rocki again. 141 00:10:20,495 --> 00:10:23,123 That must be her trying to get back together with me. 142 00:10:24,415 --> 00:10:26,709 No, it's just your mom having the baby. 143 00:10:26,793 --> 00:10:27,794 What? 144 00:10:29,379 --> 00:10:31,172 - Right now? - Yeah. 145 00:10:31,256 --> 00:10:33,550 They want us to meet them at the hospital. 146 00:10:34,884 --> 00:10:37,137 How? Neither of us have a license or a car. 147 00:10:37,220 --> 00:10:38,429 What are we gonna do? 148 00:10:42,350 --> 00:10:44,602 Yeah, this isn't awkward at all. 149 00:10:46,229 --> 00:10:47,897 Yeah, I know, right? 150 00:10:49,440 --> 00:10:52,735 So, what have you been up to? You seeing anyone? 151 00:10:54,237 --> 00:10:56,656 Yeah, I'm engaged to an Israeli soldier. 152 00:10:58,324 --> 00:11:00,910 What? We just broke up, like, five minutes ago. 153 00:11:01,703 --> 00:11:03,079 She's kidding, genius. 154 00:11:05,081 --> 00:11:06,541 Thanks for the ride. 155 00:11:06,624 --> 00:11:09,377 You're the only one of our friends old enough to drive. 156 00:11:10,712 --> 00:11:12,255 Hey, what about Uber? 157 00:11:15,466 --> 00:11:17,468 Yeah, that would have been less awkward. 158 00:11:20,430 --> 00:11:22,682 Kimmy, you're doing great. Breathe through it. 159 00:11:23,975 --> 00:11:26,186 Here comes a contraction. Oh. 160 00:11:27,645 --> 00:11:30,481 D.J., go. Oh, what the heck are you waiting for? 161 00:11:31,816 --> 00:11:33,818 There's a blind person in the crosswalk. 162 00:11:35,320 --> 00:11:36,946 Come on, hurry it up! 163 00:11:37,030 --> 00:11:40,116 You call yourself a guide dog? Guide him across the street. 164 00:11:41,326 --> 00:11:42,827 D.J., go. 165 00:11:42,911 --> 00:11:46,706 Go. As God is my witness, I will not have another car baby. 166 00:11:47,749 --> 00:11:50,251 You're right. Plus, I just detailed my car. 167 00:11:53,087 --> 00:11:55,215 I can't believe you stopped for sandwiches 168 00:11:55,298 --> 00:11:56,716 knowing Kimmy's in labor. 169 00:11:59,302 --> 00:12:01,471 I can't believe you chose a number 43. 170 00:12:01,554 --> 00:12:05,266 A vegan bánh mì? If you weren't a child, I would've left you there. 171 00:12:07,685 --> 00:12:08,978 No. 172 00:12:09,062 --> 00:12:10,438 No! 173 00:12:13,066 --> 00:12:17,070 Guys, if I can't hang on to a sandwich, how am I ever gonna take care of a baby? 174 00:12:17,737 --> 00:12:21,741 First of all, the baby is rarely covered in oil and vinegar. 175 00:12:21,824 --> 00:12:24,619 So your chances of dropping it are pretty low. 176 00:12:28,706 --> 00:12:32,710 But you don't have to worry. All first time dads go through it. 177 00:12:33,294 --> 00:12:36,047 Yeah. Jimmy, you're gonna be a great dad. 178 00:12:36,130 --> 00:12:38,383 Max, you seem like you have a lot of wisdom 179 00:12:38,466 --> 00:12:40,343 because you're wearing a vest, but... 180 00:12:41,344 --> 00:12:42,387 I'm just not sure. 181 00:12:42,887 --> 00:12:45,598 Trust me. I've seen how you love Aunt Stephanie. 182 00:12:45,682 --> 00:12:48,184 And I've seen how you take care of me and Tommy. 183 00:12:49,727 --> 00:12:52,105 Your baby's going to be the luckiest kid in the world. 184 00:12:52,897 --> 00:12:55,525 Wow. Thanks, Max. 185 00:12:56,359 --> 00:12:58,069 You're gonna be a great dad, too. 186 00:13:00,446 --> 00:13:01,446 You know I'm ten. 187 00:13:02,824 --> 00:13:05,910 Really? Why do I let you do my taxes? 188 00:13:10,665 --> 00:13:13,751 Ooh, I can't believe this is finally happening. 189 00:13:13,835 --> 00:13:16,879 I know, and I'm so glad we're all here together. 190 00:13:16,963 --> 00:13:19,632 It's such a beautiful moment... aah. 191 00:13:22,343 --> 00:13:26,055 There's nothing as magical as childbir-r-rth. 192 00:13:27,515 --> 00:13:30,810 Where's the doctor? The doctor should be here! 193 00:13:32,186 --> 00:13:34,105 Deej, you're a doctor. 194 00:13:34,188 --> 00:13:36,274 What? I'm a veterinarian. 195 00:13:37,567 --> 00:13:38,818 Just do something. 196 00:13:43,531 --> 00:13:46,951 Well, your nose is cold and moist, so that's a good sign. 197 00:13:48,036 --> 00:13:49,412 Oh, yes, it is. 198 00:13:49,495 --> 00:13:51,372 Oh, yes, it is. 199 00:13:52,415 --> 00:13:53,875 Kimberly Gibbler? 200 00:13:53,958 --> 00:13:56,461 I'm Dr. Miller. I'll be delivering your baby. 201 00:13:56,544 --> 00:13:59,297 Wait. Where's Dr. Cohen? He's supposed to deliver the baby. 202 00:13:59,380 --> 00:14:03,009 Funny story. Dr. Cohen signed up for the lottery for Hamilton, 203 00:14:03,092 --> 00:14:05,053 and he got seats way up in the back, 204 00:14:05,136 --> 00:14:08,097 and he would have come, but then three hay seeds walked out 205 00:14:08,181 --> 00:14:10,433 and left three perfectly good front-row seats. 206 00:14:13,519 --> 00:14:16,105 Well, one of those seats ain't so perfectly good. 207 00:14:16,189 --> 00:14:17,357 Mm. 208 00:14:17,982 --> 00:14:20,360 I don't know you. I don't know your favorite color. 209 00:14:20,443 --> 00:14:23,780 Do you watch The Bachelor? Do you have opinions on breakfast toast? 210 00:14:24,614 --> 00:14:27,867 My favorite color is yellow. My favorite bachelor was Juan Pablo. 211 00:14:27,950 --> 00:14:29,869 I don't mean to brag, I don't mean to boast, 212 00:14:29,952 --> 00:14:32,163 but I like hot butter on my breakfast toast. 213 00:14:35,333 --> 00:14:36,918 I think this is a good one. 214 00:14:38,044 --> 00:14:39,128 Have at it. 215 00:14:44,801 --> 00:14:45,801 I'm about to take off. 216 00:14:45,843 --> 00:14:48,096 I'll be there in two hours. How was Hamilton? 217 00:14:48,679 --> 00:14:50,890 Oh, well, the first two notes were wonderful. 218 00:14:51,724 --> 00:14:53,893 And the Raisinets were nine dollars. 219 00:14:55,103 --> 00:14:57,897 Deej, that's a rookie move. You gotta smuggle that stuff in. 220 00:14:57,980 --> 00:15:00,483 That's why I always have licorice in my shoes. 221 00:15:02,026 --> 00:15:05,655 Honey, sometimes it's good to keep a little mystery in the relationship. 222 00:15:07,240 --> 00:15:09,075 - I love you. - Love you. 223 00:15:09,158 --> 00:15:10,158 - Bye. - Bye. 224 00:15:12,995 --> 00:15:15,039 Oh, what took you guys so long? 225 00:15:15,289 --> 00:15:16,290 Traffic. 226 00:15:19,710 --> 00:15:22,422 You do realize I see you eating a sandwich. 227 00:15:24,465 --> 00:15:25,466 No, you don't. 228 00:15:26,884 --> 00:15:28,803 Okay, so how dilated are we? 229 00:15:29,512 --> 00:15:31,139 We are at nine centimeters. 230 00:15:34,684 --> 00:15:36,144 How do you know what that is? 231 00:15:38,229 --> 00:15:40,982 Have you ever seen me miss an episode of Grey's Anatomy? 232 00:15:43,317 --> 00:15:45,403 I could deliver that baby myself. 233 00:15:47,029 --> 00:15:49,699 Yeah, let's hope it doesn't come to that, Dr. McVesty. 234 00:15:51,284 --> 00:15:54,954 - Where is my precious Kimberlina? - Aah! 235 00:15:55,913 --> 00:15:58,207 I'd know that scream anywhere. 236 00:15:58,291 --> 00:16:00,251 Must be a really bad contraction. 237 00:16:00,334 --> 00:16:02,587 Oh, no. That means she can't find the remote. 238 00:16:04,088 --> 00:16:05,590 Aah! 239 00:16:05,673 --> 00:16:07,133 Now, that was a contraction. 240 00:16:08,843 --> 00:16:10,678 Quick, get in here. Oh, wait. 241 00:16:12,221 --> 00:16:13,347 Is that a number 14? 242 00:16:13,431 --> 00:16:15,349 With extra pepperoncini. 243 00:16:16,267 --> 00:16:17,894 You're the greatest. Heh heh. 244 00:16:20,313 --> 00:16:22,607 - Come on, let's go meet our baby. - Okay. 245 00:16:22,690 --> 00:16:24,775 ...call the operator. 246 00:16:24,859 --> 00:16:26,652 Dr. West, call the operator. 247 00:16:26,736 --> 00:16:29,989 - Rocki, thanks for driving us. - Yeah, you don't have to stay. 248 00:16:30,072 --> 00:16:32,366 Well, now I'm here, I kinda want to meet the baby. 249 00:16:32,450 --> 00:16:36,787 Oh, you're staying. Well, does that mean that we're, like, back togeth... 250 00:16:36,871 --> 00:16:38,831 Shut up, Fuller, and enjoy my company. 251 00:19:19,116 --> 00:19:21,077 She's so beautiful. 252 00:19:21,160 --> 00:19:23,162 You have a daughter, Steph. 253 00:19:23,245 --> 00:19:24,497 Thanks to you. 254 00:19:24,580 --> 00:19:26,707 - You were awesome, Sis. - Yeah. 255 00:19:27,625 --> 00:19:32,380 Not as amazing as my prediction that it would be a girl. 256 00:19:35,716 --> 00:19:37,093 It says "boy." 257 00:19:38,219 --> 00:19:39,970 What does it say on the other side? 258 00:19:41,222 --> 00:19:42,390 Girl. 259 00:19:42,473 --> 00:19:44,725 Oh, my gosh. You are a witch. 260 00:19:47,728 --> 00:19:48,813 Oh. 261 00:19:49,647 --> 00:19:52,858 She looks just like you, Steph. 262 00:19:53,275 --> 00:19:54,402 Mm-hmm. She's perfect. 263 00:19:55,528 --> 00:19:57,363 I can't stop staring at her. 264 00:19:57,446 --> 00:20:00,616 Just wait until she throws up on you at three in the morning. 265 00:20:00,700 --> 00:20:02,660 Aw, even that's gonna be cute. 266 00:20:02,743 --> 00:20:04,245 Mm-hmm. 267 00:20:04,328 --> 00:20:05,746 Kimmy, you're just awesome. 268 00:20:06,580 --> 00:20:10,835 And, Steph, I am just so happy for you. You're gonna be an incredible mom. 269 00:20:10,918 --> 00:20:13,421 Oh. Kimmy, I am so grateful. 270 00:20:14,213 --> 00:20:16,590 None of this would've been possible without you. 271 00:20:18,008 --> 00:20:19,343 Anything for you, Steph. 272 00:20:19,760 --> 00:20:22,012 You've always been like a little sister to me. 273 00:20:23,931 --> 00:20:26,392 You were so brave, my Kimberlina. 274 00:20:28,185 --> 00:20:30,187 It's true. I am pretty great. 275 00:20:32,398 --> 00:20:35,526 Oh, we have a new pup in the she-wolf pack. 276 00:20:40,531 --> 00:20:42,533 What are you going to name her? 277 00:20:42,616 --> 00:20:46,078 Oh, right, a name. I knew we forgot something. 278 00:20:47,329 --> 00:20:49,540 Don't worry, babe. It's fine. We've got time. 279 00:20:50,416 --> 00:20:53,794 I mean, you know, not a lot of time, because she's here. 280 00:20:54,628 --> 00:20:57,089 You know, there is one thing I didn't forget. 281 00:20:59,508 --> 00:21:00,843 Jimmy, what are you doing? 282 00:21:00,926 --> 00:21:03,888 I've been wanting to do this for a really long time. 283 00:21:03,971 --> 00:21:07,725 I wanted to wait until the baby got here in case she had a strong objection. 284 00:21:09,477 --> 00:21:13,314 I love you, Steph. I have always loved you. 285 00:21:13,898 --> 00:21:17,026 And I always will love you and baby-to-be-named-later. 286 00:21:20,613 --> 00:21:22,323 Stephanie Judith Tanner, 287 00:21:23,032 --> 00:21:25,701 will you make me the happiest man in the world 288 00:21:25,785 --> 00:21:27,787 and do me the honor of being my wife? 289 00:21:28,788 --> 00:21:32,917 You sure? I mean, you know I have a baby, right? 290 00:21:33,501 --> 00:21:36,420 I have never been more sure of anything in my entire life. 291 00:21:37,421 --> 00:21:38,422 Marry me. 292 00:21:39,757 --> 00:21:43,427 Yes. Oh, yes. Absolutely I will marry you, Jimmy. 293 00:21:45,095 --> 00:21:46,096 I love you. 294 00:21:49,850 --> 00:21:52,394 Oh, I am so happy for you both. 295 00:21:52,728 --> 00:21:53,771 - Oh. - Deej. 296 00:21:53,854 --> 00:21:56,273 Ahem. Bring that hug over here. 297 00:21:56,440 --> 00:21:57,441 Oh. 298 00:22:02,279 --> 00:22:03,614 Oh, Kimmy. 299 00:22:05,241 --> 00:22:07,117 I knew this day would come. 300 00:22:07,743 --> 00:22:11,831 Stephanie Tanner, you are now officially going to be a Gibbler. 301 00:22:16,710 --> 00:22:17,795 Huh? 302 00:22:19,171 --> 00:22:21,048 One, two, three, four23405

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.