All language subtitles for Dragged.Across.Concrete.2018.720p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:50,694 --> 00:01:54,607 I liked you back when we was in elementary... 2 00:01:56,074 --> 00:01:57,735 In Mr. Lorenzo's class. 3 00:01:58,452 --> 00:01:59,942 I liked you, too. 4 00:02:03,123 --> 00:02:04,579 Wish I knew that. 5 00:02:06,877 --> 00:02:09,619 Though I would've needed an instruction manual back then. 6 00:02:12,132 --> 00:02:14,088 Ever thought about doing something else? 7 00:02:15,177 --> 00:02:16,758 Some other kind of work? 8 00:02:18,180 --> 00:02:20,171 Not real serious or anything. 9 00:02:24,269 --> 00:02:26,260 Worked at the mall for a little while. 10 00:02:33,654 --> 00:02:35,110 Let me look if you don't mind. 11 00:02:37,866 --> 00:02:39,527 I've had a long intermission. 12 00:03:16,363 --> 00:03:18,604 I'MMA talk with Andre on Tuesday. 13 00:03:20,534 --> 00:03:22,115 You interested if something comes up? 14 00:03:23,328 --> 00:03:25,319 Before I consider that kind of vocation, 15 00:03:26,540 --> 00:03:28,280 I need to get myself acclimated. 16 00:03:28,375 --> 00:03:29,375 Certainly. 17 00:03:30,460 --> 00:03:33,952 Walk around, breathe some air, gaze at the sky, 18 00:03:34,589 --> 00:03:36,545 see how blue it looks on the outside. 19 00:03:38,385 --> 00:03:39,465 Enjoy yourself. 20 00:03:40,303 --> 00:03:42,134 Once I've settled, I'll let you know. 21 00:03:43,890 --> 00:03:44,970 Anyhow... 22 00:03:46,059 --> 00:03:47,674 Thanks for setting that up with Lana. 23 00:03:48,520 --> 00:03:49,851 And for fetching me. 24 00:03:50,856 --> 00:03:51,856 Certainly. 25 00:03:56,611 --> 00:03:57,851 See you. 26 00:04:51,208 --> 00:04:53,199 Baby, go back to your room, okay? 27 00:04:54,961 --> 00:04:56,872 - Mama's busy. - This ain't Ethan. 28 00:04:57,631 --> 00:04:58,746 Henry? 29 00:05:00,258 --> 00:05:01,258 Yeah. 30 00:05:01,885 --> 00:05:03,525 - Put some clothes on... - Look... 31 00:05:04,554 --> 00:05:06,090 I got company right now. [... 32 00:05:06,932 --> 00:05:10,971 Put some clothes on and eject that nigga or I'm practicing home runs on his skull. 33 00:05:15,690 --> 00:05:17,305 Move like you in fast-forward. 34 00:05:21,446 --> 00:05:23,687 Look, you ain't got no right coming here. 35 00:05:25,325 --> 00:05:29,113 That was a baseball bat, and this door's beyond flimsy. 36 00:05:29,621 --> 00:05:31,157 Okay, okay. 37 00:05:31,873 --> 00:05:34,330 Let us get ourselves dressed. Damn. 38 00:05:50,183 --> 00:05:51,548 Forcing my friend out. 39 00:05:53,353 --> 00:05:55,093 You gotta promise you're not gonna hurt him. 40 00:05:59,359 --> 00:06:00,439 Out. 41 00:06:07,033 --> 00:06:09,399 Call my mother again, and I'll crack your skull. 42 00:06:10,996 --> 00:06:12,861 - Understand? - I do. 43 00:06:15,333 --> 00:06:16,333 A'ight. 44 00:06:28,346 --> 00:06:30,883 Take those garbage bags that are outside down to the trash. 45 00:06:30,974 --> 00:06:32,430 Okay, I will. 46 00:06:34,811 --> 00:06:36,597 Fool, you just cost me. 47 00:06:37,188 --> 00:06:38,553 Ma, how long you been doing this? 48 00:06:39,983 --> 00:06:41,143 Not long. 49 00:06:41,234 --> 00:06:42,940 What happened to your job at the grocery? 50 00:06:43,612 --> 00:06:44,612 I got fired. 51 00:06:45,322 --> 00:06:47,233 I left you money before I went in. 52 00:06:47,699 --> 00:06:48,984 Plenty for twice as long. 53 00:06:49,075 --> 00:06:50,360 It ran out. 54 00:06:50,869 --> 00:06:51,869 Yeah... 55 00:06:52,913 --> 00:06:55,325 And I can see its footprints up and down your arms. 56 00:06:55,415 --> 00:06:57,952 Look, you ain't got no right lecturing me about nothing. 57 00:06:58,043 --> 00:07:01,080 Your ass went to jail. I did what I had to do. 58 00:07:01,421 --> 00:07:04,379 Ma, let's fast-forward all this. 59 00:07:08,136 --> 00:07:10,256 Ain't no point in arguing about a bunch of yesterdays. 60 00:07:12,265 --> 00:07:13,801 You can't be doing this. 61 00:07:14,100 --> 00:07:15,965 Hooking, needles... 62 00:07:17,604 --> 00:07:20,346 And especially not in front of Ethan at all, ever. 63 00:07:21,524 --> 00:07:22,980 He ain't a toddler no more. 64 00:07:23,902 --> 00:07:26,735 And you doing those things around him, it'll mess him up permanent. 65 00:07:29,240 --> 00:07:31,652 So, you gonna take care of us now, huh? 66 00:07:33,078 --> 00:07:35,740 Like your cock-sucking father did, 67 00:07:35,830 --> 00:07:38,572 when he ran off with his faggot-ass boyfriend? 68 00:07:43,630 --> 00:07:45,871 Pops is a yesterday who ain't worth words. 69 00:07:48,176 --> 00:07:50,713 You got opportunities right out the penitentiary? 70 00:07:51,304 --> 00:07:52,304 I might. 71 00:07:52,389 --> 00:07:56,928 Look, we are six months behind on bills, rent, everything. 72 00:07:57,018 --> 00:07:58,955 The collection agency, they buzzing like mosquitoes... 73 00:07:58,979 --> 00:07:59,979 A'ight. 74 00:08:01,606 --> 00:08:04,723 Start organizing yourself and this place... 75 00:08:07,195 --> 00:08:08,526 And I'll figure things. 76 00:08:15,620 --> 00:08:16,655 Ethan home? 77 00:08:30,593 --> 00:08:31,673 What? 78 00:08:32,178 --> 00:08:33,384 It's me. 79 00:08:34,681 --> 00:08:35,681 Henry? 80 00:08:37,058 --> 00:08:38,969 - When'd you get out of the oven? - Today. 81 00:08:39,686 --> 00:08:40,926 Can I come in? 82 00:08:42,981 --> 00:08:44,061 Yeah. 83 00:08:44,149 --> 00:08:46,982 Mom told me to lock the door 'cause a man was coming over later. 84 00:08:47,944 --> 00:08:49,229 I'm coming. 85 00:08:49,696 --> 00:08:51,277 Sounds like you could use some oil. 86 00:08:51,364 --> 00:08:53,275 Ma, you got any? Some kind that smells good. 87 00:08:53,366 --> 00:08:55,482 I got the Italian kind with the cork in it. 88 00:08:55,577 --> 00:08:56,612 That'll work. 89 00:09:01,374 --> 00:09:02,784 Looks like you've been working out. 90 00:09:04,419 --> 00:09:06,956 Yeah, I've been doing curls. 91 00:09:13,219 --> 00:09:14,629 Let's do it proper. 92 00:09:21,853 --> 00:09:24,811 So, you wanna show me those video games you talked about in your letters? 93 00:09:25,315 --> 00:09:26,646 Are you gonna stay here? 94 00:09:26,733 --> 00:09:27,848 I am... 95 00:09:29,319 --> 00:09:31,025 Till things are sort of correct. 96 00:10:26,042 --> 00:10:27,157 Where's mine? 97 00:10:28,586 --> 00:10:29,621 Spilled. 98 00:10:31,256 --> 00:10:33,167 You didn't think to go back and get me another? 99 00:10:34,175 --> 00:10:35,415 Accelerated the event. 100 00:10:35,969 --> 00:10:39,132 There was little time and less inclination. 101 00:10:39,430 --> 00:10:40,510 Prick. 102 00:10:44,060 --> 00:10:45,675 I thought you'd be okay with... 103 00:10:46,312 --> 00:10:47,722 Me just telling you about mine. 104 00:10:48,273 --> 00:10:49,273 Nope. 105 00:10:50,066 --> 00:10:53,058 Story begins on the fields of Jamaica... 106 00:10:55,780 --> 00:10:57,316 Davids is gonna do leaky pipes? 107 00:10:57,949 --> 00:10:59,155 Usually works, yeah. 108 00:11:06,207 --> 00:11:07,572 You're still maintaining that... 109 00:11:08,877 --> 00:11:10,538 Gum is for cows and imbeciles? 110 00:11:11,588 --> 00:11:13,328 I do, and it is. 111 00:11:41,451 --> 00:11:42,782 Go away, I'm sleeping. 112 00:11:49,000 --> 00:11:50,240 Come on, I'm sleeping. 113 00:11:50,335 --> 00:11:52,371 Sorry to bother you, Mr. vasquez, 114 00:11:52,462 --> 00:11:54,498 but there's a leak coming from your apartment. 115 00:11:54,839 --> 00:11:57,000 I need to come in and check the pipes. 116 00:11:57,091 --> 00:11:58,331 I don't see any leaks. 117 00:11:58,968 --> 00:12:00,833 The super hired me to check the pipes. 118 00:12:00,929 --> 00:12:03,887 Let me in and I'll take care of it as quick as I can. 119 00:12:08,561 --> 00:12:09,971 Mr. vasquez? 120 00:12:10,480 --> 00:12:11,480 Sir! 121 00:12:13,650 --> 00:12:14,765 Sir. 122 00:12:15,318 --> 00:12:17,684 I need to get in there and check those pipes. 123 00:12:21,616 --> 00:12:23,527 Mr. vasquez. 124 00:12:25,286 --> 00:12:27,242 I'm getting dressed. 125 00:12:45,556 --> 00:12:46,841 Police. Don't move. 126 00:12:54,440 --> 00:12:56,226 Don't move your arm again, comprende? 127 00:12:56,859 --> 00:12:57,974 All right. Yeah. 128 00:12:59,028 --> 00:13:00,028 Anthony. 129 00:13:05,285 --> 00:13:06,900 Bullshit, man. Shit. 130 00:13:20,717 --> 00:13:21,877 Anybody else in there? 131 00:13:22,927 --> 00:13:23,927 Mi novia. 132 00:13:24,178 --> 00:13:25,656 She's in the bedroom, man. It's just her. 133 00:13:25,680 --> 00:13:28,137 She got a weapon? This wonderful woman you're abandoning? 134 00:13:28,599 --> 00:13:29,463 No. 135 00:13:29,559 --> 00:13:30,559 What's her name”? 136 00:13:30,601 --> 00:13:32,137 If you happen to recall. 137 00:13:32,228 --> 00:13:33,664 Man, you wanna get your fucking foot... 138 00:13:33,688 --> 00:13:35,519 Shit! 139 00:13:39,777 --> 00:13:42,769 - There's something on your boot. - Yeah, I noticed. What's her name? 140 00:13:42,864 --> 00:13:44,820 - Rosalinda. - That sounds like two names. 141 00:13:44,907 --> 00:13:46,772 - At least. - Yeah. Well, it's just one. 142 00:13:47,035 --> 00:13:49,138 You're completely sure there's only one woman in there? 143 00:13:49,162 --> 00:13:50,572 Just one, man, it's just her. 144 00:13:53,249 --> 00:13:54,364 Rosalinda. 145 00:13:55,126 --> 00:13:56,741 This is the bulwark police. 146 00:13:57,754 --> 00:14:00,154 I need you to open that door and come out with your hands up. 147 00:14:02,300 --> 00:14:04,712 Rosalinda, are you in there? 148 00:14:08,431 --> 00:14:09,716 Rosalinda speaks english? 149 00:14:10,725 --> 00:14:13,341 Yeah, yeah, but she got a problem with her ears, man. 150 00:14:13,728 --> 00:14:15,593 - Is she deaf? - She wears something, man, 151 00:14:15,688 --> 00:14:18,350 to make her hear better but not when she goes to sleep though. 152 00:14:19,609 --> 00:14:20,769 He looks like a snorer. 153 00:14:20,860 --> 00:14:22,521 Yeah, it's called sleep apnea, man. 154 00:14:23,946 --> 00:14:25,061 She got a firearm in there? 155 00:14:25,531 --> 00:14:28,371 No gun, man, but she got some pepper spray in her purse, so, you know... 156 00:14:31,496 --> 00:14:33,612 - Oh. Come on. Come on, man. - This will be snug. 157 00:14:34,207 --> 00:14:36,072 Shit, that's cutting off my circulation. 158 00:14:36,959 --> 00:14:38,639 We'll be back before your foot turns blue. 159 00:14:38,669 --> 00:14:39,669 Probably. 160 00:14:53,643 --> 00:14:55,133 A lot nicer than my place. 161 00:14:56,187 --> 00:14:57,187 Even the smell. 162 00:14:58,189 --> 00:14:59,395 We've met Davids. 163 00:15:02,860 --> 00:15:04,896 - Officer? - Detective? 164 00:15:09,951 --> 00:15:11,532 You dove deep on this plumber thing. 165 00:15:11,869 --> 00:15:13,359 I've got a cousin who plumbs. 166 00:15:22,255 --> 00:15:23,370 Vasquez is shackled? 167 00:15:23,881 --> 00:15:25,087 On the fire escape. 168 00:15:25,174 --> 00:15:26,835 His deaf girlfriend's in here. 169 00:15:28,970 --> 00:15:30,176 You guys gonna shoot her? 170 00:15:32,598 --> 00:15:35,340 - She's got a gun. - 75 percent chance, yeah. 171 00:15:36,477 --> 00:15:37,808 All right. Where do you want me? 172 00:15:37,895 --> 00:15:38,895 Window. 173 00:15:45,111 --> 00:15:46,317 Should've let the plumber in. 174 00:15:47,363 --> 00:15:49,775 One, two... 175 00:16:02,837 --> 00:16:04,418 Police. Okay? 176 00:16:05,631 --> 00:16:06,916 ¢;comprende, si 0 no? 177 00:16:11,512 --> 00:16:13,127 That handbag seemed a little heavy. 178 00:16:13,848 --> 00:16:17,056 Even taking into account the amount of makeup latinas carry? 179 00:16:17,143 --> 00:16:18,428 Yeah, even still. 180 00:16:21,647 --> 00:16:22,727 She's got a gun. 181 00:16:33,951 --> 00:16:35,236 Come on. Come on, honey. 182 00:16:37,079 --> 00:16:38,114 You stay there. 183 00:16:42,084 --> 00:16:44,496 Why don't you shut the doors and crank up the fans? 184 00:16:58,518 --> 00:17:01,726 Where did your novio put that green duffel bag you got last night? 185 00:17:03,523 --> 00:17:05,434 Can I have something to wear? 186 00:17:06,484 --> 00:17:07,564 I'm cold. 187 00:17:10,613 --> 00:17:12,149 I didn't understand that, did you? 188 00:17:12,240 --> 00:17:13,240 No. 189 00:17:13,866 --> 00:17:15,402 Sounded kind of like dolphin. 190 00:17:16,452 --> 00:17:19,319 I expect she'll get more intelligible when she answers our questions. 191 00:17:19,872 --> 00:17:22,238 - Where's the green duffel bag? - I wanna call a lawyer. 192 00:17:22,833 --> 00:17:24,915 I wanna... 193 00:17:25,294 --> 00:17:26,500 Where's the green duffel bag? 194 00:17:31,926 --> 00:17:34,588 We saw vasquez bring it here last night at 11:00, 195 00:17:35,429 --> 00:17:38,136 that swell guy who fled and left you here with us. 196 00:17:40,184 --> 00:17:42,140 Least he had time... 197 00:17:42,228 --> 00:17:43,843 To get his soul mate. 198 00:17:51,654 --> 00:17:52,814 Tell us where it is, 199 00:17:52,905 --> 00:17:56,693 and my partner and I will be done in time to get the breakfast special at Bert's. 200 00:17:57,410 --> 00:18:00,652 Maybe that's reason enough to forget all about you and that gun of yours. 201 00:18:04,959 --> 00:18:05,959 Where is it? 202 00:18:09,380 --> 00:18:10,380 The closet. 203 00:18:11,924 --> 00:18:12,924 There. 204 00:18:19,557 --> 00:18:21,388 In the wall behind the suits. 205 00:18:39,869 --> 00:18:41,860 I smell three eggs over easy. 206 00:18:49,003 --> 00:18:50,118 Hash browns... 207 00:18:52,089 --> 00:18:53,124 And pumpernickel toast. 208 00:18:53,215 --> 00:18:54,830 Plus that coffee you owe me. 209 00:19:09,732 --> 00:19:11,393 - Officer. - Detective? 210 00:19:11,484 --> 00:19:13,315 Drag vasquez back inside. 211 00:19:13,569 --> 00:19:17,403 We got cash, narcotics, and two imbeciles to drive downtown and paper. 212 00:19:19,992 --> 00:19:22,950 You said if I told you where the bag was, you'll let me go. 213 00:19:26,248 --> 00:19:28,034 - Can you understand her? - No. 214 00:19:32,838 --> 00:19:35,204 J we can be considerate j 215 00:19:35,299 --> 00:19:38,632 j to people or strangers j 216 00:19:38,719 --> 00:19:41,381 j until you get to know them 217 00:19:46,435 --> 00:19:48,972 This a guy or a girl singing this song? 218 00:19:50,523 --> 00:19:51,523 J yeah j 219 00:19:51,607 --> 00:19:53,017 j it's raining so hard outside & 220 00:19:53,109 --> 00:19:55,149 j before you go I'll give you my favorite umbrella & 221 00:19:55,236 --> 00:19:56,851 j to keep you dry 222 00:19:57,613 --> 00:19:58,648 can't tell. 223 00:19:58,739 --> 00:20:00,604 J would you like to have... I 224 00:20:00,700 --> 00:20:02,907 not that there's much of a difference these days. 225 00:20:03,536 --> 00:20:05,401 I think that line was obliterated... 226 00:20:06,372 --> 00:20:08,863 The day men started saying, "we're pregnant,” 227 00:20:08,958 --> 00:20:10,289 when their wives were. 228 00:20:19,927 --> 00:20:21,463 Your breakfast specials. 229 00:20:21,554 --> 00:20:22,554 Thanks. 230 00:20:35,484 --> 00:20:37,941 Didn't know the chief lieutenant was so fond of intrigue. 231 00:20:38,028 --> 00:20:39,028 Excuse me. 232 00:20:42,658 --> 00:20:44,899 Could you box our food up in to-go containers? 233 00:20:45,661 --> 00:20:48,323 You want me to pack up everything I just carried 234 00:20:48,414 --> 00:20:50,621 - from all the way over there? - Correct. 235 00:20:53,085 --> 00:20:54,916 I'll get some take-out boxes. 236 00:21:05,765 --> 00:21:09,132 You two crash into a truck filled with breakfast buffet? 237 00:21:09,226 --> 00:21:12,263 We were getting the breakfast specials at Bert's when we got your message 238 00:21:12,354 --> 00:21:15,517 and we boxed them up and rode in with their emanations. 239 00:21:15,983 --> 00:21:17,769 I like their pumpernickel toast. 240 00:21:18,360 --> 00:21:20,726 They get it fresh from Jeanette's, bakery across the way. 241 00:21:27,203 --> 00:21:29,444 There's an issue with the bust you two made this morning. 242 00:21:29,538 --> 00:21:30,618 Who's complaining? 243 00:21:31,457 --> 00:21:33,664 Civilian, saw you out on the fire escape. 244 00:21:34,543 --> 00:21:36,079 Vasquez was armed and a threat. 245 00:21:36,170 --> 00:21:37,785 - We did what was... - There's a video. 246 00:21:40,466 --> 00:21:41,546 You've seen it? 247 00:21:41,634 --> 00:21:43,374 I have. It's not terrible. 248 00:21:44,470 --> 00:21:46,301 Certainly could be much, much better. 249 00:21:47,389 --> 00:21:48,549 Sound is shit. 250 00:21:48,641 --> 00:21:51,348 Civilian was too far away to get anything intelligible. 251 00:21:51,727 --> 00:21:53,592 - That helps us. - Who tipped you off? 252 00:21:54,271 --> 00:21:55,761 My contact at channel 7. 253 00:21:59,527 --> 00:22:00,733 Anchovies. 254 00:22:02,947 --> 00:22:05,108 - When's it airing? - 6:00. 255 00:22:06,951 --> 00:22:07,986 You'll survive. 256 00:22:09,495 --> 00:22:13,238 Though, I think it'll end our current discussions 257 00:22:13,332 --> 00:22:15,698 about raises and promotions. 258 00:22:16,669 --> 00:22:18,910 Anchovies. 259 00:22:19,672 --> 00:22:21,913 We didn't give vasquez that much cast-iron. 260 00:22:22,424 --> 00:22:24,881 - It was mostly me, Anthony... - He gave him plenty. 261 00:22:25,970 --> 00:22:27,926 Mr. lurasetti's in that video, too, 262 00:22:28,806 --> 00:22:31,013 smiling like a yearbook picture 263 00:22:31,475 --> 00:22:33,807 when you put your foot on that hombre's cabeza. 264 00:22:34,436 --> 00:22:35,721 Our inspector... 265 00:22:37,523 --> 00:22:41,641 Our Mexican-American inspector, is unlikely to be lenient. 266 00:22:43,362 --> 00:22:47,401 Though your productivity is exemplary and it'll keep you from losing your badges. 267 00:22:49,034 --> 00:22:50,490 Politics, like always. 268 00:22:51,787 --> 00:22:53,823 Like cell phones and just as annoying, 269 00:22:54,957 --> 00:22:56,413 politics are everywhere. 270 00:23:00,296 --> 00:23:03,163 Being branded a racist in today's public forum 271 00:23:03,257 --> 00:23:06,670 is like being accused of communism in the '50s... 272 00:23:07,469 --> 00:23:12,714 Whether it's a possibly offensive remark made in a private phone call 273 00:23:12,808 --> 00:23:17,518 or the indelicate treatment of a minority who sells drugs to children. 274 00:23:17,813 --> 00:23:22,273 The entertainment industry, formerly known as the news, needs villains. 275 00:23:22,359 --> 00:23:24,600 There's certainly nothing hypocritical about the media 276 00:23:24,695 --> 00:23:29,109 handling every perceived intolerance with complete and utter intolerance. 277 00:23:30,284 --> 00:23:32,240 It's bullshit. 278 00:23:34,288 --> 00:23:35,448 But it's reality. 279 00:23:36,290 --> 00:23:37,370 But I'm not racist. 280 00:23:38,083 --> 00:23:40,790 Every Martin Luther King day, I order a cup of dark roast. 281 00:23:44,048 --> 00:23:45,834 How long is this suspension gonna be? 282 00:23:48,177 --> 00:23:49,177 Six weeks. 283 00:23:50,346 --> 00:23:51,346 No pay. 284 00:23:55,809 --> 00:23:56,924 We need the hours. 285 00:23:57,019 --> 00:23:59,806 I know what detectives make in bulwark. 286 00:24:17,289 --> 00:24:18,574 Go have some pumpernickel. 287 00:24:27,800 --> 00:24:29,085 Ridgeman. 288 00:24:30,719 --> 00:24:32,084 Gotta be aware of this stuff. 289 00:24:33,138 --> 00:24:34,878 Digital eyes are everywhere. 290 00:24:35,641 --> 00:24:37,632 I do what I think best when I'm out there. 291 00:24:38,102 --> 00:24:41,014 I was that way when we were partners, and I'm still that way now. 292 00:24:41,230 --> 00:24:44,814 There's a reason I'm sitting behind this desk running things 293 00:24:46,026 --> 00:24:48,017 and you're out there crouching on fire escapes 294 00:24:48,112 --> 00:24:49,852 in the cold for hours 295 00:24:50,406 --> 00:24:52,738 with a partner that's 20 years younger than you. 296 00:24:52,825 --> 00:24:55,692 Hey, Anthony's got a mouth with its own engine, but he's solid. 297 00:24:56,078 --> 00:24:57,113 That wasn't my point. 298 00:25:08,549 --> 00:25:10,429 Thanks for letting us know about this situation, 299 00:25:10,467 --> 00:25:12,924 and any word you can have with the inspector on our behalf 300 00:25:13,012 --> 00:25:14,218 would be greatly appreciated. 301 00:25:15,639 --> 00:25:16,845 One thing before you go. 302 00:25:19,810 --> 00:25:21,892 I watched that video a couple times. 303 00:25:23,689 --> 00:25:26,146 You threw a lot more cast-iron than you needed to. 304 00:25:28,694 --> 00:25:30,685 And when we worked together... 305 00:25:32,531 --> 00:25:34,021 You weren't that rough. 306 00:25:34,575 --> 00:25:35,575 And? 307 00:25:37,536 --> 00:25:38,867 It's not healthy for you 308 00:25:39,371 --> 00:25:41,407 to scuff concrete as long as you have. 309 00:25:43,333 --> 00:25:44,333 You get results, 310 00:25:44,793 --> 00:25:47,079 but you're losing perspective and compassion. 311 00:25:48,130 --> 00:25:49,970 Couple more years out there and you're gonna be 312 00:25:50,049 --> 00:25:52,836 a human steamroller covered with spikes... 313 00:25:54,094 --> 00:25:55,459 And fueled by bile. 314 00:25:56,847 --> 00:25:58,462 There's a lot of imbeciles out there. 315 00:26:03,729 --> 00:26:04,889 Yeah. 316 00:26:15,407 --> 00:26:20,492 Use your time off to think about things. Talk it over with Melanie. 317 00:26:22,206 --> 00:26:23,821 Spend some time with her and Sara. 318 00:26:24,541 --> 00:26:25,621 Yeah, I will. 319 00:27:30,023 --> 00:27:31,183 I won't. 320 00:27:32,943 --> 00:27:34,103 I won't. 321 00:27:36,196 --> 00:27:37,231 Sara? 322 00:27:40,659 --> 00:27:41,990 Yeah, mom, it's me. 323 00:27:47,916 --> 00:27:48,951 Sweetie? 324 00:27:50,252 --> 00:27:51,287 What's wrong? 325 00:27:58,177 --> 00:27:59,177 Sweetie? 326 00:28:01,680 --> 00:28:02,760 Come here. 327 00:28:14,484 --> 00:28:17,100 Good evening. And welcome back, Mr. lurasetti. 328 00:28:17,779 --> 00:28:19,440 Anybody born in New York 329 00:28:19,781 --> 00:28:22,693 - calls me Tony. - Tony, it is. 330 00:28:22,993 --> 00:28:24,358 One moment, please. 331 00:28:47,517 --> 00:28:50,099 Is something wrong with it, Tony? 332 00:28:51,897 --> 00:28:56,266 No, no, it's beautiful. Exactly like you promised. 333 00:28:56,360 --> 00:29:00,979 It's... if Denise has any doubts about saying yes when I'm on my knee, 334 00:29:01,073 --> 00:29:03,860 this will nudge her in the right direction. 335 00:29:06,954 --> 00:29:08,364 I got an issue at work. 336 00:29:08,455 --> 00:29:10,491 Do you need a payment plan? 337 00:29:10,749 --> 00:29:12,865 - I'd be more than happy to... - Thanks. 338 00:29:12,960 --> 00:29:15,702 I saved enough for this. It's a different kind of problem. 339 00:29:15,796 --> 00:29:19,004 My wife has two brothers who are therapists 340 00:29:19,091 --> 00:29:21,878 and three sisters who are lawyers. 341 00:29:22,552 --> 00:29:26,716 Well, my problems don't require those kinds of professionals. 342 00:29:26,807 --> 00:29:29,423 I just... I'm thinking about the kind of future 343 00:29:29,518 --> 00:29:34,512 I can offer my girlfriend and, you know, that life won't have a lot of diamonds. 344 00:30:43,842 --> 00:30:45,503 You must be ready by tomorrow night. 345 00:30:48,930 --> 00:30:51,171 Okay. You gotta be careful around these parts. 346 00:30:51,433 --> 00:30:52,468 It's got lions. 347 00:30:53,018 --> 00:30:54,053 Can we shoot them? 348 00:30:54,686 --> 00:30:58,929 Well, yeah. But it's gonna be pretty hard unless you have a pump-action shotgun. 349 00:30:59,524 --> 00:31:01,884 Well, how do we get one... oh, shit. 350 00:31:03,111 --> 00:31:05,272 Okay, look. Get behind me. 351 00:31:05,947 --> 00:31:06,947 Okay, stay there. 352 00:31:09,910 --> 00:31:11,275 Nigga iced that feline. 353 00:31:11,661 --> 00:31:13,572 Okay, look, we gotta go. There's more coming. 354 00:31:15,082 --> 00:31:18,415 Okay, once you get across this stream, we gotta look out for boa constrictors. 355 00:31:18,960 --> 00:31:20,951 This nigga's ready for a real safari. 356 00:31:21,505 --> 00:31:22,774 Even if my legs worked all right, 357 00:31:22,798 --> 00:31:25,164 I wouldn't wanna be hunting animals for real. 358 00:31:25,258 --> 00:31:27,670 It's like some rich, white-people shit. 359 00:31:30,097 --> 00:31:31,803 Still, you're real good at this game. 360 00:31:33,016 --> 00:31:34,472 And the other ones we played, too. 361 00:31:35,769 --> 00:31:38,727 Well, yeah, this is what I wanna do when I grow up. 362 00:31:41,691 --> 00:31:44,808 - Play games? - No. No, be a game designer. 363 00:31:46,863 --> 00:31:49,775 Create worlds that are, you know, different from the outside. 364 00:31:51,660 --> 00:31:53,460 There's schools that teach you how to do that? 365 00:31:54,287 --> 00:31:56,494 - College or something? - Yeah. They got schools. 366 00:31:59,292 --> 00:32:01,203 Maybe once you finish high school, you can... 367 00:32:07,968 --> 00:32:09,174 I gotta go. 368 00:32:10,637 --> 00:32:11,797 Can you save this adventure? 369 00:32:13,014 --> 00:32:14,014 Yeah. I can save it. 370 00:32:17,185 --> 00:32:18,185 All right. 371 00:32:31,825 --> 00:32:33,690 His cousins are gonna be there this time. 372 00:32:34,786 --> 00:32:36,117 Yeah, they are. 373 00:32:38,874 --> 00:32:41,866 I don't like doing things with so many question marks everywhere. 374 00:32:43,253 --> 00:32:44,368 Yeah. Me neither. 375 00:32:44,880 --> 00:32:47,747 But they was moved up. 376 00:32:48,175 --> 00:32:49,711 You already got our advances. 377 00:32:50,552 --> 00:32:52,213 Plus, andrei already vouched for them. 378 00:32:53,680 --> 00:32:55,466 Andrei himself is questionable. 379 00:32:57,517 --> 00:32:58,677 You got our insurance? 380 00:32:59,895 --> 00:33:01,101 In the glove compartment. 381 00:33:07,652 --> 00:33:09,563 Why'd you want them wrapped in cellophane? 382 00:33:12,199 --> 00:33:14,690 Sometimes a nigga ain't got time for gloves... 383 00:33:15,827 --> 00:33:17,237 Or to wipe things down. 384 00:33:19,915 --> 00:33:21,871 Yeah. I hope we don't need to use those. 385 00:33:22,667 --> 00:33:25,158 We'll stash them in the vehicles when we get the chance. 386 00:33:26,004 --> 00:33:27,289 The Van and the getaway. 387 00:33:43,897 --> 00:33:45,137 It's all cotton candy. 388 00:33:45,232 --> 00:33:48,975 The two detectives were filmed by a concerned bulwark citizen this morning. 389 00:33:49,653 --> 00:33:51,359 Both partners have been suspended. 390 00:33:52,197 --> 00:33:56,691 Brett ridgeman was charged with excessive force in 1998 and 2004. 391 00:33:57,202 --> 00:33:59,739 And Anthony lurasetti was suspended for violating 392 00:33:59,829 --> 00:34:01,740 the code of conduct last year. 393 00:34:04,000 --> 00:34:05,960 The police commissioner has declined to comment... 394 00:34:14,928 --> 00:34:17,260 You've got five seconds to hand me your drawer. 395 00:34:18,181 --> 00:34:19,341 Okay. Okay. 396 00:34:19,432 --> 00:34:20,432 One... 397 00:34:21,977 --> 00:34:22,887 Two... 398 00:34:24,646 --> 00:34:25,646 Three... 399 00:34:27,232 --> 00:34:28,563 Four... 400 00:34:29,276 --> 00:34:30,311 Five. Yours. 401 00:34:31,444 --> 00:34:33,355 Oh, I really need a pack of... 402 00:34:37,951 --> 00:34:40,158 Please. 403 00:34:42,038 --> 00:34:43,038 Please. 404 00:35:40,555 --> 00:35:41,555 Shoes! 405 00:35:42,682 --> 00:35:43,682 I forgot. 406 00:35:48,313 --> 00:35:49,644 Ee ee = 2 407 00:35:52,025 --> 00:35:53,811 - want a beer? - No, thanks. 408 00:35:54,194 --> 00:35:56,185 I had to take some extra meds today. 409 00:35:57,322 --> 00:35:58,653 I'm sorry to hear that. 410 00:35:59,324 --> 00:36:00,359 You okay? 411 00:36:01,242 --> 00:36:02,242 Fair. 412 00:36:07,791 --> 00:36:08,997 What's that about? 413 00:36:09,876 --> 00:36:12,492 Some kids were menacing Sara on her way back from the bus 414 00:36:12,587 --> 00:36:15,670 and one of them threw a cup of orange soda all over her. 415 00:36:16,216 --> 00:36:18,628 - What kids? - The ones she didn't recognize. 416 00:36:18,968 --> 00:36:21,050 Four blacks, one on a bike. 417 00:36:21,137 --> 00:36:23,879 Though does it actually matter who? That's the fifth time. 418 00:36:24,307 --> 00:36:27,094 This fucking neighborhood, it just keeps getting worse and worse. 419 00:36:27,185 --> 00:36:28,595 - Is she okay? - Well, yeah. 420 00:36:28,687 --> 00:36:32,680 But coming home from school and walking four blocks shouldn't be an ordeal. 421 00:36:33,191 --> 00:36:34,647 No. It shouldn't. 422 00:36:35,944 --> 00:36:37,963 Did you offer to pick her up at the bus, escort her back? 423 00:36:37,987 --> 00:36:39,147 Of course I did. 424 00:36:39,531 --> 00:36:41,967 She knows it isn't easy for me to get around a lot of the time, 425 00:36:41,991 --> 00:36:44,107 and she'd be too embarrassed anyways. 426 00:36:46,871 --> 00:36:50,489 Well, she's got two sets of cop DNA, so of course she's tough. 427 00:36:50,583 --> 00:36:52,619 Yeah, especially for her age and gender. 428 00:36:53,294 --> 00:36:55,080 But she's getting older, more womanly. 429 00:36:55,338 --> 00:36:57,483 And these boys are gonna start having different kinds of ideas 430 00:36:57,507 --> 00:36:59,543 about her pretty soon, if they don't already. 431 00:37:03,346 --> 00:37:06,304 You know, I never thought I was a racist before living in this area. 432 00:37:07,559 --> 00:37:10,847 I'm about as liberal as any ex-cop could ever be. But now... 433 00:37:12,147 --> 00:37:14,103 - We really need to move. - I know. 434 00:37:14,190 --> 00:37:16,226 No. Yesterday or the day before. 435 00:37:16,317 --> 00:37:17,317 I know. 436 00:37:18,236 --> 00:37:20,506 Well, this thing that's going on with you and Anthony right now, 437 00:37:20,530 --> 00:37:23,272 - it's not gonna help. - You saw the vasquez footage? 438 00:37:23,616 --> 00:37:25,322 - I did. - And? 439 00:37:26,202 --> 00:37:27,942 It's really time you got a new windbreaker. 440 00:37:28,788 --> 00:37:29,823 Yeah. 441 00:37:30,498 --> 00:37:32,079 A couple people made comments. 442 00:37:33,376 --> 00:37:35,207 Well, I was starting to say before 443 00:37:35,295 --> 00:37:39,288 that I called up bulwark security provider and I asked them... 444 00:37:39,382 --> 00:37:40,747 You're not doing security work. 445 00:37:40,842 --> 00:37:42,252 We need money to move. 446 00:37:42,343 --> 00:37:43,753 Absolutely not. 447 00:37:44,512 --> 00:37:47,504 - I can take painkillers if... - No. You're taking painkillers 448 00:37:47,599 --> 00:37:50,136 to peel potatoes as it is. It's not worth debating. 449 00:37:51,728 --> 00:37:53,013 But I wanna do something. 450 00:37:53,563 --> 00:37:55,178 I need to do something 451 00:37:55,774 --> 00:37:58,436 as a mother, as a former cop. 452 00:37:59,110 --> 00:38:02,728 Or someday, someday you and me, we are in a hospital room 453 00:38:02,822 --> 00:38:05,029 with our daughter talking to a rape counselor. 454 00:38:10,914 --> 00:38:11,914 Yeah. 455 00:38:24,886 --> 00:38:25,921 I'll handle this. 456 00:38:27,222 --> 00:38:28,222 How? 457 00:38:31,267 --> 00:38:32,302 There's a way. 458 00:38:35,230 --> 00:38:37,721 But it's not something that we're gonna talk about... 459 00:38:39,108 --> 00:38:40,143 Ever. 460 00:38:44,864 --> 00:38:45,864 Okay. 461 00:38:54,958 --> 00:38:57,165 - Sara. - Yeah? 462 00:39:02,632 --> 00:39:05,669 That show about the lion cubs is on, if you wanna watch it with me. 463 00:39:09,055 --> 00:39:11,967 - If you'd rather read, that's, you know... - No, it's fine. 464 00:39:12,267 --> 00:39:15,634 Uh... been staring at the same page for the past 20 minutes anyway. 465 00:39:15,895 --> 00:39:18,602 - Hey, you want something to nibble? - Sure. 466 00:39:35,373 --> 00:39:36,909 Are you okay with what happened? 467 00:39:40,044 --> 00:39:41,044 Yeah, I'm fine. 468 00:39:42,839 --> 00:39:43,999 Hey. 469 00:39:44,799 --> 00:39:45,834 Hey. 470 00:39:46,509 --> 00:39:48,465 - Do you want a cookie? - No, thank you. 471 00:40:01,316 --> 00:40:02,852 They're so cute before they get big. 472 00:40:12,869 --> 00:40:15,906 I got an errand to run. Be back in a couple hours. 473 00:41:02,835 --> 00:41:06,043 I'm here to talk with friedrich, or Freddie, if he prefers. 474 00:41:06,506 --> 00:41:08,838 - And who can I say is... - Tell him ridgeman is here. 475 00:41:11,302 --> 00:41:13,418 - I'll go and see if he's available. - He is. 476 00:41:24,023 --> 00:41:25,763 How much are these? I don't see a tag. 477 00:41:26,109 --> 00:41:27,599 $5,000. 478 00:41:28,820 --> 00:41:30,105 So they're bulletproof? 479 00:41:33,074 --> 00:41:34,280 You care for a drink? 480 00:41:35,326 --> 00:41:36,736 I'm not here for a beverage. 481 00:41:38,162 --> 00:41:39,162 Please. 482 00:41:50,091 --> 00:41:51,706 You're looking for a new suit? 483 00:41:52,969 --> 00:41:56,803 Now that you have violently earned some leisure time. 484 00:41:57,682 --> 00:41:58,682 I'm not. 485 00:41:59,142 --> 00:42:03,977 Why then have you decided to inhabit my shop this evening? 486 00:42:04,063 --> 00:42:05,303 How's your son doing? 487 00:42:05,773 --> 00:42:07,138 Well, very well. 488 00:42:07,817 --> 00:42:09,227 His mother and I 489 00:42:09,819 --> 00:42:13,152 are taking him to visit some campuses next month. 490 00:42:14,532 --> 00:42:19,652 - He scored very high on his tests. - I thought he had potential. 491 00:42:21,789 --> 00:42:22,869 Thank you. 492 00:42:23,708 --> 00:42:27,621 I know that you're not inclined towards exceptions. 493 00:42:28,046 --> 00:42:30,002 Well, he was a kid, the ringleaders are in jail, 494 00:42:30,089 --> 00:42:32,546 I knew I could get something more valuable from you someday 495 00:42:32,633 --> 00:42:34,169 if I let him slip through a crack. 496 00:42:37,472 --> 00:42:40,054 - How can I be of aid? - I need a lead. 497 00:42:42,393 --> 00:42:44,179 And what are you hoping to find? 498 00:42:44,270 --> 00:42:46,181 A dealer, or a buyer. 499 00:42:47,190 --> 00:42:48,771 Preferably one from out of town. 500 00:42:50,401 --> 00:42:53,484 I am not as well-informed as I once was. 501 00:42:53,905 --> 00:42:55,566 Call someone that is. 502 00:43:07,210 --> 00:43:08,290 I shall. 503 00:43:11,506 --> 00:43:12,506 Now. 504 00:43:14,675 --> 00:43:16,085 Anthony. Yeah. 505 00:43:16,636 --> 00:43:18,752 Be outside my place at 4:30. 506 00:43:20,139 --> 00:43:21,504 Yup, A.M. 507 00:43:23,935 --> 00:43:26,426 Bring all your hardware and dress nonchalant. 508 00:44:45,183 --> 00:44:47,890 Are you the famous police officer I saw in the news? 509 00:45:01,699 --> 00:45:03,064 Any reason you're back there? 510 00:45:04,619 --> 00:45:05,779 There is. 511 00:45:07,788 --> 00:45:10,404 - Things okay with you and Melanie? - They're fine. 512 00:45:16,047 --> 00:45:18,007 Are you gonna tell me the nature of this endeavor? 513 00:45:18,132 --> 00:45:19,668 I'm gonna sleep. 514 00:45:21,302 --> 00:45:24,135 - What are we here... - You're gonna drive to 19th and brant. 515 00:45:25,056 --> 00:45:26,576 Why are we going all the way up there? 516 00:45:27,808 --> 00:45:31,141 Every answer I give you is gonna engender three times as many questions. 517 00:45:31,229 --> 00:45:34,938 Let me sleep while I can, and once we're there, you'll get your answers 518 00:45:35,024 --> 00:45:36,480 and a nap if you need one. 519 00:45:37,693 --> 00:45:38,978 Sounds like a stakeout. 520 00:45:39,779 --> 00:45:41,235 19th and brant. 521 00:45:45,451 --> 00:45:46,907 You realize we're suspended. 522 00:45:46,994 --> 00:45:48,325 Wake me at 18th. 523 00:46:08,182 --> 00:46:09,513 We're at 18th. 524 00:46:17,650 --> 00:46:18,685 Corner right. 525 00:46:34,750 --> 00:46:36,286 Before you touch anything. 526 00:46:45,011 --> 00:46:46,126 Ashtray. 527 00:46:48,806 --> 00:46:51,889 One of these big orange things opened up by my apartment. 528 00:46:52,852 --> 00:46:54,342 Ripe and fresh. 529 00:46:55,146 --> 00:46:57,478 - It's shit? - I haven't been in it. 530 00:47:00,026 --> 00:47:01,391 I thought Denise cooked. 531 00:47:02,653 --> 00:47:03,984 Only at her place. 532 00:47:06,198 --> 00:47:10,441 She only shops at organic stores that specialize in assuaging guilt. 533 00:47:15,541 --> 00:47:17,497 Let's pull in the other side of this dumpster. 534 00:47:27,803 --> 00:47:29,714 - This is good? - It's perfect. 535 00:47:42,360 --> 00:47:43,360 Take two. 536 00:47:54,747 --> 00:47:58,490 Something's going on in room 633 of that tan stucco. 537 00:47:59,543 --> 00:48:00,578 What? 538 00:48:01,587 --> 00:48:02,667 Hard to tell. 539 00:48:04,006 --> 00:48:07,624 Especially because apartment 633 doesn't even exist. 540 00:48:09,720 --> 00:48:10,720 How do you mean? 541 00:48:11,680 --> 00:48:14,888 Well, there's no door marked 633. 542 00:48:14,975 --> 00:48:16,715 There's no windows or a buzzer. 543 00:48:17,520 --> 00:48:19,385 No mail gets delivered there either. 544 00:48:20,856 --> 00:48:21,856 But it's there. 545 00:48:24,693 --> 00:48:26,103 This is sounding metaphysical. 546 00:48:27,780 --> 00:48:29,020 You got a tip on this? 547 00:48:29,657 --> 00:48:30,657 Yeah. 548 00:48:31,450 --> 00:48:34,863 My contact tells me that one lorentz vogelmann 549 00:48:34,954 --> 00:48:36,910 is looking for an invisible residence. 550 00:48:37,748 --> 00:48:40,785 And 633 in this tan stucco is where he landed. 551 00:48:45,589 --> 00:48:48,672 Vogelmann, I don't know that name. 552 00:48:49,552 --> 00:48:50,758 Well, he's not local. 553 00:48:52,012 --> 00:48:53,343 What line of work is he in? 554 00:48:54,265 --> 00:48:55,300 Distribution. 555 00:48:57,226 --> 00:48:59,763 Heroin, mostly. Large bundles. 556 00:49:05,526 --> 00:49:06,766 What are we doing here? 557 00:49:09,613 --> 00:49:11,319 You asking me this question as a civilian? 558 00:49:11,407 --> 00:49:13,443 Because that's what we are right now, civilians. 559 00:49:13,534 --> 00:49:15,094 No different than kindergarten teachers 560 00:49:15,161 --> 00:49:17,777 or the bum that collects aluminum cans outside my building. 561 00:49:17,872 --> 00:49:19,737 I know where I flung my badge yesterday. 562 00:49:21,167 --> 00:49:22,657 What are we doing here? 563 00:49:22,751 --> 00:49:25,163 We're monitoring a suspicious individual 564 00:49:25,754 --> 00:49:28,996 to try and figure out if he's got any money he doesn't need. 565 00:49:37,850 --> 00:49:38,965 Anchovies. 566 00:49:43,314 --> 00:49:45,430 - If you don't wanna be part of this... - Christ. 567 00:49:48,527 --> 00:49:49,642 Are you insane? 568 00:49:52,698 --> 00:49:55,360 You get suspended, not for the first time in your career either. 569 00:49:56,368 --> 00:49:57,983 Now you decide to become a criminal? 570 00:49:59,538 --> 00:50:01,498 And what the hell are you even thinking with this? 571 00:50:05,419 --> 00:50:06,419 Well? 572 00:50:09,590 --> 00:50:10,590 Say something. 573 00:50:12,134 --> 00:50:13,249 Talk! 574 00:50:17,598 --> 00:50:19,680 I'm a month away from my 60th. 575 00:50:21,060 --> 00:50:23,096 I'm still the same rank I was at 27. 576 00:50:23,187 --> 00:50:25,803 For a lot of years, I believed that the quality of my work, 577 00:50:25,898 --> 00:50:29,265 what we do together, what I did with my previous partners... 578 00:50:30,861 --> 00:50:32,567 Would get me what I deserved. 579 00:50:35,032 --> 00:50:37,739 But I don't politic, and I don't change with the times. 580 00:50:37,826 --> 00:50:40,943 And it turns out that that shit's more important than good, honest work. 581 00:50:43,123 --> 00:50:46,581 So yesterday, after we stop a massive amount of drugs 582 00:50:46,669 --> 00:50:48,159 from getting into the school system, 583 00:50:48,254 --> 00:50:50,711 we get suspended because it wasn't done politely. 584 00:50:52,132 --> 00:50:54,373 Then I go home and I find my daughter has been assaulted 585 00:50:54,468 --> 00:50:56,333 for the fifth time in two years... 586 00:50:57,304 --> 00:51:00,592 Because of the shit neighborhood my shit wages force me to live in. 587 00:51:01,392 --> 00:51:02,882 And my wife can't help. 588 00:51:02,977 --> 00:51:05,389 She's barely getting through the day on her meds as it is. 589 00:51:07,231 --> 00:51:08,231 They okay? 590 00:51:09,608 --> 00:51:12,725 Yeah. Melanie's coping. Sara's doing okay. 591 00:51:12,820 --> 00:51:15,232 She's dealing with it better than most kids her age would. 592 00:51:16,782 --> 00:51:19,740 But who knows what kind of long-term damage is going on with her? 593 00:51:30,588 --> 00:51:32,704 There's been opportunities before, more than a few. 594 00:51:33,048 --> 00:51:36,540 Take a bribe, pocket a bundle, pilfer cash. 595 00:51:38,596 --> 00:51:42,680 I was a cop on active duty. Today, I'm a poor civilian who's nearly 60. 596 00:51:43,017 --> 00:51:45,850 I can accept that, but I'm not gonna ask my wife and daughter to. 597 00:51:48,814 --> 00:51:52,648 If we put all our collars together, every imbecile we ever nabbed, 598 00:51:53,193 --> 00:51:56,777 it'd probably fill two entire wings of the state prison. Maybe three. 599 00:51:59,617 --> 00:52:03,155 We have the skills and the right to acquire proper compensation. 600 00:52:08,626 --> 00:52:11,368 - Christ. - Weddings aren't cheap. 601 00:52:11,462 --> 00:52:13,828 Don't be an asshole. That's not what I'm thinking about. 602 00:52:13,922 --> 00:52:15,962 Do you think our wages accurately reflect what we... 603 00:52:16,050 --> 00:52:17,335 Enough with the justifications. 604 00:52:17,426 --> 00:52:20,168 I'm smarter than you by a yardstick. You're not gonna manipulate me. 605 00:52:21,430 --> 00:52:23,887 I saw how you looked at that duffel bag yesterday. 606 00:52:24,433 --> 00:52:25,639 Quiet. 607 00:52:26,894 --> 00:52:27,974 Let me think. 608 00:52:37,780 --> 00:52:38,780 Anchovies. 609 00:52:39,239 --> 00:52:41,009 Look, if you don't wanna hear any more about this, 610 00:52:41,033 --> 00:52:42,523 fling the gear and drop me off. 611 00:52:46,955 --> 00:52:49,241 - I don't want you to get hurt. - I don't need a guardian. 612 00:52:49,333 --> 00:52:52,200 - I can do this myself if I have to. - You don't know that. 613 00:52:53,045 --> 00:52:54,689 Not for sure, no. But if things get tricky, 614 00:52:54,713 --> 00:52:56,749 I'll disengage and find something else. 615 00:52:58,175 --> 00:52:59,415 This is a bad idea. 616 00:53:00,886 --> 00:53:02,842 It's bad for you, and it's bad for me. 617 00:53:02,930 --> 00:53:05,967 It's... bad like lasagna in a can. 618 00:53:07,601 --> 00:53:09,512 Well, then, fling the gear and drop me off. 619 00:53:17,486 --> 00:53:19,852 Look, if you do this, you do it for yourself. 620 00:53:21,323 --> 00:53:23,530 You don't do it because you pity my situation. 621 00:53:23,617 --> 00:53:25,512 Or because we're partners or because we're friends 622 00:53:25,536 --> 00:53:28,027 that grill burgers on Sundays or go to the fights. 623 00:53:30,374 --> 00:53:33,207 You do it solely because you wanna earn. And that's it. 624 00:53:45,973 --> 00:53:47,884 We disguise ourselves at the point of contact. 625 00:53:48,517 --> 00:53:51,008 Yeah, I got ballistic masks and vests in the garbage bags, 626 00:53:51,103 --> 00:53:52,718 some teargas bombs as well. 627 00:53:56,400 --> 00:53:57,515 I'm in until I'm not. 628 00:53:59,737 --> 00:54:01,523 - Lorentz vogelmann? - Yeah. 629 00:54:12,666 --> 00:54:15,157 - He looks cast-iron. - He is. 630 00:54:18,630 --> 00:54:20,962 Any idea if his merchandise is in 6337? 631 00:54:21,925 --> 00:54:23,961 No idea, but after we confirm that he's there, 632 00:54:24,052 --> 00:54:26,338 we'll tail him and we'll learn his itinerary. 633 00:54:27,639 --> 00:54:28,639 You got a time frame? 634 00:54:30,058 --> 00:54:32,925 My contact said he's rented 633 for two weeks. 635 00:54:33,020 --> 00:54:34,556 We're at day two of that period. 636 00:54:36,774 --> 00:54:39,060 You know anything else about him, vehicle, associates? 637 00:54:40,194 --> 00:54:41,434 That's what we're learning now. 638 00:54:43,989 --> 00:54:44,989 Camera”? 639 00:54:46,742 --> 00:54:47,742 Thanks. 640 00:54:50,954 --> 00:54:52,535 Why don't you take a nap? 641 00:54:53,373 --> 00:54:54,373 Gladly. 642 00:54:55,209 --> 00:54:57,495 Make sure to ask me if I'm still in when I wake up. 643 00:55:31,745 --> 00:55:33,736 I've been processing here for five hours. 644 00:55:35,082 --> 00:55:37,664 - You should have given me a nudge. - There wasn't a reason to. 645 00:55:38,752 --> 00:55:40,083 Are you still in? 646 00:55:42,089 --> 00:55:43,249 I am until I'm not. 647 00:55:45,092 --> 00:55:46,673 - You see vogelmann yet? - Nope. 648 00:55:59,940 --> 00:56:02,147 I'm gonna get something from this big orange thing. 649 00:56:03,610 --> 00:56:05,396 You want egg salad on rye toast? 650 00:56:05,612 --> 00:56:07,273 Two of them, and root beer. 651 00:56:07,364 --> 00:56:08,479 Mmm-hmm. 652 00:57:17,351 --> 00:57:18,466 Mmm. 653 00:57:20,270 --> 00:57:21,476 Amen. 654 00:57:25,233 --> 00:57:28,896 I've been listening to and smelling that for the last 98 minutes. 655 00:57:33,575 --> 00:57:34,906 Best part of a stakeout, 656 00:57:36,203 --> 00:57:37,488 other than when it ends... 657 00:57:38,789 --> 00:57:39,995 Is when you're eating. 658 00:57:40,666 --> 00:57:42,873 A single red ant could've eaten it faster. 659 00:57:59,184 --> 00:58:00,299 Nope. 660 00:58:08,402 --> 00:58:09,687 Take two. 661 00:58:10,904 --> 00:58:12,519 I'm still enjoying the aftertaste. 662 00:58:13,448 --> 00:58:14,779 Not all of us are. 663 00:58:27,504 --> 00:58:28,744 Where did you park? 664 00:58:29,881 --> 00:58:31,641 I've been telling you, you're getting senile. 665 00:58:32,968 --> 00:58:34,128 You didn't lock it? 666 00:58:35,012 --> 00:58:36,012 I forg... 667 00:58:37,180 --> 00:58:39,387 I was thinking about something else at the time. Sorry. 668 00:58:50,736 --> 00:58:51,851 This your duffel? 669 00:58:52,529 --> 00:58:53,939 I don't think so. 670 00:58:54,823 --> 00:58:56,188 Face the windshield. 671 00:58:57,367 --> 00:59:00,109 Put on your seat belts and lock the doors. 672 00:59:15,052 --> 00:59:16,167 Paco... 673 00:59:17,179 --> 00:59:20,671 Put up that sunshade, por favor. 674 00:59:28,774 --> 00:59:31,186 Good. Now empty your pockets. 675 00:59:31,568 --> 00:59:34,605 Put everything in that duffel bag, or you'll be painting houses in heaven. 676 00:59:34,696 --> 00:59:35,731 No, please. 677 00:59:35,989 --> 00:59:37,320 You have five seconds. 678 00:59:38,533 --> 00:59:39,533 Four... 679 00:59:39,868 --> 00:59:41,278 - Three... - That's all I got. 680 00:59:41,369 --> 00:59:42,484 Me too, I swear to god. 681 00:59:43,163 --> 00:59:44,403 Show me your pocket whites. 682 00:59:49,836 --> 00:59:50,871 See? 683 01:00:32,462 --> 01:00:33,793 Shut off that phone. 684 01:00:38,051 --> 01:00:39,051 Bye. 685 01:00:42,389 --> 01:00:43,970 I expected you... 686 01:00:48,436 --> 01:00:49,436 You'll f... 687 01:01:04,161 --> 01:01:05,161 Airless. 688 01:01:08,623 --> 01:01:10,303 Please, allow me to show you the interior. 689 01:01:10,876 --> 01:01:14,334 If anything moves in there, a rat, a mouse, 690 01:01:14,754 --> 01:01:16,164 a baby mosquito, 691 01:01:16,756 --> 01:01:18,371 you'll get to ring Allah's doorbell. 692 01:01:35,483 --> 01:01:36,723 Pop the hood. 693 01:02:04,930 --> 01:02:06,670 All is as expected? 694 01:02:24,908 --> 01:02:26,364 The blood is gratis. 695 01:02:28,119 --> 01:02:29,199 Keys. 696 01:02:40,715 --> 01:02:42,251 Brett, that you? 697 01:02:42,759 --> 01:02:43,965 Confirmed. 698 01:02:45,053 --> 01:02:47,089 Look in the closet. I got you something. 699 01:03:00,527 --> 01:03:01,642 Try it on. 700 01:03:03,113 --> 01:03:05,024 Everything you get me fits perfect. 701 01:03:18,003 --> 01:03:19,163 Thanks for getting it. 702 01:03:20,755 --> 01:03:21,995 Thank me in bed. 703 01:03:31,933 --> 01:03:33,844 So, did you guys beat up any minorities today? 704 01:03:34,561 --> 01:03:36,017 That's only when we're on the clock. 705 01:03:36,771 --> 01:03:40,138 - This was really delicious. - Glad you liked it. 706 01:03:41,484 --> 01:03:43,099 And should I infer from your reticence 707 01:03:43,194 --> 01:03:45,256 this is one of those times you can't talk about your work? 708 01:03:45,280 --> 01:03:48,363 Please, infer by my reticence. 709 01:03:50,952 --> 01:03:53,739 Even though you've been suspended, and you're technically a civilian? 710 01:03:55,165 --> 01:03:58,077 Criminals don't stop doing what they do just 'cause two cops get benched. 711 01:03:59,169 --> 01:04:01,089 And we don't do what we do just for the paycheck. 712 01:04:06,009 --> 01:04:07,009 What? 713 01:04:07,677 --> 01:04:10,259 Don't try and bluff somebody who's smarter than you are. 714 01:04:11,389 --> 01:04:12,879 Smarter by a yardstick. 715 01:04:18,188 --> 01:04:20,645 Did you see I brought cannolis from fiorenzo's? 716 01:04:23,318 --> 01:04:25,775 Just don't do anything to jeopardize your career, please. 717 01:04:27,280 --> 01:04:28,440 I won't. 718 01:04:40,293 --> 01:04:41,533 Seven unaccounted for. 719 01:04:42,754 --> 01:04:46,542 If vogelmann's in that tan stucco and owns a vehicle, one of them is his. 720 01:04:53,848 --> 01:04:54,928 Are you still in? 721 01:04:57,435 --> 01:04:58,675 At the outermost edge. 722 01:05:00,522 --> 01:05:01,522 Denise? 723 01:05:03,608 --> 01:05:05,223 She guessed that something wasn't right. 724 01:05:07,362 --> 01:05:08,647 I didn't say anything. 725 01:05:10,698 --> 01:05:11,733 So? 726 01:05:13,868 --> 01:05:15,574 Picked up the engagement ring. 727 01:05:15,662 --> 01:05:16,993 - From feinbaum? - Yeah. 728 01:05:17,539 --> 01:05:18,619 Okay. 729 01:05:18,706 --> 01:05:21,573 Got it the day we busted, uh, vasquez and... 730 01:05:22,127 --> 01:05:23,607 Well, the timing wasn't great, but... 731 01:05:24,129 --> 01:05:26,461 I was gonna propose anyway. I wasn't gonna let some... 732 01:05:26,548 --> 01:05:29,460 Work bullshit interfere with my private life, but turned out... 733 01:05:30,718 --> 01:05:32,333 She was in a bad mood that night 734 01:05:33,138 --> 01:05:36,722 because of some drama at her job, and I didn't do it. 735 01:05:36,808 --> 01:05:39,595 And then yesterday you bring me here, suggest this thing, 736 01:05:39,686 --> 01:05:41,517 and I'm sort of okay with the idea, 737 01:05:41,980 --> 01:05:44,016 us taking money off some fuckhead dealer. 738 01:05:44,649 --> 01:05:46,765 If the risk isn't too great. 739 01:05:48,445 --> 01:05:50,026 But, you know, that night, 740 01:05:50,864 --> 01:05:53,947 when I see Denise, even before she suspected anything... 741 01:05:55,952 --> 01:05:59,160 I know that I can't propose to her until this thing is done. 742 01:05:59,247 --> 01:06:01,863 I evade her questions at dinner and for the first time 743 01:06:01,958 --> 01:06:03,243 since I went to the jeweler... 744 01:06:04,294 --> 01:06:07,036 I'm not certain she'd say yes if I proposed. 745 01:06:10,341 --> 01:06:11,751 Yeah. I'm driving you home. 746 01:06:12,510 --> 01:06:14,447 I haven't made a decision yet. I'm just pondering... 747 01:06:14,471 --> 01:06:17,304 Bullshit. You're decided, even if you think you aren't. 748 01:06:19,476 --> 01:06:21,512 You're younger than me, you've got more options. 749 01:06:21,728 --> 01:06:23,559 Request a new partner when we're back on duty, 750 01:06:23,646 --> 01:06:25,406 they'll probably make you a sergeant one day. 751 01:06:25,440 --> 01:06:26,771 I don't want a new partner. 752 01:06:26,983 --> 01:06:28,743 And I told you that I'd finish out the shift. 753 01:06:28,776 --> 01:06:30,880 Yeah, I appreciate it. But look, you're not obligated. 754 01:06:30,904 --> 01:06:33,111 - I have done it with... - My word is an obligation. 755 01:06:37,076 --> 01:06:38,076 Thanks. 756 01:06:44,167 --> 01:06:45,282 Two egg salads, 757 01:06:46,002 --> 01:06:48,243 and I'll pay for yours, too, if it's not soppressata. 758 01:06:48,713 --> 01:06:49,713 Here's one. 759 01:06:55,220 --> 01:06:56,460 That's guest parking. 760 01:07:11,819 --> 01:07:13,775 These brothers have seen some stuff. 761 01:07:14,989 --> 01:07:16,274 Yeah, they're tainted. 762 01:07:19,285 --> 01:07:20,491 Think they're with vogelmann? 763 01:07:20,912 --> 01:07:21,912 His buyers? 764 01:07:22,997 --> 01:07:26,535 Twenty percent. Go-betweens, or local muscles, probably more like it. 765 01:07:30,421 --> 01:07:31,456 And two root beers. 766 01:08:47,540 --> 01:08:48,746 No choice. 767 01:08:52,545 --> 01:08:53,545 Ridgeman? 768 01:08:57,091 --> 01:08:58,456 - Vogelmann? - Yeah. 769 01:08:59,135 --> 01:09:00,500 The black dudes we saw before. 770 01:09:30,667 --> 01:09:31,702 They're going west. 771 01:09:33,044 --> 01:09:34,044 You sure? 772 01:09:43,680 --> 01:09:45,386 The gray lady needs a decongestant. 773 01:09:50,728 --> 01:09:51,843 Don't give 'em a wedgie. 774 01:09:52,188 --> 01:09:54,349 Driving any slower than this will get us noticed. 775 01:09:58,236 --> 01:10:00,522 I don't know this area real well. What's west? 776 01:10:00,613 --> 01:10:01,773 Well, more of this. 777 01:10:02,323 --> 01:10:04,439 Then the turnpike and then the school district. 778 01:10:05,702 --> 01:10:07,784 Probably not doing all this to steal crayons. 779 01:10:10,873 --> 01:10:12,738 You feel like some construction work? 780 01:10:15,336 --> 01:10:16,667 Is that necessary right now? 781 01:10:18,089 --> 01:10:19,249 Five percent. 782 01:10:20,299 --> 01:10:23,462 That's for shooting out tires, sending a warning, things like that, right? 783 01:10:23,553 --> 01:10:25,339 We're not going after any presidents. 784 01:10:25,430 --> 01:10:26,795 I need a better answer than that. 785 01:10:28,349 --> 01:10:30,214 Right now, we're heading into new territory. 786 01:10:30,643 --> 01:10:33,350 Foggy, gray landscape, but I know all of my limits, 787 01:10:33,438 --> 01:10:34,678 but maybe not yours. 788 01:10:35,231 --> 01:10:38,723 So before I build a killing instrument that I last used in the army, 789 01:10:39,610 --> 01:10:42,317 I wanna hear that you don't plan on executing a human being 790 01:10:42,405 --> 01:10:43,941 to facilitate a robbery. 791 01:10:44,031 --> 01:10:45,692 We're not executing anybody. 792 01:10:47,744 --> 01:10:50,030 That boundary is reinforced in steel concrete. 793 01:10:50,121 --> 01:10:51,361 Agreed. Now, build. 794 01:11:18,691 --> 01:11:21,273 The carpool Lane. Right by the black SUV. 795 01:11:24,197 --> 01:11:25,653 Don't let that catch a cold. 796 01:11:41,839 --> 01:11:43,625 Think the transaction's happening today? 797 01:11:43,716 --> 01:11:44,751 Oh, this is business. 798 01:11:45,635 --> 01:11:48,172 Two tainted black dudes and an out-of-town convict 799 01:11:48,262 --> 01:11:49,923 going for a drive before dawn. 800 01:11:51,098 --> 01:11:53,054 Although it's probably just a preliminary. 801 01:11:57,146 --> 01:11:59,808 Vogelmann was carrying two black briefcases when he got in. 802 01:12:06,030 --> 01:12:07,861 Is there anything else you forgot to tell me? 803 01:12:09,450 --> 01:12:11,111 - No. - No. Are you sure? 804 01:12:11,327 --> 01:12:13,943 Something subtle, like maybe one of the black dudes had a bazooka? 805 01:12:14,038 --> 01:12:15,038 Hey. 806 01:12:15,665 --> 01:12:18,782 I was up for hours listening to you process air. It escaped me. 807 01:12:20,586 --> 01:12:22,201 Fine. 808 01:12:26,008 --> 01:12:28,465 And I suppose you could have let me sleep through all of this, 809 01:12:28,553 --> 01:12:30,259 and been done with the whole thing. 810 01:12:32,390 --> 01:12:33,755 I definitely should have. 811 01:12:39,188 --> 01:12:40,598 Considering the briefcases... 812 01:12:41,899 --> 01:12:44,015 70 percent this is the transaction. 813 01:12:45,403 --> 01:12:46,688 What's the other 307? 814 01:12:47,530 --> 01:12:51,114 Vogelmann maybe showing somebody some cash, or some merchandise, 815 01:12:51,200 --> 01:12:53,000 depending on which end of the deal he's doing. 816 01:12:54,412 --> 01:12:55,412 The briefcases? 817 01:12:59,500 --> 01:13:00,660 The financial district? 818 01:13:02,253 --> 01:13:03,413 What's going on here? 819 01:13:04,672 --> 01:13:05,672 Any idea? 820 01:13:06,090 --> 01:13:09,378 I'm trying to flush the ideas I have 'cause none of them seem to fit this. 821 01:13:34,702 --> 01:13:36,067 Still under construction. 822 01:13:37,371 --> 01:13:39,737 Want me to mail or hand-deliver your genius award? 823 01:14:10,571 --> 01:14:11,606 Nice. 824 01:14:11,864 --> 01:14:12,944 Real stylish. 825 01:14:13,407 --> 01:14:15,989 You're saying this before you use your gay hair shit? 826 01:14:17,161 --> 01:14:18,321 Can't say it after. 827 01:14:22,124 --> 01:14:23,159 Time for a walk-by? 828 01:14:23,751 --> 01:14:25,412 At 5:45. 829 01:14:26,587 --> 01:14:27,587 Why is that? 830 01:14:28,839 --> 01:14:31,672 Well, the nearest most likely time for a meet up is 5:30, 831 01:14:32,009 --> 01:14:34,341 and we should allow the other party room for tardiness. 832 01:14:35,429 --> 01:14:37,135 Unless vogelmann is 19 minutes late. 833 01:14:38,099 --> 01:14:39,714 Possible, but not probable. 834 01:14:40,059 --> 01:14:41,799 And I'm doing the walk-by myself. 835 01:14:43,270 --> 01:14:45,511 - I usually... - You're barely here as it is. 836 01:14:46,649 --> 01:14:49,140 Any and every bigger risk we come upon is mine to take. 837 01:15:28,733 --> 01:15:29,813 I'll do you first. 838 01:15:30,651 --> 01:15:31,766 Don't make no mess of it. 839 01:15:32,319 --> 01:15:35,152 I used to graffiti back in the day. 840 01:15:35,406 --> 01:15:36,806 And I remember what it looked like. 841 01:15:38,200 --> 01:15:40,031 You were no better yourself, you know that? 842 01:15:40,327 --> 01:15:41,737 I was only doing tags. 843 01:15:42,329 --> 01:15:43,785 You was the one trying to make art. 844 01:15:44,915 --> 01:15:47,577 Nigga painted a pit bull everybody thought was a turtle. 845 01:16:47,269 --> 01:16:48,269 Nothing. 846 01:16:48,312 --> 01:16:50,598 How about getting on a nearby roof for a better vantage? 847 01:16:52,650 --> 01:16:54,060 Not worth the exposure, 848 01:16:54,735 --> 01:16:57,772 or the risk of us getting split up, in case things get urgent. 849 01:17:00,699 --> 01:17:03,236 This is a bad location for... 850 01:17:21,095 --> 01:17:22,505 Who the hell are those guys? 851 01:17:26,058 --> 01:17:28,595 Must have been here since before vogelmann arrived. 852 01:18:01,302 --> 01:18:02,302 It's them. 853 01:18:03,262 --> 01:18:04,262 Who? 854 01:18:05,514 --> 01:18:06,629 The black dudes. 855 01:18:07,474 --> 01:18:08,759 The ones who drove vogelmann. 856 01:18:41,258 --> 01:18:42,748 - Anchovies. - Crud. 857 01:18:46,305 --> 01:18:47,636 Any idea what's going on here? 858 01:18:48,599 --> 01:18:52,262 Evidently, these guys expect to be exposed to people or a camera at some point. 859 01:18:53,062 --> 01:18:55,599 That's the only way those disguises make any sense. 860 01:18:58,108 --> 01:18:59,223 What kind of job? 861 01:19:00,277 --> 01:19:01,277 Robbery? 862 01:19:01,362 --> 01:19:02,442 Kidnapping? 863 01:19:03,489 --> 01:19:05,980 - Murder? - One or some of those. Yeah. 864 01:19:34,019 --> 01:19:35,019 Ma'am? 865 01:19:36,355 --> 01:19:39,097 You need some assistance? 866 01:19:39,441 --> 01:19:40,441 Sorry. 867 01:19:54,164 --> 01:19:55,449 Can you hold that? 868 01:19:58,335 --> 01:19:59,700 Please hold it. Ma'am? 869 01:20:13,767 --> 01:20:14,767 Jeffrey? 870 01:20:20,274 --> 01:20:21,514 Jeffrey, let me in. 871 01:20:26,280 --> 01:20:28,487 - Open this. - Kelly, please stop yelling. 872 01:20:28,574 --> 01:20:31,134 - I was in the bathroom. - Why did you put the chain on the door? 873 01:20:31,160 --> 01:20:33,242 Why aren't you on your way to work? 874 01:20:33,329 --> 01:20:35,265 You are not allowed to answer a question with a question. 875 01:20:35,289 --> 01:20:36,745 Don't shout at me, okay? 876 01:20:36,832 --> 01:20:41,121 You just need to go back downstairs, get on the bus and go to work. 877 01:20:41,795 --> 01:20:44,252 - Open this right now. - I can't. 878 01:20:44,340 --> 01:20:45,942 What do you mean you can't? Of course you can. 879 01:20:45,966 --> 01:20:48,958 I want to, I really, really do, but I can't. 880 01:20:49,053 --> 01:20:51,590 Your maternity leave ended four weeks ago. 881 01:20:51,680 --> 01:20:53,216 You've used all of your vacation 882 01:20:53,307 --> 01:20:55,764 and every single sick day staying here with Jackson. 883 01:20:56,894 --> 01:20:58,134 He needed me. 884 01:20:59,563 --> 01:21:01,269 I'm taking good care of him... 885 01:21:02,399 --> 01:21:06,233 And I will continue to do so until you're home from work. 886 01:21:09,698 --> 01:21:10,858 I hate you. 887 01:21:11,116 --> 01:21:13,198 And I love you twice as much. 888 01:21:13,702 --> 01:21:16,409 You need to go to work... today. 889 01:21:21,001 --> 01:21:22,662 My job is so stupid. 890 01:21:27,132 --> 01:21:32,502 I go there and I sell chunks of my life for a paycheck, so that... 891 01:21:33,555 --> 01:21:35,261 Rich people I've never even met 892 01:21:35,349 --> 01:21:37,590 can put money in places I've never even seen. 893 01:21:41,230 --> 01:21:43,061 How am I supposed to sit at a stupid desk 894 01:21:43,148 --> 01:21:46,106 and talk about bank accounts when my baby is here? 895 01:22:05,879 --> 01:22:09,918 Jackson needs diapers... And clothes and gourmet baby food. 896 01:22:10,801 --> 01:22:13,417 Eventually, he's gonna need school supplies. 897 01:22:14,054 --> 01:22:15,532 And if he's anything like me and my brothers, 898 01:22:15,556 --> 01:22:16,887 he'll need braces, too. 899 01:22:17,141 --> 01:22:20,599 Now, all these things cost money, and you make way more than I do. 900 01:22:22,438 --> 01:22:23,438 I know. 901 01:22:24,356 --> 01:22:26,267 Please get on the bus and go to work. 902 01:22:27,151 --> 01:22:28,266 Okay. 903 01:22:30,571 --> 01:22:31,731 I'm sorry I said I hate you. 904 01:22:32,239 --> 01:22:33,274 That's all right. 905 01:22:34,950 --> 01:22:36,190 I know what you really meant. 906 01:22:37,453 --> 01:22:39,068 Can I see him, though? 907 01:22:40,372 --> 01:22:41,737 Just through the opening. 908 01:22:42,958 --> 01:22:46,041 I promise I'll go if you let me see him just for a second. 909 01:23:12,154 --> 01:23:13,815 - I need to touch him. - Kelly, please... 910 01:23:13,906 --> 01:23:16,443 I... just for a second. I swear I'll go. 911 01:23:16,533 --> 01:23:18,819 You've broken that swear before and recently. 912 01:23:19,912 --> 01:23:21,618 Do you swear on the life of our baby 913 01:23:22,206 --> 01:23:24,162 that you will leave after you've touched him? 914 01:23:27,586 --> 01:23:28,586 No, no, no. 915 01:23:29,129 --> 01:23:32,212 Say it out loud for it to count, that's how swears work. 916 01:23:34,009 --> 01:23:36,796 I swear on the life of our child that I will go to work 917 01:23:37,137 --> 01:23:38,343 after I've touched him. 918 01:23:52,152 --> 01:23:53,312 You swore on his life. 919 01:24:08,460 --> 01:24:10,291 I'll see you both when I get home from work. 920 01:24:29,398 --> 01:24:30,934 So cute. 921 01:25:05,517 --> 01:25:06,517 Hey. 922 01:25:07,352 --> 01:25:08,717 - Hey. - Hi. 923 01:25:09,354 --> 01:25:11,140 - Welcome back, bonita. - Thank you. 924 01:25:11,565 --> 01:25:13,601 Good heavens and praise be to him. 925 01:25:17,321 --> 01:25:21,360 Can that radiant vision of maternity that just walked through our front doors 926 01:25:22,117 --> 01:25:24,733 possibly be our beloved Mrs. summer? 927 01:25:26,455 --> 01:25:27,535 Welcome back. 928 01:25:27,623 --> 01:25:29,113 Welcome back and congratulations 929 01:25:29,207 --> 01:25:33,496 on bringing such a lovely boy child into this world. 930 01:25:33,795 --> 01:25:35,331 Thank you, Mr. edmington. 931 01:25:35,714 --> 01:25:38,626 All of us in the bank have great expectations for your boy. 932 01:25:39,343 --> 01:25:41,584 Wondrous expectations on a global scale. 933 01:25:42,179 --> 01:25:43,179 So do I. 934 01:25:43,930 --> 01:25:46,342 Well, in that case, our expectations are aligned. 935 01:25:47,392 --> 01:25:48,802 - Yeah. - Welcome back. 936 01:25:48,894 --> 01:25:50,225 - Nice to see you. - You too. 937 01:25:50,312 --> 01:25:54,430 Mrs. summer, your absence was a weight upon us, 938 01:25:55,067 --> 01:25:57,934 your return is a divine blessing. 939 01:26:00,447 --> 01:26:01,903 It was just three months. 940 01:26:02,199 --> 01:26:04,906 Nevertheless, a doleful era. 941 01:26:06,119 --> 01:26:08,701 You really shouldn't look that good after having a baby. 942 01:26:09,456 --> 01:26:10,366 Thanks. 943 01:26:10,457 --> 01:26:12,243 It's kind of annoying how good you look. 944 01:26:12,334 --> 01:26:15,076 - Thank you. - I made cupcakes. 945 01:26:15,170 --> 01:26:17,786 - Oh, double chocolate. - Of course. 946 01:26:24,763 --> 01:26:27,175 Oh, yeah, your husband helped me with that part. 947 01:26:27,265 --> 01:26:31,053 A small token, a minuscule manifestation of our affections. 948 01:26:31,144 --> 01:26:35,763 Mr. edmington, everybody, really, thank you for this, really. 949 01:26:39,903 --> 01:26:42,223 It was really hard to leave the baby... 950 01:26:42,447 --> 01:26:44,358 Any deliveries scheduled for today? 951 01:26:46,410 --> 01:26:47,946 Not that I'm aware of. 952 01:26:50,038 --> 01:26:51,198 Everyone, listen. 953 01:26:51,289 --> 01:26:53,621 Hands up, and keep them there or this man dies. 954 01:27:08,807 --> 01:27:10,638 Keep your hands raised. 955 01:27:11,017 --> 01:27:12,257 Cooperate. 956 01:27:12,853 --> 01:27:17,017 If you make any sudden moves, you will be executed. 957 01:27:17,107 --> 01:27:21,441 If the police show up, everyone will be executed. 958 01:27:22,738 --> 01:27:26,777 Do not prioritize money over having a heartbeat. 959 01:27:27,284 --> 01:27:29,149 Do you understand? 960 01:27:29,828 --> 01:27:30,828 Yes. 961 01:27:35,250 --> 01:27:37,286 - Mr. edmington. - Sir. 962 01:27:38,295 --> 01:27:41,037 Are there any employees in the back? 963 01:27:41,757 --> 01:27:44,920 If so, get them right now. 964 01:27:45,218 --> 01:27:47,834 You have 20 seconds. 965 01:27:50,724 --> 01:27:53,306 No, there is no one in the back. Everyone is here in the front. 966 01:27:55,061 --> 01:27:57,803 Are you certain of this response? 967 01:27:58,523 --> 01:28:00,639 You appear to be uncertain. 968 01:28:00,734 --> 01:28:03,441 No, I'm quite certain everyone is here in the front of the bank. 969 01:28:04,029 --> 01:28:06,145 We will accept this response. 970 01:28:06,656 --> 01:28:10,569 If you are mistaken, your testicles will be removed... 971 01:28:10,994 --> 01:28:12,325 With this. 972 01:28:15,332 --> 01:28:17,914 Please, let's not talk about anything rash. 973 01:28:18,001 --> 01:28:19,437 Everyone is here, as I said, in the front... 974 01:28:19,461 --> 01:28:20,461 You. 975 01:28:24,257 --> 01:28:26,464 You seem honest and obedient. 976 01:28:26,843 --> 01:28:31,587 Handcuff every single person here, except for the manager. 977 01:28:32,891 --> 01:28:34,006 Use these. 978 01:28:37,938 --> 01:28:40,179 Fasten their hands behind their backs. 979 01:28:40,482 --> 01:28:41,482 Tight. 980 01:28:41,817 --> 01:28:47,028 Do not say anything to anyone at any time or you will be executed. 981 01:29:01,044 --> 01:29:02,830 Mr. edmington. 982 01:29:03,088 --> 01:29:03,998 Sir. 983 01:29:04,089 --> 01:29:06,580 One of us will follow you to the vaults. 984 01:29:07,008 --> 01:29:08,293 Open them all. 985 01:29:08,844 --> 01:29:12,052 I will open every vault that I am capable of opening for you. 986 01:29:12,138 --> 01:29:14,174 If our associate does not return 987 01:29:14,266 --> 01:29:16,848 with gold bullion in three minutes or less, 988 01:29:17,352 --> 01:29:20,389 we will execute this woman. 989 01:29:46,131 --> 01:29:47,462 Send it. 990 01:30:08,862 --> 01:30:11,274 Will you make sure my baby gets this? 991 01:30:13,241 --> 01:30:14,947 His name is Jackson. 992 01:30:21,791 --> 01:30:23,122 Must have gone this way. 993 01:30:23,376 --> 01:30:24,741 Think they know we're following? 994 01:30:25,170 --> 01:30:26,170 Thirty percent. 995 01:30:26,713 --> 01:30:28,749 Though I'm hoping they saw us at brownvine. 996 01:30:30,467 --> 01:30:31,707 You're hoping they saw us? 997 01:30:32,010 --> 01:30:34,155 Yeah, if they know they've been spotted, maybe they'll abort 998 01:30:34,179 --> 01:30:35,589 whatever it is they got planned. 999 01:30:38,016 --> 01:30:39,631 Glad to hear your priorities changed. 1000 01:30:41,895 --> 01:30:43,956 Well, if civilians are at risk, they're the priority. 1001 01:30:43,980 --> 01:30:46,392 Money or no money, badge or no badge. You had doubts? 1002 01:30:46,858 --> 01:30:48,689 Microscopic ones, if any, but... 1003 01:30:48,985 --> 01:30:50,566 Good to hear things articulated. 1004 01:30:52,614 --> 01:30:54,730 Trusted bank of north bulwark. 1005 01:30:55,659 --> 01:30:58,366 That isn't ambiguous. Is that an embrasure? 1006 01:30:59,204 --> 01:31:01,286 - What's an embrasure? - See that opening? 1007 01:31:01,915 --> 01:31:04,156 The horizontal slit above the word "security." 1008 01:31:06,920 --> 01:31:08,205 A guy's in there. 1009 01:31:12,592 --> 01:31:13,877 So it's a robbery. 1010 01:31:14,344 --> 01:31:15,459 Yup. 1011 01:31:47,085 --> 01:31:48,450 We wait until they drive off? 1012 01:31:49,421 --> 01:31:50,706 Yeah. 1013 01:31:51,297 --> 01:31:54,289 It's a robbery until somebody turns it into something worse. 1014 01:32:04,519 --> 01:32:05,759 You looking to box them in? 1015 01:32:07,188 --> 01:32:08,223 Pointlessly. 1016 01:32:08,815 --> 01:32:10,646 Financial district on a weekday. 1017 01:32:11,067 --> 01:32:12,432 Shouldn't engage them here. 1018 01:32:14,904 --> 01:32:17,190 You think they'd go back to the parking garage after this? 1019 01:32:17,782 --> 01:32:18,942 Fifty percent. 1020 01:32:24,831 --> 01:32:28,244 Fifty percent doesn't value anything in a yes-or-no question. 1021 01:32:32,338 --> 01:32:34,704 Hope this asshole doesn't get too curious. 1022 01:32:41,097 --> 01:32:44,134 "The bank will reopen in 15 minutes. Come back then." 1023 01:32:44,893 --> 01:32:47,430 Might have said 50, with a "y." 1024 01:32:48,229 --> 01:32:49,309 Probably not. 1025 01:32:54,611 --> 01:32:56,317 This guy's like a cigarette commercial. 1026 01:33:20,470 --> 01:33:21,630 They're loading. 1027 01:33:28,895 --> 01:33:30,760 Christ. 1028 01:33:47,872 --> 01:33:49,863 Christ. 1029 01:33:54,796 --> 01:33:56,206 We could have stopped this. 1030 01:34:01,719 --> 01:34:04,301 - Are you gonna say anything? - Focus on that. 1031 01:34:07,517 --> 01:34:09,098 We let those people get killed. 1032 01:34:12,397 --> 01:34:13,637 You're not gonna say anything? 1033 01:34:17,735 --> 01:34:19,942 You don't have anything to say about our culpability? 1034 01:34:20,530 --> 01:34:22,816 Those Italian emotions are saying plenty. 1035 01:34:22,907 --> 01:34:25,740 - You go to hell, you heartless fuck. - I never saw that opera. 1036 01:34:26,494 --> 01:34:28,951 Look, by the time we knew it wasn't a routine drug deal, 1037 01:34:29,038 --> 01:34:31,278 - it was already too late. - You could have called it in. 1038 01:34:32,417 --> 01:34:34,123 When the Van left the parking garage. 1039 01:34:34,210 --> 01:34:35,871 Put the bulwark pd on alert. 1040 01:34:36,212 --> 01:34:37,212 We didn't. 1041 01:34:37,839 --> 01:34:39,579 The chance of that accomplishing anything 1042 01:34:39,674 --> 01:34:43,542 in the 16-minute interim, less than 50 percent or even 25. 1043 01:34:44,387 --> 01:34:47,129 You wanna call the bulwark pd, the state police, the feds, 1044 01:34:47,223 --> 01:34:48,838 let them handle it, go ahead. 1045 01:34:49,434 --> 01:34:51,800 But that Van, and the cutthroats inside, 1046 01:34:52,520 --> 01:34:55,728 they'll be vapor before any enforcement agency can respond. 1047 01:34:58,109 --> 01:34:59,349 We're it. 1048 01:35:22,133 --> 01:35:23,669 You said you weren't gonna kill anyone 1049 01:35:23,760 --> 01:35:26,593 unless it was in self-defense. You gave us your word. 1050 01:35:29,098 --> 01:35:30,588 Get on the interstate. 1051 01:35:32,644 --> 01:35:34,384 It was excessive what happened back there. 1052 01:35:36,314 --> 01:35:38,771 Do you wish to expand upon your critique? 1053 01:35:39,150 --> 01:35:41,641 Give us the urban point of view? 1054 01:35:41,736 --> 01:35:43,397 He ain't got nothing more to say. 1055 01:35:43,947 --> 01:35:45,187 Hush that flap, nigga. 1056 01:35:45,823 --> 01:35:48,439 Keep your attention on the road. We'll get through this. 1057 01:35:51,454 --> 01:35:52,569 Muscles. 1058 01:35:52,997 --> 01:35:53,997 Slim. 1059 01:35:54,874 --> 01:35:55,874 Yeah. 1060 01:35:56,000 --> 01:35:58,616 Place your firearms inside of the glove box. 1061 01:36:03,591 --> 01:36:05,206 That wasn't a suggestion. 1062 01:36:10,598 --> 01:36:11,883 A'ight. 1063 01:36:27,031 --> 01:36:29,568 Cover that weaponry with the sport section. 1064 01:36:35,248 --> 01:36:36,408 Close the door. 1065 01:36:39,752 --> 01:36:41,492 Close the door. 1066 01:36:42,797 --> 01:36:43,912 It's closed. 1067 01:36:44,799 --> 01:36:46,289 We didn't hear it click. 1068 01:36:46,384 --> 01:36:48,124 We want to hear it click. 1069 01:37:00,898 --> 01:37:04,436 Do not open that glove box unless I have given you my permission. 1070 01:37:06,279 --> 01:37:07,279 A'ight. 1071 01:37:15,538 --> 01:37:16,778 You see something? 1072 01:37:19,625 --> 01:37:20,956 Nah, nothing. 1073 01:37:30,636 --> 01:37:32,547 Crud, the interstate. 1074 01:37:34,682 --> 01:37:36,092 Any idea where they're gonna land? 1075 01:37:36,184 --> 01:37:39,017 Somewhere rural, where they're gonna exchange vehicles, 1076 01:37:39,103 --> 01:37:40,103 but where that is... 1077 01:38:29,862 --> 01:38:31,318 Need gas pretty soon. 1078 01:38:31,406 --> 01:38:32,737 Yeah, so do they. 1079 01:38:32,824 --> 01:38:34,655 We'll curb when they pull in somewhere. 1080 01:38:35,701 --> 01:38:37,066 The can's in your trunk? 1081 01:38:37,870 --> 01:38:39,610 Is that a question you just asked me? 1082 01:38:51,050 --> 01:38:52,165 Quiet. 1083 01:38:52,593 --> 01:38:54,629 I need to pee. 1084 01:38:58,307 --> 01:39:00,047 The other quiet. 1085 01:39:08,234 --> 01:39:11,397 Say another word and you're a pirate. 1086 01:39:18,411 --> 01:39:19,617 Cover that up. 1087 01:39:35,386 --> 01:39:36,386 Hold still. 1088 01:39:55,781 --> 01:39:57,066 Squirt. 1089 01:40:03,664 --> 01:40:04,779 Slim. 1090 01:40:06,459 --> 01:40:07,459 Yeah? 1091 01:40:07,710 --> 01:40:09,701 Come get rid of this lady piss. 1092 01:40:46,040 --> 01:40:47,325 We'll get through this. 1093 01:40:48,584 --> 01:40:51,576 Just do what you're paid to do and never mind them back there. 1094 01:41:07,812 --> 01:41:10,098 Remember when your ma brung us out here for your birthday? 1095 01:41:12,275 --> 01:41:15,563 You, me, at least ten other little'uns. 1096 01:41:20,908 --> 01:41:22,614 Severos was there too, 1097 01:41:23,703 --> 01:41:25,785 even though we didn't really want him around. 1098 01:41:27,540 --> 01:41:30,623 But there was your sister's friends and a couple of neighbors, I think. 1099 01:41:37,049 --> 01:41:40,132 You wanted an ice-cream cake so your ma brung it in a cooler. 1100 01:41:40,803 --> 01:41:42,043 What was it again? 1101 01:41:46,100 --> 01:41:47,465 Tyrannosaurus Rex. 1102 01:41:48,561 --> 01:41:50,051 That's right. That's right. 1103 01:41:51,731 --> 01:41:53,938 I remember now. Nigga was a t-Rex. 1104 01:42:00,531 --> 01:42:03,614 And its fangs was made out of candy corns. 1105 01:42:04,535 --> 01:42:07,993 The ones that was white with red on the tips that look like blood. 1106 01:42:09,415 --> 01:42:11,076 The meal he just ate... 1107 01:42:11,876 --> 01:42:13,332 Stegosaurus or whoever. 1108 01:42:15,129 --> 01:42:16,960 I was really into dinosaurs back then. 1109 01:42:17,214 --> 01:42:18,249 Yeah, you was. 1110 01:42:18,924 --> 01:42:22,212 And you got all pissed and shit, 'cause your ma gave me the biggest piece. 1111 01:42:23,679 --> 01:42:26,170 Yeah. Yeah. 1112 01:42:26,265 --> 01:42:28,130 The birthday boy gets the biggest piece. 1113 01:42:29,560 --> 01:42:31,221 That's in the moms' handbook. 1114 01:42:31,771 --> 01:42:32,851 Yeah. 1115 01:42:33,606 --> 01:42:36,348 But she probably knew my ma wasn't taking care of me too good. 1116 01:42:40,571 --> 01:42:41,571 She knew. 1117 01:42:44,241 --> 01:42:45,697 Always had a crush on her. 1118 01:42:49,038 --> 01:42:50,448 She knew that, too. 1119 01:42:58,589 --> 01:42:59,589 Thanks, bro. 1120 01:43:01,717 --> 01:43:03,082 We'll get through this. 1121 01:43:04,512 --> 01:43:05,672 Together. 1122 01:43:11,936 --> 01:43:13,642 Is anybody following us? 1123 01:43:14,271 --> 01:43:15,386 - Well, there's a... - No. 1124 01:43:15,731 --> 01:43:18,598 Only things behind us are a green pickup and a gray car 1125 01:43:18,693 --> 01:43:20,183 that got on a little while back. 1126 01:43:23,781 --> 01:43:24,861 Be vigilant. 1127 01:43:27,368 --> 01:43:28,448 Always am. 1128 01:43:41,006 --> 01:43:42,746 First estimate is five people dead. 1129 01:43:43,759 --> 01:43:45,124 Two in critical, one missing. 1130 01:43:45,219 --> 01:43:47,756 Crud. That last one's a hostage. 1131 01:43:48,597 --> 01:43:51,384 Looks like a large amount of gold bullion was delivered two days ago. 1132 01:43:51,475 --> 01:43:52,760 Not a coincidence. 1133 01:43:59,567 --> 01:44:00,807 Christ. 1134 01:44:02,069 --> 01:44:03,900 Six people got punctuation. 1135 01:44:14,123 --> 01:44:15,488 Six human beings died. 1136 01:44:25,217 --> 01:44:26,332 I gotta know. 1137 01:44:27,261 --> 01:44:29,823 In case we don't come back, I gotta know what she would have said. 1138 01:44:29,847 --> 01:44:31,178 We're coming back. 1139 01:44:32,808 --> 01:44:34,048 One hundred percent? 1140 01:44:37,188 --> 01:44:40,225 I'm at 80. Maybe even 85, you're 70. 1141 01:44:42,109 --> 01:44:43,349 Experience? 1142 01:44:43,652 --> 01:44:46,359 Yeah, plus I'm not Italian. 1143 01:44:52,036 --> 01:44:53,242 That's her voice mail. 1144 01:44:56,499 --> 01:44:58,114 Hey, Denise, I... 1145 01:44:59,168 --> 01:45:00,453 I got a favor to ask you. 1146 01:45:00,544 --> 01:45:01,544 Pretty important. 1147 01:45:01,629 --> 01:45:04,211 I'm stuck uptown right now... 1148 01:45:04,465 --> 01:45:06,751 And I need some information back at my place. 1149 01:45:06,842 --> 01:45:11,552 So if you could swing by and get it, I would really, really appreciate it. 1150 01:45:12,932 --> 01:45:15,765 It's in the right pocket of my tan blazer, 1151 01:45:16,227 --> 01:45:19,845 the herringbone one that I wore to your sister's the last time. 1152 01:45:20,856 --> 01:45:26,567 And I know this is inconvenient, but you would really be helping me out. 1153 01:45:27,822 --> 01:45:29,107 Call me when you get it. 1154 01:45:30,407 --> 01:45:32,739 That's it, I'll talk to you soon. 1155 01:45:33,786 --> 01:45:35,401 Love you, bye. 1156 01:45:36,705 --> 01:45:38,866 Ain't the most romantic way to propose. 1157 01:45:39,458 --> 01:45:40,458 It isn't. 1158 01:45:40,626 --> 01:45:42,787 Denise is smart, she's very clear-minded. 1159 01:45:43,337 --> 01:45:45,106 She's not gonna change her answer one way or the other 1160 01:45:45,130 --> 01:45:46,336 because of how I asked her. 1161 01:45:46,423 --> 01:45:48,664 - I'd give you about... - Don't tell me a percentage. 1162 01:45:57,017 --> 01:45:58,177 Watch this up here. 1163 01:46:01,021 --> 01:46:02,056 I see it. 1164 01:46:04,275 --> 01:46:06,311 Let's grab takeout when we're done with this. 1165 01:46:09,029 --> 01:46:11,771 I'm really in the mood for some cellophane noodles. 1166 01:46:17,621 --> 01:46:18,656 Okay. 1167 01:46:36,807 --> 01:46:37,842 Muscles. 1168 01:46:39,351 --> 01:46:40,386 Yeah? 1169 01:46:40,811 --> 01:46:42,722 Is anybody following after us? 1170 01:46:43,814 --> 01:46:45,850 The green pickup, the gray car? 1171 01:46:47,234 --> 01:46:49,350 - No. - Please check your mirrors. 1172 01:46:54,325 --> 01:46:55,735 Nothing but rust and air. 1173 01:46:56,076 --> 01:46:57,361 I'll keep an eye out. 1174 01:46:58,329 --> 01:47:00,365 Muscles... 1175 01:47:01,624 --> 01:47:02,864 To whom are you signaling? 1176 01:47:03,959 --> 01:47:05,495 Nobody, no one. 1177 01:47:06,253 --> 01:47:07,868 I just did it out of habit. 1178 01:47:20,351 --> 01:47:21,351 Possum. 1179 01:47:25,105 --> 01:47:27,721 Refrigerator, dead rat. 1180 01:47:41,413 --> 01:47:42,653 We here. 1181 01:47:43,707 --> 01:47:46,369 "We are here" or "we're here." 1182 01:47:47,169 --> 01:47:48,659 Not "we here." 1183 01:47:49,421 --> 01:47:51,036 You understood me, didn't you? 1184 01:47:54,510 --> 01:47:56,626 - Didn't you? - Please face forward. 1185 01:47:58,430 --> 01:48:00,295 Nigga is exacerbating. 1186 01:48:38,095 --> 01:48:39,676 The garage door is still intact? 1187 01:48:40,806 --> 01:48:41,806 Look like. 1188 01:48:49,273 --> 01:48:50,854 Open the right bay. 1189 01:48:51,108 --> 01:48:53,019 Can I take my gun out the glove box in case? 1190 01:48:53,110 --> 01:48:54,110 You may not. 1191 01:50:34,753 --> 01:50:35,753 Possum. 1192 01:50:38,090 --> 01:50:39,205 Refrigerator. 1193 01:50:41,009 --> 01:50:42,169 Dead rat. 1194 01:50:56,233 --> 01:50:57,233 Give me the key. 1195 01:51:01,864 --> 01:51:03,104 Give me the key. 1196 01:51:03,907 --> 01:51:05,272 Shoot him and use the spare key. 1197 01:51:06,034 --> 01:51:08,366 The spare is on the ring that I gave to slim. 1198 01:51:13,167 --> 01:51:14,247 Where is the key? 1199 01:51:15,169 --> 01:51:16,830 Did you check your mother's rectum? 1200 01:51:30,976 --> 01:51:32,182 Where is the key? 1201 01:51:33,770 --> 01:51:36,512 Ask your proctologist. 1202 01:51:46,158 --> 01:51:47,158 Hold tight, nigga. 1203 01:51:51,496 --> 01:51:52,656 Get out of here. 1204 01:51:54,082 --> 01:51:55,868 Just leave me, man. Get out of here. 1205 01:51:55,959 --> 01:51:57,620 Shut that flap, nigga. 1206 01:51:57,711 --> 01:51:59,827 Stop, stop, stop, stop, stop. Henry, stop! 1207 01:52:05,135 --> 01:52:08,719 This whole thing was my fault. My idea. 1208 01:52:09,306 --> 01:52:10,306 Get. 1209 01:52:14,561 --> 01:52:15,561 Henry. 1210 01:52:17,773 --> 01:52:18,933 You get to go... 1211 01:52:19,524 --> 01:52:20,855 Give something to my ma. 1212 01:52:21,318 --> 01:52:22,558 I take care of her good. 1213 01:52:23,111 --> 01:52:24,111 Yeah. 1214 01:52:24,905 --> 01:52:27,612 Get her a nice television. One of those... 1215 01:52:40,379 --> 01:52:41,585 Do you see the key? 1216 01:52:42,464 --> 01:52:43,544 He swallowed it. 1217 01:52:44,216 --> 01:52:45,877 And slim's still out there. 1218 01:52:54,101 --> 01:52:56,387 Should we drive past them and come at them from behind? 1219 01:52:56,478 --> 01:52:59,936 No. We need to box them in right here, right now. 1220 01:53:03,151 --> 01:53:07,144 Conflict couldn't happen in a better, less populated place than this. 1221 01:53:20,669 --> 01:53:22,580 Looks like problems with the hired help. 1222 01:53:33,223 --> 01:53:36,715 - So Reed's still alive? - That front door looks armored. 1223 01:53:37,311 --> 01:53:38,721 Why are they making her do that? 1224 01:53:38,812 --> 01:53:41,019 They wanna clean things up before they go? 1225 01:53:41,106 --> 01:53:43,893 - Seventy-five percent. - What's the other 25? 1226 01:53:43,984 --> 01:53:46,942 I'm not sure. Something weird. 1227 01:53:59,624 --> 01:54:01,080 This is excessive. 1228 01:54:33,158 --> 01:54:34,989 - You got a leak. - I'm aware. 1229 01:54:38,038 --> 01:54:39,153 Don't get shot. 1230 01:54:39,748 --> 01:54:41,028 They don't have the right angle. 1231 01:54:45,629 --> 01:54:46,994 Unless they get on the ground. 1232 01:54:48,256 --> 01:54:50,588 Since I'm already here, I'll get off the first shots. 1233 01:54:50,675 --> 01:54:52,040 You learn that in the army? 1234 01:54:52,344 --> 01:54:53,800 Geometry, actually. 1235 01:54:53,887 --> 01:54:56,168 Did you see what happened to that other helper? 1236 01:54:57,057 --> 01:54:59,137 - The skinny black guy? - Him. 1237 01:54:59,559 --> 01:55:00,559 No. 1238 01:55:01,561 --> 01:55:03,552 I think he disappeared during the first barrage. 1239 01:55:04,898 --> 01:55:06,684 That's a variable we didn't need. 1240 01:55:12,197 --> 01:55:13,312 Start the party. 1241 01:55:25,544 --> 01:55:26,750 Did you miss? 1242 01:55:29,423 --> 01:55:30,703 Don't be an asshole. 1243 01:55:42,018 --> 01:55:44,009 They're rolling bunkers on airless tires. 1244 01:55:47,899 --> 01:55:49,264 Remove the stomach, 1245 01:55:49,526 --> 01:55:51,812 so that the key doesn't fall into his entrails. 1246 01:55:52,279 --> 01:55:53,359 I will. 1247 01:56:09,838 --> 01:56:11,169 Think they're cops? 1248 01:56:14,926 --> 01:56:18,134 Not unless they're crooked ones, looking for the gold. 1249 01:56:19,848 --> 01:56:22,009 I suspect these men are slim's associates. 1250 01:56:24,311 --> 01:56:25,721 Just stay focused on your work. 1251 01:56:26,646 --> 01:56:29,433 This duo isn't properly armed for an engagement with us. 1252 01:56:34,446 --> 01:56:36,507 It's the pale sac in there, the one that looks like... 1253 01:56:36,531 --> 01:56:38,317 I know which one it is. 1254 01:56:40,785 --> 01:56:42,275 Careful not to pop his liver. 1255 01:56:42,662 --> 01:56:45,654 That is the worst smell in the world, black guys, especially. 1256 01:57:31,044 --> 01:57:32,625 Let's dump him and drive. 1257 01:57:40,971 --> 01:57:42,051 Shells. 1258 01:57:53,775 --> 01:57:56,141 Should we call this in, anonymously? 1259 01:57:57,070 --> 01:57:58,435 We're not equipped for it. 1260 01:58:07,497 --> 01:58:08,828 Things are getting weird. 1261 01:58:11,376 --> 01:58:12,991 Get in. 1262 01:58:29,603 --> 01:58:31,764 - We're crashing? - A hundred percent. 1263 01:58:31,855 --> 01:58:33,935 - Thanks for letting me know. - You heard me. Buckle. 1264 01:59:29,913 --> 01:59:32,074 Is her home address legible in that picture? 1265 01:59:32,582 --> 01:59:35,915 Completely. And she's younger than she looks. 1266 01:59:38,088 --> 01:59:39,669 Probably had kids. 1267 01:59:47,722 --> 01:59:50,429 Do you have any loved ones at this address? 1268 01:59:57,816 --> 02:00:00,353 That photo had some very unpleasant instructions 1269 02:00:00,443 --> 02:00:02,274 that will go to our associates. 1270 02:00:03,363 --> 02:00:05,820 Unless you do exactly what we tell you to do. 1271 02:00:16,876 --> 02:00:18,556 The drip has become a trickle. 1272 02:00:19,212 --> 02:00:20,748 Yeah. I got ears. 1273 02:00:23,174 --> 02:00:24,214 I'm concerned. 1274 02:00:38,273 --> 02:00:39,558 Should we make an announcement? 1275 02:00:40,191 --> 02:00:42,102 - Say we're cops? - No. 1276 02:00:42,986 --> 02:00:46,478 That will increase the likelihood of a hostage situation by 60 percent. 1277 02:00:48,867 --> 02:00:49,867 Hey! 1278 02:00:50,410 --> 02:00:51,410 Shitheads! 1279 02:00:51,661 --> 02:00:52,776 Listen up! 1280 02:00:53,455 --> 02:00:55,366 This is the only deal you're gonna get. 1281 02:00:56,541 --> 02:00:58,907 We're just here for the gold. That's it. 1282 02:01:00,336 --> 02:01:03,578 Leave the bullion where it is and come on out. 1283 02:01:03,923 --> 02:01:05,254 We'll let you walk away. 1284 02:01:06,217 --> 02:01:08,799 You stay in the Van, we'll kill all of you, 1285 02:01:09,345 --> 02:01:15,011 vogelmann, sidekick number one, sidekick number two, the girl, everybody. 1286 02:01:23,276 --> 02:01:24,436 Get the gas. 1287 02:01:25,820 --> 02:01:26,820 Teargas? 1288 02:01:27,864 --> 02:01:29,195 - The gas? - Gasoline. 1289 02:01:44,672 --> 02:01:46,879 Don't hold the meeting for me. I've been delayed. 1290 02:01:49,093 --> 02:01:52,506 I don't think the budget is realistic for wheelchair access and metal detectors, 1291 02:01:52,597 --> 02:01:54,007 and we need to provide them both. 1292 02:01:55,308 --> 02:01:56,702 Well, let me just do this thing for Tony, 1293 02:01:56,726 --> 02:01:58,446 and then we can get into it when I get back. 1294 02:01:59,646 --> 02:02:01,352 Thanks. Bye. 1295 02:02:49,279 --> 02:02:51,736 You got 45 seconds to come out. 1296 02:03:09,632 --> 02:03:11,293 You got 15 seconds. 1297 02:03:13,094 --> 02:03:14,459 Stop! 1298 02:03:36,951 --> 02:03:38,816 Looks female but verify. 1299 02:03:41,581 --> 02:03:42,661 She's a she. 1300 02:03:52,425 --> 02:03:53,585 Mrs. Reed? 1301 02:04:00,642 --> 02:04:02,928 What happened to vogelmann and his sidekicks? 1302 02:04:09,609 --> 02:04:11,409 Can you get on the other side of this vehicle? 1303 02:04:21,955 --> 02:04:23,320 Mrs. Reed, did you hear me? 1304 02:04:25,375 --> 02:04:26,706 I'm coming. 1305 02:04:29,796 --> 02:04:31,627 Keep coming, Mrs. Reed. You're doing great. 1306 02:04:35,426 --> 02:04:36,541 You're almost here. 1307 02:04:49,857 --> 02:04:50,937 You okay? 1308 02:05:07,417 --> 02:05:08,417 Hey. 1309 02:05:20,388 --> 02:05:21,252 Stop. 1310 02:05:21,347 --> 02:05:22,907 I don't want to see what's under there. 1311 02:05:23,391 --> 02:05:24,597 Okay. 1312 02:05:31,399 --> 02:05:32,684 That girl was innocent. 1313 02:05:36,279 --> 02:05:37,985 Want me to drive you to the emergency room? 1314 02:05:38,072 --> 02:05:39,733 No, it hurts too much to move. 1315 02:05:42,076 --> 02:05:43,191 And there's no reason. 1316 02:05:47,874 --> 02:05:50,206 I don't have the right words for this situation. 1317 02:05:51,794 --> 02:05:54,706 There aren't any. I really hope that this... 1318 02:05:56,299 --> 02:05:57,299 Mistake... 1319 02:05:58,468 --> 02:05:59,878 Is not what I'm remembered for. 1320 02:06:01,220 --> 02:06:02,630 I'll keep your name out of it. 1321 02:06:04,348 --> 02:06:05,588 - I hope you can. - I will. 1322 02:06:10,730 --> 02:06:11,890 Want me to get that? 1323 02:06:15,818 --> 02:06:16,853 Well, she called. 1324 02:06:18,738 --> 02:06:19,853 I know. 1325 02:06:20,073 --> 02:06:21,358 Well, I'll type for you. 1326 02:06:22,408 --> 02:06:24,273 - Passcode is... - I know what it is. 1327 02:06:27,330 --> 02:06:28,866 - Let me hold it. - Here. 1328 02:06:47,767 --> 02:06:48,767 I'm sorry. 1329 02:06:49,644 --> 02:06:52,807 It wasn't what I wanted to hear. 1330 02:06:58,569 --> 02:07:00,105 - Want me to break it? - Uh-huh. 1331 02:07:11,666 --> 02:07:12,746 Damn! 1332 02:07:15,628 --> 02:07:16,628 Damn! 1333 02:07:17,338 --> 02:07:18,373 Good? 1334 02:08:53,434 --> 02:08:55,641 I'm surrendering. Taking your deal. 1335 02:08:55,895 --> 02:08:57,681 All right. Come on out with your hands up. 1336 02:09:00,858 --> 02:09:02,189 I need med... 1337 02:09:19,001 --> 02:09:20,787 Get rid of that gas can, nigga. 1338 02:09:26,008 --> 02:09:28,169 I ain't done all this to see you burn up no money. 1339 02:09:28,761 --> 02:09:30,467 Gold isn't flammable. 1340 02:09:30,805 --> 02:09:32,011 Yeah, I don't want it melted. 1341 02:09:32,974 --> 02:09:34,180 And there's cash in there too. 1342 02:09:40,106 --> 02:09:43,098 You wanna come over here and take care of vogelmann yourself? 1343 02:09:43,192 --> 02:09:45,057 No, nigga. No. 1344 02:09:45,528 --> 02:09:46,528 You the professional. 1345 02:09:47,238 --> 02:09:48,899 Look at all the good work you done here. 1346 02:09:49,824 --> 02:09:51,985 Can execute naked women and everything. 1347 02:09:55,079 --> 02:09:56,079 Prick. 1348 02:10:12,805 --> 02:10:16,548 Do not prioritize money over having a heartbeat. 1349 02:10:36,162 --> 02:10:37,762 The next bullet ain't a warning. 1350 02:10:43,294 --> 02:10:45,535 That bulletproof vest you got there's real nice. 1351 02:10:46,005 --> 02:10:47,245 Makes you look svelte. 1352 02:10:48,716 --> 02:10:50,297 Like when a female puts on a girdle. 1353 02:10:53,721 --> 02:10:55,532 It's much more flattering than that windbreaker 1354 02:10:55,556 --> 02:10:58,047 you wore on the news when you stomped that Mexican. 1355 02:10:59,435 --> 02:11:00,550 Where did you spot me? 1356 02:11:01,562 --> 02:11:02,893 When you drove by the bank. 1357 02:11:03,898 --> 02:11:06,765 And twice when you was following on the parkway. 1358 02:11:09,236 --> 02:11:10,271 What do you want? 1359 02:11:10,905 --> 02:11:11,905 Stay right there. 1360 02:11:12,990 --> 02:11:16,699 So I can thank you face-to-face for wiping out all these cruel-ass thugs. 1361 02:11:18,788 --> 02:11:20,708 That's what most cops do when they get suspended. 1362 02:11:21,999 --> 02:11:23,455 Go Rob bank robbers. 1363 02:11:25,211 --> 02:11:26,326 Why you taking that off? 1364 02:11:27,088 --> 02:11:29,044 I need the strap to stop the bleeding. 1365 02:11:29,715 --> 02:11:31,296 A'ight. 1366 02:11:34,762 --> 02:11:36,082 I'm gonna ask you some questions. 1367 02:11:37,556 --> 02:11:38,796 You tell me some bullshit 1368 02:11:39,600 --> 02:11:40,885 and I send that video I made 1369 02:11:40,976 --> 02:11:42,682 of you killing that white girl to the news. 1370 02:11:48,401 --> 02:11:50,107 I got a real good angle from up there. 1371 02:11:50,778 --> 02:11:52,418 Even got you when you took off your mask. 1372 02:11:53,739 --> 02:11:56,196 - So ask. - What do the bulwark pd know... 1373 02:12:12,633 --> 02:12:14,464 - Nigga. - Likewise. 1374 02:12:19,849 --> 02:12:21,134 Let's talk through this. 1375 02:12:22,560 --> 02:12:23,845 Make some words. 1376 02:12:26,355 --> 02:12:29,017 We should clean up this mess together and split the gold. 1377 02:12:31,861 --> 02:12:33,271 We can fight each other some more, 1378 02:12:34,655 --> 02:12:38,443 do this until we're crippled or dead, or we can both be rich. 1379 02:12:39,326 --> 02:12:40,987 I don't see how this is a dilemma. 1380 02:12:42,037 --> 02:12:43,037 Trusting a cop... 1381 02:12:43,998 --> 02:12:46,489 One that's crooked as fuck, is the dilemma. 1382 02:12:47,710 --> 02:12:49,450 Only thing absolutely certain about you 1383 02:12:49,545 --> 02:12:52,412 is that you don't give a shit about any oath you swear to. 1384 02:13:01,474 --> 02:13:04,466 My daughter got assaulted for the fifth time two days ago. 1385 02:13:06,061 --> 02:13:08,552 My wife has multiple sclerosis and can't even walk 1386 02:13:08,647 --> 02:13:10,183 half the time without a cane. 1387 02:13:12,401 --> 02:13:13,401 I need this. 1388 02:13:19,909 --> 02:13:21,945 - Seventy-thirty. - Sixty-forty. 1389 02:13:24,830 --> 02:13:25,830 A'ight. 1390 02:13:28,125 --> 02:13:29,535 There's a getaway car in there? 1391 02:13:30,628 --> 02:13:32,209 Detective is astute. 1392 02:13:33,923 --> 02:13:35,709 We need to tow this one to the lake. 1393 02:13:36,675 --> 02:13:37,790 A'ight. 1394 02:13:42,890 --> 02:13:47,759 Let's unload the guns together and slowly so neither one of us is tempted. 1395 02:13:50,731 --> 02:13:51,891 A'ight. 1396 02:13:54,401 --> 02:13:55,857 What we do with our friends? 1397 02:13:57,821 --> 02:13:58,821 Can't leave them here. 1398 02:14:00,199 --> 02:14:02,064 But can't go bringing them back with us neither 1399 02:14:02,159 --> 02:14:03,899 without exposing ourselves. 1400 02:14:05,162 --> 02:14:06,197 We bury them. 1401 02:14:52,084 --> 02:14:53,804 We didn't know they was gonna grab no woman. 1402 02:14:55,379 --> 02:14:57,870 Nobody was supposed to get shot unless they pulled a gun on us. 1403 02:14:58,215 --> 02:14:59,250 That was the deal. 1404 02:14:59,675 --> 02:15:01,586 Did you believe that or did you just want to? 1405 02:15:08,726 --> 02:15:09,841 Ain't no guns in here. 1406 02:15:14,106 --> 02:15:15,812 A lot of firearms in that Van. 1407 02:15:16,650 --> 02:15:19,312 Our word's good. It'll be 60/40. 1408 02:15:20,613 --> 02:15:22,228 We go in the Van at the same time. 1409 02:15:23,157 --> 02:15:25,364 However you want. It's all cotton candy. 1410 02:15:27,119 --> 02:15:28,734 It's not gonna smell great in there. 1411 02:15:37,880 --> 02:15:39,620 We'll put the gold in here. 1412 02:15:39,715 --> 02:15:41,626 Why? This wreck is dead as an insect. 1413 02:15:41,717 --> 02:15:43,753 Right, but I got to sit in it to steer. 1414 02:15:44,011 --> 02:15:45,280 I don't want you cutting me loose 1415 02:15:45,304 --> 02:15:47,386 and driving off with everything in your trunk. 1416 02:15:47,473 --> 02:15:50,715 You're so paranoid and suspicious, you're making me paranoid and suspicious. 1417 02:15:50,809 --> 02:15:52,595 I'm just trying to avoid temptation. 1418 02:15:53,312 --> 02:15:54,768 Detective is a priest. 1419 02:16:14,625 --> 02:16:15,625 We go slow. 1420 02:16:16,210 --> 02:16:17,450 It's all cotton candy. 1421 02:16:29,556 --> 02:16:32,468 Smells like all these dudes shitted themselves. 1422 02:16:46,657 --> 02:16:48,113 Don't fondle any guns. 1423 02:16:50,411 --> 02:16:51,821 On father's day, 1424 02:16:52,204 --> 02:16:54,445 does your daughter give you one salute or two? 1425 02:16:54,790 --> 02:16:55,996 She's respectful. 1426 02:16:58,377 --> 02:16:59,662 It's all in these duffels? 1427 02:17:00,421 --> 02:17:01,421 Yeah. 1428 02:17:02,256 --> 02:17:04,247 Except for some loose bits on the concrete. 1429 02:17:40,711 --> 02:17:43,748 J I'll kiss you when the lights go down j 1430 02:17:43,839 --> 02:17:46,376 j until the credits rolls & 1431 02:18:08,739 --> 02:18:11,321 J I wish I could do something j 1432 02:18:11,408 --> 02:18:13,865 j to make you feel better & 1433 02:18:17,748 --> 02:18:22,993 j the doctor said that you don't have much time j 1434 02:18:27,424 --> 02:18:31,633 j no medicine can help you recover I 1435 02:18:32,554 --> 02:18:34,886 j oh, nod 1436 02:18:37,100 --> 02:18:39,637 j but I do know one thing & 1437 02:18:40,479 --> 02:18:43,516 j that will help ease the pain 1438 02:18:44,858 --> 02:18:48,100 j that old place is still around & 1439 02:18:48,654 --> 02:18:52,317 j no, we won't choose to go j 1440 02:18:53,742 --> 02:18:57,326 j let me take you j 1441 02:18:57,871 --> 02:19:01,989 j to the drive-in j 1442 02:19:05,087 --> 02:19:10,002 j there's a space in the last row j 1443 02:19:12,177 --> 02:19:15,590 j I will show you I 1444 02:19:16,473 --> 02:19:19,681 j a very fine time j 1445 02:19:24,565 --> 02:19:27,728 j I'll kiss you when the lights go down I 1446 02:19:27,818 --> 02:19:30,605 j till the credits roll & 1447 02:19:32,948 --> 02:19:36,065 j maybe this night will last forever j 1448 02:19:37,536 --> 02:19:41,028 j please don't close the drive-in j 1449 02:19:42,624 --> 02:19:45,331 j maybe this night will last forever j 1450 02:19:46,795 --> 02:19:50,162 j please don't close the drive-in j 1451 02:19:51,508 --> 02:19:54,921 j please don't close the drive-in j 1452 02:19:56,096 --> 02:19:58,132 j please don't close... j 1453 02:20:12,029 --> 02:20:13,235 I'll unhook these. 1454 02:20:14,031 --> 02:20:15,237 I'll get the bags. 1455 02:20:57,032 --> 02:20:58,147 Sorry. 1456 02:21:43,286 --> 02:21:45,072 Don't drive too close to that muck. 1457 02:21:45,747 --> 02:21:47,829 You sure you ain't an elementary teacher, 1458 02:21:47,916 --> 02:21:50,157 used to dealing with little kids who don't know nothing? 1459 02:21:50,919 --> 02:21:54,002 I believe what you meant to say was, "who don't know anything." 1460 02:21:54,965 --> 02:21:56,250 You understood me, didn't you? 1461 02:21:56,800 --> 02:21:59,382 Yeah, but you're a lot smarter than you sound, 1462 02:21:59,469 --> 02:22:01,255 a whole lot smarter from what I've seen. 1463 02:22:02,139 --> 02:22:03,675 It's good to be underestimated. 1464 02:22:09,521 --> 02:22:12,354 You doing that in case I confuse this car with a submarine? 1465 02:22:12,441 --> 02:22:13,556 Yup. 1466 02:22:33,962 --> 02:22:35,077 Keep calm. 1467 02:22:36,465 --> 02:22:38,609 - What the fuck is this shit? - Just a precautionary measure. 1468 02:22:38,633 --> 02:22:40,874 I don't intend to hurt you. Take out your cell phone. 1469 02:22:42,763 --> 02:22:44,719 That video is my insurance policy. 1470 02:22:44,806 --> 02:22:47,843 Wrong. You can identify me if they toss you in jail. 1471 02:22:47,934 --> 02:22:50,425 If you get brought to trial, I can do the same to you. 1472 02:22:50,520 --> 02:22:53,182 We keep each other quiet. That's fair. That's balanced. 1473 02:22:53,607 --> 02:22:56,440 But that video opens me up to extortion from you, 1474 02:22:56,526 --> 02:22:59,313 or anyone you send it to, or for anyone that hacks into your hardware. 1475 02:22:59,404 --> 02:23:02,066 None of that's gonna happen. We 60/40. 1476 02:23:02,908 --> 02:23:04,694 I'm just trying to remove temptation. 1477 02:23:06,578 --> 02:23:07,784 Get that gun off my neck. 1478 02:23:07,871 --> 02:23:09,657 Give me your phone and give me your password. 1479 02:23:11,625 --> 02:23:13,331 Get that fucking gun off me. 1480 02:23:13,418 --> 02:23:14,783 I don't wanna hurt you but if... 1481 02:23:20,884 --> 02:23:22,249 You fucking dumb-ass. 1482 02:23:24,346 --> 02:23:25,552 I wasn't gonna blackmail you. 1483 02:23:25,639 --> 02:23:26,924 My word's good. 1484 02:23:27,641 --> 02:23:28,910 You should have trusted a nigga. 1485 02:23:32,521 --> 02:23:34,978 All I ever did before this was steal some autos, 1486 02:23:35,065 --> 02:23:36,065 peddle some blow, 1487 02:23:36,149 --> 02:23:38,481 and put the fool who crippled my brother into intensive. 1488 02:23:41,446 --> 02:23:43,232 Iain't never killed nobody. 1489 02:23:45,033 --> 02:23:46,113 Damn. 1490 02:23:50,747 --> 02:23:52,157 Bury my friend, please. 1491 02:23:54,042 --> 02:23:55,623 I don't want him involved in this. 1492 02:23:58,713 --> 02:24:00,874 - A'ight. - Thanks. 1493 02:24:02,801 --> 02:24:04,695 You was being true honest when you said that shit 1494 02:24:04,719 --> 02:24:08,883 about your baby girl getting attacked and your wife with m.S.? 1495 02:24:10,016 --> 02:24:11,301 I was being honest. 1496 02:24:13,061 --> 02:24:14,372 A'ight. I'll give them something. 1497 02:24:14,396 --> 02:24:15,761 Forty percent. 1498 02:24:16,982 --> 02:24:18,313 They ain't getting 40. 1499 02:24:21,069 --> 02:24:22,434 But I'll take good care of them. 1500 02:25:00,775 --> 02:25:02,561 Sorry to put you into these, cops, 1501 02:25:03,778 --> 02:25:05,439 but I can't be finicky right now. 1502 02:25:19,211 --> 02:25:20,951 After all this is finished, forgotten, 1503 02:25:22,088 --> 02:25:23,578 I'll come back and bury you right. 1504 02:26:02,254 --> 02:26:03,460 Hey, Henry. 1505 02:26:05,340 --> 02:26:09,128 Oh, I could have Christopher finish this in the guest room, if you want. 1506 02:26:09,219 --> 02:26:10,550 No problem, ma. 1507 02:26:10,804 --> 02:26:13,511 I know you like to look out at the ocean when you get massaged. 1508 02:26:13,598 --> 02:26:14,633 Yes. 1509 02:26:15,850 --> 02:26:19,638 Oh, you had some stuff come in the mail while you were gone. 1510 02:26:20,522 --> 02:26:21,807 I think it was your broker. 1511 02:26:22,649 --> 02:26:24,765 Been up too many hours to look at numbers right now. 1512 02:26:25,443 --> 02:26:27,274 Ethan's home or at Jeremy's? 1513 02:26:27,862 --> 02:26:30,399 - He's in the game room. - All right. 1514 02:26:32,492 --> 02:26:33,607 You want Sushi for dinner? 1515 02:26:35,328 --> 02:26:37,319 I'll make you something homemade, if you want. 1516 02:26:39,082 --> 02:26:40,117 Thanks. 1517 02:26:40,542 --> 02:26:41,873 I would enjoy your cooking. 1518 02:27:00,687 --> 02:27:01,687 Your game good? 1519 02:27:04,899 --> 02:27:05,899 You done with everything? 1520 02:27:07,235 --> 02:27:08,315 Finally. 1521 02:27:08,403 --> 02:27:10,214 The victims of the home invasion 1522 02:27:10,238 --> 02:27:12,695 that occurred in southeast bulwark Thursday night... 1523 02:27:12,782 --> 02:27:14,113 Hey, sweetie. 1524 02:27:14,200 --> 02:27:17,112 - There was a package downstairs... - Close the door, please. 1525 02:27:17,871 --> 02:27:22,035 No suspect for this violent crime has been apprehended at this time. 1526 02:27:22,625 --> 02:27:24,866 The police commissioner has neither confirmed... 1527 02:27:24,961 --> 02:27:25,961 I think it's from dad. 1528 02:27:30,842 --> 02:27:32,252 What does the return address say? 1529 02:27:33,053 --> 02:27:34,964 It says "ridgeman" and a p.O. Box. 1530 02:27:36,181 --> 02:27:37,261 Let me have it, please. 1531 02:27:43,355 --> 02:27:44,936 Oh, god. This is heavy. 1532 02:27:46,316 --> 02:27:48,523 - I can help you open it. - Uh, no, no. 1533 02:27:49,319 --> 02:27:52,482 It's addressed to me, and I want to open it myself, in private. 1534 02:27:52,989 --> 02:27:55,105 - Mom, I wanna... - Sara, please. 1535 02:27:58,703 --> 02:27:59,738 Okay. 1536 02:28:00,413 --> 02:28:02,620 I wasn't able to cook tonight so I ordered Chinese. 1537 02:28:03,792 --> 02:28:05,373 - Okay. - Kiss. 1538 02:29:05,353 --> 02:29:06,468 Thank you. 1539 02:29:14,529 --> 02:29:15,689 Pause this. 1540 02:29:19,200 --> 02:29:24,411 When I was out mailing that package, I started thinking about that game 1541 02:29:24,497 --> 02:29:28,160 we was playing right before everything changed for us. 1542 02:29:29,377 --> 02:29:30,583 The one in the jungle. 1543 02:29:31,921 --> 02:29:32,921 You still got it? 1544 02:29:34,340 --> 02:29:35,420 Shotgun safari? 1545 02:29:37,051 --> 02:29:38,051 Yeah. 1546 02:29:43,391 --> 02:29:44,471 You ready? 1547 02:29:47,645 --> 02:29:48,645 Yeah. 1548 02:29:49,772 --> 02:29:51,182 Let's hunt some lions. 112840

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.