All language subtitles for Brooklyn.Nine-Nine.S06E15.Internal.720p.WEB.H264-AMRAP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin Download
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,200 --> 00:00:09,070 Confucius, Buddha, Jesus... 2 00:00:09,110 --> 00:00:10,850 They all brought light to darkness. 3 00:00:10,900 --> 00:00:13,860 But none of them had one million subscribers, so... 4 00:00:13,900 --> 00:00:15,210 They... can... 5 00:00:15,250 --> 00:00:16,340 suck it! 6 00:00:16,380 --> 00:00:18,510 Your videos changed my life! 7 00:00:18,560 --> 00:00:20,510 Changed my life! 8 00:00:20,560 --> 00:00:23,520 You are my qu-qu-queen! 9 00:00:25,870 --> 00:00:28,570 No, Italian girl. 10 00:00:28,610 --> 00:00:32,180 We are changing the world, for we are the G-Hive. 11 00:00:32,220 --> 00:00:36,360 And today we are celebrating our 1 millionth subscriber. 12 00:00:36,400 --> 00:00:38,530 Over 1 million people are living their lives 13 00:00:38,580 --> 00:00:40,100 according to the Gina-mandments. 14 00:00:40,140 --> 00:00:41,426 They're like the Ten Commandments, 15 00:00:41,450 --> 00:00:43,150 only there's more and they're better. 16 00:00:43,190 --> 00:00:45,190 I would now like to express my gratitude 17 00:00:45,240 --> 00:00:47,670 the best way I know how... Through song. 18 00:00:47,720 --> 00:00:49,850 ♪ Gratitude 19 00:00:49,890 --> 00:00:51,760 Grati-tat-tat-tat tatitude! 20 00:00:51,810 --> 00:00:53,680 Grati-tat-tat-tat-tatitude! 21 00:00:53,720 --> 00:00:54,720 Gratitude. 22 00:01:14,740 --> 00:01:17,140 Guys? Guess who I just got off the phone with. 23 00:01:17,180 --> 00:01:18,360 My cousin Pam. 24 00:01:18,400 --> 00:01:20,180 - What? No. - Why would you think that? 25 00:01:20,230 --> 00:01:21,506 You always seemed kind of jealous of my relationship 26 00:01:21,530 --> 00:01:22,920 with him, so I thought maybe 27 00:01:22,970 --> 00:01:24,296 you called him up to settle your differences. 28 00:01:24,320 --> 00:01:25,596 I'm definitely not jealous of Pam. 29 00:01:25,620 --> 00:01:26,816 He owns a bird shop. I barely remember him. 30 00:01:26,840 --> 00:01:28,370 You remember the bird shop. 31 00:01:28,410 --> 00:01:29,736 - It wasn't Pam. - No, I was actually talking to 32 00:01:29,760 --> 00:01:32,150 - none other than Gina Linetti. - Really? 33 00:01:32,200 --> 00:01:33,760 No one's heard from her in months. 34 00:01:33,810 --> 00:01:35,526 Well, she just invited us to go check out her new place. 35 00:01:35,550 --> 00:01:37,266 I'm surprised you're so excited to see her. 36 00:01:37,290 --> 00:01:38,566 I mean, she's been blowing you off ever since she left. 37 00:01:38,590 --> 00:01:40,420 - What? In what way? - She bailed 38 00:01:40,460 --> 00:01:41,616 - on your birthday drinks. - It wasn't that fun. 39 00:01:41,640 --> 00:01:43,380 She was a no-show 40 00:01:43,420 --> 00:01:44,446 - at your Secret Santa party! - Christmas is overrated. 41 00:01:44,470 --> 00:01:45,770 She hasn't called you 42 00:01:45,820 --> 00:01:47,186 - in months! - I'm not that interesting. 43 00:01:47,210 --> 00:01:48,406 Look, what is going on with you? 44 00:01:48,430 --> 00:01:49,950 - Are you hangry? - No. I just ate 45 00:01:50,000 --> 00:01:51,960 - six hardboiled eggs. - Well, maybe you should've 46 00:01:52,000 --> 00:01:53,650 made it a cool "doz." Look, I know Gina 47 00:01:53,690 --> 00:01:55,366 hasn't been around very much, but we're gonna spend time 48 00:01:55,390 --> 00:01:57,570 with her today, and it's gonna be just like old times. 49 00:01:57,610 --> 00:01:58,960 Gina's gonna be a few minutes. 50 00:01:59,000 --> 00:02:00,570 Her photo shoot is running over. 51 00:02:00,610 --> 00:02:02,230 - Yes, Moses! - Lookin' good! 52 00:02:02,270 --> 00:02:03,620 Now work those Commandments! 53 00:02:03,660 --> 00:02:07,140 - See, Sarge? - Just like old times. 54 00:02:08,320 --> 00:02:10,386 - Ah, Boyle, there you are. - I have a question for you. 55 00:02:10,410 --> 00:02:11,890 Daddy, wait up! 56 00:02:11,930 --> 00:02:13,760 Oh, your non-adult is at our place of work. 57 00:02:13,800 --> 00:02:15,280 Nikolaj had a half-day at school 58 00:02:15,330 --> 00:02:16,540 for Mariano Rivera's birthday. 59 00:02:16,590 --> 00:02:17,736 I'm watching him on my lunch break. 60 00:02:17,760 --> 00:02:18,956 Nikolaj, say "hi" to Captain Holt. 61 00:02:18,980 --> 00:02:20,770 - Hi, Captain Holt! - How's Mr. Kevin? 62 00:02:20,810 --> 00:02:22,590 - Stressed. - His annual budget review 63 00:02:22,640 --> 00:02:24,550 is today, and a recent change in federal policy 64 00:02:24,600 --> 00:02:27,290 means his grant situation is... tenuous. 65 00:02:27,340 --> 00:02:28,900 - At best. - Okay. 66 00:02:28,950 --> 00:02:30,926 Hey Nikolaj, Daddy and Captain Holt need to talk. 67 00:02:30,950 --> 00:02:32,690 Why don't you go do some drawing? 68 00:02:32,730 --> 00:02:35,000 Oh, he loves doing art. He made a portrait 69 00:02:35,040 --> 00:02:37,700 of our dog Biscuit that had all of his surgical scars. 70 00:02:37,740 --> 00:02:39,830 - Yes. - Children are wonders. 71 00:02:39,870 --> 00:02:42,830 I'm conducting a statistical analysis to get a more nuanced 72 00:02:42,870 --> 00:02:45,220 understanding of which areas in our jurisdiction 73 00:02:45,270 --> 00:02:47,310 need greater police presence with a hope 74 00:02:47,360 --> 00:02:49,660 of developing a formula that... 75 00:02:49,710 --> 00:02:51,490 What on Walden Pond is this? 76 00:02:51,540 --> 00:02:52,970 Nikolaj, no, that's important! 77 00:02:53,010 --> 00:02:54,450 I'm so sorry, sir. I don't spank him, 78 00:02:54,490 --> 00:02:57,670 but I will reprimand him in my own way. 79 00:02:57,720 --> 00:02:59,330 Niko. I love you. 80 00:02:59,370 --> 00:03:01,500 - I'm so sorry, Daddy! - No, no, no. 81 00:03:01,550 --> 00:03:02,826 He didn't ruin it, he solved it. 82 00:03:02,850 --> 00:03:05,510 The absolute value of psi. 83 00:03:05,550 --> 00:03:08,510 Nikolaj cracked the equation. Boyle... 84 00:03:08,550 --> 00:03:11,690 your boy is a genius! 85 00:03:11,730 --> 00:03:14,340 - Jacob! - Terrencio! 86 00:03:14,380 --> 00:03:16,300 Give Moses a hug! 87 00:03:16,340 --> 00:03:18,340 Uhh! It's so good to see you! 88 00:03:18,390 --> 00:03:20,780 Ugh, that shoot took forever. 89 00:03:20,830 --> 00:03:22,350 Did Janelle offer you a snack? 90 00:03:22,390 --> 00:03:23,740 She did. I had linguini. 91 00:03:23,780 --> 00:03:25,480 So what's been going on with you? 92 00:03:25,530 --> 00:03:27,010 Well, that's actually why I called. 93 00:03:27,050 --> 00:03:28,790 It's not a big deal at all, 94 00:03:28,830 --> 00:03:30,286 but someone's threatening to murder me. 95 00:03:30,310 --> 00:03:31,710 - What? - Damn, Gina! 96 00:03:31,750 --> 00:03:33,026 I mean, I'm not worried about it in the slightest. 97 00:03:33,050 --> 00:03:34,530 Anyone who has an online presence 98 00:03:34,580 --> 00:03:35,930 gets meaningless threats. 99 00:03:35,970 --> 00:03:38,060 It actually is a sign that I made it. 100 00:03:38,100 --> 00:03:39,760 - Congrats? - Thanks, thank you. 101 00:03:39,800 --> 00:03:42,410 The only thing is, I have my first speaking engagement 102 00:03:42,460 --> 00:03:44,680 tomorrow and the organizer says he's going to cancel it 103 00:03:44,720 --> 00:03:47,680 unless I have police protection, so... 104 00:03:47,720 --> 00:03:49,616 would you guys come tomorrow and police protect me? 105 00:03:49,640 --> 00:03:51,990 - Yes, of course, yes. - Oh, thanks so much. 106 00:03:53,770 --> 00:03:55,770 This is my agent. I'm so sorry. 107 00:03:55,820 --> 00:03:57,730 Duncan, this better be good news. 108 00:03:57,780 --> 00:04:00,650 Oh, it is... your video's huge, from Spokane to Spain, 109 00:04:00,690 --> 00:04:03,520 you're global, Gines! Now, let's. Talk. Strategy. 110 00:04:03,560 --> 00:04:05,440 This is gonna take a while. 111 00:04:05,480 --> 00:04:07,326 Do you guys want to get drinks at Shaw's later and catch up? 112 00:04:07,350 --> 00:04:09,050 - Oh, yeah. - That sounds really fun. 113 00:04:09,090 --> 00:04:10,790 - Great. - I'll see you then! 114 00:04:10,830 --> 00:04:12,700 - Okay. - So, Duncs, 115 00:04:12,750 --> 00:04:14,750 I have an idea for a second book. 116 00:04:14,790 --> 00:04:17,360 It's a memoir, and it's made of memes. 117 00:04:17,400 --> 00:04:19,490 So, it's called a meme-oir. 118 00:04:20,750 --> 00:04:22,710 - Whoa, Rosa! - What happened? 119 00:04:22,760 --> 00:04:24,556 - I touched poison oak. - The doctor says I have to keep 120 00:04:24,580 --> 00:04:26,720 my hands bandaged for a week so I don't scratch them. 121 00:04:26,760 --> 00:04:28,550 - How did it happen? - I was on a nature hike 122 00:04:28,590 --> 00:04:29,786 and I went off-trail to pick a pretty little flower. 123 00:04:29,810 --> 00:04:31,420 Awwww. 124 00:04:31,460 --> 00:04:32,680 - Shut up. - Now scram. 125 00:04:32,720 --> 00:04:34,330 I have a case report to type up. 126 00:04:34,380 --> 00:04:36,096 Uh, there's no way you're using a keyboard 127 00:04:36,120 --> 00:04:38,600 with your hands like that. Oh, I could help you! 128 00:04:38,640 --> 00:04:42,080 Not to brag, but at typing camp, everyone called me 129 00:04:42,120 --> 00:04:43,730 "The Finger Queen." 130 00:04:43,780 --> 00:04:45,016 Oh, my God, that sounds really dirty. 131 00:04:45,040 --> 00:04:46,610 I swear that's not what it meant. 132 00:04:46,650 --> 00:04:48,146 - Yeah, it was typing camp. - Nobody thinks that. 133 00:04:48,170 --> 00:04:49,780 Anyway, I don't need your help. 134 00:04:49,830 --> 00:04:50,896 You're really gonna try to make it through 135 00:04:50,920 --> 00:04:52,090 an entire day on your own? 136 00:04:52,130 --> 00:04:53,700 Well, well, well. 137 00:04:53,740 --> 00:04:55,790 Rosa Diaz is finally gonna learn the lesson 138 00:04:55,830 --> 00:04:58,360 that no matter how strong she is on her own, 139 00:04:58,400 --> 00:05:01,100 true strength comes from accepting help from others. 140 00:05:01,140 --> 00:05:02,670 That's not what's happening. 141 00:05:03,970 --> 00:05:05,540 Mm-hmm, yeah. 142 00:05:05,580 --> 00:05:06,686 That's how normal people take their coats off. 143 00:05:06,710 --> 00:05:08,020 I'm fine. 144 00:05:08,060 --> 00:05:09,670 - I can see that. - This is going well. 145 00:05:09,720 --> 00:05:10,720 Clearly. 146 00:05:19,810 --> 00:05:21,486 Why are you sliding into my side of the booth? 147 00:05:21,510 --> 00:05:23,470 Because that side is the solo side. 148 00:05:23,510 --> 00:05:25,016 You always put the person you want to catch up with 149 00:05:25,040 --> 00:05:26,836 on the solo side, otherwise one of us will spend 150 00:05:26,860 --> 00:05:28,496 the whole night straining our necks looking sideways. 151 00:05:28,520 --> 00:05:30,406 I'm straining my neck talking to you right now. 152 00:05:30,430 --> 00:05:31,830 Okay, so don't look at me, Terry. 153 00:05:31,870 --> 00:05:32,976 Just face forward. You see me every day. 154 00:05:33,000 --> 00:05:34,090 - Fine. - Fine. 155 00:05:34,130 --> 00:05:35,870 I gotta say, I'm surprised Gina 156 00:05:35,920 --> 00:05:37,856 invited us to drinks tonight. She obviously only invited us 157 00:05:37,880 --> 00:05:39,830 over to her place because she needed a favor. 158 00:05:39,880 --> 00:05:41,440 Why are you still so down on her? 159 00:05:41,490 --> 00:05:43,010 I've been through this before. 160 00:05:43,050 --> 00:05:45,490 In college, I had a football buddy, Bryant Ungerbert... 161 00:05:45,540 --> 00:05:47,206 - Oh, lemme guess. - You guys were best friends, 162 00:05:47,230 --> 00:05:48,840 then he got drafted into the NFL, 163 00:05:48,890 --> 00:05:50,516 - and now you never talk. - No, he got drafted into 164 00:05:50,540 --> 00:05:51,850 the Canadian football league, 165 00:05:51,890 --> 00:05:53,500 became a long snapper for Ottawa, 166 00:05:53,540 --> 00:05:55,850 and even that level of success ruined our friendship. 167 00:05:55,890 --> 00:05:57,566 - He's still playing? - How is that possible? 168 00:05:57,590 --> 00:05:59,680 You're 35 to 60 years old. 169 00:05:59,720 --> 00:06:01,510 - It's Canada. - They don't tackle as hard. 170 00:06:01,550 --> 00:06:04,420 Anyway, his career became the only thing that mattered. 171 00:06:04,470 --> 00:06:06,136 He was off doing photo shoots, commercials, 172 00:06:06,160 --> 00:06:07,860 speaking at long snapping conventions... 173 00:06:07,910 --> 00:06:09,170 - Is that a thing? - In Canada, 174 00:06:09,210 --> 00:06:11,130 it's like the Oscars. Look, the point is 175 00:06:11,170 --> 00:06:13,000 he stopped making time for his friends. 176 00:06:13,040 --> 00:06:14,666 Fine, but that's not what's happening here. 177 00:06:14,690 --> 00:06:16,130 Nothing has changed with Gina. 178 00:06:16,170 --> 00:06:17,870 - She's not an Ungerbert. - Hi. 179 00:06:17,920 --> 00:06:20,870 So, Gina won't be able to make it tonight. 180 00:06:20,920 --> 00:06:23,090 She doesn't have time. But here are your credentials 181 00:06:23,140 --> 00:06:25,710 for tomorrow's event. Have a great night. 182 00:06:25,750 --> 00:06:27,490 Oh, no. 183 00:06:27,530 --> 00:06:29,580 She isan Ungerbert. 184 00:06:33,230 --> 00:06:35,890 - Hey, Gina's prepping inside. - You get some rest last night? 185 00:06:35,930 --> 00:06:37,500 Yeah, because I got home 186 00:06:37,540 --> 00:06:39,256 from our 9:30 drinks at 9:41. I was in bed by 10:00. 187 00:06:39,280 --> 00:06:40,476 Then I looked at my phone for another two hours, 188 00:06:40,500 --> 00:06:41,566 so actually I didn't sleep very well. 189 00:06:41,590 --> 00:06:43,200 But I did realize something. 190 00:06:43,240 --> 00:06:45,070 The only thing that matters to Gina is work. 191 00:06:45,120 --> 00:06:47,380 - You don't say? - Where have I heard that before? 192 00:06:47,420 --> 00:06:49,056 - I don't know, Terry. - I don't have time for your 193 00:06:49,080 --> 00:06:50,616 - weird memory lapse. - I said it last night. 194 00:06:50,640 --> 00:06:52,470 Well, I wish you would've said it to me. 195 00:06:52,520 --> 00:06:53,926 Anyway, I decided I'm not gonna let it go this time. 196 00:06:53,950 --> 00:06:55,690 After we update her on the case, 197 00:06:55,740 --> 00:06:57,236 - I'm gonna say something to her. - Good. I wish 198 00:06:57,260 --> 00:06:58,536 I'd have said something to Ungerbert. 199 00:06:58,560 --> 00:07:00,286 Long snapper used to be my favorite position. 200 00:07:00,310 --> 00:07:01,310 - Really? - Yeah. 201 00:07:01,350 --> 00:07:02,920 - Hmm. - Well... 202 00:07:02,960 --> 00:07:04,480 you a weirdo. 203 00:07:04,530 --> 00:07:07,490 Timothée Chalamet, shimmy-yah, shimmy-yay. 204 00:07:07,530 --> 00:07:10,450 Timothée Chalamet, shimmy-yah, shimmy-yay. 205 00:07:10,490 --> 00:07:11,710 - Gina. - Oh, sorry. 206 00:07:11,750 --> 00:07:13,206 - I'm doing my vocal warm-up. - Great. 207 00:07:13,230 --> 00:07:14,930 Well, cyber looked into the threats, 208 00:07:14,970 --> 00:07:16,476 and they traced a number of negative comments 209 00:07:16,500 --> 00:07:19,280 back to another internet celebrity, Marvin Lennox. 210 00:07:19,320 --> 00:07:21,240 Marvin Lennox. Yeah, I'm not worried about him. 211 00:07:21,280 --> 00:07:24,240 - He's an inspirational baker. - Inspirational baker? 212 00:07:24,290 --> 00:07:26,240 What the hell is that? 213 00:07:26,290 --> 00:07:28,640 A man is like a quiche, and a quiche is only 214 00:07:28,680 --> 00:07:31,510 as strong as its crust. What's your crust? 215 00:07:31,550 --> 00:07:33,470 Oh, that's exactly what it sounds like. 216 00:07:33,510 --> 00:07:35,750 - Yeah, he's not a threat. - He lives in Utah, and again, 217 00:07:35,780 --> 00:07:37,520 just to remind you... Inspirational baker. 218 00:07:37,560 --> 00:07:39,520 Right. Well, even so, we have metal detectors 219 00:07:39,560 --> 00:07:41,496 at all of the entrances, and we'll keep our eyes peeled 220 00:07:41,520 --> 00:07:44,480 for anything suspicious. Also, before we head in there, 221 00:07:44,520 --> 00:07:46,090 I wanted to talk to you about something. 222 00:07:46,130 --> 00:07:48,010 - What's up? - Well, it just kind of 223 00:07:48,050 --> 00:07:50,180 bummed me out that last night you blew us off. 224 00:07:50,220 --> 00:07:52,010 For work. Again. 225 00:07:52,050 --> 00:07:54,270 - What? Uh, no. - I did not miss drinks for work. 226 00:07:54,320 --> 00:07:56,450 I had food poisoning. Did Janelle not tell you? 227 00:07:56,490 --> 00:07:58,280 - No. - Wow, that's crazy. 228 00:07:58,320 --> 00:08:00,346 'Cause I specifically told her to tell you... you know what? 229 00:08:00,370 --> 00:08:02,296 - I'm gonna fire her. - You don't have to do that. 230 00:08:02,320 --> 00:08:04,110 - Janelle. - Oh, God, doing it now? 231 00:08:04,150 --> 00:08:05,540 - Hi, Gina. - Okay. 232 00:08:05,590 --> 00:08:07,126 Well, Sarge and I should probably hit it, 233 00:08:07,150 --> 00:08:08,526 get back in there, survey some people. 234 00:08:08,550 --> 00:08:10,330 But have a great show. 235 00:08:10,380 --> 00:08:12,096 Janelle, just remember you're gonna have a lot of jobs 236 00:08:12,120 --> 00:08:13,356 in your life... this is but a blip on your résumé. 237 00:08:13,380 --> 00:08:14,470 Okay Sarge, let's go. 238 00:08:14,510 --> 00:08:16,120 Wanted to see me, sir? 239 00:08:16,160 --> 00:08:17,576 Yes, I wanted to talk to you about Nikolaj. 240 00:08:17,600 --> 00:08:19,990 How long have you known he was a genius? 241 00:08:20,040 --> 00:08:21,496 I mean, I always knew he was bright. 242 00:08:21,520 --> 00:08:23,300 I just never realized he was that smart. 243 00:08:23,340 --> 00:08:25,170 Well, there's no sugarcoating it. 244 00:08:25,220 --> 00:08:26,780 - You're a terrible father. - What?! 245 00:08:26,830 --> 00:08:28,480 You've been asleep at the wheel, man! 246 00:08:28,520 --> 00:08:31,000 What have you done to cultivate his incredible mind? 247 00:08:31,050 --> 00:08:33,660 - I read to him every night. - Shakespeare? Tolstoy? 248 00:08:33,700 --> 00:08:35,546 - No, nothing that advanced. - Egads, are you reading him 249 00:08:35,570 --> 00:08:36,660 Dickens? 250 00:08:36,710 --> 00:08:38,320 - Yes? - Boyle! 251 00:08:38,360 --> 00:08:40,490 My father never saw my potential. 252 00:08:40,540 --> 00:08:42,670 In grade school, I wanted to spend all my free time 253 00:08:42,710 --> 00:08:46,500 drawing graphs and charts, but he insisted I play basketball. 254 00:08:46,540 --> 00:08:49,150 As if I care about slam dunking a three-pointer. 255 00:08:49,200 --> 00:08:50,680 Don't be my father, Boyle! 256 00:08:50,720 --> 00:08:53,510 - I wouldn't dare! - What do you think I should do? 257 00:08:53,550 --> 00:08:56,600 - Let me tutor Nikolaj. - Nothing too strenuous. 258 00:08:56,640 --> 00:08:59,120 Maybe some geometry, statistical mechanics, 259 00:08:59,160 --> 00:09:02,250 perhaps some Latin lyric poetry thrown in for fun. 260 00:09:02,300 --> 00:09:03,706 - Oh, I don't know. - He's really booked. 261 00:09:03,730 --> 00:09:05,600 I guess I could cancel his cartooning class, 262 00:09:05,650 --> 00:09:07,610 - but he really loves it. - Don't do that. 263 00:09:07,650 --> 00:09:09,520 I hate to think of all the great cartoons 264 00:09:09,570 --> 00:09:11,780 humanity missed out on because Einstein 265 00:09:11,830 --> 00:09:14,400 was just too busy reinventing physics. 266 00:09:14,440 --> 00:09:15,636 Okay, I'll cancel the class. 267 00:09:15,660 --> 00:09:17,530 I mean, who needs relativity when we 268 00:09:17,570 --> 00:09:20,450 could've had Einstein's take on lasagna-eating cats. 269 00:09:20,490 --> 00:09:22,360 - I said I'd cancel. - Did he hate Mondays? 270 00:09:22,400 --> 00:09:24,190 We'll never know. 271 00:09:24,230 --> 00:09:25,540 Okay, I'm going, I'm going! 272 00:09:29,720 --> 00:09:31,630 Ugh, why won't this dumb monitor turn on? 273 00:09:31,670 --> 00:09:33,460 Because you can't work without your hands. 274 00:09:33,500 --> 00:09:35,500 - Trust us. - If you could do this job 275 00:09:35,550 --> 00:09:37,566 without lifting a finger, we would've already cracked it. 276 00:09:37,590 --> 00:09:39,200 Because we're lazy boys. 277 00:09:39,250 --> 00:09:40,576 I'm just not doing it hard enough. 278 00:09:40,600 --> 00:09:42,290 - Mmm! - Ooh! 279 00:09:42,340 --> 00:09:43,640 That's a double-sponger. 280 00:09:43,690 --> 00:09:45,300 All right. 281 00:09:45,340 --> 00:09:47,780 I am cleaning this up, and no one is helping me. 282 00:09:47,820 --> 00:09:49,080 Not a problem. 283 00:09:49,130 --> 00:09:50,690 Because we're lazy boys. 284 00:09:56,830 --> 00:09:58,700 You gotta be kidding me! 285 00:10:01,180 --> 00:10:04,140 In the beginning, there was nothing. 286 00:10:04,180 --> 00:10:07,620 And then God, a woman, said, 287 00:10:07,670 --> 00:10:09,490 "Let there be Gina!" 288 00:10:14,410 --> 00:10:16,410 - Gina! - Please look at me! 289 00:10:18,630 --> 00:10:19,680 You're welcome. 290 00:10:19,720 --> 00:10:21,510 Aaaaah! 291 00:10:21,550 --> 00:10:23,680 It's gonna be hard to spot a crazy person in here. 292 00:10:23,730 --> 00:10:25,600 - They're all crazy. - Tell me about it. 293 00:10:25,640 --> 00:10:27,250 This is more insane than the crowd 294 00:10:27,290 --> 00:10:28,886 at the Carly Rae Jepson I mean Slayer concert. 295 00:10:28,910 --> 00:10:30,430 G-Hive! 296 00:10:30,470 --> 00:10:33,300 Are you ready for three new Gina-mandments? 297 00:10:33,340 --> 00:10:35,390 Number one. 298 00:10:35,430 --> 00:10:38,260 You can be anything you set your mind to... 299 00:10:38,310 --> 00:10:41,270 as long as you're already great at it! 300 00:10:41,310 --> 00:10:42,610 Number two. 301 00:10:42,660 --> 00:10:45,230 No one knows you can't take it with you! 302 00:10:45,270 --> 00:10:47,840 Be buried with your money. 303 00:10:47,880 --> 00:10:49,620 Cha-ching! 304 00:10:49,670 --> 00:10:51,750 Number three. 305 00:10:51,800 --> 00:10:54,760 If you fall down nine times... 306 00:10:54,800 --> 00:10:56,370 you gotta reassess your walking, 307 00:10:56,410 --> 00:10:58,720 'cause something's wrong. 308 00:10:58,760 --> 00:11:02,240 And now, I wanna hear from you, my baby G-Hive! 309 00:11:02,290 --> 00:11:04,290 Yes, girl in the mustard sweater. 310 00:11:04,330 --> 00:11:06,200 - Hi, Gina. - I just quit my job 311 00:11:06,250 --> 00:11:08,486 and left my husband who loves parkour more than he loves me. 312 00:11:08,510 --> 00:11:10,470 And it's all because of your Gina-mendment: 313 00:11:10,510 --> 00:11:13,560 "If the light in your house is dim, change the bulb." 314 00:11:13,600 --> 00:11:15,260 Yes! 315 00:11:15,300 --> 00:11:17,870 I have time for 15 more compliments. 316 00:11:17,910 --> 00:11:19,390 - Hey, Jake. - I think Lennox is here. 317 00:11:19,430 --> 00:11:20,480 - I see him. - You get him. 318 00:11:20,520 --> 00:11:22,260 I'll stick with Gina. 319 00:11:22,310 --> 00:11:23,480 - Uh-oh. - He's moving. 320 00:11:23,520 --> 00:11:26,350 Coming through. 321 00:11:26,400 --> 00:11:28,490 There's too many hoodies. I lost him. 322 00:11:28,530 --> 00:11:30,466 - Get Gina out of here, now! - And now the time has come 323 00:11:30,490 --> 00:11:32,360 for ya'll to meditate. 324 00:11:32,400 --> 00:11:34,800 Close your eyes while I sing to you. 325 00:11:34,840 --> 00:11:37,760 ♪ Breathe in, breathe out 326 00:11:37,800 --> 00:11:39,930 ♪ I invented meditation 327 00:11:39,980 --> 00:11:41,590 - R... - Gina, we gotta go. 328 00:11:41,630 --> 00:11:43,330 - Lennox is here. - Told you I'm not 329 00:11:43,370 --> 00:11:44,826 - worried about Lennox. - Well, it's not your call. 330 00:11:44,850 --> 00:11:46,980 - We're leaving. - Jake, you're overreacting. 331 00:11:50,770 --> 00:11:52,770 On second thought, maybe we should get out of here. 332 00:11:55,170 --> 00:11:57,820 - Okay. Kitchen's all clear. - Bedroom's clear. 333 00:11:57,860 --> 00:11:58,926 Can't believe I just escaped death! 334 00:11:58,950 --> 00:12:00,106 I haven't felt this alive since 335 00:12:00,130 --> 00:12:01,780 I almost got killed by that bus. 336 00:12:01,820 --> 00:12:03,390 - I know, right? - What a rush. 337 00:12:03,430 --> 00:12:05,310 Feel just like Kevin Costner in "The Bodyguard"! 338 00:12:05,350 --> 00:12:07,310 What? If anyone's like Kevin Costner it's me. 339 00:12:07,350 --> 00:12:09,090 I'm the one carrying Gina! 340 00:12:09,140 --> 00:12:12,010 Well, I think we can agree we were both Kevin Costner. 341 00:12:12,050 --> 00:12:13,440 - No! - Jake, that was so dope 342 00:12:13,490 --> 00:12:15,140 when you were like, "Clear a path!" 343 00:12:15,190 --> 00:12:16,930 Guys, uniformed officers 344 00:12:16,970 --> 00:12:19,100 found Marvin hiding in a bathroom at the event space. 345 00:12:19,150 --> 00:12:20,760 He's in custody. We got him! 346 00:12:20,800 --> 00:12:22,476 - That's great! - I hope they give him the chair. 347 00:12:22,500 --> 00:12:25,670 Ooh, we should celebrate. Champagne's in the fridge. 348 00:12:25,720 --> 00:12:26,720 On it. 349 00:12:29,030 --> 00:12:31,420 - Duncan, I almost died. - It was amazing. 350 00:12:31,460 --> 00:12:33,940 - I heard all about it, Gines. - Look, you're trending! 351 00:12:33,990 --> 00:12:35,900 And from my pain comes triumph! 352 00:12:35,950 --> 00:12:37,900 - Love that. - And we can use this publicity 353 00:12:37,950 --> 00:12:40,080 to get more money out of those bottled water guys. 354 00:12:40,120 --> 00:12:41,836 You really impressed them at drinks last night! 355 00:12:41,860 --> 00:12:44,141 Uh, yeah, yeah, yeah... we should talk about this later. 356 00:12:44,170 --> 00:12:46,406 - Sorry, you're breaking up. - Look, I said they loved you 357 00:12:46,430 --> 00:12:48,326 at the drinks last night... The drinks last night 358 00:12:48,350 --> 00:12:50,090 that you had with the water people? 359 00:12:50,130 --> 00:12:52,180 Crap, I just hit the Holland Tunnel, but again, 360 00:12:52,220 --> 00:12:54,220 great job with the drinks last night! 361 00:12:54,270 --> 00:12:56,700 Bye. 362 00:12:56,750 --> 00:12:58,100 Jake, did you hear that? 363 00:12:58,140 --> 00:13:00,190 I did, and there's been a change of plans. 364 00:13:00,230 --> 00:13:02,450 I'm gonna take a rain check on the champagne, 365 00:13:02,490 --> 00:13:04,360 but it was wonderful seeing you. 366 00:13:04,410 --> 00:13:06,126 Why are you talking like a flight attendant? 367 00:13:06,150 --> 00:13:08,280 This is how I always talk when everything is okay. 368 00:13:08,330 --> 00:13:09,980 Which it is right now. 369 00:13:10,020 --> 00:13:12,850 Please enjoy the rest of your day. 370 00:13:13,810 --> 00:13:15,810 - How did Nikolaj do? - Were you able to overcome 371 00:13:15,850 --> 00:13:17,356 - my horrible parenting? - No, it's far worse 372 00:13:17,380 --> 00:13:19,030 than I could've ever imagined. 373 00:13:19,080 --> 00:13:20,796 I showed him a periodic table, and he thought 374 00:13:20,820 --> 00:13:22,250 it was a coloring book illustration. 375 00:13:22,300 --> 00:13:23,990 I blame myself. 376 00:13:24,040 --> 00:13:26,470 It's such a classic Boyle trait not to recognize talent. 377 00:13:26,520 --> 00:13:29,430 My cousin Susan didn't know she could sing until her late 40s. 378 00:13:29,480 --> 00:13:31,830 Honestly, given the hole that you've put him in, 379 00:13:31,870 --> 00:13:34,000 he needs more expert help than I can provide. 380 00:13:34,050 --> 00:13:35,740 But, there is... 381 00:13:35,790 --> 00:13:37,880 a boarding school in Switzerland that would be 382 00:13:37,920 --> 00:13:40,140 a perfect fit for him. He can enroll immediately. 383 00:13:40,180 --> 00:13:41,880 - In Switzerland? - I'd never see him. 384 00:13:41,920 --> 00:13:43,800 Then uproot your life and move there with him. 385 00:13:43,840 --> 00:13:44,970 No one here would miss you. 386 00:13:45,010 --> 00:13:46,330 - Hmm. - We could live in Gruyere, 387 00:13:46,360 --> 00:13:47,890 the fondue capital of the world. 388 00:13:47,930 --> 00:13:49,540 Oh, I don't know. It's such a big change. 389 00:13:49,580 --> 00:13:50,980 Well, he's the genius. 390 00:13:51,020 --> 00:13:52,386 Why don't we ask him what he wants to do? 391 00:13:52,410 --> 00:13:53,890 Good point. 392 00:13:53,940 --> 00:13:55,760 Niko? We need to talk. 393 00:13:55,810 --> 00:13:57,770 - Wait. - Why is he writing the solution 394 00:13:57,810 --> 00:13:59,380 to my formula for no reason? 395 00:13:59,420 --> 00:14:02,120 And why is he drawing colorful underpants beneath it? 396 00:14:02,160 --> 00:14:05,250 - Oh, I see what's happening. - He's drawing Boy Riga, 397 00:14:05,300 --> 00:14:07,910 loyal sidekick to his favorite superhero, Captain Latvia. 398 00:14:07,950 --> 00:14:10,340 - That's his symbol. - He distributes grain evenly 399 00:14:10,390 --> 00:14:11,560 among the working class. 400 00:14:11,610 --> 00:14:14,220 Uh-huh. I see. 401 00:14:14,260 --> 00:14:16,920 So this was all just some coincidence. 402 00:14:16,960 --> 00:14:19,140 He wasn't writing the absolute value of psi. 403 00:14:19,180 --> 00:14:20,920 He was just... 404 00:14:20,960 --> 00:14:23,010 doodling. 405 00:14:27,270 --> 00:14:28,270 Aaaah! 406 00:14:30,540 --> 00:14:32,150 Raaah! Uhhh! Ahhh! 407 00:14:34,190 --> 00:14:36,150 - Rosa? - Are you stuck in there? 408 00:14:36,200 --> 00:14:37,810 No, I'm in here by choice. 409 00:14:37,850 --> 00:14:40,330 Oh, 'cause I hear some banging noises 410 00:14:40,370 --> 00:14:43,250 as if someone was struggling to open the door. 411 00:14:43,290 --> 00:14:44,460 - No. - That was the pipes. 412 00:14:44,510 --> 00:14:46,420 Or, is it the sound of you 413 00:14:46,470 --> 00:14:48,080 learning how to ask for help? 414 00:14:48,120 --> 00:14:49,380 You know, you can't spell 415 00:14:49,430 --> 00:14:51,950 "independent" without "dependant." 416 00:14:51,990 --> 00:14:53,340 And you can't spell "Go yourself" 417 00:14:53,390 --> 00:14:54,560 without "[bleep] you." 418 00:14:56,220 --> 00:14:57,960 Jake, I had a work thing. 419 00:14:58,000 --> 00:14:59,456 I can't believe you're being such a baby about this. 420 00:14:59,480 --> 00:15:01,090 I'm not being a baby. 421 00:15:01,130 --> 00:15:02,570 Look, I'm sorry I lied, okay? 422 00:15:02,610 --> 00:15:04,090 It was a big opportunity for me. 423 00:15:04,140 --> 00:15:05,960 I was having drinks with the brand director of 424 00:15:06,010 --> 00:15:07,490 a bottled water company. 425 00:15:07,530 --> 00:15:11,190 I can't say which one, but it rhymes with, "fart water." 426 00:15:11,230 --> 00:15:13,100 Perhaps one day I will laugh at that. 427 00:15:13,150 --> 00:15:15,630 In the meantime, I'm happy for all your success. 428 00:15:15,670 --> 00:15:18,630 I hope your partnership with "fart water" is very fruitful. 429 00:15:18,670 --> 00:15:20,240 - Good day. - Come on, dude. 430 00:15:20,280 --> 00:15:21,606 - Just talk to me. - I would if we were friends, 431 00:15:21,630 --> 00:15:23,070 but you're making it it very clear 432 00:15:23,110 --> 00:15:24,550 that we are not, so I shan't. 433 00:15:24,590 --> 00:15:26,460 - Oh, you're shanting me? - Yeah, that's right. 434 00:15:26,510 --> 00:15:27,860 - Jake! - Can't hear you. 435 00:15:27,900 --> 00:15:29,250 - You're shanted! - Jake! 436 00:15:29,290 --> 00:15:30,990 I told you I only talk to my friends. 437 00:15:31,030 --> 00:15:32,300 No, Jake. 438 00:15:32,340 --> 00:15:34,470 I think I just got stabbed by that guy. 439 00:15:34,510 --> 00:15:36,650 Oh, yeah, ya did. 440 00:15:36,690 --> 00:15:38,170 Ya definitely did. 441 00:15:40,740 --> 00:15:42,960 - The ambulance is on its way. - They said not to 442 00:15:43,000 --> 00:15:44,066 - remove the knife. - Great. 443 00:15:44,090 --> 00:15:45,570 - What's up? - I got your text... 444 00:15:45,610 --> 00:15:47,116 Oh, my God, Gina, there's a knife in you! 445 00:15:47,140 --> 00:15:48,880 Jake, did you stab Gina? 446 00:15:48,920 --> 00:15:51,530 - I didn't stab Gina, okay? - Lennox wasn't our guy. 447 00:15:51,580 --> 00:15:52,766 The real perp did it. He's in a black hoodie 448 00:15:52,790 --> 00:15:54,100 and jeans. He ran that way. 449 00:15:54,140 --> 00:15:55,840 - I'm on it. - I want you to stay calm 450 00:15:55,880 --> 00:15:57,450 and just try to keep all of your blood 451 00:15:57,490 --> 00:15:59,126 - inside your body. - Bitch, what do you think 452 00:15:59,150 --> 00:16:01,110 - I'm doing? - Yeah, I don't know 453 00:16:01,150 --> 00:16:03,070 - why I said that. - Bring your ass down here so 454 00:16:03,110 --> 00:16:05,126 - we can finish our conversation. - We can do that later, Gina. 455 00:16:05,150 --> 00:16:07,770 First of all, I have so much adrenaline pumping 456 00:16:07,810 --> 00:16:09,696 through my body right now I can feel almost nothing. 457 00:16:09,720 --> 00:16:11,380 Secondly, you can't say no to me. 458 00:16:11,420 --> 00:16:12,876 - I have a knife in my back. - Yeah, that tracks. 459 00:16:12,900 --> 00:16:14,820 Okay, fine. So I was saying that 460 00:16:14,860 --> 00:16:17,730 ever since you left you've been kind of a crappy friend. 461 00:16:17,780 --> 00:16:20,040 Brrrrrawwwwwwoo. 462 00:16:20,080 --> 00:16:22,016 We're definitely not having this conversation right now. 463 00:16:22,040 --> 00:16:24,000 - No, it's okay. - It just hurt for a sec. 464 00:16:24,040 --> 00:16:26,090 Come on, let's do it. Ugh. 465 00:16:26,130 --> 00:16:27,870 All right, fine, what was I saying? 466 00:16:27,920 --> 00:16:31,050 - You were saying that I'm a... - Ahh, bad friend. 467 00:16:32,440 --> 00:16:34,010 - Right. - You're a bad friend. 468 00:16:34,050 --> 00:16:35,490 That's what I was saying to you. 469 00:16:35,530 --> 00:16:37,840 - Yeah. - And just that, you know, 470 00:16:37,880 --> 00:16:39,686 you've been really blowing me off for the last few months, 471 00:16:39,710 --> 00:16:41,840 and last night you lied to me about being sick. 472 00:16:41,890 --> 00:16:43,686 - That really sucked. - All right, well, listen. 473 00:16:43,710 --> 00:16:45,460 I'm sorry I lied, Jake. 474 00:16:45,500 --> 00:16:48,070 I saw you were getting upset and I didn't want to hurt you. 475 00:16:48,110 --> 00:16:50,420 But I don't know what to say about the other stuff because 476 00:16:50,460 --> 00:16:53,680 this is my life and I don't want to apologize for that. 477 00:16:53,720 --> 00:16:55,510 No, and Gina, you shouldn't have to. 478 00:16:55,550 --> 00:16:57,860 Look, I'm really proud of you. You're totally killing it. 479 00:16:57,900 --> 00:16:59,380 Yeah, people want to stab me. 480 00:16:59,430 --> 00:17:00,836 I mean, that's a very positive way of 481 00:17:00,860 --> 00:17:02,600 - looking at things, but yeah. - Thank you. 482 00:17:02,650 --> 00:17:05,430 Ha ha ha ha-ha! Hoo hoo! 483 00:17:05,480 --> 00:17:07,090 ♪ I hit a new level of pain 484 00:17:07,130 --> 00:17:09,650 ♪ Please keep talkin', please keep talkin'! ♪ 485 00:17:09,700 --> 00:17:10,806 - Okay, look. - I just wanted you 486 00:17:10,830 --> 00:17:11,920 to know that I miss you. 487 00:17:11,960 --> 00:17:13,700 Well, I miss you too dude. 488 00:17:13,740 --> 00:17:16,530 Great, so can we agree to see each other like 5% more? 489 00:17:16,570 --> 00:17:17,970 Deal. Aah! 490 00:17:19,450 --> 00:17:20,970 We're not going to shake on it. 491 00:17:21,010 --> 00:17:22,426 Yeah, we'll just take each other at our word. 492 00:17:22,450 --> 00:17:25,100 - Oooh! - That's a knife! 493 00:17:25,150 --> 00:17:28,190 That is a knife in my back. That's so weird to say. 494 00:17:28,240 --> 00:17:31,540 There's a knife in my back. 495 00:17:31,590 --> 00:17:33,046 Boyle, may I speak with you for a minute? 496 00:17:33,070 --> 00:17:34,136 Sure, I was just googling 497 00:17:34,160 --> 00:17:36,070 "good toys for normal children." 498 00:17:36,110 --> 00:17:38,510 Nikolaj may not be a genius, but he's a very bright child. 499 00:17:38,550 --> 00:17:40,080 And on top of that, you were right. 500 00:17:40,120 --> 00:17:42,080 He's also a very gifted artist. 501 00:17:42,120 --> 00:17:44,080 Look what he did to my periodic table. 502 00:17:44,120 --> 00:17:46,690 Sure, it's a bit derivative of Kandinsky, 503 00:17:46,730 --> 00:17:48,186 but the palette shows an impressive comprehension 504 00:17:48,210 --> 00:17:49,430 of color theory. 505 00:17:49,480 --> 00:17:51,830 And he's good at clouds, too. 506 00:17:51,870 --> 00:17:53,090 Okay. 507 00:17:53,130 --> 00:17:55,220 I also wanted to say I was wrong to imply 508 00:17:55,260 --> 00:17:56,936 that you didn't know what was best for him. 509 00:17:56,960 --> 00:17:58,570 Oh. 510 00:17:58,620 --> 00:17:59,986 You're an exceptionally supportive parent, 511 00:18:00,010 --> 00:18:02,490 and I wish my father had been more like you. 512 00:18:03,840 --> 00:18:05,750 Thank you for saying that. 513 00:18:05,800 --> 00:18:07,490 And sir, 514 00:18:07,540 --> 00:18:09,840 nothing would make me prouder than being your big daddy. 515 00:18:11,720 --> 00:18:13,060 Well, we're off track now. 516 00:18:13,110 --> 00:18:14,760 So, uh, good day. 517 00:18:14,810 --> 00:18:15,940 Hey, guys. 518 00:18:15,980 --> 00:18:17,680 How you feeling, Gina? 519 00:18:17,720 --> 00:18:18,980 Sometimes I feel like a nut, 520 00:18:19,030 --> 00:18:20,460 sometimes I don't. 521 00:18:20,510 --> 00:18:22,680 Almond Joy's got nuts. 522 00:18:22,730 --> 00:18:24,120 Mounds don't. 523 00:18:24,160 --> 00:18:25,616 She's very hopped up on painkillers. 524 00:18:25,640 --> 00:18:27,510 Hold up, when did you learn French, 525 00:18:27,560 --> 00:18:28,820 Monsieur L'baguette? 526 00:18:28,860 --> 00:18:30,170 Oh, as a bébé. 527 00:18:30,210 --> 00:18:33,080 - Oh, oui! - Oui, oui, oui, oui. 528 00:18:33,130 --> 00:18:35,170 It actually helps to play along, I'm assuming. 529 00:18:35,220 --> 00:18:36,806 So what's the latest? Did you catch the perp? 530 00:18:36,830 --> 00:18:38,740 No. I almost had him. 531 00:18:38,790 --> 00:18:41,530 But then he jumped up, grabbed a flagpole, spun around it 532 00:18:41,570 --> 00:18:43,806 like Spider-Man, and then flipped out of sight on a roof. 533 00:18:43,830 --> 00:18:46,010 It was crazy. Officers are still patrolling the area. 534 00:18:46,050 --> 00:18:47,140 Oh, my God, that's it. 535 00:18:47,190 --> 00:18:48,530 - That is it! - The treasure is 536 00:18:48,580 --> 00:18:50,490 in the Forest of Enchanted Secrets! 537 00:18:50,540 --> 00:18:52,230 - Let's go! - No, we can't. 538 00:18:52,280 --> 00:18:54,760 We have to stay here and guard the Amulet of Destiny. 539 00:18:54,800 --> 00:18:56,540 True dat, true dat. 540 00:18:56,590 --> 00:18:58,680 Sarge, call me crazy, but it almost sounds like 541 00:18:58,720 --> 00:19:00,200 whoever stabbed Gina knew parkour... 542 00:19:00,240 --> 00:19:03,250 Just like the ex-husband of that lady from Gina's event. 543 00:19:03,290 --> 00:19:05,160 - Right! - Gina convinced her to leave him 544 00:19:05,200 --> 00:19:06,640 and he probably wants revenge. 545 00:19:06,680 --> 00:19:08,600 - I'll look into it. - Okay. 546 00:19:08,640 --> 00:19:10,900 Jake, I cannot wait for this doctor. 547 00:19:10,950 --> 00:19:12,790 Will you please grab this knife out of my back? 548 00:19:12,820 --> 00:19:14,730 - Get it! - Gina, it's already out. 549 00:19:14,780 --> 00:19:15,950 What? 550 00:19:25,880 --> 00:19:27,010 - Hello? - You win. 551 00:19:27,050 --> 00:19:28,660 - Please help me. - No. 552 00:19:28,710 --> 00:19:30,026 - What, why? - I learned my lesson. 553 00:19:30,050 --> 00:19:31,620 - You were right. - No, you were right. 554 00:19:31,660 --> 00:19:34,010 For the past four hours, I've been watching you 555 00:19:34,060 --> 00:19:35,840 on the security camera. 556 00:19:35,890 --> 00:19:37,540 - You have? - That's weird. 557 00:19:37,580 --> 00:19:39,280 - This isn't about me. - Still seems weird. 558 00:19:39,320 --> 00:19:41,330 - Rosa! - Watching you try to open 559 00:19:41,370 --> 00:19:43,330 that door and fail again 560 00:19:43,370 --> 00:19:46,070 and again and again and again 561 00:19:46,110 --> 00:19:47,330 was inspiring! 562 00:19:47,380 --> 00:19:49,030 I was trying to teach you a lesson, 563 00:19:49,070 --> 00:19:51,820 and instead, you taught me a lesson. 564 00:19:51,860 --> 00:19:53,250 Great. What lesson is that? 565 00:19:53,300 --> 00:19:56,300 There is nothing the human spirit cannot overcome. 566 00:19:56,340 --> 00:19:59,300 So Rosa Diaz, you are not quitting. 567 00:19:59,340 --> 00:20:01,090 You are gonna open that door because 568 00:20:01,130 --> 00:20:04,700 you are badass and you don't need help from anyone! 569 00:20:04,740 --> 00:20:07,220 Yeah. I'm Rosa Diaz. 570 00:20:09,790 --> 00:20:11,880 You can do this, Rosa! 571 00:20:14,360 --> 00:20:16,580 Uhhhhh! 572 00:20:16,620 --> 00:20:18,620 She's doing it! 573 00:20:20,280 --> 00:20:22,890 Uhhhhhh! 574 00:20:22,930 --> 00:20:24,670 Yes! 575 00:20:24,720 --> 00:20:26,630 Uhhhhh! 576 00:20:30,330 --> 00:20:32,120 - You did it! - I did it! 577 00:20:32,160 --> 00:20:35,120 Oh, that was great! I love being independent! 578 00:20:35,160 --> 00:20:38,210 - I have to go to the bathroom. - Oh, okay, I'll help you. 579 00:20:38,250 --> 00:20:40,130 And then you were like, "We can use the Amulet 580 00:20:40,170 --> 00:20:41,910 to fight the Queen of Tears!" 581 00:20:41,950 --> 00:20:44,236 I said all of that when I was on drugs? That's brilliant. 582 00:20:44,260 --> 00:20:46,740 Yeah, we basically came up with an entire amazing story. 583 00:20:46,780 --> 00:20:48,026 - We should write a movie! - Yes! 584 00:20:48,050 --> 00:20:49,920 Jake and Gina present, colon, 585 00:20:49,960 --> 00:20:51,270 "The Queen of Tears," colon, 586 00:20:51,310 --> 00:20:52,790 "Battle for the Amulet of Destiny." 587 00:20:52,830 --> 00:20:55,100 Colon, Part One, colon, of Five. 588 00:20:55,140 --> 00:20:57,010 Oh, get those sequel profits... smart. 589 00:20:57,050 --> 00:20:58,800 - Yerp. - Oh, here comes Terry. 590 00:20:58,840 --> 00:21:00,930 - Hey, sorry I'm late. - Oh, you should be, Terrance. 591 00:21:00,970 --> 00:21:03,100 You almost missed the surprise we got for you. 592 00:21:03,150 --> 00:21:04,346 - Huh, what is it? - I think you mean, 593 00:21:04,370 --> 00:21:06,280 "Who is it?" 594 00:21:08,150 --> 00:21:09,720 Bryant Ungerbert? 595 00:21:09,760 --> 00:21:11,110 Hello, Terry Jeffords. 596 00:21:11,160 --> 00:21:13,640 It's been far too long, old friend. 597 00:21:15,120 --> 00:21:17,120 We did the right thing. 598 00:21:17,160 --> 00:21:19,030 - Yes we did, Gina. - Who's Gina? 599 00:21:19,080 --> 00:21:20,250 Are you still on drugs? 600 00:21:20,300 --> 00:21:22,730 - Yeeeah. - Oh, tight. 601 00:21:22,780 --> 00:21:24,730 Fremulon. 602 00:21:24,780 --> 00:21:26,740 - Not a doctor. - Shh. 45868

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.