Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:59,059 --> 00:01:02,396
You don't understand.
I'm having a baby in three weeks,
2
00:01:02,479 --> 00:01:05,399
so I need to prove
I'm a responsible, mature adult,
3
00:01:05,482 --> 00:01:07,985
so I need a woobie
and a binky and a whoopsie.
4
00:01:09,820 --> 00:01:12,531
Hah. No, don't even try and sell me
on a boppy.
5
00:01:13,907 --> 00:01:16,785
Kimmy, would you move your fat feet
off my baby's clothes?
6
00:01:18,620 --> 00:01:20,247
I'm eight months pregnant.
7
00:01:20,330 --> 00:01:24,293
I'm having your baby.
Appreciate me. I'm giving you life.
8
00:01:25,335 --> 00:01:27,462
Well, move your fat feet.
9
00:01:29,131 --> 00:01:30,591
Don't you fat foot-shame me.
10
00:01:32,634 --> 00:01:36,179
Fat feet built this country.
Would you talk to Abe Lincoln
11
00:01:36,263 --> 00:01:38,098
- or Little Richard that way?
- No.
12
00:01:38,181 --> 00:01:39,558
Are you two still having
13
00:01:39,641 --> 00:01:43,895
the same Abe Lincoln/Little Richard
foot fight you had when I left?
14
00:01:43,979 --> 00:01:45,814
Well, her feet are so fat.
15
00:01:45,897 --> 00:01:48,358
You're a monster.
16
00:01:49,943 --> 00:01:52,237
It has become evident
to everyone in the house
17
00:01:52,321 --> 00:01:55,907
the two of you have gotten a little nuts
at the end of this pregnancy.
18
00:01:55,991 --> 00:01:58,327
- How dare they.
- Who said that? I'll kill them.
19
00:02:00,287 --> 00:02:03,582
Luckily, I have a solution
for all that ails you.
20
00:02:03,665 --> 00:02:06,918
I just dropped off Tommy
for the weekend at Grandpa Nick's,
21
00:02:07,002 --> 00:02:10,964
and the three of us are finally gonna take
a much-deserved babymoon.
22
00:02:14,635 --> 00:02:18,138
I'm up for anything, as long as
I don't have to move from this couch.
23
00:02:19,640 --> 00:02:21,767
I got us three tickets to Hamilton.
24
00:02:24,144 --> 00:02:25,144
Hamilton?
25
00:02:27,564 --> 00:02:29,107
Great day in the morning.
26
00:02:38,533 --> 00:02:40,619
So apparently she can move her fat feet.
27
00:02:46,458 --> 00:02:48,585
Oh, I can't believe we're seeing Hamilton.
28
00:02:48,669 --> 00:02:51,213
We've been trying to get tickets
for a year and a half.
29
00:02:51,296 --> 00:02:54,841
I'm just terrified to tell Max
I only have three tickets for Hamilton.
30
00:02:54,925 --> 00:02:56,385
He's gonna be devastated.
31
00:02:59,388 --> 00:03:01,223
Hamilton? Don't waste my time.
32
00:03:03,100 --> 00:03:04,810
But you love musicals.
33
00:03:04,893 --> 00:03:07,771
Not ones that have
hip-hop, roller skates, or cats.
34
00:03:09,147 --> 00:03:10,982
But your favorite musical is Cats.
35
00:03:12,025 --> 00:03:14,611
What can I say? I'm a complicated fella.
36
00:03:30,127 --> 00:03:32,504
Well, that's not something
you see every day.
37
00:03:34,172 --> 00:03:35,799
Not even in this house.
38
00:03:37,259 --> 00:03:40,387
What? You never know when they might need
a new Schuyler sister.
39
00:03:42,347 --> 00:03:46,143
Someone could slip on a sack of
ball bearings, and then it's showtime.
40
00:03:48,103 --> 00:03:50,397
Kimmy, jazz hands down.
41
00:03:52,274 --> 00:03:53,274
Arms up.
42
00:03:58,613 --> 00:03:59,613
I knew it.
43
00:04:02,033 --> 00:04:03,033
Ball bearings?
44
00:04:04,745 --> 00:04:07,622
Kimmy, we are not having a repeat
of Phantom of the Opera.
45
00:04:09,040 --> 00:04:11,793
Hey, that chandelier was coming down
with or without me.
46
00:04:13,086 --> 00:04:15,505
All right, ladies, come on.
Let's do this. Ready?
47
00:04:15,589 --> 00:04:18,091
- Yes.
- Hamilton. Hamilton.
48
00:04:18,175 --> 00:04:20,844
Wait. You guys are gonna go see Hamilton?
49
00:04:21,219 --> 00:04:22,219
No.
50
00:04:25,599 --> 00:04:27,225
This is my only clean outfit.
51
00:04:29,102 --> 00:04:32,939
Hmm. It's an interesting twist
when the parents start lying to you.
52
00:04:34,816 --> 00:04:37,360
And you were in the room
where it happened. See ya.
53
00:04:41,740 --> 00:04:45,660
They're gone.
Time to commence Operation Sandwich.
54
00:04:46,828 --> 00:04:48,747
Yes, yes. I am psyched.
55
00:04:49,539 --> 00:04:51,458
The ladies are out of the house
for five hours.
56
00:04:51,541 --> 00:04:53,668
That is just enough time
for a stealth trip
57
00:04:53,752 --> 00:04:56,171
to Uncle Monty's Sandwich Emporium
of Alameda.
58
00:04:58,256 --> 00:04:59,841
Can't you go whenever you want?
59
00:05:05,013 --> 00:05:08,475
Kimmy banned us from having Uncle Monty's
in the house during her pregnancy
60
00:05:08,558 --> 00:05:12,020
because she said the "smell"
made her feel "nauseous."
61
00:05:13,772 --> 00:05:16,775
She said the same thing
about me saying "holy chalupas."
62
00:05:18,819 --> 00:05:22,989
Come on, Jimmy. It is time
for our secret sandwich rendezvous.
63
00:05:24,449 --> 00:05:26,326
Great. I'm onboard.
64
00:05:26,660 --> 00:05:28,745
Uh uh. You were not invited.
65
00:05:30,372 --> 00:05:32,666
- I'm in.
- It's sort of a private deal.
66
00:05:33,333 --> 00:05:34,333
Let's go.
67
00:05:41,007 --> 00:05:43,301
Ramona, I finally convinced Rocki
to stop by.
68
00:05:43,385 --> 00:05:45,971
I bet the whole prom thing
has already blown over.
69
00:05:46,054 --> 00:05:48,807
Yeah, women never remember
being humiliated by their boyfriends
70
00:05:48,890 --> 00:05:50,350
in front of the whole school.
71
00:05:51,518 --> 00:05:52,518
Really?
72
00:05:52,811 --> 00:05:54,980
No. Have you ever heard
a Taylor Swift song?
73
00:05:57,232 --> 00:05:58,775
Okay, Fuller, I'm here.
74
00:06:02,404 --> 00:06:03,405
What?
75
00:06:04,197 --> 00:06:07,325
Well, before I get started,
would you like a beverage?
76
00:06:07,409 --> 00:06:09,953
We have six different flavors
of sparkling water.
77
00:06:11,538 --> 00:06:13,790
I'm good. Just talk.
78
00:06:13,874 --> 00:06:15,500
I could go for a passion fruit.
79
00:06:19,921 --> 00:06:22,257
You know what? I'll just get it myself.
80
00:06:26,928 --> 00:06:27,929
Okay, Rocki.
81
00:06:31,224 --> 00:06:33,393
I'm really sorry
I acted like a jerk at the prom.
82
00:06:34,144 --> 00:06:36,062
You don't deserve to be treated that way.
83
00:06:36,146 --> 00:06:38,440
I was just trying to impress
a bunch of losers
84
00:06:38,523 --> 00:06:41,443
when the only person
I really wanted to impress was you.
85
00:06:45,322 --> 00:06:46,448
Thanks, Jackson.
86
00:06:46,781 --> 00:06:47,991
Well, I mean it.
87
00:06:48,867 --> 00:06:51,077
I know you do. And I appreciate it.
88
00:06:52,704 --> 00:06:55,749
- I missed you so much.
- Whoa, whoa.
89
00:06:59,044 --> 00:07:00,503
What you doing there, Fuller?
90
00:07:01,671 --> 00:07:04,257
Uh, badly misreading signals, I guess.
91
00:07:05,675 --> 00:07:07,302
I thought you forgave me. Right?
92
00:07:07,510 --> 00:07:12,307
Oh, I did. But... after what you did
the other night, I can't trust you.
93
00:07:14,935 --> 00:07:18,647
Wait, wait.
What are you, what are you saying?
94
00:07:19,648 --> 00:07:21,274
I'm saying we're done.
95
00:07:24,069 --> 00:07:26,738
We're out of passion fruit.
Anyone want a pamplemousse?
96
00:07:41,378 --> 00:07:43,463
Excuse me. Excuse me.
97
00:07:44,214 --> 00:07:46,007
Oh, pardon me. Excuse me.
98
00:07:46,841 --> 00:07:50,553
Pregnant lady in colonial gear
coming through. Excuse me.
99
00:07:52,138 --> 00:07:54,140
We are, like, two feet from the stage.
100
00:07:54,349 --> 00:07:56,184
- I am so performing today.
- No.
101
00:07:58,436 --> 00:08:00,146
You took her ball bearings, right?
102
00:08:00,230 --> 00:08:02,565
Yeah, but she forgot to search for
bra marbles.
103
00:08:08,154 --> 00:08:10,115
Oh, I am so excited.
104
00:08:10,198 --> 00:08:11,282
Quiet. Quiet.
105
00:08:13,743 --> 00:08:16,579
- You are the only one talking.
- It's starting.
106
00:08:21,084 --> 00:08:23,461
Kimmy, calm down, okay?
We are all excited.
107
00:08:24,421 --> 00:08:25,672
No, my water.
108
00:08:26,297 --> 00:08:29,092
I told you I'm not paying eight dollars
for a water.
109
00:08:30,468 --> 00:08:33,930
No, my water just broke.
The baby's coming.
110
00:08:35,390 --> 00:08:37,642
My baby? Now?
111
00:08:37,726 --> 00:08:38,726
In the theater?
112
00:08:39,227 --> 00:08:41,646
Oh, my labor.
113
00:08:42,731 --> 00:08:44,816
Okay. We have to get you to the hospital.
114
00:08:44,899 --> 00:08:46,401
- Yeah.
- No, I'm not leaving.
115
00:08:46,484 --> 00:08:48,319
At least not until intermission.
116
00:08:48,403 --> 00:08:49,988
Kimmy, we are going.
117
00:08:50,530 --> 00:08:51,740
Fine.
118
00:08:58,038 --> 00:08:59,873
How good could these sandwiches be?
119
00:08:59,956 --> 00:09:01,374
Max, you have never tasted
120
00:09:01,458 --> 00:09:04,669
Uncle Monty's number 17
capicola hero with the works.
121
00:09:05,545 --> 00:09:07,255
I am jealous of your mouth.
122
00:09:08,840 --> 00:09:12,052
Number 17? The number 14 meatball grinder
123
00:09:12,135 --> 00:09:14,471
is why God created meat
in the shape of a ball.
124
00:09:15,722 --> 00:09:18,767
I took Steph to Uncle Monty's
on one of our first dates,
125
00:09:18,850 --> 00:09:20,935
and she ordered a number 14.
126
00:09:21,019 --> 00:09:24,439
I just thought, "Wow,
127
00:09:24,522 --> 00:09:25,857
that's the woman for me.
128
00:09:26,816 --> 00:09:27,816
And the sandwich."
129
00:09:32,655 --> 00:09:34,199
Guys, we have a situation.
130
00:09:34,282 --> 00:09:35,950
Yes, we certainly do.
131
00:09:36,034 --> 00:09:38,369
This man does not appreciate
a proper gabagool.
132
00:09:40,163 --> 00:09:43,083
No, Kimmy's having the baby.
We need to meet them at the hospital.
133
00:09:43,166 --> 00:09:44,626
Now.
134
00:09:44,709 --> 00:09:48,379
Holy capicoly, this is it.
This is the biggest moment of my life.
135
00:09:48,463 --> 00:09:51,049
I'm about to be a father!
136
00:09:51,633 --> 00:09:52,884
I'll turn the car around.
137
00:09:59,849 --> 00:10:03,144
But we are only five minutes away
from sandwich heaven.
138
00:10:06,940 --> 00:10:10,026
Come on, cheer up, Jackson.
You won't be alone forever.
139
00:10:10,777 --> 00:10:13,363
Another girl who makes poor choices
will come along.
140
00:10:16,157 --> 00:10:19,369
I blew it.
I'll never hear from Rocki again.
141
00:10:20,495 --> 00:10:23,123
That must be her
trying to get back together with me.
142
00:10:24,415 --> 00:10:26,709
No, it's just your mom having the baby.
143
00:10:26,793 --> 00:10:27,794
What?
144
00:10:29,379 --> 00:10:31,172
- Right now?
- Yeah.
145
00:10:31,256 --> 00:10:33,550
They want us to meet them
at the hospital.
146
00:10:34,884 --> 00:10:37,137
How? Neither of us
have a license or a car.
147
00:10:37,220 --> 00:10:38,429
What are we gonna do?
148
00:10:42,350 --> 00:10:44,602
Yeah, this isn't awkward at all.
149
00:10:46,229 --> 00:10:47,897
Yeah, I know, right?
150
00:10:49,440 --> 00:10:52,735
So, what have you been up to?
You seeing anyone?
151
00:10:54,237 --> 00:10:56,656
Yeah, I'm engaged to an Israeli soldier.
152
00:10:58,324 --> 00:11:00,910
What? We just broke up,
like, five minutes ago.
153
00:11:01,703 --> 00:11:03,079
She's kidding, genius.
154
00:11:05,081 --> 00:11:06,541
Thanks for the ride.
155
00:11:06,624 --> 00:11:09,377
You're the only one of our friends
old enough to drive.
156
00:11:10,712 --> 00:11:12,255
Hey, what about Uber?
157
00:11:15,466 --> 00:11:17,468
Yeah, that would have been less awkward.
158
00:11:20,430 --> 00:11:22,682
Kimmy, you're doing great.
Breathe through it.
159
00:11:23,975 --> 00:11:26,186
Here comes a contraction. Oh.
160
00:11:27,645 --> 00:11:30,481
D.J., go.
Oh, what the heck are you waiting for?
161
00:11:31,816 --> 00:11:33,818
There's a blind person in the crosswalk.
162
00:11:35,320 --> 00:11:36,946
Come on, hurry it up!
163
00:11:37,030 --> 00:11:40,116
You call yourself a guide dog?
Guide him across the street.
164
00:11:41,326 --> 00:11:42,827
D.J., go.
165
00:11:42,911 --> 00:11:46,706
Go. As God is my witness,
I will not have another car baby.
166
00:11:47,749 --> 00:11:50,251
You're right.
Plus, I just detailed my car.
167
00:11:53,087 --> 00:11:55,215
I can't believe you stopped for sandwiches
168
00:11:55,298 --> 00:11:56,716
knowing Kimmy's in labor.
169
00:11:59,302 --> 00:12:01,471
I can't believe you chose a number 43.
170
00:12:01,554 --> 00:12:05,266
A vegan bánh mì? If you weren't a child,
I would've left you there.
171
00:12:07,685 --> 00:12:08,978
No.
172
00:12:09,062 --> 00:12:10,438
No!
173
00:12:13,066 --> 00:12:17,070
Guys, if I can't hang on to a sandwich,
how am I ever gonna take care of a baby?
174
00:12:17,737 --> 00:12:21,741
First of all, the baby
is rarely covered in oil and vinegar.
175
00:12:21,824 --> 00:12:24,619
So your chances of dropping it
are pretty low.
176
00:12:28,706 --> 00:12:32,710
But you don't have to worry.
All first time dads go through it.
177
00:12:33,294 --> 00:12:36,047
Yeah. Jimmy, you're gonna be a great dad.
178
00:12:36,130 --> 00:12:38,383
Max, you seem like
you have a lot of wisdom
179
00:12:38,466 --> 00:12:40,343
because you're wearing a vest, but...
180
00:12:41,344 --> 00:12:42,387
I'm just not sure.
181
00:12:42,887 --> 00:12:45,598
Trust me. I've seen how you love
Aunt Stephanie.
182
00:12:45,682 --> 00:12:48,184
And I've seen how
you take care of me and Tommy.
183
00:12:49,727 --> 00:12:52,105
Your baby's going to be
the luckiest kid in the world.
184
00:12:52,897 --> 00:12:55,525
Wow. Thanks, Max.
185
00:12:56,359 --> 00:12:58,069
You're gonna be a great dad, too.
186
00:13:00,446 --> 00:13:01,446
You know I'm ten.
187
00:13:02,824 --> 00:13:05,910
Really? Why do I let you do my taxes?
188
00:13:10,665 --> 00:13:13,751
Ooh, I can't believe
this is finally happening.
189
00:13:13,835 --> 00:13:16,879
I know, and I'm so glad
we're all here together.
190
00:13:16,963 --> 00:13:19,632
It's such a beautiful moment... aah.
191
00:13:22,343 --> 00:13:26,055
There's nothing
as magical as childbir-r-rth.
192
00:13:27,515 --> 00:13:30,810
Where's the doctor?
The doctor should be here!
193
00:13:32,186 --> 00:13:34,105
Deej, you're a doctor.
194
00:13:34,188 --> 00:13:36,274
What? I'm a veterinarian.
195
00:13:37,567 --> 00:13:38,818
Just do something.
196
00:13:43,531 --> 00:13:46,951
Well, your nose is cold and moist,
so that's a good sign.
197
00:13:48,036 --> 00:13:49,412
Oh, yes, it is.
198
00:13:49,495 --> 00:13:51,372
Oh, yes, it is.
199
00:13:52,415 --> 00:13:53,875
Kimberly Gibbler?
200
00:13:53,958 --> 00:13:56,461
I'm Dr. Miller.
I'll be delivering your baby.
201
00:13:56,544 --> 00:13:59,297
Wait. Where's Dr. Cohen?
He's supposed to deliver the baby.
202
00:13:59,380 --> 00:14:03,009
Funny story. Dr. Cohen signed up
for the lottery for Hamilton,
203
00:14:03,092 --> 00:14:05,053
and he got seats way up in the back,
204
00:14:05,136 --> 00:14:08,097
and he would have come,
but then three hay seeds walked out
205
00:14:08,181 --> 00:14:10,433
and left three
perfectly good front-row seats.
206
00:14:13,519 --> 00:14:16,105
Well, one of those seats
ain't so perfectly good.
207
00:14:16,189 --> 00:14:17,357
Mm.
208
00:14:17,982 --> 00:14:20,360
I don't know you.
I don't know your favorite color.
209
00:14:20,443 --> 00:14:23,780
Do you watch The Bachelor?
Do you have opinions on breakfast toast?
210
00:14:24,614 --> 00:14:27,867
My favorite color is yellow.
My favorite bachelor was Juan Pablo.
211
00:14:27,950 --> 00:14:29,869
I don't mean to brag,
I don't mean to boast,
212
00:14:29,952 --> 00:14:32,163
but I like hot butter
on my breakfast toast.
213
00:14:35,333 --> 00:14:36,918
I think this is a good one.
214
00:14:38,044 --> 00:14:39,128
Have at it.
215
00:14:44,801 --> 00:14:45,801
I'm about to take off.
216
00:14:45,843 --> 00:14:48,096
I'll be there in two hours.
How was Hamilton?
217
00:14:48,679 --> 00:14:50,890
Oh, well, the first two notes
were wonderful.
218
00:14:51,724 --> 00:14:53,893
And the Raisinets were nine dollars.
219
00:14:55,103 --> 00:14:57,897
Deej, that's a rookie move.
You gotta smuggle that stuff in.
220
00:14:57,980 --> 00:15:00,483
That's why I always have licorice
in my shoes.
221
00:15:02,026 --> 00:15:05,655
Honey, sometimes it's good to keep
a little mystery in the relationship.
222
00:15:07,240 --> 00:15:09,075
- I love you.
- Love you.
223
00:15:09,158 --> 00:15:10,158
- Bye.
- Bye.
224
00:15:12,995 --> 00:15:15,039
Oh, what took you guys so long?
225
00:15:15,289 --> 00:15:16,290
Traffic.
226
00:15:19,710 --> 00:15:22,422
You do realize
I see you eating a sandwich.
227
00:15:24,465 --> 00:15:25,466
No, you don't.
228
00:15:26,884 --> 00:15:28,803
Okay, so how dilated are we?
229
00:15:29,512 --> 00:15:31,139
We are at nine centimeters.
230
00:15:34,684 --> 00:15:36,144
How do you know what that is?
231
00:15:38,229 --> 00:15:40,982
Have you ever seen me miss an episode
of Grey's Anatomy?
232
00:15:43,317 --> 00:15:45,403
I could deliver that baby myself.
233
00:15:47,029 --> 00:15:49,699
Yeah, let's hope
it doesn't come to that, Dr. McVesty.
234
00:15:51,284 --> 00:15:54,954
- Where is my precious Kimberlina?
- Aah!
235
00:15:55,913 --> 00:15:58,207
I'd know that scream anywhere.
236
00:15:58,291 --> 00:16:00,251
Must be a really bad contraction.
237
00:16:00,334 --> 00:16:02,587
Oh, no. That means
she can't find the remote.
238
00:16:04,088 --> 00:16:05,590
Aah!
239
00:16:05,673 --> 00:16:07,133
Now, that was a contraction.
240
00:16:08,843 --> 00:16:10,678
Quick, get in here. Oh, wait.
241
00:16:12,221 --> 00:16:13,347
Is that a number 14?
242
00:16:13,431 --> 00:16:15,349
With extra pepperoncini.
243
00:16:16,267 --> 00:16:17,894
You're the greatest. Heh heh.
244
00:16:20,313 --> 00:16:22,607
- Come on, let's go meet our baby.
- Okay.
245
00:16:22,690 --> 00:16:24,775
...call the operator.
246
00:16:24,859 --> 00:16:26,652
Dr. West, call the operator.
247
00:16:26,736 --> 00:16:29,989
- Rocki, thanks for driving us.
- Yeah, you don't have to stay.
248
00:16:30,072 --> 00:16:32,366
Well, now I'm here,
I kinda want to meet the baby.
249
00:16:32,450 --> 00:16:36,787
Oh, you're staying. Well, does that mean
that we're, like, back togeth...
250
00:16:36,871 --> 00:16:38,831
Shut up, Fuller,
and enjoy my company.
251
00:19:19,116 --> 00:19:21,077
She's so beautiful.
252
00:19:21,160 --> 00:19:23,162
You have a daughter, Steph.
253
00:19:23,245 --> 00:19:24,497
Thanks to you.
254
00:19:24,580 --> 00:19:26,707
- You were awesome, Sis.
- Yeah.
255
00:19:27,625 --> 00:19:32,380
Not as amazing as my prediction
that it would be a girl.
256
00:19:35,716 --> 00:19:37,093
It says "boy."
257
00:19:38,219 --> 00:19:39,970
What does it say on the other side?
258
00:19:41,222 --> 00:19:42,390
Girl.
259
00:19:42,473 --> 00:19:44,725
Oh, my gosh. You are a witch.
260
00:19:47,728 --> 00:19:48,813
Oh.
261
00:19:49,647 --> 00:19:52,858
She looks just like you, Steph.
262
00:19:53,275 --> 00:19:54,402
Mm-hmm. She's perfect.
263
00:19:55,528 --> 00:19:57,363
I can't stop staring at her.
264
00:19:57,446 --> 00:20:00,616
Just wait until she throws up on you
at three in the morning.
265
00:20:00,700 --> 00:20:02,660
Aw, even that's gonna be cute.
266
00:20:02,743 --> 00:20:04,245
Mm-hmm.
267
00:20:04,328 --> 00:20:05,746
Kimmy, you're just awesome.
268
00:20:06,580 --> 00:20:10,835
And, Steph, I am just so happy for you.
You're gonna be an incredible mom.
269
00:20:10,918 --> 00:20:13,421
Oh. Kimmy, I am so grateful.
270
00:20:14,213 --> 00:20:16,590
None of this would've been possible
without you.
271
00:20:18,008 --> 00:20:19,343
Anything for you, Steph.
272
00:20:19,760 --> 00:20:22,012
You've always been
like a little sister to me.
273
00:20:23,931 --> 00:20:26,392
You were so brave, my Kimberlina.
274
00:20:28,185 --> 00:20:30,187
It's true. I am pretty great.
275
00:20:32,398 --> 00:20:35,526
Oh, we have a new pup
in the she-wolf pack.
276
00:20:40,531 --> 00:20:42,533
What are you going to name her?
277
00:20:42,616 --> 00:20:46,078
Oh, right, a name.
I knew we forgot something.
278
00:20:47,329 --> 00:20:49,540
Don't worry, babe.
It's fine. We've got time.
279
00:20:50,416 --> 00:20:53,794
I mean, you know,
not a lot of time, because she's here.
280
00:20:54,628 --> 00:20:57,089
You know, there is one thing
I didn't forget.
281
00:20:59,508 --> 00:21:00,843
Jimmy, what are you doing?
282
00:21:00,926 --> 00:21:03,888
I've been wanting to do this
for a really long time.
283
00:21:03,971 --> 00:21:07,725
I wanted to wait until the baby got here
in case she had a strong objection.
284
00:21:09,477 --> 00:21:13,314
I love you, Steph.
I have always loved you.
285
00:21:13,898 --> 00:21:17,026
And I always will love you
and baby-to-be-named-later.
286
00:21:20,613 --> 00:21:22,323
Stephanie Judith Tanner,
287
00:21:23,032 --> 00:21:25,701
will you make me
the happiest man in the world
288
00:21:25,785 --> 00:21:27,787
and do me the honor of being my wife?
289
00:21:28,788 --> 00:21:32,917
You sure? I mean,
you know I have a baby, right?
290
00:21:33,501 --> 00:21:36,420
I have never been more sure of anything
in my entire life.
291
00:21:37,421 --> 00:21:38,422
Marry me.
292
00:21:39,757 --> 00:21:43,427
Yes. Oh, yes.
Absolutely I will marry you, Jimmy.
293
00:21:45,095 --> 00:21:46,096
I love you.
294
00:21:49,850 --> 00:21:52,394
Oh, I am so happy for you both.
295
00:21:52,728 --> 00:21:53,771
- Oh.
- Deej.
296
00:21:53,854 --> 00:21:56,273
Ahem. Bring that hug over here.
297
00:21:56,440 --> 00:21:57,441
Oh.
298
00:22:02,279 --> 00:22:03,614
Oh, Kimmy.
299
00:22:05,241 --> 00:22:07,117
I knew this day would come.
300
00:22:07,743 --> 00:22:11,831
Stephanie Tanner, you are now
officially going to be a Gibbler.
301
00:22:16,710 --> 00:22:17,795
Huh?
302
00:22:19,171 --> 00:22:21,048
One, two, three, four23405
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.