All language subtitles for Fuga (Agnieszka Smoczynska, 2018).english

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada Download
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:59,799 --> 00:02:01,870 FUGUE 2 00:04:57,240 --> 00:05:00,915 TWO YEARS LATER 3 00:05:05,959 --> 00:05:07,028 What's your name? 4 00:05:09,360 --> 00:05:10,160 Ma'am? 5 00:05:12,759 --> 00:05:14,033 Can you hear me? 6 00:05:16,319 --> 00:05:18,230 Do you understand what I'm saying? 7 00:05:20,800 --> 00:05:21,994 Do you speak English? 8 00:05:23,680 --> 00:05:25,079 Wait a second. 9 00:05:29,720 --> 00:05:30,947 Do you have a family? 10 00:05:31,879 --> 00:05:34,029 A husband, children? 11 00:05:37,680 --> 00:05:39,317 Where did you come from? 12 00:05:44,079 --> 00:05:45,399 Where do you work? 13 00:05:48,720 --> 00:05:50,391 The paramedics should take her. 14 00:05:51,080 --> 00:05:52,160 Left hand up. 15 00:05:52,400 --> 00:05:53,180 Put it down. 16 00:05:53,380 --> 00:05:54,360 Right hand. 17 00:05:54,640 --> 00:05:56,400 Follow at my finger. 18 00:05:58,080 --> 00:05:59,280 My finger. 19 00:06:02,600 --> 00:06:04,080 Medical history? 20 00:06:06,720 --> 00:06:08,480 Contracted diseases? 21 00:06:10,319 --> 00:06:11,383 When do I leave? 22 00:06:11,583 --> 00:06:15,184 With no documents, no therapy, you'll go straight to prison. 23 00:06:15,384 --> 00:06:16,952 For three years. 24 00:06:17,279 --> 00:06:18,079 What? 25 00:06:19,000 --> 00:06:21,593 You assaulted a police officer. 26 00:06:21,800 --> 00:06:23,074 But I have an offer. 27 00:06:23,560 --> 00:06:26,153 Some make-up and hair done and you'll appear on TV. 28 00:06:26,399 --> 00:06:28,355 Otherwise, you won't get out of it. 29 00:06:35,279 --> 00:06:36,189 Come on, Alicja... 30 00:06:38,800 --> 00:06:40,836 My family... 31 00:06:45,360 --> 00:06:47,237 I become sad when... 32 00:06:52,040 --> 00:06:53,836 My body... 33 00:07:02,759 --> 00:07:05,319 Let's try one more time, OK? 34 00:07:05,519 --> 00:07:08,870 Free association. Just answer... 35 00:07:09,399 --> 00:07:13,074 Don't think. Say the first word that comes to your mind, OK? 36 00:07:15,120 --> 00:07:16,473 I'm able to... 37 00:07:32,000 --> 00:07:35,072 Read it yourself... You can do it. 38 00:07:39,720 --> 00:07:40,520 All right... 39 00:07:43,720 --> 00:07:47,553 It's a formality, sign this and you can go for dinner. 40 00:07:54,199 --> 00:07:56,413 Nice signature. 41 00:07:56,613 --> 00:07:58,396 K.S.? 42 00:08:14,839 --> 00:08:16,767 You are on in three... 43 00:08:16,967 --> 00:08:17,759 two... 44 00:08:18,079 --> 00:08:18,879 one... 45 00:08:19,639 --> 00:08:23,348 Alicja, when does your story begin? What can you remember? 46 00:08:23,959 --> 00:08:25,853 Alicja suffers from dissociative fugue. 47 00:08:26,053 --> 00:08:29,827 She can't anything that would help to establish her identity. 48 00:08:30,120 --> 00:08:33,715 As far as we know, she has been in Warsaw for 2 years. 49 00:08:34,000 --> 00:08:42,111 Mr. Nowakowski is a psychiatrist dealing with Alicja's case from the start. 50 00:08:42,960 --> 00:08:46,476 Alicja, how your life in Warsaw looked like. How did you make a living? 51 00:08:50,600 --> 00:08:52,395 You must remember at least that. 52 00:08:52,595 --> 00:08:54,038 Sure, I remember. 53 00:08:55,159 --> 00:08:57,832 But whatever it was, I just forgot. 54 00:09:00,000 --> 00:09:03,754 At the bottom of your screens, you can see our number. 55 00:09:04,039 --> 00:09:06,332 If anyone recognizes Alicja, 56 00:09:06,532 --> 00:09:08,715 Please, call us. 57 00:09:09,879 --> 00:09:14,192 In the meantime, we would like to show you clips from last week's program. 58 00:09:14,440 --> 00:09:15,363 LOST & FOUND 59 00:09:15,563 --> 00:09:16,692 - Fine... - Iwona! 60 00:09:16,892 --> 00:09:18,695 - Yes? - We have a caller. 61 00:09:18,895 --> 00:09:20,677 Ladies and gentlemen, we have a caller. 62 00:09:21,120 --> 00:09:22,996 Can you introduce yourself? 63 00:09:23,840 --> 00:09:25,874 Yes. My name is Marian Kwiatkowski. 64 00:09:26,074 --> 00:09:29,236 Can you tell us, who is Alicja? 65 00:09:30,480 --> 00:09:33,885 She is my daughter. Kinga Słowik. 66 00:09:34,085 --> 00:09:35,798 She lives near Wrocław. 67 00:09:38,919 --> 00:09:41,592 How did your daughter disappear? 68 00:09:41,879 --> 00:09:44,792 From what we know, no one looked for her. 69 00:09:45,720 --> 00:09:48,933 That's not true. We looked for her everywhere. 70 00:09:49,133 --> 00:09:52,192 Your husband even gave an ad in a newspaper. 71 00:09:52,879 --> 00:09:55,269 Alicja, can you recall anything now? 72 00:09:56,039 --> 00:10:00,414 It's not Alicja. It's Kinga. Her middle name is Anna, after her granny. 73 00:10:00,614 --> 00:10:01,827 She has a little son, Daniel. 74 00:10:02,159 --> 00:10:04,355 Kinga, my child, can you hear me? 75 00:10:04,799 --> 00:10:06,870 Please, don't hang up. 76 00:10:11,240 --> 00:10:13,116 Ladies and gentlemen... 77 00:10:14,320 --> 00:10:16,213 It seems that... 78 00:10:16,413 --> 00:10:18,868 We successfully matched an identity. 79 00:10:20,440 --> 00:10:23,496 This is... Kinga Słowik. 80 00:10:23,696 --> 00:10:26,716 Alicja, you are in fact Kinga Słowik. 81 00:12:28,759 --> 00:12:30,830 Go, hug your father. 82 00:12:38,480 --> 00:12:39,720 - Hello, sir. - Hello. 83 00:12:39,920 --> 00:12:41,960 - Nowakowski. - Wanda Kwiatkowska. 84 00:12:42,160 --> 00:12:43,840 We should pay you, sir... 85 00:12:44,240 --> 00:12:45,360 No, no, out of the question. 86 00:12:45,560 --> 00:12:48,920 - Not even for the gas? - There is no need, really. 87 00:12:54,600 --> 00:12:57,716 How did you end up in Warsaw? 88 00:12:59,559 --> 00:13:02,916 - Just like that. - You do recognize me, don't you? 89 00:13:07,159 --> 00:13:11,630 - Will you eat dinner with us? - With pleasure. 90 00:13:45,039 --> 00:13:46,631 - Hi. - Hi. 91 00:13:48,960 --> 00:13:50,400 Good afternoon. 92 00:15:30,639 --> 00:15:33,140 I'll pass it to you, sir. There you go. 93 00:15:33,340 --> 00:15:34,404 Thank you. 94 00:15:34,604 --> 00:15:36,192 Mom, have some salad. 95 00:15:36,960 --> 00:15:39,264 - Would you like some meat? - I don't eat meat. 96 00:15:39,464 --> 00:15:40,838 Right. 97 00:15:45,240 --> 00:15:47,548 Where have you been all this time? 98 00:15:47,799 --> 00:15:49,312 In Warsaw. 99 00:15:50,720 --> 00:15:51,674 And before? 100 00:15:52,000 --> 00:15:52,686 What do you mean? 101 00:15:52,886 --> 00:15:53,835 Leave her alone. 102 00:15:54,879 --> 00:15:56,228 - Daniel - Leave me alone! 103 00:15:56,428 --> 00:15:57,707 Wait! 104 00:16:08,000 --> 00:16:08,800 I'm sorry. 105 00:16:11,840 --> 00:16:13,239 Good afternoon. 106 00:16:18,200 --> 00:16:21,350 Krzysztof... Krzysztof. 107 00:16:22,200 --> 00:16:25,828 How's it gonna be? We'll see you in two weeks, right? 108 00:16:26,320 --> 00:16:29,995 It's our 10th anniversary, Blondie and me. We're having a small party. 109 00:16:30,519 --> 00:16:33,352 Us and you... alone or together. 110 00:16:36,639 --> 00:16:38,296 Your favourite, with meat. 111 00:16:38,496 --> 00:16:41,437 When is the priest coming? 112 00:16:42,320 --> 00:16:45,218 Mom, he's not coming. 113 00:16:45,418 --> 00:16:49,951 This is doctor Michał, he is from Warsaw. 114 00:16:50,200 --> 00:16:51,934 - Kinga is back. - Alicja. 115 00:16:52,134 --> 00:16:53,332 Who got sick? 116 00:16:53,532 --> 00:16:56,398 - No one, Mom. - It's not house blessing time? 117 00:16:57,080 --> 00:17:00,311 What are you laughing at?! 118 00:17:01,200 --> 00:17:02,519 Please, let's share this meal. 119 00:17:02,719 --> 00:17:07,230 - More wine? - My name is Hanka... 120 00:17:07,440 --> 00:17:08,269 Great. 121 00:17:09,119 --> 00:17:11,076 Cheers! 122 00:17:15,240 --> 00:17:18,710 I'm Alicja. 123 00:17:22,440 --> 00:17:24,953 This will be enough for three days. 124 00:17:25,240 --> 00:17:26,497 Just heat it. 125 00:17:26,697 --> 00:17:28,635 Wait a sec. I don't live here? 126 00:17:32,559 --> 00:17:36,951 No honey. Now you will go back to your place. 127 00:17:38,559 --> 00:17:43,873 I'll give you some meatballs. Daniel likes them. 128 00:17:52,920 --> 00:17:54,797 Thanks, man. 129 00:17:55,039 --> 00:17:57,917 - Prison would be better. - Take the phone. 130 00:17:58,519 --> 00:18:01,636 - If you need anything, just call. - What do I need a phone for? 131 00:18:03,680 --> 00:18:06,905 You are the last thing I need. 132 00:18:07,105 --> 00:18:09,673 - Sir, may we... - Can we go now? 133 00:18:11,120 --> 00:18:17,280 You have to be patient. It takes time for you two to get used to each other. 134 00:18:17,760 --> 00:18:22,160 I don't want to force you into anything... 135 00:18:22,640 --> 00:18:28,480 Relax. I've known my wife for 23 years. Thank you. 136 00:21:45,319 --> 00:21:46,798 We don't smoke in here. 137 00:22:05,279 --> 00:22:07,999 Will you give me my ID papers? 138 00:22:13,359 --> 00:22:15,652 Did you come here only for that? 139 00:22:15,852 --> 00:22:17,671 Why else? 140 00:22:21,759 --> 00:22:24,990 I thought you took them with you. 141 00:23:53,359 --> 00:23:54,998 What are you doing? 142 00:23:59,559 --> 00:24:01,436 Could you put something on? 143 00:24:01,720 --> 00:24:03,550 I have nothing to wear. 144 00:24:03,920 --> 00:24:06,433 Someone took my clothes. 145 00:24:10,599 --> 00:24:12,078 Could you put something on? 146 00:24:13,359 --> 00:24:16,670 I used your toothbrush, I hope you don't mind. 147 00:24:17,400 --> 00:24:19,549 I'm your wife after all, right? 148 00:24:20,440 --> 00:24:22,176 - Good morning. - Good morning. 149 00:24:22,376 --> 00:24:24,205 - My God, child... - Good morning. 150 00:24:24,405 --> 00:24:26,038 Were you in Auschwitz? 151 00:24:28,200 --> 00:24:30,667 We brought food. 152 00:24:31,599 --> 00:24:34,318 Don't look away. You've seen your daughter naked before. 153 00:24:38,279 --> 00:24:39,429 You'll eat properly... 154 00:24:39,839 --> 00:24:42,637 You'll get more skin and you'll become yourself again. 155 00:24:43,279 --> 00:24:44,348 A lamp... 156 00:24:45,720 --> 00:24:47,199 A chair... 157 00:24:50,799 --> 00:24:51,949 A window... 158 00:24:55,039 --> 00:24:57,728 - Grandpa! - Hey. 159 00:24:57,928 --> 00:24:59,272 How is our baby-boy? 160 00:25:00,160 --> 00:25:04,378 Our doctor advised to put sticky-notes for mommy to remember everything. 161 00:25:04,578 --> 00:25:05,595 Go to grandma. 162 00:25:05,839 --> 00:25:09,453 Don't make an idiot out of me. I see it's a lamp, a chair. 163 00:25:09,653 --> 00:25:11,038 It's doctor's orders. 164 00:25:11,839 --> 00:25:14,291 He made a very precise plan. Take it. 165 00:25:14,491 --> 00:25:15,798 What doctor? 166 00:25:16,440 --> 00:25:17,650 Our family doctor. 167 00:25:17,850 --> 00:25:18,813 Dr. Wołoszyn, my dear. 168 00:25:19,013 --> 00:25:20,496 Where did he see me? On fucking TV? 169 00:25:20,696 --> 00:25:22,445 As far as I know, I'm healthy. 170 00:25:22,645 --> 00:25:26,537 If I have to stay in this shithole, I'll do things my way. 171 00:25:26,737 --> 00:25:30,491 Don't shout! You can't say bad words! You stinker! 172 00:25:30,691 --> 00:25:34,558 What are you doing here? Ready? Let's go. 173 00:25:34,960 --> 00:25:38,669 No looking through my stuff! No entrance to my room! 174 00:25:42,960 --> 00:25:46,316 I would never think I wouldn't recognize my own daughter. 175 00:25:47,839 --> 00:25:49,272 So we're even, ma'am. 176 00:27:44,759 --> 00:27:45,559 Smile. 177 00:27:51,319 --> 00:27:52,531 35 zloty. 178 00:27:52,731 --> 00:27:55,597 - Here. - Wait. 179 00:27:56,160 --> 00:27:57,512 Touch the screen, please. 180 00:28:03,359 --> 00:28:05,555 May I? 181 00:28:09,240 --> 00:28:11,151 PIN code, please. 182 00:28:16,720 --> 00:28:17,913 Thank you. 183 00:28:23,440 --> 00:28:26,159 Number 36, please. 184 00:28:32,119 --> 00:28:33,697 The form. 185 00:28:33,897 --> 00:28:35,757 Here it is. 186 00:28:42,039 --> 00:28:43,358 There you go. 187 00:28:45,519 --> 00:28:47,317 Birth certificate. 188 00:28:49,640 --> 00:28:50,440 Here. 189 00:28:52,440 --> 00:28:54,749 The photo. 190 00:29:02,799 --> 00:29:05,394 She has to sign this. Can she do it? 191 00:29:05,599 --> 00:29:07,317 Yes. Of course. 192 00:29:08,240 --> 00:29:09,430 When will I get the ID card? 193 00:29:09,630 --> 00:29:11,079 Up to three weeks. 194 00:29:11,279 --> 00:29:12,119 What? 195 00:29:37,519 --> 00:29:38,952 Let's go for a ride. 196 00:30:03,759 --> 00:30:06,557 We used to come here everyday to the swimming pool. 197 00:30:08,160 --> 00:30:10,115 Mr. Perła was your coach. 198 00:30:11,160 --> 00:30:12,957 Remember him? 199 00:30:14,359 --> 00:30:16,415 Do you remember... 200 00:30:16,615 --> 00:30:22,038 ...when you cried, after you had swum ten lengths in a row. 201 00:30:28,000 --> 00:30:30,877 After swimming, I would buy you these cupcakes. 202 00:30:35,720 --> 00:30:38,552 - Kinga... - That's enough. I'll be fine. 203 00:30:57,400 --> 00:30:59,674 Ooh, you! Really!? 204 00:31:00,160 --> 00:31:01,593 At me!? 205 00:31:02,920 --> 00:31:04,511 Well? What now, you monster? 206 00:31:07,559 --> 00:31:09,485 Look out! 207 00:31:09,685 --> 00:31:13,513 - You missed! - What are you talking about?! 208 00:32:28,640 --> 00:32:31,472 How did you know which fuse to switch? 209 00:32:33,920 --> 00:32:37,276 How did you know where the fuses were? 210 00:32:39,000 --> 00:32:40,115 Magic. 211 00:32:40,400 --> 00:32:41,548 Just like that. 212 00:32:48,720 --> 00:32:50,199 Maybe... 213 00:32:50,680 --> 00:32:52,129 Tell me then, just like that... 214 00:32:52,329 --> 00:32:55,073 ...where and what were you doing this whole time. 215 00:32:55,319 --> 00:32:56,912 Huh? 216 00:32:59,599 --> 00:33:03,229 Or you tell me, just like that, why did you leave us? 217 00:33:05,359 --> 00:33:07,395 You were gone for two years. 218 00:33:07,640 --> 00:33:09,167 Two fucking years. 219 00:33:09,367 --> 00:33:13,353 And now I'm supposed to host you, 'cause you came for a fucking ID card? 220 00:33:14,000 --> 00:33:15,893 You don't recognize your own son. 221 00:33:16,093 --> 00:33:17,896 You call your mother "ma'am". 222 00:33:18,096 --> 00:33:20,195 But you remember where the fuses are? 223 00:33:21,200 --> 00:33:25,034 What 's so funny? 224 00:33:26,160 --> 00:33:28,293 Who the fuck are you? 225 00:33:28,493 --> 00:33:30,216 Who the fuck are you?! 226 00:33:30,416 --> 00:33:32,644 You look like a slut and you act like one! 227 00:33:32,844 --> 00:33:35,530 Have you seen yourself in a mirror?! What is this haircut? 228 00:33:35,730 --> 00:33:36,883 You're playing a teenager?! 229 00:33:37,083 --> 00:33:38,291 Fuck off! 230 00:33:38,491 --> 00:33:41,647 You think it's a treat for me to be here? 231 00:33:41,847 --> 00:33:42,762 You fucker. 232 00:33:42,962 --> 00:33:45,758 Do you think, it's a fucking holiday for me? 233 00:34:09,800 --> 00:34:12,202 What have I done to you that you came back? 234 00:34:12,402 --> 00:34:14,277 Ask yourself! 235 00:34:14,719 --> 00:34:16,710 You're the one who remembers. 236 00:34:29,000 --> 00:34:30,228 I'm Ewa. 237 00:34:30,800 --> 00:34:31,961 Alicja. 238 00:34:32,161 --> 00:34:33,142 No way! 239 00:34:33,342 --> 00:34:36,755 - We've been friends since high school. - No way! 240 00:34:38,000 --> 00:34:40,659 Will you make me potato dumplings, Mommy?! 241 00:34:40,859 --> 00:34:42,656 They're the best in the world. 242 00:34:42,856 --> 00:34:43,670 Yes. 243 00:34:44,400 --> 00:34:47,914 Daniel, this is your mother. 244 00:34:50,639 --> 00:34:53,012 I'm only helping Krzysztof. 245 00:34:53,212 --> 00:34:54,696 Have you done anything wrong? 246 00:34:54,896 --> 00:34:56,757 Relax. I don't remember it anyway. 247 00:34:59,159 --> 00:35:01,434 It's been a while. 248 00:35:03,079 --> 00:35:04,353 Don't worry. 249 00:35:04,639 --> 00:35:06,550 I'm here only temporarily. 250 00:35:13,920 --> 00:35:15,608 When are you getting back to work? 251 00:35:15,808 --> 00:35:17,597 Where do I work? 252 00:35:18,000 --> 00:35:19,736 At a high school. We work together. 253 00:35:19,936 --> 00:35:21,797 You teach geography. 254 00:35:23,360 --> 00:35:24,474 Fuck me. 255 00:35:30,079 --> 00:35:31,956 Daniel... 256 00:35:32,559 --> 00:35:35,199 Shall we sail on my yacht? 257 00:35:36,079 --> 00:35:37,911 Mommy will sail with you. 258 00:37:16,480 --> 00:37:17,389 Come. 259 00:37:32,559 --> 00:37:36,677 Does she remember how I got him? 260 00:37:37,719 --> 00:37:40,489 Sure I do. 261 00:37:40,689 --> 00:37:42,271 But I'm not telling you. 262 00:38:00,639 --> 00:38:01,439 Who is it? 263 00:38:09,679 --> 00:38:12,557 He got it for courage. 264 00:38:21,199 --> 00:38:22,076 What? 265 00:38:22,840 --> 00:38:25,717 I don't know. I don't remember. 266 00:38:26,800 --> 00:38:29,518 Welcome to the club then. 267 00:38:34,320 --> 00:38:36,117 Listen... 268 00:38:36,599 --> 00:38:39,159 Don't take it personally. 269 00:38:40,000 --> 00:38:42,070 I know you're trying and all, but... 270 00:38:42,360 --> 00:38:45,989 I really don't care who I was and that I was with you. 271 00:38:47,440 --> 00:38:48,873 I'm sorry. 272 00:38:56,000 --> 00:38:57,876 That Ewa is a hottie. 273 00:38:59,599 --> 00:39:01,909 I don't want to come between you two. 274 00:39:08,639 --> 00:39:11,597 But you are my wife. 275 00:39:12,639 --> 00:39:14,471 Yes. 276 00:39:16,239 --> 00:39:19,038 So why didn't you look for me? 277 00:40:08,719 --> 00:40:10,949 Will you go out with me on Friday? 278 00:40:20,400 --> 00:40:22,038 Because I'm your wife? 279 00:40:29,400 --> 00:40:31,117 ...the rolls are already cut. 280 00:40:31,519 --> 00:40:34,239 Have you started with the blocks? 281 00:40:35,559 --> 00:40:36,384 Fine. 282 00:40:36,584 --> 00:40:38,835 Hey, sweetie, come here! 283 00:40:39,960 --> 00:40:41,996 The menu said it's flaming, didn't it? 284 00:40:44,199 --> 00:40:46,998 How is your chemo going? 285 00:40:48,039 --> 00:40:49,202 You have metastasis? 286 00:40:49,402 --> 00:40:51,594 - Benio has metastasis? - Be quiet! 287 00:40:51,800 --> 00:40:53,710 Where do you have these metastasis? 288 00:40:53,960 --> 00:40:54,852 Why don't you eat? 289 00:40:55,052 --> 00:40:56,807 But you get to keep the other, right? 290 00:40:57,007 --> 00:41:00,324 You won't party with one kidney but you'll survive. 291 00:41:00,524 --> 00:41:02,415 Or won't you survive? Tell me. 292 00:41:02,615 --> 00:41:05,529 Oh, well then... 293 00:41:05,729 --> 00:41:11,954 Have someone replace you, I need these blocks to be ready. 294 00:41:12,440 --> 00:41:15,338 Your nails are fucking awesome. Where do you have them done? 295 00:41:15,538 --> 00:41:17,476 The prices have spiked. 296 00:41:18,119 --> 00:41:19,807 Krzysztof wants mine to look like that. 297 00:41:20,007 --> 00:41:21,672 At Marzena's beauty parlor. 298 00:41:21,880 --> 00:41:23,409 - I'll give you my discount. - Great. 299 00:41:23,609 --> 00:41:25,510 She also does my eyelashes. 300 00:41:25,719 --> 00:41:29,190 - I could get mine done too? - How could the prices go up so much? 301 00:41:29,679 --> 00:41:30,829 It's a must. 302 00:41:33,039 --> 00:41:37,049 What about the rollers? Sorry, I have to run. I'm at the restaurant. 303 00:41:37,249 --> 00:41:41,139 It's our 10th anniversary. Blondie wants to kill me. You know what I mean. 304 00:41:41,339 --> 00:41:44,277 Benio, cheer up. It's gonna be fine. 305 00:41:51,760 --> 00:41:54,338 - What are rollers? - Give me a break. Food's getting cold. 306 00:41:54,538 --> 00:41:57,670 - Don't worry. I don't know either. - Are you interested now? 307 00:41:58,960 --> 00:42:00,597 Enjoy. 308 00:42:04,320 --> 00:42:06,469 How am I supposed to eat it if it's on fire? 309 00:48:37,119 --> 00:48:39,235 This one goes here! 310 00:48:41,719 --> 00:48:44,188 Forest goes here. 311 00:48:45,840 --> 00:48:48,717 - Daniel, it's late. - This goes here. 312 00:48:49,719 --> 00:48:52,074 You need to go to bed. 313 00:48:52,599 --> 00:48:53,554 This here. 314 00:48:53,840 --> 00:48:55,398 Do you hear me? 315 00:48:55,598 --> 00:48:58,632 - Bedtime. - Where does the lamp go? 316 00:49:00,480 --> 00:49:01,958 Where does the lamp go? 317 00:49:02,639 --> 00:49:03,781 Over there. 318 00:49:03,981 --> 00:49:05,727 The lamp goes here. 319 00:49:05,927 --> 00:49:07,068 You go here. 320 00:49:07,760 --> 00:49:10,576 - Where does the chair go? - Here. 321 00:49:10,776 --> 00:49:13,228 - What about the chair? - Over there. 322 00:49:13,960 --> 00:49:15,916 The chair goes here. 323 00:49:19,000 --> 00:49:20,797 Glasses... 324 00:49:21,079 --> 00:49:22,512 - Here. - Here! 325 00:49:22,760 --> 00:49:24,431 That's one mighty glass. 326 00:49:28,760 --> 00:49:30,512 How about... 327 00:49:32,800 --> 00:49:33,852 Time for your bath. 328 00:49:34,052 --> 00:49:36,284 Dad, are you tired? 329 00:49:36,484 --> 00:49:38,356 Then sit on the chair. 330 00:49:38,840 --> 00:49:41,195 - Where is it? - Here. 331 00:49:42,480 --> 00:49:44,516 - Here? - Yes, here. 332 00:49:45,000 --> 00:49:46,432 - Here. - Let's sit. 333 00:49:47,360 --> 00:49:51,068 - Dad, are you hungry? - Maybe. 334 00:49:51,800 --> 00:49:53,472 Give me... 335 00:49:54,320 --> 00:49:58,710 The broom. It's on the shelf, next to the forest. 336 00:50:00,639 --> 00:50:02,630 - Do you want some tea? - No, thanks. 337 00:50:02,880 --> 00:50:05,677 No, thanks. I want juice to my mighty glass. 338 00:50:05,880 --> 00:50:07,022 Where is the juice? 339 00:50:07,222 --> 00:50:09,077 Juice! 340 00:50:09,360 --> 00:50:10,160 Yes! 341 00:50:10,760 --> 00:50:13,478 Thank you. It's great. 342 00:50:17,480 --> 00:50:19,914 Ladies and gentleman, because we... 343 00:50:20,159 --> 00:50:24,152 are gathered here, on this family occasion. Cheers! 344 00:50:27,599 --> 00:50:28,264 Yummy! 345 00:50:28,464 --> 00:50:31,556 Dad, do you want to drink the lamp? 346 00:50:32,039 --> 00:50:37,114 You just need to hand me the ladder for the the table to melt properly. 347 00:50:37,480 --> 00:50:38,610 I'll go now. 348 00:50:38,810 --> 00:50:42,030 - See you. - See you. 349 00:50:43,320 --> 00:50:45,514 So now... 350 00:50:45,880 --> 00:50:49,474 Who will wash the roof tiles with the rake first? 351 00:51:41,760 --> 00:51:43,829 Look, an asteroid. 352 00:51:46,880 --> 00:51:49,996 One asteroid and all the dinosaurs are gone. 353 00:51:50,480 --> 00:51:52,630 Both in the sky and on land. 354 00:52:03,079 --> 00:52:05,230 Let's throw some stones. 355 00:52:05,800 --> 00:52:09,713 - Can you make stones skip on water? - Not really. 356 00:52:13,480 --> 00:52:14,833 Look. 357 00:52:15,400 --> 00:52:16,628 We made it. 358 00:52:17,039 --> 00:52:19,599 Why is my name "Daniel"? 359 00:52:20,480 --> 00:52:21,673 I don't know. 360 00:52:21,960 --> 00:52:26,396 Radek laughs at me that my name is stupid. 361 00:52:27,719 --> 00:52:29,358 Who is Radek? 362 00:52:31,039 --> 00:52:32,677 My friend. 363 00:52:33,280 --> 00:52:37,318 What kind of a friend is he, if he laughs at you? 364 00:52:42,719 --> 00:52:46,315 You didn't like your name, either. 365 00:52:47,320 --> 00:52:50,391 I didn't. That's why I changed it. 366 00:52:50,920 --> 00:52:52,179 You can change yours. 367 00:52:52,379 --> 00:52:54,315 What is it? 368 00:52:54,800 --> 00:52:56,755 Right here. 369 00:52:57,440 --> 00:53:01,338 - The head is here and the tail here? - I have no idea. 370 00:53:01,538 --> 00:53:04,193 It needs to have a head as well. 371 00:53:06,679 --> 00:53:09,239 I don't know what that is. 372 00:53:09,960 --> 00:53:11,951 This is a dress. 373 00:53:50,400 --> 00:53:54,518 Have you seen a boy in a striped hat? 374 00:54:02,679 --> 00:54:03,479 Excuse me! 375 00:54:05,159 --> 00:54:09,536 Have you seen a boy in blue overalls? My son? 376 00:54:09,736 --> 00:54:12,472 Have you seen him? And a man... over there... 377 00:54:12,679 --> 00:54:13,510 How old is he? 378 00:54:14,599 --> 00:54:16,271 - Who? - Your son? 379 00:54:18,679 --> 00:54:20,287 I don't know. 5, maybe 6. 380 00:54:20,487 --> 00:54:24,677 For fuck's sake, was I alone or with a man and a child?! 381 00:54:43,559 --> 00:54:45,596 Krzysztof! 382 00:54:51,719 --> 00:54:52,947 Daniel! 383 00:56:19,999 --> 00:56:21,777 Mom is here. 384 00:59:10,559 --> 00:59:15,838 You still have the IV wrist scar from giving birth to Daniel. 385 00:59:20,199 --> 00:59:22,110 A birth mark here. 386 00:59:26,199 --> 00:59:27,918 And this beauty spot... 387 00:59:28,800 --> 00:59:32,315 You scratched it off, but you glued it back. 388 00:59:33,480 --> 00:59:35,072 It grew back in. 389 00:59:39,760 --> 00:59:42,320 You have some soil in your right knee. 390 00:59:42,840 --> 00:59:45,434 You fell off the bike as a child. 391 00:59:52,800 --> 00:59:53,789 What about here? 392 01:00:01,320 --> 01:00:04,789 You scratched your head here, once I asked you to marry me. 393 01:00:17,599 --> 01:00:19,829 What went wrong between us? 394 01:00:36,639 --> 01:00:37,833 Freeze! 395 01:00:39,960 --> 01:00:41,757 Release! 396 01:01:05,960 --> 01:01:07,170 What do you have in here? 397 01:01:07,370 --> 01:01:08,315 Do you want some? 398 01:01:17,159 --> 01:01:18,512 Whoopsy. 399 01:01:19,880 --> 01:01:21,199 Wait. 400 01:01:21,599 --> 01:01:22,748 Allow me. 401 01:01:23,239 --> 01:01:25,356 - Stop it. - He's asleep. 402 01:01:26,639 --> 01:01:28,949 Wait. 403 01:03:31,199 --> 01:03:32,889 I'm coming to you. 404 01:03:33,089 --> 01:03:35,085 - Mom, leave me alone. - What are you doing? 405 01:03:35,285 --> 01:03:37,588 Leave him alone! Stop it. Leave him. 406 01:03:37,960 --> 01:03:40,284 Leave him, I said! 407 01:03:40,484 --> 01:03:41,833 I'm coming to you... 408 01:03:50,360 --> 01:03:51,269 Kinga! 409 01:03:52,199 --> 01:03:53,268 Kinga! 410 01:04:11,559 --> 01:04:13,789 Calm down. It's all right now. 411 01:04:14,519 --> 01:04:16,795 Hush... 412 01:05:46,960 --> 01:05:47,994 Squeeze it. 413 01:08:11,239 --> 01:08:12,514 You're awake. 414 01:08:14,960 --> 01:08:16,188 I wasn't asleep. 415 01:08:19,520 --> 01:08:20,838 Yes, you were. 416 01:08:21,600 --> 01:08:24,273 You slept, as if you were dead. 417 01:08:29,880 --> 01:08:31,631 I haven't seen you in a while. 418 01:08:36,840 --> 01:08:41,152 It was hard to watch what became of you. 419 01:08:53,800 --> 01:08:54,868 Mom... 420 01:09:01,159 --> 01:09:03,150 What kind of mother was I? 421 01:09:05,760 --> 01:09:06,670 A perfect one. 422 01:09:10,760 --> 01:09:12,398 What kind of child was I? 423 01:09:15,079 --> 01:09:16,512 A lovely one. 424 01:09:18,399 --> 01:09:20,595 You never caused any trouble. 425 01:09:37,720 --> 01:09:40,472 I thought something bad happened to Daniel. 426 01:09:48,479 --> 01:09:51,118 He was just fine. What happened yesterday? 427 01:09:59,920 --> 01:10:02,149 Kinga, please tell me. 428 01:10:06,760 --> 01:10:07,953 Alicja... 429 01:10:20,640 --> 01:10:22,631 I won't endure it for the second time. 430 01:10:53,039 --> 01:10:56,748 I'm so sorry, sir. It has never happened before. 431 01:10:57,239 --> 01:11:00,354 He just... he left and nobody noticed... 432 01:11:00,554 --> 01:11:04,309 I didn't know where to take him. He said he didn't know his name. 433 01:11:12,800 --> 01:11:13,600 Daniel... 434 01:11:14,680 --> 01:11:16,476 I'm not Daniel. 435 01:11:21,800 --> 01:11:23,518 Who are you then? 436 01:11:23,960 --> 01:11:25,109 I'm nobody. 437 01:11:45,960 --> 01:11:47,631 Give me the leg. 438 01:11:53,640 --> 01:11:55,470 Daddy, close the door. 439 01:12:01,319 --> 01:12:02,229 Goal! 440 01:12:24,159 --> 01:12:25,512 I had an accident. 441 01:12:25,800 --> 01:12:26,630 Wait! 442 01:12:27,079 --> 01:12:29,992 A long time ago. It came back to me. 443 01:12:31,319 --> 01:12:34,231 I think that's why I lost my memory. 444 01:12:34,840 --> 01:12:36,909 How can I know if these are memories...? 445 01:12:37,119 --> 01:12:38,951 Whom are you talking to? 446 01:12:39,199 --> 01:12:40,712 To Michał. 447 01:12:44,119 --> 01:12:44,919 May I? 448 01:12:49,760 --> 01:12:50,560 Hello? 449 01:12:51,600 --> 01:12:57,613 Thank you for your attention, but I don't remember asking for a family therapy. 450 01:12:57,813 --> 01:12:59,438 She is your ex-patient. 451 01:12:59,640 --> 01:13:03,314 She doesn't need your help anymore. Don't call her again. Good night. 452 01:13:05,000 --> 01:13:06,557 I called him. 453 01:13:13,119 --> 01:13:15,917 - What for? - To learn anything at all. 454 01:13:24,079 --> 01:13:25,637 Ask me, then. 455 01:13:27,439 --> 01:13:28,429 Ask. 456 01:13:35,680 --> 01:13:37,750 I've never loved you, haven't I? 457 01:13:55,000 --> 01:13:56,353 And do you love me now? 458 01:14:18,079 --> 01:14:21,435 Everything started to come back to Daniel. After all that... 459 01:14:22,760 --> 01:14:24,796 He started to wet his bed again. Yesterday... 460 01:14:26,520 --> 01:14:33,358 I couldn't find him. I was going mad. He was in your closet. You know why? 461 01:14:34,079 --> 01:14:36,514 Because he doesn't know what's going on. 462 01:14:41,119 --> 01:14:43,110 He wanted to be closer to his mom. 463 01:14:47,800 --> 01:14:49,313 But I'm not Kinga anymore. 464 01:14:58,439 --> 01:15:00,350 Come, I will show you something. 465 01:15:01,760 --> 01:15:02,560 Come. 466 01:15:30,439 --> 01:15:32,395 Here, you had the accident. 467 01:15:35,399 --> 01:15:37,960 Or whatever it was. 468 01:15:51,800 --> 01:15:53,551 That's where they found the car. 469 01:15:56,199 --> 01:15:58,235 It was full of soil. 470 01:16:32,119 --> 01:16:36,033 That's the only way I knew how to explain to Daniel why you left us. 471 01:16:40,520 --> 01:16:42,795 You asked why I didn't look for you... 472 01:16:46,960 --> 01:16:49,076 One doesn't look for those who died. 473 01:20:03,960 --> 01:20:06,314 He is so sweet. 474 01:20:09,880 --> 01:20:12,074 Isn't he cute? 475 01:20:14,439 --> 01:20:15,838 Who is that? 476 01:20:16,119 --> 01:20:18,554 Who is that? Sweetheart. 477 01:20:21,239 --> 01:20:23,753 - He showed his face. - Yes, he did. 478 01:20:30,159 --> 01:20:32,753 Give him a titty, he's hungry. 479 01:21:56,920 --> 01:22:02,198 That day, divorce papers came, you wanted to take Daniel from me. 480 01:22:07,359 --> 01:22:09,953 I was so scared. I put him into the car and... 481 01:22:12,479 --> 01:22:13,310 I wanted... 482 01:22:14,640 --> 01:22:16,278 ...to run away with him. 483 01:22:23,399 --> 01:22:26,836 I don't remember the crash itself, just... 484 01:22:28,520 --> 01:22:30,271 How he flew through the windshield. 485 01:22:31,000 --> 01:22:33,354 And how he was lying on the road. 486 01:22:35,760 --> 01:22:37,273 He wasn't moving. 487 01:22:41,119 --> 01:22:42,712 And I was OK. 488 01:22:43,199 --> 01:22:46,350 I couldn't get out of the car because... 489 01:22:47,279 --> 01:22:48,997 ...the door was smashed. 490 01:22:52,880 --> 01:22:55,347 I remember running to him later. 491 01:22:56,439 --> 01:22:57,872 I wiped blood off my eyes. 492 01:22:58,239 --> 01:23:00,275 I wanted to see if he was still alive. 493 01:23:03,680 --> 01:23:04,998 But he was dead. 494 01:23:09,960 --> 01:23:12,554 I thought I had killed my own child. 495 01:23:15,840 --> 01:23:17,751 You didn't kill him. 496 01:23:29,159 --> 01:23:30,717 I said to him... 497 01:23:35,119 --> 01:23:37,429 I'm coming to you, my baby boy. 498 01:23:41,319 --> 01:23:42,469 I'm coming to you. 499 01:23:48,439 --> 01:23:52,432 I wanted to jump under a car or something. 500 01:23:52,640 --> 01:23:54,595 But no car was coming. 501 01:24:02,159 --> 01:24:04,275 Later, I ran into the woods and... 502 01:24:05,680 --> 01:24:09,274 ...after that I woke up with my head on the railway tracks. 503 01:24:10,680 --> 01:24:12,909 By then I didn't remember anything. 504 01:24:23,039 --> 01:24:24,314 I can't do this. 505 01:24:34,279 --> 01:24:36,510 When I stayed alone with Daniel... 506 01:24:43,119 --> 01:24:45,350 ...I also thought I couldn't do this. 507 01:24:51,720 --> 01:24:54,995 A rabbit, a squirrel and a fox... 508 01:24:55,195 --> 01:24:57,878 ...they all have furry tails. 509 01:24:58,720 --> 01:25:02,093 Only the ladybird has no tail. 510 01:25:02,293 --> 01:25:05,493 No tail for the ladybird. 511 01:25:05,693 --> 01:25:08,989 Only the ladybird has no tail. 512 01:25:09,199 --> 01:25:12,317 No tail for the ladybird. 513 01:25:12,560 --> 01:25:19,511 She has no tail, but she has freckles from the sun. 514 01:27:17,000 --> 01:27:19,194 Shall we play "freeze-release"? 515 01:27:24,520 --> 01:27:26,033 Shall we sail? 516 01:27:27,319 --> 01:27:28,514 I can't. 517 01:27:39,359 --> 01:27:41,237 Wait a moment. 518 01:27:44,079 --> 01:27:48,631 - Where do you want to sit? - On the left side. 519 01:27:49,520 --> 01:27:53,069 You sat on the stern. I'll sit on the bow then. 520 01:27:53,920 --> 01:27:55,273 OK. 521 01:28:05,640 --> 01:28:07,436 We forgot about the cookies. 522 01:28:07,960 --> 01:28:09,472 Shall we go? 523 01:28:11,000 --> 01:28:12,906 Do we paddle with our legs? 524 01:28:13,106 --> 01:28:15,720 - And hands. - And hands. 525 01:28:16,199 --> 01:28:18,997 One leg, the other. It's really deep in here. 526 01:28:19,199 --> 01:28:22,636 We're on water, so we can eat now. 527 01:28:31,399 --> 01:28:36,015 - You know who is the worst in my group? - Who? 528 01:28:36,215 --> 01:28:37,712 Adrian. 529 01:28:39,039 --> 01:28:39,835 Why? 530 01:28:40,035 --> 01:28:43,072 He bullies us all the time. 531 01:28:45,520 --> 01:28:47,238 What does he say? 532 01:28:47,680 --> 01:28:49,909 Well, he says things like... 533 01:28:50,880 --> 01:28:52,357 'Ass' and 'fuck you'. 534 01:28:52,557 --> 01:28:54,954 That's bad indeed. 535 01:28:56,399 --> 01:29:00,712 Why do dogs sniff trousers so often? 536 01:29:01,399 --> 01:29:05,109 - That's what dogs do. - Where did you come from? 537 01:29:06,720 --> 01:29:10,189 - From far away. - Now you have to go again? 538 01:29:11,399 --> 01:29:12,199 Yes. 539 01:29:15,159 --> 01:29:18,470 Will you tell me how things are over there? 540 01:29:20,319 --> 01:29:21,309 OK. 541 01:29:22,159 --> 01:29:25,197 Will you tell me how things are over here? 542 01:29:25,920 --> 01:29:27,353 - OK? - OK. 543 01:29:32,319 --> 01:29:33,992 Then go and have fun. 544 01:29:34,239 --> 01:29:36,595 And come back in one piece. 545 01:29:37,079 --> 01:29:38,512 In one piece. 546 01:29:39,880 --> 01:29:40,835 Deal. 37338

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.