Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:02,960
Su nuevo usted. Manuel Márquez,
2
00:00:03,000 --> 00:00:06,040
inspector de la Unidad Especial
del Cuerpo Nacional de Policía.
3
00:00:06,080 --> 00:00:09,040
Si le cuenta a alguien
dónde ha estado o quién es,
4
00:00:09,080 --> 00:00:10,320
morirá.
5
00:00:10,360 --> 00:00:12,440
Y esta vez la muerte
será para siempre.
6
00:00:14,360 --> 00:00:16,400
Mi mujer era un regalo del cielo.
7
00:00:16,440 --> 00:00:17,960
Y mis dos hijas...
8
00:00:18,360 --> 00:00:21,080
Nunca pude imaginar
que llegaría a perderlas y...
9
00:00:21,120 --> 00:00:22,800
Y menos así, tan de repente.
10
00:00:22,840 --> 00:00:24,440
Voy a volver a conquistarla.
11
00:00:25,320 --> 00:00:27,360
¡Ah! ¡No!
12
00:00:27,400 --> 00:00:28,760
(Interferencias)
13
00:00:30,000 --> 00:00:32,360
Creo que he contactado
con la energía de alguien.
14
00:00:32,400 --> 00:00:34,720
Con la nueva radio
y el programa del ordenador
15
00:00:34,760 --> 00:00:35,880
lo he conseguido.
16
00:00:35,920 --> 00:00:38,880
-Bea, déjalo ya,
no hay nada más allá.
17
00:00:38,920 --> 00:00:40,480
-Sí, mi padre.
18
00:00:40,840 --> 00:00:42,440
(Teléfono)
19
00:00:43,400 --> 00:00:44,440
Es Márquez.
20
00:00:46,320 --> 00:00:49,400
Un ente ha intentado asesinarle.
Ya lo sé. Pero ¿por qué?
21
00:00:51,960 --> 00:00:53,120
Le he matado.
22
00:00:53,160 --> 00:00:57,360
¡Viene por la banda,
se aproxima y...! ¡Gol, gol!
23
00:01:00,960 --> 00:01:04,240
No es el único que ha regresado
a la Tierra, señor Vargas.
24
00:01:04,280 --> 00:01:06,560
El Carnicero sigue vivo.
25
00:01:07,000 --> 00:01:09,680
¿Y qué quiere de mí?
Que cace a ese asesino.
26
00:01:09,720 --> 00:01:12,960
Si no lo hace,
las consecuencias pueden ser...
27
00:01:14,120 --> 00:01:15,360
imprevisibles.
28
00:01:16,640 --> 00:01:18,040
Han encontrado un cadáver,
29
00:01:18,080 --> 00:01:20,040
nos esperan
en la escena del crimen.
30
00:01:20,080 --> 00:01:21,720
La víctima era Margot Deniel.
31
00:01:21,760 --> 00:01:23,080
-La mataron limpiamente,
32
00:01:23,120 --> 00:01:25,520
el asesino llegó al corazón
de una sola puñalada,
33
00:01:25,600 --> 00:01:27,680
atravesando el esternón.
-Todo apunta a que es él.
34
00:01:29,240 --> 00:01:30,440
El carnicero.
35
00:01:30,480 --> 00:01:33,320
¿Sabes lo que significa para mí?
Precisamente por eso.
36
00:01:33,360 --> 00:01:35,400
No, no me puedes dejar fuera.
Sí puedo.
37
00:01:35,840 --> 00:01:36,920
Y lo acabo de hacer.
38
00:01:38,440 --> 00:01:41,400
Si vas a hacer una tontería,
quiero cubrirte las espaldas.
39
00:01:43,640 --> 00:01:45,080
¿Por dónde ibas a empezar?
40
00:01:46,160 --> 00:01:47,880
Por donde lo dejó mi padre.
41
00:01:48,760 --> 00:01:52,640
Para empezar podrías decirme si es
verdad que hablas con los muertos.
42
00:01:52,680 --> 00:01:54,040
-No ibas a creerme.
43
00:01:54,560 --> 00:01:56,600
-Ay, Dios. ¿Hablas con los muertos?
44
00:01:57,080 --> 00:01:59,520
¿Estás usando la radio
para hacer espiritismo?
45
00:01:59,560 --> 00:02:01,120
-No estoy haciendo espiritismo.
46
00:02:01,160 --> 00:02:02,160
Es ciencia.
47
00:02:02,200 --> 00:02:04,240
¿Sabes qué es lo más jodido de todo?
48
00:02:06,440 --> 00:02:08,400
Que mi padre está en todas partes.
49
00:02:11,520 --> 00:02:13,200
Y aquí dentro un vacío...
50
00:02:16,240 --> 00:02:18,400
Tu padre está más cerca
de lo que crees, Susana.
51
00:02:24,600 --> 00:02:25,800
Tranquilos,
52
00:02:25,840 --> 00:02:27,000
soy compañero.
53
00:02:27,040 --> 00:02:28,600
¿Por qué tienes esta placa?
54
00:02:28,640 --> 00:02:31,440
Porque el inspector y yo
no solo compartimos piso,
55
00:02:31,480 --> 00:02:32,480
también ropa.
56
00:02:32,520 --> 00:02:35,560
Camisas, pantalones,
a veces, incluso calzoncillos.
57
00:02:36,000 --> 00:02:37,280
Porque sé que te gusta.
58
00:02:37,320 --> 00:02:38,480
Veo cómo le miras.
59
00:02:38,520 --> 00:02:41,760
-Aunque me gustara un tío como Jon,
es que no me miraría en la vida.
60
00:02:41,800 --> 00:02:44,080
-Bueno, no sé, nunca se sabe.
61
00:02:44,120 --> 00:02:45,400
Soy El Pollo.
62
00:02:45,440 --> 00:02:46,480
Yo El Enlace.
63
00:02:46,520 --> 00:02:47,720
Encantado.
64
00:02:47,760 --> 00:02:49,480
Tú y yo de aquí salimos colegas.
65
00:02:49,520 --> 00:02:51,400
Esto es un dispositivo rastreador.
66
00:02:51,840 --> 00:02:53,880
Todo ser,
ente o actividad paranormal
67
00:02:53,920 --> 00:02:56,760
deja una huella de energía
que se puede ver con estas gafas.
68
00:02:57,520 --> 00:02:59,160
Está aquí.
¿Está aquí quién?
69
00:02:59,200 --> 00:03:00,280
El Carnicero.
70
00:03:01,240 --> 00:03:03,360
Si al final vas a tener razón.
71
00:03:05,240 --> 00:03:06,240
Pare.
72
00:03:06,920 --> 00:03:09,680
Seguro que lo ha intuido,
pero esto huele a trampa.
73
00:03:09,720 --> 00:03:10,920
Sí, lo he intuido, sí.
74
00:03:11,560 --> 00:03:13,960
No, no, señor Márquez,
no, por favor.
75
00:03:14,000 --> 00:03:16,000
Es entre él y yo.
Tú te quedas aquí.
76
00:03:18,960 --> 00:03:20,560
Qué bien, recibió mi mensaje.
77
00:03:20,600 --> 00:03:22,560
¿Y Márquez?
Ha ido a por él.
78
00:03:22,600 --> 00:03:23,720
A por El Carnicero.
79
00:03:23,760 --> 00:03:26,120
¿Y por qué te ha esposado?
Para hacerse el héroe.
80
00:03:30,240 --> 00:03:31,240
Márquez.
81
00:03:45,480 --> 00:03:47,800
Ya me estás diciendo
cómo lo has encontrado,
82
00:03:47,840 --> 00:03:49,680
cómo has llegado hasta aquí y...
83
00:03:49,720 --> 00:03:53,280
¿Puede ser que te viera
envuelto en llamas
84
00:03:54,680 --> 00:03:56,320
pegando tiros al Carnicero?
85
00:03:56,360 --> 00:03:57,520
Susana,
86
00:03:58,040 --> 00:03:59,600
¿seguro que estás bien?
87
00:04:00,240 --> 00:04:02,240
Quiero verle la cara
por última vez.
88
00:04:13,800 --> 00:04:16,280
Me has engañado,
ese cadáver no es humano.
89
00:04:16,320 --> 00:04:17,480
¿Qué está pasando?
90
00:04:20,120 --> 00:04:21,720
¿Qué cojones está pasando?
91
00:04:41,760 --> 00:04:44,920
"Con la muerte del Carnicero
se ha puesto punto y final
92
00:04:44,960 --> 00:04:47,680
a uno de los casos
más espeluznantes
93
00:04:47,720 --> 00:04:49,920
de la crónica negra
de nuestro país."
94
00:04:51,680 --> 00:04:53,640
"Solo han pasado dos días
95
00:04:53,680 --> 00:04:56,840
desde que este monstruo,
Carlos Gandía,
96
00:04:56,880 --> 00:04:58,880
fuera abatido por la Policía."
97
00:05:04,160 --> 00:05:05,880
"Este trabajador sanitario
98
00:05:05,920 --> 00:05:08,640
que se defendía a sí mismo
en redes sociales
99
00:05:08,680 --> 00:05:10,800
como un hombre
solidario y comprometido,
100
00:05:10,840 --> 00:05:14,000
ha sido identificado..."
Identificado, mis cojones.
101
00:05:15,040 --> 00:05:17,520
"...poniendo fin
a más de cinco años..."
102
00:05:17,560 --> 00:05:19,600
Entonces, ¿quién es el tío
al que disparé,
103
00:05:19,640 --> 00:05:20,880
el que atacó a mi hija?
104
00:05:21,680 --> 00:05:23,840
Supongo que un agente hostil.
105
00:05:23,880 --> 00:05:25,320
Un soldado del Carnicero.
106
00:05:26,040 --> 00:05:28,760
Ese hijo de puta anda suelto
y todos le dan por muerto,
107
00:05:28,800 --> 00:05:30,800
¿y qué puedo hacer yo,
decir la verdad?
108
00:05:30,840 --> 00:05:33,560
Mire, señor comisario,
no dé por cerrado el caso
109
00:05:33,600 --> 00:05:36,200
porque el verdadero asesino
viene de otra dimensión.
110
00:05:36,240 --> 00:05:38,920
Se lo digo yo, que vengo de otra,
pero la mía es buena.
111
00:05:38,960 --> 00:05:40,280
# Por los rincones... #
112
00:05:40,320 --> 00:05:41,800
"La zarzamora".
113
00:05:41,840 --> 00:05:42,880
¿Cómo?
114
00:05:42,920 --> 00:05:44,840
# Ella que siempre... #
La Faraona.
115
00:05:44,880 --> 00:05:46,280
# ...y presumía... #
116
00:05:46,320 --> 00:05:48,080
¿Conociste la música de Lola Flores?
117
00:05:48,120 --> 00:05:49,760
Conocí a Lola Flores.
118
00:05:50,200 --> 00:05:51,520
La más grande.
119
00:05:51,560 --> 00:05:54,040
Ni cantaba, ni bailaba,
ni falta que le hacía.
120
00:05:54,080 --> 00:05:56,880
Mira, estas son las cosas
que me tienes que contar.
121
00:05:56,920 --> 00:05:59,960
Un poquito más de faranduleo
y menos dimensiones sombra.
122
00:06:00,000 --> 00:06:01,120
Oscuras.
Bueno, eso.
123
00:06:01,640 --> 00:06:03,040
Y conocí a más artistas.
124
00:06:03,600 --> 00:06:06,520
16 de mayo de 1995.
125
00:06:06,560 --> 00:06:09,840
Yo tuve el honor de acompañar
a doña Lola Flores al otro lado.
126
00:06:09,880 --> 00:06:13,200
Una mujer de la cabeza a los pies.
Te estás quedando conmigo.
127
00:06:13,240 --> 00:06:15,760
Su mejor interpretación
la hizo en la Pasarela.
128
00:06:15,800 --> 00:06:16,800
Ese día...
129
00:06:17,920 --> 00:06:19,200
me enamoré de la copla.
130
00:06:19,240 --> 00:06:20,480
Oye, y...
131
00:06:21,280 --> 00:06:24,400
¿A Tino Casal no lo conocerías, no?
José Celestino.
132
00:06:24,440 --> 00:06:25,600
Sí.
Claro.
133
00:06:25,640 --> 00:06:26,960
No jodas.
Sí.
134
00:06:27,000 --> 00:06:29,880
# Champú... #
135
00:06:29,920 --> 00:06:31,320
(AMBOS) # De huevo. #
136
00:06:31,360 --> 00:06:33,120
Eso tienes que contármelo.
137
00:06:37,200 --> 00:06:38,760
¿Qué pasa aquí?
138
00:06:39,920 --> 00:06:43,120
Es posible que tenga que ver
que las mías estén puestas dentro.
139
00:06:44,160 --> 00:06:45,800
¿Qué tuyas?
Mis llaves.
140
00:06:47,200 --> 00:06:49,200
Ah, pero ¿tú tienes llaves?
Claro.
141
00:06:49,240 --> 00:06:51,360
Hice una copia el primer día.
(RÍE)
142
00:06:51,400 --> 00:06:54,600
¿Cómo se cree que entro en la casa?
¿Apareciendo de la nada? (RÍE)
143
00:06:54,640 --> 00:06:55,640
Ya.
144
00:06:59,360 --> 00:07:00,960
Calorías vacías, señor Márquez.
145
00:07:01,000 --> 00:07:02,440
Este no es mi cuerpo,
146
00:07:02,480 --> 00:07:04,840
así que hago con él
lo que me sale de las pelotas.
147
00:07:04,880 --> 00:07:06,440
Además, me regenero, ¿no?
148
00:07:08,800 --> 00:07:10,520
Bueno, vamos a hacer un repaso.
149
00:07:11,080 --> 00:07:13,600
El Carnicero muere
y vuelve cinco años después,
150
00:07:13,640 --> 00:07:15,200
como yo, ¿correcto?
Correcto.
151
00:07:15,240 --> 00:07:17,480
Entonces, mata a esa pobre chica,
Margot.
152
00:07:17,520 --> 00:07:19,480
¿Para recordar viejos tiempos?
No.
153
00:07:19,520 --> 00:07:21,840
No, no, eso no tiene sentido.
154
00:07:23,760 --> 00:07:25,440
Luego montó lo de la fábrica.
155
00:07:26,320 --> 00:07:28,280
Así la Policía cerraba el caso.
156
00:07:30,120 --> 00:07:31,800
¿A qué está jugando este cabrón?
157
00:07:31,840 --> 00:07:32,880
(Timbre)
158
00:07:32,920 --> 00:07:34,520
El cerrajero.
159
00:07:34,560 --> 00:07:36,480
Qué bien, qué puntual.
160
00:07:41,880 --> 00:07:43,200
¿No lleva herramienta?
161
00:08:09,760 --> 00:08:11,000
(SE CRUJE LOS HUESOS)
162
00:08:12,240 --> 00:08:15,080
(Sonido)
163
00:08:20,320 --> 00:08:22,080
¡Señor Márquez, es un hostil!
164
00:08:52,560 --> 00:08:53,840
(Disparo)
165
00:09:05,320 --> 00:09:07,680
La próxima vez
no te dejes las llaves puestas.
166
00:09:08,880 --> 00:09:09,880
Vale.
167
00:09:14,080 --> 00:09:17,320
# Ahora que empiezo de cero
168
00:09:17,360 --> 00:09:20,480
# que el tiempo es humo,
# que el tiempo es incierto.
169
00:09:20,520 --> 00:09:23,640
# Abrázame fuerte, amor,
# te lo ruego,
170
00:09:23,680 --> 00:09:26,680
# por si esta fuera la última vez.
171
00:09:26,720 --> 00:09:32,400
# Ahora, que solo el ahora
# es lo único que tengo,
172
00:09:33,400 --> 00:09:39,240
# ahora, que solo me queda
# esperar a que llegue la hora. #
173
00:09:45,640 --> 00:09:48,040
(Radio)
174
00:09:48,080 --> 00:09:50,280
Las familias
de las víctimas del Carnicero
175
00:09:50,320 --> 00:09:52,600
piden respeto
por la memoria de las fallecidas.
176
00:09:53,480 --> 00:09:56,520
Con la muerte del asesino tal vez
se haya puesto punto y final
177
00:09:56,560 --> 00:09:59,120
a un capítulo negro
de la historia de nuestro país.
178
00:09:59,160 --> 00:10:01,160
Pero para las familias
de las víctimas
179
00:10:01,200 --> 00:10:02,960
la pesadilla no terminará nunca.
180
00:10:03,200 --> 00:10:05,480
Por eso su portavoz
ha exigido a los medios
181
00:10:05,520 --> 00:10:08,360
que no se aborde el caso
desde una perspectiva amarillista."
182
00:10:21,440 --> 00:10:22,800
(Puerta)
183
00:10:22,840 --> 00:10:24,720
Pasa. Ven, que te hago hueco.
184
00:10:24,760 --> 00:10:27,920
"...unas informaciones que,
entre otros detalles escabrosos,
185
00:10:27,960 --> 00:10:30,760
revelaban el terrible
modus operandi del Carnicero.
186
00:10:31,920 --> 00:10:35,400
Y es que Carlos García supuestamente
drogaba a sus víctimas...
187
00:10:35,440 --> 00:10:36,720
(Música)
188
00:11:28,560 --> 00:11:31,200
Café con leche semidesnatada
y dos de sacarina.
189
00:11:31,880 --> 00:11:33,200
Muchas gracias.
190
00:11:42,000 --> 00:11:43,440
¿Qué tal tus días libres?
191
00:11:44,080 --> 00:11:45,280
Cortos.
192
00:11:45,320 --> 00:11:47,720
Cortos, muy cortos. ¿Y los tuyos?
(ASIENTO)
193
00:11:50,640 --> 00:11:52,120
¿Estás bien?
Sí.
194
00:11:54,920 --> 00:11:58,920
Es que no es el final que esperaba.
Ya.
195
00:12:00,160 --> 00:12:02,320
¿Querías ser tú quien le detuviera?
No.
196
00:12:02,360 --> 00:12:03,480
Bueno...
197
00:12:04,120 --> 00:12:05,720
No lo sé, no...
198
00:12:06,760 --> 00:12:08,280
No termino de acostumbrarme.
199
00:12:11,120 --> 00:12:13,000
Es que es raro igual, pero...
200
00:12:15,320 --> 00:12:18,960
Perseguir a ese cabrón me hacía
mantener una especie de vínculo
201
00:12:19,000 --> 00:12:21,480
como si estuviera
más unida a mi padre, ¿sabes?
202
00:12:26,440 --> 00:12:28,520
Claro, y ahora sientes miedo
porque...
203
00:12:29,160 --> 00:12:30,720
porque no tienes ese objetivo.
204
00:12:32,320 --> 00:12:34,640
Y porque me siento más lejos de él.
¿De quién?
205
00:12:34,680 --> 00:12:35,840
De mi padre.
206
00:12:41,840 --> 00:12:43,520
También he pensado mucho en ti.
207
00:12:43,560 --> 00:12:44,920
Ah, ¿sí?
208
00:12:46,000 --> 00:12:47,840
Bueno, espero
que haya sido para bien.
209
00:12:47,880 --> 00:12:49,360
Sé tu secreto.
210
00:12:52,040 --> 00:12:53,120
¿Qué secreto?
211
00:12:54,600 --> 00:12:56,000
Que eres inmortal.
212
00:12:56,720 --> 00:12:57,960
¿Que yo qué?
213
00:12:58,000 --> 00:12:59,560
Y que tienes superpoderes.
214
00:13:06,600 --> 00:13:08,640
Que es broma.
Ah.
215
00:13:09,280 --> 00:13:11,920
Lo pensé, cuando te vi ardiendo
a lo bonzo, lo pensé.
216
00:13:11,960 --> 00:13:13,040
No, no, no.
217
00:13:13,760 --> 00:13:15,520
Mi sobrino, que...
218
00:13:15,560 --> 00:13:17,520
que pudo salvarme a tiempo,
pero...
219
00:13:17,560 --> 00:13:18,720
tuve suerte.
220
00:13:18,760 --> 00:13:20,880
Suerte no,
tienes una flor en el culo.
221
00:13:22,200 --> 00:13:24,040
Para, para, para. Mira.
222
00:13:30,400 --> 00:13:31,720
¡Mamá!
223
00:13:40,360 --> 00:13:43,360
Pero ¿qué hacéis aquí?
Lo de todos los días. ¿Y tú?
224
00:13:43,400 --> 00:13:46,480
¿Que ibas al hospital?
Sí, pero para nada importante.
225
00:13:46,520 --> 00:13:49,720
Tenía que ir a recoger unos
análisis.¿Y no lo dices? Te habría
acercado.
226
00:13:49,760 --> 00:13:51,360
Si está aquí al lado, cielo.
227
00:13:51,920 --> 00:13:53,760
No me llames cielo,
que estoy trabajando.
228
00:13:53,800 --> 00:13:56,480
Tiene razón su hija,
si necesita que la acerquen,
229
00:13:56,520 --> 00:13:58,880
yo encantado.
Bueno, nosotros, vamos.
230
00:13:59,480 --> 00:14:00,640
Gracias, inspector.
231
00:14:02,080 --> 00:14:03,080
Cuídela.
232
00:14:03,120 --> 00:14:04,720
No se preocupe.
Adiós.
233
00:14:04,760 --> 00:14:05,880
Adiós.
234
00:14:19,000 --> 00:14:20,880
Hoy no vamos a hablar de ciencia.
235
00:14:22,320 --> 00:14:24,280
Hoy vamos a hablar
de su hermana fea,
236
00:14:24,320 --> 00:14:25,480
la pseudociencia.
237
00:14:26,600 --> 00:14:28,800
¿Alguien ha oído hablar
de la Fundación Randi?
238
00:14:28,840 --> 00:14:31,560
Concede un millón de dólares
a quien pueda demostrar
239
00:14:31,600 --> 00:14:33,200
la existencia de lo paranormal.
240
00:14:34,080 --> 00:14:37,640
Han recibido más de 1.000 aspirantes
desde su fundación en 1964.
241
00:14:37,680 --> 00:14:40,120
Espiritistas, médiums, magos...
242
00:14:40,920 --> 00:14:43,160
¿Y cuántos han logrado
superar la prueba?
243
00:14:43,200 --> 00:14:44,320
¿Alguien lo sabe?
244
00:14:50,960 --> 00:14:51,960
Cero.
245
00:14:53,440 --> 00:14:54,440
Sí, Bea.
246
00:14:55,400 --> 00:14:58,600
-El ideal de la ciencia
es la búsqueda de la verdad, ¿no?
247
00:14:58,640 --> 00:14:59,920
-Sí, así es.
248
00:14:59,960 --> 00:15:03,360
-Y para encontrarla hay que ir
más allá de lo establecido.
249
00:15:03,400 --> 00:15:04,480
(MURMURA) -Bea, no.
250
00:15:05,000 --> 00:15:08,440
-Algunos de los aspirantes al premio
son tomados por locos.
251
00:15:08,480 --> 00:15:10,080
Pero puede que no lo sean.
252
00:15:10,120 --> 00:15:12,720
-Nadie, absolutamente nadie,
253
00:15:12,760 --> 00:15:15,080
ha conseguido demostrar
con pruebas fehacientes
254
00:15:15,120 --> 00:15:16,760
la existencia de un más allá.
255
00:15:16,800 --> 00:15:19,120
-¿Y si aún no tuviéramos
la tecnología necesaria?
256
00:15:19,160 --> 00:15:21,160
¿Qué pasaría si alguien la
inventara?
257
00:15:21,200 --> 00:15:24,040
-Ya salió la radio de los muertos.
(RÍEN)
258
00:15:24,080 --> 00:15:27,120
-Con la tecnología suficiente
podríamos romper esa barrera.
259
00:15:27,720 --> 00:15:29,320
Podríamos contactar.
-Sí.
260
00:15:29,360 --> 00:15:31,120
Con tu psicólogo.
261
00:15:31,160 --> 00:15:33,800
(RÍEN Y JALEAN)
-¡Chicos, silencio!
262
00:15:35,120 --> 00:15:36,320
Bea, ya.
263
00:15:36,360 --> 00:15:37,760
Continuamos con la clase.
264
00:15:38,680 --> 00:15:41,280
La ciencia necesita pruebas,
hechos probados...
265
00:15:41,320 --> 00:15:44,680
-Voy a callarles a todos la boca.
-Es mejor pasar, ¿no crees?
266
00:15:45,560 --> 00:15:48,680
-Solo necesito meterle potencia
a mi radio para conseguirlo.
267
00:15:56,720 --> 00:15:57,800
¡Atended!
268
00:15:57,840 --> 00:15:59,240
¡Atended, atended!
269
00:15:59,280 --> 00:16:01,360
¡Silencio!
270
00:16:05,800 --> 00:16:08,600
Ahora que ya hemos zanjado
toda esa basura del Carnicero,
271
00:16:08,640 --> 00:16:11,160
podemos volver
a los casos de toda la vida.
272
00:16:11,800 --> 00:16:13,040
Aranda.
273
00:16:13,080 --> 00:16:16,240
Señores, despliegue especial
para el partido de Copa.
274
00:16:16,280 --> 00:16:17,760
Rayo Vallecano-Barcelona.
275
00:16:17,800 --> 00:16:19,760
-¡Vamos, Rayito!
276
00:16:21,880 --> 00:16:22,920
-¡A por ellos!
277
00:16:22,960 --> 00:16:26,720
-Bueno, los compañeros de la Local
se encargarán de cortar las calles,
278
00:16:26,760 --> 00:16:28,000
nosotros los accesos,
279
00:16:28,040 --> 00:16:30,000
ah, y vendrá una lechera de la UIP,
280
00:16:30,040 --> 00:16:32,800
por si acaso algún ultra
viene más contento de la cuenta.
281
00:16:32,840 --> 00:16:34,040
-Un momento.
282
00:16:34,920 --> 00:16:36,640
Un momento. A las 14:00
283
00:16:36,680 --> 00:16:39,760
termina el plazo
para la porra del partido, eh.
284
00:16:39,800 --> 00:16:41,440
Un resultado, dos euros,
285
00:16:41,480 --> 00:16:43,200
solo se puede apostar por el Rayo.
286
00:16:43,240 --> 00:16:44,400
(GRITAN Y JALEAN
287
00:16:44,440 --> 00:16:45,920
Silencio.
288
00:16:45,960 --> 00:16:47,160
Vosotros ahí,
289
00:16:47,200 --> 00:16:49,240
en medio,
que os lo habéis ganado
290
00:16:49,280 --> 00:16:50,400
atrapando a ese cabrón.
291
00:17:02,080 --> 00:17:04,400
Vale, vale, vale,
ya está bien de aplausos.
292
00:17:04,440 --> 00:17:06,640
Que luego se me acostumbran
a llegar tarde.
293
00:17:06,680 --> 00:17:08,480
A ver qué tienes
para las estrellitas,
294
00:17:08,520 --> 00:17:10,000
que ahora les sabrá a poco.
295
00:17:10,720 --> 00:17:12,080
Márquez y Vargas,
296
00:17:12,120 --> 00:17:14,280
lleváis los trapicheos de las 400.
297
00:17:14,880 --> 00:17:17,360
Oriol y Aguado,
patrulla en Puerto del Monasterio,
298
00:17:17,400 --> 00:17:19,440
quiero dos unidades
a la salida del metro...
299
00:17:19,480 --> 00:17:20,480
¿Estás bien?
300
00:17:21,120 --> 00:17:23,640
No, le estaba dando vueltas
a lo de tu madre.
301
00:17:23,680 --> 00:17:25,080
¿Tú sabes si le pasa algo?
302
00:17:26,720 --> 00:17:28,440
Nada, nada.
Bueno...
303
00:17:28,480 --> 00:17:30,720
Los que no habéis sido asignados,
ya sabéis,
304
00:17:30,760 --> 00:17:34,040
patrulla rutinaria
alrededor del extrarradio. ¿Bien?
305
00:17:34,080 --> 00:17:36,040
Ya habéis oído, a trabajar.
306
00:17:36,080 --> 00:17:38,720
Y mucho ojito ahí fuera,
que no reparten golosinas.
307
00:17:42,080 --> 00:17:44,320
¿Tú me puedes cubrir media hora?
Sí, claro.
308
00:18:01,400 --> 00:18:02,440
¿Laura?
309
00:18:04,280 --> 00:18:05,400
¿Márquez?
310
00:18:06,080 --> 00:18:07,320
¿Otra vez aquí?
311
00:18:07,360 --> 00:18:10,160
Eh... Sí, bueno,
estoy haciendo unas pesquisas.
312
00:18:11,160 --> 00:18:12,440
¿Y Susana?
313
00:18:12,480 --> 00:18:14,600
De papeleo, en la comisaría.
Ah.
314
00:18:15,800 --> 00:18:18,240
Bueno, me alegro,
me alegro de verle.
315
00:18:18,280 --> 00:18:19,400
¿Se encuentra bien?
316
00:18:20,120 --> 00:18:21,200
Sí.
317
00:18:22,760 --> 00:18:24,640
No. No, no se encuentra bien.
318
00:18:26,680 --> 00:18:27,880
¿A qué se refiere?
319
00:18:27,920 --> 00:18:29,560
No quiero ser grosero, pero...
320
00:18:30,840 --> 00:18:32,520
No me está contando la verdad.
321
00:18:35,400 --> 00:18:38,280
Quiero decir, que hay
gestos pequeños que nos delatan,
322
00:18:38,320 --> 00:18:40,160
como el que ha hecho con el pelo.
323
00:18:41,320 --> 00:18:43,520
Al final va a ser verdad
lo que dice mi hija,
324
00:18:43,560 --> 00:18:45,080
que es buen policía.
325
00:18:46,520 --> 00:18:47,880
¿Quiere contármelo?
326
00:18:47,920 --> 00:18:49,840
Si le apetece.
327
00:18:53,120 --> 00:18:54,600
No son mis resultados.
328
00:18:56,960 --> 00:18:58,280
Son de mi suegro.
329
00:18:59,800 --> 00:19:01,120
¿De Arturo?
330
00:19:03,600 --> 00:19:05,960
(TV) "Todas las entradas
agotadas en Vallecas
331
00:19:06,000 --> 00:19:07,280
a un día del encuentro."
332
00:19:07,320 --> 00:19:08,920
¿Y esas antenas?
333
00:19:09,960 --> 00:19:11,520
Para coger el partido, ¿no?
334
00:19:11,560 --> 00:19:13,320
Vaya pirata que estás hecho,
gallego.
335
00:19:13,360 --> 00:19:14,360
Es un soporte...
336
00:19:14,400 --> 00:19:15,480
...para un toldo...
337
00:19:15,520 --> 00:19:16,840
...que me estoy haciendo.
338
00:19:16,880 --> 00:19:19,360
Nada como la sombra
cuando achucha la solana.
339
00:19:19,400 --> 00:19:21,800
-Joder, ¿no podéis callaros
un poquito, leche?
340
00:19:21,840 --> 00:19:23,360
A ver si me entero de algo.
341
00:19:23,840 --> 00:19:26,520
(TV) "Y nuestra bandera
para el partido de ida de Copa,
342
00:19:26,560 --> 00:19:29,720
donde los jugadores se han conjurado
para lograr la gesta..."
343
00:19:29,760 --> 00:19:31,000
Gesta heroica, sí.
344
00:19:31,040 --> 00:19:32,800
El palizón que nos van a meter.
345
00:19:32,840 --> 00:19:34,680
Y no me mires así, Sebastián,
346
00:19:34,720 --> 00:19:37,160
que tú y yo bien sabemos
que no tenemos equipo.
347
00:19:37,200 --> 00:19:38,400
-Porque tú lo digas.
348
00:19:38,440 --> 00:19:40,120
Conozco yo un par de chavales
349
00:19:40,840 --> 00:19:42,640
que caerían muy bien en primera.
350
00:19:42,680 --> 00:19:43,840
Y si no, al tiempo.
351
00:19:43,880 --> 00:19:45,920
-Alcázar, Tanco, Uceda...
352
00:19:45,960 --> 00:19:47,720
Esos sí que eran grandes.
353
00:19:47,760 --> 00:19:49,480
Los del "Matagigantes".
354
00:19:49,520 --> 00:19:51,680
Todavía recuerdo cómo se puso
mi Andrés
355
00:19:51,720 --> 00:19:53,680
cuando remontamos al Madrid
en casa.
356
00:19:55,760 --> 00:19:57,840
Iban mucho al campo, ¿no?
357
00:19:58,280 --> 00:19:59,520
Con su hijo, digo.
358
00:20:00,120 --> 00:20:02,400
Cada domingo.
-No se perdían ni un partido.
359
00:20:02,440 --> 00:20:03,560
-Sí.
360
00:20:03,600 --> 00:20:05,120
Uno sí.
361
00:20:05,160 --> 00:20:07,680
A un partido sí que faltamos
Andrés y yo.
362
00:20:09,400 --> 00:20:10,920
Alzhéimer.
363
00:20:11,520 --> 00:20:12,520
Sí.
364
00:20:12,560 --> 00:20:14,840
Tiene alzhéimer.
Sí.
365
00:20:14,880 --> 00:20:15,960
¿Arturo?
366
00:20:16,000 --> 00:20:17,560
Sí, sí.
367
00:20:18,960 --> 00:20:22,320
Bueno, usted no debe venirse abajo.
Según eso, solo es un principio, y..
368
00:20:23,400 --> 00:20:27,600
Y estas enfermedades tardan
en dar la cara, en manifestarse.
369
00:20:27,640 --> 00:20:30,560
Sí, sí, sí, ya sé,
si es una enfermedad larga y...
370
00:20:31,000 --> 00:20:32,720
Y cada vez hay más terapias,
además,
371
00:20:32,760 --> 00:20:35,400
que mi suegro
es un hombre muy fuerte, él...
372
00:20:37,960 --> 00:20:39,080
Él...
373
00:20:41,800 --> 00:20:44,000
Es como un padre para mí.
374
00:20:44,960 --> 00:20:46,520
Es que siempre ha estado ahí.
375
00:20:47,480 --> 00:20:50,200
En los peores momentos de mi vida
ha estado ahí,
376
00:20:50,240 --> 00:20:51,400
apoyándome.
377
00:20:52,920 --> 00:20:54,600
Y ahora yo no sé cómo estar...
378
00:20:55,360 --> 00:20:56,560
para él,
379
00:20:56,600 --> 00:20:57,640
ayudándole.
380
00:21:01,200 --> 00:21:02,880
Yo lo siento, pero...
381
00:21:02,920 --> 00:21:04,920
yo ya perdí al amor de mi vida,
382
00:21:04,960 --> 00:21:07,080
y no pienso perder a nadie más.
383
00:21:07,800 --> 00:21:09,960
Es que no quiero. No quiero.
384
00:21:10,840 --> 00:21:12,040
¡Cuidado!
385
00:21:12,080 --> 00:21:13,520
¡Uy!
386
00:21:14,120 --> 00:21:15,720
Perdón
Nada.
387
00:21:19,280 --> 00:21:21,480
Puedes tutearme, eh, si quieres.
388
00:21:22,560 --> 00:21:23,560
Gracias.
389
00:21:24,200 --> 00:21:25,640
(Móvil)
390
00:21:25,680 --> 00:21:27,160
(Móvil)
391
00:21:28,640 --> 00:21:30,960
¿Susana?
Hola. Soy tu compañera de trabajo.
392
00:21:31,000 --> 00:21:32,880
¿Te acuerdas del trabajo?
393
00:21:32,920 --> 00:21:34,680
Hola, cariño.
¿Mamá?
394
00:21:34,720 --> 00:21:36,880
(Estruendo)
395
00:21:37,920 --> 00:21:40,480
¿Qué pasa? ¿Márquez?
¿Estás bien?
396
00:21:40,520 --> 00:21:42,280
¿Márquez, estáis bien?
Sí.
397
00:21:42,320 --> 00:21:44,360
Estamos bien, no pasa nada,
tranquila.
398
00:21:44,400 --> 00:21:47,000
Tu madre está bien,
solo ha caído algo en el capó.
399
00:21:47,040 --> 00:21:48,640
Vale... Voy a ir para allá.
400
00:21:48,680 --> 00:21:50,320
(Gritos)
401
00:21:50,360 --> 00:21:52,560
No, no hace falta, Susana,
de verdad.
402
00:21:53,760 --> 00:21:54,880
¿Seguro?
403
00:21:55,480 --> 00:21:57,760
Laura, entra en el coche.
404
00:22:00,840 --> 00:22:04,160
Sí, mejor ven, y con refuerzos.
Joder. Vale. Voy, voy.
405
00:22:07,800 --> 00:22:09,440
¿Dices que te cayó en el coche?
406
00:22:09,960 --> 00:22:11,240
Pero a plomo.
407
00:22:11,800 --> 00:22:13,400
Joder, cómo está el barrio.
408
00:22:13,440 --> 00:22:16,080
(Sirenas de policía)
409
00:22:34,880 --> 00:22:35,960
Joder.
410
00:22:39,320 --> 00:22:40,760
¿Cómo está tu madre?
411
00:22:40,800 --> 00:22:44,040
Bien, bien, la he dejado en casa,
lleva un susto la pobre.
412
00:22:44,440 --> 00:22:46,240
Ha sido un tajo limpio.
413
00:22:46,280 --> 00:22:48,600
El que lo haya hecho
ha utilizado algo pesado.
414
00:22:48,640 --> 00:22:49,640
¿Un machete?
415
00:22:49,680 --> 00:22:50,880
Puede ser.
416
00:22:51,360 --> 00:22:52,480
O un hacha.
417
00:23:01,720 --> 00:23:03,600
A mí me parece
un ajuste de cuentas.
418
00:23:05,160 --> 00:23:07,360
¿Habías tenido antes algo así?
No.
419
00:23:10,160 --> 00:23:12,400
¿Y lo tiraron directamente
a tu coche?
420
00:23:12,440 --> 00:23:16,080
No, a mi coche no,
podía caer en el de cualquiera.
421
00:23:16,120 --> 00:23:17,160
Ya.
422
00:23:19,080 --> 00:23:20,560
¿Y qué hacías con mi madre?
423
00:23:21,160 --> 00:23:22,200
¿eh?
424
00:23:22,240 --> 00:23:24,840
¿Con mi madre,
que qué hacías con ella en el coche?
425
00:23:24,880 --> 00:23:27,720
Me la encontré de camino al hospital
y quise acercarla.
426
00:23:29,160 --> 00:23:30,520
Inspectores.
427
00:23:36,000 --> 00:23:37,480
Creo que ya
428
00:23:37,520 --> 00:23:39,320
no necesitamos identificarlo.
429
00:23:42,800 --> 00:23:44,200
No me jodas.
430
00:23:49,320 --> 00:23:50,640
No me jodas.
431
00:23:53,560 --> 00:23:55,200
(Puerta)
432
00:23:59,600 --> 00:24:00,720
Hola.
433
00:24:00,760 --> 00:24:02,760
-Hola.
-Hola.
434
00:24:03,640 --> 00:24:05,800
-¿Y tu hermana?
-¿Te lo ha contado mamá?
435
00:24:05,840 --> 00:24:06,840
-No.
436
00:24:06,880 --> 00:24:10,040
-Alguien les ha tirado
un brazo cortado desde un tejado.
437
00:24:10,080 --> 00:24:12,840
Abuelo, cortado por aquí.
-Bea, ¿podemos dejar el bracito?
438
00:24:12,880 --> 00:24:14,600
Por favor, no me lo recuerdes.
439
00:24:15,480 --> 00:24:18,080
-Pero ¿qué es lo que ha ocurrido?
-Luego te lo explico.
440
00:24:18,120 --> 00:24:20,400
-¿Lo viste? ¿Cómo era?
-¡Que no lo vi!
441
00:24:21,560 --> 00:24:22,760
Cuidado, que quema
442
00:24:23,960 --> 00:24:25,840
(AMBOS) -Uy, uy, uy...
443
00:24:25,880 --> 00:24:27,240
Callos.
444
00:24:27,280 --> 00:24:28,400
-Qué asco.
445
00:24:28,800 --> 00:24:30,840
Prefiero un brazo cortado
antes que eso.
446
00:24:30,880 --> 00:24:32,040
-No me des ideas.
447
00:24:32,880 --> 00:24:36,200
Es la comida favorita del abuelo
y hacía tiempo que no la hacía.
448
00:24:36,240 --> 00:24:40,440
-Esto y un buen jarrete de cordero
tiernecito.
449
00:24:40,480 --> 00:24:42,440
-Pues mira, jarrete el domingo.
450
00:24:43,040 --> 00:24:45,840
-¿Qué es el jarrete?
¿Vosotros en qué idioma habláis?
451
00:24:45,880 --> 00:24:47,120
-Que comas y calles.
452
00:24:48,120 --> 00:24:49,600
(Mensaje)
453
00:24:53,360 --> 00:24:55,680
Bea, ¿qué te he dicho del móvil
en la mesa?
454
00:24:55,720 --> 00:24:58,160
-Es Patri, mamá.
-Me da igual quien sea.
455
00:24:58,200 --> 00:25:00,840
Que lo guardes,
que es una falta de respeto.
456
00:25:01,880 --> 00:25:04,760
-Vale, tampoco es para ponerse así.
-¿Ponerme cómo?
457
00:25:04,800 --> 00:25:06,160
¿Ponerme cómo?
458
00:25:06,200 --> 00:25:08,880
¿Qué pasa?
Ni siquiera puedes dedicar un ratito
459
00:25:08,920 --> 00:25:10,680
hablando conmigo
y con el abuelo.
460
00:25:10,720 --> 00:25:13,480
Es que no somos dignos,
la maquinita sí, nosotros no.
461
00:25:13,960 --> 00:25:16,320
-Mamá, ya está, tranquila,
ya lo he guardado.
462
00:25:21,040 --> 00:25:23,480
Mamá, ¿estás bien?
-¿Que si estoy bien?
463
00:25:23,760 --> 00:25:25,280
-Pues no, mira, no estoy bien.
464
00:25:25,320 --> 00:25:28,080
Porque a mí me gustaría
que esta familia pudiera estar
465
00:25:28,120 --> 00:25:30,320
junta tranquilamente
como una familia normal,
466
00:25:30,360 --> 00:25:31,680
de una puñetera vez.
467
00:25:35,080 --> 00:25:37,520
-¿Qué le pasa?
-Ve con ella.
468
00:25:47,920 --> 00:25:48,960
Mamá,
469
00:25:49,600 --> 00:25:50,760
¿qué pasa?
470
00:25:53,560 --> 00:25:54,960
-El abuelo...
471
00:25:56,240 --> 00:25:57,720
el abuelo no está bien.
472
00:25:58,760 --> 00:26:00,040
No está bien.
473
00:26:11,440 --> 00:26:13,080
Hay que joderse.
474
00:26:13,120 --> 00:26:15,280
-Ha sido una amputación post mortem.
475
00:26:15,320 --> 00:26:18,360
Las huellas confirman
que se trata de Marvin Carranza.
476
00:26:18,400 --> 00:26:20,000
Bueno, uno de sus brazos.
477
00:26:20,480 --> 00:26:22,880
Vamos a ver, el tío
se escapa de mi comisaría,
478
00:26:22,920 --> 00:26:24,440
alguien lo encuentra, lo mata,
479
00:26:25,720 --> 00:26:27,760
¿y por qué cojones
le cortaría el brazo?
480
00:26:29,920 --> 00:26:31,760
¿Y dices que te cayó del cielo?
481
00:26:32,600 --> 00:26:33,640
Sí.
482
00:26:34,360 --> 00:26:37,200
No digo que lo tirara un angelito,
cayó de un bloque.
483
00:26:37,240 --> 00:26:39,000
Pues qué mala suerte tienes tú.
484
00:26:39,560 --> 00:26:40,760
O buena, no sé.
485
00:26:40,800 --> 00:26:43,720
Pero es que te lo vas encontrando
todo desde que llegaste.
486
00:26:43,760 --> 00:26:44,880
Sí.
Bueno, basta ya.
487
00:26:44,920 --> 00:26:47,720
Si queréis saber quién la tiene
más larga, os dejo un metro.
488
00:26:49,400 --> 00:26:50,920
A ver, plan de vuelo,
489
00:26:51,440 --> 00:26:54,880
entrevistas con todos los líderes
de las bandas y patrullas.
490
00:27:03,160 --> 00:27:05,680
Quiero saber dónde fue Marvin
cuando se escapó
491
00:27:05,720 --> 00:27:07,880
y quién lo vio con vida
por última vez.
492
00:27:07,920 --> 00:27:09,920
Vamos a coger
al cabrón que hizo esto.
493
00:27:18,840 --> 00:27:19,920
¡Señor Márquez!
494
00:27:21,880 --> 00:27:25,720
Solo por curiosidad, ¿no sabrás nada
de un brazo amputado, verdad?
495
00:27:25,760 --> 00:27:27,200
¡Alto!
496
00:27:27,240 --> 00:27:28,360
No dé un paso más.
497
00:27:29,160 --> 00:27:30,680
¿Ahora qué estás inventando?
498
00:27:30,720 --> 00:27:32,760
Pensaba que nunca
me preguntaría eso.
499
00:27:32,800 --> 00:27:35,440
Después de nuestro ataque de ayer
saqué una conclusión.
500
00:27:35,480 --> 00:27:36,480
¿Sí? ¿Cuál?
501
00:27:37,320 --> 00:27:39,560
Que los entes hostiles,
nuestros enemigos,
502
00:27:39,600 --> 00:27:41,080
quieren matarle.
503
00:27:42,600 --> 00:27:45,440
¿Estás seguro que esta gente
no sabe que soy Andrés Vargas?
504
00:27:45,480 --> 00:27:48,040
Lo estoy, pero saben
que usted quiere cazarles.
505
00:27:48,080 --> 00:27:49,720
Y no pararán hasta destrozarle.
506
00:27:49,760 --> 00:27:51,960
Bueno, eso me deja
mucho más tranquilo.
507
00:27:52,000 --> 00:27:53,280
Me alegro.
508
00:27:53,320 --> 00:27:55,320
Y más tranquilo aún
se quedará con esto.
509
00:27:56,840 --> 00:27:59,440
Con la batería de un coche
más vieja que Carracuca.
510
00:27:59,480 --> 00:28:00,520
Solo por fuera,
511
00:28:00,560 --> 00:28:02,800
en realidad es un acumulador
de gran potencia.
512
00:28:02,840 --> 00:28:04,280
Tecnología de la Pasarela.
513
00:28:05,280 --> 00:28:07,120
¿Y este cascajo?
¡No lo toque!
514
00:28:07,160 --> 00:28:10,160
Le he dado un aire vintage
para que pase desapercibido.
515
00:28:16,400 --> 00:28:17,520
Funciona.
516
00:28:18,160 --> 00:28:19,840
Entre, entre ahora.
517
00:28:24,680 --> 00:28:26,640
(Ruido de alarma)
518
00:28:26,680 --> 00:28:27,840
¡Funciona!
519
00:28:30,000 --> 00:28:31,880
¿Me vas a decir de qué va esto?
520
00:28:34,280 --> 00:28:37,520
Situando estratégicamente
estos dos dispositivos
521
00:28:37,560 --> 00:28:39,560
voy a crear un perímetro
de seguridad
522
00:28:39,600 --> 00:28:42,520
que detectará la presencia
de entes sobrenaturales.
523
00:28:42,560 --> 00:28:46,120
Pues nosotros somos sobrenaturales,
¿estará pitando todo el día?
524
00:28:46,160 --> 00:28:48,680
Ya, tengo que hacer todavía
algunos ajustes.
525
00:28:48,720 --> 00:28:51,520
Pero cuando esté terminado,
si alguno entra en nuestra zona,
526
00:28:51,560 --> 00:28:52,600
lo sabremos.
527
00:28:52,640 --> 00:28:56,040
¿Y no podrá decirnos nada
sobre el brazo de Marvin Carranza?
528
00:29:04,160 --> 00:29:05,360
¿De quién?
529
00:29:05,400 --> 00:29:06,600
Marvin Carranza.
530
00:29:06,640 --> 00:29:08,120
¿Te suena?
531
00:29:08,160 --> 00:29:10,240
¿El cantante de "La pechuguita"?
532
00:29:10,280 --> 00:29:12,560
# Frota la pechuguita,
533
00:29:12,600 --> 00:29:13,880
# frota, frota. #
534
00:29:14,480 --> 00:29:16,200
¿Tú te estás quedando conmigo?
535
00:29:16,680 --> 00:29:19,080
¿Marvin Carranza no es solista
de reggaetón?
536
00:29:19,120 --> 00:29:21,120
Yo no sé si es
solista de reggaetón,
537
00:29:21,840 --> 00:29:24,560
pero sí que es el poseído
que matamos la semana pasada.
538
00:29:24,600 --> 00:29:27,000
El que parpadeaba como un lagarto.
539
00:29:27,320 --> 00:29:30,280
¿Qué pasa con él?
Lo dejamos bien enterrado.
540
00:29:30,320 --> 00:29:31,560
De una pieza.
Por supuesto.
541
00:29:31,600 --> 00:29:33,920
Bastante trabajo nos dio,
como para desmenuzarlo.
542
00:29:33,960 --> 00:29:35,600
Alguien lo hizo por nosotros.
543
00:29:35,640 --> 00:29:37,480
Alguien que sabe
dónde lo enterramos.
544
00:29:38,880 --> 00:29:40,600
A Marvin.
Carranza.
545
00:29:41,320 --> 00:29:42,320
Yeah.
546
00:29:54,160 --> 00:29:56,280
No tiene usted muy buena cara hoy.
547
00:29:56,920 --> 00:29:59,040
Cualquiera diría
que viene a un desentierro.
548
00:30:01,720 --> 00:30:04,600
Era un chiste,
por si no se había dado cuenta.
549
00:30:06,160 --> 00:30:08,080
Estoy practicando el humor humano.
550
00:30:12,240 --> 00:30:14,600
¿A que no sabe con quién
he estado esta mañana?
551
00:30:15,120 --> 00:30:16,800
Con su padre.
552
00:30:19,880 --> 00:30:21,280
¿Con mi padre?
553
00:30:22,240 --> 00:30:23,720
En el bar del señor Sebas.
554
00:30:24,240 --> 00:30:25,840
Ha sido un momento muy tierno.
555
00:30:28,680 --> 00:30:31,720
Nos ha contado que siempre
iba al fútbol con su hijo,
556
00:30:31,760 --> 00:30:32,760
vaya, con usted.
557
00:30:34,440 --> 00:30:37,240
Que no había un partido del Rayo
al que no fueran juntos.
558
00:30:37,520 --> 00:30:39,160
Salvo un día que no pudieron ir.
559
00:30:41,240 --> 00:30:42,920
Rayo-Athletic.
560
00:30:43,440 --> 00:30:44,760
No lo sé.
561
00:30:45,360 --> 00:30:48,120
Pero tenía que haber visto
la cara de su padre.
562
00:30:48,520 --> 00:30:50,480
Parecía que hubiera vuelto
al pasado.
563
00:30:50,960 --> 00:30:54,520
Como si le viera a usted de niño
con la indumentaria del Rayo.
564
00:31:02,840 --> 00:31:04,920
Sí que emociona el fútbol
en su familia.
565
00:31:04,960 --> 00:31:06,600
Mi padre tiene alzhéimer.
566
00:31:08,600 --> 00:31:09,640
Lo siento.
567
00:31:21,840 --> 00:31:23,200
¡La pata del muerto!
568
00:31:24,520 --> 00:31:25,920
La pierna, el cadáver.
569
00:31:47,160 --> 00:31:49,080
Le cortan un brazo,
lo desentierran,
570
00:31:49,560 --> 00:31:52,040
lo vuelven a enterrar
y le tiran el brazo a usted.
571
00:31:53,640 --> 00:31:55,800
No lo entiendo.
Es un mensaje.
572
00:31:55,840 --> 00:31:57,080
Pues tampoco lo entiendo.
573
00:31:59,320 --> 00:32:01,960
(Vibrador)
574
00:32:07,640 --> 00:32:08,640
Viene de él.
575
00:32:08,680 --> 00:32:10,800
(Vibrador)
576
00:32:13,720 --> 00:32:15,000
(Vibrador)
577
00:32:16,400 --> 00:32:17,800
(Vibrador)
578
00:32:18,400 --> 00:32:19,880
Conteste, es para usted.
579
00:32:20,200 --> 00:32:21,640
¿Para mí? ¿Por qué para mí?
580
00:32:21,680 --> 00:32:23,640
Porque el brazo
se lo tiraron a usted.
581
00:32:23,680 --> 00:32:25,120
(Vibrador)
582
00:32:26,720 --> 00:32:27,840
(Vibrador)
583
00:32:29,960 --> 00:32:31,120
¿Sí?
584
00:32:33,600 --> 00:32:34,600
(SUSPIRA)
585
00:32:36,360 --> 00:32:37,800
¿Quién es? ¿Qué ha dicho?
586
00:32:38,320 --> 00:32:40,360
¿Tienes un cargador de móvil?
No.
587
00:32:40,760 --> 00:32:42,080
¿Por qué?
588
00:32:42,120 --> 00:32:43,960
Porque se ha quedado
sin batería.
589
00:32:45,240 --> 00:32:46,280
Mierda.
590
00:32:51,960 --> 00:32:53,040
Hola, mis chicas.
591
00:32:58,760 --> 00:33:01,640
Voy a tirar la basura
y darme el paseíto de rigor.
592
00:33:01,680 --> 00:33:02,760
Muy bien.
593
00:33:02,800 --> 00:33:05,440
Eh...
¿Tenemos consejo de ministros?
594
00:33:05,480 --> 00:33:07,120
No, estamos hablando.
595
00:33:07,160 --> 00:33:09,360
Dale un besito a Sebas
de mi parte, abuelo.
596
00:33:09,400 --> 00:33:12,000
Pues me has pillado,
subinspectora.
597
00:33:12,040 --> 00:33:13,640
Ya.
Culpable.
598
00:33:14,320 --> 00:33:15,800
Hasta luego.
-Adiós.
599
00:33:18,120 --> 00:33:19,320
(Puerta)
600
00:33:20,800 --> 00:33:21,800
Vale.
601
00:33:22,920 --> 00:33:24,520
Vale, no le decimos nada.
602
00:33:26,080 --> 00:33:28,800
¿Y luego qué,
hacemos como si no pasara nada?
603
00:33:28,840 --> 00:33:30,000
No...
604
00:33:30,480 --> 00:33:31,720
No hay una solución fácil,
605
00:33:31,760 --> 00:33:34,480
pero yo ahora mismo lo que quiero
es proteger al abuelo.
606
00:33:34,520 --> 00:33:35,720
-¿Engañándole?
607
00:33:35,760 --> 00:33:37,120
-No, cielo, no...
608
00:33:37,160 --> 00:33:38,720
-Mi opinión también cuenta.
609
00:33:39,200 --> 00:33:40,560
-¿Y tu opinión es?
610
00:33:40,600 --> 00:33:42,840
-Que el abuelo tiene que saberlo.
-No.
611
00:33:43,280 --> 00:33:46,240
-Mamá, hay mucho debate,
he mirado en Internet.
612
00:33:46,280 --> 00:33:49,360
-¿En Internet? Es que, de verdad...
-¿Qué pasa con Internet?
613
00:33:49,400 --> 00:33:51,720
-Que están todos..
Bueno, ¿hay que discutir?
614
00:33:51,760 --> 00:33:54,120
Mamá, he estado mirando
en páginas de médicos,
615
00:33:54,160 --> 00:33:56,080
de familiares, de pacientes...
616
00:33:56,120 --> 00:33:57,920
Todos prefieren saber qué les pasa.
617
00:33:57,960 --> 00:33:59,320
-Es mi decisión.
618
00:34:00,960 --> 00:34:03,960
-¿Te gustaría que te mintieran
los que se supone te quieren?
619
00:34:06,080 --> 00:34:08,360
-¿Sabes qué pasa, cariño? Que tú
620
00:34:08,400 --> 00:34:12,120
todavía eres demasiado joven...
-Más joven era cuando murió papá.
621
00:34:13,720 --> 00:34:15,880
Y ese día me tocó madurar de golpe.
622
00:34:18,480 --> 00:34:20,520
-Es que no puedo hablar de esto
con ella.
623
00:34:20,560 --> 00:34:22,760
-¿Por qué no lo votamos?
Porque somos tres.
624
00:34:22,800 --> 00:34:24,960
Porque la democracia
se queda en la puerta,
625
00:34:25,000 --> 00:34:28,360
si yo decido que no decimos nada,
no decimos nada. ¿De acuerdo?
626
00:34:30,720 --> 00:34:33,880
-Si no se lo decís vosotras,
se lo voy a decir yo.
627
00:34:40,880 --> 00:34:42,400
(Puerta)
628
00:34:44,520 --> 00:34:46,000
Es que ya no es una niña.
629
00:34:46,040 --> 00:34:49,520
¿También te vas a poner en contra?
No me voy a poner en tu contra.
630
00:34:50,240 --> 00:34:52,160
Pero sabes lo mucho que le quiere.
631
00:34:53,120 --> 00:34:55,000
Es que no la podemos dejar fuera.
632
00:35:45,280 --> 00:35:46,480
(Ruido)
633
00:35:52,160 --> 00:35:53,280
(Pitido)
634
00:35:53,320 --> 00:35:54,840
(Ruido)
635
00:36:40,280 --> 00:36:41,680
Número pin.
636
00:36:41,720 --> 00:36:43,320
Seis cifras.
637
00:36:43,360 --> 00:36:44,480
(Vibrador)
638
00:36:48,280 --> 00:36:49,520
(Vibrador)
639
00:36:57,200 --> 00:36:58,520
(Vibrador)
640
00:37:54,040 --> 00:37:55,560
"¿Cómo estás, cebolleta?
641
00:37:56,400 --> 00:37:58,400
Me duele un poquito la garganta.
642
00:38:02,240 --> 00:38:04,000
Toma, ten.
643
00:38:08,400 --> 00:38:10,040
¿No vas al partido?
644
00:38:10,880 --> 00:38:12,960
¿Quieres saber un secreto?
Sí.
645
00:38:13,920 --> 00:38:16,360
Tú sabes todo lo que me gusta
el fútbol, ¿verdad?
646
00:38:17,320 --> 00:38:19,480
Y si me gusta tanto el fútbol,
647
00:38:19,520 --> 00:38:22,240
ya te imaginarás lo que me puede
gustar un Rayo-Ahtletic.
648
00:38:23,440 --> 00:38:25,360
Pues lo que no podía imaginarme
649
00:38:25,960 --> 00:38:28,160
es estar en ese estadio sin ti.
650
00:38:28,840 --> 00:38:30,440
¿Y sabes por qué?
651
00:38:32,560 --> 00:38:34,720
Porque lo importante no es el
fútbol,
652
00:38:35,160 --> 00:38:36,720
sino con quién lo compartes.
653
00:38:37,720 --> 00:38:41,400
Entonces, ¿siempre iremos
a todos los partidos juntos?
654
00:38:44,080 --> 00:38:45,960
Siempre.
¿Siempre, siempre?
655
00:38:47,400 --> 00:38:50,480
(Vítores)
656
00:38:51,280 --> 00:38:52,680
¡Gol!
657
00:38:52,720 --> 00:38:54,520
¡Gol!
658
00:38:54,560 --> 00:38:55,760
¡Gol!
659
00:38:55,800 --> 00:38:57,120
¡Gol!
660
00:38:58,000 --> 00:38:59,160
¡Gol!
661
00:38:59,200 --> 00:39:00,400
¡Gol!
662
00:39:00,440 --> 00:39:01,720
¡Gol!"
663
00:39:17,000 --> 00:39:18,360
Buenos días.
664
00:39:19,240 --> 00:39:20,760
Buenos días, señor Márquez.
665
00:39:21,240 --> 00:39:23,320
Hay algo que quería comentarle.
Anoche...
666
00:39:23,360 --> 00:39:25,720
Yo también tengo algo importante
que pedirte.
667
00:39:26,320 --> 00:39:27,480
Por favor.
668
00:39:28,240 --> 00:39:30,520
Es la primera vez
que me pide algo por favor.
669
00:39:30,560 --> 00:39:32,280
Debe ser muy importante.
670
00:39:34,360 --> 00:39:37,720
Vosotros en la Pasarela
pudisteis devolverme a otro cuerpo.
671
00:39:37,760 --> 00:39:39,960
Así es.
Y me disteis esta cosa de...
672
00:39:40,840 --> 00:39:42,480
de la regeneración,
673
00:39:42,520 --> 00:39:45,200
de poder curarme solo, ¿no?
Correcto.
674
00:39:45,600 --> 00:39:47,280
¿Qué quiere pedirme, señor Márquez?
675
00:39:50,040 --> 00:39:51,440
Que curéis a mi padre.
676
00:39:52,400 --> 00:39:54,960
Señor Márquez...
Que tú no lo entiendes.
677
00:39:55,000 --> 00:39:57,320
Para nosotros los recuerdos
son nuestra vida.
678
00:39:58,120 --> 00:40:01,400
Y él está perdiéndolos.
Lo siento mucho, señor Márquez.
679
00:40:02,160 --> 00:40:04,840
Pero nosotros no podemos
interferir en ese plano.
680
00:40:04,880 --> 00:40:06,000
Ya lo sabe.
681
00:40:09,480 --> 00:40:12,120
¿Y dos entradas para ver el Rayo?
682
00:40:13,040 --> 00:40:14,480
Eso no es tan difícil, ¿no?
683
00:40:15,040 --> 00:40:17,280
En la Tierra
no hay forma humana de conseguirla.
684
00:40:17,320 --> 00:40:20,760
No creo que mi dimensión tenga
contacto con el Rayo Vallecano.
685
00:40:20,800 --> 00:40:21,800
Me lo imaginaba.
686
00:40:22,720 --> 00:40:24,480
Quiere ir con su padre, ¿verdad?
687
00:40:25,840 --> 00:40:28,200
Ahora más que nunca
debo estar a su lado.
688
00:40:29,960 --> 00:40:31,600
Y ese partido sería perfecto.
689
00:40:39,640 --> 00:40:41,480
¿De qué me estabas hablando?
690
00:40:41,520 --> 00:40:43,880
Nada, no era importante.
691
00:40:44,520 --> 00:40:45,600
Bueno, sí.
692
00:40:46,320 --> 00:40:48,400
El perímetro de seguridad
del que le hablé.
693
00:40:50,000 --> 00:40:52,600
La zona gris es área libre
de entes hostiles
694
00:40:52,640 --> 00:40:54,320
y de nuestro amigo El Carnicero.
695
00:40:54,360 --> 00:40:56,320
Anoche coloqué... Puse...
696
00:41:00,160 --> 00:41:02,480
¿Sabe cómo se llama
el policía de la barba?
697
00:41:03,400 --> 00:41:05,000
¿Qué policía?
Su compañero.
698
00:41:05,040 --> 00:41:07,520
Apuesto, guapo, buena planta.
699
00:41:07,560 --> 00:41:10,520
Un hombre que no pasa desapercibido.
El gilipollas de David.
700
00:41:10,560 --> 00:41:11,960
Ese, el gilipollas.
701
00:41:12,000 --> 00:41:13,960
¿Sabe si tiene novia?
702
00:41:14,000 --> 00:41:15,440
No, novia no, está casado.
703
00:41:24,200 --> 00:41:26,640
Claro, no había pensado en ello.
¿Eh?
704
00:41:26,680 --> 00:41:29,800
No, eh... con todo mi respeto,
y si quieres me contestas,
705
00:41:29,840 --> 00:41:31,840
y si quieres, no lo hagas,
pero ...
706
00:41:34,040 --> 00:41:36,160
¿En la Pasarela los hombres...
707
00:41:36,960 --> 00:41:38,560
vais con los hombres?
708
00:41:38,600 --> 00:41:40,840
Sí, claro.
Yo le estoy acompañando a usted.
709
00:41:40,880 --> 00:41:42,000
No, no, no.
710
00:41:42,040 --> 00:41:44,040
No me refiero a eso,
me refiero a...
711
00:41:46,240 --> 00:41:47,960
¿Que si eres gay, coño?
712
00:41:48,000 --> 00:41:49,520
Bueno,
713
00:41:50,160 --> 00:41:51,880
he estudiado la teoría,
714
00:41:51,920 --> 00:41:53,920
la práctica
no la he experimentado,
715
00:41:53,960 --> 00:41:56,560
pero me atrevería a decir
que no.
716
00:41:56,600 --> 00:41:58,120
¿No?
No.
717
00:41:58,160 --> 00:42:01,400
Entonces, ¿qué me estás contando?
Que anoche vi a su hija.
718
00:42:03,040 --> 00:42:04,320
¿Cómo a mi hija?
719
00:42:04,360 --> 00:42:07,280
Su hija, Susana,
entrando en un motel,
720
00:42:07,320 --> 00:42:09,120
con el apuesto gilipollas.
721
00:42:09,160 --> 00:42:12,120
Y daban la impresión de ir
a mantener relaciones carnales.
722
00:42:14,400 --> 00:42:16,400
¿Mi hija?
Sí.
723
00:42:16,440 --> 00:42:18,600
¿Mi hija Susana?
Sí.
724
00:42:18,640 --> 00:42:20,800
¿Estás seguro?
Sí.
725
00:42:27,480 --> 00:42:29,360
¿Con el casado?
Sí.
726
00:42:31,840 --> 00:42:33,320
¿Dónde va, señor Márquez?
727
00:42:33,360 --> 00:42:35,800
No haga nada
de lo que pueda arrepentirse.
728
00:42:36,560 --> 00:42:38,600
Estoy bien.
¿Sí?
729
00:42:38,640 --> 00:42:39,720
Tranquilo.
¿Sí?
730
00:42:40,920 --> 00:42:42,840
(Ruido)
731
00:43:04,200 --> 00:43:05,760
No tengo hambre.
732
00:43:06,720 --> 00:43:09,640
-Si vas a hablar con el abuelo,
necesitarás fuerzas.
733
00:43:10,520 --> 00:43:12,080
-Es lo mejor, y lo sabemos.
734
00:43:12,120 --> 00:43:14,240
-Mira, si quieres ser
la mejor de la casa,
735
00:43:14,280 --> 00:43:15,920
adelante, lo acepto,
736
00:43:16,400 --> 00:43:17,880
Pero...
737
00:43:17,920 --> 00:43:20,560
si vas a decirle a tu abuelo que
738
00:43:20,600 --> 00:43:22,760
todos sus recuerdos
van a desaparecer,
739
00:43:22,800 --> 00:43:24,840
yo creo que necesitarás
mucha energía.
740
00:43:26,560 --> 00:43:28,000
Y mucho valor.
741
00:43:28,040 --> 00:43:29,720
(Puerta)
742
00:43:31,440 --> 00:43:32,640
¿Quieres?
743
00:43:36,280 --> 00:43:38,920
Y Javi Guerra
lesionado para el partido.
744
00:43:40,080 --> 00:43:42,280
Pues sí que empieza bien el día.
745
00:43:42,920 --> 00:43:46,640
Ya sé que es de mala educación,
pero ahí el rey es prioridad.
746
00:43:46,680 --> 00:43:49,240
Y cualquier otro tema
queda totalmente nulo.
747
00:43:55,160 --> 00:43:56,440
Bea...
748
00:43:56,480 --> 00:43:57,920
Yo no lo haría.
749
00:43:58,760 --> 00:44:01,040
No me comería esa tostada.
750
00:44:01,800 --> 00:44:03,080
Te puede sentar mal.
751
00:44:03,520 --> 00:44:04,520
Déjala.
752
00:44:05,120 --> 00:44:06,480
Ya es mayor.
753
00:44:06,520 --> 00:44:09,840
-Pero ¿de qué leches habláis?
¿Qué le pasa a la tostada?
754
00:44:13,600 --> 00:44:15,280
-Abuelo...
755
00:44:15,320 --> 00:44:17,760
-¿Eh?
-Abuelo, mírame.
756
00:44:25,080 --> 00:44:27,760
¿De verdad es tan bueno
Javier Guerra?
757
00:44:27,800 --> 00:44:29,320
-Máximo goleador.
758
00:44:29,840 --> 00:44:32,320
Pero ¿desde cuándo te gusta a ti
el fútbol?
759
00:44:32,360 --> 00:44:33,880
-Bueno,
760
00:44:33,920 --> 00:44:35,720
cuando...
761
00:44:35,760 --> 00:44:39,000
te haces mayor,
te vas dando cuenta de cosas, ¿no?
762
00:44:39,480 --> 00:44:42,040
-¿De cosas?
-Del fútbol.
763
00:44:43,760 --> 00:44:46,800
-¿Vosotras habéis fumado
algo ilegal?
764
00:44:46,840 --> 00:44:48,320
Lo que faltaba, vamos.
765
00:44:54,240 --> 00:44:55,880
Arturo,
766
00:44:57,840 --> 00:44:59,680
Arturo,
767
00:44:59,720 --> 00:45:02,600
que te queremos decir una cosa.
-La hemos jodido.
768
00:45:03,520 --> 00:45:05,520
-¿Qué es lo que quieres decirme?
769
00:45:06,080 --> 00:45:07,760
¿Que tengo alzhéimer?
770
00:45:08,440 --> 00:45:10,240
Pues ya me lo has dicho.
771
00:45:10,280 --> 00:45:12,720
¿Y ahora puedo seguir leyendo
el periódico?
772
00:45:15,440 --> 00:45:16,680
Abuelo, ¿lo sabías?
773
00:45:17,760 --> 00:45:19,680
Desde el primer síntoma, cielo.
774
00:45:21,200 --> 00:45:24,240
Pero no veo por qué hay que hacer
de eso un drama.
775
00:45:24,280 --> 00:45:26,960
Además, tampoco tengo 20 años.
776
00:45:27,000 --> 00:45:29,560
Alzhéimer, alzhéimer...
777
00:45:29,600 --> 00:45:31,720
No me pienso morir de eso.
778
00:45:37,920 --> 00:45:39,200
Mirad,
779
00:45:40,200 --> 00:45:43,480
esta vida se puede vivir
de dos formas:
780
00:45:44,560 --> 00:45:46,040
o llorando,
781
00:45:46,760 --> 00:45:49,440
o echándole huevos
y tirando para adelante.
782
00:45:50,640 --> 00:45:52,120
Somos Vargas,
783
00:45:53,000 --> 00:45:56,520
y a los Vargas
el llorar se nos da fatal.
784
00:46:00,760 --> 00:46:02,400
-Lo siento, Arturo.
785
00:46:02,440 --> 00:46:03,720
-No lo sientas.
786
00:46:04,800 --> 00:46:07,000
Mientras me funcione la mollera,
787
00:46:07,040 --> 00:46:08,720
quiero disfrutar de la vida.
788
00:46:09,640 --> 00:46:11,280
Y mi vida sois
789
00:46:12,200 --> 00:46:13,480
vosotras,
790
00:46:14,520 --> 00:46:16,080
esta tostada,
791
00:46:16,960 --> 00:46:18,840
y el Rayo Vallecano.
792
00:46:20,440 --> 00:46:22,440
Así que ya podéis tranquilizaros,
793
00:46:22,920 --> 00:46:24,240
estoy hecho un roble.
794
00:46:25,360 --> 00:46:28,120
-¿Ya tienes hambre?
-Sí.
795
00:46:34,080 --> 00:46:35,520
No le digas nada.
796
00:46:36,600 --> 00:46:39,440
Mejor no le digas nada,
un poquito de autocontrol.
797
00:46:43,240 --> 00:46:44,440
(Teléfono)
798
00:46:44,480 --> 00:46:47,200
Mi puta vida, con un tío casado.
Hay que joderse.
799
00:46:47,240 --> 00:46:48,760
Pero ¿ahora quién es?
800
00:46:48,800 --> 00:46:50,640
(Teléfono)
801
00:46:50,680 --> 00:46:51,920
Ahora este.
802
00:46:51,960 --> 00:46:53,000
¿Sí?
803
00:46:53,040 --> 00:46:55,960
Poco después de marcharse usted
la señal empezó a dar problemas.
804
00:46:56,000 --> 00:46:58,880
¿De qué cojones me estás hablando?
Del perímetro de hostiles.
805
00:46:58,920 --> 00:47:03,680
La señal, está desapareciendo.
Y el acumulador es inagotable.
806
00:47:03,720 --> 00:47:04,800
Eh....
807
00:47:04,840 --> 00:47:06,920
A ver, ¿dónde has puesto
la batería?
808
00:47:06,960 --> 00:47:08,960
En el centro geográfico
del perímetro.
809
00:47:09,000 --> 00:47:11,440
En el Cerro del Tío Pío,
el puente sobre la M-30.
810
00:47:11,480 --> 00:47:13,360
¿El Cerro del Tío Pío?
Cojonudo.
811
00:47:13,400 --> 00:47:15,000
Hay que joderse. (RÍE)
812
00:47:15,040 --> 00:47:16,640
¿Qué pasa?
813
00:47:16,680 --> 00:47:20,040
Que sabrás mucho de tecnología,
pero poco de chorizos.
814
00:47:20,080 --> 00:47:22,600
No entiendo la referencia
a los embutidos.
815
00:47:24,280 --> 00:47:25,440
¿Es peligrosa?
816
00:47:25,480 --> 00:47:26,800
Bueno,
817
00:47:26,840 --> 00:47:29,480
podría reventar
la instalación eléctrica de...
818
00:47:29,520 --> 00:47:30,760
toda la ciudad,
819
00:47:30,800 --> 00:47:34,200
y tampoco creo que la radiación
sea buena para los cuerpos humanos.
820
00:47:34,240 --> 00:47:37,240
O sea, que es peligrosa.
Digamos que inestable.
821
00:47:37,280 --> 00:47:39,400
Muy bien,
pues ya la estás encontrando,
822
00:47:39,440 --> 00:47:40,880
porque te la han levantado.
823
00:47:40,920 --> 00:47:42,320
¡Márquez!
824
00:47:42,920 --> 00:47:44,360
Ey.
825
00:47:46,080 --> 00:47:47,880
(SUSPIRA) Autocontrol.
826
00:47:52,320 --> 00:47:54,040
¿Qué tal tu abuelo?
827
00:47:55,480 --> 00:47:57,080
¿Cómo sabes lo de mi abuelo?
828
00:47:57,960 --> 00:47:59,960
Me lo ha dicho tu madre.
829
00:48:01,240 --> 00:48:02,680
Lo siento.
830
00:48:02,720 --> 00:48:04,120
No pasa nada.
831
00:48:06,440 --> 00:48:08,800
Lo más duro ha debido ser
contárselo, ¿no?
832
00:48:09,640 --> 00:48:10,720
Sí.
833
00:48:12,360 --> 00:48:14,040
¿Y qué tal lo lleva él?
834
00:48:14,080 --> 00:48:15,880
Pues lo lleva mejor que nosotras.
835
00:48:18,000 --> 00:48:20,160
Arturo es un policía
de la vieja escuela,
836
00:48:20,200 --> 00:48:21,960
de los de antes, un...
837
00:48:22,000 --> 00:48:24,120
un titán, ¿no?
Es el mejor.
838
00:48:32,960 --> 00:48:34,880
También sé lo tuyo con David.
839
00:48:36,560 --> 00:48:37,760
¿Qué?
840
00:48:50,880 --> 00:48:52,240
¿Vais en serio?
841
00:48:52,280 --> 00:48:55,320
Te pregunto si sientes algo por él.
Márquez...
842
00:48:56,800 --> 00:48:59,960
Eh... Me caes muy bien,
peor no sigas por ahí.
843
00:49:00,000 --> 00:49:01,280
¿Por qué?
844
00:49:01,320 --> 00:49:02,960
¿Porque no tengo razón?
845
00:49:03,000 --> 00:49:04,960
Mira, voy a hacerte tres preguntas.
846
00:49:05,000 --> 00:49:07,080
Dejo la Policía y la placa
si me equivoco.
847
00:49:07,120 --> 00:49:10,080
No quiero hablar de esto.
Te ha prometido dejar a su mujer.
848
00:49:10,120 --> 00:49:11,480
¿A que sí?
849
00:49:12,400 --> 00:49:14,680
Y también te ha dicho
que ahora no es el momento,
850
00:49:14,720 --> 00:49:16,440
pero cuando su hijo crezca.
851
00:49:16,480 --> 00:49:20,680
Y también que vais a ser felices,
muy felices juntos, ¿verdad?
852
00:49:23,160 --> 00:49:25,320
¿Por qué me tratas así,
de qué vas?
853
00:49:25,880 --> 00:49:29,320
No te metas en mi vida.
No pretendo meterme en tu vida.
854
00:49:29,880 --> 00:49:31,520
Solo te digo que...
855
00:49:31,560 --> 00:49:33,320
te mereces algo mejor que eso.
856
00:49:33,360 --> 00:49:34,880
¿Qué quieres?
857
00:49:34,920 --> 00:49:37,400
¿Ejercer de padre
de la pobre huerfanita?
858
00:49:38,320 --> 00:49:40,000
Es que no das la talla.
859
00:49:40,040 --> 00:49:43,680
Tú a mi padre no le llegas
ni a la suela de los zapatos.
860
00:49:53,960 --> 00:49:55,840
Solo intentaba ayudar a mi hija.
861
00:50:00,320 --> 00:50:02,960
(MEGAFONÍA) "Atención,
ha llegado a su localidad
862
00:50:03,000 --> 00:50:05,080
el camión del tapicero.
863
00:50:05,120 --> 00:50:07,800
Tapizamos sillas,
sillones, tresillos,
864
00:50:07,840 --> 00:50:10,440
butacas, mecedoras, descansadoras,
865
00:50:10,480 --> 00:50:13,200
y toda clase de muebles
y tapicerías
866
00:50:13,240 --> 00:50:15,040
que tenga usted en mal estado."
867
00:50:15,080 --> 00:50:18,680
-Gracias por acercarme, primo.
"Amplio catálogo en estampados..."
868
00:50:18,720 --> 00:50:20,200
¿Qué pasa, titi?
869
00:50:20,240 --> 00:50:22,800
No veas si estamos guapinos
fuera de la jaula, eh.
870
00:50:22,840 --> 00:50:24,320
Gracias por venir, Pollo.
871
00:50:24,360 --> 00:50:26,840
De nada, tío grande.
Para eso estamos.
872
00:50:26,880 --> 00:50:30,280
A ver, ¿qué es eso que te habían
levantado, si está en Vallecas,
873
00:50:30,320 --> 00:50:33,480
te lo encuentro?
Una especie de batería de coche.
874
00:50:33,520 --> 00:50:34,880
¿Y dónde la dejaste?
875
00:50:34,920 --> 00:50:37,160
En el Cerro del Tío Pío,
bajo el puente.
876
00:50:38,800 --> 00:50:41,720
¿Y por qué dejas una batería
debajo de un puente?
877
00:50:41,760 --> 00:50:43,520
No hagas preguntas, Pollo.
878
00:50:44,120 --> 00:50:45,920
¿Quién la puede haber cogido?
879
00:50:47,280 --> 00:50:50,800
El Yayo, porque la zona de la M-30
es suya y de su gente chunga.
880
00:50:50,840 --> 00:50:52,560
¿Quién es el Yayo?
881
00:50:52,600 --> 00:50:53,800
El Yayo...
882
00:50:54,440 --> 00:50:56,480
un capo del barrio muy peligroso.
883
00:50:56,520 --> 00:50:58,200
Ha estado en el talego
dos veces.
884
00:50:58,240 --> 00:51:00,920
Yo que tú, me iba olvidando.
La necesito.
885
00:51:00,960 --> 00:51:03,360
Pues yo te robo una.
Gracias, pero necesito esa.
886
00:51:03,400 --> 00:51:05,840
Tú llévame donde está el Yayo,
yo negociaré con él.
887
00:51:05,880 --> 00:51:07,000
Sí, verás el negociante.
888
00:51:07,640 --> 00:51:11,360
Abuelo, ¿qué haces ahí subido?
-Buscando la bufanda del Rayo.
889
00:51:13,440 --> 00:51:15,440
Para ver el partido de esta noche.
890
00:51:15,480 --> 00:51:18,320
Aunque sea desde casa,
hay que ir como es debido.
891
00:51:18,800 --> 00:51:20,720
-Anda, baja y siéntate.
892
00:51:22,600 --> 00:51:24,400
-¿Qué son esos papeluchos?
893
00:51:24,440 --> 00:51:27,200
¿Algunos experimentos nuevos
de los tuyos?
894
00:51:27,240 --> 00:51:30,480
-Los he sacado de la web de una
asociación que ayuda a gente.
895
00:51:30,800 --> 00:51:33,200
-Viejos policías con nietas pesadas.
896
00:51:33,240 --> 00:51:35,600
-Abuelo, gente con tu problema.
897
00:51:36,160 --> 00:51:37,960
Son unos ejercicios de memoria.
898
00:51:38,000 --> 00:51:40,440
Tienes que marcarme
la letra más grande, ¿vale?
899
00:51:42,240 --> 00:51:45,360
-A mi edad
y con cuadernillos Rubio.
900
00:51:46,000 --> 00:51:47,600
-Mañana los quiero hechos.
901
00:51:50,360 --> 00:51:52,240
¿Seguro que estás bien?
902
00:51:52,280 --> 00:51:54,080
-Anda, vete a comer pipas
903
00:51:54,120 --> 00:51:57,360
o a hacer lo que hagáis los jóvenes
un sábado por la mañana.
904
00:51:57,400 --> 00:52:00,240
-No, me quedo aquí en casa contigo.
905
00:52:00,280 --> 00:52:02,280
(Mensaje)
906
00:52:05,600 --> 00:52:07,280
Era Patri.
907
00:52:09,120 --> 00:52:10,760
-A ver, Bea,
908
00:52:11,360 --> 00:52:14,280
ninguna enfermedad va a conseguir
que me olvide de ti.
909
00:52:14,320 --> 00:52:18,800
Así que déjate de pamplinas
y ve a atender a tu amiga.
910
00:52:18,840 --> 00:52:21,800
No hagas que me sienta un lastre,
¿eh?
911
00:52:24,920 --> 00:52:26,480
-Dame un abrazo.
912
00:52:29,400 --> 00:52:31,200
Pero mañana hechos, eh.
913
00:52:31,680 --> 00:52:33,200
Venga, me voy.
914
00:52:33,640 --> 00:52:36,120
Abuelo, tu bufanda.
915
00:52:36,160 --> 00:52:38,920
-Ya sabes, tengo la cabeza perdida.
916
00:52:48,480 --> 00:52:49,720
Patri.
-Dime.
917
00:52:49,760 --> 00:52:51,400
-Me acaba de escribir Jon.
918
00:52:51,440 --> 00:52:54,400
-¿Qué dices? ¿En serio?
¿Qué te ha mandado?
919
00:52:54,440 --> 00:52:56,520
¿Una foto? ¿Llevaba camiseta?
(RÍE) -¡Tía...!
920
00:53:06,640 --> 00:53:09,960
Me ha dicho que tiene una pieza
que serviría para mi radio.
921
00:53:10,000 --> 00:53:11,640
Y me ha mandado una ubicación.
922
00:53:12,200 --> 00:53:13,840
-Ah, pues quedamos donde siempre,
923
00:53:13,880 --> 00:53:16,120
si nos quiere enseñar su pieza,
vamos.
924
00:53:16,160 --> 00:53:18,320
(RÍE) -Qué guarra, tía.
925
00:53:18,360 --> 00:53:20,360
Venga, chao, nos vemos.
926
00:53:20,400 --> 00:53:21,880
(Puerta)
927
00:54:01,840 --> 00:54:04,600
Mira, hay una cosa que no me cuadra,
cara guapa,
928
00:54:04,640 --> 00:54:06,880
¿tú para qué dejas
una batería de coche
929
00:54:07,400 --> 00:54:09,800
en todo el puto
medio del Tío Pío? ¿Eh?
930
00:54:09,840 --> 00:54:12,280
¿Qué te crees,
que te la va a cargar el sol?
931
00:54:12,320 --> 00:54:13,480
¿Eh?
932
00:54:13,520 --> 00:54:16,040
¿Va a iluminar
las farolas de la M-30?
933
00:54:16,080 --> 00:54:17,680
¿Cuál de ellos es el Yayo?
934
00:54:18,320 --> 00:54:19,640
Aquel de la coleta.
935
00:54:20,040 --> 00:54:23,240
Primo, primo, piénsatelo dos veces,
que te van a dar.
936
00:54:23,280 --> 00:54:24,520
Gracias, Pollo.
937
00:54:34,560 --> 00:54:36,040
Señor Yayo,
938
00:54:36,080 --> 00:54:37,760
buenos días.
939
00:54:37,800 --> 00:54:39,320
¿Puedo hablar con usted?
940
00:54:52,920 --> 00:54:55,280
Te has equivocado de parada, niño,
941
00:54:56,440 --> 00:54:58,800
esto no es La Castellana.
Lo sé.
942
00:54:58,840 --> 00:55:00,400
Estoy buscando algo.
943
00:55:01,440 --> 00:55:03,760
¿Algo de qué?
Una batería de coche.
944
00:55:03,800 --> 00:55:06,760
Pues búscala en los chinos,
gilipollas, tienen de todo.
945
00:55:06,800 --> 00:55:09,280
Es una pieza de enorme valor.
Ya.
946
00:55:09,320 --> 00:55:10,920
50 pavos.
947
00:55:10,960 --> 00:55:12,280
En realidad no tiene precio.
948
00:55:12,960 --> 00:55:15,600
¿Por qué no me la devuelve
y quedamos tan amigos?
949
00:55:17,280 --> 00:55:18,720
Claro.
950
00:55:18,760 --> 00:55:23,280
-¡Bueno! ¡Vale, vale, vale!
-Mira qué amigos que somos.
951
00:55:23,720 --> 00:55:25,280
-Eh, Yayo, tío grande.
-Pollo.
952
00:55:25,320 --> 00:55:26,840
-Cara guapa, vámonos.
953
00:55:26,880 --> 00:55:29,600
-Anda, lárgate a tu barrio,
pijo de mierda.
954
00:55:29,640 --> 00:55:31,320
-Pijo de mierda, vámonos.
955
00:55:31,360 --> 00:55:32,880
¿Qué haces?
956
00:55:35,360 --> 00:55:37,120
Yo lo flipo contigo, eh.
957
00:56:31,720 --> 00:56:33,960
¿Dónde está
mi acumulador energético?
958
00:56:34,000 --> 00:56:35,680
¿Qué?
(SE QUEJA)
959
00:56:36,440 --> 00:56:38,480
Se lo vendimos al Gordo.
960
00:56:38,520 --> 00:56:40,560
Allí en el taller,
la vendimos ayer.
961
00:56:42,800 --> 00:56:46,040
¿Y no hubiese sido más fácil
sin hacer uso de la violencia?
962
00:56:46,760 --> 00:56:48,840
Adiós, Yayo, sin rencores.
963
00:56:50,680 --> 00:56:52,440
Buah, chaval,
964
00:56:52,480 --> 00:56:54,400
eres el puto Van Damme.
965
00:56:54,440 --> 00:56:56,120
El Steven Seagal de Vallecas.
966
00:57:07,120 --> 00:57:08,360
Márquez.
967
00:57:11,240 --> 00:57:13,480
Estos son los informes
del caso Carranza,
968
00:57:13,520 --> 00:57:16,160
a ver si encontramos
el resto del cuerpo, ¿te parece?
969
00:57:17,080 --> 00:57:19,000
Susana, lo siento...
Mira,
970
00:57:19,040 --> 00:57:20,800
he tenido bastante por hoy.
971
00:57:56,280 --> 00:57:57,920
¿Pasa algo?
972
00:57:57,960 --> 00:58:00,240
Mira, David, eh...
973
00:58:00,280 --> 00:58:03,520
Sé que tú y yo no hemos comenzado
con buen pie. Lo sé.
974
00:58:04,520 --> 00:58:07,800
Pero somos compañeros y tenemos
que vernos las caras a diario.
975
00:58:09,000 --> 00:58:10,480
Así que...
976
00:58:10,520 --> 00:58:12,800
¿por qué no enterramos
el hacha de guerra?
977
00:58:13,880 --> 00:58:15,960
Para mí es agua pasada, de verdad.
978
00:58:16,680 --> 00:58:18,480
Nervios tontos que le dan a uno.
979
00:58:21,720 --> 00:58:23,400
¿De acuerdo?
980
00:58:27,640 --> 00:58:29,000
Por cierto,
981
00:58:29,920 --> 00:58:31,880
me he enterado
de lo tuyo con Susana.
982
00:58:31,920 --> 00:58:33,640
¿Qué haces?
983
00:58:33,680 --> 00:58:35,880
Susana y su familia
han sufrido mucho,
984
00:58:35,920 --> 00:58:37,840
espero que no la hagas sufrir más.
985
00:58:37,880 --> 00:58:39,080
¿Qué cojones...?
986
00:58:41,240 --> 00:58:43,800
¿Tú quién coño te crees que eres?
¿Que quién soy?
987
00:58:45,040 --> 00:58:46,800
Soy un hijo de la gran punta.
988
00:58:47,720 --> 00:58:50,560
Mira, chaval,
a lo mejor el rollito duro
989
00:58:50,600 --> 00:58:53,720
te funciona en tu aldea de Pitufos,
pero aquí no.
990
00:58:55,240 --> 00:58:56,480
¿Estamos?
991
00:58:58,800 --> 00:59:00,480
¿Ves esta cartera?
992
00:59:03,800 --> 00:59:06,600
Me la he hecho
con las pelotas de niñatos como tú.
993
00:59:09,240 --> 00:59:12,520
Hazle daño a Susana y me hago
un llavero con tus cojones.
994
00:59:21,280 --> 00:59:23,240
(Teléfono)
995
00:59:29,280 --> 00:59:32,400
¿Has encontrado tu batería?
Más o menos, señor Márquez.
996
00:59:32,440 --> 00:59:34,760
Tengo una noticia buena
y una mala.
997
00:59:34,800 --> 00:59:36,240
Pues dame la buena.
998
00:59:36,280 --> 00:59:39,600
Está en los talleres del Pozo,
en la zona de entrevías.
999
00:59:41,040 --> 00:59:44,120
Ese es el taller del Gordo,
ni se te ocurra entrar solo.
1000
00:59:44,160 --> 00:59:46,760
Ya. Por ahí viene la mala noticia.
1001
00:59:47,720 --> 00:59:50,560
El acumulador está
en el mismo lugar que su hija.
1002
00:59:50,600 --> 00:59:52,120
¿Cómo que mi hija?
1003
00:59:52,160 --> 00:59:53,920
No puede ser, Susana está aquí.
1004
00:59:53,960 --> 00:59:57,520
No, no, su otra hija, la pequeña.
¿Cómo?
1005
00:59:57,560 --> 01:00:00,320
No dejes que entre ahí, ¿me oyes?
Ya.
1006
01:00:01,520 --> 01:00:03,320
Demasiado tarde, señor Márquez.
1007
01:00:04,800 --> 01:00:06,040
Está entrando.
1008
01:00:06,080 --> 01:00:08,000
Me cago en mi puta vida.
1009
01:00:19,480 --> 01:00:20,680
¡Jon!
1010
01:00:27,280 --> 01:00:28,600
¿Hay alguien?
1011
01:00:29,640 --> 01:00:31,600
-¡Eh! ¿Qué hacéis aquí?
1012
01:00:36,200 --> 01:00:37,880
-Estamos buscando a Jon.
1013
01:00:37,920 --> 01:00:39,680
-¿A quién?
1014
01:00:40,240 --> 01:00:41,480
-A Jon.
1015
01:00:41,520 --> 01:00:45,200
Un chico así como de nuestra edad,
alto...
1016
01:00:45,240 --> 01:00:48,800
-Sí, así guapo, y fortote.
1017
01:00:52,360 --> 01:00:53,920
-Sí, debe ser el negro.
1018
01:00:55,160 --> 01:00:57,280
Pasad, que está en la trastienda.
1019
01:00:57,320 --> 01:00:58,680
-Muchas gracias.
1020
01:00:58,720 --> 01:01:00,680
-Eh, pero no me lo entretengáis,
eh.
1021
01:01:00,720 --> 01:01:01,720
-No.
1022
01:01:07,600 --> 01:01:08,840
¡Jon!
1023
01:01:15,360 --> 01:01:17,160
¡Jon!
1024
01:01:17,800 --> 01:01:19,240
-Hola.
1025
01:01:20,120 --> 01:01:21,760
-Hola.
-Hola.
1026
01:01:25,200 --> 01:01:27,160
-Madre mía, qué espectáculo.
1027
01:01:29,800 --> 01:01:31,400
-Hola.
-¿Qué tal?
1028
01:01:32,280 --> 01:01:33,720
-Hola.
1029
01:01:35,240 --> 01:01:37,520
-¿De verdad trabajas aquí?
-Sí.
1030
01:01:37,560 --> 01:01:40,280
Echo unas horas
después del insti y los findes.
1031
01:01:40,320 --> 01:01:42,360
-Pues qué chico más trabajador,
¿no?
1032
01:01:42,400 --> 01:01:45,920
-Creo que necesitabas un potenciador
para tu radio, ¿verdad?
1033
01:01:45,960 --> 01:01:48,440
-Sí.
-Pues tengo algo que te va a flipar.
1034
01:01:52,840 --> 01:01:54,320
-¿Una batería de coche?
1035
01:01:54,360 --> 01:01:55,640
-Es lo que parece,
1036
01:01:55,680 --> 01:01:58,080
pero te aseguro
que no es una batería normal.
1037
01:02:00,480 --> 01:02:02,560
(Ruido)
1038
01:03:10,640 --> 01:03:12,040
Tú quédate ahí.
1039
01:03:17,440 --> 01:03:18,960
Nunca había visto nada así.
1040
01:03:19,960 --> 01:03:21,800
¿De dónde la has sacador?
1041
01:03:21,840 --> 01:03:24,120
-Oiga, oiga...
1042
01:03:24,160 --> 01:03:26,840
Todo esto es más legal
que un notario, inspector.
1043
01:03:26,880 --> 01:03:28,560
Pues esa batería es robada.
1044
01:03:30,200 --> 01:03:33,000
¿Se puede saber qué haces aquí?
¿Pasando el rato?
1045
01:03:33,560 --> 01:03:35,680
Buscando piezas
para un proyecto de ciencias.
1046
01:03:35,720 --> 01:03:38,440
Pues las buscas
en un centro comercial, no aquí.
1047
01:03:38,480 --> 01:03:40,240
-Ya se lo dije yo, señor.
1048
01:03:40,280 --> 01:03:42,800
-Ha sido culpa mía. La llamé yo.
1049
01:03:42,840 --> 01:03:44,640
¿Tú quién eres?
Me llamo Jon.
1050
01:03:47,240 --> 01:03:49,880
Deberías tener más cuidado
con las malas compañías.
1051
01:03:49,920 --> 01:03:52,240
¿Me considera mala compañía
por ser negro?
1052
01:03:52,280 --> 01:03:54,680
No te confundas,
por tratar con delincuentes.
1053
01:03:54,720 --> 01:03:57,800
Me da igual que seas
amarillo chillón o verde pistacho.
1054
01:03:57,840 --> 01:03:59,880
¿Puedo salir a atender?
No.
1055
01:03:59,920 --> 01:04:02,120
Lo que puedes hacer
es quedarte calladito.
1056
01:04:02,960 --> 01:04:05,360
Y tú ya te estás yendo a casa
echando leches.
1057
01:04:05,400 --> 01:04:07,960
Por esta vez no contaré nada
a tu madre ni hermana.
1058
01:04:08,000 --> 01:04:09,760
Que bastante mal
lo están pasando. Venga.
1059
01:04:10,560 --> 01:04:11,880
No.
1060
01:04:15,320 --> 01:04:17,080
¿Cómo que no?
1061
01:04:22,520 --> 01:04:23,920
Señor Márquez.
1062
01:04:29,320 --> 01:04:30,680
¡Señor Márquez!
1063
01:04:38,720 --> 01:04:41,440
(Motor)
1064
01:04:49,040 --> 01:04:52,440
Hombre, me alegro de verte.
1065
01:04:54,080 --> 01:04:57,840
El taller está lleno de material,
pero te interesa una batería vieja.
1066
01:04:57,880 --> 01:05:00,120
¿Por qué?
Porque es robada.
1067
01:05:00,160 --> 01:05:02,840
Porque no solo es una batería.
-No te calientes, Bea.
1068
01:05:02,880 --> 01:05:04,440
Venga, eh... Vamos, chicas.
1069
01:05:04,480 --> 01:05:06,640
¡No!
-¡Quieto todo el mundo!
1070
01:05:06,680 --> 01:05:09,800
De aquí no se mueve ni Dios.
-¡Al suelo!
1071
01:05:11,560 --> 01:05:13,160
¿Qué pasa ahora, sobrino?
1072
01:05:14,640 --> 01:05:17,680
¿Quiénes son estos, tus amigos?
Le presento al Yayo...
1073
01:05:17,720 --> 01:05:19,040
(CHISTA)
¡Ah!
1074
01:05:24,320 --> 01:05:25,960
¿Qué pasa, Gordo?
1075
01:05:29,040 --> 01:05:31,920
Los niños que se vayan.
Esto no va con ellos.
1076
01:05:33,360 --> 01:05:35,760
Venga, va, fuera. Vamos.
1077
01:05:36,440 --> 01:05:37,720
Vamos.
1078
01:05:37,760 --> 01:05:39,520
Vamos.
1079
01:05:42,480 --> 01:05:43,840
Eh, Jon, chaval,
1080
01:05:44,680 --> 01:05:48,080
será mejor que no salgas ahí fuera
y avises a la Policía.
1081
01:05:50,400 --> 01:05:52,560
A ver si voy a cabrearme
con tu madre.
1082
01:05:53,400 --> 01:05:54,720
¿Me oyes?
1083
01:05:57,360 --> 01:05:59,720
Anda, dale recuerdos de mi parte.
1084
01:06:03,520 --> 01:06:05,360
Y ahora que estamos los mayores,
1085
01:06:05,400 --> 01:06:07,520
¿me dices quién coño eres?
1086
01:06:08,480 --> 01:06:10,080
¡Eh, cuidadito!
1087
01:06:15,160 --> 01:06:16,720
Policía.
1088
01:06:17,360 --> 01:06:20,320
Así que será mejor
que hablemos de forma civilizada.
1089
01:06:20,360 --> 01:06:22,960
Sí, claro, por supuesto.
1090
01:06:24,680 --> 01:06:26,360
(GRITA)
1091
01:06:30,560 --> 01:06:31,920
¿Decías?
1092
01:06:33,280 --> 01:06:36,480
Deja que nos vayamos el chico y yo,
solo vinimos por algo...
1093
01:06:36,520 --> 01:06:37,920
Ya, ya, por esa cosa.
1094
01:06:38,840 --> 01:06:43,440
Aquí el gilipollas de tu sobrino
ha dicho que era importante y cara.
1095
01:06:45,680 --> 01:06:49,280
De hecho, lo ha remarcado bastante,
¿a que sí?
1096
01:06:51,400 --> 01:06:53,320
¿Le dijiste
que la batería era cara?
1097
01:06:53,360 --> 01:06:55,720
Me vine arriba.
¿Qué hay en la batería?
1098
01:06:55,760 --> 01:06:57,360
Nada.
1099
01:06:57,400 --> 01:07:00,000
Es un objeto personal.
1100
01:07:00,040 --> 01:07:02,800
(Ruido)
1101
01:07:05,000 --> 01:07:06,720
Ya le dije que era inestable.
1102
01:07:06,760 --> 01:07:09,200
Mira, no sé qué cojones
hay en esa batería,
1103
01:07:09,240 --> 01:07:10,240
pero la quiero.
1104
01:07:10,680 --> 01:07:11,840
Dámela y le mato.
1105
01:07:15,600 --> 01:07:16,960
Yago, sobrino,
1106
01:07:18,120 --> 01:07:19,840
¿tú eres como yo?
1107
01:07:19,880 --> 01:07:21,200
¿A qué se refiere?
1108
01:07:22,000 --> 01:07:23,520
A que si eres como yo.
1109
01:07:23,560 --> 01:07:25,840
¿Como usted?
Que si te curas, coño.
1110
01:07:30,440 --> 01:07:32,280
¿Cómo? ¿Que no te curas?
Solo usted.
1111
01:07:32,320 --> 01:07:36,200
Bueno, basta de cháchara.
La batería o me lo cargo.
1112
01:07:40,120 --> 01:07:41,360
Está bien, tú ganas.
1113
01:07:48,680 --> 01:07:51,400
Pero si quieres la batería,
vas a tener que matarme.
1114
01:07:56,720 --> 01:07:58,280
Dispara si tienes pelotas.
1115
01:08:00,240 --> 01:08:01,800
¿Tienes pelotas, Yayo?
1116
01:08:01,840 --> 01:08:03,520
Eh, ¿las tienes?
1117
01:08:03,560 --> 01:08:05,280
Venga.
¿Qué está haciendo?
1118
01:08:05,320 --> 01:08:07,680
No juegues conmigo.
No estoy jugando.
1119
01:08:07,720 --> 01:08:10,640
Dispara al centro de mi cabeza
si tienes huevos, venga.
1120
01:08:10,680 --> 01:08:12,560
Mata a un puto policía.
Estás loco, tío.
1121
01:08:12,600 --> 01:08:14,040
No, no, no.
1122
01:08:14,080 --> 01:08:16,360
No estoy loco. Eres un mierda.
1123
01:08:16,400 --> 01:08:18,760
Tú no me conoces.
Sí, claro que te conozco.
1124
01:08:19,760 --> 01:08:22,560
Eres un enorme trozo de mierda.
1125
01:08:22,600 --> 01:08:24,120
Eres una farsa, Yayo.
1126
01:08:24,160 --> 01:08:25,440
Venga, dispara.
1127
01:08:25,480 --> 01:08:27,120
Aprieta el gatillo, vamos.
1128
01:08:28,360 --> 01:08:29,680
No.
1129
01:08:29,720 --> 01:08:31,480
Muy bien, entonces lo haré yo.
1130
01:08:37,320 --> 01:08:38,440
(Disparo)
1131
01:08:40,160 --> 01:08:41,400
¡Ah!
1132
01:08:44,040 --> 01:08:45,320
Mi cabeza.
1133
01:08:46,920 --> 01:08:48,480
Me duele.
1134
01:08:49,360 --> 01:08:52,040
Es normal que le duela,
se la han volado.
1135
01:08:52,800 --> 01:08:54,520
¿Cuánto tiempo llevo aquí?
1136
01:08:54,560 --> 01:08:56,800
Ha tardado ocho horas
en regenerarse.
1137
01:08:57,360 --> 01:08:58,520
¿Ocho horas?
1138
01:08:59,480 --> 01:09:01,720
Esta vez le ha costado lo suyo.
1139
01:09:03,080 --> 01:09:04,600
¿Eso qué es?
1140
01:09:04,640 --> 01:09:07,680
Su primer disparo en la cabeza.
Guárdelo con cariño.
1141
01:09:11,000 --> 01:09:13,480
Lo pondré con la muela del juicio,
no te jode.
1142
01:09:13,520 --> 01:09:15,280
No haga movimientos bruscos.
1143
01:09:15,320 --> 01:09:17,680
Todavía está recuperando
masa encefálica.
1144
01:09:17,720 --> 01:09:19,560
¿Quiere un Ibuprofeno?
No... Sí.
1145
01:09:20,080 --> 01:09:21,080
No.
1146
01:09:22,400 --> 01:09:24,240
Oye, ¿qué pasó con el Yayo?
1147
01:09:24,280 --> 01:09:26,360
Su estrategia suicida funcionó.
1148
01:09:26,400 --> 01:09:28,600
Huyeron al ver
que mataron a un policía.
1149
01:09:28,640 --> 01:09:30,240
Y yo recuperé mi acumulador.
1150
01:09:30,280 --> 01:09:32,320
No me des las gracias.
No.
1151
01:09:33,080 --> 01:09:34,320
Haré algo mejor.
1152
01:09:36,360 --> 01:09:37,800
¿Qué es eso?
1153
01:09:37,840 --> 01:09:40,480
Rayo Vallecano-Barcelona.
Esta noche.
1154
01:09:40,520 --> 01:09:43,480
No entiendo mucho de fútbol,
pero parecen bastante buenas.
1155
01:09:43,520 --> 01:09:44,600
Y tanto.
1156
01:09:45,600 --> 01:09:47,040
A pie de campo.
1157
01:09:48,640 --> 01:09:51,120
Procure que no le den
un balonazo en la cabeza.
1158
01:09:52,600 --> 01:09:54,600
¿Y esto cómo lo has conseguido?
1159
01:09:54,640 --> 01:09:56,760
Tengo mis contactos
en las altas esferas.
1160
01:10:06,160 --> 01:10:08,040
¿Tú sabes lo que significa esto?
1161
01:10:10,600 --> 01:10:13,720
Que mi padre va a tener una
de las mejores noches de su vida.
1162
01:10:18,320 --> 01:10:19,800
Perdóname.
1163
01:10:19,840 --> 01:10:21,400
¿Por qué?
1164
01:10:21,440 --> 01:10:24,120
No sé, por haberme pasado
estos días tanto contigo.
1165
01:10:24,800 --> 01:10:25,880
Lo siento.
1166
01:10:27,880 --> 01:10:30,840
Tienes el corazón
como la Sagrada Familia, chaval.
1167
01:10:31,520 --> 01:10:32,960
¿Modernista?
1168
01:10:33,000 --> 01:10:34,360
No.
1169
01:10:34,400 --> 01:10:36,800
Digamos más bien... puntiagudo.
1170
01:10:41,160 --> 01:10:43,240
Ayúdame a vestirme, anda.
1171
01:10:43,280 --> 01:10:45,680
(TV) "Vamos con el Barcelona
bajo palo..."
1172
01:10:45,720 --> 01:10:47,320
Ahí están mis chicos.
1173
01:10:47,360 --> 01:10:48,640
Bea,
1174
01:10:48,680 --> 01:10:50,560
tráeme unos quicos, anda.
1175
01:10:52,120 --> 01:10:54,760
Eh, eh,
pero que no se entere tu madre.
1176
01:10:56,040 --> 01:10:57,360
¿Te pasa algo?
1177
01:10:58,160 --> 01:11:00,200
-No, no, nada,
voy a por los quicos.
1178
01:11:00,240 --> 01:11:04,800
(Televisión)
1179
01:11:07,480 --> 01:11:10,120
Abuelo, ¿me acompañas
un momento abajo?
1180
01:11:10,160 --> 01:11:12,960
¿Estás de broma?
Si está terminando la previa.
1181
01:11:13,720 --> 01:11:14,920
Es importante.
1182
01:11:14,960 --> 01:11:17,120
(Televisión)
1183
01:11:17,160 --> 01:11:18,480
Más te vale.
Venga.
1184
01:11:19,680 --> 01:11:23,280
(Vitorean)
1185
01:11:33,880 --> 01:11:35,400
Compañero,
1186
01:11:35,440 --> 01:11:38,840
prepara la bota de vino,
porque te vas directo al fútbol.
1187
01:11:41,760 --> 01:11:43,960
Ya intuía yo
que eras un buen hombre.
1188
01:11:44,600 --> 01:11:47,720
Pero conseguir dos entradas
para el partido de hoy...
1189
01:11:47,760 --> 01:11:50,800
esto es de superhombre.
No, no, no.
1190
01:11:50,840 --> 01:11:52,440
Bueno, ahora vuelvo.
Vale.
1191
01:11:55,880 --> 01:11:57,520
Tú todo lo haces a lo grade.
1192
01:11:58,160 --> 01:12:00,040
Hago lo que puedo.
Ya.
1193
01:12:01,120 --> 01:12:02,760
Sigues siendo un capullo.
1194
01:12:02,800 --> 01:12:05,800
Mi intención no era hacerte daño.
Ya lo sé. Y...
1195
01:12:06,640 --> 01:12:08,240
Puede que tuvieras razón.
1196
01:12:09,200 --> 01:12:13,280
Pero Márquez, mis asuntos
los tengo que solucionar yo sola.
1197
01:12:15,280 --> 01:12:16,280
Vale.
1198
01:12:16,320 --> 01:12:18,480
(Claxon)
1199
01:12:22,200 --> 01:12:24,280
Se lo va a pasar como un enano.
1200
01:12:25,920 --> 01:12:29,320
Cuando...
Cuando iba al campo con mi padre,
1201
01:12:29,360 --> 01:12:31,200
no sabes la fiesta
que era en casa.
1202
01:12:31,240 --> 01:12:34,720
Pero fiesta más que en Nochevieja,
y eso que era cada dos semanas.
1203
01:12:37,000 --> 01:12:38,160
¿Os acerco?
1204
01:12:38,200 --> 01:12:41,640
Es que se le van a saltar
las lágrimas, no quiero perdérmelo.
1205
01:12:45,760 --> 01:12:47,720
¿Qué pasa? ¿Por qué me miras así?
1206
01:12:50,280 --> 01:12:52,480
Porque son para ti
y para tu abuelo.
1207
01:12:52,520 --> 01:12:53,720
Sí, sí.
No, ni hablar.
1208
01:12:53,760 --> 01:12:56,240
Cógelas, por favor.
Es lo menos que puedo hacer.
1209
01:12:58,120 --> 01:13:00,800
Sois una familia
y ahora tenéis que estar juntos.
1210
01:13:00,840 --> 01:13:03,840
Además, que te va a venir bien
una alegría. ¿O no?
1211
01:13:03,880 --> 01:13:06,120
¿Seguro?
Seguro.
1212
01:13:10,200 --> 01:13:13,040
Abuelo, ¿quién se va contigo
al campo?
1213
01:13:13,080 --> 01:13:14,920
Pero a ti esto del fútbol
como que no...
1214
01:13:14,960 --> 01:13:16,000
Bueno...
1215
01:13:16,040 --> 01:13:18,920
Lo importante no es el fútbol,
sino con quién lo compartes.
1216
01:13:23,240 --> 01:13:24,960
Gracias, compañero.
1217
01:13:25,560 --> 01:13:26,760
¿Vamos?
1218
01:13:26,800 --> 01:13:29,680
(Jaleos y vítores)
1219
01:14:02,600 --> 01:14:04,520
Número PIN seis cifras.
1220
01:14:04,560 --> 01:14:06,720
(Televisión)
1221
01:14:06,760 --> 01:14:08,720
¡Por favor!
1222
01:14:08,760 --> 01:14:10,800
¡No!
1223
01:14:10,840 --> 01:14:13,480
Mi abuela, que tenía
una cadera de acero inoxidable,
1224
01:14:13,520 --> 01:14:15,000
corría más. No me jodas.
1225
01:14:15,040 --> 01:14:17,760
Número PIN, seis cifras.
1226
01:14:18,560 --> 01:14:20,200
Así no vas a adivinarlo nunca.
1227
01:14:20,720 --> 01:14:22,680
Hace falta un desencriptador,
1228
01:14:22,720 --> 01:14:24,720
mañana hablo
con los de Informática.
1229
01:14:25,720 --> 01:14:27,560
Seis cifras.
1230
01:14:28,320 --> 01:14:30,280
¡Seis cifras!
¿Qué?
1231
01:14:30,320 --> 01:14:31,640
Seis cifras.
1232
01:14:31,680 --> 01:14:33,640
¿Qué haces, hombre? ¿Qué haces?
1233
01:14:33,680 --> 01:14:36,000
Seis cifras. 13, 12, 11.
Seis cifras.
1234
01:14:37,640 --> 01:14:38,680
Trae.
1235
01:14:59,840 --> 01:15:01,840
¿Esto qué es?
1236
01:15:03,960 --> 01:15:05,400
Es él.
1237
01:15:06,280 --> 01:15:08,120
El Carnicero.
1238
01:15:11,880 --> 01:15:13,320
Sabe quién soy.
1239
01:15:28,840 --> 01:15:30,800
Sé dónde se esconde El Carnicero.
1240
01:15:30,840 --> 01:15:32,880
En una pensión de la misma calle.
1241
01:15:32,920 --> 01:15:35,440
Y no hay duda,
el rastro es reciente.
1242
01:15:35,480 --> 01:15:37,080
Lo tenemos.
1243
01:15:37,120 --> 01:15:39,120
¡Felicidades!
1244
01:15:39,160 --> 01:15:43,080
Hoy es el cumpleaños de mi madre,
hace cinco años que no lo celebra.
1245
01:15:43,120 --> 01:15:45,200
Y le he preparado
una fiesta sorpresa.
1246
01:15:45,240 --> 01:15:46,800
Feliz cumpleaños, cariño.
1247
01:15:46,840 --> 01:15:50,200
Lo tengo todo pensado.
Ya sé cómo recuperar la batería.
1248
01:15:50,240 --> 01:15:51,640
-No, no rotundo.
1249
01:15:51,680 --> 01:15:53,760
-Si se la llevó Márquez,
estará en su piso.
1250
01:15:53,800 --> 01:15:56,040
Y nosotros vamos a ir a por ella.
1251
01:15:57,240 --> 01:15:59,920
Es que no me siento con fuerzas
para una relación así.
1252
01:15:59,960 --> 01:16:01,200
Soy un cobarde.
1253
01:16:02,120 --> 01:16:04,360
Nunca he tenido cojones
de mirarte a los ojos
1254
01:16:04,400 --> 01:16:05,640
y decirte lo que siento.
1255
01:16:06,560 --> 01:16:10,720
Voy a volarte la puta cabeza.
¿Perdone?
1256
01:16:10,760 --> 01:16:12,280
(Disparos)
1257
01:16:26,240 --> 01:16:28,160
¿Preparada? ¡Ya!
1258
01:16:28,200 --> 01:16:30,160
¡Sorpresa!
1259
01:16:31,240 --> 01:16:33,640
Pasábamos por delante
y ha insistido.
1260
01:16:42,880 --> 01:16:45,760
Este cabrón le está tirando
los trastos a mi mujer.
1261
01:16:50,760 --> 01:16:54,120
Últimamente siento
que mi marido está...
1262
01:16:54,640 --> 01:16:55,800
más cerca que nunca.
1263
01:16:57,920 --> 01:16:59,360
Lo entiendo.
1264
01:17:00,600 --> 01:17:01,800
¿Lo entiende?
1265
01:17:01,840 --> 01:17:04,000
Sí, te entiendo
porque me pasa lo mismo,
1266
01:17:04,040 --> 01:17:07,200
siento que mi mujer
cada vez está mucho más cerca.
89993
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.