All language subtitles for Breaking Bad s02ep1 720p brrip.sujaidr

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:46,356 --> 00:01:49,893 What is this? It's blue. 2 00:01:50,794 --> 00:01:54,998 We used a different chemical process, but it is every bit as pure. 3 00:01:55,199 --> 00:01:58,267 It may be blue, but it's the bomb. 4 00:02:05,843 --> 00:02:08,947 Tight, tight, tight. Yeah. 5 00:02:09,380 --> 00:02:12,950 Blue, yellow, pink, whatever, man, just keep bringing me that. 6 00:02:21,692 --> 00:02:25,029 You're all right. We're gonna make a lot of money together. 7 00:02:26,064 --> 00:02:28,967 Just remember who you're working for. 8 00:02:31,737 --> 00:02:33,506 What did you say? 9 00:02:33,706 --> 00:02:36,508 I'm just saying, they gotta know that they're working for you. 10 00:02:37,041 --> 00:02:39,277 Like they don't already know that? 11 00:02:40,212 --> 00:02:43,148 Are you saying that they're stupid? 12 00:02:43,948 --> 00:02:46,518 No, I'm just saying. 13 00:02:46,718 --> 00:02:49,321 Okay, so you're not saying that they're stupid? 14 00:02:49,555 --> 00:02:52,157 So I don't understand. Are you saying that I'm stupid? 15 00:02:52,390 --> 00:02:53,793 Is that it? 16 00:02:53,993 --> 00:02:55,995 Is that what you're doing? 17 00:02:56,228 --> 00:02:59,398 Tuco. Tuco. 18 00:03:00,800 --> 00:03:04,871 Hey, why don't we all just relax, huh? 19 00:03:11,877 --> 00:03:14,013 Heisenberg says relax. 20 00:03:15,748 --> 00:03:19,018 I'm relaxed. I'm relaxed. I'm rela- 21 00:03:32,265 --> 00:03:34,901 Damn, man! Look at that! Look! 22 00:03:38,105 --> 00:03:39,172 Yeah, that's messed up. 23 00:03:41,608 --> 00:03:45,946 Okay, Heisenberg. Next week. 24 00:04:39,000 --> 00:04:41,170 Adjusting for inflation... 25 00:04:41,370 --> 00:04:44,072 Good state college, adjusting for inflation... 26 00:04:44,273 --> 00:04:45,808 ...say, $45,000 a year. 27 00:04:46,008 --> 00:04:51,979 Two kids, four years of college, $360,000. 28 00:04:52,181 --> 00:04:56,185 Remaining mortgage on the home, 107,000. 29 00:04:56,385 --> 00:05:00,456 Home equity line, 30,000. That's 137,000. 30 00:05:00,689 --> 00:05:04,460 Cost of living, food, clothing, utilities... 31 00:05:05,360 --> 00:05:06,762 ...say, 2 grand a month. 32 00:05:06,995 --> 00:05:10,467 I mean, that should put a dent in it, anyway. 33 00:05:10,700 --> 00:05:16,538 Twenty-four K a year, provide for, say, 10 years. 34 00:05:16,739 --> 00:05:22,244 That's $240,000. Plus 360, plus 137. 35 00:05:23,078 --> 00:05:25,315 Seven thirty-seven. 36 00:05:27,751 --> 00:05:30,486 Seven hundred and thirty-seven thousand. That's what I need. 37 00:05:31,587 --> 00:05:34,058 That is what I need. 38 00:05:34,892 --> 00:05:37,627 You and I both clear about 70 grand a week. 39 00:05:37,861 --> 00:05:40,663 That's only 10 and half more weeks. Call it 11. 40 00:05:40,897 --> 00:05:45,401 Eleven more drug deals, and always in a public place from now on. 41 00:05:47,237 --> 00:05:50,775 It's doable. Definitely doable. 42 00:06:14,598 --> 00:06:17,234 No, no. Stop, stop, stop. 43 00:06:33,819 --> 00:06:35,020 Heisenberg! 44 00:06:40,926 --> 00:06:43,562 What the hell? What's wrong with him? 45 00:06:44,695 --> 00:06:45,996 What's the matter with you? 46 00:06:46,197 --> 00:06:49,534 You can't take an ass-beating, bitch? 47 00:06:49,734 --> 00:06:51,402 Oh, damn, Tuco. -Shut up! 48 00:06:52,871 --> 00:06:54,906 There's no pulse. 49 00:06:55,140 --> 00:06:57,577 Do something. -Do something? 50 00:06:57,810 --> 00:07:00,145 He needs an ambulance. He needs a hospital. 51 00:07:00,345 --> 00:07:02,714 Do something! You're smart, right? 52 00:07:02,914 --> 00:07:04,283 Do that-Do that thing. 53 00:07:08,987 --> 00:07:10,756 No, there's not-There's nothing. 54 00:07:10,989 --> 00:07:12,391 Breathe into his mouth. 55 00:07:12,592 --> 00:07:14,893 No, they don't teach that anymore. It doesn't work. 56 00:07:15,127 --> 00:07:18,765 You, come here. Breathe into his mouth. 57 00:07:22,835 --> 00:07:24,504 No. 58 00:07:57,504 --> 00:07:58,806 Get rid of him. 59 00:07:59,038 --> 00:08:01,174 Look, Tuco, we can't do him like that, man. 60 00:08:01,374 --> 00:08:03,177 Buzzards and rats and all that. 61 00:08:07,380 --> 00:08:11,218 I'm just saying, you know? It's not very Christian. 62 00:08:12,887 --> 00:08:14,354 That sounds like arguing. 63 00:08:48,123 --> 00:08:51,626 Gonzo, hurry up. 64 00:09:11,013 --> 00:09:13,415 What's the big hurry? 65 00:09:17,953 --> 00:09:22,023 Oh, I... I just think we're done here. 66 00:09:22,257 --> 00:09:24,125 Oh, yeah? 67 00:09:37,673 --> 00:09:39,775 You're done. 68 00:11:00,858 --> 00:11:03,462 Hey, I'm back here. 69 00:11:07,565 --> 00:11:09,434 Hello? 70 00:11:23,715 --> 00:11:24,883 Are already married- 71 00:11:25,084 --> 00:11:26,485 Hello? 72 00:11:29,621 --> 00:11:31,557 Thank you to our viewers- 73 00:11:31,757 --> 00:11:33,659 Hey. 74 00:11:34,293 --> 00:11:37,729 The crash happened as rush hour began around 8 a.m. 75 00:11:38,997 --> 00:11:40,599 Walt? 76 00:11:42,835 --> 00:11:43,902 Didn't you hear me? 77 00:11:45,905 --> 00:11:46,940 Walt. 78 00:11:52,578 --> 00:11:54,280 Walt. 79 00:11:55,215 --> 00:11:57,650 Hey. -Hey yourself. 80 00:11:57,851 --> 00:12:00,119 What, you can't answer when I'm calling you? 81 00:12:04,057 --> 00:12:05,959 Are you okay? 82 00:12:07,626 --> 00:12:09,362 Great. 83 00:12:13,768 --> 00:12:14,934 New hat? 84 00:12:17,337 --> 00:12:18,939 Yeah. 85 00:12:21,242 --> 00:12:22,942 I got some chicken at Albertson's. 86 00:12:23,143 --> 00:12:24,978 Do you want me to heat some up for you? 87 00:12:25,178 --> 00:12:29,049 But they can occasionally adapt to other local areas... 88 00:12:29,250 --> 00:12:32,786 ...like airports, golf courses- 89 00:12:47,868 --> 00:12:50,004 Where've you been? 90 00:13:20,268 --> 00:13:21,903 What is...? 91 00:13:27,008 --> 00:13:28,043 What are you doing? 92 00:13:28,577 --> 00:13:30,277 Okay. 93 00:13:31,379 --> 00:13:33,616 You know what? I've got all this crap on my face. 94 00:13:33,850 --> 00:13:35,852 Let me clean up first, okay? 95 00:13:36,052 --> 00:13:40,056 You know, Walter Junior's gonna be home any minute, so... 96 00:13:40,256 --> 00:13:43,192 Okay. Yeah, just... 97 00:13:43,392 --> 00:13:45,861 Okay. Enough. 98 00:13:46,928 --> 00:13:49,132 Hold up. Stop it. 99 00:13:50,399 --> 00:13:51,467 Stop it! 100 00:14:40,084 --> 00:14:45,254 I know you're scared... 101 00:14:46,123 --> 00:14:50,728 ...and you're angry and frustrated. And I know none of this is fair. 102 00:14:51,796 --> 00:14:56,801 But you cannot take it out on me. 103 00:15:03,174 --> 00:15:05,677 Hey, I'm home. 104 00:16:22,189 --> 00:16:23,189 Oh, we are dead. 105 00:16:24,757 --> 00:16:25,826 Dead, man. 106 00:16:26,059 --> 00:16:28,628 Ruto or rute or however the hell you- 107 00:16:28,829 --> 00:16:30,663 This is conjecture. -This is conjecture? 108 00:16:30,896 --> 00:16:32,798 Conjecture isn't helping. -Conjecture-? 109 00:16:32,998 --> 00:16:36,370 We need to state the facts. -Okay, fine. Facts, then. Fact A: 110 00:16:36,571 --> 00:16:39,673 My phone rang eight times last night. Dead air, hang ups every time. 111 00:16:39,906 --> 00:16:41,642 Second fact: Like 3 in the morning... 112 00:16:41,843 --> 00:16:44,212 ...I saw that Caddy of his cruising my neighbourhood. 113 00:16:44,412 --> 00:16:46,847 If he wanted to kill us, he would've at the junkyard. 114 00:16:47,080 --> 00:16:49,616 What is that, conjecture? 115 00:16:49,817 --> 00:16:53,453 Are you basing that on that he's got a normal, healthy brain or something? 116 00:16:53,653 --> 00:16:58,092 Did you not see him beat a dude to death for, like, nothing? 117 00:16:58,292 --> 00:17:01,128 And that way- That way he just kept staring at us... 118 00:17:01,328 --> 00:17:04,932 ...saying, "You're done." 119 00:17:05,133 --> 00:17:06,134 "You're done"? 120 00:17:06,335 --> 00:17:08,970 You know what that means? I will tell you what that means. 121 00:17:09,170 --> 00:17:12,039 That means exactly how it sounds, yo. 122 00:17:12,273 --> 00:17:14,843 All right. We are witnesses. We are loose ends. 123 00:17:15,043 --> 00:17:17,278 Right now, Tuco's thinking, "Yeah, hey... 124 00:17:17,478 --> 00:17:21,949 ...they cook good meth, but can I trust them?" 125 00:17:23,051 --> 00:17:27,422 What happens when he decides "no"? 126 00:17:36,432 --> 00:17:37,466 No. 127 00:17:37,666 --> 00:17:40,436 It is him or us. You understand? It is him or us! 128 00:17:51,146 --> 00:17:53,614 How would you do it? -What do you mean, how? 129 00:17:53,815 --> 00:17:57,320 Specifically, how would you do it? Step by step. 130 00:17:59,556 --> 00:18:01,523 All right. 131 00:18:01,723 --> 00:18:04,527 Say we set up one last sale. 132 00:18:04,727 --> 00:18:07,931 This is providing he doesn't decide to waste us before then. 133 00:18:08,164 --> 00:18:11,366 Every time we bring in a new batch, he always tests the product, right? 134 00:18:11,567 --> 00:18:15,905 So as his head is down, you know, giving it a snort, just: 135 00:18:17,906 --> 00:18:18,941 So three shots? 136 00:18:19,641 --> 00:18:22,880 Three shots or, I don't know, two. -Wait, is it two, or is it three? 137 00:18:23,080 --> 00:18:25,482 Two would probably work, I guess. -Okay, two shots. 138 00:18:25,682 --> 00:18:27,117 Two in the chest, in the face? 139 00:18:27,350 --> 00:18:30,821 I'm just trying to understand how this works. 140 00:18:33,523 --> 00:18:35,658 Okay. All right, we'll put a pin in that. 141 00:18:35,859 --> 00:18:37,895 But by now, the big guy, Gonzo... 142 00:18:38,095 --> 00:18:40,130 ...he's probably coming at you, right? -Yeah. 143 00:18:40,363 --> 00:18:42,532 You turn toward him. -Yeah, just wheel on him- 144 00:18:42,732 --> 00:18:44,567 How many shots for him? He's a big guy. 145 00:18:44,768 --> 00:18:46,136 How many shots does that take? 146 00:18:46,369 --> 00:18:48,138 I don't know. Three shots. -Three shots. 147 00:18:48,371 --> 00:18:51,142 Okay, Tuco and Gonzo. Two men down. 148 00:18:51,375 --> 00:18:52,943 Now, is there anyone else there? 149 00:18:54,211 --> 00:18:57,314 I mean, Tuco is usually with someone else, right? 150 00:18:57,548 --> 00:19:02,153 Maybe even a couple of guys. His dealers, his posse. 151 00:19:05,055 --> 00:19:06,791 All right. 152 00:19:08,058 --> 00:19:10,294 So we'll put a pin in that one too. 153 00:19:10,528 --> 00:19:12,463 At this point, how many shots fired? 154 00:19:12,696 --> 00:19:15,700 You've gotta be running low. How many bullets does that gun take? 155 00:19:20,705 --> 00:19:22,641 It's not- 156 00:19:32,249 --> 00:19:35,187 How can you suggest that we kill a man... 157 00:19:35,420 --> 00:19:38,023 ...and you can't even open the gun? 158 00:19:40,925 --> 00:19:45,565 It's not that easy, is it? -Hey, man, Walt, you did it. 159 00:19:50,602 --> 00:19:52,505 Yeah. 160 00:20:05,317 --> 00:20:07,385 Call Skyler. 161 00:20:15,194 --> 00:20:18,197 Hey, there. You've reached Walt, Skyler and Walter, Jr. 162 00:20:18,397 --> 00:20:21,934 We can't come to the phone right now, so please leave us a message. 163 00:20:22,135 --> 00:20:24,504 Well, aren't you early bird, up and out already? 164 00:20:24,704 --> 00:20:27,306 The big lug and I are gonna go try that new restaurant... 165 00:20:27,507 --> 00:20:28,975 ...over by UNM tonight... 166 00:20:29,175 --> 00:20:31,676 ...so let me know if you guys wanna hang. 167 00:20:31,877 --> 00:20:33,980 Listen to me. "Hang." 168 00:20:34,180 --> 00:20:37,484 Walt Jr. will be proud. I know the lingo. 169 00:20:37,684 --> 00:20:39,252 I'm still hip. 170 00:20:39,986 --> 00:20:42,556 It's Chinese. The restaurant. 171 00:20:42,790 --> 00:20:45,659 I don't know, I just feel like Chinese. 172 00:20:45,859 --> 00:20:51,031 Do you think that people in China ever just feel like American? 173 00:20:51,231 --> 00:20:56,235 You know, and they go out and get little takeout boxes... 174 00:20:56,436 --> 00:20:59,139 ...with mashed potatoes and meat loaf... 175 00:20:59,339 --> 00:21:04,044 ...and try and figure out how to use the little knives and forks? 176 00:21:04,244 --> 00:21:06,748 I wonder if that ever happens. 177 00:21:06,981 --> 00:21:10,517 All right, I'll let you go. So call me. 178 00:21:11,819 --> 00:21:14,022 Skyler didn't pick up? 179 00:21:14,856 --> 00:21:17,424 Obviously she's not home. 180 00:21:25,232 --> 00:21:27,534 Baby. Baby, wait up. 181 00:21:27,734 --> 00:21:30,038 Hey, what was that about Chinese? 182 00:21:30,238 --> 00:21:32,207 Dinner tonight. That new place. 183 00:21:32,407 --> 00:21:36,211 How late they serve? -I don't know. 184 00:21:36,411 --> 00:21:38,279 You got Dave at 8. 185 00:21:40,882 --> 00:21:43,551 Not tonight. -Yeah, you do. Remember? 186 00:21:43,752 --> 00:21:45,320 No, that's Thursday. 187 00:21:46,421 --> 00:21:50,024 Yeah, I'm pretty sure that's Thursday. 188 00:21:50,225 --> 00:21:52,494 Remember how at the last minute they changed it? 189 00:21:52,727 --> 00:21:55,331 They were gonna charge us a penalty. 190 00:21:55,564 --> 00:21:57,633 Look, baby, you only got six more sessions. 191 00:21:57,867 --> 00:21:58,968 And I'm doing them, Hank. 192 00:21:59,201 --> 00:22:02,103 I said I would do them, and I'm doing them. 193 00:22:02,303 --> 00:22:05,508 I can't help it if you got your days of the week wrong. 194 00:22:05,741 --> 00:22:07,910 Look out. Sorry, Mr. Schrader. 195 00:22:17,352 --> 00:22:20,523 Look, it's... You know, it's just... 196 00:22:20,756 --> 00:22:22,426 Oh, boy. I... 197 00:22:22,626 --> 00:22:27,897 I think Dave is really helping you. 198 00:22:29,833 --> 00:22:31,468 Yeah. 199 00:22:33,369 --> 00:22:34,437 Yeah. 200 00:22:48,685 --> 00:22:49,719 Sorry about that. 201 00:22:57,494 --> 00:22:59,563 She's... 202 00:23:05,135 --> 00:23:08,538 Hey! Hey, where's my phone call? 203 00:23:10,340 --> 00:23:13,276 Hits two in the sand, two in the forest... 204 00:23:13,477 --> 00:23:16,013 ...and then he says, "Give me a four." -Hey, Gomez. 205 00:23:16,214 --> 00:23:18,749 Gomez? What do you got for me? 206 00:23:18,983 --> 00:23:20,985 Come on. Chop-chop. 207 00:23:21,185 --> 00:23:23,588 Good morning to you too. 208 00:23:27,158 --> 00:23:30,461 A.P.D. sent this over. This was about eight or 10 days ago. 209 00:23:30,661 --> 00:23:33,597 You know Southwest Aniline, right? -Yeah, off the 25? 210 00:23:33,830 --> 00:23:35,032 The place smells like feet. 211 00:23:35,233 --> 00:23:37,502 This is them. Check this out. 212 00:23:39,703 --> 00:23:44,376 Holy shit. What was that? -Thermite. So they tell me. 213 00:23:44,576 --> 00:23:46,345 Burns about 5000 degrees. 214 00:23:46,545 --> 00:23:48,546 Kind of stuff you see on a James Bond movie. 215 00:23:48,746 --> 00:23:52,417 Nice. Guys who know their trade. 216 00:23:55,787 --> 00:23:57,688 Wait. I take that back. 217 00:23:59,191 --> 00:24:01,693 What, they didn't think about stealing a hand truck? 218 00:24:01,894 --> 00:24:05,630 Hey, try rolling it, morons. It's a barrel. 219 00:24:05,863 --> 00:24:07,633 It rolls. Jesus. 220 00:24:10,235 --> 00:24:12,805 So, what'd they get? -Methylamine, 30 gallons. 221 00:24:14,206 --> 00:24:16,209 P2P? 222 00:24:16,409 --> 00:24:19,278 They're cooking old school biker meth. 223 00:24:19,878 --> 00:24:21,180 Who the hell still does that? 224 00:24:21,380 --> 00:24:24,184 All the old-timers I know are either dead or in prison. 225 00:24:25,250 --> 00:24:26,919 Pseudo's in short supply... 226 00:24:27,119 --> 00:24:30,656 ...so these two make do by changing up the formula. 227 00:24:30,889 --> 00:24:33,459 That and the thermite... 228 00:24:33,659 --> 00:24:35,829 ...I'd say these two know their chemistry. 229 00:24:36,062 --> 00:24:38,731 But ranking them as burglars? -Shit. 230 00:24:38,932 --> 00:24:41,768 I wouldn't trust these two to break into the Special Olympics. 231 00:24:41,968 --> 00:24:45,238 They got book learning but no street skills. 232 00:24:45,438 --> 00:24:46,806 Maybe they're college kids. 233 00:24:47,006 --> 00:24:48,842 Chem students trying to make a big score. 234 00:24:49,075 --> 00:24:51,277 Yeah, maybe. 235 00:24:51,478 --> 00:24:54,080 I tell you, 30 gallons of precursor... 236 00:24:54,280 --> 00:24:57,383 That big a score, they're gonna wind up stepping on some toes. 237 00:24:58,852 --> 00:25:02,089 Tell you what, they better pray it's us who catches up to them... 238 00:25:02,289 --> 00:25:05,025 ...and not those boys from Juarez. 239 00:26:30,646 --> 00:26:33,415 Your daughter wants out. 240 00:27:03,146 --> 00:27:06,149 Hey there. You've reached Walt, Skyler and Walter Jr. 241 00:27:06,382 --> 00:27:08,986 We can't come to the phone, so please leave us a message. 242 00:27:11,421 --> 00:27:12,522 Hey, it's me. 243 00:27:12,722 --> 00:27:14,224 Thought I'd try you earlier... 244 00:27:14,425 --> 00:27:18,061 ...before you go out and, you know, face the day. 245 00:27:18,262 --> 00:27:19,530 I'm realising now... 246 00:27:19,730 --> 00:27:22,733 ...it probably takes you a little longer to get to the phone... 247 00:27:22,933 --> 00:27:26,236 ...owing to the extra baby weight- 248 00:27:28,272 --> 00:27:29,873 Hey, sweetie. 249 00:27:35,646 --> 00:27:38,348 Walt, did you spend the entire night out here? 250 00:27:39,416 --> 00:27:41,118 No. 251 00:27:42,454 --> 00:27:44,556 No, no. Well, not all of it. 252 00:27:45,590 --> 00:27:50,462 Oh, yeah. I did have a touch of- My stomach, you know. 253 00:27:50,662 --> 00:27:54,666 I knew I was gonna be up and down, so I just didn't wanna wake you. 254 00:28:22,327 --> 00:28:25,164 How would he know where I live? -You sure it was Tuco? 255 00:28:25,364 --> 00:28:26,464 Who else could it be? 256 00:28:26,664 --> 00:28:28,700 Did you ever tell him my name? -No. 257 00:28:28,933 --> 00:28:30,869 Did you tell him where I live or anything? 258 00:28:31,070 --> 00:28:32,972 No. -What about Gonzo, or the dead one? 259 00:28:33,171 --> 00:28:35,341 Did you tell them anything? -I didn't say jack. 260 00:28:35,541 --> 00:28:39,078 Okay, Tuco must've put out, like, you know, feelers. 261 00:28:39,312 --> 00:28:43,415 He's got his ways and means, yo. Sources, all right? He's closing in. 262 00:28:45,985 --> 00:28:50,890 And what happens when he finds out that my brother-in-law is a DEA agent? 263 00:28:51,090 --> 00:28:53,058 Oh, God. What happens then? 264 00:29:00,233 --> 00:29:02,436 Look, it's got five bullets. 265 00:29:02,669 --> 00:29:07,073 I finally figured out how to... Look, I just finally-I figured it out. 266 00:29:07,274 --> 00:29:09,876 I say we get a second gun, right? For you. 267 00:29:10,076 --> 00:29:14,014 I mean, don't we, like, double our chances? 268 00:29:14,214 --> 00:29:15,982 I mean, mathematically. 269 00:29:18,151 --> 00:29:19,351 I've got a better idea. 270 00:29:21,354 --> 00:29:23,457 Thank God. 271 00:29:23,690 --> 00:29:25,058 All right. 272 00:29:25,258 --> 00:29:27,594 What is it, Mr. White? Lay it on me. 273 00:29:29,931 --> 00:29:32,934 Beans. -Beans? 274 00:29:33,700 --> 00:29:36,470 They're castor beans. 275 00:29:36,703 --> 00:29:38,306 So, what are we gonna do with them? 276 00:29:39,540 --> 00:29:42,042 Are we just gonna grow a magic beanstalk? 277 00:29:42,242 --> 00:29:43,844 Climb it and escape? 278 00:29:45,078 --> 00:29:47,482 We are going to process them into ricin. 279 00:29:48,882 --> 00:29:50,317 Rice and beans? 280 00:29:52,552 --> 00:29:55,491 Ricin. It's an extremely effective poison. 281 00:29:56,090 --> 00:29:58,025 It's toxic in small doses. 282 00:29:58,226 --> 00:30:00,661 Also fairly easy to overlook during an autopsy. 283 00:30:01,562 --> 00:30:03,664 All right. 284 00:30:03,898 --> 00:30:06,667 All right. So- -Don't touch them. 285 00:30:07,902 --> 00:30:11,038 You can get poisoned from beans? -Yes. 286 00:30:11,239 --> 00:30:15,743 Back in the late '70s, ricin was used to assassinate a Bulgarian journalist. 287 00:30:17,445 --> 00:30:19,580 The KGB modified the tip of an umbrella... 288 00:30:19,781 --> 00:30:21,884 ...to inject a tiny pellet into the man's leg. 289 00:30:22,084 --> 00:30:25,487 And we're talking about an amount not bigger than the head of a pin. 290 00:30:26,655 --> 00:30:29,091 But it-It killed him? 291 00:30:29,291 --> 00:30:31,226 Oh, yes. 292 00:30:33,228 --> 00:30:35,898 Now we just need to figure out a delivery device... 293 00:30:36,098 --> 00:30:41,068 ...and then no more Tuco. 294 00:31:21,311 --> 00:31:24,682 Hey, Sky. -Hey, Hank. 295 00:31:25,116 --> 00:31:26,916 How you doing? 296 00:31:27,150 --> 00:31:30,120 Is this... This a bad time? 297 00:31:32,656 --> 00:31:34,824 No, come on in. 298 00:31:43,200 --> 00:31:45,569 I should've called first. I'm sorry. 299 00:31:47,404 --> 00:31:49,507 What can I do for you? 300 00:31:52,243 --> 00:31:55,613 Maybe we ought- 301 00:31:55,846 --> 00:31:57,782 You wanna sit down first? 302 00:31:58,482 --> 00:31:59,550 I don't know, Hank. 303 00:31:59,750 --> 00:32:02,920 Depends on whether or not this is gonna be about Marie. 304 00:32:06,358 --> 00:32:10,162 Did she send you? -Hell, no. 305 00:32:10,362 --> 00:32:12,930 She's barely even talking to me. 306 00:32:13,164 --> 00:32:14,966 That's why I'm here, okay? 307 00:32:15,200 --> 00:32:19,270 Self-preservation. Big time. 308 00:32:22,574 --> 00:32:24,209 Look... 309 00:32:24,776 --> 00:32:26,977 ...I know you gals have your ups and downs. 310 00:32:27,211 --> 00:32:28,646 I get it. -Gals. 311 00:32:28,879 --> 00:32:32,184 And I need to get involved like I need a second hole in my ass. 312 00:32:33,719 --> 00:32:37,389 But if you could do me this huge favour and just return her phone calls. 313 00:32:37,956 --> 00:32:42,360 I don't think I'm quite ready to do that yet. 314 00:32:42,561 --> 00:32:46,431 Communication. Communication, right? Back and forth. Come on. 315 00:32:46,631 --> 00:32:50,068 Sky, do this for me, please. You can yell at her. 316 00:32:50,268 --> 00:32:52,571 Just call her back. 317 00:32:58,477 --> 00:33:00,546 Marie is a shoplifter, Hank. 318 00:33:02,448 --> 00:33:03,817 That's right. 319 00:33:04,784 --> 00:33:07,954 That baby tiara she gave me at the shower? 320 00:33:08,154 --> 00:33:11,424 She stole it from Gertrude Zachary's. Yeah. 321 00:33:11,624 --> 00:33:14,961 I almost got arrested when I went back to return it. 322 00:33:15,161 --> 00:33:19,631 And Marie won't admit it. She won't apologise. 323 00:33:20,666 --> 00:33:21,701 Yeah. 324 00:33:21,934 --> 00:33:27,340 If I thought you were gonna return it, I would have never, you know... 325 00:33:34,580 --> 00:33:35,715 You knew about this. 326 00:33:36,784 --> 00:33:39,286 We're working on it. 327 00:33:39,486 --> 00:33:42,588 I mean, she's got this therapist, Dave. 328 00:33:42,789 --> 00:33:45,692 And I mean, Dave is really good. -Dave's good, yeah. 329 00:33:45,893 --> 00:33:48,529 But it's an ongoing process, Sky... 330 00:33:48,729 --> 00:33:52,433 ...and we have gotta be understanding, you know? 331 00:33:52,633 --> 00:33:54,068 I mean, we gotta, you know. 332 00:33:54,302 --> 00:33:57,971 We gotta support the shit out of her. 333 00:33:59,907 --> 00:34:00,974 Do we? 334 00:34:01,176 --> 00:34:02,544 Yeah. 335 00:34:04,211 --> 00:34:05,712 I need support. 336 00:34:07,147 --> 00:34:08,715 Me. 337 00:34:08,916 --> 00:34:10,919 The almost-40-year-old pregnant woman... 338 00:34:11,152 --> 00:34:12,920 ...with the surprise baby on the way. 339 00:34:13,620 --> 00:34:15,322 And the husband with the lung cancer... 340 00:34:15,522 --> 00:34:18,259 ...who disappears for hours, and I don't know where he goes. 341 00:34:18,493 --> 00:34:20,462 And he barely even speaks to me anymore. 342 00:34:21,029 --> 00:34:23,665 With the moody son who does the same thing. 343 00:34:23,865 --> 00:34:25,633 And the overdrawn checking account. 344 00:34:25,835 --> 00:34:29,370 And the lukewarm water heater that leaks rusty-looking crap... 345 00:34:29,571 --> 00:34:32,273 ...and is rotting out the floor of the utility closet... 346 00:34:32,507 --> 00:34:34,642 ...and we can't even afford to fix it. 347 00:34:34,843 --> 00:34:37,812 But, oh, I see. 348 00:34:38,012 --> 00:34:40,648 Now I'm supposed to go, "Hank, please... 349 00:34:40,849 --> 00:34:43,351 ...what can I possibly do to further benefit... 350 00:34:43,551 --> 00:34:46,288 ...my spoiled, kleptomaniac, bitch sister... 351 00:34:46,522 --> 00:34:49,424 ...who somehow always manages to be the centre of attention?" 352 00:34:49,657 --> 00:34:55,598 Because God knows she's the one with the really important problems. 353 00:35:11,147 --> 00:35:14,150 Want me to take a look at that utility closet? 354 00:35:46,416 --> 00:35:48,252 That's all it takes? 355 00:35:49,619 --> 00:35:51,988 That's all it takes. 356 00:35:52,923 --> 00:35:55,725 So now what? 357 00:35:56,359 --> 00:35:59,029 Now we arrange our next meet. 358 00:35:59,262 --> 00:36:01,598 In a public place this time. Nice and safe. 359 00:36:01,798 --> 00:36:03,834 Business as usual. 360 00:36:04,034 --> 00:36:07,738 And after we sell him our usual four pounds, then we'll pull this out. 361 00:36:10,341 --> 00:36:14,212 "By the way, Tuco, this is a new formula we've been working on. 362 00:36:14,445 --> 00:36:15,580 Care to try it?" 363 00:36:16,814 --> 00:36:18,583 Okay, well, what's new about it? 364 00:36:19,783 --> 00:36:21,953 I mean, just in case he asks. What do we say? 365 00:36:22,153 --> 00:36:23,688 I don't know. Whatever you want. 366 00:36:24,455 --> 00:36:27,390 It gets the user insanely high. 367 00:36:27,624 --> 00:36:30,027 I mean, how much salesmanship do we really need? 368 00:36:30,228 --> 00:36:33,699 That degenerate snorts anything he gets his hands on. 369 00:36:33,932 --> 00:36:37,068 Okay, well, we'll just put a pin in that, then. 370 00:36:38,036 --> 00:36:43,474 Anyway, within the next 48 hours, maybe 72... 371 00:36:43,674 --> 00:36:46,245 ...it'll look like natural causes. 372 00:36:46,478 --> 00:36:50,515 What, like a heart attack? -Yeah. 373 00:36:50,715 --> 00:36:52,650 Or the flu, maybe. 374 00:36:52,850 --> 00:36:55,687 His associates won't know any differently... 375 00:36:56,422 --> 00:36:58,791 ...and we'll be in the clear. 376 00:36:58,991 --> 00:37:01,960 Not if Tuco kills us first. 377 00:37:19,279 --> 00:37:21,346 Just keep it down. 378 00:37:21,547 --> 00:37:23,682 Hey, Hank. What's up? 379 00:37:23,882 --> 00:37:25,452 Oh, hey, buddy. 380 00:37:28,388 --> 00:37:29,422 You been home yet? 381 00:37:30,990 --> 00:37:33,293 No. Why? 382 00:37:33,526 --> 00:37:34,861 Well... 383 00:37:37,063 --> 00:37:38,431 Because I really screwed up. 384 00:37:38,631 --> 00:37:41,734 I apologise in advance for the earful you're gonna hear from Skyler. 385 00:37:41,935 --> 00:37:44,704 I was trying to get her and Marie talking again. Big mistake. 386 00:37:44,904 --> 00:37:50,175 -I should have just kept out of it. -Yeah, well, okay. 387 00:37:50,375 --> 00:37:51,945 Me and my big mouth, I guess. 388 00:37:52,179 --> 00:37:55,850 Yeah, well, that-You know, it happens. It's no problem. No worries. 389 00:37:56,050 --> 00:37:58,618 Yeah, well, thanks, man. I appreciate that. 390 00:37:59,252 --> 00:38:01,756 Jesus, the wives, huh? 391 00:38:01,956 --> 00:38:04,325 Hank, unfortunately, I really- 392 00:38:04,558 --> 00:38:08,061 Oh, yeah. Hey, man, don't let me keep you. 393 00:38:08,261 --> 00:38:13,099 Actually, I'm at work, so... Oh, hey. 394 00:38:13,299 --> 00:38:15,034 You wanna see something really freaky? 395 00:38:15,235 --> 00:38:18,507 -Well, I would, but- -Seriously, Walt, this is... 396 00:38:19,741 --> 00:38:23,878 You gotta check out this crime scene me and Gomie are at. Just a second. 397 00:38:28,115 --> 00:38:29,216 Hank. 398 00:38:29,416 --> 00:38:31,519 Hang on. It should be coming through right now. 399 00:38:34,089 --> 00:38:38,058 Guess it could be worse, huh? Could be having a day like these two. 400 00:38:40,661 --> 00:38:42,763 Couple of local bulletheads. 401 00:38:42,963 --> 00:38:45,934 Guess they pissed off the wrong guy. 402 00:38:48,537 --> 00:38:50,505 Walt, you there? 403 00:38:52,941 --> 00:38:54,342 Hey, Walt? 404 00:38:59,514 --> 00:39:02,184 I'm taking this. -No. It's my gun. I need it! 405 00:39:02,384 --> 00:39:04,986 No, you don't. Not if you leave town. Get out of here. 406 00:39:05,187 --> 00:39:08,323 Tuco killing Gonzo means he's coming after us next. I've... 407 00:39:08,523 --> 00:39:11,928 I've gotta get home. My family. 408 00:39:53,169 --> 00:39:55,071 Skyler? 409 00:40:00,943 --> 00:40:03,146 Walter, Jr.? 410 00:40:09,553 --> 00:40:11,488 Skyler? 411 00:40:56,634 --> 00:40:58,369 Hey. 412 00:40:59,904 --> 00:41:01,539 Where's Walter, Jr.? 413 00:41:01,739 --> 00:41:05,411 Having dinner at Louis' house. Supposedly. 414 00:41:07,579 --> 00:41:12,017 Yep. All day, I've had the whole house to myself. 415 00:41:15,420 --> 00:41:18,290 So where have you been this time? 416 00:41:25,564 --> 00:41:27,667 Walt? 417 00:41:40,946 --> 00:41:42,815 Walt? 418 00:41:59,165 --> 00:42:03,270 Walt, will you come in here and talk to me please? 419 00:42:12,679 --> 00:42:14,547 Walt! 420 00:42:15,815 --> 00:42:18,186 I'll be right there. 421 00:42:27,328 --> 00:42:29,496 Yeah, I recognise these two knobjobs. 422 00:42:29,696 --> 00:42:32,099 Known associates of a psychotic piece of shit... 423 00:42:32,332 --> 00:42:33,568 ...named Tuco Salamanca. 424 00:42:33,768 --> 00:42:36,336 Guess he got tired of associating. -Yeah. 425 00:42:36,536 --> 00:42:39,172 Hey, do you mind if I get in there? -No, go ahead. 426 00:42:39,372 --> 00:42:41,642 Thanks. 427 00:42:46,080 --> 00:42:47,281 The big one smells fresher. 428 00:42:49,251 --> 00:42:50,519 You guys find a death wound? 429 00:42:53,688 --> 00:42:58,360 I see lots of blood, but no bullet holes. 430 00:43:00,828 --> 00:43:02,296 Yeah. You done taking pictures? 431 00:43:03,531 --> 00:43:05,099 All right. Let's lay them out flat. 432 00:43:06,100 --> 00:43:08,503 Let me get out of your way here, man. 433 00:43:20,883 --> 00:43:22,251 Snap. 434 00:43:22,451 --> 00:43:25,287 Damn, Ricky. Leave something for the coroner. 435 00:43:35,130 --> 00:43:37,332 Oh, this is beautiful. 436 00:43:38,333 --> 00:43:40,336 Hey, someone call Jay Leno. 437 00:43:40,570 --> 00:43:42,272 We got the world's dumbest criminal. 438 00:43:42,472 --> 00:43:44,907 This guy wasn't murdered. Look. 439 00:43:45,107 --> 00:43:49,078 Big stuff here was moving this guy's body... 440 00:43:49,279 --> 00:43:52,614 ...when the stack must have shifted. 441 00:43:52,815 --> 00:43:57,253 Crushed his arm, pinned him here, and he bled out. 442 00:43:57,454 --> 00:44:02,024 Poetic justice. Oh, I love it. -Don't you just? 443 00:44:02,257 --> 00:44:04,361 Get a photo of me with this guy, all right? 444 00:44:04,595 --> 00:44:07,831 Old stumpy, here. Make sure you get the stump in there. 445 00:44:13,370 --> 00:44:17,907 Walt, would you talk to me, please? 446 00:44:25,648 --> 00:44:28,185 I don't know where to begin. 447 00:45:22,873 --> 00:45:24,443 What the hell are you doing here? 448 00:45:31,616 --> 00:45:32,684 Get in. 449 00:45:44,930 --> 00:45:47,833 Get in. 450 00:46:02,882 --> 00:46:04,750 Let's go. 33666

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.