All language subtitles for End Of Days

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:56,270 --> 00:03:58,440 She must be killed! 2 00:04:04,180 --> 00:04:06,310 She was chosen to bear his child. 3 00:04:06,380 --> 00:04:09,830 If she lives to bring about the End of Days, there will be no redemption. 4 00:04:09,900 --> 00:04:11,790 All our souls will perish. 5 00:04:33,970 --> 00:04:35,430 Tomaso. 6 00:05:00,980 --> 00:05:03,440 Okay, now give me a big push. 7 00:05:03,510 --> 00:05:05,650 That's it. You're doing great. 8 00:05:05,720 --> 00:05:08,590 That's it. Okay, stop pushing. five, six, seven 9 00:05:08,660 --> 00:05:10,520 I have the baby's head. 10 00:05:10,580 --> 00:05:12,690 Don't push yet. 11 00:05:12,760 --> 00:05:16,240 One little push oughta finish this off. One little push. 12 00:05:18,300 --> 00:05:20,850 You have a beautiful baby girl. 13 00:05:22,710 --> 00:05:29,180 She's so beautiful! 14 00:05:30,270 --> 00:05:32,270 Just gonna take her and clean her up. 15 00:05:32,350 --> 00:05:34,170 Not yet. Hospital rules. 16 00:05:34,240 --> 00:05:36,180 Please. You'll have her back before you know it. 17 00:07:22,540 --> 00:07:24,770 Here she is. 18 00:07:25,830 --> 00:07:30,340 All fresh and clean. 19 00:07:30,410 --> 00:07:33,890 You thought of a name for her yet? Christine. 20 00:07:33,960 --> 00:07:36,420 Her name is Christine. 21 00:07:36,490 --> 00:07:39,660 Happy birthday, Christine. 22 00:07:49,200 --> 00:07:51,820 WBAZ time is 8:06. 23 00:07:51,890 --> 00:07:55,660 Three more nights, New York. Three more nights left in the century. 24 00:07:55,730 --> 00:07:58,580 Three more nights left in the millennium. 25 00:07:58,640 --> 00:08:01,230 Three more nights until every computer fails. 26 00:08:01,300 --> 00:08:05,490 Three more nights until the biggest celebration in the history of this city 27 00:08:05,550 --> 00:08:07,410 starts in Times Square. 28 00:08:07,470 --> 00:08:09,360 Where will you be? 29 00:08:11,600 --> 00:08:14,540 Hey, Bobby, come over here. Something weird's goin'on. 30 00:08:22,740 --> 00:08:24,810 What do you got there, Charlie? I don't know. 31 00:08:24,880 --> 00:08:27,630 Pressure's climbin' off the gauge. 32 00:08:47,860 --> 00:08:49,900 Go the other way! 33 00:10:03,360 --> 00:10:05,370 Excuse me. 34 00:11:14,310 --> 00:11:16,740 What the hell are you 35 00:12:01,620 --> 00:12:03,790 You're on Gotham Talk. Say something interesting. 36 00:12:03,860 --> 00:12:06,030 I'm trying to figure out what everyone's predicting here. 37 00:12:06,100 --> 00:12:09,410 Is the world going to come to an end at exactly 12:01 on New Year's, or 38 00:12:09,490 --> 00:12:11,980 I'll tell you what. You should play it safe, 39 00:12:12,050 --> 00:12:13,910 not quit yourjob just yet. 40 00:12:13,970 --> 00:12:15,980 Tell you something else: In two more nights, 41 00:12:16,050 --> 00:12:18,220 this place is gonna see the wildest party ever. 42 00:12:18,290 --> 00:12:21,420 We're gonna be there with the first hundred callers, we're gonna make the most noise, 43 00:12:21,490 --> 00:12:24,360 and we're gonna be the craziest, and if the world comes to an end, 44 00:12:24,440 --> 00:12:26,320 what the hell, we're all gonna be together! 45 00:12:26,390 --> 00:12:28,490 And if it doesn't, and I don't think it will, 46 00:12:28,560 --> 00:12:30,950 then we'll all have the best time anybody has ever had. 47 00:12:56,570 --> 00:12:59,220 Let's go. We're gonna be late. 48 00:13:01,370 --> 00:13:03,760 Honey, I'm home. 49 00:13:07,000 --> 00:13:10,380 I was just pulling myself together. 50 00:13:10,460 --> 00:13:13,080 It's gonna take a lot more pulling. 51 00:13:15,260 --> 00:13:17,150 You are looking very sharp this morning. 52 00:13:17,210 --> 00:13:19,630 Thanks. You're welcome. 53 00:13:19,710 --> 00:13:22,710 You got about five minutes to get ready. Here. 54 00:13:22,780 --> 00:13:24,750 There's enough caffeine in this to kill an elephant. 55 00:13:24,830 --> 00:13:28,090 Oughta get you started. 56 00:13:29,690 --> 00:13:32,110 So what's today? Transport. 57 00:13:34,140 --> 00:13:36,280 Anyone special? 58 00:13:41,370 --> 00:13:43,610 No, just some Wall Street scumbag. 59 00:13:43,680 --> 00:13:46,910 Why the hell does he need all this protection? 60 00:13:46,970 --> 00:13:48,920 Well, I guess he fucked with some people 61 00:13:48,990 --> 00:13:51,710 that didn't like being fucked with. 62 00:13:51,780 --> 00:13:56,350 Personally, I like scumbags. They pay better. 63 00:14:17,320 --> 00:14:20,480 They say breakfast is the most important meal of the day. 64 00:14:24,800 --> 00:14:26,330 No, I'm good. Thanks. 65 00:14:26,400 --> 00:14:28,440 Striker One, F.D.R. Drive 66 00:14:28,520 --> 00:14:31,480 Follow Three, F.D.R. Southbound. 67 00:14:31,560 --> 00:14:34,180 Striker One, stay close. 68 00:14:34,250 --> 00:14:36,130 Striker FourOkay, you zeroes. 69 00:14:36,200 --> 00:14:38,340 These people are paying us good money. 70 00:14:38,410 --> 00:14:41,570 Get your heads out of your asses and start earning those paychecks. 71 00:14:41,640 --> 00:14:43,610 Follow Three, give me a visual sweep. 72 00:14:43,690 --> 00:14:46,530 Striker One, rooftops 125 to 136 clear. 73 00:14:46,600 --> 00:14:51,750 Keep them clear. Striker Four, advise and contact the 74 00:14:51,820 --> 00:14:55,530 Follow Three is on approach. E. T.A., two minutes. 75 00:14:55,590 --> 00:14:59,390 Striker One, Follow Two and Three to report tight formation. Do you copy? 76 00:15:03,750 --> 00:15:06,980 Air One, make a final sweep. Roger that. 77 00:15:07,050 --> 00:15:10,310 Follow Three. We have nest in sight. 78 00:15:10,380 --> 00:15:12,580 Air One, westbound over zone two. 79 00:15:25,520 --> 00:15:27,460 Ten seconds out. 80 00:15:27,530 --> 00:15:30,180 Roger. Ten seconds. 81 00:15:30,250 --> 00:15:32,490 Follow Three, we have arrived. 82 00:15:32,560 --> 00:15:34,730 Keep everyone close. 83 00:15:39,950 --> 00:15:42,290 We're exposed. Roger. 84 00:15:51,060 --> 00:15:53,640 Sky Two, fire escape, southwest corner. 85 00:15:55,060 --> 00:15:57,330 Fire escape's negative. 86 00:16:12,340 --> 00:16:14,990 You're wrong! Shooter! Evac! Evac! 87 00:16:15,060 --> 00:16:17,160 Get in the car! 88 00:16:41,330 --> 00:16:43,700 Call N.Y.P.D.! Get me an ambulance! 89 00:16:43,770 --> 00:16:46,830 What the hell's goin' on? I see him! I see him! 90 00:16:46,900 --> 00:16:49,140 Shit! 91 00:16:52,090 --> 00:16:54,230 Oh, shit! Tell me you remembered! Come on! 92 00:16:59,870 --> 00:17:01,810 Get up, you pussy. 93 00:17:05,300 --> 00:17:06,300 Where's the shooter? 94 00:17:06,350 --> 00:17:08,210 Headed for the roof. So are we. 95 00:17:11,930 --> 00:17:14,900 Sky Two, get the fuck down here, now! 96 00:17:16,030 --> 00:17:18,710 Come on! Hurry! 97 00:17:37,090 --> 00:17:39,290 Take us up there! 98 00:17:53,540 --> 00:17:55,610 Move in! Move in! 99 00:18:27,240 --> 00:18:30,590 Set us down! Hurry! There's too much crap on that roof! 100 00:18:30,660 --> 00:18:33,510 We'll tear off the main rotor. Then get us down as low as you can! 101 00:18:33,570 --> 00:18:36,360 Hurry now! Go! 102 00:18:36,420 --> 00:18:38,110 Strap me in! 103 00:18:41,320 --> 00:18:44,220 You're good! 104 00:19:16,140 --> 00:19:18,630 He's gonna jump off the roof! Shit! 105 00:19:26,350 --> 00:19:28,800 He's got him! 106 00:19:42,290 --> 00:19:44,080 Gun! Gun! 107 00:21:05,530 --> 00:21:09,940 Oculus Dei! The thousand years has ended! 108 00:21:10,010 --> 00:21:12,380 The Dark Angel is loosed from his prison! 109 00:21:12,440 --> 00:21:15,380 Get down on the ground and put your hands behind your head. 110 00:21:16,920 --> 00:21:18,810 You don't know what you've done! 111 00:21:18,880 --> 00:21:22,070 Get down, or I'll put you down! The thousand years has ended! 112 00:21:22,140 --> 00:21:24,380 You don't know what you've done! 113 00:22:05,250 --> 00:22:07,670 Priest that drinks. Can't be all bad. 114 00:22:07,750 --> 00:22:10,300 I think the police may want that at some point. 115 00:22:10,370 --> 00:22:12,740 They call it evidence. I like to get a head start. 116 00:22:12,800 --> 00:22:15,270 No reason to make it easy for them. Yeah. 117 00:22:15,400 --> 00:22:17,400 All right. 118 00:22:20,000 --> 00:22:23,170 Watch the lines. Go through here. 119 00:22:26,950 --> 00:22:29,220 She doesn't look happy with the statements. 120 00:22:29,280 --> 00:22:32,730 Should've just killed that son of a bitch. Less paperwork. Yeah. 121 00:22:32,810 --> 00:22:35,460 Hey, Detective. Bobby. Hey, Jer, it's been a while. 122 00:22:35,530 --> 00:22:39,240 Hey. How are you, Marge? Can't complain. You? 123 00:22:39,300 --> 00:22:41,570 It's a nice day to jump out of a helicopter. 124 00:22:41,640 --> 00:22:43,780 Well, just doing my job. 125 00:22:43,850 --> 00:22:45,760 Now, listen. Something I gotta ask you. 126 00:22:45,830 --> 00:22:48,700 Yeah, what is it? You still drinking? 127 00:22:48,780 --> 00:22:50,880 Oh, yeah, we got all liquored up this morning. 128 00:22:50,950 --> 00:22:53,700 We start every day that way. I'm just reading his statement. 129 00:22:53,770 --> 00:22:57,180 You said here the guy spoke to you. Yeah. So what? 130 00:22:57,260 --> 00:22:59,910 The guy doesn't have a tongue. 131 00:22:59,980 --> 00:23:02,980 What? He has no tongue? 132 00:23:03,050 --> 00:23:06,600 Why don't I just leave that little detail out for now. 133 00:23:06,670 --> 00:23:09,630 No big deal, right? Are you saying that I imagined all this? 134 00:23:09,710 --> 00:23:12,160 No, I'm just saying. I saved a life today. 135 00:23:12,230 --> 00:23:14,120 What the hell did you do? All right, let it go. 136 00:23:14,190 --> 00:23:16,390 No, no. I know what I heard. All right. 137 00:23:16,460 --> 00:23:19,140 Those people who don't belong here, get them out of here. 138 00:23:19,210 --> 00:23:21,120 Make sure this place is secure. 139 00:23:37,360 --> 00:23:41,160 A drunk hangs out in a neighborhood bar, passes out enough times, 140 00:23:41,230 --> 00:23:44,050 people would know where he lived from carrying him home. 141 00:23:44,110 --> 00:23:45,970 I mean, it's one thing I know. 142 00:23:46,030 --> 00:23:48,300 Yeah, well, it's important to be an expert at something. 143 00:23:48,370 --> 00:23:51,530 Oh, it took years of research. This must be it. 144 00:24:01,360 --> 00:24:04,430 What do you want to bet it's rent-controlled? 145 00:24:31,930 --> 00:24:34,000 Well, I don't think this is paint. 146 00:24:36,730 --> 00:24:39,000 A real art buff. 147 00:24:39,060 --> 00:24:42,260 I don't go for this look. It's just too damn busy. 148 00:24:53,560 --> 00:24:56,110 Listen to this. 149 00:24:56,190 --> 00:24:58,490 "I have seen the Earth laid to waste. 150 00:24:58,550 --> 00:25:03,610 "I have seen the horror to come. Is it a sin to wish you were never born? 151 00:25:03,670 --> 00:25:06,360 "The thousand years have ended. 152 00:25:06,430 --> 00:25:09,660 Twentyseven. " 153 00:25:09,720 --> 00:25:12,720 It ends in a football score. That's nice. 154 00:25:17,240 --> 00:25:19,070 Hey, I found something. 155 00:25:19,130 --> 00:25:22,610 Can you see what it is? 156 00:25:27,490 --> 00:25:30,040 His tongue. 157 00:25:31,290 --> 00:25:34,360 He must have cut it out himself. 158 00:25:34,430 --> 00:25:39,450 Okay. And why is it someone would cut out their own tongue? 159 00:25:39,520 --> 00:25:42,620 To keep from talking. Right. 160 00:25:46,620 --> 00:25:48,990 Well, I could eat. 161 00:25:49,060 --> 00:25:51,290 Ah! 162 00:25:51,360 --> 00:25:53,950 Shit! What? 163 00:25:55,330 --> 00:25:57,660 All right, I knew that was gonna happen. 164 00:25:57,730 --> 00:26:00,120 No, it's all right. 165 00:26:00,190 --> 00:26:02,100 There's something in here. 166 00:26:08,680 --> 00:26:10,780 Have you ever seen her before? Nah. 167 00:26:41,130 --> 00:26:43,750 This guy is no ordinary hit man. 168 00:26:43,820 --> 00:26:45,790 No, this one's extraordinary. 169 00:26:45,860 --> 00:26:48,610 Let's get the hell outta here. This place is making me itch. 170 00:26:48,680 --> 00:26:52,670 Drop it! Don't move! Don't move! Freeze! Don't move! Freeze! 171 00:26:54,090 --> 00:26:56,130 Oh. It's us. 172 00:26:57,450 --> 00:27:00,380 Jesus! How the hell did you two find this place? 173 00:27:00,460 --> 00:27:03,430 Lucky guess. So what did you find out? 174 00:27:03,500 --> 00:27:05,990 His name's Thomas Aquinas. He's a priest. 175 00:27:06,060 --> 00:27:08,030 Why don't you tell us something we don't know? 176 00:27:08,110 --> 00:27:11,460 A homicidal priest. That's good. Yeah? Well, it gets better. 177 00:27:11,530 --> 00:27:14,600 He studied at the Vatican. He was one of their alleged visionaries. 178 00:27:14,670 --> 00:27:17,390 Came here in '81 to St. John's Church downtown. 179 00:27:17,450 --> 00:27:20,100 Six months ago, he disappeared. 180 00:27:20,170 --> 00:27:22,540 Priests there say he was having a spiritual crisis. 181 00:27:22,610 --> 00:27:24,910 Oh, yeah. That's what this is about. 182 00:27:24,970 --> 00:27:28,040 Spiritual crisis. Doesn't make any sense. 183 00:27:28,110 --> 00:27:30,760 What's a priest doing shooting at a Wall Street banker? 184 00:27:30,830 --> 00:27:34,630 A Wall Street banker, by the way, who suddenly disappeared. 185 00:27:34,700 --> 00:27:36,530 Maybe we should ask the girl. 186 00:27:36,590 --> 00:27:38,800 What girl? 187 00:27:38,860 --> 00:27:42,180 Uh, the guy. The guy. Priest guy. 188 00:27:45,460 --> 00:27:47,560 There's five million women living in New York City. 189 00:27:47,630 --> 00:27:49,520 How we gonna find her without a name? 190 00:28:33,240 --> 00:28:35,090 Here. 191 00:28:40,440 --> 00:28:43,290 Look, I already gave you some money. Can you just move on, please? 192 00:28:43,350 --> 00:28:46,830 He's comin' for you. He's comin' for you, Christine. 193 00:28:46,900 --> 00:28:48,910 How do you know my name? 194 00:28:48,980 --> 00:28:52,630 He's gonna fuck you. He's gonna fuck you, Christine. Can you see him? 195 00:28:52,700 --> 00:28:54,840 Can you see him? Who are you? 196 00:28:54,910 --> 00:28:57,040 How do you know my name? 197 00:29:02,390 --> 00:29:05,110 He's gonna fuck you, Christine. 198 00:29:18,520 --> 00:29:22,140 I'm sorry. I'm sorry. 199 00:30:21,350 --> 00:30:23,930 The thousand years have ended. 200 00:30:24,000 --> 00:30:27,040 Thousand years have ended. 201 00:31:25,100 --> 00:31:27,720 "When the thousand years are ended, 202 00:31:27,790 --> 00:31:30,920 Satan shall be loosed out of his prison. " 203 00:31:32,370 --> 00:31:35,310 "Twentyseven. " 204 00:31:46,870 --> 00:31:48,720 Christine? 205 00:31:50,930 --> 00:31:53,350 Christine? I'll be there in a sec! 206 00:32:08,280 --> 00:32:10,130 Doctor's office. 207 00:32:10,200 --> 00:32:12,080 Hello. Is Dr. Abel in, please? 208 00:32:12,150 --> 00:32:14,000 Who's calling, please? It's Christine York. 209 00:32:14,070 --> 00:32:17,360 Christine, listen to me. We've been over this before. 210 00:32:17,430 --> 00:32:21,900 It's a terrible thing to lose your parents. I know it was a long time ago. 211 00:32:21,970 --> 00:32:25,390 The holidays always make something like that feel much worse. 212 00:32:25,460 --> 00:32:30,610 Understand, these dreams are your creation. There's nothing real about them. 213 00:32:32,060 --> 00:32:35,470 You control them. They don't control you. 214 00:32:37,180 --> 00:32:39,540 Take another Xanax to relieve your anxiety. 215 00:32:40,660 --> 00:32:43,480 You are fine. Trust me. 216 00:32:45,820 --> 00:32:49,200 Another vision? Why didn't you tell me? 217 00:32:49,270 --> 00:32:53,270 I didn't want you to worry. I'm your stepmother. It's my job to worry. 218 00:32:53,340 --> 00:32:55,190 No big deal, really. 219 00:32:55,260 --> 00:32:58,900 Just someone on the subway car turned into porcelain and shattered. 220 00:32:58,970 --> 00:33:02,350 What's wrong with me? Why do I see things? Why am I so different? 221 00:33:02,430 --> 00:33:06,520 Oh, you don't know how special you are. 222 00:33:06,590 --> 00:33:09,750 You're better than everybody else. Just remember that. 223 00:33:09,820 --> 00:33:12,640 I don't want to be better or worse. I want to be normal. 224 00:33:12,700 --> 00:33:16,280 I want a normal life. You have to have patience. 225 00:33:16,350 --> 00:33:18,680 All good things will come to you. You'll see. 226 00:33:26,560 --> 00:33:29,880 Oh, excuse me. I'm sorry, we're closed. 227 00:33:29,950 --> 00:33:33,080 I would like to talk to you about Thomas Aquinas. 228 00:33:33,150 --> 00:33:35,220 Father, please, I need you downstairs. Just take these. 229 00:33:35,300 --> 00:33:37,150 Father, please. Go. 230 00:33:40,160 --> 00:33:43,610 I've already told the police. Thomas was a friend of mine and a colleague. 231 00:33:43,680 --> 00:33:46,500 He had nothing to do with what happened today. 232 00:33:46,560 --> 00:33:48,450 There was no one else on that fire escape. 233 00:33:48,510 --> 00:33:52,310 You don't understand. I understand getting shot at, and I don't like it. 234 00:33:52,390 --> 00:33:55,140 He shot at you? No, he shot at my client. 235 00:33:55,200 --> 00:33:58,270 I happened to get in the way. Who's your client? 236 00:33:58,340 --> 00:34:02,330 That's irrelevant right now. What I want to know is why would a priest try to kill someone? 237 00:34:02,400 --> 00:34:06,560 You've been drinking. I've got 14 years sober, and I can spot that. 238 00:34:06,630 --> 00:34:10,430 Well, good for you. Your friend and colleague, was he working for someone? 239 00:34:10,500 --> 00:34:12,440 Yes, he was working for God. 240 00:34:12,520 --> 00:34:15,140 So God ordered a hit on an investment banker? 241 00:34:15,200 --> 00:34:17,950 There's a lot that you don't know. You think you've seen everything? 242 00:34:18,020 --> 00:34:20,130 You haven't. There are things you never dreamed of. 243 00:34:20,200 --> 00:34:24,000 There's another world out there. Thomas saw it, and it destroyed him. 244 00:34:24,070 --> 00:34:28,030 I've seen a lot too, but there's nothing that would make me cut my tongue out. 245 00:34:28,100 --> 00:34:31,680 Yeah, well, wait a few days. What happens in a few days? 246 00:34:31,750 --> 00:34:34,090 Did Thomas tell you about a girl? 247 00:34:36,360 --> 00:34:39,260 No. I see. Do you believe in God? 248 00:34:41,990 --> 00:34:45,090 Maybe once, but not anymore. 249 00:34:45,160 --> 00:34:47,200 What happened? 250 00:34:47,270 --> 00:34:49,660 We had a difference of opinion. 251 00:34:49,740 --> 00:34:54,020 I thought that my wife and daughter should live, and He felt otherwise. 252 00:34:54,090 --> 00:34:58,310 I'm sorry to hear about the loss. Maybe it's time for you to renew your faith. 253 00:34:59,950 --> 00:35:02,050 This girl. 254 00:35:02,120 --> 00:35:04,330 Is she in trouble? Does she need help? 255 00:35:04,400 --> 00:35:07,240 I have a lot of things to do here. Excuse me. Excuse me. 256 00:35:07,310 --> 00:35:10,090 I have more questions, if you don't mind. I've got a question for you. 257 00:35:10,160 --> 00:35:12,910 If you don't believe in God, how can you understand his adversary? 258 00:35:12,970 --> 00:35:17,200 Now I have to believe in God in order to solve a crime? 259 00:35:17,260 --> 00:35:20,300 I'm sure that you can find your way out. 260 00:35:56,600 --> 00:35:59,210 How many have received the stigmata? She's the third this week. 261 00:36:04,080 --> 00:36:08,210 What is she saying? For your own good, get out and forget what you've seen! 262 00:36:08,280 --> 00:36:12,370 Was Thomas part of this? There are forces at work you couldn't possibly comprehend! 263 00:36:12,440 --> 00:36:15,020 Now, please, leave! 264 00:37:15,970 --> 00:37:20,120 No, it's just I hate the fact that they put finals after the holiday. 265 00:37:20,190 --> 00:37:22,130 It ruins the whole meaning of vacation. 266 00:37:22,210 --> 00:37:24,790 I wouldn't worry. You always do fine. 267 00:37:24,860 --> 00:37:26,870 Besides, a bad grade isn't the end of the world. 268 00:37:40,290 --> 00:37:43,220 It's you. 269 00:37:43,300 --> 00:37:45,440 I didn't Where is she? 270 00:37:45,510 --> 00:37:48,470 The girl is safe. And what of the world? 271 00:37:48,550 --> 00:37:51,170 Everything is as planned. 272 00:37:51,230 --> 00:37:53,620 Our acts go unnoticed, unquestioned. 273 00:37:53,700 --> 00:37:56,070 We're everywhere. Daddy, who is it? 274 00:38:04,130 --> 00:38:07,580 Is this your daughter? Yes. 275 00:38:10,630 --> 00:38:14,270 And this is your wife? Yes. 276 00:39:22,960 --> 00:39:25,640 What's wrong, baby? What's wrong? It was a dream. 277 00:39:25,710 --> 00:39:28,610 He came for me again. It's only a dream, angel. 278 00:39:28,690 --> 00:39:31,660 It felt closer. 279 00:39:36,340 --> 00:39:38,340 Throughout the country, the National Guard 280 00:39:38,420 --> 00:39:40,360 has been put on alert as a precaution 281 00:39:40,430 --> 00:39:42,890 Mayor Giuliani urged all citizens and police 282 00:39:42,960 --> 00:39:44,870 to stay calm during this holiday season. 283 00:39:44,950 --> 00:39:47,820 No explanations for how blood on the hands of the Christ child, 284 00:39:47,890 --> 00:39:50,280 depicted in Michelangelo's famous sculpture of the Pieta 285 00:39:50,350 --> 00:39:52,690 atmosphere of fear and panic, random acts of violence 286 00:39:52,760 --> 00:39:55,410 are being attributed to satanic cults who seem determined 287 00:39:55,480 --> 00:39:57,330 to disrupt New Year's celebrations throughout the world. 288 00:39:57,400 --> 00:39:58,770 Here in New York 289 00:40:14,390 --> 00:40:17,450 Sorry, pal, you can't come in here. 290 00:40:17,520 --> 00:40:22,160 Ahh. The young boys that you seduced have left their scent upon you. 291 00:40:24,660 --> 00:40:27,730 Remember who it is that you serve. Hmm? 292 00:40:45,910 --> 00:40:48,150 Open your eyes, Thomas. 293 00:40:57,950 --> 00:41:02,580 Look. Look at the face that has haunted your dreams for a thousand years. 294 00:41:19,450 --> 00:41:21,690 They say you can see the future, Thomas. 295 00:41:23,740 --> 00:41:28,020 Then you must know exactly what I'm going to do to you. 296 00:41:29,850 --> 00:41:32,340 I don't know what we hope to get from this guy. 297 00:41:32,410 --> 00:41:34,300 He's got no fuckin' tongue. He can write. 298 00:42:02,720 --> 00:42:04,410 Fuck me. 299 00:42:06,050 --> 00:42:08,260 There is still no explanation 300 00:42:08,320 --> 00:42:12,100 for the devastating explosions that rocked midtown two nights ago. 301 00:42:12,160 --> 00:42:14,200 In the wake of Tuesday night's explosion, 302 00:42:14,280 --> 00:42:18,880 investigators from the New York City Fire Department are still at a loss to explain 303 00:42:18,950 --> 00:42:23,290 why the restaurant suddenly burst into flames, killing at least 35 people. 304 00:42:23,370 --> 00:42:26,940 Hey, asshole, watch where you're going. Hey, I like the shirt. 305 00:42:27,010 --> 00:42:28,420 Screw you, man! 306 00:42:33,220 --> 00:42:35,200 Hey, kid. 307 00:42:38,020 --> 00:42:41,370 Nice shirt. 308 00:43:30,670 --> 00:43:33,490 I'm tellin'you, no one entered the room. Maybe he did it himself. 309 00:43:33,550 --> 00:43:35,440 Then how did he get the last scalpel in! 310 00:43:35,500 --> 00:43:37,290 Oh, my God. 311 00:43:37,360 --> 00:43:41,290 It just keeps getting better. I've never seen anything like this. 312 00:43:44,620 --> 00:43:48,270 I think this is written in Latin. 313 00:43:48,340 --> 00:43:52,080 "When the thousand years has ended, 314 00:43:52,150 --> 00:43:57,550 Satan shall be loosed out of his prison. " 315 00:43:57,620 --> 00:44:01,510 Uh, this next part is not clear. LI-I think it's in English. 316 00:44:01,590 --> 00:44:03,730 It says, "Christ 317 00:44:03,800 --> 00:44:07,060 Christ in New York. " 318 00:44:12,660 --> 00:44:14,990 Christ! 319 00:44:19,000 --> 00:44:23,540 Well, it's official. I'm never sleeping again, ever. You okay? 320 00:44:25,210 --> 00:44:29,650 A guy cuts words into his chest. Someone else nails him to the ceiling. 321 00:44:29,720 --> 00:44:32,090 What's not okay? 322 00:44:32,150 --> 00:44:34,220 So where we going? 323 00:44:34,300 --> 00:44:37,610 The girl. I gotta talk to her, find out what she knows. 324 00:44:37,690 --> 00:44:39,580 Wait. We don't have a name. That would help. 325 00:44:39,640 --> 00:44:43,980 Maybe we do. Maybe it's not "Christ in New York. " 326 00:44:44,060 --> 00:44:47,640 Maybe it's, "Chris in New York," "Christine in New York. " 327 00:44:47,710 --> 00:44:52,980 "Christine York. " Let's run a D.M.V. Check and find out if any of those names come up. 328 00:44:58,080 --> 00:44:59,960 Hello, Christine York. 329 00:45:00,030 --> 00:45:01,880 Sometimes you border on competent. 330 00:45:01,950 --> 00:45:05,500 I know. It's scary, isn't it? 331 00:45:12,280 --> 00:45:14,740 Christine? 332 00:45:14,810 --> 00:45:17,460 Mabel called. She'd like you to get dressed and join her for lunch. 333 00:45:17,530 --> 00:45:19,390 Grazie, Carson. 334 00:46:53,640 --> 00:46:55,650 Ahhh! Goddamn it, get off me! 335 00:46:55,720 --> 00:46:57,700 Go downstairs and watch the front door! Please! 336 00:46:57,770 --> 00:47:00,520 Help! There is no sanctuary but heaven. 337 00:47:00,590 --> 00:47:02,790 You must go there now. 338 00:47:02,860 --> 00:47:05,730 What are you doing? I commend you to Almighty God and entrust you 339 00:47:05,800 --> 00:47:07,970 At what point is this considered 340 00:47:08,040 --> 00:47:10,690 interfering with a police investigation? 341 00:47:10,760 --> 00:47:14,630 Hey, we are private citizens having a conversation with another citizen. 342 00:47:14,700 --> 00:47:18,500 I mean, I don't think they've found a way to outlaw that. At least not yet. 343 00:47:19,660 --> 00:47:22,180 Please! No! 344 00:47:24,650 --> 00:47:27,750 May you return to Him who formed 345 00:47:35,700 --> 00:47:39,180 Go down there. Do whatever you can. I need more time to finish the last rites. 346 00:47:39,250 --> 00:47:41,070 May Christ, the true shepherd 347 00:47:41,140 --> 00:47:43,020 Help! Stairs. 348 00:47:43,090 --> 00:47:44,940 Covered. 349 00:47:47,730 --> 00:47:49,070 Help! 350 00:47:54,260 --> 00:47:55,880 May you see your redeemer 351 00:48:01,750 --> 00:48:04,140 forever, amen. 352 00:48:42,870 --> 00:48:44,780 Son of a bitch! 353 00:49:06,780 --> 00:49:08,890 You all right? 354 00:49:08,960 --> 00:49:11,510 Yeah. Check the body down the stairs. 355 00:49:11,580 --> 00:49:13,210 What body? 356 00:49:15,390 --> 00:49:18,320 Call the police, and get an ambulance. 357 00:49:21,470 --> 00:49:23,960 Take it easy. We're the good guys. 358 00:49:24,030 --> 00:49:26,420 All right? What happened? 359 00:49:27,930 --> 00:49:31,930 Carson. Those menTh-Those men 360 00:49:32,000 --> 00:49:34,200 They tried to kill me. 361 00:49:34,270 --> 00:49:36,610 Why? 362 00:49:36,670 --> 00:49:40,350 Eight jets, variable speed. That's what I call dying in style. 363 00:49:40,420 --> 00:49:42,460 What kind of girl lives in a house like this, anyway? 364 00:49:42,530 --> 00:49:44,470 Oh, she's an orphan. Both parents deceased. 365 00:49:44,540 --> 00:49:47,410 After the mother died, the home nurse married the father. 366 00:49:47,490 --> 00:49:49,460 Now the nurse is the sole guardian. 367 00:49:49,540 --> 00:49:52,120 I think it's adorable the way you talk like a real cop. 368 00:49:52,190 --> 00:49:54,780 Yeah? So you think after they clean up this mess, we could 369 00:49:54,850 --> 00:49:57,020 Don't tempt me. Soak a little? 370 00:50:25,030 --> 00:50:28,540 They relax me. You want one? Oh, no, thanks. I drink. 371 00:50:29,730 --> 00:50:32,900 My little girl had one just like it. Really? 372 00:50:32,970 --> 00:50:36,930 Mm-hmm. Yeah? You snoop through her stuff without asking too? 373 00:50:37,000 --> 00:50:39,140 When I was looking for something. 374 00:50:39,210 --> 00:50:41,630 What are you looking for? 375 00:50:41,700 --> 00:50:43,560 A connection. 376 00:50:43,620 --> 00:50:46,620 Most days, I don't feel connected to anyone. 377 00:50:46,700 --> 00:50:49,860 I noticed a lot of religious books outside. 378 00:50:49,930 --> 00:50:51,970 Mm. They're my stepmother's. 379 00:50:52,040 --> 00:50:54,730 Is she a big believer? No, not really. 380 00:50:54,790 --> 00:50:57,220 It's mostly just kind of like a hobby with her. 381 00:50:57,290 --> 00:51:00,420 Do you know a priest by the name of Thomas Aquinas? 382 00:51:00,490 --> 00:51:03,210 No. Is that your connection, religion? 383 00:51:03,270 --> 00:51:05,180 I've seen a lot of attempted murders, 384 00:51:05,260 --> 00:51:07,780 but I've never seen anyone perform the last rites before. 385 00:51:07,850 --> 00:51:09,710 Christine? In here! 386 00:51:11,150 --> 00:51:14,530 Are you all right? Oh, my God, I just heard what happened! 387 00:51:14,600 --> 00:51:16,460 Did they hurt you? 388 00:51:16,520 --> 00:51:18,530 I'm okay, but Carson 389 00:51:18,610 --> 00:51:21,160 I know. Oh. 390 00:51:22,540 --> 00:51:25,260 I'm just so glad you came along when you did. 391 00:51:25,330 --> 00:51:27,310 Thanks. 392 00:51:51,600 --> 00:51:55,380 I didn't realize you knew where the library was, let alone had a card. 393 00:51:56,760 --> 00:51:58,960 Well, there's a lot about me you don't know. 394 00:52:02,800 --> 00:52:04,590 They're right outside. 395 00:52:04,660 --> 00:52:07,150 You must bring her. He is waiting for her. 396 00:52:07,220 --> 00:52:10,190 No, that's impossible! They'll follow me and find the temple! 397 00:52:13,050 --> 00:52:14,900 I couldn't convince her to come here. 398 00:52:20,150 --> 00:52:24,080 Yuck! Then I shall have to go to her. 399 00:52:24,150 --> 00:52:26,160 Did I mention I had a date tonight? 400 00:52:26,230 --> 00:52:28,340 Not just the inflatable kind. A real live girl. 401 00:52:28,410 --> 00:52:30,510 Did you break up with the inflatable one? 402 00:52:30,580 --> 00:52:34,410 Yeah. She was just too needy. 403 00:52:34,490 --> 00:52:36,980 Everything was about her. 404 00:52:37,050 --> 00:52:39,630 It's just that this is starting to feel a lot like work. 405 00:52:39,710 --> 00:52:43,320 Normally, I wouldn't mind work because, well, you know, 406 00:52:43,390 --> 00:52:45,360 we'd be getting paid. 407 00:52:45,430 --> 00:52:48,340 Watching rich people for free. It just seems odd, doesn't it? 408 00:52:51,640 --> 00:52:53,880 Okay, I'll wait here. 409 00:53:01,820 --> 00:53:04,500 Change your mind about the pill? I found something. 410 00:53:07,070 --> 00:53:10,170 Christine, what are you doing? Why is that man here? 411 00:53:10,240 --> 00:53:12,090 I'll be five minutes. 412 00:53:12,160 --> 00:53:15,480 She loves me to death, but she's a little overprotective. 413 00:53:38,660 --> 00:53:41,050 I took this from one of your attackers. 414 00:53:41,120 --> 00:53:43,540 Did you show that to the police? No. 415 00:53:43,620 --> 00:53:47,450 If I did, it would end up in a plastic envelope on one of their large shelves. 416 00:53:47,520 --> 00:53:51,300 That's pretty cynical. Well, I've put a few of those envelopes 417 00:53:51,360 --> 00:53:53,730 up on that large shelf myself. 418 00:53:53,800 --> 00:53:56,450 I used to be a cop. 419 00:53:56,520 --> 00:53:58,750 Now, this amulet is from a Masonic order 420 00:53:58,820 --> 00:54:01,920 in a former sub-herald of the Vatican knights. 421 00:54:01,990 --> 00:54:04,030 The Knights of the Holy See. 422 00:54:04,100 --> 00:54:07,140 They await the return of the Dark Angel to Earth. 423 00:54:07,210 --> 00:54:10,590 So, the men that attacked me are devil worshippers? 424 00:54:10,660 --> 00:54:13,760 No. This says they're the good guys. 425 00:54:13,830 --> 00:54:16,800 They're the ones that are supposed to stop the devil worshippers. 426 00:54:16,870 --> 00:54:20,000 Those were the good guys? What does that have to do with me? 427 00:54:29,740 --> 00:54:33,530 I'm sorry. I have a medical condition. 428 00:54:33,610 --> 00:54:37,920 Sometimes I see things that aren't there. No. I saw it too. 429 00:55:04,910 --> 00:55:06,820 I've been having visions ever since I can remember, 430 00:55:06,890 --> 00:55:09,280 but I've never shared one before. 431 00:55:09,360 --> 00:55:11,210 There must be an explanation. 432 00:55:11,280 --> 00:55:13,580 I hope so. I've been waiting all my life to hear it. 433 00:56:11,700 --> 00:56:14,070 Let's get out of here! Come on! 434 00:56:14,130 --> 00:56:15,700 You're not going anywhere. 435 00:56:15,770 --> 00:56:17,970 What are you doing? There's no time to discuss this. 436 00:56:20,790 --> 00:56:23,410 After all these years of waiting, it's finally happening. What's happening? 437 00:56:23,480 --> 00:56:25,270 You can't run away now! 438 00:56:27,670 --> 00:56:30,290 Stop it! Let her go! No! 439 00:56:40,190 --> 00:56:42,610 Don't you love me? 440 00:56:42,680 --> 00:56:44,590 Didn't I give you everything? 441 00:56:44,670 --> 00:56:48,180 Haven't I been a mother to you? 442 00:57:22,980 --> 00:57:26,460 Christine. You know who I am. Oh, no. 443 00:57:26,530 --> 00:57:29,180 I've come for you. Let's go. Come on. 444 00:57:45,510 --> 00:57:49,470 You only had one simple job, and you couldn't even do that. 445 00:58:04,100 --> 00:58:07,880 Hey, Marge? Marge, over here! We need your help! 446 00:58:07,940 --> 00:58:09,830 Easy with the hardware. 447 00:58:12,490 --> 00:58:15,520 Jesus, Marge! What the fuck? 448 00:58:15,590 --> 00:58:17,980 It's okay, Jer. Wejust want the girl. 449 00:58:18,050 --> 00:58:21,370 Okay, tell me. What the hell is going on here? I don't know. 450 00:58:21,450 --> 00:58:23,680 I don't believe you. 451 00:58:23,750 --> 00:58:26,500 All right. I'm coming out. Throw out the gun. 452 00:58:26,570 --> 00:58:30,150 Please don't don't leave me here. Please! 453 00:58:35,850 --> 00:58:37,190 Hands on your head. 454 00:58:37,260 --> 00:58:40,420 What? Hands on your head. Now! 455 00:58:48,780 --> 00:58:50,790 What do you want with her, Marge? Huh? 456 00:58:50,860 --> 00:58:55,200 Why is she so important? Just the girl. You can kill him. 457 00:59:08,910 --> 00:59:11,010 Come on! Quickly! 458 00:59:28,210 --> 00:59:31,020 You, I don't need. 459 00:59:31,090 --> 00:59:33,940 But you 460 00:59:34,000 --> 00:59:36,720 Call your people. Find them. 461 00:59:51,570 --> 00:59:54,190 Over here. 462 00:59:58,320 --> 01:00:01,110 Goddamn it! 463 01:00:01,170 --> 01:00:04,590 Get up! Come on. Get up! 464 01:00:04,660 --> 01:00:08,490 My best friend is dead. Everyone is trying to kill us. I just shot two cops. 465 01:00:08,570 --> 01:00:11,180 Why is everyone after you? I don't know. 466 01:00:11,250 --> 01:00:13,260 I swear. I don't know. Why is this happening? 467 01:00:13,330 --> 01:00:16,560 I know it's my fault. I just don't know why. 468 01:00:18,460 --> 01:00:21,620 That man on the stairs, what do you know about him? 469 01:00:21,690 --> 01:00:24,080 Nothing. Come on. I saw your face. 470 01:00:24,150 --> 01:00:26,570 You recognized him. I don't talk about it. 471 01:00:26,650 --> 01:00:29,300 Tell me. I need to know. 472 01:00:33,500 --> 01:00:37,780 I've seen him before in my dreams. 473 01:00:37,850 --> 01:00:42,260 In your dreams? They'reThey're nightmares really. 474 01:00:42,330 --> 01:00:46,110 He takes me, and and he makes love to me. 475 01:00:46,170 --> 01:00:48,660 I've been making love to him my whole life. 476 01:00:48,730 --> 01:00:52,440 I thought I was crazy, but he was never real before tonight. 477 01:00:52,510 --> 01:00:54,960 Oh, he's real. I've seen him before. 478 01:00:55,040 --> 01:00:59,480 I'm afraid. Don't be afraid. I won't let him do any harm to you. 479 01:00:59,550 --> 01:01:04,280 I'm afraid of me. I'm afraid that if I see him, if he tries to take me, 480 01:01:04,350 --> 01:01:07,000 I'm gonna want him to. 481 01:01:07,070 --> 01:01:10,420 Let's go! 482 01:01:10,490 --> 01:01:13,060 Where we going? To get some answers. 483 01:01:23,170 --> 01:01:25,890 You don't need that. You have no enemies here. 484 01:01:25,950 --> 01:01:29,430 I'm not so sure about that. This girl was just attacked by your people. 485 01:01:29,510 --> 01:01:33,250 Your Vatican knights almost killed her! Vatican knights? 486 01:01:33,310 --> 01:01:35,170 Oh, my God. 487 01:01:35,230 --> 01:01:38,170 Well, they're not my people. They think they're doing God's work. 488 01:01:38,240 --> 01:01:40,310 But they're not. I want to know what's going on, 489 01:01:40,390 --> 01:01:42,690 and I want to know right now! Put the gun away. 490 01:01:42,760 --> 01:01:45,410 Did anybody see you come? 491 01:01:45,480 --> 01:01:49,020 No. Good. We should be safe here. 492 01:01:49,090 --> 01:01:54,360 According to the Scriptures, he can't see inside of the house of God. 493 01:01:54,440 --> 01:01:57,060 Who can't? Maybe now you're ready to believe. 494 01:02:14,760 --> 01:02:17,540 Her hands are healed. That's the power of faith. 495 01:02:17,610 --> 01:02:19,810 Who is she? She's a Polish peasant. 496 01:02:19,880 --> 01:02:21,890 She fell into a trance about two weeks ago, 497 01:02:21,960 --> 01:02:24,890 and then she began to speak in a language she couldn't possibly have known. 498 01:02:24,970 --> 01:02:29,440 She made a prophecy about End of Days. "End of Days"? 499 01:02:29,510 --> 01:02:32,410 Of man's destruction and the unholy's reign upon the earth. 500 01:02:32,490 --> 01:02:35,690 Why don't you stop all this church talk and tell us what the hell is going on. 501 01:02:35,750 --> 01:02:40,490 Who's after her? Well, if you'll excuse me, I'll try to explain. 502 01:02:40,550 --> 01:02:43,140 You know anything about the number of the beast? 503 01:02:43,210 --> 01:02:45,890 Revelation of St. John? From his dream? 504 01:02:45,960 --> 01:02:49,790 Six-six-six? The number of the beast is not six-six-six. 505 01:02:49,870 --> 01:02:53,990 Often in dreams, numbers appear upside down and backwards. 506 01:02:54,060 --> 01:02:58,150 So, six-six-six becomes nine-nine-nine. 507 01:02:58,220 --> 01:03:01,000 Like in 1999, the year of his return. 508 01:03:01,070 --> 01:03:03,210 What does that have to do with me? 509 01:03:04,460 --> 01:03:07,690 Regressus diaboli: The return of Satan. 510 01:03:07,760 --> 01:03:10,760 Does any of this look familiar to you? 511 01:03:20,980 --> 01:03:25,580 She's been chosen. He's in her blood. 512 01:03:25,650 --> 01:03:29,610 The Holy Church has been searching for you since the day you were born. 513 01:03:29,680 --> 01:03:32,580 Chosen for what? Every thousand years, on the eve of the millennium, 514 01:03:32,660 --> 01:03:34,700 the Dark Angel comes and takes a body, 515 01:03:34,770 --> 01:03:38,990 and then he walks the Earth, looking for a woman who will bear his child. 516 01:03:39,060 --> 01:03:42,770 It all has to happen in that unholy hour before midnight on New Year's Eve. 517 01:03:42,840 --> 01:03:46,380 If he consummates your flesh with this human body, 518 01:03:46,450 --> 01:03:49,140 then he unlocks the gate of hell 519 01:03:49,200 --> 01:03:52,980 and everything as we know it ceases to exist. 520 01:03:53,040 --> 01:03:55,950 So, the Prince of Darkness wants to conquer the Earth, 521 01:03:56,020 --> 01:03:59,020 but has to wait until an hour before midnight of New Year's Eve? 522 01:03:59,090 --> 01:04:02,390 Is this Eastern time? It's got nothing to do with New Year's Eve. 523 01:04:02,450 --> 01:04:05,320 It has to do with a temporary celestial alignment. 524 01:04:05,400 --> 01:04:08,150 The Gregorian monks studied the heavens. 525 01:04:08,210 --> 01:04:10,860 They were able to calculate the precise moment of this event. 526 01:04:10,930 --> 01:04:13,590 They created our calendar by mapping this event 527 01:04:13,660 --> 01:04:16,180 and counting backwards from that moment. 528 01:04:16,250 --> 01:04:19,890 It was a mistake to come here. It doesn't matter whether you believe or not. 529 01:04:19,960 --> 01:04:22,960 He's real, and he won't rest till he finds this girl. 530 01:04:23,030 --> 01:04:26,650 Why did he pick me? Because the stars were right when you were born. 531 01:04:26,710 --> 01:04:29,970 A man's body was also chosen, just like yours. 532 01:04:30,040 --> 01:04:33,340 If the devil does exist, why doesn't your god do anything? 533 01:04:33,400 --> 01:04:38,490 It's not my God. It's our God, and He doesn't say that He will save us. 534 01:04:38,550 --> 01:04:41,590 He says that we will save ourselves. 535 01:04:41,660 --> 01:04:44,790 Save myself? What am I supposed to do? Get a restraining order? 536 01:04:44,860 --> 01:04:48,020 We have to have faith. Faith. 537 01:04:48,090 --> 01:04:50,480 Yes, faith. It's an interesting concept. 538 01:04:50,560 --> 01:04:53,620 If you read the Bible, you can't miss it. Faith! 539 01:04:53,690 --> 01:04:59,360 Between your faith and my Glock nine millimeter, I take my Glock. Come on. Let's go. 540 01:04:59,420 --> 01:05:02,970 I'm afraid it takes a person of pure heart to defeat pure evil. 541 01:05:03,040 --> 01:05:05,750 You did your job. You brought her here to people of faith. We'll protect her. 542 01:05:05,820 --> 01:05:09,880 We'll hide her. You know, you live in a different world. 543 01:05:09,950 --> 01:05:13,430 We have some real serious problems here, and this is not solving them. 544 01:05:13,500 --> 01:05:16,570 Satan's greatest trick was convincing man he didn't exist. 545 01:05:20,220 --> 01:05:25,050 I don't, uhThis all feels true to me. 546 01:05:25,120 --> 01:05:30,340 You'll be safer with me. At least I can fight this guy with something real. 547 01:05:30,400 --> 01:05:32,790 You know what to do. You feel it. 548 01:05:42,470 --> 01:05:44,700 I'm sorry. 549 01:05:46,760 --> 01:05:48,610 Let him go. 550 01:06:15,910 --> 01:06:18,400 It gets easier when you accept what you are. 551 01:06:18,470 --> 01:06:22,400 A fallen soul. Tsk, tsk, tsk, tsk. 552 01:06:25,640 --> 01:06:27,850 Door's locked, no windows broken. 553 01:06:27,920 --> 01:06:31,230 How did I get in here? Who the fuck are you? 554 01:06:31,310 --> 01:06:33,640 Oh, I think you know who I am. 555 01:06:33,710 --> 01:06:36,130 You just don't want to believe it. 556 01:06:37,680 --> 01:06:40,040 I took a bullet for you. 557 01:06:40,110 --> 01:06:42,340 I protected you. Oh, no-no-no. You didn't protect me. 558 01:06:42,410 --> 01:06:46,540 You protected this body. Am IAm I getting a pattern here? 559 01:06:46,610 --> 01:06:51,840 So much pain. "Not to be taken with alcohol. " 560 01:06:51,920 --> 01:06:54,470 Remember that. 561 01:06:56,490 --> 01:06:59,050 To lose a wife and child. 562 01:07:00,460 --> 01:07:03,630 I can't even imagine what that must be like. 563 01:07:03,700 --> 01:07:08,240 What do you want? To make you happy again. 564 01:07:27,350 --> 01:07:30,310 A gift from you daughter? Hmm? 565 01:07:39,350 --> 01:07:42,540 Amy? Don't stay in there too long. You'll turn into a prune. 566 01:07:42,610 --> 01:07:45,130 Emily! Come on, darling. It's time to get out. 567 01:07:46,930 --> 01:07:48,970 Gotta get you dressed. Your daddy's gonna be home soon. 568 01:07:49,050 --> 01:07:51,180 I have the best daddy in the whole world. 569 01:07:51,250 --> 01:07:53,110 Yes, you certainly do. 570 01:07:53,170 --> 01:07:55,700 But I don't think he'll be home. 571 01:07:55,770 --> 01:07:58,520 Now, what makes you say a silly thing like that? 572 01:07:58,580 --> 01:08:01,270 He never comes home. Well, honey, you know your daddy works hard. 573 01:08:01,330 --> 01:08:04,470 It's not about how much time you're there. It's about "quality time. " 574 01:08:04,540 --> 01:08:08,080 Now, he'll be home just like he promised. You'll see. 575 01:08:08,150 --> 01:08:10,010 He keeps his promises. 576 01:08:10,070 --> 01:08:13,850 I can give it all back to you. Everything that He took away. 577 01:08:13,910 --> 01:08:15,540 Everything. 578 01:08:15,610 --> 01:08:18,420 You can hold your wife again. 579 01:08:18,490 --> 01:08:22,070 You can watch your daughter walk through the door in her prom dress. 580 01:08:22,140 --> 01:08:24,990 All you have to do is tell me where the girl is. 581 01:08:25,050 --> 01:08:28,630 Come on. She's a nobody to you. You don't even know her. 582 01:08:28,700 --> 01:08:31,090 You're in the middle of something you don't really understand. 583 01:08:31,160 --> 01:08:34,260 You think you're saving her from me? She wants to be with me. 584 01:08:34,330 --> 01:08:37,110 You know that. What did you do in school today? 585 01:08:37,180 --> 01:08:40,730 You think I'd harm her? I'd treat her like a queen. 586 01:08:40,800 --> 01:08:44,240 Turn around, sweetheart. You told me you'd do anything to get your family back. 587 01:08:44,320 --> 01:08:47,630 You want them? This is your chance. 588 01:08:47,710 --> 01:08:50,840 They're not real. Does that matter? 589 01:08:50,910 --> 01:08:53,500 Oh, yes. I think you need to be reminded 590 01:08:53,570 --> 01:08:56,020 of how painful reality is. 591 01:08:57,600 --> 01:08:59,870 No! 592 01:09:08,870 --> 01:09:10,560 Oh, shit! 593 01:09:18,820 --> 01:09:20,710 Don't hurt my baby! 594 01:09:20,770 --> 01:09:23,070 Daddy! Let my daughter go! 595 01:09:25,440 --> 01:09:27,580 Daddy! 596 01:09:27,650 --> 01:09:31,930 Let go of my baby! 597 01:09:34,400 --> 01:09:36,190 No! 598 01:09:38,820 --> 01:09:42,020 Oh, it's true. 599 01:09:58,090 --> 01:10:00,870 It wasn't your fault. 600 01:10:00,940 --> 01:10:03,320 I wasn't there. No, you were just 601 01:10:03,400 --> 01:10:05,290 You were out doing your job. 602 01:10:05,350 --> 01:10:09,920 I wasn't fucking there! Oh, look at you. Torn apart by guilt. 603 01:10:09,990 --> 01:10:13,890 You didn't do anything wrong. You were an honest cop. You didn't take money. 604 01:10:13,960 --> 01:10:17,190 You had to testify against them even after they threatened your family. 605 01:10:17,260 --> 01:10:19,200 Most people would never testify against those guys. 606 01:10:19,270 --> 01:10:21,380 They're not like you. You had to do the right thing. 607 01:10:21,450 --> 01:10:23,720 And where was God, hmm? 608 01:10:23,790 --> 01:10:26,660 He could've stopped it, but he didn't. He fucked you. Then He made you feel guilty. 609 01:10:26,730 --> 01:10:29,630 Me, I don't do guilt. I didn't do what happened here. 610 01:10:29,710 --> 01:10:32,840 He did. Now you just think about that. 611 01:10:32,910 --> 01:10:34,760 Then you tell me who's really your friend. 612 01:10:34,830 --> 01:10:37,250 I can make it like it never happened. 613 01:10:37,320 --> 01:10:40,040 All for the price of a stranger's address. 614 01:10:41,390 --> 01:10:43,430 No! 615 01:10:44,970 --> 01:10:46,880 You will never see the girl! 616 01:10:46,960 --> 01:10:50,220 Now, you see Now you're upsetting me. 617 01:10:50,290 --> 01:10:52,910 You don't want to see me upset, believe me. 618 01:10:52,980 --> 01:10:56,110 Oh, you want to fuck with me? You think you know bad, huh? 619 01:10:56,170 --> 01:10:59,720 You're a fucking choirboy compared to me! A choirboy! 620 01:10:59,790 --> 01:11:02,610 You're in touch with your anger. I really like that. 621 01:11:02,670 --> 01:11:05,520 I don't know about you, but I'm going to have a drink. 622 01:11:05,580 --> 01:11:08,450 You and I are so much alike. 623 01:11:08,530 --> 01:11:11,210 We're nothing alike! Nothing! 624 01:11:11,280 --> 01:11:14,730 Look at yourself. Look at this. Look at what you are now. 625 01:11:14,800 --> 01:11:17,970 You walked away from the light, just like me. You want one? 626 01:11:18,030 --> 01:11:22,260 You need to get out, now. Come on. You know what's in your heart. 627 01:11:22,320 --> 01:11:25,640 We're on the same side. I'm not on your side, and I never will be. 628 01:11:25,720 --> 01:11:29,610 You're on His side? He's the one who took away your family. 629 01:11:29,680 --> 01:11:31,660 Let me tell you something about Him. 630 01:11:31,730 --> 01:11:34,860 He is the biggest underachiever of all time. 631 01:11:34,930 --> 01:11:39,470 He just had a good publicist, that's all. Something good happens: "It's His will. " 632 01:11:39,540 --> 01:11:42,640 Something bad happens: "He moves in mysterious ways. " 633 01:11:42,710 --> 01:11:45,560 You take thatthat overblown press kit they call the Bible. 634 01:11:45,620 --> 01:11:47,530 You look for the answer in there, what do they tell you? 635 01:11:47,610 --> 01:11:51,090 "Shit happens. " Please. 636 01:11:51,160 --> 01:11:54,930 He treated you like garbage. You walked away. 637 01:11:55,000 --> 01:11:58,160 I'm not the bad guy. 638 01:11:58,230 --> 01:12:00,340 What about the End of Days? 639 01:12:00,410 --> 01:12:02,640 Think of it as a new beginning. 640 01:12:02,710 --> 01:12:06,130 A change of management. And you'll be right there with me on the ground floor. 641 01:12:06,200 --> 01:12:09,330 It will be so cool. 642 01:12:09,400 --> 01:12:11,260 Tell me what you want. 643 01:12:11,320 --> 01:12:14,190 Tell me what you really want, and I'll give it to you. 644 01:12:18,040 --> 01:12:20,530 I'll tell you what I want. 645 01:12:22,330 --> 01:12:25,590 I want you to go to hell. 646 01:12:25,660 --> 01:12:29,850 You see, sometimes the problem is 647 01:12:31,870 --> 01:12:34,260 Hell 648 01:12:34,330 --> 01:12:36,720 Comes to you! 649 01:12:49,600 --> 01:12:52,280 Don't fuck up the coat. 650 01:12:54,660 --> 01:12:56,660 I've wasted too much time on this. 651 01:12:56,740 --> 01:13:00,120 You see those insignificant little dots down there? Huh? Do you see them? 652 01:13:00,190 --> 01:13:03,540 That's what you mean to me. Now, give me the girl! 653 01:13:03,620 --> 01:13:05,620 Not today. 654 01:13:29,860 --> 01:13:32,230 Look down. 655 01:13:32,290 --> 01:13:36,900 Now, look in your heart and tell me you don't want to die. 656 01:13:36,960 --> 01:13:38,790 All you got to do is take my hand. 657 01:13:38,850 --> 01:13:41,820 And I'll give you back everything that He took away. 658 01:13:45,570 --> 01:13:48,100 Come on. Okay. 659 01:13:48,170 --> 01:13:52,870 Okay. Okay. Okay. 660 01:14:00,140 --> 01:14:02,110 Fuckyou! 661 01:14:47,980 --> 01:14:49,890 Hey. Hey! 662 01:14:51,500 --> 01:14:53,800 I thought you were dead. Couple of seconds, I would've been. 663 01:14:53,870 --> 01:14:57,130 All I remember is steppin' out of the van, then I woke up in the fucking gutter. 664 01:14:57,200 --> 01:14:59,920 What the hell are you doing here? What are you talking about? 665 01:14:59,980 --> 01:15:03,180 I've been lookin' for you all night. What the hell happened to you? 666 01:15:06,390 --> 01:15:08,840 Hey. Hey. Hey. I can't trust you. 667 01:15:08,910 --> 01:15:12,560 I don't know how much you had to drink, okay, but let's not point the gun at me? 668 01:15:12,630 --> 01:15:14,570 I just need to know. You need to know what? 669 01:15:14,640 --> 01:15:18,250 That you are you. Of course I'm me! What the hell are you talking about? 670 01:15:20,910 --> 01:15:23,600 You took his body. All right. You're ill. 671 01:15:23,670 --> 01:15:26,380 Okay? You need some help. All right? 672 01:15:26,450 --> 01:15:28,870 Oh, fuck! Jesus! 673 01:15:28,950 --> 01:15:31,120 Fuck. You're bleeding. 674 01:15:31,190 --> 01:15:33,490 Of course I'm bleeding! You fuckin' shot me! 675 01:15:33,560 --> 01:15:36,720 I just needed to find out! You found out, okay? 676 01:15:36,790 --> 01:15:40,170 Stop being such a pussy! It's just a scratch. Pussy? Come on! 677 01:15:40,250 --> 01:15:42,670 Oh, Christ. Does it hurt? 678 01:15:42,740 --> 01:15:45,010 What do you think? Jesus. 679 01:15:45,080 --> 01:15:47,630 What the hell's the matter with you? What's going on here? 680 01:15:47,700 --> 01:15:49,590 I can't explain it. 681 01:15:52,760 --> 01:15:55,760 I shouldn't have left her alone like that. 682 01:15:55,830 --> 01:15:59,380 I should be with her. Tell me what to do. 683 01:15:59,450 --> 01:16:01,520 I gotta get back there. 684 01:16:01,590 --> 01:16:03,890 Got to get her as far away from him as I can. 685 01:16:03,960 --> 01:16:06,710 Okay, we'll leave town. You get her. I'll get a Striker car. 686 01:16:06,780 --> 01:16:08,690 Just tell me where to meet you. 687 01:16:15,070 --> 01:16:18,070 St. John's Church in one hour. 688 01:16:23,480 --> 01:16:26,070 How much longer, Father? 689 01:16:26,140 --> 01:16:30,230 Well, he has to sire his child between 11:00 and midnight tomorrow night. 690 01:16:30,300 --> 01:16:33,780 So, we must keep you hidden until that hour passes. 691 01:16:38,750 --> 01:16:42,070 We've come to help. Your Eminence. 692 01:16:42,140 --> 01:16:45,440 In this hour of darkness, we need all the help we can get. 693 01:16:48,000 --> 01:16:51,130 How's the girl? The girl's fine. Thanks. 694 01:16:55,360 --> 01:16:57,370 No. 695 01:16:57,440 --> 01:17:00,470 No. Father! Father, they're the ones who tried to kill me! 696 01:17:02,880 --> 01:17:04,920 No! Your Eminence, what are you doing? 697 01:17:04,990 --> 01:17:07,000 We cannot allow this union to take place. No! No. 698 01:17:07,070 --> 01:17:08,380 Please! You can't! You mustn't! 699 01:17:08,450 --> 01:17:11,260 Let go! She is only one life. 700 01:17:11,330 --> 01:17:13,600 How many lives are you prepared to end if we do nothing? 701 01:17:13,670 --> 01:17:15,580 That's not who we are. Of course it is. 702 01:17:15,650 --> 01:17:18,820 We are doing God's work. We are preventing the End of Days. 703 01:17:18,880 --> 01:17:22,300 But you can't prevent evil by doing evil. 704 01:17:22,370 --> 01:17:24,280 There is no time! No! - 705 01:17:24,360 --> 01:17:26,300 It's the only way. No-o-o! 706 01:17:26,370 --> 01:17:28,060 May God forgive us! 707 01:17:28,130 --> 01:17:29,990 Amen. - 708 01:17:34,920 --> 01:17:37,790 I can do this all day long. 709 01:17:37,860 --> 01:17:40,320 Now, let her go. 710 01:17:40,390 --> 01:17:42,360 You must let us finish. 711 01:17:42,440 --> 01:17:45,950 If she is slain, his hope of creating a kingdom on Earth dies with her. 712 01:17:46,020 --> 01:17:48,770 Her death is God's will. It's not God's will. 713 01:17:48,840 --> 01:17:50,880 It's your will, and it will lead to our destruction. Jericho. 714 01:17:50,950 --> 01:17:53,410 She must be removed. It's the only way to defeat him. 715 01:17:53,480 --> 01:17:56,640 For a thousand years, we prepared ourselves for this. 716 01:17:56,710 --> 01:17:59,430 We're not afraid to die. Good. 717 01:17:59,500 --> 01:18:01,500 Because I'm not afraid to kill you. 718 01:18:01,580 --> 01:18:03,780 Let her go. 719 01:18:21,390 --> 01:18:23,430 Go. Go. Get out of here. 720 01:18:25,100 --> 01:18:27,110 Go! 721 01:18:33,290 --> 01:18:36,260 God help us. We're too late. 722 01:18:38,410 --> 01:18:41,990 I've come for my wife. Let's go. 723 01:18:42,060 --> 01:18:44,780 This is the house of the Lord, our God, and you are not welcome here. 724 01:18:46,380 --> 01:18:51,090 I can stand the pain of being in church. How much pain can you bear? 725 01:18:51,150 --> 01:18:53,840 Christine! Come to me. 726 01:18:53,900 --> 01:18:56,390 I am the one you've been waiting for. 727 01:18:56,460 --> 01:18:58,470 I am the answer to your prayers. 728 01:18:58,540 --> 01:19:01,390 In the name of God, I order you to leave here now! 729 01:19:05,940 --> 01:19:08,900 May the wrath of God destroy 730 01:19:31,540 --> 01:19:36,150 A thousand years you have waited for my return. And behold, you have failed. 731 01:19:36,210 --> 01:19:41,070 And with your last breath you shall bear witness to the End of Days. 732 01:20:02,910 --> 01:20:05,560 No! Jericho! 733 01:20:12,960 --> 01:20:14,840 Get in the car! Run! 734 01:20:17,500 --> 01:20:19,510 Jesus! Come on! 735 01:20:30,430 --> 01:20:32,920 Bobby, what the hell are you doing? 736 01:20:32,990 --> 01:20:35,030 What are you doing? Open the door! Open up! 737 01:20:35,100 --> 01:20:37,040 Come on! Open up! Open the door! 738 01:20:39,070 --> 01:20:42,900 JerPlease, stop the car! Please! 739 01:20:52,130 --> 01:20:54,500 Jer! 740 01:21:32,680 --> 01:21:35,100 Jer! 741 01:22:13,450 --> 01:22:15,310 You should have taken my offer. 742 01:22:15,370 --> 01:22:18,060 At least you would have been happy once in your life. 743 01:22:24,330 --> 01:22:27,940 Let her go, or I'll kill you. 744 01:22:28,010 --> 01:22:30,760 Ooh, so much anger, so much hatred. 745 01:22:30,830 --> 01:22:33,070 You're almost there. 746 01:22:38,160 --> 01:22:42,150 I'm gonna hurt you so bad, you're gonna beg to die. 747 01:22:42,220 --> 01:22:46,000 But I'm not gonna let you. It's not gonna be that easy. 748 01:22:46,060 --> 01:22:50,820 You're mine, and I want you to see what's gonna happen. 749 01:23:44,600 --> 01:23:47,120 World religious leaders have asked their followers 750 01:23:47,190 --> 01:23:50,670 to prepare for the new millennium not with celebrating and partying 751 01:23:50,740 --> 01:23:53,110 but rather with acts of kindness, compassion 752 01:23:53,180 --> 01:23:57,490 This is it, New York. The last day of the first 2,000 years. 753 01:25:05,570 --> 01:25:10,210 How long have I been out? You almost slept the whole day. 754 01:25:10,280 --> 01:25:13,240 You're lucky to be alive. 755 01:25:21,960 --> 01:25:23,810 The time? 756 01:25:23,880 --> 01:25:26,980 It's almost 7:00. It's not too late. 757 01:25:27,050 --> 01:25:30,080 He has the girl. But it's not too late. 758 01:25:32,520 --> 01:25:36,200 In nomine Patris, et Filii, et Spiritus Sancti. 759 01:25:58,120 --> 01:26:01,700 Jesus, what did you do? Get hit by a truck? 760 01:26:01,770 --> 01:26:03,750 No, the truck missed me. 761 01:26:30,510 --> 01:26:33,410 Where the hell are you goin'? Doing my job. 762 01:26:33,490 --> 01:26:35,530 You know, the cops are after you. 763 01:26:35,600 --> 01:26:37,450 They have to wait. I've got to do something. 764 01:26:45,910 --> 01:26:48,040 That son of a bitch. 765 01:28:18,940 --> 01:28:23,000 Yes. You wish entrance? 766 01:28:24,960 --> 01:28:30,560 You have much hatred and vengeance in your heart. 767 01:28:30,620 --> 01:28:32,890 You may pass. 768 01:30:05,230 --> 01:30:10,500 Angelus obscurus. 769 01:30:11,530 --> 01:30:18,190 Princeps finis dierum. 770 01:30:58,640 --> 01:31:00,910 You know this is what you want. 771 01:31:09,010 --> 01:31:18,670 Angelus obscurus. 772 01:31:18,740 --> 01:31:22,970 You can't resist, can you? 'Cause you don't want to. 773 01:31:25,910 --> 01:31:30,420 I didn't come here to hurt you. I came here to love you. 774 01:31:33,560 --> 01:31:37,460 Relax. Give yourself to me. 775 01:32:04,730 --> 01:32:07,100 No one move, or I kill the girl. What are you doing? 776 01:32:07,160 --> 01:32:09,980 Trust me. You're not gonna kill her. 777 01:32:10,040 --> 01:32:12,180 You said it yourself. I have a dark heart. 778 01:32:12,250 --> 01:32:14,560 Then stand with me. I'll tell you what. 779 01:32:14,620 --> 01:32:19,320 You let us both out of here, and I'll stand wherever you want. 780 01:32:19,390 --> 01:32:22,650 Step back, or I'll pull the trigger. I didn't want to kill you. 781 01:32:22,720 --> 01:32:24,570 But now you leave me no choice. 782 01:32:31,400 --> 01:32:32,900 Let her go, Jer. 783 01:32:33,800 --> 01:32:35,300 Oh! Don't look at me like that 784 01:32:35,400 --> 01:32:37,900 You'd be amazed what you agree to when you're on fire. 785 01:32:38,500 --> 01:32:40,000 Don't do it, Bobby. 786 01:32:40,300 --> 01:32:41,500 You're better than this. 787 01:32:41,600 --> 01:32:42,800 You're better than him. 788 01:32:42,900 --> 01:32:44,600 You know, considering how you've lived your life 789 01:32:44,800 --> 01:32:48,300 When this is all over, what makes you think you're going upstairs anyways, huh? 790 01:32:48,900 --> 01:32:51,900 Come on, Jer. This is the main event. It's gonna happen. 791 01:32:52,000 --> 01:32:54,000 Why shouldn't you have the best seats in the house? 792 01:32:54,400 --> 01:32:55,600 You will never get a shot off. 793 01:32:55,900 --> 01:32:57,100 And you know it. 794 01:33:02,400 --> 01:33:03,600 Don't do it. 795 01:33:06,400 --> 01:33:07,700 Bobby! 796 01:33:10,100 --> 01:33:11,900 I thought we had a deal? 797 01:33:12,100 --> 01:33:13,600 Bobby! 798 01:33:31,700 --> 01:33:32,900 Well! 799 01:33:32,950 --> 01:33:34,750 I guess the deal's off. 800 01:33:39,200 --> 01:33:40,900 Aaah! 801 01:33:41,100 --> 01:33:41,900 No! 802 01:33:41,950 --> 01:33:43,950 Aaah! 803 01:33:45,900 --> 01:33:47,700 You son of a bitch! 804 01:34:18,700 --> 01:34:21,160 Here! This way! 805 01:34:29,400 --> 01:34:30,600 Come! 806 01:34:33,400 --> 01:34:34,900 Up here. 807 01:34:45,900 --> 01:34:47,200 Shit! 808 01:34:58,000 --> 01:34:59,200 Shit! 809 01:35:13,880 --> 01:35:16,880 Oh, thank God. I thought I hit you. Just get us out of here! 810 01:35:21,490 --> 01:35:23,150 Let's go. Give me a minute. 811 01:35:24,700 --> 01:35:27,500 I'd feel better if you'd show me how to use one of those things. 812 01:35:27,700 --> 01:35:30,500 I want to do something. Let me help. All right. Here. 813 01:35:32,700 --> 01:35:33,800 You take the gun. 814 01:35:33,850 --> 01:35:35,100 Line up the sight with your target. 815 01:35:35,200 --> 01:35:36,400 Beware of the recoil. 816 01:35:36,600 --> 01:35:37,600 Here's the magazine. 817 01:35:37,700 --> 01:35:38,700 Put it in. 818 01:35:39,000 --> 01:35:39,800 Load! 819 01:35:39,850 --> 01:35:41,600 Only pull the trigger when you're ready 820 01:35:44,500 --> 01:35:45,700 Like that? 821 01:35:46,500 --> 01:35:47,700 Yeah, like that. 822 01:36:08,960 --> 01:36:10,900 He's on the tracks! 823 01:36:12,000 --> 01:36:13,690 Shit! 824 01:36:13,760 --> 01:36:16,310 Don't stop! Don't stop! What are you doing? 825 01:36:35,750 --> 01:36:37,310 He's gone. 826 01:37:27,850 --> 01:37:29,600 Oh, God. 827 01:37:32,070 --> 01:37:33,730 Go on. 828 01:37:39,370 --> 01:37:42,050 We must separate the cars. Separate the cars. What? 829 01:38:02,350 --> 01:38:04,450 Jericho! 830 01:38:06,410 --> 01:38:08,200 Jericho! 831 01:38:18,990 --> 01:38:22,410 Jericho! 832 01:38:30,130 --> 01:38:32,750 That's it. Come on. 833 01:38:39,950 --> 01:38:42,060 Jericho! 834 01:39:20,600 --> 01:39:22,770 Here. Hold on! 835 01:40:15,330 --> 01:40:18,230 Jericho! 836 01:40:18,300 --> 01:40:22,530 How can you expect to defeat me when you are but a man 837 01:40:22,590 --> 01:40:26,370 and I am forever! 838 01:41:02,530 --> 01:41:05,090 We must lock the doors! 839 01:41:14,760 --> 01:41:17,960 Deliver us, O Lord. Everyone, out! 840 01:41:18,020 --> 01:41:20,550 Get them to a safe place! Get them out of here! 841 01:41:36,590 --> 01:41:38,920 Lady, come on! 842 01:41:48,080 --> 01:41:50,410 What are we gonna do? 843 01:41:55,340 --> 01:41:58,370 Hide. Just hide! No. 844 01:43:11,290 --> 01:43:14,930 Please, God, help me. 845 01:43:16,150 --> 01:43:18,640 Give me strength. 846 01:46:14,350 --> 01:46:16,650 Christine. 847 01:46:16,720 --> 01:46:18,660 Christine? 848 01:46:18,740 --> 01:46:21,870 Jericho? 849 01:46:26,230 --> 01:46:28,300 Are you all right? 850 01:46:28,370 --> 01:46:32,050 What happened? It's over. 851 01:46:32,110 --> 01:46:36,110 We won. 852 01:46:40,530 --> 01:46:42,570 Let's go. 853 01:46:45,270 --> 01:46:47,090 Huh? 854 01:46:50,420 --> 01:46:52,420 What's wrong? 855 01:46:52,420 --> 01:46:55,420 Nothing is wrong. 856 01:46:56,310 --> 01:46:59,380 Everything is the way it should be. 857 01:46:59,450 --> 01:47:03,020 No! Jericho! No! No! 858 01:47:03,090 --> 01:47:05,520 No, please! What are you doing? 859 01:47:05,590 --> 01:47:08,050 Jericho! No! 860 01:47:08,120 --> 01:47:10,090 No! 861 01:47:12,600 --> 01:47:15,220 No! Stop it! 862 01:47:17,900 --> 01:47:21,000 You died for nothing. You just bought them time. 863 01:47:21,200 --> 01:47:24,200 Please. You have to fight him Jericho. I know you. 864 01:47:24,600 --> 01:47:26,400 You're stronger than he is. 865 01:47:29,300 --> 01:47:32,000 That's why you came back for me. Don't let him win. 866 01:48:06,110 --> 01:48:07,610 Run! 867 01:48:09,000 --> 01:48:10,500 Run! 868 01:48:17,500 --> 01:48:18,300 Yah! 869 01:48:18,310 --> 01:48:19,510 No! 870 01:48:19,600 --> 01:48:21,800 Aaaah! 871 01:48:22,000 --> 01:48:24,500 Six, Five, Four, 872 01:48:24,770 --> 01:48:28,250 Three, Two, One! 873 01:48:29,500 --> 01:48:33,000 Yaah! 874 01:49:02,500 --> 01:49:04,000 Daddy? 875 01:50:12,000 --> 01:50:13,500 Thank you. 876 01:50:54,000 --> 01:50:59,000 Subtitles �y M�h�mm�� ܧm�� 70417

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.