All language subtitles for Fuller.House.S04E09.720p.WEB.x264-STRiFE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:01,915 --> 00:01:03,878 Grandpa, Aunt Becky, this'll be perfect 2 00:01:03,961 --> 00:01:06,884 for your Kiddie Corner segment on Wake Up San Francisco. 3 00:01:06,967 --> 00:01:08,637 Watch and be wowed. 4 00:01:23,166 --> 00:01:24,166 Yeah. 5 00:01:27,299 --> 00:01:30,723 I didn't expect to be wowed, but I am truly wowed. 6 00:01:30,806 --> 00:01:31,934 Wow. 7 00:01:33,812 --> 00:01:36,610 So, am I in, or am I in? 8 00:01:37,236 --> 00:01:41,244 Max, you are in. This is your big TV debut. 9 00:01:42,037 --> 00:01:45,502 It's funny. I always thought it would just be you falling down a well. 10 00:01:48,258 --> 00:01:52,099 But if you ever do fall down a well, we'd like the exclusive. 11 00:01:53,017 --> 00:01:55,856 - But don't fall down a well. - But if you do... 12 00:01:57,401 --> 00:01:58,695 keep us on speed dial. 13 00:02:00,532 --> 00:02:03,914 Uh, yeah. Enough chitchatting. I need to go pick out my outfit. 14 00:02:03,998 --> 00:02:05,584 Oh, how about a nice argyle? 15 00:02:06,252 --> 00:02:09,216 Come with me. You're the only one here who has any style. 16 00:02:09,300 --> 00:02:10,302 Mm. 17 00:02:12,097 --> 00:02:14,393 What? How dare he? I have style. 18 00:02:15,646 --> 00:02:17,859 Aren't those the clothes you slept in? 19 00:02:18,777 --> 00:02:20,614 Shut up and help me move this. 20 00:02:22,785 --> 00:02:25,415 That's it, Jackson. I cannot teach you to drive. 21 00:02:25,499 --> 00:02:28,588 - You are a maniac. - We never even left the driveway. 22 00:02:30,551 --> 00:02:32,054 You were texting. 23 00:02:32,722 --> 00:02:33,932 You sent me the text. 24 00:02:35,686 --> 00:02:39,109 It was a test. It said, "Do not look at your texts." 25 00:02:40,278 --> 00:02:44,746 Guys, I'd be really happy to teach the young lad the rules of the road. 26 00:02:44,829 --> 00:02:45,831 No. 27 00:02:47,501 --> 00:02:49,797 What? I'm an excellent driving teacher. 28 00:02:50,257 --> 00:02:52,010 Yeah. Because it's always helpful 29 00:02:52,094 --> 00:02:54,390 when your teacher yells, "I don't wanna die!" 30 00:02:56,811 --> 00:02:59,817 Fine. I'm going back to the television studio, 31 00:02:59,901 --> 00:03:02,114 where at least people have the common decency 32 00:03:02,197 --> 00:03:03,867 to pretend to respect me. 33 00:03:06,873 --> 00:03:09,754 If you can't teach me, then what about Aunt Stephanie? 34 00:03:10,380 --> 00:03:12,760 No. She crashed Joey's car into the kitchen. 35 00:03:14,931 --> 00:03:18,647 Yeah, when I was eight. I've only done it, like, twice since then. 36 00:03:19,857 --> 00:03:20,857 What about Kimmy? 37 00:03:21,319 --> 00:03:23,406 I can show you how to steer with my belly. 38 00:03:24,784 --> 00:03:29,460 - Fernando. He's a race-car driver. - He's had eight races this season. 39 00:03:29,543 --> 00:03:31,422 He's crashed nine times. 40 00:03:33,009 --> 00:03:36,307 There is 57 people living in this house, and no one can teach me. 41 00:03:39,689 --> 00:03:42,110 - Where's Danny? - Oh, he left. 42 00:03:42,194 --> 00:03:43,237 Was he your ride? 43 00:03:44,323 --> 00:03:45,323 It was my car. 44 00:03:52,297 --> 00:03:55,512 Oh, Kimberlina, Ramona, I am so glad to see you. 45 00:03:55,595 --> 00:03:56,848 Do not panic. 46 00:03:57,641 --> 00:04:00,313 But... my mother will be here any minute. 47 00:04:01,733 --> 00:04:02,733 Grandma Nadia? 48 00:04:02,776 --> 00:04:05,699 No. Your mother is like The Devil Wears Prada. 49 00:04:07,452 --> 00:04:08,621 But without the Prada. 50 00:04:10,417 --> 00:04:11,920 So she's the Devil? 51 00:04:12,003 --> 00:04:13,882 Don't talk about your grandmother that way. 52 00:04:15,176 --> 00:04:17,389 Why didn't you tell me this evil woman is coming? 53 00:04:17,473 --> 00:04:20,186 She didn't tell me. It's just a complete sneak attack, 54 00:04:20,270 --> 00:04:23,526 like Pearl Harbor or Beyoncé's Lemonade album. 55 00:04:25,948 --> 00:04:28,662 Fernando, I need more warning than this. She hates me. 56 00:04:28,745 --> 00:04:29,998 She does not hate you. 57 00:04:30,081 --> 00:04:33,588 Oh, wait. Did you say "hate you"? Oh, yeah, she hates you. 58 00:04:33,672 --> 00:04:36,302 She always introduces me as "what's her name." 59 00:04:36,385 --> 00:04:40,560 Think that's bad? She hasn't forgiven me for not going into the family business. 60 00:04:41,145 --> 00:04:44,193 - What is the family business? - None of your business. 61 00:04:46,656 --> 00:04:50,205 Before this darkness descends upon our house, 62 00:04:50,288 --> 00:04:52,459 there are a few things I have not yet told my mother. 63 00:04:52,543 --> 00:04:55,632 Little things, like... the fact that we got divorced 64 00:04:55,716 --> 00:04:58,221 and re-engaged the same day with the help of a falcon. 65 00:04:58,304 --> 00:05:00,809 And that I live next door in a haunted house. 66 00:05:01,728 --> 00:05:04,775 - Why haven't you told her the truth? - I could never. 67 00:05:04,859 --> 00:05:07,447 The only thing she hates more than Kimmy is divorce 68 00:05:07,614 --> 00:05:09,117 and Beyoncé's Lemonade album. 69 00:05:11,998 --> 00:05:14,044 She's gonna find out the truth now. 70 00:05:14,127 --> 00:05:18,803 Or... perhaps... we could pretend that this is my house 71 00:05:18,887 --> 00:05:23,020 and that we all live here with D.J., our housekeeper, and her three sons. 72 00:05:25,442 --> 00:05:28,656 It's not that much of a stretch. D.J. does fold a lot of laundry. 73 00:05:30,493 --> 00:05:32,372 I'm not comfortable lying to Grandma. 74 00:05:32,456 --> 00:05:34,585 I will pay you an exorbitant sum. 75 00:05:37,758 --> 00:05:39,219 What's a little white lie? 76 00:05:42,225 --> 00:05:43,227 It's her! 77 00:05:46,066 --> 00:05:47,527 Real mature. I'll get it. 78 00:05:48,738 --> 00:05:50,366 Kimberlina. 79 00:05:50,450 --> 00:05:51,450 Another thing. 80 00:05:52,078 --> 00:05:54,834 What if you told my mother that the baby is ours? 81 00:05:54,917 --> 00:05:58,174 She'll be so nice to you, like when you were pregnant with Ramona. 82 00:05:58,257 --> 00:06:00,094 Mm, that was nice. 83 00:06:00,178 --> 00:06:01,180 Wait. No. 84 00:06:01,263 --> 00:06:03,392 No, I refuse to lie about Stephanie's baby. 85 00:06:03,476 --> 00:06:06,398 No matter what Nadia says to me, no matter what she thinks, 86 00:06:06,565 --> 00:06:07,860 I will stay strong. 87 00:06:13,162 --> 00:06:14,957 Fernandito. 88 00:06:15,041 --> 00:06:16,502 Mama! 89 00:06:16,585 --> 00:06:17,629 Nadia. 90 00:06:17,713 --> 00:06:19,007 Hello, what's her name. 91 00:06:21,470 --> 00:06:25,186 Nadia, I refuse to let you treat me this way anymore. 92 00:06:27,607 --> 00:06:30,530 Because I'm pregnant with your grandchild. 93 00:06:32,492 --> 00:06:34,329 Kimberlina! 94 00:06:43,514 --> 00:06:46,729 Can you stop gasping every time you get a new YouTube subscriber? 95 00:06:48,232 --> 00:06:49,484 It's not that. 96 00:06:50,570 --> 00:06:54,244 Mrs. Culkin just posted our grades from today's social-studies test. 97 00:06:54,327 --> 00:06:55,997 Let me guess. Another "A"? 98 00:06:57,667 --> 00:06:58,669 No. 99 00:06:59,964 --> 00:07:00,964 I failed. 100 00:07:03,805 --> 00:07:06,393 You mean, I'm not the only disappointment any more? 101 00:07:08,188 --> 00:07:11,153 Yes. In your face. 102 00:07:12,948 --> 00:07:16,288 Maybe this is it. I've peaked. 103 00:07:16,371 --> 00:07:17,457 It's all downhill. 104 00:07:18,459 --> 00:07:21,173 I'm doomed to a life of failure and disappointment. 105 00:07:21,966 --> 00:07:24,220 I should call Joey to see what to expect. 106 00:07:26,976 --> 00:07:28,896 Wait. It says you got a "B". 107 00:07:30,024 --> 00:07:32,529 Everyone knows "B" stands for "basically an 'A'." 108 00:07:34,700 --> 00:07:38,541 I'm pretty sure it stands for, "Bye-bye, hopes and dreams. Hello, Dartmouth." 109 00:07:40,879 --> 00:07:43,091 Once again, it's pronounced Dart-mouth. 110 00:07:46,682 --> 00:07:48,227 It's always open. 111 00:07:49,020 --> 00:07:53,863 Hey, Deej. I just saw Fernando put up an Argentinian flag outside the house 112 00:07:53,946 --> 00:07:55,032 and then scurry away. 113 00:07:57,203 --> 00:07:58,497 He does that sometimes. 114 00:08:00,125 --> 00:08:01,420 I'm so glad you're here. 115 00:08:02,004 --> 00:08:05,845 I was trying to teach Jackson how to drive, and I got so anxious. 116 00:08:05,929 --> 00:08:08,809 What if he fails, and it's all my fault? 117 00:08:08,893 --> 00:08:11,982 And then he writes a memoir called The Fault in Our Cars. 118 00:08:13,945 --> 00:08:16,116 Don't worry. I'll teach him how to drive. 119 00:08:16,199 --> 00:08:18,579 Really? Oh. Awesome. 120 00:08:18,662 --> 00:08:22,295 This is gonna work out. It'll be nice to have some one-on-one time with Jackson. 121 00:08:22,378 --> 00:08:25,009 We haven't had a chance to hang out since I got back from L.A. 122 00:08:25,259 --> 00:08:27,388 I'm going to go tell the lucky driver now. 123 00:08:27,472 --> 00:08:29,476 Oh, you're a life-saver. 124 00:08:30,227 --> 00:08:31,897 That was a lot of Halloweens ago. 125 00:08:34,945 --> 00:08:38,160 D.J., this is my mother Nadia. 126 00:08:38,243 --> 00:08:40,373 She's here on a quick business trip. 127 00:08:40,456 --> 00:08:42,460 Oh, how nice. What kind of business? 128 00:08:43,128 --> 00:08:44,130 None of yours. 129 00:08:45,341 --> 00:08:48,514 Mama, D.J. is the one I told you about. 130 00:08:49,391 --> 00:08:51,770 Ah, yes. 131 00:08:51,854 --> 00:08:54,568 You know, in Argentina, you do not find many homes 132 00:08:54,651 --> 00:08:57,532 that can accommodate the housekeeper and all her children. 133 00:08:59,786 --> 00:09:02,542 Thank you for that random fact about Argentina. 134 00:09:03,335 --> 00:09:06,926 If you don't mind, I would like to show my mother the rest of the house. 135 00:09:07,009 --> 00:09:09,013 Be my guest. I was just straightening up. 136 00:09:09,639 --> 00:09:11,351 D.J.'s very tidy. 137 00:09:14,399 --> 00:09:17,447 Thank you for that random fact about me. 138 00:09:19,284 --> 00:09:23,083 D.J., I'm parched from my trip. Where is the tea? 139 00:09:23,166 --> 00:09:24,377 Oh, it's in the kitchen. 140 00:09:26,799 --> 00:09:28,469 Or I could make it for you. 141 00:09:32,101 --> 00:09:33,270 And make it snappy. 142 00:09:38,405 --> 00:09:41,745 Fernandito, your living room is so... 143 00:09:41,829 --> 00:09:43,123 nautical. 144 00:09:43,206 --> 00:09:45,544 Yet you have always been so afraid of the sea. 145 00:09:46,797 --> 00:09:48,175 Was I? I don't recall. 146 00:09:49,678 --> 00:09:51,974 Yes, it's true. 147 00:09:52,558 --> 00:09:54,938 We tried everything for him, 148 00:09:55,022 --> 00:09:57,109 even immersion therapy. 149 00:09:57,193 --> 00:10:00,032 Surprisingly, holding someone under the water 150 00:10:00,115 --> 00:10:02,495 does not cure them from their fear of drowning. 151 00:10:04,081 --> 00:10:07,046 Aah. Ai, Fernandito. 152 00:10:07,129 --> 00:10:08,883 Protect me from these intruders. 153 00:10:08,966 --> 00:10:11,054 Don't let the muscled one stroke my hair. 154 00:10:14,060 --> 00:10:15,187 Mama, it's okay. 155 00:10:15,855 --> 00:10:18,819 This is Stephanie and Jimmy. They live here, too. 156 00:10:18,903 --> 00:10:21,157 Actually, I live at Fernando's house. 157 00:10:22,201 --> 00:10:26,376 Yes, Jimmy. There, there, you're right. 158 00:10:28,338 --> 00:10:31,135 He's a little slow, but he's my brother, so I love him. 159 00:10:32,805 --> 00:10:35,561 Now run along, Jimmy. Here's your sponge. 160 00:10:35,644 --> 00:10:38,984 Oh, wow. I'm gonna soak up so much stuff. 161 00:10:42,199 --> 00:10:44,829 Kimmy, speak with you privately 162 00:10:44,913 --> 00:10:46,416 about a lot of things? 163 00:10:48,295 --> 00:10:51,134 D.J.'s sister. She probably wants to talk about the rent. 164 00:10:52,010 --> 00:10:54,014 Always money problems, that one. 165 00:11:02,406 --> 00:11:04,034 Would you tell me what's going on? 166 00:11:04,118 --> 00:11:08,001 Oh, not much. Just pretending that I'm still married to Fernando 167 00:11:08,084 --> 00:11:11,090 and that this is his house and D.J. is our live-in maid. 168 00:11:13,887 --> 00:11:15,098 Do I have a part in this? 169 00:11:15,182 --> 00:11:19,357 Yes. You're the irresponsible moocher who dates my slow brother and his sponge. 170 00:11:20,567 --> 00:11:22,780 Oh, not that much different than the real story. 171 00:11:24,158 --> 00:11:25,369 Uh, anything else? 172 00:11:25,744 --> 00:11:26,744 That's everything. 173 00:11:30,671 --> 00:11:33,385 Oh, and we also told her that this is Fernando's baby. 174 00:11:34,929 --> 00:11:35,931 Kimmy! 175 00:11:44,741 --> 00:11:48,832 Hey, Max. Must be nice having a relative with his own morning show. 176 00:11:50,043 --> 00:11:52,590 I got here on my merit, Spencer. 177 00:11:52,673 --> 00:11:55,554 My grandfather's going to treat me just like anyone else. 178 00:11:56,347 --> 00:11:59,228 Aw, there's my brilliant grandson. 179 00:11:59,311 --> 00:12:01,942 I can't wait to treat you better than everyone else. 180 00:12:05,365 --> 00:12:06,534 Oh, hey, Aunt Becky. 181 00:12:07,119 --> 00:12:09,248 Oh, there's my favorite nephew. 182 00:12:09,832 --> 00:12:13,131 Wow, that outfit we picked out looks fabulous. 183 00:12:14,300 --> 00:12:17,848 Is there anyone here you're not related to? 184 00:12:19,811 --> 00:12:21,815 Um, uh... 185 00:12:21,898 --> 00:12:24,153 oh, the camerawoman doesn't look familiar. 186 00:12:24,528 --> 00:12:25,948 That's your cousin, Carol. 187 00:12:28,286 --> 00:12:30,916 So you must be one of my other child prodigies. 188 00:12:31,000 --> 00:12:34,089 - Hi. My name is Spen... - Not my grandson, not interested. 189 00:12:36,803 --> 00:12:39,058 Well, at least I didn't get a "B". 190 00:12:39,767 --> 00:12:41,270 One "B" doesn't mean anything. 191 00:12:41,354 --> 00:12:44,944 You know who says that? People who get "B" s. 192 00:12:53,211 --> 00:12:55,591 You were doing great until the car broke down. 193 00:12:55,674 --> 00:12:58,513 On the plus side, for the one mile you actually drove, 194 00:12:58,597 --> 00:13:00,517 you only hit two garbage cans. 195 00:13:01,185 --> 00:13:03,565 - How is that a plus? - You missed the other four. 196 00:13:04,901 --> 00:13:06,863 Oh, yeah. I am a great driver. 197 00:13:07,364 --> 00:13:09,201 I wouldn't exactly say that. 198 00:13:09,285 --> 00:13:12,082 You have the unearned confidence of a Kardashian. 199 00:13:14,629 --> 00:13:16,048 - Which one? - Doesn't matter. 200 00:13:19,430 --> 00:13:22,478 We'll get to the bottom of this. Let's pop the old hood. 201 00:13:25,233 --> 00:13:29,408 Aha. It's exactly what I thought. What we have here is a worn out, um... 202 00:13:30,786 --> 00:13:31,913 uh... 203 00:13:33,500 --> 00:13:34,669 Should we call AAA? 204 00:13:34,752 --> 00:13:38,092 Hold on. I haven't even had a chance to work my magic yet. 205 00:13:38,176 --> 00:13:40,388 Please. Think I don't know how to fix a car? 206 00:13:40,472 --> 00:13:41,891 I don't. 207 00:13:47,027 --> 00:13:48,822 I have fixed your nursery. 208 00:13:49,031 --> 00:13:52,454 I think you will be very pleased, if you know what's good for you. 209 00:13:53,581 --> 00:13:54,581 Behold. 210 00:13:58,633 --> 00:14:00,637 Dios mio! 211 00:14:02,391 --> 00:14:05,647 That is the most beautiful thing I've ever seen. 212 00:14:07,693 --> 00:14:12,327 Now it will be like I am always watching over the baby. 213 00:14:13,413 --> 00:14:14,415 Like a hawk. 214 00:14:15,751 --> 00:14:16,961 Aah. 215 00:14:17,504 --> 00:14:20,761 Whoa. That looks like Fernando and his hot sister. 216 00:14:21,721 --> 00:14:24,852 How dare you. That is Fernando and his hot mother. 217 00:14:27,524 --> 00:14:29,111 Wow. So, uh... 218 00:14:29,194 --> 00:14:32,492 so you painted over the mural that D.J. made for Tommy 219 00:14:32,576 --> 00:14:34,830 while she was pregnant and working a full-time job. 220 00:14:34,914 --> 00:14:38,337 Ah. You are very welcome. Do not mention it. 221 00:14:39,924 --> 00:14:41,260 Oh, I'm gonna mention it. 222 00:14:42,596 --> 00:14:44,600 I'm never gonna stop mentioning it. 223 00:14:46,437 --> 00:14:48,566 Tommy, time for preschool. 224 00:14:49,443 --> 00:14:52,031 D.J. is gonna be furious. We can't let her see this. 225 00:14:53,451 --> 00:14:54,870 Look, everyone. It's D.J. 226 00:14:54,954 --> 00:14:57,334 - Oh. - Here's Tommy. 227 00:14:57,417 --> 00:14:58,795 Off to preschool you go. 228 00:14:59,045 --> 00:15:01,676 - But I just wanna change... - No. Change it in the car. 229 00:15:01,759 --> 00:15:04,222 Yeah, it's much more challenging. Bye. 230 00:15:09,525 --> 00:15:11,988 Oh, that's my son, right there. 231 00:15:12,071 --> 00:15:14,326 This is his first appearance on Kiddie Korner. 232 00:15:14,409 --> 00:15:16,956 You know he has 200 YouTube subscribers. 233 00:15:20,213 --> 00:15:21,423 Yeah, we'll talk later. 234 00:15:24,889 --> 00:15:27,936 Welcome back to Wake Up San Francisco's Kiddie Korner, 235 00:15:28,020 --> 00:15:30,942 where exceptional San Francisco kids get to meet 236 00:15:31,026 --> 00:15:34,783 an exceptional San Francisco television morning talk show host. 237 00:15:36,704 --> 00:15:37,956 Thank you. 238 00:15:38,040 --> 00:15:39,334 I was talking about me. 239 00:15:41,296 --> 00:15:42,296 When are you not? 240 00:15:44,803 --> 00:15:48,352 Young Spencer here is teaching people how to upcycle items 241 00:15:48,436 --> 00:15:50,106 they would typically throw away. 242 00:15:50,189 --> 00:15:53,780 Yes. I converted these wine bottles into light fixtures, 243 00:15:53,863 --> 00:15:55,992 flower vases, and even night lights. 244 00:15:56,326 --> 00:15:58,581 Wow. And I thought the wheel was a great idea. 245 00:15:59,583 --> 00:16:02,839 That's a lot of wine bottles. You must have a great fake ID, kid. 246 00:16:06,430 --> 00:16:10,313 Next, it's my esteemed pleasure to introduce my gifted grandson. 247 00:16:10,396 --> 00:16:13,402 And my gifted nephew. No nepotism here. 248 00:16:14,696 --> 00:16:16,325 Except for the obvious nepotism. 249 00:16:17,661 --> 00:16:21,126 Max Fuller is a loving brother, a dog owner, and a straight-A student. 250 00:16:23,589 --> 00:16:26,219 Sorry, I think I just swallowed a "B." 251 00:16:29,184 --> 00:16:31,438 Max has an incredible Rube Goldberg project 252 00:16:31,522 --> 00:16:32,732 that he made for school. 253 00:16:32,816 --> 00:16:34,653 He used common items he had at home 254 00:16:34,736 --> 00:16:37,659 with the goal of getting a quarter to land in a piggy bank. 255 00:16:38,035 --> 00:16:39,913 Yes. Without further ado... 256 00:16:56,822 --> 00:16:58,033 But it worked at home. 257 00:16:58,242 --> 00:17:01,498 It's okay, honey. It's okay. It was still great. 258 00:17:02,542 --> 00:17:05,172 No, it wasn't. It was a disaster. 259 00:17:05,256 --> 00:17:06,968 First I get a "B," and now this? 260 00:17:07,051 --> 00:17:11,351 I'm a fraud. I know it. Spencer knows it. Now everyone knows it. 261 00:17:33,312 --> 00:17:36,360 Now that's what I call a Rube Goldberg. 262 00:17:36,443 --> 00:17:37,654 Great job, Max. 263 00:17:42,998 --> 00:17:43,998 Try it now. 264 00:17:44,626 --> 00:17:45,626 Try it now. 265 00:17:46,380 --> 00:17:47,382 Try it now. 266 00:17:49,803 --> 00:17:51,682 What are we trying exactly? 267 00:17:51,765 --> 00:17:55,105 Not sure, but that's what guys always say when they're under the hood. 268 00:17:55,648 --> 00:17:58,654 I'll be honest. Only thing I know how to do with a car engine 269 00:17:58,738 --> 00:17:59,865 is cook a tri-tip. 270 00:18:00,909 --> 00:18:03,038 - You can do that? - Oh, yeah. Yeah, totally. 271 00:18:03,121 --> 00:18:05,209 My dad taught me. He learned it in the army. 272 00:18:05,292 --> 00:18:07,422 I can definitely go for a steak right now. 273 00:18:07,505 --> 00:18:10,344 I'm sorry, I don't have any steaks. We can't get the engine to work. 274 00:18:10,636 --> 00:18:13,058 Gentlemen, what seems to be the problem? 275 00:18:13,141 --> 00:18:15,271 - Hey, dude. - Matt, what are you doing here? 276 00:18:15,354 --> 00:18:16,941 You work for AAA now? 277 00:18:17,024 --> 00:18:20,489 Ah. I see what you did there, chief. No. Jackson texted me. 278 00:18:20,573 --> 00:18:22,076 Let me take a look. 279 00:18:22,159 --> 00:18:24,623 You texted Matt? What made you think I can't handle it? 280 00:18:25,207 --> 00:18:27,670 Well, we have been sitting here for two hours. 281 00:18:29,257 --> 00:18:32,680 Let me take a little look-see. I'll get her purring in no time. 282 00:18:33,181 --> 00:18:38,358 Ah. Looks like you have a loose belt. Easy-peasy. Yeah. 283 00:18:39,319 --> 00:18:41,364 All right, Jackson. Give it a try. 284 00:18:41,991 --> 00:18:43,786 I believe the term is "try it now." 285 00:18:46,834 --> 00:18:48,003 Try it now. 286 00:18:49,631 --> 00:18:53,722 Uh, okay. Um, you want to just give that one more try there, Jackson? 287 00:18:53,806 --> 00:18:55,768 In three, two, one. 288 00:18:58,858 --> 00:19:00,319 Are we sleeping here tonight? 289 00:19:01,154 --> 00:19:04,452 No. We are getting this car fixed. Step aside, Matt. 290 00:19:04,536 --> 00:19:07,625 Okay, now listen. If this were a foot and a toe wasn't moving, 291 00:19:07,709 --> 00:19:10,339 I would be following nerve endings 292 00:19:10,422 --> 00:19:14,347 to find the source of the problem, which, in this case, 293 00:19:14,430 --> 00:19:17,770 is right here. Hit it, Jackson. 294 00:19:19,148 --> 00:19:23,240 Aah. It worked. I did it, I did it, I did it, I did it. 295 00:19:23,323 --> 00:19:25,369 I don't know what I did, but I did it. 296 00:19:25,953 --> 00:19:29,168 - Dude, that was amazing. - Yeah, the battery connection was loose. 297 00:19:30,588 --> 00:19:32,425 Yeah, that was next on my checklist. 298 00:19:33,594 --> 00:19:37,142 So, I'm gonna get going. I got to get my groceries in the fridge. 299 00:19:37,602 --> 00:19:40,524 You by any chance have any tri-tip and tin foil in there? 300 00:19:41,025 --> 00:19:42,025 Have we met? 301 00:19:43,906 --> 00:19:46,202 - Looks like we're having a barbecue. - Ooh. 302 00:19:46,286 --> 00:19:49,166 Wait. You're serious? We're gonna cook them on the engine? 303 00:19:49,375 --> 00:19:52,924 Totally. While I teach you how to drive, those babies are gonna cook. 304 00:19:53,007 --> 00:19:56,723 That's medium rare for you, so 25 miles city, 30 miles highway. 305 00:19:58,644 --> 00:20:00,940 I also have some potatoes we could bake. 306 00:20:01,023 --> 00:20:04,864 - Looks like we're driving to Oakland. - Yeah! 307 00:20:11,837 --> 00:20:13,757 Someone was awfully quiet in the car. 308 00:20:15,051 --> 00:20:18,266 I was just engaging in a lot of negative self-talk. 309 00:20:20,646 --> 00:20:24,988 Well, don't because my son is still pretty special, 310 00:20:25,071 --> 00:20:27,702 even if today didn't go exactly the way he planned. 311 00:20:28,829 --> 00:20:31,835 You didn't plan on doing $80,000 worth of damage, did you? 312 00:20:33,881 --> 00:20:35,384 Whoa, I'm good. 313 00:20:38,181 --> 00:20:42,815 Hey, Deej. Becky and I just stopped by to check up on how Max is doing. 314 00:20:42,899 --> 00:20:44,402 Um, Grandpa... 315 00:20:46,614 --> 00:20:49,203 I've prepared this on-air retraction for you. 316 00:20:49,871 --> 00:20:51,541 I'm not a straight-A student. 317 00:20:52,585 --> 00:20:54,464 Honey, it's okay. 318 00:20:55,591 --> 00:20:57,261 But I'm not perfect. 319 00:20:57,344 --> 00:20:59,933 Max, nobody expects you to be perfect. 320 00:21:00,392 --> 00:21:01,392 I do. 321 00:21:03,398 --> 00:21:04,734 I like being the best. 322 00:21:06,488 --> 00:21:09,243 Yeah, but you don't have to be all the time. 323 00:21:10,913 --> 00:21:14,629 Max, you make being your mom so easy. 324 00:21:14,712 --> 00:21:17,927 I never have to wake you up for school 325 00:21:18,595 --> 00:21:20,641 or check if you've done your homework. 326 00:21:20,724 --> 00:21:23,355 But if you let one little setback bring you down, 327 00:21:23,438 --> 00:21:25,400 then you'll never take risks. 328 00:21:25,484 --> 00:21:27,697 You won't ever know what you're truly capable of. 329 00:21:27,780 --> 00:21:31,579 Just like I took a risk in wearing this polka-dot shirt. 330 00:21:33,834 --> 00:21:34,836 Now I know. 331 00:21:37,842 --> 00:21:40,931 So, how do you get over this whole perfectionism thing? 332 00:21:41,933 --> 00:21:42,935 Oh, you don't. 333 00:21:44,689 --> 00:21:47,486 Yeah. It'll plague you your entire life. 334 00:21:49,156 --> 00:21:54,083 But, Max, you'll always have us to remind you to ease up on yourself. 335 00:21:54,458 --> 00:21:58,717 Yeah, and maybe you can help remind us sometimes, too. 336 00:22:01,097 --> 00:22:03,977 Yeah. I can do that. 337 00:22:05,480 --> 00:22:08,069 All right. Good chat, people. 338 00:22:08,152 --> 00:22:10,490 Now let's go downstairs and vacuum the fridge. 339 00:22:12,244 --> 00:22:14,540 Yeah, and we'll wipe it down with that shirt. 340 00:22:15,375 --> 00:22:16,962 - I heard that. - What? 341 00:22:17,045 --> 00:22:18,214 I'm in the room. 342 00:22:22,139 --> 00:22:24,852 Mom, I'm home. And I drove myself. 343 00:22:24,936 --> 00:22:28,109 Oh, honey. I'm so proud of you. 344 00:22:28,192 --> 00:22:30,238 And I'm sorry I couldn't help. 345 00:22:30,322 --> 00:22:32,326 But, hey, I'm not perfect. 346 00:22:33,119 --> 00:22:34,371 Oh, that's hard to say. 347 00:22:35,916 --> 00:22:38,338 - The kid was amazing. - You think I'm amazing? 348 00:22:38,922 --> 00:22:43,097 The car broke down, Steve fixed it, and then grilled us steaks on the engine. 349 00:22:44,433 --> 00:22:45,853 Thanks, man. It was fun. 350 00:22:47,773 --> 00:22:49,234 Who are you? 351 00:22:49,318 --> 00:22:51,489 Hey, there's a lot you don't know about me. 352 00:22:52,324 --> 00:22:54,161 There's a lot I don't know about me. 353 00:23:13,241 --> 00:23:14,994 Hey, what's going on? 354 00:23:15,078 --> 00:23:18,459 Nadia was just showing us home videos of Fernando in the tub. 355 00:23:19,127 --> 00:23:21,758 Oh, I wanna see a baby Fernando. 356 00:23:21,841 --> 00:23:23,302 He was 16. 357 00:23:25,014 --> 00:23:28,730 Okay, quiet, everyone. Mrs. Mama has an announcement to make. 358 00:23:29,523 --> 00:23:31,151 I do. 359 00:23:31,235 --> 00:23:34,491 I... have decided to move in. 360 00:23:35,410 --> 00:23:36,746 Yay. 361 00:23:38,541 --> 00:23:39,835 Oh, where are you moving? 362 00:23:39,919 --> 00:23:41,589 Here, of course. 363 00:23:41,672 --> 00:23:43,802 I want to be here for the baby. 364 00:23:44,303 --> 00:23:48,436 D.J., unfortunately, your services will no longer be required. 365 00:23:50,022 --> 00:23:51,024 My what? 366 00:23:52,068 --> 00:23:57,913 For some reason, she thinks you're the maid. Ha ha ha ha. 367 00:23:57,997 --> 00:24:00,335 I have no idea how that happened. 368 00:24:00,877 --> 00:24:01,879 You told her. 369 00:24:03,424 --> 00:24:04,635 Yes. Yes, I did. 370 00:24:06,472 --> 00:24:07,474 Okay, well... 371 00:24:08,852 --> 00:24:12,526 I know when I'm not wanted in somebody else's house. 372 00:24:13,486 --> 00:24:15,866 I'm very confused. Isn't this my house? 373 00:24:17,786 --> 00:24:20,959 What? Oh, I'm sorry. I was just thinking that this wine bottle 374 00:24:21,043 --> 00:24:23,548 would make a really nice birdhouse. 375 00:24:24,216 --> 00:24:27,347 When I get a new place and settled, I'll send for the children. 376 00:24:27,931 --> 00:24:30,520 I'm going. Nobody stop me. 377 00:24:30,770 --> 00:24:32,900 - D.J., wait. - Yes? 378 00:24:34,110 --> 00:24:35,572 You forgot your mop. 379 00:24:44,631 --> 00:24:46,093 Seriously, what's going on? 380 00:24:50,393 --> 00:24:53,107 Fernando, I'm sorry. I can't do this anymore. 381 00:24:53,942 --> 00:24:54,942 Nadia... 382 00:24:56,029 --> 00:24:58,952 - this isn't Fernando's baby. - Perdon? 383 00:25:00,121 --> 00:25:01,123 What? 384 00:25:03,294 --> 00:25:04,713 I am shocked. 385 00:25:07,177 --> 00:25:09,556 - Whose is it, then? - Jimmy's. 386 00:25:09,640 --> 00:25:11,853 You scoundrel. 387 00:25:13,230 --> 00:25:16,362 Don't shout at the slow strong boy. 388 00:25:17,865 --> 00:25:18,867 Yeah. 389 00:25:20,578 --> 00:25:23,292 I remain very, very confused. 390 00:25:24,920 --> 00:25:26,841 I think it's a murder-mystery party. 391 00:25:28,678 --> 00:25:32,018 This is disgraceful, 392 00:25:32,101 --> 00:25:34,398 even for you, what's your name. 393 00:25:35,441 --> 00:25:37,738 I knew it from day one. 394 00:25:37,821 --> 00:25:41,286 - Oh. You're not good enough for my son. - Mama, stop! 395 00:25:41,370 --> 00:25:43,791 I refuse to let you speak to Kimberlina that way. 396 00:25:44,793 --> 00:25:47,591 - You dare to stand up to me? - Maybe. 397 00:25:48,676 --> 00:25:50,346 Yes. Maybe. 398 00:25:51,098 --> 00:25:53,811 Yes. Kimberlina is the love of my life. 399 00:25:53,895 --> 00:25:56,442 And this is not my house. It is D.J.'s. 400 00:25:56,525 --> 00:25:58,529 You rent from the cleaning lady? 401 00:25:59,448 --> 00:26:01,953 She's not the maid. I live next door. 402 00:26:02,662 --> 00:26:07,714 And the truth is, I was not always the most faithful partner to Kimmy. 403 00:26:08,466 --> 00:26:11,305 And we got divorced as a result. 404 00:26:12,599 --> 00:26:15,313 But she gave me another chance, and we got re-engaged. 405 00:26:16,356 --> 00:26:17,525 Huh? 406 00:26:19,738 --> 00:26:23,871 And the baby is actually mine and Jimmy's. Kimmy's our surrogate. 407 00:26:24,539 --> 00:26:26,669 If it wasn't for Kimmy's selflessness, I... 408 00:26:26,752 --> 00:26:28,840 wouldn't have the opportunity to be a mom. 409 00:26:29,549 --> 00:26:33,474 I've got to admit, Kimmy is a pretty incredible woman. 410 00:26:33,808 --> 00:26:35,895 Wow. I am really confused. 411 00:26:37,732 --> 00:26:41,699 I second that. About Kimmy being great and Danny being confused. 412 00:26:43,118 --> 00:26:44,705 And she's a great mom. 413 00:26:47,084 --> 00:26:48,337 I'll vouch for that, too, 414 00:26:48,420 --> 00:26:51,343 even though she did just try to evict me from my own house. 415 00:26:54,015 --> 00:26:55,184 Kimmy... 416 00:26:56,269 --> 00:26:57,480 I am so sorry. I... 417 00:26:58,983 --> 00:27:00,444 I misjudged you. 418 00:27:01,530 --> 00:27:03,701 And I'm sorry we misled you. 419 00:27:05,120 --> 00:27:09,671 Fernandito, Kimmy is obviously a very special woman. 420 00:27:09,755 --> 00:27:14,138 You have to win back her trust so you can put your family together. 421 00:27:14,973 --> 00:27:16,059 I'm working on it. 422 00:27:16,769 --> 00:27:21,319 Kimmy, Mama, Ramona, Jimmy, D.J., Stephanie... 423 00:27:23,240 --> 00:27:24,868 I am sorry again for my lies. 424 00:27:27,039 --> 00:27:30,588 Should we, um... how you say? Group hug? 425 00:27:37,894 --> 00:27:41,025 You know, uh... I actually created the group hug. 426 00:27:42,570 --> 00:27:43,572 That's nice. 427 00:27:44,866 --> 00:27:47,664 Still, I think maybe we should name the baby Nadia. 428 00:27:48,039 --> 00:27:50,252 If it's a girl. And if it's a boy... Nadio. 429 00:27:51,797 --> 00:27:53,550 - Oh, I love it. - Not a chance. 430 00:27:55,137 --> 00:27:57,266 How about another group hug? Let's do this. 431 00:28:03,612 --> 00:28:05,533 One, two, three, four33476

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.