Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,200 --> 00:00:09,070
Confucius, Buddha, Jesus...
2
00:00:09,110 --> 00:00:10,850
They all brought
light to darkness.
3
00:00:10,900 --> 00:00:13,860
But none of them had one
million subscribers, so...
4
00:00:13,900 --> 00:00:15,210
They... can...
5
00:00:15,250 --> 00:00:16,340
suck it!
6
00:00:16,380 --> 00:00:18,510
Your videos changed my life!
7
00:00:18,560 --> 00:00:20,510
Changed my life!
8
00:00:20,560 --> 00:00:23,520
You are my qu-qu-queen!
9
00:00:25,870 --> 00:00:28,570
No, Italian girl.
10
00:00:28,610 --> 00:00:32,180
We are changing the world,
for we are the G-Hive.
11
00:00:32,220 --> 00:00:36,360
And today we are celebrating
our 1 millionth subscriber.
12
00:00:36,400 --> 00:00:38,530
Over 1 million people
are living their lives
13
00:00:38,580 --> 00:00:40,100
according to the Gina-mandments.
14
00:00:40,140 --> 00:00:41,426
They're like
the Ten Commandments,
15
00:00:41,450 --> 00:00:43,150
only there's more
and they're better.
16
00:00:43,190 --> 00:00:45,190
I would now like to express
my gratitude
17
00:00:45,240 --> 00:00:47,670
the best way I know how...
Through song.
18
00:00:47,720 --> 00:00:49,850
♪ Gratitude
19
00:00:49,890 --> 00:00:51,760
Grati-tat-tat-tat tatitude!
20
00:00:51,810 --> 00:00:53,680
Grati-tat-tat-tat-tatitude!
21
00:00:53,720 --> 00:00:54,720
Gratitude.
22
00:01:14,740 --> 00:01:17,140
Guys? Guess who I just
got off the phone with.
23
00:01:17,180 --> 00:01:18,360
My cousin Pam.
24
00:01:18,400 --> 00:01:20,180
- What? No.
- Why would you think that?
25
00:01:20,230 --> 00:01:21,506
You always seemed kind of
jealous of my relationship
26
00:01:21,530 --> 00:01:22,920
with him, so I thought maybe
27
00:01:22,970 --> 00:01:24,296
you called him up to
settle your differences.
28
00:01:24,320 --> 00:01:25,596
I'm definitely
not jealous of Pam.
29
00:01:25,620 --> 00:01:26,816
He owns a bird shop.
I barely remember him.
30
00:01:26,840 --> 00:01:28,370
You remember the bird shop.
31
00:01:28,410 --> 00:01:29,736
- It wasn't Pam.
- No, I was actually talking to
32
00:01:29,760 --> 00:01:32,150
- none other than Gina Linetti.
- Really?
33
00:01:32,200 --> 00:01:33,760
No one's heard
from her in months.
34
00:01:33,810 --> 00:01:35,526
Well, she just invited us
to go check out her new place.
35
00:01:35,550 --> 00:01:37,266
I'm surprised you're
so excited to see her.
36
00:01:37,290 --> 00:01:38,566
I mean, she's been blowing
you off ever since she left.
37
00:01:38,590 --> 00:01:40,420
- What? In what way?
- She bailed
38
00:01:40,460 --> 00:01:41,616
- on your birthday drinks.
- It wasn't that fun.
39
00:01:41,640 --> 00:01:43,380
She was a no-show
40
00:01:43,420 --> 00:01:44,446
- at your Secret Santa party!
- Christmas is overrated.
41
00:01:44,470 --> 00:01:45,770
She hasn't called you
42
00:01:45,820 --> 00:01:47,186
- in months!
- I'm not that interesting.
43
00:01:47,210 --> 00:01:48,406
Look, what is going on with you?
44
00:01:48,430 --> 00:01:49,950
- Are you hangry?
- No. I just ate
45
00:01:50,000 --> 00:01:51,960
- six hardboiled eggs.
- Well, maybe you should've
46
00:01:52,000 --> 00:01:53,650
made it a cool "doz."
Look, I know Gina
47
00:01:53,690 --> 00:01:55,366
hasn't been around very much,
but we're gonna spend time
48
00:01:55,390 --> 00:01:57,570
with her today, and it's gonna
be just like old times.
49
00:01:57,610 --> 00:01:58,960
Gina's gonna be a few minutes.
50
00:01:59,000 --> 00:02:00,570
Her photo shoot is running over.
51
00:02:00,610 --> 00:02:02,230
- Yes, Moses!
- Lookin' good!
52
00:02:02,270 --> 00:02:03,620
Now work those Commandments!
53
00:02:03,660 --> 00:02:07,140
- See, Sarge?
- Just like old times.
54
00:02:08,320 --> 00:02:10,386
- Ah, Boyle, there you are.
- I have a question for you.
55
00:02:10,410 --> 00:02:11,890
Daddy, wait up!
56
00:02:11,930 --> 00:02:13,760
Oh, your non-adult is
at our place of work.
57
00:02:13,800 --> 00:02:15,280
Nikolaj had a half-day at school
58
00:02:15,330 --> 00:02:16,540
for Mariano Rivera's birthday.
59
00:02:16,590 --> 00:02:17,736
I'm watching him
on my lunch break.
60
00:02:17,760 --> 00:02:18,956
Nikolaj, say "hi"
to Captain Holt.
61
00:02:18,980 --> 00:02:20,770
- Hi, Captain Holt!
- How's Mr. Kevin?
62
00:02:20,810 --> 00:02:22,590
- Stressed.
- His annual budget review
63
00:02:22,640 --> 00:02:24,550
is today, and a recent change
in federal policy
64
00:02:24,600 --> 00:02:27,290
means his grant situation
is... tenuous.
65
00:02:27,340 --> 00:02:28,900
- At best.
- Okay.
66
00:02:28,950 --> 00:02:30,926
Hey Nikolaj, Daddy
and Captain Holt need to talk.
67
00:02:30,950 --> 00:02:32,690
Why don't you go
do some drawing?
68
00:02:32,730 --> 00:02:35,000
Oh, he loves doing art.
He made a portrait
69
00:02:35,040 --> 00:02:37,700
of our dog Biscuit that had
all of his surgical scars.
70
00:02:37,740 --> 00:02:39,830
- Yes.
- Children are wonders.
71
00:02:39,870 --> 00:02:42,830
I'm conducting a statistical
analysis to get a more nuanced
72
00:02:42,870 --> 00:02:45,220
understanding of which areas
in our jurisdiction
73
00:02:45,270 --> 00:02:47,310
need greater
police presence with a hope
74
00:02:47,360 --> 00:02:49,660
of developing a formula that...
75
00:02:49,710 --> 00:02:51,490
What on Walden Pond is this?
76
00:02:51,540 --> 00:02:52,970
Nikolaj, no, that's important!
77
00:02:53,010 --> 00:02:54,450
I'm so sorry, sir.
I don't spank him,
78
00:02:54,490 --> 00:02:57,670
but I will reprimand
him in my own way.
79
00:02:57,720 --> 00:02:59,330
Niko.
I love you.
80
00:02:59,370 --> 00:03:01,500
- I'm so sorry, Daddy!
- No, no, no.
81
00:03:01,550 --> 00:03:02,826
He didn't ruin it, he solved it.
82
00:03:02,850 --> 00:03:05,510
The absolute value of psi.
83
00:03:05,550 --> 00:03:08,510
Nikolaj cracked the equation.
Boyle...
84
00:03:08,550 --> 00:03:11,690
your boy is a genius!
85
00:03:11,730 --> 00:03:14,340
- Jacob!
- Terrencio!
86
00:03:14,380 --> 00:03:16,300
Give Moses a hug!
87
00:03:16,340 --> 00:03:18,340
Uhh!
It's so good to see you!
88
00:03:18,390 --> 00:03:20,780
Ugh, that shoot took forever.
89
00:03:20,830 --> 00:03:22,350
Did Janelle offer you a snack?
90
00:03:22,390 --> 00:03:23,740
She did. I had linguini.
91
00:03:23,780 --> 00:03:25,480
So what's been
going on with you?
92
00:03:25,530 --> 00:03:27,010
Well, that's actually
why I called.
93
00:03:27,050 --> 00:03:28,790
It's not a big deal at all,
94
00:03:28,830 --> 00:03:30,286
but someone's
threatening to murder me.
95
00:03:30,310 --> 00:03:31,710
- What?
- Damn, Gina!
96
00:03:31,750 --> 00:03:33,026
I mean, I'm not worried
about it in the slightest.
97
00:03:33,050 --> 00:03:34,530
Anyone who has
an online presence
98
00:03:34,580 --> 00:03:35,930
gets meaningless threats.
99
00:03:35,970 --> 00:03:38,060
It actually is a sign
that I made it.
100
00:03:38,100 --> 00:03:39,760
- Congrats?
- Thanks, thank you.
101
00:03:39,800 --> 00:03:42,410
The only thing is, I have
my first speaking engagement
102
00:03:42,460 --> 00:03:44,680
tomorrow and the organizer
says he's going to cancel it
103
00:03:44,720 --> 00:03:47,680
unless I have police
protection, so...
104
00:03:47,720 --> 00:03:49,616
would you guys come tomorrow
and police protect me?
105
00:03:49,640 --> 00:03:51,990
- Yes, of course, yes.
- Oh, thanks so much.
106
00:03:53,770 --> 00:03:55,770
This is my agent.
I'm so sorry.
107
00:03:55,820 --> 00:03:57,730
Duncan, this better
be good news.
108
00:03:57,780 --> 00:04:00,650
Oh, it is... your video's
huge, from Spokane to Spain,
109
00:04:00,690 --> 00:04:03,520
you're global, Gines!
Now, let's. Talk. Strategy.
110
00:04:03,560 --> 00:04:05,440
This is gonna take a while.
111
00:04:05,480 --> 00:04:07,326
Do you guys want to get drinks
at Shaw's later and catch up?
112
00:04:07,350 --> 00:04:09,050
- Oh, yeah.
- That sounds really fun.
113
00:04:09,090 --> 00:04:10,790
- Great.
- I'll see you then!
114
00:04:10,830 --> 00:04:12,700
- Okay.
- So, Duncs,
115
00:04:12,750 --> 00:04:14,750
I have an idea
for a second book.
116
00:04:14,790 --> 00:04:17,360
It's a memoir,
and it's made of memes.
117
00:04:17,400 --> 00:04:19,490
So, it's called a meme-oir.
118
00:04:20,750 --> 00:04:22,710
- Whoa, Rosa!
- What happened?
119
00:04:22,760 --> 00:04:24,556
- I touched poison oak.
- The doctor says I have to keep
120
00:04:24,580 --> 00:04:26,720
my hands bandaged for a week
so I don't scratch them.
121
00:04:26,760 --> 00:04:28,550
- How did it happen?
- I was on a nature hike
122
00:04:28,590 --> 00:04:29,786
and I went off-trail
to pick a pretty little flower.
123
00:04:29,810 --> 00:04:31,420
Awwww.
124
00:04:31,460 --> 00:04:32,680
- Shut up.
- Now scram.
125
00:04:32,720 --> 00:04:34,330
I have a case report to type up.
126
00:04:34,380 --> 00:04:36,096
Uh, there's no way
you're using a keyboard
127
00:04:36,120 --> 00:04:38,600
with your hands like that.
Oh, I could help you!
128
00:04:38,640 --> 00:04:42,080
Not to brag, but at typing
camp, everyone called me
129
00:04:42,120 --> 00:04:43,730
"The Finger Queen."
130
00:04:43,780 --> 00:04:45,016
Oh, my God, that
sounds really dirty.
131
00:04:45,040 --> 00:04:46,610
I swear that's not
what it meant.
132
00:04:46,650 --> 00:04:48,146
- Yeah, it was typing camp.
- Nobody thinks that.
133
00:04:48,170 --> 00:04:49,780
Anyway, I don't need your help.
134
00:04:49,830 --> 00:04:50,896
You're really gonna try
to make it through
135
00:04:50,920 --> 00:04:52,090
an entire day on your own?
136
00:04:52,130 --> 00:04:53,700
Well, well, well.
137
00:04:53,740 --> 00:04:55,790
Rosa Diaz is finally
gonna learn the lesson
138
00:04:55,830 --> 00:04:58,360
that no matter how strong
she is on her own,
139
00:04:58,400 --> 00:05:01,100
true strength comes from
accepting help from others.
140
00:05:01,140 --> 00:05:02,670
That's not what's happening.
141
00:05:03,970 --> 00:05:05,540
Mm-hmm, yeah.
142
00:05:05,580 --> 00:05:06,686
That's how normal people
take their coats off.
143
00:05:06,710 --> 00:05:08,020
I'm fine.
144
00:05:08,060 --> 00:05:09,670
- I can see that.
- This is going well.
145
00:05:09,720 --> 00:05:10,720
Clearly.
146
00:05:19,810 --> 00:05:21,486
Why are you sliding into
my side of the booth?
147
00:05:21,510 --> 00:05:23,470
Because that side
is the solo side.
148
00:05:23,510 --> 00:05:25,016
You always put the person
you want to catch up with
149
00:05:25,040 --> 00:05:26,836
on the solo side, otherwise
one of us will spend
150
00:05:26,860 --> 00:05:28,496
the whole night straining
our necks looking sideways.
151
00:05:28,520 --> 00:05:30,406
I'm straining my neck
talking to you right now.
152
00:05:30,430 --> 00:05:31,830
Okay, so don't
look at me, Terry.
153
00:05:31,870 --> 00:05:32,976
Just face forward.
You see me every day.
154
00:05:33,000 --> 00:05:34,090
- Fine.
- Fine.
155
00:05:34,130 --> 00:05:35,870
I gotta say, I'm surprised Gina
156
00:05:35,920 --> 00:05:37,856
invited us to drinks tonight.
She obviously only invited us
157
00:05:37,880 --> 00:05:39,830
over to her place
because she needed a favor.
158
00:05:39,880 --> 00:05:41,440
Why are you still
so down on her?
159
00:05:41,490 --> 00:05:43,010
I've been through this before.
160
00:05:43,050 --> 00:05:45,490
In college, I had a football
buddy, Bryant Ungerbert...
161
00:05:45,540 --> 00:05:47,206
- Oh, lemme guess.
- You guys were best friends,
162
00:05:47,230 --> 00:05:48,840
then he got drafted
into the NFL,
163
00:05:48,890 --> 00:05:50,516
- and now you never talk.
- No, he got drafted into
164
00:05:50,540 --> 00:05:51,850
the Canadian football league,
165
00:05:51,890 --> 00:05:53,500
became a long snapper
for Ottawa,
166
00:05:53,540 --> 00:05:55,850
and even that level of
success ruined our friendship.
167
00:05:55,890 --> 00:05:57,566
- He's still playing?
- How is that possible?
168
00:05:57,590 --> 00:05:59,680
You're 35 to 60 years old.
169
00:05:59,720 --> 00:06:01,510
- It's Canada.
- They don't tackle as hard.
170
00:06:01,550 --> 00:06:04,420
Anyway, his career became
the only thing that mattered.
171
00:06:04,470 --> 00:06:06,136
He was off doing
photo shoots, commercials,
172
00:06:06,160 --> 00:06:07,860
speaking at long
snapping conventions...
173
00:06:07,910 --> 00:06:09,170
- Is that a thing?
- In Canada,
174
00:06:09,210 --> 00:06:11,130
it's like the Oscars.
Look, the point is
175
00:06:11,170 --> 00:06:13,000
he stopped making time
for his friends.
176
00:06:13,040 --> 00:06:14,666
Fine, but that's not
what's happening here.
177
00:06:14,690 --> 00:06:16,130
Nothing has changed with Gina.
178
00:06:16,170 --> 00:06:17,870
- She's not an Ungerbert.
- Hi.
179
00:06:17,920 --> 00:06:20,870
So, Gina won't be able
to make it tonight.
180
00:06:20,920 --> 00:06:23,090
She doesn't have time.
But here are your credentials
181
00:06:23,140 --> 00:06:25,710
for tomorrow's event.
Have a great night.
182
00:06:25,750 --> 00:06:27,490
Oh, no.
183
00:06:27,530 --> 00:06:29,580
She isan Ungerbert.
184
00:06:33,230 --> 00:06:35,890
- Hey, Gina's prepping inside.
- You get some rest last night?
185
00:06:35,930 --> 00:06:37,500
Yeah, because I got home
186
00:06:37,540 --> 00:06:39,256
from our 9:30 drinks at 9:41.
I was in bed by 10:00.
187
00:06:39,280 --> 00:06:40,476
Then I looked at my phone
for another two hours,
188
00:06:40,500 --> 00:06:41,566
so actually I didn't
sleep very well.
189
00:06:41,590 --> 00:06:43,200
But I did realize something.
190
00:06:43,240 --> 00:06:45,070
The only thing that
matters to Gina is work.
191
00:06:45,120 --> 00:06:47,380
- You don't say?
- Where have I heard that before?
192
00:06:47,420 --> 00:06:49,056
- I don't know, Terry.
- I don't have time for your
193
00:06:49,080 --> 00:06:50,616
- weird memory lapse.
- I said it last night.
194
00:06:50,640 --> 00:06:52,470
Well, I wish you
would've said it to me.
195
00:06:52,520 --> 00:06:53,926
Anyway, I decided I'm not
gonna let it go this time.
196
00:06:53,950 --> 00:06:55,690
After we update her on the case,
197
00:06:55,740 --> 00:06:57,236
- I'm gonna say something to her.
- Good. I wish
198
00:06:57,260 --> 00:06:58,536
I'd have
said something to Ungerbert.
199
00:06:58,560 --> 00:07:00,286
Long snapper used to be
my favorite position.
200
00:07:00,310 --> 00:07:01,310
- Really?
- Yeah.
201
00:07:01,350 --> 00:07:02,920
- Hmm.
- Well...
202
00:07:02,960 --> 00:07:04,480
you a weirdo.
203
00:07:04,530 --> 00:07:07,490
Timothée Chalamet,
shimmy-yah, shimmy-yay.
204
00:07:07,530 --> 00:07:10,450
Timothée Chalamet,
shimmy-yah, shimmy-yay.
205
00:07:10,490 --> 00:07:11,710
- Gina.
- Oh, sorry.
206
00:07:11,750 --> 00:07:13,206
- I'm doing my vocal warm-up.
- Great.
207
00:07:13,230 --> 00:07:14,930
Well, cyber looked into
the threats,
208
00:07:14,970 --> 00:07:16,476
and they traced
a number of negative comments
209
00:07:16,500 --> 00:07:19,280
back to another internet
celebrity, Marvin Lennox.
210
00:07:19,320 --> 00:07:21,240
Marvin Lennox. Yeah,
I'm not worried about him.
211
00:07:21,280 --> 00:07:24,240
- He's an inspirational baker.
- Inspirational baker?
212
00:07:24,290 --> 00:07:26,240
What the hell is that?
213
00:07:26,290 --> 00:07:28,640
A man is like a quiche,
and a quiche is only
214
00:07:28,680 --> 00:07:31,510
as strong as its crust.
What's your crust?
215
00:07:31,550 --> 00:07:33,470
Oh, that's exactly
what it sounds like.
216
00:07:33,510 --> 00:07:35,750
- Yeah, he's not a threat.
- He lives in Utah, and again,
217
00:07:35,780 --> 00:07:37,520
just to remind you...
Inspirational baker.
218
00:07:37,560 --> 00:07:39,520
Right. Well, even so,
we have metal detectors
219
00:07:39,560 --> 00:07:41,496
at all of the entrances,
and we'll keep our eyes peeled
220
00:07:41,520 --> 00:07:44,480
for anything suspicious.
Also, before we head in there,
221
00:07:44,520 --> 00:07:46,090
I wanted to talk to you
about something.
222
00:07:46,130 --> 00:07:48,010
- What's up?
- Well, it just kind of
223
00:07:48,050 --> 00:07:50,180
bummed me out that last night
you blew us off.
224
00:07:50,220 --> 00:07:52,010
For work. Again.
225
00:07:52,050 --> 00:07:54,270
- What? Uh, no.
- I did not miss drinks for work.
226
00:07:54,320 --> 00:07:56,450
I had food poisoning.
Did Janelle not tell you?
227
00:07:56,490 --> 00:07:58,280
- No.
- Wow, that's crazy.
228
00:07:58,320 --> 00:08:00,346
'Cause I specifically told her
to tell you... you know what?
229
00:08:00,370 --> 00:08:02,296
- I'm gonna fire her.
- You don't have to do that.
230
00:08:02,320 --> 00:08:04,110
- Janelle.
- Oh, God, doing it now?
231
00:08:04,150 --> 00:08:05,540
- Hi, Gina.
- Okay.
232
00:08:05,590 --> 00:08:07,126
Well, Sarge and I
should probably hit it,
233
00:08:07,150 --> 00:08:08,526
get back in there,
survey some people.
234
00:08:08,550 --> 00:08:10,330
But have a great show.
235
00:08:10,380 --> 00:08:12,096
Janelle, just remember
you're gonna have a lot of jobs
236
00:08:12,120 --> 00:08:13,356
in your life... this is but
a blip on your résumé.
237
00:08:13,380 --> 00:08:14,470
Okay Sarge, let's go.
238
00:08:14,510 --> 00:08:16,120
Wanted to see me, sir?
239
00:08:16,160 --> 00:08:17,576
Yes, I wanted to talk
to you about Nikolaj.
240
00:08:17,600 --> 00:08:19,990
How long have you known
he was a genius?
241
00:08:20,040 --> 00:08:21,496
I mean, I always
knew he was bright.
242
00:08:21,520 --> 00:08:23,300
I just never realized
he was that smart.
243
00:08:23,340 --> 00:08:25,170
Well, there's
no sugarcoating it.
244
00:08:25,220 --> 00:08:26,780
- You're a terrible father.
- What?!
245
00:08:26,830 --> 00:08:28,480
You've been asleep
at the wheel, man!
246
00:08:28,520 --> 00:08:31,000
What have you done to cultivate
his incredible mind?
247
00:08:31,050 --> 00:08:33,660
- I read to him every night.
- Shakespeare? Tolstoy?
248
00:08:33,700 --> 00:08:35,546
- No, nothing that advanced.
- Egads, are you reading him
249
00:08:35,570 --> 00:08:36,660
Dickens?
250
00:08:36,710 --> 00:08:38,320
- Yes?
- Boyle!
251
00:08:38,360 --> 00:08:40,490
My father
never saw my potential.
252
00:08:40,540 --> 00:08:42,670
In grade school, I wanted
to spend all my free time
253
00:08:42,710 --> 00:08:46,500
drawing graphs and charts, but
he insisted I play basketball.
254
00:08:46,540 --> 00:08:49,150
As if I care about
slam dunking a three-pointer.
255
00:08:49,200 --> 00:08:50,680
Don't be my father, Boyle!
256
00:08:50,720 --> 00:08:53,510
- I wouldn't dare!
- What do you think I should do?
257
00:08:53,550 --> 00:08:56,600
- Let me tutor Nikolaj.
- Nothing too strenuous.
258
00:08:56,640 --> 00:08:59,120
Maybe some geometry,
statistical mechanics,
259
00:08:59,160 --> 00:09:02,250
perhaps some Latin lyric
poetry thrown in for fun.
260
00:09:02,300 --> 00:09:03,706
- Oh, I don't know.
- He's really booked.
261
00:09:03,730 --> 00:09:05,600
I guess I could cancel
his cartooning class,
262
00:09:05,650 --> 00:09:07,610
- but he really loves it.
- Don't do that.
263
00:09:07,650 --> 00:09:09,520
I hate to think of
all the great cartoons
264
00:09:09,570 --> 00:09:11,780
humanity missed out on
because Einstein
265
00:09:11,830 --> 00:09:14,400
was just too busy
reinventing physics.
266
00:09:14,440 --> 00:09:15,636
Okay, I'll cancel the class.
267
00:09:15,660 --> 00:09:17,530
I mean, who needs
relativity when we
268
00:09:17,570 --> 00:09:20,450
could've had Einstein's take
on lasagna-eating cats.
269
00:09:20,490 --> 00:09:22,360
- I said I'd cancel.
- Did he hate Mondays?
270
00:09:22,400 --> 00:09:24,190
We'll never know.
271
00:09:24,230 --> 00:09:25,540
Okay, I'm going, I'm going!
272
00:09:29,720 --> 00:09:31,630
Ugh, why won't this
dumb monitor turn on?
273
00:09:31,670 --> 00:09:33,460
Because you can't work
without your hands.
274
00:09:33,500 --> 00:09:35,500
- Trust us.
- If you could do this job
275
00:09:35,550 --> 00:09:37,566
without lifting a finger,
we would've already cracked it.
276
00:09:37,590 --> 00:09:39,200
Because we're lazy boys.
277
00:09:39,250 --> 00:09:40,576
I'm just not doing it
hard enough.
278
00:09:40,600 --> 00:09:42,290
- Mmm!
- Ooh!
279
00:09:42,340 --> 00:09:43,640
That's a double-sponger.
280
00:09:43,690 --> 00:09:45,300
All right.
281
00:09:45,340 --> 00:09:47,780
I am cleaning this up,
and no one is helping me.
282
00:09:47,820 --> 00:09:49,080
Not a problem.
283
00:09:49,130 --> 00:09:50,690
Because we're lazy boys.
284
00:09:56,830 --> 00:09:58,700
You gotta be kidding me!
285
00:10:01,180 --> 00:10:04,140
In the beginning,
there was nothing.
286
00:10:04,180 --> 00:10:07,620
And then God, a woman, said,
287
00:10:07,670 --> 00:10:09,490
"Let there be Gina!"
288
00:10:14,410 --> 00:10:16,410
- Gina!
- Please look at me!
289
00:10:18,630 --> 00:10:19,680
You're welcome.
290
00:10:19,720 --> 00:10:21,510
Aaaaah!
291
00:10:21,550 --> 00:10:23,680
It's gonna be hard to spot
a crazy person in here.
292
00:10:23,730 --> 00:10:25,600
- They're all crazy.
- Tell me about it.
293
00:10:25,640 --> 00:10:27,250
This is more insane
than the crowd
294
00:10:27,290 --> 00:10:28,886
at the Carly Rae Jepson
I mean Slayer concert.
295
00:10:28,910 --> 00:10:30,430
G-Hive!
296
00:10:30,470 --> 00:10:33,300
Are you ready for
three new Gina-mandments?
297
00:10:33,340 --> 00:10:35,390
Number one.
298
00:10:35,430 --> 00:10:38,260
You can be anything
you set your mind to...
299
00:10:38,310 --> 00:10:41,270
as long as you're
already great at it!
300
00:10:41,310 --> 00:10:42,610
Number two.
301
00:10:42,660 --> 00:10:45,230
No one knows you
can't take it with you!
302
00:10:45,270 --> 00:10:47,840
Be buried with your money.
303
00:10:47,880 --> 00:10:49,620
Cha-ching!
304
00:10:49,670 --> 00:10:51,750
Number three.
305
00:10:51,800 --> 00:10:54,760
If you fall down nine times...
306
00:10:54,800 --> 00:10:56,370
you gotta reassess your walking,
307
00:10:56,410 --> 00:10:58,720
'cause something's wrong.
308
00:10:58,760 --> 00:11:02,240
And now, I wanna hear
from you, my baby G-Hive!
309
00:11:02,290 --> 00:11:04,290
Yes, girl
in the mustard sweater.
310
00:11:04,330 --> 00:11:06,200
- Hi, Gina.
- I just quit my job
311
00:11:06,250 --> 00:11:08,486
and left my husband who loves
parkour more than he loves me.
312
00:11:08,510 --> 00:11:10,470
And it's all because
of your Gina-mendment:
313
00:11:10,510 --> 00:11:13,560
"If the light in your house
is dim, change the bulb."
314
00:11:13,600 --> 00:11:15,260
Yes!
315
00:11:15,300 --> 00:11:17,870
I have time for
15 more compliments.
316
00:11:17,910 --> 00:11:19,390
- Hey, Jake.
- I think Lennox is here.
317
00:11:19,430 --> 00:11:20,480
- I see him.
- You get him.
318
00:11:20,520 --> 00:11:22,260
I'll stick with Gina.
319
00:11:22,310 --> 00:11:23,480
- Uh-oh.
- He's moving.
320
00:11:23,520 --> 00:11:26,350
Coming through.
321
00:11:26,400 --> 00:11:28,490
There's too many hoodies.
I lost him.
322
00:11:28,530 --> 00:11:30,466
- Get Gina out of here, now!
- And now the time has come
323
00:11:30,490 --> 00:11:32,360
for ya'll to meditate.
324
00:11:32,400 --> 00:11:34,800
Close your eyes
while I sing to you.
325
00:11:34,840 --> 00:11:37,760
♪ Breathe in, breathe out
326
00:11:37,800 --> 00:11:39,930
♪ I invented meditation
327
00:11:39,980 --> 00:11:41,590
- R...
- Gina, we gotta go.
328
00:11:41,630 --> 00:11:43,330
- Lennox is here.
- Told you I'm not
329
00:11:43,370 --> 00:11:44,826
- worried about Lennox.
- Well, it's not your call.
330
00:11:44,850 --> 00:11:46,980
- We're leaving.
- Jake, you're overreacting.
331
00:11:50,770 --> 00:11:52,770
On second thought, maybe we
should get out of here.
332
00:11:55,170 --> 00:11:57,820
- Okay. Kitchen's all clear.
- Bedroom's clear.
333
00:11:57,860 --> 00:11:58,926
Can't believe
I just escaped death!
334
00:11:58,950 --> 00:12:00,106
I haven't felt this alive since
335
00:12:00,130 --> 00:12:01,780
I almost got killed by that bus.
336
00:12:01,820 --> 00:12:03,390
- I know, right?
- What a rush.
337
00:12:03,430 --> 00:12:05,310
Feel just like Kevin Costner
in "The Bodyguard"!
338
00:12:05,350 --> 00:12:07,310
What? If anyone's
like Kevin Costner it's me.
339
00:12:07,350 --> 00:12:09,090
I'm the one carrying Gina!
340
00:12:09,140 --> 00:12:12,010
Well, I think we can agree
we were both Kevin Costner.
341
00:12:12,050 --> 00:12:13,440
- No!
- Jake, that was so dope
342
00:12:13,490 --> 00:12:15,140
when you were like,
"Clear a path!"
343
00:12:15,190 --> 00:12:16,930
Guys, uniformed officers
344
00:12:16,970 --> 00:12:19,100
found Marvin hiding in
a bathroom at the event space.
345
00:12:19,150 --> 00:12:20,760
He's in custody.
We got him!
346
00:12:20,800 --> 00:12:22,476
- That's great!
- I hope they give him the chair.
347
00:12:22,500 --> 00:12:25,670
Ooh, we should celebrate.
Champagne's in the fridge.
348
00:12:25,720 --> 00:12:26,720
On it.
349
00:12:29,030 --> 00:12:31,420
- Duncan, I almost died.
- It was amazing.
350
00:12:31,460 --> 00:12:33,940
- I heard all about it, Gines.
- Look, you're trending!
351
00:12:33,990 --> 00:12:35,900
And from my pain comes triumph!
352
00:12:35,950 --> 00:12:37,900
- Love that.
- And we can use this publicity
353
00:12:37,950 --> 00:12:40,080
to get more money out of
those bottled water guys.
354
00:12:40,120 --> 00:12:41,836
You really impressed them
at drinks last night!
355
00:12:41,860 --> 00:12:44,141
Uh, yeah, yeah, yeah... we
should talk about this later.
356
00:12:44,170 --> 00:12:46,406
- Sorry, you're breaking up.
- Look, I said they loved you
357
00:12:46,430 --> 00:12:48,326
at the drinks last night...
The drinks last night
358
00:12:48,350 --> 00:12:50,090
that you had with
the water people?
359
00:12:50,130 --> 00:12:52,180
Crap, I just hit
the Holland Tunnel, but again,
360
00:12:52,220 --> 00:12:54,220
great job
with the drinks last night!
361
00:12:54,270 --> 00:12:56,700
Bye.
362
00:12:56,750 --> 00:12:58,100
Jake, did you hear that?
363
00:12:58,140 --> 00:13:00,190
I did, and there's
been a change of plans.
364
00:13:00,230 --> 00:13:02,450
I'm gonna take a rain
check on the champagne,
365
00:13:02,490 --> 00:13:04,360
but it was wonderful seeing you.
366
00:13:04,410 --> 00:13:06,126
Why are you talking
like a flight attendant?
367
00:13:06,150 --> 00:13:08,280
This is how I always talk
when everything is okay.
368
00:13:08,330 --> 00:13:09,980
Which it is right now.
369
00:13:10,020 --> 00:13:12,850
Please enjoy
the rest of your day.
370
00:13:13,810 --> 00:13:15,810
- How did Nikolaj do?
- Were you able to overcome
371
00:13:15,850 --> 00:13:17,356
- my horrible parenting?
- No, it's far worse
372
00:13:17,380 --> 00:13:19,030
than I could've ever imagined.
373
00:13:19,080 --> 00:13:20,796
I showed him a periodic
table, and he thought
374
00:13:20,820 --> 00:13:22,250
it was a coloring book
illustration.
375
00:13:22,300 --> 00:13:23,990
I blame myself.
376
00:13:24,040 --> 00:13:26,470
It's such a classic Boyle trait
not to recognize talent.
377
00:13:26,520 --> 00:13:29,430
My cousin Susan didn't know she
could sing until her late 40s.
378
00:13:29,480 --> 00:13:31,830
Honestly, given the hole
that you've put him in,
379
00:13:31,870 --> 00:13:34,000
he needs more expert
help than I can provide.
380
00:13:34,050 --> 00:13:35,740
But, there is...
381
00:13:35,790 --> 00:13:37,880
a boarding school
in Switzerland that would be
382
00:13:37,920 --> 00:13:40,140
a perfect fit for him.
He can enroll immediately.
383
00:13:40,180 --> 00:13:41,880
- In Switzerland?
- I'd never see him.
384
00:13:41,920 --> 00:13:43,800
Then uproot your life
and move there with him.
385
00:13:43,840 --> 00:13:44,970
No one here would miss you.
386
00:13:45,010 --> 00:13:46,330
- Hmm.
- We could live in Gruyere,
387
00:13:46,360 --> 00:13:47,890
the fondue capital of the world.
388
00:13:47,930 --> 00:13:49,540
Oh, I don't know.
It's such a big change.
389
00:13:49,580 --> 00:13:50,980
Well, he's the genius.
390
00:13:51,020 --> 00:13:52,386
Why don't we ask him
what he wants to do?
391
00:13:52,410 --> 00:13:53,890
Good point.
392
00:13:53,940 --> 00:13:55,760
Niko?
We need to talk.
393
00:13:55,810 --> 00:13:57,770
- Wait.
- Why is he writing the solution
394
00:13:57,810 --> 00:13:59,380
to my formula for no reason?
395
00:13:59,420 --> 00:14:02,120
And why is he drawing
colorful underpants beneath it?
396
00:14:02,160 --> 00:14:05,250
- Oh, I see what's happening.
- He's drawing Boy Riga,
397
00:14:05,300 --> 00:14:07,910
loyal sidekick to his favorite
superhero, Captain Latvia.
398
00:14:07,950 --> 00:14:10,340
- That's his symbol.
- He distributes grain evenly
399
00:14:10,390 --> 00:14:11,560
among the working class.
400
00:14:11,610 --> 00:14:14,220
Uh-huh. I see.
401
00:14:14,260 --> 00:14:16,920
So this was all just
some coincidence.
402
00:14:16,960 --> 00:14:19,140
He wasn't writing
the absolute value of psi.
403
00:14:19,180 --> 00:14:20,920
He was just...
404
00:14:20,960 --> 00:14:23,010
doodling.
405
00:14:27,270 --> 00:14:28,270
Aaaah!
406
00:14:30,540 --> 00:14:32,150
Raaah! Uhhh! Ahhh!
407
00:14:34,190 --> 00:14:36,150
- Rosa?
- Are you stuck in there?
408
00:14:36,200 --> 00:14:37,810
No, I'm in here by choice.
409
00:14:37,850 --> 00:14:40,330
Oh, 'cause I hear
some banging noises
410
00:14:40,370 --> 00:14:43,250
as if someone was struggling
to open the door.
411
00:14:43,290 --> 00:14:44,460
- No.
- That was the pipes.
412
00:14:44,510 --> 00:14:46,420
Or, is it the sound of you
413
00:14:46,470 --> 00:14:48,080
learning how to ask for help?
414
00:14:48,120 --> 00:14:49,380
You know, you can't spell
415
00:14:49,430 --> 00:14:51,950
"independent"
without "dependant."
416
00:14:51,990 --> 00:14:53,340
And you can't spell
"Go yourself"
417
00:14:53,390 --> 00:14:54,560
without "[bleep] you."
418
00:14:56,220 --> 00:14:57,960
Jake, I had a work thing.
419
00:14:58,000 --> 00:14:59,456
I can't believe you're being
such a baby about this.
420
00:14:59,480 --> 00:15:01,090
I'm not being a baby.
421
00:15:01,130 --> 00:15:02,570
Look, I'm sorry I lied, okay?
422
00:15:02,610 --> 00:15:04,090
It was a big opportunity for me.
423
00:15:04,140 --> 00:15:05,960
I was having drinks with
the brand director of
424
00:15:06,010 --> 00:15:07,490
a bottled water company.
425
00:15:07,530 --> 00:15:11,190
I can't say which one, but it
rhymes with, "fart water."
426
00:15:11,230 --> 00:15:13,100
Perhaps one day
I will laugh at that.
427
00:15:13,150 --> 00:15:15,630
In the meantime, I'm happy
for all your success.
428
00:15:15,670 --> 00:15:18,630
I hope your partnership with
"fart water" is very fruitful.
429
00:15:18,670 --> 00:15:20,240
- Good day.
- Come on, dude.
430
00:15:20,280 --> 00:15:21,606
- Just talk to me.
- I would if we were friends,
431
00:15:21,630 --> 00:15:23,070
but you're making it
it very clear
432
00:15:23,110 --> 00:15:24,550
that we are not, so I shan't.
433
00:15:24,590 --> 00:15:26,460
- Oh, you're shanting me?
- Yeah, that's right.
434
00:15:26,510 --> 00:15:27,860
- Jake!
- Can't hear you.
435
00:15:27,900 --> 00:15:29,250
- You're shanted!
- Jake!
436
00:15:29,290 --> 00:15:30,990
I told you I only
talk to my friends.
437
00:15:31,030 --> 00:15:32,300
No, Jake.
438
00:15:32,340 --> 00:15:34,470
I think I just got stabbed
by that guy.
439
00:15:34,510 --> 00:15:36,650
Oh, yeah, ya did.
440
00:15:36,690 --> 00:15:38,170
Ya definitely did.
441
00:15:40,740 --> 00:15:42,960
- The ambulance is on its way.
- They said not to
442
00:15:43,000 --> 00:15:44,066
- remove the knife.
- Great.
443
00:15:44,090 --> 00:15:45,570
- What's up?
- I got your text...
444
00:15:45,610 --> 00:15:47,116
Oh, my God, Gina,
there's a knife in you!
445
00:15:47,140 --> 00:15:48,880
Jake, did you stab Gina?
446
00:15:48,920 --> 00:15:51,530
- I didn't stab Gina, okay?
- Lennox wasn't our guy.
447
00:15:51,580 --> 00:15:52,766
The real perp did it.
He's in a black hoodie
448
00:15:52,790 --> 00:15:54,100
and jeans.
He ran that way.
449
00:15:54,140 --> 00:15:55,840
- I'm on it.
- I want you to stay calm
450
00:15:55,880 --> 00:15:57,450
and just try to keep
all of your blood
451
00:15:57,490 --> 00:15:59,126
- inside your body.
- Bitch, what do you think
452
00:15:59,150 --> 00:16:01,110
- I'm doing?
- Yeah, I don't know
453
00:16:01,150 --> 00:16:03,070
- why I said that.
- Bring your ass down here so
454
00:16:03,110 --> 00:16:05,126
- we can finish our conversation.
- We can do that later, Gina.
455
00:16:05,150 --> 00:16:07,770
First of all, I have
so much adrenaline pumping
456
00:16:07,810 --> 00:16:09,696
through my body right now
I can feel almost nothing.
457
00:16:09,720 --> 00:16:11,380
Secondly,
you can't say no to me.
458
00:16:11,420 --> 00:16:12,876
- I have a knife in my back.
- Yeah, that tracks.
459
00:16:12,900 --> 00:16:14,820
Okay, fine.
So I was saying that
460
00:16:14,860 --> 00:16:17,730
ever since you left you've
been kind of a crappy friend.
461
00:16:17,780 --> 00:16:20,040
Brrrrrawwwwwwoo.
462
00:16:20,080 --> 00:16:22,016
We're definitely not having
this conversation right now.
463
00:16:22,040 --> 00:16:24,000
- No, it's okay.
- It just hurt for a sec.
464
00:16:24,040 --> 00:16:26,090
Come on, let's do it.
Ugh.
465
00:16:26,130 --> 00:16:27,870
All right, fine,
what was I saying?
466
00:16:27,920 --> 00:16:31,050
- You were saying that I'm a...
- Ahh, bad friend.
467
00:16:32,440 --> 00:16:34,010
- Right.
- You're a bad friend.
468
00:16:34,050 --> 00:16:35,490
That's what I was saying to you.
469
00:16:35,530 --> 00:16:37,840
- Yeah.
- And just that, you know,
470
00:16:37,880 --> 00:16:39,686
you've been really blowing me
off for the last few months,
471
00:16:39,710 --> 00:16:41,840
and last night you
lied to me about being sick.
472
00:16:41,890 --> 00:16:43,686
- That really sucked.
- All right, well, listen.
473
00:16:43,710 --> 00:16:45,460
I'm sorry I lied, Jake.
474
00:16:45,500 --> 00:16:48,070
I saw you were getting upset
and I didn't want to hurt you.
475
00:16:48,110 --> 00:16:50,420
But I don't know what to say
about the other stuff because
476
00:16:50,460 --> 00:16:53,680
this is my life and I don't
want to apologize for that.
477
00:16:53,720 --> 00:16:55,510
No, and Gina,
you shouldn't have to.
478
00:16:55,550 --> 00:16:57,860
Look, I'm really proud of you.
You're totally killing it.
479
00:16:57,900 --> 00:16:59,380
Yeah, people want to stab me.
480
00:16:59,430 --> 00:17:00,836
I mean, that's
a very positive way of
481
00:17:00,860 --> 00:17:02,600
- looking at things, but yeah.
- Thank you.
482
00:17:02,650 --> 00:17:05,430
Ha ha ha ha-ha!
Hoo hoo!
483
00:17:05,480 --> 00:17:07,090
♪ I hit a new level of pain
484
00:17:07,130 --> 00:17:09,650
♪ Please keep talkin',
please keep talkin'! ♪
485
00:17:09,700 --> 00:17:10,806
- Okay, look.
- I just wanted you
486
00:17:10,830 --> 00:17:11,920
to know that I miss you.
487
00:17:11,960 --> 00:17:13,700
Well, I miss you too dude.
488
00:17:13,740 --> 00:17:16,530
Great, so can we agree to
see each other like 5% more?
489
00:17:16,570 --> 00:17:17,970
Deal. Aah!
490
00:17:19,450 --> 00:17:20,970
We're not going to shake on it.
491
00:17:21,010 --> 00:17:22,426
Yeah, we'll just take
each other at our word.
492
00:17:22,450 --> 00:17:25,100
- Oooh!
- That's a knife!
493
00:17:25,150 --> 00:17:28,190
That is a knife in my back.
That's so weird to say.
494
00:17:28,240 --> 00:17:31,540
There's a knife in my back.
495
00:17:31,590 --> 00:17:33,046
Boyle, may I speak
with you for a minute?
496
00:17:33,070 --> 00:17:34,136
Sure, I was just googling
497
00:17:34,160 --> 00:17:36,070
"good toys
for normal children."
498
00:17:36,110 --> 00:17:38,510
Nikolaj may not be a genius,
but he's a very bright child.
499
00:17:38,550 --> 00:17:40,080
And on top of that,
you were right.
500
00:17:40,120 --> 00:17:42,080
He's also a very gifted artist.
501
00:17:42,120 --> 00:17:44,080
Look what he did
to my periodic table.
502
00:17:44,120 --> 00:17:46,690
Sure, it's a bit
derivative of Kandinsky,
503
00:17:46,730 --> 00:17:48,186
but the palette shows
an impressive comprehension
504
00:17:48,210 --> 00:17:49,430
of color theory.
505
00:17:49,480 --> 00:17:51,830
And he's good at clouds, too.
506
00:17:51,870 --> 00:17:53,090
Okay.
507
00:17:53,130 --> 00:17:55,220
I also wanted to say
I was wrong to imply
508
00:17:55,260 --> 00:17:56,936
that you didn't know
what was best for him.
509
00:17:56,960 --> 00:17:58,570
Oh.
510
00:17:58,620 --> 00:17:59,986
You're an exceptionally
supportive parent,
511
00:18:00,010 --> 00:18:02,490
and I wish my father
had been more like you.
512
00:18:03,840 --> 00:18:05,750
Thank you for saying that.
513
00:18:05,800 --> 00:18:07,490
And sir,
514
00:18:07,540 --> 00:18:09,840
nothing would make me prouder
than being your big daddy.
515
00:18:11,720 --> 00:18:13,060
Well, we're off track now.
516
00:18:13,110 --> 00:18:14,760
So, uh, good day.
517
00:18:14,810 --> 00:18:15,940
Hey, guys.
518
00:18:15,980 --> 00:18:17,680
How you feeling, Gina?
519
00:18:17,720 --> 00:18:18,980
Sometimes I feel like a nut,
520
00:18:19,030 --> 00:18:20,460
sometimes I don't.
521
00:18:20,510 --> 00:18:22,680
Almond Joy's got nuts.
522
00:18:22,730 --> 00:18:24,120
Mounds don't.
523
00:18:24,160 --> 00:18:25,616
She's very hopped up
on painkillers.
524
00:18:25,640 --> 00:18:27,510
Hold up, when did you learn
French,
525
00:18:27,560 --> 00:18:28,820
Monsieur L'baguette?
526
00:18:28,860 --> 00:18:30,170
Oh, as a bébé.
527
00:18:30,210 --> 00:18:33,080
- Oh, oui!
- Oui, oui, oui, oui.
528
00:18:33,130 --> 00:18:35,170
It actually helps to
play along, I'm assuming.
529
00:18:35,220 --> 00:18:36,806
So what's the latest?
Did you catch the perp?
530
00:18:36,830 --> 00:18:38,740
No. I almost had him.
531
00:18:38,790 --> 00:18:41,530
But then he jumped up, grabbed
a flagpole, spun around it
532
00:18:41,570 --> 00:18:43,806
like Spider-Man, and then
flipped out of sight on a roof.
533
00:18:43,830 --> 00:18:46,010
It was crazy. Officers
are still patrolling the area.
534
00:18:46,050 --> 00:18:47,140
Oh, my God, that's it.
535
00:18:47,190 --> 00:18:48,530
- That is it!
- The treasure is
536
00:18:48,580 --> 00:18:50,490
in the Forest of
Enchanted Secrets!
537
00:18:50,540 --> 00:18:52,230
- Let's go!
- No, we can't.
538
00:18:52,280 --> 00:18:54,760
We have to stay here and
guard the Amulet of Destiny.
539
00:18:54,800 --> 00:18:56,540
True dat, true dat.
540
00:18:56,590 --> 00:18:58,680
Sarge, call me crazy,
but it almost sounds like
541
00:18:58,720 --> 00:19:00,200
whoever stabbed Gina
knew parkour...
542
00:19:00,240 --> 00:19:03,250
Just like the ex-husband of
that lady from Gina's event.
543
00:19:03,290 --> 00:19:05,160
- Right!
- Gina convinced her to leave him
544
00:19:05,200 --> 00:19:06,640
and he probably wants revenge.
545
00:19:06,680 --> 00:19:08,600
- I'll look into it.
- Okay.
546
00:19:08,640 --> 00:19:10,900
Jake, I cannot wait
for this doctor.
547
00:19:10,950 --> 00:19:12,790
Will you please grab
this knife out of my back?
548
00:19:12,820 --> 00:19:14,730
- Get it!
- Gina, it's already out.
549
00:19:14,780 --> 00:19:15,950
What?
550
00:19:25,880 --> 00:19:27,010
- Hello?
- You win.
551
00:19:27,050 --> 00:19:28,660
- Please help me.
- No.
552
00:19:28,710 --> 00:19:30,026
- What, why?
- I learned my lesson.
553
00:19:30,050 --> 00:19:31,620
- You were right.
- No, you were right.
554
00:19:31,660 --> 00:19:34,010
For the past four hours,
I've been watching you
555
00:19:34,060 --> 00:19:35,840
on the security camera.
556
00:19:35,890 --> 00:19:37,540
- You have?
- That's weird.
557
00:19:37,580 --> 00:19:39,280
- This isn't about me.
- Still seems weird.
558
00:19:39,320 --> 00:19:41,330
- Rosa!
- Watching you try to open
559
00:19:41,370 --> 00:19:43,330
that door and fail again
560
00:19:43,370 --> 00:19:46,070
and again and again and again
561
00:19:46,110 --> 00:19:47,330
was inspiring!
562
00:19:47,380 --> 00:19:49,030
I was trying to teach you
a lesson,
563
00:19:49,070 --> 00:19:51,820
and instead,
you taught me a lesson.
564
00:19:51,860 --> 00:19:53,250
Great. What lesson is that?
565
00:19:53,300 --> 00:19:56,300
There is nothing the human
spirit cannot overcome.
566
00:19:56,340 --> 00:19:59,300
So Rosa Diaz,
you are not quitting.
567
00:19:59,340 --> 00:20:01,090
You are gonna open
that door because
568
00:20:01,130 --> 00:20:04,700
you are badass and you don't
need help from anyone!
569
00:20:04,740 --> 00:20:07,220
Yeah. I'm Rosa Diaz.
570
00:20:09,790 --> 00:20:11,880
You can do this, Rosa!
571
00:20:14,360 --> 00:20:16,580
Uhhhhh!
572
00:20:16,620 --> 00:20:18,620
She's doing it!
573
00:20:20,280 --> 00:20:22,890
Uhhhhhh!
574
00:20:22,930 --> 00:20:24,670
Yes!
575
00:20:24,720 --> 00:20:26,630
Uhhhhh!
576
00:20:30,330 --> 00:20:32,120
- You did it!
- I did it!
577
00:20:32,160 --> 00:20:35,120
Oh, that was great!
I love being independent!
578
00:20:35,160 --> 00:20:38,210
- I have to go to the bathroom.
- Oh, okay, I'll help you.
579
00:20:38,250 --> 00:20:40,130
And then you were like,
"We can use the Amulet
580
00:20:40,170 --> 00:20:41,910
to fight
the Queen of Tears!"
581
00:20:41,950 --> 00:20:44,236
I said all of that when I was
on drugs? That's brilliant.
582
00:20:44,260 --> 00:20:46,740
Yeah, we basically came up
with an entire amazing story.
583
00:20:46,780 --> 00:20:48,026
- We should write a movie!
- Yes!
584
00:20:48,050 --> 00:20:49,920
Jake and Gina present, colon,
585
00:20:49,960 --> 00:20:51,270
"The Queen of Tears," colon,
586
00:20:51,310 --> 00:20:52,790
"Battle for the
Amulet of Destiny."
587
00:20:52,830 --> 00:20:55,100
Colon, Part One, colon, of Five.
588
00:20:55,140 --> 00:20:57,010
Oh, get those
sequel profits... smart.
589
00:20:57,050 --> 00:20:58,800
- Yerp.
- Oh, here comes Terry.
590
00:20:58,840 --> 00:21:00,930
- Hey, sorry I'm late.
- Oh, you should be, Terrance.
591
00:21:00,970 --> 00:21:03,100
You almost missed
the surprise we got for you.
592
00:21:03,150 --> 00:21:04,346
- Huh, what is it?
- I think you mean,
593
00:21:04,370 --> 00:21:06,280
"Who is it?"
594
00:21:08,150 --> 00:21:09,720
Bryant Ungerbert?
595
00:21:09,760 --> 00:21:11,110
Hello, Terry Jeffords.
596
00:21:11,160 --> 00:21:13,640
It's been far too long,
old friend.
597
00:21:15,120 --> 00:21:17,120
We did the right thing.
598
00:21:17,160 --> 00:21:19,030
- Yes we did, Gina.
- Who's Gina?
599
00:21:19,080 --> 00:21:20,250
Are you still on drugs?
600
00:21:20,300 --> 00:21:22,730
- Yeeeah.
- Oh, tight.
601
00:21:22,780 --> 00:21:24,730
Fremulon.
602
00:21:24,780 --> 00:21:26,740
- Not a doctor.
- Shh.
45868
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.