All language subtitles for Boy.Meets.World.S07E22-23.Brave.New.World

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,297 --> 00:00:02,663 (THEME SONG PLAYING) 2 00:00:04,000 --> 00:00:10,074 3 00:00:22,417 --> 00:00:25,153 I do not want to go to New York! 4 00:00:25,220 --> 00:00:26,521 What about Topanga? 5 00:00:26,589 --> 00:00:27,555 Who cares about... 6 00:00:27,623 --> 00:00:30,224 Why does everyone always take Topanga's side? 7 00:00:30,292 --> 00:00:31,459 Topanga? 8 00:00:33,763 --> 00:00:35,563 Give me your hand. 9 00:00:38,367 --> 00:00:39,601 Why? 10 00:00:39,669 --> 00:00:42,003 I want to see if our energies converge. 11 00:00:43,405 --> 00:00:45,439 (LAUGHING) 12 00:00:47,309 --> 00:00:48,977 (GASPS) 13 00:00:49,044 --> 00:00:50,879 You're not gonna, like, kiss me now, are you? 14 00:00:53,582 --> 00:00:55,116 Would it be your first kiss? 15 00:00:55,184 --> 00:00:57,252 You shouldn't kiss somebody you're not married to. 16 00:00:59,521 --> 00:01:00,888 Hmm. 17 00:01:00,956 --> 00:01:04,592 Yeah, I would have to feel I really knew the person. 18 00:01:04,660 --> 00:01:06,227 And that I liked him. 19 00:01:06,229 --> 00:01:07,395 Good. 20 00:01:08,564 --> 00:01:09,897 Good. 21 00:01:24,780 --> 00:01:26,781 It was my first one, too. 22 00:01:33,823 --> 00:01:35,289 I did it. 23 00:01:35,357 --> 00:01:37,358 I joined the Peace Corps. 24 00:01:39,428 --> 00:01:40,761 Are you serious? 25 00:01:40,829 --> 00:01:42,796 Yeah, I'm gonna sit in a hut and eat mud. 26 00:01:45,234 --> 00:01:46,567 It's a plan, all right? 27 00:01:46,635 --> 00:01:48,236 My stepdad thinks he's gonna teach me a lesson? 28 00:01:48,303 --> 00:01:50,171 No, no, I'm gonna teach him a lesson. 29 00:01:50,606 --> 00:01:52,039 Oh, Cory. 30 00:01:52,107 --> 00:01:53,741 Hey, I've been doing some thinking about New York. 31 00:01:53,842 --> 00:01:54,876 Oh, yeah! 32 00:01:54,943 --> 00:01:56,578 Well, I'm gonna do some thinking, too. 33 00:01:56,646 --> 00:01:57,879 Let me tell you what we're gonna do. 34 00:01:57,946 --> 00:01:59,080 This is where our friends are. 35 00:01:59,147 --> 00:02:00,582 This is where we grew up. 36 00:02:00,649 --> 00:02:01,916 This is where we should stay. 37 00:02:01,984 --> 00:02:03,718 I'm gonna turn down the internship. 38 00:02:03,786 --> 00:02:05,887 I want to do whatever you want. 39 00:02:05,955 --> 00:02:07,656 I was really looking forward to going, 40 00:02:07,723 --> 00:02:09,423 but if you don't want to go... 41 00:02:11,693 --> 00:02:12,794 Yeah, well, I think we should stay here. 42 00:02:12,862 --> 00:02:13,862 Yes. 43 00:02:13,929 --> 00:02:15,063 I'll see you at home? 44 00:02:15,131 --> 00:02:16,063 Where we live. 45 00:02:19,801 --> 00:02:20,968 Yes! 46 00:02:21,036 --> 00:02:22,203 Aah! Aah! 47 00:02:22,271 --> 00:02:23,071 Aah! Aah! 48 00:02:23,139 --> 00:02:24,138 Hey! 49 00:02:24,206 --> 00:02:25,306 Ka-ching! Ka-ching! 50 00:02:25,374 --> 00:02:26,607 Yeah! Whoo! 51 00:02:27,242 --> 00:02:29,177 Thank you! 52 00:02:30,279 --> 00:02:31,846 We're not moving to New York, Shawnie! 53 00:02:31,914 --> 00:02:33,381 Nothing's gonna change! 54 00:02:33,449 --> 00:02:34,982 You know she didn't mean a word she just said. 55 00:02:35,050 --> 00:02:37,685 I know it! 56 00:02:37,753 --> 00:02:40,655 But for now, will you please join me in fooling myself? 57 00:02:40,722 --> 00:02:43,258 (GIGGLING) 58 00:02:54,670 --> 00:02:56,871 Feeny! 59 00:02:56,938 --> 00:02:59,340 Fee-ee-ee-ny! 60 00:02:59,408 --> 00:03:00,642 Feeny! 61 00:03:00,709 --> 00:03:02,911 Ooh, that was a new one! 62 00:03:05,147 --> 00:03:07,949 You are not calling a duck! 63 00:03:08,016 --> 00:03:09,617 Oh, come on. Admit you love the Feeny call. 64 00:03:09,685 --> 00:03:11,786 Now, I have a feeling we're not gonna be together that much longer, 65 00:03:11,854 --> 00:03:14,122 so you've got to admit it before it's too late. 66 00:03:14,190 --> 00:03:15,490 Mr. Feeny. 67 00:03:15,558 --> 00:03:16,991 Mr. Feeny! 68 00:03:17,059 --> 00:03:18,059 Mr. Feeny! 69 00:03:18,093 --> 00:03:19,861 Mr. Feeny! 70 00:03:19,929 --> 00:03:21,429 (MUFFLED) 71 00:03:21,463 --> 00:03:23,031 Feeny. 72 00:03:23,098 --> 00:03:25,566 (STAMMERING) Feeny. 73 00:03:25,634 --> 00:03:27,168 Feeny! 74 00:03:27,236 --> 00:03:29,670 Fee-hee-hee-hee-ney! 75 00:03:29,738 --> 00:03:32,073 Wow! Hey, hey, hey, what? 76 00:03:32,141 --> 00:03:33,942 Wha-wha-what-what? 77 00:03:34,009 --> 00:03:35,443 Hey! Ow! 78 00:03:35,510 --> 00:03:37,745 (HISSING) 79 00:03:38,713 --> 00:03:40,715 Ow! 80 00:03:40,782 --> 00:03:43,184 I love the Feeny call. 81 00:03:43,251 --> 00:03:44,251 I had a feeling you'd feel that way, 82 00:03:44,319 --> 00:03:46,921 so I had this made for you. 83 00:03:48,791 --> 00:03:50,157 Feeny! 84 00:03:50,225 --> 00:03:51,959 (STAMMERING) Feeny! 85 00:03:52,027 --> 00:03:53,594 Feeny! 86 00:03:55,864 --> 00:03:58,833 Bone-chilling, Mr. Matthews. 87 00:03:58,835 --> 00:04:00,869 Hey, Feeny, look. It's Eric doing Mission: Impossible. 88 00:04:04,573 --> 00:04:06,073 Okay, okay. Enough of the love fest. 89 00:04:06,141 --> 00:04:07,842 Can you do me a favor? 90 00:04:07,910 --> 00:04:09,811 Cory's not doing real well. He's afraid of change. 91 00:04:09,878 --> 00:04:11,445 Just give him the usual. 92 00:04:16,352 --> 00:04:17,651 (DOOR CLOSING) 93 00:04:21,456 --> 00:04:23,424 I'll have the usual. 94 00:04:23,492 --> 00:04:25,059 Hi, Cory. 95 00:04:25,127 --> 00:04:27,428 It's Mr. Matthews. Mr. Feeny, come on. Mr. Matthews. 96 00:04:27,496 --> 00:04:28,729 I like it when you call me Mr. Matthews. 97 00:04:28,797 --> 00:04:29,964 That's what you used to call me when I was a kid. 98 00:04:30,032 --> 00:04:31,499 That's what I want. 99 00:04:31,566 --> 00:04:33,301 Fine, Mr. Matthews. 100 00:04:34,870 --> 00:04:36,871 Okay, well, come on. Stand by the fence. 101 00:04:36,939 --> 00:04:39,941 Your best advice always came right here from the fence. 102 00:04:40,009 --> 00:04:41,676 Hey, Mr. Feeny, whatcha doing? 103 00:04:41,744 --> 00:04:43,343 Okay, what can I do for you? 104 00:04:44,513 --> 00:04:46,681 Okay. 105 00:04:46,748 --> 00:04:48,582 Topanga's got this job offer. 106 00:04:48,851 --> 00:04:50,284 Okay, she's got an internship 107 00:04:50,352 --> 00:04:52,286 at a law firm in New York City. 108 00:04:52,354 --> 00:04:54,522 And she turned it down. And she turned it down because of me. 109 00:04:55,491 --> 00:04:57,692 Wait a minute. How did you know that? 110 00:04:58,894 --> 00:05:01,462 What if she didn't turn it down because of you? 111 00:05:01,529 --> 00:05:02,630 Of course she did. 112 00:05:02,697 --> 00:05:04,265 You're wrong about this one, Mr. Feeny. 113 00:05:04,333 --> 00:05:06,867 You're really slipping. 114 00:05:06,935 --> 00:05:08,869 Okay, this is your moment. Now, get me. Get me. 115 00:05:10,873 --> 00:05:12,073 (SIGHS) 116 00:05:12,875 --> 00:05:14,141 You see that flower? 117 00:05:14,209 --> 00:05:15,643 Yes! A garden metaphor! 118 00:05:15,711 --> 00:05:18,813 I love the garden metaphor. I just love them. 119 00:05:18,881 --> 00:05:21,549 That flower was in a small pot in my living room, 120 00:05:21,617 --> 00:05:23,350 but it outgrew its surroundings, 121 00:05:23,418 --> 00:05:25,486 so I transplanted it here in the garden. 122 00:05:27,322 --> 00:05:28,756 Seems like it's doing okay. 123 00:05:28,824 --> 00:05:30,524 Oh, yes, it's flourishing. 124 00:05:30,593 --> 00:05:34,195 Now, Topanga always thrived here. 125 00:05:34,262 --> 00:05:36,631 She was successful in whatever she did. 126 00:05:37,466 --> 00:05:38,833 Here. 127 00:05:41,169 --> 00:05:44,572 Well, I think she'd be successful anywhere. 128 00:05:44,640 --> 00:05:45,840 Do you believe that? 129 00:05:46,675 --> 00:05:48,710 Yeah, of course I do. 130 00:05:48,777 --> 00:05:50,077 Does she? 131 00:05:50,946 --> 00:05:52,179 What? 132 00:05:53,349 --> 00:05:54,449 Did you know that, 133 00:05:54,516 --> 00:05:56,784 before she decided not to go to Yale, 134 00:05:56,852 --> 00:05:58,786 she came to my office to talk to me? 135 00:05:58,854 --> 00:06:00,321 About me. 136 00:06:00,388 --> 00:06:02,790 Right? She didn't want to go to Yale because of me. 137 00:06:03,492 --> 00:06:06,226 Yes, that's what she said. 138 00:06:06,294 --> 00:06:09,229 You mean, it wasn't about me? 139 00:06:09,297 --> 00:06:12,934 Now, when I pulled the flower out of the small pot in my living room, 140 00:06:13,001 --> 00:06:15,136 it resisted a little, you know. 141 00:06:15,203 --> 00:06:16,871 It tried to hang on by its roots. 142 00:06:16,939 --> 00:06:19,474 I had to force it out. 143 00:06:19,608 --> 00:06:21,475 'Cause you thought it would do better out here... 144 00:06:22,578 --> 00:06:25,045 In the world, right? 145 00:06:25,113 --> 00:06:27,181 No, because I thought if I left it there, 146 00:06:27,949 --> 00:06:29,483 it would stop growing. 147 00:06:32,955 --> 00:06:35,656 You're putting my puny plant in the ground? 148 00:06:35,724 --> 00:06:39,393 Your plant, though immature and undeveloped, 149 00:06:39,461 --> 00:06:42,296 has within it the potential 150 00:06:42,364 --> 00:06:45,533 to grow and flower. 151 00:06:45,601 --> 00:06:47,768 With the help of a proper gardener. 152 00:06:47,836 --> 00:06:49,604 You think so? 153 00:06:49,671 --> 00:06:52,974 Oh, yes. As long as no one wishes it ill. 154 00:06:58,747 --> 00:07:00,881 Honey, I have never failed at anything. 155 00:07:00,949 --> 00:07:02,951 No. You've never failed at anything, 156 00:07:03,018 --> 00:07:05,753 and you never will as long as you stay right here 157 00:07:05,821 --> 00:07:07,555 and you play it safe. 158 00:07:10,759 --> 00:07:12,360 Well, I want to go to New York. 159 00:07:13,028 --> 00:07:14,062 No, you don't. 160 00:07:14,129 --> 00:07:15,463 I do. 161 00:07:15,531 --> 00:07:19,199 I need room to grow, Topanga, and I don't think it's fair 162 00:07:19,267 --> 00:07:20,802 that you're keeping me from growing. 163 00:07:22,838 --> 00:07:24,138 You would do this for me? 164 00:07:25,040 --> 00:07:26,807 Topanga, I'd do anything for you. 165 00:07:26,875 --> 00:07:30,978 Topanga, if I had to dream up the perfect woman, 166 00:07:32,748 --> 00:07:34,782 she wouldn't even come close to you. 167 00:07:38,887 --> 00:07:40,922 Would you be my girlfriend? 168 00:07:49,631 --> 00:07:51,199 Yes or no? 169 00:07:53,535 --> 00:07:54,769 Cory... 170 00:07:55,971 --> 00:07:57,071 Mmm-hmm... 171 00:07:58,206 --> 00:08:00,174 I love you, too. 172 00:08:02,744 --> 00:08:04,678 I was always hoping you did. 173 00:08:13,989 --> 00:08:15,722 No, you're not moving, 174 00:08:15,790 --> 00:08:17,391 because we're supposed to be together, 175 00:08:17,459 --> 00:08:20,294 like we've always talked about, so you can't move. 176 00:08:20,362 --> 00:08:22,930 Because we don't deserve that kind of pain. 177 00:08:22,965 --> 00:08:25,633 Cory, will you just give me a hug and a kiss and say goodbye to me? 178 00:08:25,701 --> 00:08:26,734 No. 179 00:08:29,671 --> 00:08:31,538 Cory. 180 00:08:31,606 --> 00:08:32,707 Topanga. 181 00:08:37,345 --> 00:08:39,379 I missed you. I missed you so much. 182 00:08:40,382 --> 00:08:41,416 I think it's a good thing 183 00:08:41,483 --> 00:08:42,750 that Cory's the only boy I've ever loved. 184 00:08:44,219 --> 00:08:46,387 I was looking forward to doing all of the things 185 00:08:46,454 --> 00:08:48,689 that people do who are in love... 186 00:08:48,757 --> 00:08:49,824 With Cory. 187 00:08:49,892 --> 00:08:51,659 You lied to Topanga! 188 00:08:52,561 --> 00:08:53,560 I didn't do anything. 189 00:08:53,628 --> 00:08:55,863 You lied to Topanga! 190 00:08:56,631 --> 00:08:58,299 Shawn, all we did was talk. 191 00:08:58,367 --> 00:08:59,434 All you did was talk? 192 00:08:59,501 --> 00:09:01,001 That's it. No kissy? 193 00:09:01,136 --> 00:09:02,036 Just talky. 194 00:09:02,104 --> 00:09:03,504 You kissed her? 195 00:09:03,572 --> 00:09:05,072 What am I gonna do? 196 00:09:05,140 --> 00:09:06,373 I'll tell you what you're not gonna do, Cory. 197 00:09:06,441 --> 00:09:08,876 You are not gonna tell Topanga. You understand me? 198 00:09:08,944 --> 00:09:10,644 I know women, Cor, 199 00:09:10,712 --> 00:09:12,013 and I know that she'll forgive you for talking to Lauren. 200 00:09:12,080 --> 00:09:14,281 And I know that she'll even forgive you for lying to her, 201 00:09:14,349 --> 00:09:15,582 because you never have before. 202 00:09:15,650 --> 00:09:18,419 But she will never, ever forgive you 203 00:09:18,487 --> 00:09:19,887 for kissing another girl. 204 00:09:19,955 --> 00:09:21,656 (BANGING) 205 00:09:21,723 --> 00:09:23,157 I want to talk to you. 206 00:09:23,225 --> 00:09:24,358 All right. 207 00:09:25,093 --> 00:09:26,927 I want to talk to you! 208 00:09:27,029 --> 00:09:30,131 When were you planning on telling me about Lauren's letter? 209 00:09:31,499 --> 00:09:33,567 (STAMMERING) Now. 210 00:09:33,635 --> 00:09:36,203 I was gonna tell you about it now. 211 00:09:36,271 --> 00:09:38,038 Cory, I have never once had to wonder 212 00:09:38,106 --> 00:09:39,973 if you were telling me the truth. 213 00:09:40,041 --> 00:09:42,643 You kissed her and you lied to me about it. 214 00:09:42,711 --> 00:09:44,177 I don't know if I trust you now. 215 00:09:44,279 --> 00:09:45,313 She kissed me. 216 00:09:45,380 --> 00:09:46,680 Oh! And you moved away? 217 00:09:46,749 --> 00:09:48,649 What did you do to stop her? 218 00:09:48,717 --> 00:09:50,484 Nothing! Nothing! 219 00:09:50,552 --> 00:09:52,887 I said, "Kiss me, baby, sweetie! 220 00:09:52,954 --> 00:09:54,221 "Kill the relationship with the person 221 00:09:54,289 --> 00:09:55,923 "I care about more than anything, 222 00:09:55,990 --> 00:09:58,592 "and make me miserable for the rest of my horrible life!" 223 00:09:58,660 --> 00:10:00,627 That's what I said! 224 00:10:00,696 --> 00:10:02,830 Her kiss meant nothing to me! 225 00:10:02,898 --> 00:10:04,498 Cor, what I'm about to tell you 226 00:10:04,566 --> 00:10:05,799 is gonna make you want to kill me. 227 00:10:06,701 --> 00:10:07,968 I'm not gonna kill you, Shawn. 228 00:10:08,036 --> 00:10:11,338 It takes too much time to break in a new best friend. 229 00:10:11,406 --> 00:10:13,174 Topanga went out with another guy last night. 230 00:10:15,110 --> 00:10:16,377 I'm sorry. 231 00:10:17,912 --> 00:10:19,680 You know, we're the only two guys in the world 232 00:10:19,748 --> 00:10:21,549 who still think there's hope for me and Topanga. 233 00:10:21,616 --> 00:10:23,217 You're throwing in the towel? 234 00:10:24,286 --> 00:10:25,886 Yeah, I am. 235 00:10:26,354 --> 00:10:27,889 Okay. 236 00:10:27,956 --> 00:10:29,356 Thank you. 237 00:10:30,758 --> 00:10:31,792 You okay? 238 00:10:31,859 --> 00:10:32,859 Yeah, sure. 239 00:10:33,962 --> 00:10:36,097 It's an interesting feeling, though. 240 00:10:36,165 --> 00:10:38,832 What, to know it's over? 241 00:10:38,900 --> 00:10:41,836 To be the only guy in the world who knows it's not. 242 00:10:41,903 --> 00:10:45,206 I love you, and I will always love you. 243 00:10:47,775 --> 00:10:49,210 Another guy kissed you? 244 00:10:50,779 --> 00:10:52,113 Yeah. 245 00:10:52,180 --> 00:10:54,048 Want to do something about it? 246 00:11:03,891 --> 00:11:05,158 I felt that, boy. 247 00:11:07,562 --> 00:11:09,263 So, are we starting over? 248 00:11:10,065 --> 00:11:11,332 Yeah. 249 00:11:16,438 --> 00:11:17,938 Mr. Feeny said I should go to Yale 250 00:11:18,006 --> 00:11:19,840 unless I have a really good reason not to. 251 00:11:19,908 --> 00:11:21,509 There isn't any good reason. 252 00:11:21,577 --> 00:11:22,810 Actually, there is. 253 00:11:22,878 --> 00:11:23,777 Ladies and gentlemen, 254 00:11:23,845 --> 00:11:28,049 The John Adams High School class of 1998. 255 00:11:28,750 --> 00:11:30,417 Will you marry me? 256 00:11:30,485 --> 00:11:32,119 (CHEERING) 257 00:11:38,660 --> 00:11:41,862 We would like your brother to be your best man. 258 00:11:41,929 --> 00:11:45,166 No, Eric! You're gonna knock over the candle! 259 00:11:45,234 --> 00:11:46,800 CORY: Oh! 260 00:11:46,868 --> 00:11:48,702 ♪ For he's a jolly good fellow 261 00:11:48,770 --> 00:11:50,637 ♪ For he's a jolly good fellow ♪ 262 00:11:50,705 --> 00:11:52,473 Oh, my God! Oh, my God! Look, it's happening. 263 00:11:52,540 --> 00:11:53,507 (ALARM RINGING) 264 00:11:53,574 --> 00:11:55,809 Eric, look what you did! Eric! 265 00:11:55,878 --> 00:11:57,912 (SINGING) ♪ The curtains are on fire 266 00:11:57,979 --> 00:12:00,047 ♪ The curtains are on fire ♪ 267 00:12:00,114 --> 00:12:01,715 (BOTH SCREAMING) 268 00:12:01,783 --> 00:12:03,483 ♪ They're chopping up the dorm room 269 00:12:03,551 --> 00:12:05,519 ♪ They're chopping up the dorm room 270 00:12:05,587 --> 00:12:07,922 ♪ My brother is a moron 271 00:12:07,989 --> 00:12:10,091 ♪ Which nobody can deny ♪ 272 00:12:10,158 --> 00:12:11,525 (LAUGHS) 273 00:12:11,593 --> 00:12:13,393 (SCREAMING) 274 00:12:13,461 --> 00:12:14,695 (SMOKE ALARM RINGING) 275 00:12:14,763 --> 00:12:16,463 He's out, Shawn's in! 276 00:12:16,531 --> 00:12:17,564 Somebody save the baby! 277 00:12:17,632 --> 00:12:19,266 Somebody save the baby! 278 00:12:19,268 --> 00:12:23,804 That is the most beautiful dress I've ever seen. 279 00:12:25,440 --> 00:12:26,841 Bite me! 280 00:12:29,210 --> 00:12:31,512 I wasn't sure this day would ever come... 281 00:12:31,580 --> 00:12:33,046 But you were. 282 00:12:34,449 --> 00:12:35,683 I wasn't sure that love could survive 283 00:12:35,751 --> 00:12:37,318 everything that we put it through. 284 00:12:38,287 --> 00:12:40,354 But you were. 285 00:12:40,422 --> 00:12:43,023 You were always strong and always sure. 286 00:12:44,660 --> 00:12:46,661 And now I know that I want you to stand beside me 287 00:12:46,728 --> 00:12:48,095 for the rest of my life. 288 00:12:49,230 --> 00:12:50,698 That's what I'm sure of. 289 00:12:57,339 --> 00:12:58,872 I have to talk to her now, okay? 290 00:13:00,575 --> 00:13:01,742 Go ahead. 291 00:13:01,809 --> 00:13:04,978 Ever since I was young, 292 00:13:05,046 --> 00:13:09,583 I never really understood anything about the world. 293 00:13:09,651 --> 00:13:14,454 And I never understood anything that happened in my life. 294 00:13:14,522 --> 00:13:18,392 The only thing that ever made sense to me was you 295 00:13:20,762 --> 00:13:22,496 and how I felt about you. 296 00:13:23,298 --> 00:13:24,899 (SNIFFLES) 297 00:13:24,966 --> 00:13:27,868 That's all I've ever known. 298 00:13:30,305 --> 00:13:33,107 And that's enough. 299 00:13:33,175 --> 00:13:35,876 That's enough for me for the rest of my life, Topanga. 300 00:13:39,147 --> 00:13:40,847 Cory, I'm scared. 301 00:13:41,516 --> 00:13:43,116 I know you are. 302 00:13:43,184 --> 00:13:44,718 What if I fail? 303 00:13:46,120 --> 00:13:49,022 Well, if you fail, then I'll see this girl 304 00:13:49,090 --> 00:13:50,491 who took a real risk, you know, 305 00:13:50,558 --> 00:13:53,827 who left the world she was used to 306 00:13:53,895 --> 00:13:55,763 with great courage, 307 00:13:55,830 --> 00:13:57,831 and she danced the dance, you know? 308 00:14:00,067 --> 00:14:03,036 And if you fail, I think there's a real chance I'll love you even more. 309 00:14:08,510 --> 00:14:10,110 We're going to New York. 310 00:14:10,177 --> 00:14:12,413 We are going to start the next chapter of our lives. 311 00:14:13,147 --> 00:14:14,848 How am I taking it? 312 00:14:14,916 --> 00:14:16,516 Better than me. 313 00:14:16,584 --> 00:14:17,685 Let's hug. 314 00:14:17,752 --> 00:14:19,252 (SQUEALING) 315 00:14:19,287 --> 00:14:20,520 May I have this dance? 316 00:14:20,588 --> 00:14:22,389 I thought you'd never ask. 317 00:14:31,566 --> 00:14:34,601 What do you mean New York? New York is crazy! 318 00:14:34,669 --> 00:14:36,770 They're just babies! There's no babies in New York! 319 00:14:36,838 --> 00:14:39,306 The rats eat them! 320 00:14:39,374 --> 00:14:41,775 Mom, get a hold of yourself. You're psycho. 321 00:14:41,843 --> 00:14:43,710 Oh, that's very nice. Your mother is psycho. 322 00:14:43,778 --> 00:14:45,913 Oh, now I'm psycho, Alan. 323 00:14:45,981 --> 00:14:49,916 Morgan, don't call your mother psycho. It's not nice. 324 00:14:49,984 --> 00:14:52,620 Cory and Topanga are going to the big city and... 325 00:14:53,788 --> 00:14:55,989 (SOBBING) I'm inconsolable! 326 00:14:58,059 --> 00:14:59,726 Eric's decided to go with them. 327 00:15:01,029 --> 00:15:02,229 Oh! 328 00:15:04,132 --> 00:15:05,365 So, what's for lunch? 329 00:15:07,935 --> 00:15:09,502 You're going into the Peace Corps? 330 00:15:09,570 --> 00:15:12,072 I thought you were gonna travel the world. 331 00:15:12,074 --> 00:15:13,240 Well, I will, I will, 332 00:15:13,308 --> 00:15:14,909 right after I do some good in it. 333 00:15:17,479 --> 00:15:20,514 "I am chucking to death." 334 00:15:21,282 --> 00:15:22,349 Hmm. 335 00:15:22,417 --> 00:15:25,118 Oh, God! Oh, God. Okay! 336 00:15:25,186 --> 00:15:26,086 (YELPS) 337 00:15:26,221 --> 00:15:28,656 Whoo! Monsoon season is officially over, baby. 338 00:15:29,257 --> 00:15:30,657 (SCREAMING) 339 00:15:32,860 --> 00:15:34,294 New plan! 340 00:15:34,362 --> 00:15:35,662 (SCREAMING) 341 00:15:40,735 --> 00:15:41,802 Pie her! 342 00:15:41,870 --> 00:15:42,903 Pie her! Pie her! 343 00:15:42,970 --> 00:15:43,937 Pie! 344 00:15:44,005 --> 00:15:45,205 Pie! 345 00:15:45,340 --> 00:15:47,574 Yeah, don't treat me special 'cause I'm a woman! 346 00:15:47,642 --> 00:15:49,243 She's right! 347 00:15:49,310 --> 00:15:50,844 I'm not your mother, I'm your roommate! 348 00:15:50,912 --> 00:15:52,179 Yeah! 349 00:15:53,881 --> 00:15:55,115 Now hit Jack with the pie. 350 00:15:59,854 --> 00:16:01,054 Okay. 351 00:16:01,122 --> 00:16:02,222 That's about everything. 352 00:16:02,290 --> 00:16:04,558 I can't believe we're actually doing this. 353 00:16:04,626 --> 00:16:07,494 I feel this is the right move for me, you know. New York City. 354 00:16:07,562 --> 00:16:09,496 Nobody knows me there. I can be anybody I want to be. 355 00:16:10,464 --> 00:16:12,065 I want you to be Eric. 356 00:16:12,167 --> 00:16:13,199 (ERIC SINGING NONSENSE) 357 00:16:23,478 --> 00:16:25,111 Hello, roomie! (SCREAMING) 358 00:16:25,179 --> 00:16:26,280 Roomie? 359 00:16:26,348 --> 00:16:27,580 (SCREAMING) 360 00:16:27,648 --> 00:16:29,850 Rachel, what is Eric's favorite fish? 361 00:16:31,919 --> 00:16:33,153 Penguin. 362 00:16:35,423 --> 00:16:37,624 No, I don't think you understood. 363 00:16:37,692 --> 00:16:38,758 Bam! 364 00:16:40,528 --> 00:16:42,563 I know my man! 365 00:16:42,630 --> 00:16:44,265 It's like we have one brain. 366 00:16:44,332 --> 00:16:46,867 Yes, but, see, you're already in a new relationship. 367 00:16:46,934 --> 00:16:48,769 You're in a triangle, Feeny. 368 00:16:48,836 --> 00:16:51,104 And take it from somebody who's been in a triangle before, 369 00:16:51,173 --> 00:16:52,773 he who hesitates is lost. 370 00:16:52,840 --> 00:16:54,308 Rachel! 371 00:16:56,611 --> 00:16:58,244 I'm okay, I'm okay. 372 00:16:58,312 --> 00:17:00,948 Check! For the love of God, will someone please bring me a check? 373 00:17:01,983 --> 00:17:03,917 (EXCLAIMING) 374 00:17:03,985 --> 00:17:05,953 Matthews! Sir, yes, sir! 375 00:17:06,020 --> 00:17:07,787 You are a disgrace to this university, 376 00:17:07,856 --> 00:17:10,490 to this country, and humanity in general! 377 00:17:11,359 --> 00:17:13,093 Wow! 378 00:17:13,761 --> 00:17:16,329 (EXCLAIMING) 379 00:17:16,431 --> 00:17:19,199 Talkity-talk! Talkity-talk-talk-talk! Yak! 380 00:17:19,267 --> 00:17:22,836 Oh, look! It's great. Trailer boy's got all the answers! 381 00:17:22,904 --> 00:17:24,071 You know something, trailer boy? 382 00:17:24,139 --> 00:17:25,172 There's one thing you don't have. 383 00:17:25,240 --> 00:17:26,473 Bam! Penny! 384 00:17:42,591 --> 00:17:44,291 You never breastfed me! 385 00:17:44,359 --> 00:17:46,894 Listen, Porky, we're in the middle of a serious family discussion here. 386 00:17:48,796 --> 00:17:50,063 Well... 387 00:17:51,700 --> 00:17:53,500 I'm going to New York. 388 00:17:54,168 --> 00:17:55,402 Good. 389 00:17:56,838 --> 00:17:58,138 See ya, pal. 390 00:17:59,240 --> 00:18:00,273 Hey! Eric? 391 00:18:00,341 --> 00:18:01,375 Yeah. Nice to meet you. 392 00:18:01,442 --> 00:18:02,775 Hey, nice to meet you, too, Jack. 393 00:18:03,345 --> 00:18:04,445 You smoke? 394 00:18:04,512 --> 00:18:05,813 No. You smoke? 395 00:18:05,880 --> 00:18:07,448 No. 396 00:18:07,450 --> 00:18:09,082 Do you like pets? 397 00:18:09,150 --> 00:18:11,518 Nah. I have a hard enough time keeping track of myself. 398 00:18:11,585 --> 00:18:13,720 You? I'm not a pet guy. 399 00:18:13,788 --> 00:18:14,788 I got four kids, though. 400 00:18:14,855 --> 00:18:16,089 (LAUGHS) 401 00:18:18,659 --> 00:18:19,826 I thought it was funny. 402 00:18:21,562 --> 00:18:22,562 Favorite color on three. 403 00:18:22,630 --> 00:18:23,930 Go. 404 00:18:23,998 --> 00:18:24,865 One, two, three. One, two, three. 405 00:18:24,933 --> 00:18:26,299 Blue! Blue! 406 00:18:26,367 --> 00:18:28,201 See you later, man. Yeah, nice to meet you, all right. 407 00:18:29,270 --> 00:18:30,437 I don't like him. 408 00:18:31,572 --> 00:18:33,140 Give me my numbers! 409 00:18:33,208 --> 00:18:35,109 Ow! Ow! Ow! Ow! Ow! 410 00:18:35,210 --> 00:18:37,210 You don't get it. We're in college now. 411 00:18:37,278 --> 00:18:39,346 We're being judged on a whole new level. 412 00:18:39,413 --> 00:18:42,082 Theories and footnotes, shades of meaning, 413 00:18:42,150 --> 00:18:43,316 nuance, spelling! 414 00:18:43,384 --> 00:18:44,851 Where does it end? Where does it end? 415 00:18:46,087 --> 00:18:48,054 Ow! Ow! Ow! Ow! 416 00:18:48,122 --> 00:18:50,624 I love you, man. 417 00:18:50,692 --> 00:18:52,993 Dude, don't even, man. I'm the one that loves you. 418 00:18:54,028 --> 00:18:55,095 Dude! 419 00:18:55,162 --> 00:18:57,598 Dude! Dude! 420 00:18:57,665 --> 00:19:00,934 RACHEL: Oh, boys! I can't figure out how to work the stopper in the bathtub. 421 00:19:01,001 --> 00:19:02,936 Can one of you please come and show me? 422 00:19:12,847 --> 00:19:16,182 Okay, well, the best goodbyes are fast goodbyes. 423 00:19:16,250 --> 00:19:18,485 Are you freaking nuts? 424 00:19:20,588 --> 00:19:22,989 Where is your soul? 425 00:19:23,057 --> 00:19:26,827 You're just gonna cast me aside like an old pair of shoes. 426 00:19:28,996 --> 00:19:31,297 (CRYING) We have to say goodbye for an hour! 427 00:19:32,567 --> 00:19:34,467 Guys, it's only 70 miles away. 428 00:19:34,535 --> 00:19:36,436 (VOICE BREAKING) No, no, no! 429 00:19:36,504 --> 00:19:38,071 Shawn, I was doing it quick 430 00:19:38,073 --> 00:19:40,140 because I thought you wanted to do it quick! 431 00:19:41,943 --> 00:19:43,944 I want a divorce. 432 00:19:44,012 --> 00:19:46,346 Okay, I'm here. What's the big emergency? 433 00:19:48,783 --> 00:19:49,716 Come on. 434 00:19:49,783 --> 00:19:51,418 You're my best friend, man. 435 00:19:51,485 --> 00:19:52,886 You just got to loosen up. 436 00:19:54,122 --> 00:19:55,222 You don't think I'm a geek? 437 00:19:55,289 --> 00:19:56,823 Of course not. 438 00:19:56,891 --> 00:19:58,058 You think I'm cool? 439 00:19:58,126 --> 00:19:59,226 Of course not. 440 00:19:59,894 --> 00:20:01,128 Then what am I? 441 00:20:01,195 --> 00:20:02,796 You're Cory. I'm Shawn. 442 00:20:02,864 --> 00:20:04,598 Just like it's always been. 443 00:20:04,666 --> 00:20:05,833 What else do you need to know? 444 00:20:07,735 --> 00:20:09,336 GIRL: Fight! Fight! 445 00:20:09,403 --> 00:20:10,870 (ALL EXCLAIMING) 446 00:20:12,039 --> 00:20:13,673 Break it up! Break it up! 447 00:20:13,741 --> 00:20:15,609 Get back to class now. 448 00:20:18,446 --> 00:20:20,213 Hunter and Matthews? 449 00:20:20,281 --> 00:20:21,815 Did you guys know you were fighting each other? 450 00:20:23,150 --> 00:20:24,852 I was hoping you'd come alone. 451 00:20:24,919 --> 00:20:26,119 Yeah, I tried, but you-know-who wouldn't hear of it. 452 00:20:26,187 --> 00:20:27,353 I think she suspects. 453 00:20:27,421 --> 00:20:30,056 Hey, I understand that she's important to you. 454 00:20:30,058 --> 00:20:31,291 We both knew this would happen eventually. 455 00:20:31,359 --> 00:20:33,060 Getting older. 456 00:20:33,062 --> 00:20:35,895 Meeting girls. Having relationships with those girls. 457 00:20:35,897 --> 00:20:37,865 Which means there's less time for... 458 00:20:37,932 --> 00:20:39,399 Best friends... Best friends 459 00:20:39,467 --> 00:20:40,566 to spend time together. 460 00:20:41,635 --> 00:20:44,004 It's only natural. Sure, natural. 461 00:20:44,071 --> 00:20:46,572 Hey, that cinnabun was for me, wasn't it? 462 00:20:48,009 --> 00:20:49,243 Cory... 463 00:20:50,945 --> 00:20:52,012 (BOTH SNORING) 464 00:20:52,080 --> 00:20:53,847 Yip yip-yip-yip-yip! 465 00:20:58,653 --> 00:21:00,154 Interesting. In my class, 466 00:21:00,221 --> 00:21:02,189 Mr. Hunter handles the yipping. 467 00:21:07,262 --> 00:21:09,462 Shawn! Shawn, it's both of them! 468 00:21:12,300 --> 00:21:14,935 Oh, no. Now I don't know which class I slept through. 469 00:21:28,917 --> 00:21:30,584 (BLAST) 470 00:21:30,651 --> 00:21:32,653 (SCREAMING) Feeny left us the keys to his house. 471 00:21:32,720 --> 00:21:35,455 He knows this is gonna happen. He wants this to happen. 472 00:21:35,523 --> 00:21:36,422 (SCREAMING) 473 00:21:37,825 --> 00:21:39,526 Cory, if you're gonna stay at my bed and breakfast, 474 00:21:39,593 --> 00:21:41,028 I'm gonna have to ask you to keep your voice down. 475 00:21:41,095 --> 00:21:43,263 The Moreparks are upstairs napping. 476 00:21:43,331 --> 00:21:44,197 (QUIETLY SCREAMING) 477 00:21:45,700 --> 00:21:46,600 (EXCLAIMING) 478 00:21:47,669 --> 00:21:49,035 Oh! 479 00:21:49,103 --> 00:21:53,039 My room here is a shrine to my mediocre life. 480 00:21:53,107 --> 00:21:54,507 Let's stop right there, okay? 481 00:21:54,575 --> 00:21:57,243 You don't have a mediocre life. 482 00:21:57,311 --> 00:22:00,380 There's nothing about me that separates me from anybody else. 483 00:22:04,552 --> 00:22:05,985 Underpants! 484 00:22:07,387 --> 00:22:09,089 You showed him that? 485 00:22:09,157 --> 00:22:11,557 Hey! How come I never get to see nothing? 486 00:22:12,894 --> 00:22:14,327 (SHOUTING) How long you been married? 487 00:22:15,763 --> 00:22:17,064 Who? 488 00:22:17,131 --> 00:22:19,265 What? 489 00:22:19,267 --> 00:22:21,034 They want you to take the rolls! 490 00:22:23,203 --> 00:22:24,671 So, this is it? 491 00:22:24,739 --> 00:22:26,506 Yes, this is... 492 00:22:26,508 --> 00:22:28,208 Goodbye. 493 00:22:28,276 --> 00:22:29,943 Oh, that's it. I can't take this anymore. 494 00:22:30,011 --> 00:22:31,945 Here, this is for you. 495 00:22:32,013 --> 00:22:33,413 What's that? 496 00:22:33,480 --> 00:22:35,015 His stuff. 497 00:22:35,916 --> 00:22:37,384 You're coming with us? 498 00:22:37,452 --> 00:22:38,852 I'm going with you? 499 00:22:38,920 --> 00:22:40,119 Really? 500 00:22:40,955 --> 00:22:42,388 Yay! Yay! 501 00:22:44,258 --> 00:22:45,492 Wait, wait, wait, wait. 502 00:22:45,560 --> 00:22:46,660 I can't do this. 503 00:22:46,728 --> 00:22:48,395 I've got a life here, Cory. 504 00:22:48,463 --> 00:22:49,796 I can't just pack up and leave. 505 00:22:49,864 --> 00:22:51,531 I mean, I've got a mother and a father 506 00:22:51,599 --> 00:22:52,899 and a girlfriend and a good job. 507 00:22:52,966 --> 00:22:54,801 (BOTH LAUGHING) 508 00:22:56,637 --> 00:22:58,105 Do you really like her? 509 00:23:00,874 --> 00:23:02,309 Yeah, I really do. 510 00:23:48,389 --> 00:23:48,921 (THEME SONG PLAYING) 511 00:24:09,375 --> 00:24:11,276 ANNOUNCER: Last seen on Boy Meets World. 512 00:24:11,344 --> 00:24:13,913 I do not want to go to New York! 513 00:24:13,980 --> 00:24:15,080 What about Topanga? 514 00:24:15,148 --> 00:24:16,315 Topanga? 515 00:24:18,685 --> 00:24:20,586 Give me your hand. 516 00:24:21,955 --> 00:24:23,156 (LAUGHING) 517 00:24:26,160 --> 00:24:27,393 (GASPS) 518 00:24:27,460 --> 00:24:29,462 Oh, Cory. 519 00:24:29,529 --> 00:24:30,996 Hey, I've been doing some thinking about New York. 520 00:24:31,064 --> 00:24:32,064 Oh, yeah! 521 00:24:32,132 --> 00:24:34,033 Well, I'm gonna do some thinking, too. 522 00:24:34,101 --> 00:24:35,568 Let me tell you what we're gonna do. 523 00:24:35,635 --> 00:24:36,769 I'm gonna turn down the internship. 524 00:24:36,837 --> 00:24:38,103 I want to do whatever you want. 525 00:24:38,171 --> 00:24:39,439 Aah! Aah! 526 00:24:39,506 --> 00:24:40,340 Aah! Aah! 527 00:24:40,407 --> 00:24:41,440 Hey! 528 00:24:41,508 --> 00:24:42,908 Nothing's gonna change! 529 00:24:42,976 --> 00:24:44,510 You know she didn't mean a word she just said. 530 00:24:44,577 --> 00:24:45,945 I know it! 531 00:24:46,546 --> 00:24:48,814 Feeny. 532 00:24:48,882 --> 00:24:50,015 I love the Feeny call. 533 00:24:51,518 --> 00:24:53,885 Your best advice always came right here from the fence. 534 00:24:53,953 --> 00:24:56,022 Hey, Mr. Feeny, whatcha doing? 535 00:24:56,089 --> 00:24:57,390 Okay, she's got an internship 536 00:24:57,457 --> 00:24:59,124 at a law firm in New York city. 537 00:24:59,192 --> 00:25:01,627 And she turned it down. And she turned it down because of me. 538 00:25:01,694 --> 00:25:02,895 Well, I wanna go to New York. 539 00:25:02,897 --> 00:25:04,830 You would do this for me? 540 00:25:04,898 --> 00:25:06,665 Topanga, I'd do anything for you. 541 00:25:06,733 --> 00:25:07,767 Will you marry me? 542 00:25:07,834 --> 00:25:09,736 (CHEERING) 543 00:25:09,803 --> 00:25:14,540 That is the most beautiful dress I've ever seen. 544 00:25:16,076 --> 00:25:18,144 Bite me! 545 00:25:18,211 --> 00:25:19,512 I feel this is the right move for me. 546 00:25:19,579 --> 00:25:21,179 You know, New York city. 547 00:25:21,247 --> 00:25:23,348 Nobody knows me there. I can be anybody I want to be. 548 00:25:24,017 --> 00:25:25,617 I want you to be Eric. 549 00:25:25,685 --> 00:25:26,986 Sir, yes, sir! 550 00:25:27,020 --> 00:25:28,854 You are a disgrace to this university, 551 00:25:28,922 --> 00:25:31,690 to this country, and humanity in general! 552 00:25:32,492 --> 00:25:34,427 Wow. 553 00:25:34,495 --> 00:25:37,930 Okay, well, the best goodbyes are fast goodbyes. 554 00:25:37,998 --> 00:25:40,599 Are you freaking nuts? 555 00:25:43,302 --> 00:25:44,603 Underpants! 556 00:25:45,505 --> 00:25:46,872 You're coming with us? 557 00:25:46,940 --> 00:25:48,441 I'm going with you? 558 00:25:48,508 --> 00:25:50,142 Really? 559 00:25:50,210 --> 00:25:51,978 You really like her? 560 00:25:54,348 --> 00:25:57,016 Yeah, I really do. 561 00:25:57,083 --> 00:26:00,853 ANNOUNCER: Now the conclusion of Boy Meets World. 562 00:26:00,921 --> 00:26:04,957 So, you're probably not gonna miss me at all, are you? 563 00:26:05,025 --> 00:26:07,760 (CLEARS THROAT) Not one bit. 564 00:26:07,827 --> 00:26:09,328 You said to me that there would come a time 565 00:26:09,395 --> 00:26:10,896 where you weren't gonna be around anymore, 566 00:26:10,964 --> 00:26:12,364 and that's not so. 567 00:26:12,432 --> 00:26:14,901 Eric... No, no, no, Dad... 568 00:26:14,968 --> 00:26:16,869 I remember everything that you taught me, 569 00:26:16,937 --> 00:26:18,470 and I'm gonna turn around, 570 00:26:18,538 --> 00:26:20,239 and I'm gonna teach that to my children. 571 00:26:21,741 --> 00:26:23,442 So you see, Dad... 572 00:26:23,510 --> 00:26:25,678 You're always gonna be around. 573 00:26:28,681 --> 00:26:30,283 Well, thank you, Eric. 574 00:26:30,350 --> 00:26:33,018 Get off your butt. Get a job. 575 00:26:33,086 --> 00:26:34,620 Huh? Right now! 576 00:26:37,758 --> 00:26:39,125 Thank you, Daddy. 577 00:26:40,359 --> 00:26:41,594 Okay, let's do it! 578 00:26:41,728 --> 00:26:42,795 Whoo! Whoo! 579 00:26:42,862 --> 00:26:44,363 Whoa, whoa, whoa! Cory, wait! 580 00:26:44,431 --> 00:26:46,065 You know... (STAMMERING) 581 00:26:46,132 --> 00:26:48,701 Now we got our relationship back on track... 582 00:26:48,835 --> 00:26:50,836 Why don't we, uh, you know, go home? 583 00:26:50,904 --> 00:26:53,305 Uh, play basketball or something? 584 00:26:53,373 --> 00:26:55,741 Why? Because you're afraid I can't keep up with you guys? 585 00:26:55,809 --> 00:26:57,576 Huh? Well, watch this! 586 00:26:58,211 --> 00:26:59,845 (EXCLAIMING) 587 00:26:59,913 --> 00:27:02,148 (BOTH SHRIEKING) 588 00:27:02,216 --> 00:27:03,949 He jumped! Oh, my... 589 00:27:04,017 --> 00:27:05,584 Oh, go, go get him! 590 00:27:05,651 --> 00:27:07,453 Go get him! 591 00:27:07,521 --> 00:27:08,921 Hey, how come, like, 592 00:27:08,989 --> 00:27:12,325 I don't have that special relationship like you have with Cory? 593 00:27:12,392 --> 00:27:13,892 What? What? 594 00:27:14,361 --> 00:27:15,828 What? 595 00:27:15,895 --> 00:27:18,864 Well, like, do you value my views and opinions on things? 596 00:27:18,932 --> 00:27:21,067 Oh, oh, good! His chute opened. 597 00:27:21,134 --> 00:27:22,501 That's great. Listen... 598 00:27:22,568 --> 00:27:24,470 All we ever do is buddy stuff. 599 00:27:24,537 --> 00:27:27,005 We have nothing! I want more! 600 00:27:27,073 --> 00:27:28,240 From this moment on, 601 00:27:28,307 --> 00:27:30,175 you gotta start listening to my views 602 00:27:30,243 --> 00:27:31,810 on philosophy, politics, 603 00:27:31,878 --> 00:27:34,479 and what makes the universe go round! 604 00:27:35,882 --> 00:27:37,550 I don't think so! 605 00:27:39,052 --> 00:27:42,054 Hey! I'm talking to you! 606 00:27:42,121 --> 00:27:45,024 You jumped out of a plane rather than talk to me. 607 00:27:45,058 --> 00:27:47,192 No, you're exaggerating. 608 00:27:47,260 --> 00:27:49,594 The wind sucked me out like a vacuum. 609 00:27:49,662 --> 00:27:51,363 You hit the ground and started running! 610 00:27:52,966 --> 00:27:54,333 My interpretation is that the artist 611 00:27:54,400 --> 00:27:57,269 is illustrating a very painful situation 612 00:27:57,337 --> 00:27:59,739 where the father monkey has two sons, 613 00:27:59,806 --> 00:28:02,508 but only one coconut. So he... 614 00:28:02,576 --> 00:28:05,578 He splits the coconut in half, but... 615 00:28:05,645 --> 00:28:07,813 Only half of a coconut isn't enough for either son. 616 00:28:11,485 --> 00:28:13,085 Uh-huh. 617 00:28:15,022 --> 00:28:16,488 (CLEARING THROAT) So... 618 00:28:16,556 --> 00:28:18,090 What kind of art you wanna talk about now? 619 00:28:18,158 --> 00:28:20,559 Neoclassicism, Impressionism... 620 00:28:20,627 --> 00:28:21,894 Photographic art. 621 00:28:21,962 --> 00:28:23,796 Ansel Adams, American landscape. 622 00:28:23,864 --> 00:28:25,164 He's probably my favorite. 623 00:28:25,232 --> 00:28:27,299 But you didn't know that. 624 00:28:29,736 --> 00:28:32,204 Uh, no, I didn't. 625 00:28:35,008 --> 00:28:37,176 How do you know about all this? 626 00:28:38,044 --> 00:28:39,311 Learned about it at school. 627 00:28:39,379 --> 00:28:42,581 We just, you know, never talked about it. 628 00:28:42,649 --> 00:28:45,484 Didn't think you'd want to hear it from me. 629 00:28:46,753 --> 00:28:48,921 I just always tried to be the person 630 00:28:48,989 --> 00:28:51,323 I thought you wanted me to be. 631 00:28:58,065 --> 00:28:59,932 Um... 632 00:28:59,999 --> 00:29:02,068 You know, I'd really love to hear 633 00:29:02,135 --> 00:29:04,736 what you have to say about this piece. 634 00:29:07,407 --> 00:29:09,642 I would love to tell you. 635 00:29:11,278 --> 00:29:13,212 Is that a tear in your eye? No. 636 00:29:13,280 --> 00:29:14,513 (CHUCKLES) 637 00:29:14,581 --> 00:29:15,681 Baby. 638 00:29:17,016 --> 00:29:19,084 Take the turnpike. It's faster. 639 00:29:19,152 --> 00:29:20,019 (CLEARS THROAT) 640 00:29:20,086 --> 00:29:21,120 Put on your jackets. 641 00:29:21,187 --> 00:29:23,155 It's supposed to cool off. Okay. 642 00:29:23,223 --> 00:29:24,123 Mom! Eric! 643 00:29:24,191 --> 00:29:26,158 What are you doing here? 644 00:29:26,225 --> 00:29:27,593 Am I in trouble? 645 00:29:27,661 --> 00:29:30,162 No, I'm in creative writing. 646 00:29:30,230 --> 00:29:32,431 But this is creative writing. 647 00:29:32,499 --> 00:29:35,034 Oh! I had no idea this was your class. 648 00:29:35,101 --> 00:29:36,535 Yeah. 649 00:29:36,603 --> 00:29:37,903 Well, you said to get out there in the world. 650 00:29:37,970 --> 00:29:39,972 So here I am, back in school. 651 00:29:40,039 --> 00:29:42,607 Um, "A Young, Married Woman" 652 00:29:42,675 --> 00:29:44,143 by Amy Matthews. 653 00:29:44,210 --> 00:29:47,345 Oh, this is great. A thousand words on dryer lint. 654 00:29:47,413 --> 00:29:49,214 "The wedding was over. 655 00:29:50,316 --> 00:29:51,851 "I was 19 656 00:29:51,918 --> 00:29:54,887 "And about to embark on a new life. 657 00:29:54,889 --> 00:29:57,589 "The hotel suite was as lovely as a picture. 658 00:29:58,692 --> 00:30:00,759 "Alan walked toward me, 659 00:30:00,827 --> 00:30:02,460 "and I began to tremble. 660 00:30:02,529 --> 00:30:04,496 Oh, my God. "My lips..." 661 00:30:04,564 --> 00:30:06,198 I re-read your paper, and I realize 662 00:30:06,266 --> 00:30:08,500 that you're more than just a mother and a housewife. 663 00:30:08,568 --> 00:30:11,637 You're also a really good storyteller. 664 00:30:11,704 --> 00:30:14,473 And you should, come back to class. 665 00:30:14,941 --> 00:30:16,007 Really? 666 00:30:16,075 --> 00:30:17,609 Yeah, and if that's what you want to do, 667 00:30:17,677 --> 00:30:19,178 you should come back 668 00:30:19,246 --> 00:30:21,013 and you should really keep writing. 669 00:30:21,881 --> 00:30:25,250 That means so much coming from you. 670 00:30:25,318 --> 00:30:26,652 And when you walk around New York, 671 00:30:26,719 --> 00:30:28,620 look like you belong there. 672 00:30:28,688 --> 00:30:30,555 And don't you dare get Topanga pregnant 673 00:30:30,623 --> 00:30:32,558 until you're absolutely ready. 674 00:30:32,626 --> 00:30:33,793 I won't. 675 00:30:38,098 --> 00:30:40,032 So, uh... 676 00:30:40,100 --> 00:30:42,134 Do we say goodbye now? 677 00:30:42,202 --> 00:30:44,069 How do we do that? 678 00:30:46,872 --> 00:30:50,275 I could never have handled Dad's death without you. 679 00:30:50,343 --> 00:30:52,444 I just, I just wish he could be here 680 00:30:52,512 --> 00:30:54,145 to see us finally getting along. 681 00:30:55,047 --> 00:30:57,015 I am here. 682 00:30:57,083 --> 00:30:59,818 I'm always here for you, boys. 683 00:30:59,886 --> 00:31:00,919 (SIGHS) Oh, man. 684 00:31:00,987 --> 00:31:02,822 He'd be so proud of you. 685 00:31:02,889 --> 00:31:04,890 Starting this adventure in New York City. 686 00:31:04,958 --> 00:31:07,492 Nothing but the clothes on your back. 687 00:31:07,560 --> 00:31:08,593 Yeah, well, it's... 688 00:31:08,661 --> 00:31:10,695 You know, it's like Dad always said. 689 00:31:10,763 --> 00:31:12,331 (DEEP VOICE) "Money don't make you rich! 690 00:31:12,399 --> 00:31:14,233 "Life makes you rich!" 691 00:31:14,301 --> 00:31:15,934 I don't talk nothing like that. 692 00:31:19,639 --> 00:31:21,907 You know, you never even had a nickel in your pocket, 693 00:31:21,974 --> 00:31:23,208 and that wasn't important to you. 694 00:31:25,278 --> 00:31:28,179 I admire that, man. I admire you. 695 00:31:28,247 --> 00:31:30,482 I admire you more than I do me. 696 00:31:31,851 --> 00:31:33,419 Uh-oh. 697 00:31:33,487 --> 00:31:35,054 "Uh-oh," what? 698 00:31:35,121 --> 00:31:36,521 Rachel? 699 00:31:37,090 --> 00:31:38,357 Yeah? 700 00:31:41,561 --> 00:31:43,061 Save me a seat 701 00:31:43,129 --> 00:31:45,363 on that boat next to you. 702 00:31:45,432 --> 00:31:47,532 I can't believe I just did that. 703 00:31:47,600 --> 00:31:48,567 What'd you do? 704 00:31:48,634 --> 00:31:50,102 What'd he do? 705 00:31:51,571 --> 00:31:53,572 You're giving up your stepfather's money. 706 00:31:53,639 --> 00:31:54,539 What? 707 00:31:54,607 --> 00:31:55,740 What money? 708 00:31:55,808 --> 00:31:57,709 What the Sam Hill is she talking about, boy? 709 00:32:00,647 --> 00:32:01,847 Yeah. 710 00:32:02,983 --> 00:32:04,016 Money doesn't make you rich. 711 00:32:04,084 --> 00:32:05,584 Life makes you rich. 712 00:32:05,652 --> 00:32:07,152 Our father taught us that. 713 00:32:07,220 --> 00:32:08,086 Did not! 714 00:32:09,121 --> 00:32:10,422 That's stupid. 715 00:32:10,490 --> 00:32:12,257 Money makes you rich. You ask anybody, 716 00:32:12,325 --> 00:32:13,826 "What makes you rich?" 717 00:32:13,893 --> 00:32:15,160 Money! 718 00:32:16,830 --> 00:32:19,965 I got two stupid boys. 719 00:32:20,032 --> 00:32:22,568 Y'all embarrassed me in front of my dead friends! 720 00:32:26,372 --> 00:32:28,540 We're going into the Peace Corps, Jack. 721 00:32:28,608 --> 00:32:30,442 Yeah. (CHUCKLES) Oh! 722 00:32:31,043 --> 00:32:33,412 Peace Corps? 723 00:32:33,479 --> 00:32:36,348 That means you're gonna do good for people. 724 00:32:36,416 --> 00:32:38,350 They like that up here. 725 00:32:39,886 --> 00:32:42,655 I am so proud of you, Jack. 726 00:32:42,722 --> 00:32:45,257 You know you're doing the right thing. 727 00:32:45,325 --> 00:32:47,726 Yeah, reckon you are. 728 00:32:47,794 --> 00:32:48,994 Good boy. 729 00:32:50,530 --> 00:32:51,863 Good boys. 730 00:33:10,283 --> 00:33:11,449 We lost him. 731 00:33:11,685 --> 00:33:12,550 Uh... 732 00:33:14,154 --> 00:33:15,887 I'm sorry, boys. 733 00:33:32,005 --> 00:33:34,606 There's someone here who'd like to say goodbye. 734 00:33:34,674 --> 00:33:36,074 Hey, little bro. 735 00:33:36,142 --> 00:33:37,976 CORY: Come here. 736 00:33:38,044 --> 00:33:39,678 Come here, I want to tell you something. 737 00:33:42,448 --> 00:33:44,082 You know what's out there? 738 00:33:45,218 --> 00:33:47,119 The world. 739 00:33:47,186 --> 00:33:49,021 You're gonna be part of it someday. 740 00:33:49,088 --> 00:33:50,255 Yeah. 741 00:33:50,323 --> 00:33:51,956 (GIGGLES) 742 00:33:52,092 --> 00:33:53,925 You're gonna learn something from it every day. 743 00:33:53,993 --> 00:33:55,026 Yeah. 744 00:33:55,095 --> 00:33:56,528 (CHUCKLES) 745 00:33:57,830 --> 00:33:59,931 You're gonna make mistakes. 746 00:34:01,401 --> 00:34:03,635 You're gonna make good friends. 747 00:34:05,238 --> 00:34:06,738 Mr. Feeny will probably teach you, 748 00:34:06,805 --> 00:34:08,907 every grade you're ever in. 749 00:34:11,810 --> 00:34:14,046 And maybe... 750 00:34:14,113 --> 00:34:15,480 You'll meet a woman as wonderful as Topanga. 751 00:34:15,548 --> 00:34:16,681 How'd you like that? 752 00:34:16,749 --> 00:34:18,750 Good. Yeah? 753 00:34:20,386 --> 00:34:22,287 And maybe you'll make a friend like Shawn. 754 00:34:22,355 --> 00:34:23,521 Yeah. 755 00:34:24,924 --> 00:34:27,792 But when you're not a little boy anymore, 756 00:34:27,860 --> 00:34:30,729 when the world taught you how to be this man, 757 00:34:30,796 --> 00:34:34,533 you know, you're still gonna make mistakes. 758 00:34:34,601 --> 00:34:36,835 But your family and your friends 759 00:34:36,903 --> 00:34:39,037 that you made along the way are gonna help you, okay? 760 00:34:39,105 --> 00:34:40,905 Yeah. 761 00:34:40,973 --> 00:34:42,908 Even though it'll seem like the world's going out of its way 762 00:34:42,975 --> 00:34:44,242 to teach you these hard lessons, 763 00:34:44,311 --> 00:34:46,978 you're gonna realize that... 764 00:34:47,046 --> 00:34:48,347 You know, it's the same world 765 00:34:48,415 --> 00:34:50,148 that's given you your family and your friends. 766 00:34:50,216 --> 00:34:51,416 You know? 767 00:34:53,319 --> 00:34:54,520 And you're gonna come to believe 768 00:34:54,587 --> 00:34:56,355 that the world's gonna protect you, too. 769 00:35:00,893 --> 00:35:02,494 Boy meets world. 770 00:35:03,363 --> 00:35:04,829 Now I get it. 771 00:35:06,799 --> 00:35:07,932 Yeah. 772 00:35:09,202 --> 00:35:10,435 Give me five. 773 00:35:10,503 --> 00:35:12,570 Give me a hug. Come here. 774 00:35:13,372 --> 00:35:15,674 You ready to go inside? 775 00:35:15,741 --> 00:35:16,975 You ready? 776 00:35:17,043 --> 00:35:18,376 Topanga! 777 00:35:18,444 --> 00:35:19,578 Topanga! That's me! 778 00:35:19,645 --> 00:35:20,979 (GIGGLING) 779 00:35:31,624 --> 00:35:32,991 You call him? 780 00:35:33,059 --> 00:35:34,859 I called him. He'll be there. 781 00:35:39,365 --> 00:35:40,566 Okay. 782 00:35:41,133 --> 00:35:42,300 Ready? 783 00:35:43,069 --> 00:35:45,270 I was born ready. 784 00:35:45,337 --> 00:35:47,005 Let's do it. 785 00:35:56,682 --> 00:35:58,616 (CHUCKLES SOFTLY) 786 00:35:58,684 --> 00:36:00,018 Thank you. 787 00:36:01,687 --> 00:36:03,755 I'll do the best I can, okay? 788 00:36:03,757 --> 00:36:05,357 I know you will. 789 00:36:08,428 --> 00:36:09,761 (SNIFFLES) 790 00:36:15,434 --> 00:36:18,570 ALAN: As long as you got my face, you got my attention. 791 00:36:19,272 --> 00:36:20,338 Dad. 792 00:36:20,406 --> 00:36:21,640 Yeah? 793 00:36:21,707 --> 00:36:23,608 Let go of my face. (ALAN LAUGHING) 794 00:36:23,676 --> 00:36:25,977 So, this is the big boy on the block huh? 795 00:36:26,045 --> 00:36:27,446 Very slick. 796 00:36:27,513 --> 00:36:29,648 Too bad I can't go to the water war to use it. 797 00:36:30,783 --> 00:36:33,318 You can if you run. 798 00:36:33,386 --> 00:36:34,752 Isn't it my responsibility 799 00:36:34,820 --> 00:36:37,522 to finish painting the fence? 800 00:36:37,590 --> 00:36:39,324 I think your first responsibility 801 00:36:39,392 --> 00:36:42,460 is to stay 11 years old as long as you can. 802 00:36:44,998 --> 00:36:46,731 We're always here for you. 803 00:36:46,799 --> 00:36:47,999 Okay? 804 00:36:48,067 --> 00:36:48,867 I know. 805 00:37:00,313 --> 00:37:02,314 I want you to take care of Mom and Dad, okay? 806 00:37:02,382 --> 00:37:04,215 I'm Cory, I'm 16, 807 00:37:04,283 --> 00:37:07,552 and I'm going to Atlantic City to see an R-rated movie. 808 00:37:07,620 --> 00:37:10,022 (LAUGHING) 809 00:37:10,089 --> 00:37:12,223 Uh, here, Morgan, let me help you make the matinee. 810 00:37:12,291 --> 00:37:13,625 Daddy! 811 00:37:14,093 --> 00:37:15,126 (SCREAMS) 812 00:37:16,729 --> 00:37:18,230 Take care of yourself, Cory. 813 00:37:26,673 --> 00:37:28,273 Bye. Bye. 814 00:38:11,317 --> 00:38:12,350 What? 815 00:38:14,987 --> 00:38:16,321 We're leaving. 816 00:38:17,857 --> 00:38:19,625 I know. 817 00:38:19,692 --> 00:38:22,960 We wanted to know if you had anything else left to teach us. 818 00:38:24,430 --> 00:38:25,997 No. 819 00:38:26,065 --> 00:38:27,465 My work with you is done. 820 00:38:28,868 --> 00:38:30,135 I don't know. 821 00:38:31,470 --> 00:38:33,371 It's pretty scary. 822 00:38:33,439 --> 00:38:34,840 Going into a whole new world. 823 00:38:37,243 --> 00:38:39,144 And you're ready to go into that world. 824 00:38:40,446 --> 00:38:41,313 Even me? 825 00:38:43,416 --> 00:38:44,549 Even you. 826 00:38:49,288 --> 00:38:50,622 Believe in yourselves. 827 00:38:52,692 --> 00:38:53,859 Dream. 828 00:38:55,961 --> 00:38:57,061 Try. 829 00:39:00,766 --> 00:39:01,766 Do good. 830 00:39:04,003 --> 00:39:05,303 Don't you mean "do well"? 831 00:39:08,441 --> 00:39:10,442 No, I mean "do good." 832 00:39:14,446 --> 00:39:16,414 Well. (CLEARS THROAT) 833 00:39:16,482 --> 00:39:18,116 I guess there's just one thing left, then. 834 00:39:20,653 --> 00:39:21,753 Tell us you love us. 835 00:39:24,289 --> 00:39:25,757 Now, look... 836 00:39:25,825 --> 00:39:27,959 If there's one thing I've taught you 837 00:39:28,027 --> 00:39:31,830 is that there is a line between teacher and student 838 00:39:32,665 --> 00:39:34,165 that must never be crossed. 839 00:39:35,367 --> 00:39:36,601 Tell us you love us. 840 00:39:39,105 --> 00:39:41,205 I regard all my students equally. 841 00:39:41,273 --> 00:39:43,675 Oh, you know we're your favorites. 842 00:39:45,211 --> 00:39:46,812 Come on, Feeny, you haven't even 843 00:39:46,879 --> 00:39:49,014 talked to another student for seven years. 844 00:39:49,082 --> 00:39:50,916 I mean, you might... 845 00:39:57,723 --> 00:39:59,491 Tell us you love us! 846 00:40:00,626 --> 00:40:01,927 I surely will not. 847 00:40:03,496 --> 00:40:04,930 Okay for you, then. 848 00:40:21,813 --> 00:40:23,681 (CRYING) I will never forget you. 849 00:40:25,317 --> 00:40:27,485 You were more of a father to me than my own dad. 850 00:40:43,102 --> 00:40:44,202 You, uh... 851 00:40:46,673 --> 00:40:47,706 You never gave up on me. 852 00:40:48,675 --> 00:40:49,974 (SNIFFLES) 853 00:40:50,042 --> 00:40:51,343 Never once. 854 00:40:53,612 --> 00:40:55,279 I'm, uh... 855 00:40:55,348 --> 00:40:56,948 (SNIFFLES) I'm not gonna forget you. 856 00:40:59,385 --> 00:41:00,919 You're the best person I know. 857 00:41:13,532 --> 00:41:15,500 I don't know what's gonna happen to me. 858 00:41:17,570 --> 00:41:19,838 But I do know that I'm gonna be a good person 859 00:41:19,906 --> 00:41:20,906 who cares about people. 860 00:41:22,909 --> 00:41:24,743 And I blame you for that. 861 00:41:43,195 --> 00:41:44,429 So, Mr. Matthews... 862 00:41:46,799 --> 00:41:49,768 You think we know each other long enough for you to call me Cory? 863 00:41:52,704 --> 00:41:55,440 I think we know each other long enough 864 00:41:55,508 --> 00:41:57,008 for me to call you Cornelius. 865 00:41:59,878 --> 00:42:01,246 (SHUSHING) Mr. Feeny! 866 00:42:01,314 --> 00:42:03,648 Come... Not even Topanga knows that! 867 00:42:06,118 --> 00:42:07,685 Your secret is safe with me. 868 00:42:11,157 --> 00:42:12,557 Well... 869 00:42:12,625 --> 00:42:14,059 I got Topanga to go to New York. 870 00:42:14,894 --> 00:42:15,893 Good for you. 871 00:42:17,596 --> 00:42:18,964 She's not even scared anymore. 872 00:42:19,799 --> 00:42:21,299 Nor should she be. 873 00:42:24,136 --> 00:42:25,470 I am. 874 00:42:26,772 --> 00:42:28,039 Well, you have a right to be. 875 00:42:48,226 --> 00:42:49,827 You coming with us, Mr. Feeny? 876 00:42:51,964 --> 00:42:53,932 You gonna sneak up on us in Central Park or something? 877 00:42:53,999 --> 00:42:55,066 (LAUGHS) 878 00:42:56,669 --> 00:42:58,336 No, I shall remain here. 879 00:43:01,073 --> 00:43:02,607 No, you'll always be with us. 880 00:43:05,545 --> 00:43:07,278 As long as we live, okay? 881 00:43:24,630 --> 00:43:25,931 I love you all. 882 00:43:32,805 --> 00:43:33,872 Class dismissed. 882 00:43:34,305 --> 00:43:40,917 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org59138

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.